All language subtitles for Tokyo doragon hanten 2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,340 --> 00:03:13,340 TOKYO POLICE DEPARTMENT PRISON 2 00:04:44,602 --> 00:04:45,936 I don't like this. 3 00:04:49,012 --> 00:04:50,781 What are you talking about? 4 00:04:52,523 --> 00:04:54,437 I said I don't like this. 5 00:04:55,866 --> 00:04:58,991 What did you do with your Mercedes? 6 00:05:02,617 --> 00:05:04,083 A lot has happened... 7 00:05:07,419 --> 00:05:09,187 That Mercedes! 8 00:05:10,866 --> 00:05:12,973 Our Mercedes-Benz! 9 00:05:17,473 --> 00:05:18,473 I've sold it. 10 00:05:18,886 --> 00:05:19,886 You sold it? 11 00:05:22,817 --> 00:05:24,758 I don't like it. 12 00:05:27,036 --> 00:05:29,102 I didn't have any other option. 13 00:05:39,743 --> 00:05:42,874 Why the hell are you driving a car like this? 14 00:05:45,530 --> 00:05:47,880 This is for selling nata de coco. 15 00:05:48,300 --> 00:05:52,615 Started with tapioca, then, nata de coco, tapioca, then nata de coco... 16 00:05:52,953 --> 00:05:56,303 After all, nata de coco is popular now. 17 00:06:23,003 --> 00:06:26,745 Yo bro, tell me what happened. 18 00:06:35,726 --> 00:06:36,726 Okay... 19 00:06:44,671 --> 00:06:47,507 Right after you were imprisoned. 20 00:06:49,014 --> 00:06:50,733 It's been two years. 21 00:06:52,531 --> 00:06:53,906 The other day, 22 00:06:54,780 --> 00:06:58,842 a man named Gizumo who had a third eye and a scar on his forehead 23 00:06:58,975 --> 00:07:00,756 came to our turf. 24 00:07:02,608 --> 00:07:05,139 He never showed himself but made us fight 25 00:07:05,201 --> 00:07:11,328 with other families using a large amount of money from foreign capital. 26 00:07:11,460 --> 00:07:15,108 Then, he destroyed all of our families. 27 00:07:15,343 --> 00:07:20,741 In the end, he chopped off the heads of our boss and their boss. 28 00:07:21,468 --> 00:07:26,731 I haven't seen him myself yet. A mysterious man... 29 00:07:27,530 --> 00:07:31,930 Gizumo, the man with the third eye. I have no idea what he's like. 30 00:07:33,374 --> 00:07:35,140 But I know he's dangerous for sure. 31 00:07:35,165 --> 00:07:36,417 What the hell is that? 32 00:07:36,442 --> 00:07:38,609 Why? What the fuck!? 33 00:07:42,113 --> 00:07:46,159 A lot of things happened whilst you were in prison. 34 00:07:49,324 --> 00:07:52,182 Let's kill that guy with the third eye! 35 00:07:52,229 --> 00:07:55,292 Forget about it! We've don't stand a chance. 36 00:07:55,596 --> 00:07:59,982 Our boss was killed. We've gotta stop living in the past. 37 00:08:01,187 --> 00:08:03,267 I don't like it. 38 00:08:04,676 --> 00:08:07,547 Anyway, there's something else I wanted to talk about, Tatsu. 39 00:08:08,621 --> 00:08:10,002 You're good at cooking? 40 00:08:10,027 --> 00:08:13,012 Yup! Better than anybody else! 41 00:08:13,851 --> 00:08:18,092 I was a champion at the kitchen behind the bar! 42 00:08:18,764 --> 00:08:21,476 We can no longer live shooting guns or swinging knives. 43 00:08:21,501 --> 00:08:22,812 No more assaults! 44 00:08:22,970 --> 00:08:24,734 Put the past behind us, 45 00:08:25,312 --> 00:08:30,260 and let's make people happy with your cooking skills. 46 00:08:30,804 --> 00:08:34,664 I'm thinking about opening a Chinese restaurant with you. 47 00:08:36,435 --> 00:08:37,435 What? 48 00:08:38,482 --> 00:08:40,317 While you were in prison, 49 00:08:40,716 --> 00:08:43,520 the Buddhist goddess on my back appeared in my dreams. 50 00:08:43,833 --> 00:08:51,135 She said I should open up a Chinese restaurant and make some ramen! 51 00:09:10,833 --> 00:09:12,419 Chinese restaurant! 52 00:09:12,537 --> 00:09:14,497 Let's cook some ramen, Tatsu! 53 00:09:14,591 --> 00:09:15,591 What? 54 00:09:22,737 --> 00:09:26,735 A divine message (From the Buddhist goddess!) A divine message (From the Buddhist goddess!) 55 00:09:26,768 --> 00:09:29,942 Let's start something new 56 00:09:29,988 --> 00:09:34,128 A divine message (From the Buddhist goddess!) A divine message (From the Buddhist goddess!) 57 00:09:34,488 --> 00:09:37,372 What can I do? 58 00:09:38,191 --> 00:09:45,104 We used to have knives and guns (Knives and guns!) 59 00:09:45,593 --> 00:09:52,622 That's not the kind of thing You're going to get from now on! 60 00:09:52,954 --> 00:09:56,445 What are you going to shoot? Breasts? Head? (No!) 61 00:09:56,673 --> 00:10:02,645 We gotta get everyone's heart! 62 00:10:03,478 --> 00:10:07,494 Oh, Ramen! (Loved by everyone on the street) 63 00:10:07,535 --> 00:10:10,176 Ramen! 64 00:10:11,255 --> 00:10:14,823 Ramen! (Makes everybody happy) 65 00:10:15,145 --> 00:10:18,179 Ramen! 66 00:10:18,848 --> 00:10:20,567 Ramen! (Ramen!) 67 00:10:20,652 --> 00:10:22,187 Ramen! (Ramen!) 68 00:10:22,309 --> 00:10:29,758 Let's make ramen That everyone wants to eat! 69 00:10:35,952 --> 00:10:38,136 Normal business... huh? 70 00:10:41,587 --> 00:10:43,418 Doesn't it sound good? 71 00:10:43,947 --> 00:10:46,877 We're a little short to open up a restaurant. 72 00:10:47,423 --> 00:10:49,881 What did you do with the money for family members? 73 00:10:51,931 --> 00:10:53,071 I let that guy... 74 00:10:53,525 --> 00:10:54,579 Let's go! 75 00:11:52,751 --> 00:11:56,215 My mother was a whore. 76 00:11:56,766 --> 00:11:57,766 What? 77 00:11:58,595 --> 00:12:02,032 I asked the priest who raised me up to keep the money for me. 78 00:12:02,630 --> 00:12:03,829 We can trust him. 79 00:12:08,701 --> 00:12:09,967 Here is the priest. 80 00:12:11,466 --> 00:12:14,683 Is it Tatsu? Long time no see! 81 00:12:15,012 --> 00:12:16,679 Thank you for everything. 82 00:12:17,638 --> 00:12:23,186 Don't mention it! Our hearts are connected. 83 00:12:24,628 --> 00:12:27,846 No matter what happened, 84 00:12:28,745 --> 00:12:33,453 we all worked together to solve it. 85 00:12:35,718 --> 00:12:39,386 Say hello to your mother in the grave! 86 00:13:18,356 --> 00:13:19,707 Nobody comes. 87 00:13:21,630 --> 00:13:24,262 You know, on a day like this, 88 00:13:24,387 --> 00:13:26,787 we can't expect that many customers. 89 00:13:27,496 --> 00:13:30,122 Maybe you should sell tapioca instead. 90 00:13:31,020 --> 00:13:34,286 I told you, these days people prefer nata de coco. 91 00:13:39,372 --> 00:13:40,372 Bro... 92 00:13:42,497 --> 00:13:45,723 Speaking of our ramen business, 93 00:13:48,152 --> 00:13:52,109 I don't think I can cook good ramen. 94 00:13:56,145 --> 00:13:59,945 You must be hungry. I ordered some food delivery for you. 95 00:14:01,489 --> 00:14:04,176 Thank you for waiting! 96 00:14:04,590 --> 00:14:05,621 Thanks as always. 97 00:14:06,411 --> 00:14:09,239 Sorry for being late. It's really busy at the shop. 98 00:14:11,902 --> 00:14:13,785 - Where do you want me to put the food? - Here! 99 00:14:21,919 --> 00:14:23,910 Enjoy them while they're hot! 100 00:14:32,325 --> 00:14:36,710 This chef makes curry out of the broth from chashu (braised pork belly) ramen, 101 00:14:37,476 --> 00:14:42,131 so that chashu is in this curry, a great combination. 102 00:14:42,751 --> 00:14:45,394 This red pickled ginger is also for ramen. 103 00:14:46,431 --> 00:14:48,898 Isn't it amazing how they make curry? 104 00:14:49,056 --> 00:14:51,856 The chef elaborates on all the dishes. 105 00:14:52,976 --> 00:14:53,679 Hey! 106 00:14:53,704 --> 00:14:56,499 Get me 10 cups of nata de coco juice, with extra nata de coco. 107 00:14:56,538 --> 00:14:57,679 10 cups? 108 00:14:58,124 --> 00:14:59,170 Certainly! 109 00:14:59,577 --> 00:15:02,756 Tatsu, cut the nata de coco into pieces in the back. 110 00:15:03,068 --> 00:15:05,053 Oh, I'll bring this over. 111 00:15:05,428 --> 00:15:07,530 Hey, we're in a hurry. Hurry up! 112 00:15:09,351 --> 00:15:10,897 11 cups!, got it? 113 00:15:10,922 --> 00:15:11,922 Yes! 114 00:15:17,288 --> 00:15:19,140 Hurry up, Mister. 115 00:15:19,249 --> 00:15:23,254 Hey, what's with this beaten-up truck? 116 00:15:24,960 --> 00:15:26,350 Don't forget to put extra cocos! 117 00:15:26,375 --> 00:15:27,375 Yes sir! 118 00:15:37,803 --> 00:15:39,022 What's this? 119 00:15:39,265 --> 00:15:41,233 Hey, it's pretty shaky. 120 00:15:41,374 --> 00:15:43,297 Tatsu! Hurry up! 121 00:15:45,562 --> 00:15:47,835 What the hell is this, how should I cut it? 122 00:15:47,898 --> 00:15:50,363 Tatsu! Are you done already? 123 00:15:54,623 --> 00:15:56,154 Are you listening? 124 00:15:57,108 --> 00:15:59,254 Tatsu! Hurry up! 125 00:15:59,654 --> 00:16:02,190 I know, is this how it's done? 126 00:16:02,632 --> 00:16:04,086 Are you done, Tatsu? 127 00:16:16,679 --> 00:16:18,412 Noodles are getting soggy! 128 00:16:23,803 --> 00:16:25,536 Noodles are getting soggy! 129 00:16:28,452 --> 00:16:29,986 Let me feed you! 130 00:16:31,023 --> 00:16:32,023 What? 131 00:17:09,305 --> 00:17:11,594 Here you go, Tatsu! 132 00:17:18,891 --> 00:17:20,087 Do you like it? 133 00:17:42,802 --> 00:17:43,807 I'll do it! 134 00:17:44,482 --> 00:17:45,833 Ramen! 135 00:17:46,794 --> 00:17:48,225 I'll cook ramen! 136 00:17:50,505 --> 00:17:51,764 I'll do it! 137 00:17:54,779 --> 00:17:57,145 Let's open a Chinese restaurant, 138 00:17:58,911 --> 00:18:00,473 and make it popular! 139 00:18:00,879 --> 00:18:02,182 Glad to hear it. 140 00:18:02,784 --> 00:18:03,784 Hey... 141 00:18:04,222 --> 00:18:06,342 you get the hell out of here. 142 00:18:07,480 --> 00:18:09,245 Let's open a Chinese restaurant! 143 00:18:09,276 --> 00:18:11,054 Good, take this! 144 00:18:13,238 --> 00:18:14,370 Cheers! 145 00:18:23,205 --> 00:18:24,205 This is it. 146 00:18:49,604 --> 00:18:51,838 All furnished by the previous tenant. 147 00:18:56,580 --> 00:18:57,580 Looks nice. 148 00:18:57,744 --> 00:18:58,744 This is good. 149 00:18:59,698 --> 00:19:01,330 The place works with my uniform! 150 00:19:01,361 --> 00:19:02,361 See? 151 00:19:08,166 --> 00:19:09,833 You've got all the tools. 152 00:19:11,682 --> 00:19:12,565 Bro, 153 00:19:13,034 --> 00:19:15,615 what's our top recommendation? 154 00:19:17,463 --> 00:19:19,483 I haven't come up with the idea yet. 155 00:19:22,725 --> 00:19:24,617 Let me try what I have in my mind. 156 00:19:24,642 --> 00:19:25,998 Okay, go ahead! 157 00:20:33,481 --> 00:20:34,739 This is great! 158 00:20:34,848 --> 00:20:35,848 This is- 159 00:20:37,067 --> 00:20:40,208 Never seen a white ramen, yet spicy with chilli pepper, right? 160 00:20:40,233 --> 00:20:42,435 I got the idea whilst I was in prison. 161 00:21:13,504 --> 00:21:16,255 This is amazing Tatsu. 162 00:21:16,739 --> 00:21:19,882 This is it. This is gonna be a popular one! 163 00:21:21,418 --> 00:21:23,668 Booyah! 164 00:21:27,019 --> 00:21:31,948 3 YEARS AGO, 12:24 165 00:21:32,213 --> 00:21:33,919 Don't mess with us, kid! 166 00:21:35,408 --> 00:21:38,864 You've got a nerve coming to our bar without bringing enough money! 167 00:21:40,870 --> 00:21:44,448 I did pay the right cost for the service. You yakuza bastard! 168 00:21:44,543 --> 00:21:46,323 Do you think you can do whatever you want? 169 00:21:46,348 --> 00:21:48,598 I'm gonna fucking kill you, son of a bitch! 170 00:21:48,623 --> 00:21:50,493 Yakuza has to deal in yakuza's way. 171 00:21:50,518 --> 00:21:54,344 Come on, kill me! I'll kick all your yakuza asses! 172 00:21:54,661 --> 00:21:56,628 Alright, let's kill you, yeah? 173 00:21:56,716 --> 00:21:59,582 You outdated yakuza! 174 00:22:00,668 --> 00:22:02,201 Pull the trigger, man! 175 00:22:02,886 --> 00:22:05,647 I'll get my revenge, from hell! 176 00:22:07,433 --> 00:22:09,119 Bring it on! 177 00:22:20,448 --> 00:22:22,394 You crazy son of a bitch! 178 00:22:57,527 --> 00:22:58,666 Damn it! 179 00:23:00,956 --> 00:23:03,206 Damn all you yakuza! 180 00:23:03,810 --> 00:23:06,308 You should all be dead! 181 00:23:10,910 --> 00:23:14,647 I'm different from those who only have two eyes. 182 00:23:15,370 --> 00:23:18,378 We have to conquer. 183 00:23:19,502 --> 00:23:22,503 I have to kill them all. 184 00:23:22,902 --> 00:23:27,084 I'll kill them. I'll kill them. I'll kill them. I'll kill them. 185 00:23:27,185 --> 00:23:34,912 I'll kill them. I'll kill them. I'll kill them. I'll kill them ... 186 00:23:35,319 --> 00:23:37,615 I'll fucking kill them! 187 00:23:45,678 --> 00:23:48,428 THE PRESENT 188 00:24:11,791 --> 00:24:18,850 We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas 189 00:24:19,448 --> 00:24:23,151 We wish you a merry Christmas 190 00:24:23,323 --> 00:24:26,643 And a happy New Year 191 00:24:28,018 --> 00:24:35,229 We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas 192 00:24:35,698 --> 00:24:40,148 We wish you a merry Christmas 193 00:24:40,383 --> 00:24:45,436 And a happy New Year 194 00:24:47,296 --> 00:24:55,132 I'm making so much money that I don't know what to do with it! 195 00:24:57,055 --> 00:24:59,258 What the hell is going on? 196 00:24:59,344 --> 00:25:01,441 You haven't done enough. 197 00:25:03,062 --> 00:25:08,441 You know we've been beating yakuza a lot lately. 198 00:25:09,625 --> 00:25:14,298 It may be difficult to understand for those whose standard of living is very low. 199 00:25:14,670 --> 00:25:19,453 We need to build a lot more hotels. 200 00:25:19,857 --> 00:25:25,247 A lot more, a lot more, a lot more, and lot more! 201 00:25:28,506 --> 00:25:29,630 We're trying... 202 00:25:32,303 --> 00:25:33,303 Look at this! 203 00:25:34,263 --> 00:25:36,171 I want you to focus on this area! 204 00:25:36,664 --> 00:25:37,664 Yes sir. 205 00:25:38,060 --> 00:25:41,379 We have to rule Japan! 206 00:25:42,217 --> 00:25:44,138 We have to unify Japan! 207 00:25:47,232 --> 00:25:50,478 (These are all Chinese restaurants) 208 00:25:58,984 --> 00:26:01,146 Sayabishi Family Boss, Kanayama Norimasa 209 00:26:05,911 --> 00:26:11,911 Kanto Hayami Family Boss, Hayami Yasuaki Hokkaido Misato Family, Misato Satoshi 210 00:26:15,083 --> 00:26:16,750 Bro! We have a situation! 211 00:26:16,778 --> 00:26:17,778 What's wrong? 212 00:26:17,810 --> 00:26:20,680 We can't accept flowers from antisocial elements. 213 00:26:20,927 --> 00:26:22,786 Customers will get scared. 214 00:26:23,850 --> 00:26:26,744 I'm a little busy with this stuff. 215 00:26:26,804 --> 00:26:29,100 Pick up the marker over there and rewrite it somehow. 216 00:26:29,139 --> 00:26:30,139 What? 217 00:26:30,295 --> 00:26:31,295 Marker? 218 00:26:33,843 --> 00:26:35,376 I'm not good at writing. 219 00:26:35,413 --> 00:26:37,437 Just do whatever you can. 220 00:26:51,702 --> 00:26:53,102 What the hell... 221 00:26:56,108 --> 00:26:57,499 Boss... 222 00:26:57,756 --> 00:27:02,140 Man, people hate yakuza these days... 223 00:27:07,743 --> 00:27:11,743 (Adding extra characters, trying to make them look like ordinary names) 224 00:27:18,684 --> 00:27:23,084 Let's make this look like the flowers came from 3 different people. 225 00:27:34,641 --> 00:27:35,775 Bigger is better... 226 00:27:42,790 --> 00:27:43,990 What's this place? 227 00:27:44,197 --> 00:27:44,977 Huh? 228 00:27:45,002 --> 00:27:45,993 A whorehouse? 229 00:27:46,056 --> 00:27:47,142 No, man! 230 00:27:47,580 --> 00:27:48,938 You look like a pimp. 231 00:27:49,119 --> 00:27:50,119 Me? 232 00:27:50,170 --> 00:27:51,170 No, man. 233 00:27:51,669 --> 00:27:55,326 We were selling nata de coco, but we'll open up a ramen shop. 234 00:27:55,350 --> 00:27:56,350 Ramen shop? 235 00:27:57,170 --> 00:27:59,240 I'm the owner of a ramen shop around here too, 236 00:27:59,265 --> 00:28:01,452 but business is really tough. 237 00:28:01,477 --> 00:28:02,436 What? 238 00:28:02,826 --> 00:28:04,616 Ramen isn't that popular around here. 239 00:28:04,641 --> 00:28:05,490 You're not gonna succeed. 240 00:28:05,515 --> 00:28:06,515 We won't fail! 241 00:28:06,866 --> 00:28:07,654 Yes you will! 242 00:28:07,679 --> 00:28:08,679 We won't! 243 00:28:09,601 --> 00:28:10,601 You fool! 244 00:28:10,626 --> 00:28:12,826 What the hell is wrong with you!? 245 00:28:48,885 --> 00:28:50,256 It feels so good! 246 00:28:51,026 --> 00:28:53,693 Hey, take off your glasses when bathing! 247 00:28:54,300 --> 00:28:55,300 You too! 248 00:28:57,636 --> 00:28:58,636 Yo, Kazu, 249 00:29:00,838 --> 00:29:03,105 Do you wanna open up a ramen shop? 250 00:29:03,636 --> 00:29:04,881 What's with you? 251 00:29:05,183 --> 00:29:06,916 You love ramen, don't you? 252 00:29:07,713 --> 00:29:09,313 Yeah, I like ramen, but... 253 00:29:10,722 --> 00:29:12,322 What are you looking at? 254 00:29:13,011 --> 00:29:14,077 Getting an erection? 255 00:29:14,542 --> 00:29:17,409 Stop looking at my dick, man! 256 00:29:19,792 --> 00:29:21,886 Why are you getting an erection in a public bath? 257 00:30:37,438 --> 00:30:38,438 Why? 258 00:30:40,501 --> 00:30:41,501 Why? 259 00:30:44,218 --> 00:30:46,414 Why does this ramen taste so good? 260 00:30:55,601 --> 00:30:59,136 Just by staring at it 261 00:30:59,383 --> 00:31:02,783 I'm entranced by ramen 262 00:31:03,156 --> 00:31:06,335 Shiny soup 263 00:31:06,360 --> 00:31:09,876 And bamboo shoots next to it 264 00:31:10,734 --> 00:31:17,911 Chashu pork that melts in your mouth 265 00:31:18,262 --> 00:31:25,132 Slightly-wrinkled noodles match Everything in the bowl 266 00:31:25,523 --> 00:31:31,924 Oh, yeah! I can't wait any longer! 267 00:31:32,136 --> 00:31:38,480 I want to drink it all up! 268 00:31:41,574 --> 00:31:48,360 You've got everything in ramen 269 00:31:49,144 --> 00:31:54,556 I love ramen! 270 00:31:56,232 --> 00:32:03,427 It's your favourite restaurant You want to go everyday 271 00:32:03,629 --> 00:32:10,634 Take a bite and you'll start singing and dancing 272 00:32:11,200 --> 00:32:18,451 Pork bone, soy sauce and miso flavours All are delicious 273 00:32:18,732 --> 00:32:25,529 Everyone's got a smile on their face When they finish a bowl 274 00:32:25,829 --> 00:32:32,188 Oh, yeah! I can't wait any longer! 275 00:32:32,579 --> 00:32:39,127 I want to drink it all up! 276 00:32:42,061 --> 00:32:48,942 You've got everything in ramen 277 00:32:49,611 --> 00:32:53,460 I love ramen! 278 00:32:53,810 --> 00:33:00,455 RAMEN GIRL KOKORO 279 00:33:13,611 --> 00:33:14,611 Bro! 280 00:33:16,651 --> 00:33:17,985 We have no customers. 281 00:33:20,558 --> 00:33:21,558 Well, 282 00:33:21,800 --> 00:33:23,733 we've just started, you know. 283 00:33:25,494 --> 00:33:27,207 Hi, welcome! 284 00:33:35,651 --> 00:33:37,745 Excuse me. I'm a YouTuber. 285 00:33:37,770 --> 00:33:40,726 Do you mind if I shoot a video while I'm eating? 286 00:33:42,096 --> 00:33:43,770 No, go ahead! 287 00:33:45,480 --> 00:33:46,643 Please have a seat! 288 00:33:46,667 --> 00:33:47,667 Thank you! 289 00:34:01,808 --> 00:34:03,074 What can I get you? 290 00:34:03,104 --> 00:34:04,729 Well, 291 00:34:05,111 --> 00:34:07,026 what shall I try? 292 00:34:07,065 --> 00:34:10,104 Okay, I'll take that Dragon Ramen combo! 293 00:34:10,354 --> 00:34:12,269 Sure! Dragon Ramen combo! 294 00:34:12,917 --> 00:34:14,221 Yes sir! 295 00:34:41,141 --> 00:34:43,899 Here you go! Dragon Ramen combo! 296 00:34:43,924 --> 00:34:45,258 Thank you very much! 297 00:34:56,805 --> 00:34:57,805 Kamsahamnida! 298 00:34:58,641 --> 00:35:00,408 I'm YouTuber Naruse! 299 00:35:00,625 --> 00:35:06,598 Today, I'm visiting a new restaurant, Dragon Diner. 300 00:35:07,117 --> 00:35:09,664 Let's see what they've got! 301 00:35:10,094 --> 00:35:13,894 This is what I ordered for the day. "Dragon Ramen combo"! 302 00:35:16,290 --> 00:35:18,931 This comes with a chashu pork bowl! Amazing! 303 00:35:19,173 --> 00:35:22,842 What is this? Mapo tofu? 304 00:35:27,283 --> 00:35:29,860 This is white yet spicy! 305 00:35:30,892 --> 00:35:32,977 Let's try the noodles! 306 00:35:43,767 --> 00:35:46,900 Let's put this tofu on rice. 307 00:35:49,333 --> 00:35:51,729 Mmm! It's so good! 308 00:35:52,472 --> 00:35:57,630 The combination of the mapo tofu and chashu pork was excellent. 309 00:35:58,169 --> 00:36:02,528 It's a new sensation. It's like being on the cutting edge. 310 00:36:02,966 --> 00:36:07,625 You rarely have a chance to have so nice a meal in a typical ramen shop. 311 00:36:18,299 --> 00:36:19,299 Thank you! 312 00:36:22,311 --> 00:36:24,045 Chashu pork bowl is ready! 313 00:36:24,600 --> 00:36:30,027 I would say the Dragon Diner is an up-and-comer. 314 00:36:30,897 --> 00:36:34,645 I really enjoyed the meal, and I definitely want to visit again. 315 00:36:35,161 --> 00:36:39,122 - We've been waiting for 30 minutes. - That increases the anticipation! 316 00:36:45,224 --> 00:36:46,531 Thank you. 317 00:36:50,989 --> 00:36:51,989 Thank you. 318 00:36:58,645 --> 00:36:59,645 Bro! 319 00:36:59,670 --> 00:37:00,278 What? 320 00:37:00,303 --> 00:37:02,184 We need to hire someone to help us! 321 00:37:02,215 --> 00:37:04,582 I know. I've been thinking about it too. 322 00:37:39,406 --> 00:37:42,054 We can't lose against them. 323 00:38:09,527 --> 00:38:10,527 Bro... 324 00:38:10,800 --> 00:38:11,800 Yeah? 325 00:38:11,870 --> 00:38:14,803 YouTubers are very influential, aren't they? 326 00:38:14,893 --> 00:38:16,148 You're right, 327 00:38:16,327 --> 00:38:17,586 Kamsahamnida! 328 00:38:20,992 --> 00:38:25,507 Anyway, everyone is enjoying your food. You'd better feel happy. 329 00:38:26,201 --> 00:38:28,001 All thanks to you, bro. 330 00:38:28,693 --> 00:38:31,529 I don't know what would have happened to me 331 00:38:31,748 --> 00:38:34,924 if I'd gone back to the yakuza world, 332 00:38:35,656 --> 00:38:38,170 I would have gone back to jail. 333 00:38:39,516 --> 00:38:43,883 The customers are enjoying my dishes 334 00:38:44,754 --> 00:38:47,142 and they're saying "This is really good." 335 00:38:47,465 --> 00:38:49,543 I'm so overwhelmed. 336 00:38:51,379 --> 00:38:52,379 Bro! 337 00:38:53,988 --> 00:38:55,588 I really appreciate it. 338 00:39:05,052 --> 00:39:06,435 You... Tuber... 339 00:39:08,342 --> 00:39:09,342 What's that? 340 00:39:12,983 --> 00:39:15,178 It must be an alien! 341 00:39:42,360 --> 00:39:43,360 Hey, Kazu. 342 00:39:43,385 --> 00:39:44,385 What? 343 00:39:44,907 --> 00:39:47,867 Stop using that dagger, you're no longer a yakuza. 344 00:39:47,905 --> 00:39:50,225 You'll chop off your finger someday! 345 00:39:50,298 --> 00:39:52,278 This comes in handy. 346 00:39:52,579 --> 00:39:54,577 Were you able to make what I asked? 347 00:39:54,602 --> 00:39:55,602 Yes. 348 00:39:58,016 --> 00:39:59,016 Give it a try! 349 00:40:03,602 --> 00:40:07,078 Can we make profit out of this thick chashu pork? 350 00:40:07,141 --> 00:40:14,293 Anyway, this very thick chashu pork with soup made of thick back fat is good! 351 00:40:17,453 --> 00:40:20,187 This meaningless amount of bean sprouts, 352 00:40:20,462 --> 00:40:21,462 this is it! 353 00:40:22,570 --> 00:40:27,128 I'm not denying this type of ramen, but is it really good? 354 00:40:27,477 --> 00:40:33,398 That's okay. People get addicted to this kind of taste. 355 00:40:33,831 --> 00:40:35,649 You know, it's like being addicted to drugs! 356 00:40:35,674 --> 00:40:36,674 I see... 357 00:40:38,221 --> 00:40:40,588 It was so good! 358 00:40:42,158 --> 00:40:43,853 Just as the rumours said. 359 00:40:43,886 --> 00:40:45,447 - It was really good. - Wasn't it? 360 00:40:50,336 --> 00:40:52,536 I wonder how they make that mapo. 361 00:40:53,322 --> 00:40:54,322 Hey, Kazu! 362 00:40:54,479 --> 00:40:55,479 Huh? 363 00:40:56,190 --> 00:40:58,205 Can you make a special one, a special large one? 364 00:40:58,230 --> 00:40:59,230 What for? 365 00:40:59,283 --> 00:41:02,749 Because, you know, we can't afford to lose to them. 366 00:41:03,830 --> 00:41:05,030 Big one like this! 367 00:41:05,892 --> 00:41:07,142 Volume over quality? 368 00:41:19,424 --> 00:41:24,117 I'm the pointy-eared, big eating idol, Mimi! 369 00:41:24,963 --> 00:41:28,056 BIG EATING IDOL & YOUTUBER, MIMI 370 00:41:28,088 --> 00:41:29,421 Who the hell is she? 371 00:41:32,197 --> 00:41:34,235 Hello everyone in the world. 372 00:41:34,345 --> 00:41:37,992 Allow me to present Mimi, the big eating idol & YouTuber. 373 00:41:38,184 --> 00:41:39,184 Right? 374 00:41:40,566 --> 00:41:43,199 Her nipples are pointy for no reason! 375 00:41:59,410 --> 00:42:00,941 Wow. 376 00:42:00,966 --> 00:42:02,233 A special large bowl! 377 00:42:04,496 --> 00:42:05,955 Oh, 378 00:42:05,980 --> 00:42:07,853 the good smell of animals! 379 00:42:09,238 --> 00:42:10,905 Let's see how it tastes! 380 00:42:19,057 --> 00:42:21,753 I told you to get her a special large size but that's way over large! 381 00:42:21,803 --> 00:42:23,581 I don't think she can finish it. 382 00:42:28,913 --> 00:42:30,764 That girl isn't human. 383 00:42:37,274 --> 00:42:38,274 Hey! 384 00:42:38,547 --> 00:42:40,512 Don't be rude to a lady. 385 00:42:41,860 --> 00:42:42,860 I'm sorry... 386 00:42:43,133 --> 00:42:45,024 No matter how you look at her, she is a human. 387 00:43:01,771 --> 00:43:03,104 Get me another bowl! 388 00:43:04,067 --> 00:43:06,141 Another bowl please! 389 00:43:06,798 --> 00:43:07,798 Thank you! 390 00:43:08,954 --> 00:43:09,954 Thank you! 391 00:43:25,617 --> 00:43:28,680 Another bowl please! 392 00:43:29,430 --> 00:43:31,587 Get out of my way! Move! 393 00:43:33,743 --> 00:43:37,833 Mimi-chan's special super size again! Yay! 394 00:43:51,423 --> 00:43:52,756 Thank you very much! 395 00:43:59,320 --> 00:44:00,654 Get me another bowl! 396 00:44:01,024 --> 00:44:03,567 Get me five more bowls! 397 00:44:04,626 --> 00:44:06,086 Tastes good! 398 00:44:06,184 --> 00:44:07,321 Get me another bowl! 399 00:44:07,346 --> 00:44:09,342 Another bowl please! 400 00:44:09,782 --> 00:44:13,962 Another one! Get me more! 401 00:44:28,067 --> 00:44:29,743 She ain't human. 402 00:44:35,746 --> 00:44:37,277 Ah, I'm sorry! 403 00:44:40,894 --> 00:44:42,761 Let's have some chashu pork! 404 00:45:00,566 --> 00:45:01,566 Hey! 405 00:45:02,215 --> 00:45:03,748 It's been a while, Ryu. 406 00:45:04,168 --> 00:45:06,003 Fuck how long it's been! 407 00:45:06,160 --> 00:45:08,551 You got crushed by Gizumo too. 408 00:45:08,597 --> 00:45:10,762 Why are you setting up shop here? 409 00:45:10,787 --> 00:45:12,587 That's none of your business! 410 00:45:13,347 --> 00:45:15,675 A rival is a rival, even in a non-yakuza world! 411 00:45:15,723 --> 00:45:18,123 Let's see who can make better ramen! 412 00:45:18,148 --> 00:45:19,615 Who makes better one? 413 00:45:19,843 --> 00:45:21,176 I don't give a fuck. 414 00:45:21,397 --> 00:45:24,828 You're using a YouTuber to get ahead of us! 415 00:45:25,460 --> 00:45:29,741 I remember you used to do anything to get ahead of us back in the day. 416 00:45:30,373 --> 00:45:32,190 I'm not talking about the old days! 417 00:45:32,607 --> 00:45:35,006 Let bygones be bygones, you son of a bitch! 418 00:45:36,983 --> 00:45:37,983 What? 419 00:45:50,118 --> 00:45:53,347 What the hell? Are you gonna fight with me? 420 00:45:56,810 --> 00:45:57,810 Hey! 421 00:45:58,602 --> 00:45:59,602 Kazu! 422 00:45:59,796 --> 00:46:01,063 Get me your dagger! 423 00:46:05,547 --> 00:46:09,613 You're going to pay for the bowl you just broke, you bastard! 424 00:46:11,173 --> 00:46:13,658 You never pick a fair fight! 425 00:46:15,413 --> 00:46:18,606 What is a fair fight? 426 00:46:25,259 --> 00:46:27,611 Secret technique! Sprout scattering! 427 00:48:03,505 --> 00:48:05,935 Here you go, extra vegetable, garlic, oil, spicy! 428 00:48:05,973 --> 00:48:07,814 Okay, Here you go. 429 00:48:08,279 --> 00:48:09,679 It's hot. Be careful! 430 00:48:16,489 --> 00:48:17,689 Noodles are ready! 431 00:48:24,434 --> 00:48:26,380 Okay, here you go, 432 00:48:26,466 --> 00:48:28,866 extra vegetable, garlic, oil, spicy! 433 00:48:31,740 --> 00:48:35,530 The Ozawa brothers are a real pain in the ass. 434 00:48:42,121 --> 00:48:46,321 Zin's got a scary look on his face and he's cocky all the time. 435 00:48:48,800 --> 00:48:53,419 Kazu is nervous and skinny. His jaw comes out of place! 436 00:48:54,702 --> 00:48:57,193 Just a few more minutes, please! 437 00:49:04,938 --> 00:49:06,738 We've got no customers here. 438 00:49:10,008 --> 00:49:11,008 Tatsu! 439 00:49:12,891 --> 00:49:14,558 I had a dream last night. 440 00:49:14,859 --> 00:49:17,144 The Buddhist goddess on my back came out. 441 00:49:17,251 --> 00:49:19,657 We'll come up with a new menu item! 442 00:49:19,766 --> 00:49:21,099 Take a look at this! 443 00:49:45,220 --> 00:49:46,486 This is what it is. 444 00:49:47,055 --> 00:49:48,055 Okay. 445 00:49:49,540 --> 00:49:54,008 So I called my trusted fortune teller from Okinawa. 446 00:49:54,251 --> 00:49:55,251 What? 447 00:50:01,782 --> 00:50:05,024 Ryukyu Fortune Teller, Rio 448 00:50:15,032 --> 00:50:17,998 Let's do fortune telling 449 00:50:18,289 --> 00:50:21,230 Let's make them happier 450 00:50:21,609 --> 00:50:24,619 Ryukyu, it's great 451 00:50:24,907 --> 00:50:27,856 Nacha (mainlanders) are always unhappy 452 00:50:28,110 --> 00:50:31,162 Let's see what the crystal says 453 00:50:31,368 --> 00:50:34,404 Let's make them happier 454 00:50:34,618 --> 00:50:37,884 From the east, From the west 455 00:50:37,914 --> 00:50:41,407 Uchinā (Okinawan) goddess Tilla 456 00:50:44,122 --> 00:50:45,989 What do you want me to read? 457 00:50:53,427 --> 00:50:57,419 Master, the thing I asked about over the phone... 458 00:50:59,169 --> 00:51:01,313 Yes, I understand. 459 00:51:02,567 --> 00:51:04,550 Let's see what I can learn. 460 00:51:06,849 --> 00:51:09,021 Good, good! I can see it, 461 00:51:09,287 --> 00:51:11,401 I'm seeing it! 462 00:51:14,990 --> 00:51:17,123 The lord crystal says... 463 00:51:19,396 --> 00:51:20,396 It's red! 464 00:51:22,294 --> 00:51:23,294 Red... 465 00:51:23,974 --> 00:51:26,397 It is red for white. 466 00:51:27,482 --> 00:51:30,209 It's the red of the Japanese flag! 467 00:51:31,994 --> 00:51:32,994 Red! 468 00:51:33,135 --> 00:51:34,213 Yes it is. 469 00:51:35,446 --> 00:51:37,765 That's what we have to do something with, Tatsu! 470 00:51:37,790 --> 00:51:40,990 Bro! What the hell do I have to do with red? 471 00:51:42,291 --> 00:51:44,561 This is the ingredient! 472 00:52:38,548 --> 00:52:41,214 This is it! Yeah, You did it, Tatsu! 473 00:52:45,208 --> 00:52:47,808 Excuse me! May I try this ramen please? 474 00:53:00,661 --> 00:53:02,389 I knew it, this tastes great! 475 00:53:04,545 --> 00:53:07,373 Let me work here! 476 00:53:07,842 --> 00:53:08,842 What? 477 00:53:10,240 --> 00:53:14,715 I'm saying I want to work here! Okay? 478 00:53:31,526 --> 00:53:32,807 Three, two, one, go! 479 00:53:32,869 --> 00:53:35,736 Let's shoot the ramen over Ozawa. 480 00:53:35,791 --> 00:53:38,125 Oh, you've already started eating.. 481 00:53:39,206 --> 00:53:41,785 So, Taku-chan! What's the score? 482 00:53:42,965 --> 00:53:45,591 This is no good! I can't eat this! 483 00:53:45,981 --> 00:53:46,981 The score? 484 00:53:47,152 --> 00:53:48,012 0.1 485 00:53:48,037 --> 00:53:48,847 Way too low! 486 00:53:48,872 --> 00:53:50,941 Tastes like shit! These noodles are bad too. 487 00:53:50,996 --> 00:53:54,347 Ozawa's face is scary, the noodles aren't good... 488 00:53:54,692 --> 00:53:55,692 This is awful. 489 00:53:56,824 --> 00:53:57,996 Hey, You! 490 00:53:59,301 --> 00:54:04,041 Are you saying our ramen is scary and my face tastes like shit? 491 00:54:05,101 --> 00:54:08,435 It tastes terribly bad, Ueda! Shoot me over Ozawa! 492 00:54:08,469 --> 00:54:11,802 You keep calling my name. Are you fucking with me? 493 00:54:11,974 --> 00:54:12,974 No, I'm not. 494 00:54:13,489 --> 00:54:15,287 Yes, you are! 495 00:54:15,794 --> 00:54:18,021 What the hell is this ramen? 496 00:54:19,865 --> 00:54:21,951 This is nothing compared with... 497 00:54:26,974 --> 00:54:28,880 Soup is too salty! 498 00:54:29,880 --> 00:54:31,544 Too much bean sprout! 499 00:54:31,648 --> 00:54:33,911 Isn't there anything else other than bean sprouts in this bowl? 500 00:54:33,935 --> 00:54:36,005 - Shall we? - Let's go! 501 00:54:40,575 --> 00:54:41,645 Oh god... 502 00:54:46,919 --> 00:54:48,489 What... what do you want? 503 00:54:55,302 --> 00:54:57,502 Did Ryu send you here for spying? 504 00:55:24,215 --> 00:55:25,215 Come with me! 505 00:55:28,217 --> 00:55:29,933 Let me work here! 506 00:55:30,084 --> 00:55:32,067 Please let me work here! 507 00:55:34,068 --> 00:55:35,068 Give me a job! 508 00:55:36,943 --> 00:55:41,884 Hey, Ryu! You son of a bitch sending a spy like this! 509 00:55:43,022 --> 00:55:44,991 I did no such thing! 510 00:55:47,154 --> 00:55:48,154 Hey! 511 00:55:48,490 --> 00:55:50,795 Tell me who told you to do this! 512 00:55:51,154 --> 00:55:52,154 Kamsahamnida. 513 00:55:53,904 --> 00:55:57,310 See, this guy is telling me you hired him. 514 00:55:58,162 --> 00:56:00,562 Don't you dare mess with non-yakuza! 515 00:56:15,174 --> 00:56:18,568 Ramen, ramen, ramen Let's go! 516 00:56:18,799 --> 00:56:21,958 Ramen, ramen, ramen! 517 00:56:22,916 --> 00:56:25,830 Think about ramen 518 00:56:26,072 --> 00:56:29,462 You two are always fighting 519 00:56:30,151 --> 00:56:33,127 Nothing good will come of it 520 00:56:33,509 --> 00:56:36,596 Are you satisfying customers? 521 00:56:36,745 --> 00:56:44,312 Quit your fighting already Think about making good ramen 522 00:56:44,693 --> 00:56:51,582 Think of serving delicious ramen To your customers! 523 00:56:53,340 --> 00:56:57,852 Ramen, Amen Lala-ramen 524 00:56:58,098 --> 00:57:00,520 We all love it! 525 00:57:00,621 --> 00:57:05,291 Ramen, Amen Lala-ramen 526 00:57:05,394 --> 00:57:09,920 It's going to save the world! 527 00:57:10,144 --> 00:57:12,567 Think how much you love ramen 528 00:57:12,623 --> 00:57:13,623 Let's go! 529 00:57:35,180 --> 00:57:39,816 Ramen, Amen Lala-ramen 530 00:57:39,946 --> 00:57:42,325 We all love it! 531 00:57:42,454 --> 00:57:47,069 Ramen, Amen Lala-ramen 532 00:57:47,225 --> 00:57:51,557 It's going to save the world! 533 00:57:51,975 --> 00:57:58,452 Scary-looking old men, Having a meaningless fight 534 00:57:59,251 --> 00:58:02,413 Nothing good will come of it 535 00:58:02,579 --> 00:58:05,539 Are you satisfying customers? 536 00:58:05,611 --> 00:58:09,527 Love ramen, love ramen Totally love it 537 00:58:09,962 --> 00:58:13,235 Incomplete love is no good (No good!) 538 00:58:13,328 --> 00:58:16,914 Eat Ramen (Delicious Ramen) 539 00:58:17,196 --> 00:58:21,501 Everyone wants peace! 540 00:58:22,408 --> 00:58:27,087 Ramen, Amen Lala-ramen 541 00:58:27,189 --> 00:58:29,593 We all love that! 542 00:58:29,682 --> 00:58:34,283 Ramen, Amen Lala-ramen 543 00:58:34,478 --> 00:58:38,980 It's going to save the world! 544 00:58:47,627 --> 00:58:48,693 The supermarket. 545 00:58:48,931 --> 00:58:49,998 Is it close? 546 00:58:50,423 --> 00:58:51,423 Not that far. 547 00:58:52,080 --> 00:58:53,290 What are you going to buy? 548 00:58:53,338 --> 00:58:54,322 Cigarettes. 549 00:58:54,775 --> 00:58:55,775 What else? 550 00:58:56,431 --> 00:58:59,672 I don't know. Some bean sprouts, carrots... 551 00:58:59,697 --> 00:59:01,713 Carrots, sounds good! 552 00:59:01,813 --> 00:59:03,787 Can you shut your mouth for a second? 553 00:59:03,812 --> 00:59:08,107 Stop it! I told you, I'm not selling this place! 554 00:59:08,498 --> 00:59:10,292 You Japanese really suck! 555 00:59:10,317 --> 00:59:14,619 Do you know what happens when you pick a fight with the Chinese? 556 01:00:39,313 --> 01:00:43,380 Gizumo has come all the way down to get his hand on this land. 557 01:00:44,227 --> 01:00:47,765 Bro, shall we kick his ass? 558 01:00:51,748 --> 01:00:54,682 Wasn't it enough that he crushed our family? 559 01:00:57,248 --> 01:00:58,248 Enough! 560 01:01:07,244 --> 01:01:11,765 They killed my father. 561 01:01:14,005 --> 01:01:19,405 Our house, our shop, all taken away to cover his debt! 562 01:01:22,073 --> 01:01:25,709 That's why my father was... 563 01:01:25,979 --> 01:01:29,791 I can't believe they do that to non-yakuza. 564 01:01:41,840 --> 01:01:43,174 Gizumo is unforgivable. 565 01:01:50,285 --> 01:01:52,137 That's really unacceptable. 566 01:01:53,504 --> 01:01:56,386 I'm sorry about your father. 567 01:02:30,048 --> 01:02:33,648 We were interrupted by some guys from the neighbourhood. 568 01:02:45,352 --> 01:02:47,210 What the hell is wrong with you guys? 569 01:02:49,765 --> 01:02:51,232 They're pretty tough... 570 01:02:52,437 --> 01:02:56,084 Get the job done already! I'm paying you for that! 571 01:02:57,164 --> 01:02:58,148 Yes sir! 572 01:02:58,664 --> 01:02:59,766 Just go! 573 01:03:00,015 --> 01:03:03,299 Go crush those fossils! 574 01:03:04,233 --> 01:03:05,233 Right now! 575 01:03:40,436 --> 01:03:41,569 Done for the day. 576 01:03:42,390 --> 01:03:43,390 Good job. 577 01:03:45,811 --> 01:03:47,766 It feels nice. 578 01:03:49,062 --> 01:03:50,062 What? 579 01:03:51,257 --> 01:03:53,811 We've got a lot of customers. 580 01:03:55,343 --> 01:03:56,343 Yeah, 581 01:03:57,553 --> 01:04:01,975 but this isn't the type of ramen I really want to make. 582 01:04:03,622 --> 01:04:05,755 I don't mind doing this though. 583 01:04:16,780 --> 01:04:21,302 A long time ago, when I went to the city called Yubari in Hokkaido, 584 01:04:22,660 --> 01:04:26,397 I tried this ramen, and the taste still remains in my memory. 585 01:04:28,334 --> 01:04:32,067 This old lady was handling the ramen shop all by herself, 586 01:04:32,269 --> 01:04:34,989 so she could only serve up 4 bowls at a time. 587 01:04:35,090 --> 01:04:37,390 There was always a long line of people waiting. 588 01:04:39,183 --> 01:04:45,227 It's a nostalgic taste, like the ramen my mum used to make for me. 589 01:04:45,957 --> 01:04:47,290 It was there for me. 590 01:04:51,105 --> 01:04:53,494 Now my mum's gone. 591 01:04:53,519 --> 01:04:57,393 I don't know but maybe I'm still looking for that flavour. 592 01:04:57,531 --> 01:04:59,531 One of my good memories, it is. 593 01:05:18,487 --> 01:05:19,907 It's shining! 594 01:05:29,230 --> 01:05:30,230 Tastes good! 595 01:05:58,435 --> 01:05:59,357 Hey, 596 01:05:59,382 --> 01:06:00,382 I'm back! 597 01:06:04,455 --> 01:06:06,114 Are you okay? 598 01:06:11,940 --> 01:06:13,140 What's this ramen? 599 01:06:14,397 --> 01:06:15,397 Yeah, this is... 600 01:06:16,156 --> 01:06:20,704 I don't mind cooking ramen with a heavy taste, but you know, 601 01:06:21,255 --> 01:06:26,190 I want to put my heart into the bowl of ramen, like this. 602 01:06:26,924 --> 01:06:28,971 Put your heart into the bowl? 603 01:06:37,416 --> 01:06:38,416 Come on... 604 01:06:39,916 --> 01:06:42,111 Wake up idiot! 605 01:06:42,603 --> 01:06:45,400 People are addicted to strong flavours. We've gotta make money! 606 01:06:47,174 --> 01:06:48,174 What the hell? 607 01:06:48,798 --> 01:06:53,951 Why the hell did you have to throw my ramen to the ground? 608 01:06:54,018 --> 01:06:55,478 It tastes like shit! 609 01:06:55,635 --> 01:06:58,035 Fuck you. Let me tell you something. 610 01:06:58,060 --> 01:06:59,587 Alright, let's hear you out! 611 01:06:59,642 --> 01:07:03,150 Enough "Make it with a strong flavour, make it with a strong flavour!" you bastard! 612 01:07:03,241 --> 01:07:06,650 What's wrong with a strong flavour? That's all we need! 613 01:07:07,881 --> 01:07:10,994 Isn't that why you have such a thick and heavy face? 614 01:07:11,163 --> 01:07:13,840 You like delicate flavours too much! 615 01:07:13,953 --> 01:07:15,220 You son of a bitch! 616 01:07:27,339 --> 01:07:28,606 Do what I told you. 617 01:07:28,910 --> 01:07:30,010 Yes sir! 618 01:07:41,643 --> 01:07:45,128 I said you keep saying "heavy flavour," because you've got a heavy face! 619 01:07:45,153 --> 01:07:46,765 What's wrong with that? 620 01:07:47,761 --> 01:07:51,700 You look like a chicken bone! 621 01:07:51,964 --> 01:07:53,231 You son of a bitch! 622 01:08:21,963 --> 01:08:22,963 Hey! 623 01:08:23,026 --> 01:08:24,026 Hey! 624 01:08:25,080 --> 01:08:26,080 Where is Mimi? 625 01:08:26,455 --> 01:08:27,455 Huh? 626 01:08:30,333 --> 01:08:31,467 Did she fly away? 627 01:08:40,434 --> 01:08:43,962 Master, where do you think this ornament should go? 628 01:08:44,676 --> 01:08:50,276 North or south, you know. 629 01:08:50,551 --> 01:08:52,892 If you leave it facing north or south, Tilla will show up. 630 01:08:52,955 --> 01:08:56,256 Anyway, do it right away. 631 01:08:58,527 --> 01:08:59,527 Tilla? 632 01:09:00,067 --> 01:09:01,975 Who's Tilla? 633 01:09:02,042 --> 01:09:03,646 Tilla is Tilla. 634 01:09:03,795 --> 01:09:05,312 Put it there right now. 635 01:09:06,127 --> 01:09:09,594 Tatsu, Ryu's really into that fortune telling thing. 636 01:09:10,506 --> 01:09:11,506 Who cares. 637 01:09:13,909 --> 01:09:15,975 By the way, what's this? 638 01:09:18,136 --> 01:09:20,203 This is crawfish tempura ramen! 639 01:09:28,035 --> 01:09:29,542 Tastes good! 640 01:09:29,567 --> 01:09:30,567 All right! 641 01:09:33,600 --> 01:09:37,936 Master, where should I put this one? 642 01:09:37,961 --> 01:09:39,982 Well, 643 01:09:41,915 --> 01:09:43,230 put it in the exit! 644 01:09:43,590 --> 01:09:46,455 The crystal is telling me to put it in the exit! 645 01:09:46,738 --> 01:09:48,446 Mimi has been kidnapped by Gizumo! 646 01:09:48,502 --> 01:09:49,785 - What? - Where? 647 01:09:50,265 --> 01:09:52,910 I don't know, but we have to get her back. 648 01:09:52,965 --> 01:09:56,336 - Let's kick that Gizumo bastard's ass! - How do we know where he is? 649 01:09:56,570 --> 01:09:59,749 I can find out! 650 01:10:00,744 --> 01:10:02,970 Master, please give it a try! 651 01:10:03,211 --> 01:10:05,469 Okay, give me a moment! 652 01:10:05,667 --> 01:10:06,667 Who's she? 653 01:10:06,692 --> 01:10:07,692 She's my master. 654 01:10:08,980 --> 01:10:11,764 What? School teacher or something? 655 01:10:17,199 --> 01:10:19,199 RYU, Dragon Diner's Store Curtain 656 01:10:23,473 --> 01:10:25,473 TATSU, Chinese Chef's Knife 657 01:10:28,482 --> 01:10:30,482 RIO, Crystal 658 01:10:34,997 --> 01:10:36,997 KOKORO, Seasoning 659 01:10:41,595 --> 01:10:43,595 KAZU, Flat Strainer 660 01:10:49,099 --> 01:10:51,099 ZIN, Ozawa's Store Curtain 661 01:10:59,912 --> 01:11:03,571 People become insensitive in various ways as they get older. 662 01:11:03,673 --> 01:11:09,031 By the time you reach the age of 60, you may get Alzheimer's or diabetes 663 01:11:09,143 --> 01:11:12,649 and you start having thoughts like, "Why do I want to live any longer?" 664 01:11:13,381 --> 01:11:16,971 That's how they live in this country. 665 01:11:18,593 --> 01:11:20,930 I want to change this country. 666 01:11:21,128 --> 01:11:23,543 We can't leave it to those guys. 667 01:11:24,357 --> 01:11:28,957 I want to take the lead with young people, only with the young people. 668 01:11:30,387 --> 01:11:33,747 That's why we should take money from old people. 669 01:11:34,282 --> 01:11:36,415 That is our way of doing things. 670 01:11:39,138 --> 01:11:43,641 Old people are blights. They're like cockroaches. 671 01:11:44,528 --> 01:11:46,828 It's okay to kill cockroaches. 672 01:11:48,323 --> 01:11:51,630 This woman is our important hostage. Treat her with respect. 673 01:12:00,991 --> 01:12:02,721 I know where she is! 674 01:12:09,986 --> 01:12:12,095 Let me draw a map for you! 675 01:12:15,767 --> 01:12:17,900 What's in it? I can't see them. 676 01:12:18,412 --> 01:12:19,412 Alright! 677 01:12:19,897 --> 01:12:20,897 Let's go! 678 01:12:21,214 --> 01:12:22,419 Yeah! 679 01:12:56,730 --> 01:12:58,130 Excuse me. 680 01:13:00,056 --> 01:13:03,471 I'm the pointy-eared, big eating idol, Mimi! 681 01:13:03,783 --> 01:13:05,229 Mimi Mimi! 682 01:13:07,065 --> 01:13:08,483 I'm starving! 683 01:13:16,663 --> 01:13:19,098 Wow, this looks delicious! 684 01:13:19,921 --> 01:13:21,685 Let's see how it tastes! 685 01:13:30,334 --> 01:13:31,834 Yummy! 686 01:13:36,462 --> 01:13:38,124 This salmon tastes good. 687 01:13:48,505 --> 01:13:50,455 I'm done with this. 688 01:13:50,480 --> 01:13:51,480 Get me another bowl! 689 01:13:56,259 --> 01:13:58,689 Aaahh, a fried chicken bowl! 690 01:13:59,552 --> 01:14:01,112 Let's eat! 691 01:14:08,917 --> 01:14:13,935 Why don't I put rice on the fried chicken! 692 01:14:25,179 --> 01:14:29,381 Done again! Get me another bowl! 693 01:14:33,689 --> 01:14:36,945 Ketchup-based spaghetti! Let's eat! 694 01:14:47,709 --> 01:14:48,909 Done! 695 01:15:00,131 --> 01:15:01,883 She is in the back. 696 01:15:02,988 --> 01:15:03,988 Okay. 697 01:15:04,417 --> 01:15:05,445 Let's go! 698 01:15:12,563 --> 01:15:14,505 Mt. Fuji is erupting! 699 01:15:15,633 --> 01:15:16,933 Let's eat! 700 01:15:30,109 --> 01:15:32,374 Done again! 701 01:15:38,412 --> 01:15:40,341 Man, she ain't human! 702 01:16:02,349 --> 01:16:03,349 Mimi! 703 01:16:07,026 --> 01:16:08,026 Mimi! 704 01:16:17,787 --> 01:16:19,286 Leave this to us! 705 01:17:01,928 --> 01:17:04,254 Can you two go get Mimi? 706 01:17:05,912 --> 01:17:06,912 Go! 707 01:17:22,495 --> 01:17:25,578 Never underestimate what a Chinese chef's knife can do! 708 01:17:52,089 --> 01:17:54,156 Are you a spinning top or what? 709 01:18:23,159 --> 01:18:24,359 You damn kid! 710 01:18:27,401 --> 01:18:28,401 Mimi? 711 01:18:30,069 --> 01:18:31,069 Mimi? 712 01:18:35,865 --> 01:18:38,828 Where are you, Mimi? 713 01:19:12,885 --> 01:19:13,885 Mimi! 714 01:19:47,810 --> 01:19:50,210 Don't you dare underestimate adults! 715 01:20:40,657 --> 01:20:42,524 Well-wrapped damn kids! 716 01:20:42,549 --> 01:20:43,858 It's high here. 717 01:20:44,262 --> 01:20:45,859 Ready? 718 01:20:45,884 --> 01:20:47,560 Set, go! 719 01:21:18,159 --> 01:21:19,159 Stop it! 720 01:21:34,748 --> 01:21:38,662 You son of a bitch! This is for my dad! 721 01:21:42,413 --> 01:21:44,223 She's good! 722 01:22:17,647 --> 01:22:19,447 Need another bowl of ramen? 723 01:22:26,520 --> 01:22:28,408 Spin and wrap yourself up! 724 01:22:28,433 --> 01:22:30,133 Go ahead and wrap yourself up! 725 01:22:47,760 --> 01:22:50,360 We ain't yakuza any more, don't need this... 726 01:22:50,404 --> 01:22:52,071 Right, we're ramen chefs! 727 01:23:04,074 --> 01:23:06,171 Mimi, Rio. Let's go! 728 01:23:59,089 --> 01:24:01,287 I won't forgive you! 729 01:24:01,422 --> 01:24:02,722 Help! 730 01:24:19,480 --> 01:24:21,633 Stop bugging me, you bastards. 731 01:24:21,658 --> 01:24:22,658 Don't do this. 732 01:24:26,364 --> 01:24:30,110 So, you are Gizumo! Finally meet you in person! 733 01:24:30,638 --> 01:24:33,740 What are you, a kid without a dick? 734 01:24:34,467 --> 01:24:37,729 You guys can't do anything about this! 735 01:24:45,989 --> 01:24:46,989 Stop it! 736 01:24:47,284 --> 01:24:48,284 Stop it! 737 01:24:49,650 --> 01:24:53,308 Killing such an inferior citizen doesn't mean anything to me. 738 01:24:55,777 --> 01:24:59,181 You're all scum! There's nothing you can do about it! 739 01:24:59,259 --> 01:25:01,646 All I need is money! 740 01:25:02,887 --> 01:25:04,727 Screw you kiddo! 741 01:25:04,752 --> 01:25:07,349 I'm enrolled in the mutual aid program! 742 01:25:25,131 --> 01:25:27,131 You're nothing but old yakuza! 743 01:25:27,474 --> 01:25:29,210 Come on! Freak! 744 01:25:29,695 --> 01:25:32,000 Hey, who's the old yakuza? 745 01:25:39,528 --> 01:25:42,885 All I need to do is screw money out of you garbage! 746 01:25:43,334 --> 01:25:45,452 I'll end this girl too! 747 01:25:46,396 --> 01:25:47,596 Don't! 748 01:25:48,706 --> 01:25:52,650 With all the money you make, what do you want to eat? 749 01:25:56,991 --> 01:26:00,172 What do you want to eat before you die? 750 01:26:01,154 --> 01:26:02,154 What? 751 01:26:03,754 --> 01:26:05,752 What the hell is that question? 752 01:26:05,845 --> 01:26:08,415 Since I'm a superior citizen, 753 01:26:08,732 --> 01:26:13,989 I shall have a super thick steak, in a super fancy restaurant! 754 01:26:14,367 --> 01:26:16,590 Unlike you inferior citizens! 755 01:26:17,185 --> 01:26:20,121 So what? You suck! 756 01:26:21,058 --> 01:26:22,058 Okay! 757 01:26:22,319 --> 01:26:28,373 (Korean gibberish) 758 01:26:28,908 --> 01:26:29,908 What? 759 01:26:30,437 --> 01:26:31,437 Now! 760 01:26:35,024 --> 01:26:36,530 Are you okay part-timer-girl? 761 01:27:07,731 --> 01:27:08,731 He's good. 762 01:27:09,539 --> 01:27:11,759 This dick is not bad at all! 763 01:27:16,213 --> 01:27:18,222 Aim for the third eye on his forehead! 764 01:27:19,606 --> 01:27:20,606 Eye? 765 01:27:22,306 --> 01:27:24,564 - Let's hit it with our store's curtain pole! - Okay! 766 01:28:10,034 --> 01:28:15,212 Japan can't survive on its own with old people like you! 767 01:28:17,099 --> 01:28:20,862 Go get yourself a money transfer scam or something, you old yakuza! 768 01:28:22,515 --> 01:28:24,723 It's our Japan! 769 01:28:25,576 --> 01:28:31,078 You're all going to die! You bastards! 770 01:28:31,764 --> 01:28:34,569 We've got to rule Japan! 771 01:28:37,435 --> 01:28:39,835 Enough of the clichés. 772 01:28:40,872 --> 01:28:41,955 Listen, 773 01:28:42,346 --> 01:28:47,273 we grown-ups pay way higher tax than you do, stupid kid. 774 01:28:47,758 --> 01:28:49,609 Ruling Japan? 775 01:28:50,314 --> 01:28:54,180 Give me a break, you can't even take control of your dick! 776 01:28:55,430 --> 01:28:57,190 Stop daydreaming! 777 01:28:58,678 --> 01:29:02,078 You won't be able to rule Japan, not even in your dreams! 778 01:29:14,825 --> 01:29:16,125 It's over. 779 01:29:17,428 --> 01:29:22,326 Mimmimi. Shiny Mimi! 780 01:29:44,759 --> 01:29:47,075 I'm telling you, she's an alien! 781 01:29:50,380 --> 01:29:55,185 We've got a ramen party Thanks to the cool owner 782 01:29:55,426 --> 01:30:00,626 It's a hidden flavour of pork bones, chicken bones, boiled eggs, and dried bonito 783 01:30:00,705 --> 01:30:04,089 Go! We gotta ramen rock 784 01:30:20,660 --> 01:30:22,424 Thank you for waiting! 785 01:30:25,561 --> 01:30:27,027 Welcome! 786 01:30:27,402 --> 01:30:32,685 We've got a ramen party Thanks to the cool owner 787 01:30:32,748 --> 01:30:38,004 It's a hidden flavour of pork bones, chicken bones, boiled eggs, and dried bonito 788 01:30:38,071 --> 01:30:44,493 Go! We gotta ramen rock We gotta ramen rock 789 01:30:44,909 --> 01:30:48,588 We gotta ramen rock Oh, yeah! 790 01:31:04,721 --> 01:31:09,853 We've got a ramen party Thanks to the cool owner 791 01:31:10,078 --> 01:31:15,323 It's a hidden flavour of pork bones, chicken bones, boiled eggs, and dried bonito 792 01:31:15,379 --> 01:31:22,090 Go! We gotta ramen rock We gotta ramen rock 793 01:31:22,190 --> 01:31:26,040 We gotta ramen rock Yeah! 794 01:31:26,065 --> 01:31:32,789 Go! We gotta ramen rock We gotta ramen rock 795 01:31:32,924 --> 01:31:37,083 We gotta ramen rock Oh, yeah! 796 01:31:38,458 --> 01:31:39,851 We gotta ramen rock! 797 01:31:39,852 --> 01:31:44,231 TOKYO DRAGON CHEF NEVER ENDS 798 01:32:00,788 --> 01:32:02,919 NEXT EPISODE TRAILER 799 01:32:04,649 --> 01:32:08,310 One day, the YouTuber Naruse is suddenly turned into a kappa by a UFO! 800 01:32:10,699 --> 01:32:17,376 Then I was wondering what the hell was going on. When I woke up, I was being laid onto a bed, and... 801 01:32:17,487 --> 01:32:21,729 Intergalactic space police is on the trail of a planet-eating jail breaker. 802 01:32:21,808 --> 01:32:24,080 Can she be arrested in one piece? 803 01:32:24,196 --> 01:32:27,165 What is Naruse going to do now that he can only eat cucumbers? 804 01:32:27,190 --> 01:32:30,525 The fortune teller is trying a bald divination on Naruse! 805 01:32:31,038 --> 01:32:34,453 Is it okay for Naruse to stay a kappa? Can you stay like that!, Naruse? 806 01:32:34,542 --> 01:32:37,219 Is tap water acceptable, Naruse? 807 01:32:38,828 --> 01:32:42,991 Dragon Diner's chef is developing a new menu item: Naruse! 808 01:32:43,784 --> 01:32:47,723 Now let's see what happens next! What developments await us? 809 01:32:47,751 --> 01:32:49,160 Kamsahamnida! 810 01:33:36,885 --> 01:33:38,636 Bro, 811 01:33:39,162 --> 01:33:41,316 Mimi is strange. Isn't she? 812 01:33:41,718 --> 01:33:44,240 She said she had a little plastic surgery. 813 01:33:44,273 --> 01:33:47,080 She can't be a normal human. 814 01:33:47,521 --> 01:33:48,721 You're being rude. 815 01:33:49,285 --> 01:33:51,552 She absolutely looks human. 816 01:33:58,038 --> 01:33:59,478 Bro, 817 01:34:00,676 --> 01:34:03,190 I sense the threat of Earth being dominated by her. 57123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.