All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E20.Splinter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CasStudio_Track04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,668 --> 00:00:18,496
Eugene: While our compatriots
fought valiantly
2
00:00:18,540 --> 00:00:20,020
in the Whisperer War,
3
00:00:20,063 --> 00:00:21,891
Ezekiel, Yumiko, and I
embarked on a journey
4
00:00:21,934 --> 00:00:23,893
to make contact
with another civilization.
5
00:00:23,936 --> 00:00:25,155
Woman: Charleston,
West Virginia.
6
00:00:25,199 --> 00:00:26,809
Southern Rail Yard.
7
00:00:26,852 --> 00:00:28,637
About a mile south
of the Kanawha River.
8
00:00:28,680 --> 00:00:29,507
One week.
9
00:00:29,551 --> 00:00:30,595
Hi!
10
00:00:30,639 --> 00:00:31,335
We encountered
a peculiar stranger
11
00:00:31,379 --> 00:00:32,554
along the way.
12
00:00:32,597 --> 00:00:33,772
You can call me Princess.
13
00:00:33,816 --> 00:00:36,558
Eugene: Volatile contentions
were had...
14
00:00:36,601 --> 00:00:38,690
-Yumiko: Don't!
-I'm kinda blowin' this, huh?
15
00:00:38,734 --> 00:00:40,736
But, we defused with a hearty
tête-à-tête.
16
00:00:40,779 --> 00:00:42,477
This one time,
someone told me,
17
00:00:42,520 --> 00:00:44,392
you're hard to love,
so maybe it's me.
18
00:00:44,435 --> 00:00:46,916
I have an all-too-familiar sense
of how you feel.
19
00:00:46,959 --> 00:00:48,787
Arriving at the rail yard,
20
00:00:48,831 --> 00:00:52,095
it seemed we missed
our rendezvous...
21
00:00:52,139 --> 00:00:53,401
Man: Weapons down!
22
00:00:53,444 --> 00:00:56,012
Hands in the air! Now!
23
00:00:56,056 --> 00:00:58,101
This is your last chance!
24
00:00:58,145 --> 00:01:00,756
Eugene: ...and caught ourselves
in a precarious pickle.
25
00:01:01,844 --> 00:01:04,847
♪
26
00:01:12,202 --> 00:01:14,596
Hands in the air!
27
00:01:14,639 --> 00:01:16,598
Yumiko: Hey!
28
00:01:16,641 --> 00:01:19,035
Eugene: Wait.
We're friendly.
Wait!
29
00:01:19,079 --> 00:01:21,385
Wait.
Man:
Move, move, move.
30
00:01:21,429 --> 00:01:23,344
Princess: Yumiko.
31
00:01:23,387 --> 00:01:24,780
Move it!
32
00:01:24,823 --> 00:01:28,871
Move!
Let's go! Let's go!
33
00:01:28,914 --> 00:01:31,613
Back up! Back up!
34
00:01:31,656 --> 00:01:33,876
-Wrong move.
-You're hurting me.
35
00:01:33,919 --> 00:01:36,444
Stop or we'll shoot.
36
00:01:36,487 --> 00:01:39,186
Get down
-on the ground.
-Yumiko: Princess!
37
00:01:39,229 --> 00:01:41,884
Get down
-on the ground.
-Drop where you are.
38
00:01:41,927 --> 00:01:43,364
Leave her alone.
39
00:01:43,407 --> 00:01:46,149
Freeze.
40
00:01:46,193 --> 00:01:47,585
Princess: Yumiko.
41
00:01:47,629 --> 00:01:49,109
Eyes over here.
42
00:01:49,152 --> 00:01:51,981
Get down.
43
00:01:52,024 --> 00:01:55,419
♪
44
00:01:55,463 --> 00:01:57,595
This is
your last chance.
45
00:01:57,639 --> 00:02:00,163
Yumiko.
46
00:02:00,207 --> 00:02:03,384
Get off of her.
47
00:02:03,427 --> 00:02:05,908
Don't hurt her,
shit heads!
48
00:02:05,951 --> 00:02:08,171
Separate them all.
49
00:02:08,215 --> 00:02:15,918
♪
50
00:02:15,961 --> 00:02:17,485
[Grunts]
51
00:02:17,528 --> 00:02:19,922
[Door closes]
52
00:02:19,965 --> 00:02:23,447
[Lock clicks, chains rattle]
53
00:02:23,491 --> 00:02:27,321
♪
54
00:02:27,364 --> 00:02:28,496
Eugene: Throw a bone,
I'll cooperate.
55
00:02:28,539 --> 00:02:30,672
No.
56
00:02:30,715 --> 00:02:32,935
Yumiko: Where are you
taking us?
57
00:02:32,978 --> 00:02:34,850
Get your hands
off of me.
58
00:02:34,893 --> 00:02:36,199
We made a mistake.
59
00:02:36,243 --> 00:02:38,375
We mean no harm.
60
00:02:38,419 --> 00:02:40,682
[Doors closing]
61
00:02:40,725 --> 00:02:42,379
[Grunts]
62
00:02:42,423 --> 00:02:45,252
[Radio chatter]
63
00:02:45,295 --> 00:02:47,993
[Chains rattling]
64
00:02:48,037 --> 00:02:50,213
♪
65
00:02:50,257 --> 00:02:51,519
Man:
Are they secured?
66
00:02:51,562 --> 00:02:53,477
Man #2:
She was a little feisty.
67
00:02:53,521 --> 00:03:52,754
♪
68
00:03:56,061 --> 00:03:59,326
[Crickets chirping,
footsteps in distance]
69
00:03:59,369 --> 00:04:04,505
♪
70
00:04:04,548 --> 00:04:07,029
Man:
Train yard's clear.
71
00:04:07,072 --> 00:04:24,786
♪
72
00:04:24,829 --> 00:04:28,224
[Chains rattle]
73
00:04:28,268 --> 00:04:38,974
♪
74
00:04:39,017 --> 00:04:46,634
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
75
00:04:46,677 --> 00:04:59,864
♪
76
00:04:59,908 --> 00:05:09,396
Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis.
77
00:05:09,439 --> 00:05:11,789
Man:
Come on. Move.
78
00:05:11,833 --> 00:05:13,400
♪
79
00:05:13,443 --> 00:05:14,966
Ezekiel:
Take it easy.
80
00:05:15,010 --> 00:05:17,099
What do you --
What do you want?
81
00:05:17,142 --> 00:05:18,274
W-Where are we going?
82
00:05:18,318 --> 00:05:26,282
♪
83
00:05:26,326 --> 00:05:32,114
Albany, Annapolis, Atlanta,
Augusta, Austin, Baton Rouge,
84
00:05:32,157 --> 00:05:37,119
Bismarck, Boise, Boston,
Carson City, Charleston,
85
00:05:37,162 --> 00:05:43,386
Cheyenne, Columbia, Columbus,
Concord, Denver, Des Moines,
86
00:05:43,430 --> 00:05:47,390
Dover, Frankfort, Harrisburg.
87
00:05:47,434 --> 00:05:49,392
[Chuckles]
88
00:05:49,436 --> 00:05:53,614
Oh, hey, cool,
I did know that one.
89
00:05:53,657 --> 00:05:55,398
[Sighs]
90
00:06:06,235 --> 00:06:07,845
Come on.
91
00:06:12,589 --> 00:06:15,375
[Scoffs] Nothing.
92
00:06:15,418 --> 00:06:17,638
Man: Copy.
93
00:06:17,681 --> 00:06:21,990
[Radio chatter]
94
00:06:24,209 --> 00:06:26,124
Copy.
95
00:06:26,168 --> 00:06:28,431
Man #2:
Copy that.
96
00:06:28,475 --> 00:06:30,912
♪
97
00:06:30,955 --> 00:06:36,178
[Laughter]
98
00:06:36,221 --> 00:06:44,186
[Footsteps depart]
99
00:06:44,229 --> 00:06:54,196
♪
100
00:06:54,239 --> 00:06:56,459
[Wood cracking]
101
00:06:56,503 --> 00:06:58,374
[Speaks Spanish]
102
00:06:58,418 --> 00:07:09,951
♪
103
00:07:09,994 --> 00:07:12,301
Yumiko: Princess,
what are you doing?
104
00:07:12,344 --> 00:07:13,911
♪
105
00:07:13,955 --> 00:07:15,478
Are you there?
106
00:07:15,522 --> 00:07:17,219
Yumiko,
is that you?
107
00:07:17,262 --> 00:07:19,526
Shh.
Yeah, it's me.
108
00:07:19,569 --> 00:07:22,572
I'm inthe next train car over.
109
00:07:24,139 --> 00:07:26,707
Okay, I'm gonna try
to get to you.
110
00:07:26,750 --> 00:07:28,839
I don't thinkthat's gonna be possible.
111
00:07:30,537 --> 00:07:33,017
Can you move any closer?
112
00:07:33,061 --> 00:07:35,933
Uh, maybe then
I can see you kinda-sorta.
113
00:07:35,977 --> 00:07:38,153
It hurts a little
to move.
114
00:07:40,416 --> 00:07:42,200
Oh, no, Yumiko,
I'm so sorry.
115
00:07:42,244 --> 00:07:44,986
I feel terribleif something I did got you hurt.
116
00:07:45,029 --> 00:07:47,249
[Sighs]
It's okay.
117
00:07:47,292 --> 00:07:49,512
I'm gonna
make it up to you.
118
00:07:51,558 --> 00:07:53,734
I just gotta find a way
through this wall.
119
00:07:53,777 --> 00:07:55,953
No,
don't do that.
120
00:07:55,997 --> 00:07:58,390
I gotta help you.
At least let me go get them.
121
00:07:58,434 --> 00:08:00,610
-How exactly?
-Bang on the door?
122
00:08:00,654 --> 00:08:02,220
Scream really loud?
123
00:08:02,264 --> 00:08:04,614
Get them over here
so we can talk to them.
124
00:08:04,658 --> 00:08:05,963
It's a good idea.
125
00:08:06,007 --> 00:08:07,530
It's a terrible idea.
126
00:08:07,574 --> 00:08:09,010
I have to do something.
127
00:08:09,053 --> 00:08:10,794
No, please.
128
00:08:10,838 --> 00:08:12,970
Please don't do anything.
129
00:08:13,014 --> 00:08:14,755
You sound a little groggy.
Did you hit your head?
130
00:08:14,798 --> 00:08:17,758
Mm, I'll be fine.
131
00:08:17,801 --> 00:08:19,803
That's a yes,
isn't it?
132
00:08:19,847 --> 00:08:21,196
Uh,
how bad is it?
133
00:08:21,239 --> 00:08:22,502
Are you bleeding?
134
00:08:22,545 --> 00:08:24,155
No,
I don't think so.
135
00:08:24,199 --> 00:08:27,289
Princess,
please calm down.
136
00:08:27,332 --> 00:08:29,639
It's not gonna help
if you get so upset.
137
00:08:29,683 --> 00:08:31,772
I can't just sit here
while you're hurt.
138
00:08:31,815 --> 00:08:34,688
You can.
I need you to.
139
00:08:34,731 --> 00:08:37,647
Let me --
Let me try to --
No.
Just do what they say.
140
00:08:39,083 --> 00:08:43,435
♪
141
00:08:43,479 --> 00:08:46,438
Okay. Sorry.
142
00:08:46,482 --> 00:08:53,794
Uh, it's just that
it's dark in here.
143
00:08:53,837 --> 00:08:56,666
Really small.
144
00:08:56,710 --> 00:08:59,321
Yumiko?
145
00:08:59,364 --> 00:09:02,585
Can you still hear me?
146
00:09:02,629 --> 00:09:05,109
Yeah. I can.
147
00:09:05,153 --> 00:09:06,720
♪
148
00:09:06,763 --> 00:09:09,592
Stay awake.
Listen to me.
149
00:09:09,636 --> 00:09:11,333
Listen to my voice,
okay?
150
00:09:11,376 --> 00:09:13,291
I'm gonna try to get in there
to help you.
151
00:09:13,335 --> 00:09:15,337
It's okay.
No, just keep talking to me.
152
00:09:15,380 --> 00:09:17,861
Okay?
Okay.
153
00:09:17,905 --> 00:09:23,084
S-So, when I was 14,
I was in a similar spot.
154
00:09:23,127 --> 00:09:27,088
I scratched at
the inside doorjamb,
155
00:09:27,131 --> 00:09:31,222
broke off a piece of it
that nailed me.
156
00:09:31,266 --> 00:09:33,355
Got a bad splinter.
157
00:09:33,398 --> 00:09:34,661
Turned into a mess.
158
00:09:34,704 --> 00:09:36,750
I got an infection
in my hand.
159
00:09:36,793 --> 00:09:38,621
I had to stay home
from school.
160
00:09:38,665 --> 00:09:40,623
Which sucked.
161
00:09:40,667 --> 00:09:43,365
Yeah, weird.
162
00:09:43,408 --> 00:09:45,933
I know.
163
00:09:45,976 --> 00:09:47,325
Yumiko?
164
00:09:47,369 --> 00:09:49,501
Mm.
I'm here.
165
00:09:49,545 --> 00:09:51,373
Good.
166
00:09:51,416 --> 00:09:53,636
Uh, so, where was I?
167
00:09:53,680 --> 00:09:56,639
Um,
so home was no bueno.
168
00:09:56,683 --> 00:10:01,122
And, uh, there were some --
some cool kids at school.
169
00:10:01,165 --> 00:10:04,125
This one girl taught me
how to dye my hair,
170
00:10:04,168 --> 00:10:05,866
which totally
changed my life.
171
00:10:05,909 --> 00:10:07,911
[Both chuckle]
172
00:10:07,955 --> 00:10:11,654
I wonder
where she is now.
173
00:10:11,698 --> 00:10:14,309
If she made it.
174
00:10:14,352 --> 00:10:18,661
♪
175
00:10:18,705 --> 00:10:21,403
[Sighs]
176
00:10:21,446 --> 00:10:23,884
Yumiko?
177
00:10:23,927 --> 00:10:26,147
You still with me?
178
00:10:26,190 --> 00:10:28,149
♪
179
00:10:28,192 --> 00:10:29,498
Mm-hmm.
180
00:10:29,541 --> 00:10:32,327
Anyway, uh,
I nagged my mom,
181
00:10:32,370 --> 00:10:36,592
and she sent me back to school
before my hand healed.
182
00:10:36,636 --> 00:10:38,420
It got infected again
183
00:10:38,463 --> 00:10:41,945
and swelled up
like a birthday balloon,
184
00:10:41,989 --> 00:10:44,165
like,
oozing this gross pus
185
00:10:44,208 --> 00:10:46,689
that made me feel like
a swamp monster.
186
00:10:46,733 --> 00:10:51,694
Um, my mom didn't seem
to notice,
187
00:10:51,738 --> 00:10:55,698
but my stepdad...
188
00:10:55,742 --> 00:10:59,136
he wouldn't let me
eat at the dinner table.
189
00:10:59,180 --> 00:11:01,399
Aw, he even
laughed about it.
190
00:11:01,443 --> 00:11:07,188
This cold, mean laugh.
191
00:11:07,231 --> 00:11:08,929
♪
192
00:11:08,972 --> 00:11:11,453
I said,
"No way, man.
193
00:11:11,496 --> 00:11:14,456
You can't push me away.
194
00:11:14,499 --> 00:11:17,589
This was
my house first."
195
00:11:17,633 --> 00:11:18,721
[Stammers]
196
00:11:18,765 --> 00:11:19,940
♪
197
00:11:19,983 --> 00:11:22,464
He smacked me hard.
198
00:11:22,507 --> 00:11:25,467
♪
199
00:11:25,510 --> 00:11:27,817
[Voice breaking]
Right across my jaw.
200
00:11:27,861 --> 00:11:31,473
♪
201
00:11:31,516 --> 00:11:32,735
Yumiko?
202
00:11:32,779 --> 00:11:35,216
Mm.
203
00:11:35,259 --> 00:11:38,741
So -- So I said
to my mom,
204
00:11:38,785 --> 00:11:42,484
"Are you
gonna do something?
205
00:11:42,527 --> 00:11:44,486
Anything?
206
00:11:44,529 --> 00:11:47,228
Please don't send me
out to the garage
207
00:11:47,271 --> 00:11:49,491
to eat by myself."
208
00:11:49,534 --> 00:11:52,755
So my mom said...
209
00:11:52,799 --> 00:11:55,584
"Then don't eat."
210
00:11:55,627 --> 00:11:59,588
♪
211
00:11:59,631 --> 00:12:05,507
Uh, I didn't know
where that story was going
212
00:12:05,550 --> 00:12:08,075
when I started.
213
00:12:08,118 --> 00:12:11,513
♪
214
00:12:11,556 --> 00:12:12,819
Yumiko?
215
00:12:12,862 --> 00:12:14,298
[Thud]
216
00:12:14,342 --> 00:12:17,040
Yumiko,
you okay?
217
00:12:17,084 --> 00:12:18,825
Can you hear me?
218
00:12:18,868 --> 00:12:20,522
Hey, wake up!
219
00:12:20,565 --> 00:12:23,264
Yumiko!
Hey, Yumiko!
220
00:12:23,307 --> 00:12:25,266
Come on.
Answer me.
221
00:12:25,309 --> 00:12:27,268
Wake up.
Man:
Open it up.
222
00:12:27,311 --> 00:12:29,792
-Yumiko!
-Open it up.
Come on.
223
00:12:29,836 --> 00:12:31,533
[Chains rattling]
Hey! Hey!
224
00:12:31,576 --> 00:12:33,796
You guys,
you got to help my friend.
225
00:12:33,840 --> 00:12:34,884
She passed out.
226
00:12:34,928 --> 00:12:36,277
[Radio chatter]
227
00:12:36,320 --> 00:12:39,323
Hey,
you hear me?!
228
00:12:39,367 --> 00:12:41,021
Where are you
taking her?
229
00:12:41,064 --> 00:12:43,763
Hey!
How is she?
230
00:12:43,806 --> 00:12:46,287
Are you helping her?
231
00:12:46,330 --> 00:12:48,289
♪
232
00:12:48,332 --> 00:12:49,594
Hey!
Answer me.
233
00:12:49,638 --> 00:12:52,336
Shut up!
234
00:12:52,380 --> 00:13:01,563
♪
235
00:13:01,606 --> 00:13:09,832
Albany, Annapolis,
Atlanta, Augusta, Austin,
236
00:13:09,876 --> 00:13:16,099
Baton Rouge, Bismarck,
Boise, Boston,
237
00:13:16,143 --> 00:13:19,102
Carson City, Charleston,
238
00:13:19,146 --> 00:13:22,323
Cheyenne, Columbia,
Columbus, Concord.
239
00:13:26,370 --> 00:13:29,069
I don't know about you. I've
never seen one turn that fast.
240
00:13:29,112 --> 00:13:31,854
Yeah,
me neither.
241
00:13:31,898 --> 00:13:35,336
[Birds chirping]
242
00:13:48,436 --> 00:13:50,830
Hey, Yumiko?
243
00:13:53,310 --> 00:13:55,486
You back?
244
00:14:03,930 --> 00:14:13,678
♪
245
00:14:13,722 --> 00:14:16,203
No way.
246
00:14:18,988 --> 00:14:24,124
[Wood creaking]
247
00:14:24,167 --> 00:14:27,388
Come on.
248
00:14:27,431 --> 00:14:32,567
♪
249
00:14:32,610 --> 00:14:34,917
Alright. Yeah.
250
00:14:34,961 --> 00:14:41,881
♪
251
00:14:41,924 --> 00:14:43,752
Eugene:
Hey, stop.
Eugene.
252
00:14:43,795 --> 00:14:46,320
Go.
Get back in there.
253
00:14:46,363 --> 00:14:48,148
Oh, thank God.
254
00:14:48,191 --> 00:14:49,714
Shh!
Our armored chaperones
255
00:14:49,758 --> 00:14:51,194
are making frequent checks
on these vicinities.
256
00:14:51,238 --> 00:14:52,674
What are you doing?
257
00:14:52,717 --> 00:14:54,371
We gotta find Yumiko.
I think she's hurt bad.
258
00:14:54,415 --> 00:14:55,807
There's a similar portal
on the other side?
259
00:14:55,851 --> 00:14:57,157
Well, not exactly.
260
00:14:57,200 --> 00:14:58,767
But I can hear her.
Or I could.
261
00:14:58,810 --> 00:15:01,465
-They took her somewhere.
-We have to go check.
On what?
262
00:15:01,509 --> 00:15:03,990
You said our potential
benefactors are providing
her with assistance.
263
00:15:04,033 --> 00:15:06,688
I said they took her.
I don't know where or for what.
264
00:15:06,731 --> 00:15:08,385
Come on.
265
00:15:08,429 --> 00:15:10,213
-Stop that.
-You're coming with me.
266
00:15:10,257 --> 00:15:11,562
No,
it's not a good idea.
267
00:15:11,606 --> 00:15:13,303
Why not?
268
00:15:13,347 --> 00:15:15,697
I spoke with Stephanie
for many, many weeks.
269
00:15:15,740 --> 00:15:17,307
Her good character
is evident,
270
00:15:17,351 --> 00:15:19,005
which can't be an anomaly
among her people.
271
00:15:19,048 --> 00:15:20,745
We'll see that
272
00:15:20,789 --> 00:15:22,225
once we clear whatever process
is required here.
273
00:15:22,269 --> 00:15:24,706
You're betting Yumiko's life
on that?
274
00:15:24,749 --> 00:15:26,534
They're testing
our mettle,
275
00:15:26,577 --> 00:15:29,406
which means keeping us
in good enough shape to talk.
276
00:15:29,450 --> 00:15:30,842
I don't have to bet
on anything.
277
00:15:30,886 --> 00:15:33,019
All logic and reason
points to Yumiko being okay.
278
00:15:33,062 --> 00:15:35,978
Sorry, man,
but that's batshit.
279
00:15:36,022 --> 00:15:38,285
Stop it.[Radio chatter]
280
00:15:38,328 --> 00:15:44,073
♪
281
00:15:44,117 --> 00:15:45,727
Man:
Negative on that.
282
00:15:45,770 --> 00:15:48,425
Report of activity was over
in the area.
283
00:15:48,469 --> 00:15:53,256
♪
284
00:15:53,300 --> 00:15:55,650
Nothing on
the north-side perimeter.
285
00:15:55,693 --> 00:15:57,304
Cars "A," "B," and "C"
are all quiet.
286
00:15:57,347 --> 00:15:59,001
Moving on
to check the south side.
287
00:15:59,045 --> 00:16:01,743
Copy.
Let's go.
288
00:16:01,786 --> 00:16:14,625
♪
289
00:16:14,669 --> 00:16:17,280
Please go back in there,
pronto.
290
00:16:17,324 --> 00:16:18,978
If they'd caught you,
the consequences for
291
00:16:19,021 --> 00:16:20,588
our acceptance into their
community could be disastrous.
292
00:16:20,631 --> 00:16:22,242
But you just said
they were nice.
293
00:16:22,285 --> 00:16:23,765
My people back home
need help.
294
00:16:23,808 --> 00:16:25,549
We're in the middle
of a fierce battle.
295
00:16:25,593 --> 00:16:27,160
If it hasn't
concluded already,
296
00:16:27,203 --> 00:16:29,118
the need for significant aid
is inevitable.
297
00:16:29,162 --> 00:16:30,685
To be blunter,
all my kinfolk
298
00:16:30,728 --> 00:16:32,295
are counting on me
to be a cross between
299
00:16:32,339 --> 00:16:34,471
Santa Claus and
a guardian angel, if you will.
300
00:16:34,515 --> 00:16:37,344
You think
I'm gonna mess things up.
301
00:16:37,387 --> 00:16:38,998
Come on.
302
00:16:39,041 --> 00:16:42,523
We have to present ourselves
as worthy of allegiance.
303
00:16:42,566 --> 00:16:45,004
There's no room for
miscalculations. You hear me?
304
00:16:45,047 --> 00:16:47,049
♪
305
00:16:47,093 --> 00:16:49,486
Do not
make things worse.
306
00:16:49,530 --> 00:16:53,142
♪
307
00:17:02,978 --> 00:17:06,155
[Chains rattling, door opens]
308
00:17:09,115 --> 00:17:11,987
Come with me.
Hands up. Move slowly.
309
00:17:12,031 --> 00:17:14,946
Where are we going?
Walk.
310
00:17:14,990 --> 00:17:18,602
♪
311
00:17:18,646 --> 00:17:21,083
What is this?
312
00:17:21,127 --> 00:17:24,304
What are you
gonna do to me?
313
00:17:24,347 --> 00:17:26,915
What are you
looking for?
314
00:17:26,958 --> 00:17:29,091
Turn around.
315
00:17:29,135 --> 00:17:34,096
♪
316
00:17:34,140 --> 00:17:36,577
If you're looking for bites,
I don't have any.
317
00:17:36,620 --> 00:17:38,361
But I got
this splinter in my hand
318
00:17:38,405 --> 00:17:39,797
that's driving me nuts.
319
00:17:39,841 --> 00:17:41,886
Can you maybe
take it out?
320
00:17:41,930 --> 00:17:44,106
♪
321
00:17:44,150 --> 00:17:46,587
Please?
322
00:17:46,630 --> 00:17:49,459
♪
323
00:17:57,293 --> 00:18:00,209
Please,
tell me why I'm here.
324
00:18:00,253 --> 00:18:02,472
Let's start
with your name.
325
00:18:09,566 --> 00:18:11,525
You don't know
your name?
326
00:18:11,568 --> 00:18:13,353
Princess.
327
00:18:13,396 --> 00:18:15,616
You think
-this is a joke?
-How's my friend doing?
328
00:18:15,659 --> 00:18:17,270
The girl.
You took her.
329
00:18:17,313 --> 00:18:18,880
You're helping her,
right?
330
00:18:18,923 --> 00:18:20,621
She's getting help now.
331
00:18:21,665 --> 00:18:22,840
How old are you?
332
00:18:25,452 --> 00:18:28,368
28, 29. I-I could be 50.
I don't know, man.
333
00:18:28,411 --> 00:18:29,630
I lost track
a long time ago.
334
00:18:29,673 --> 00:18:31,110
Can you just tell me
how she's doing?
335
00:18:31,153 --> 00:18:33,460
Where you from?
336
00:18:34,939 --> 00:18:36,376
Where are you from?
337
00:18:36,419 --> 00:18:38,204
Where is she?
338
00:18:38,247 --> 00:18:40,641
Okay, fine.
339
00:18:40,684 --> 00:18:42,860
Where were you
when The Fall happened?
340
00:18:42,904 --> 00:18:45,124
Why is
any of that important?
341
00:18:51,217 --> 00:18:52,914
Pittsburgh.
342
00:18:52,957 --> 00:18:55,308
Can you just tell me
if she's alive?
343
00:18:55,351 --> 00:18:56,657
Why'd you come here?
344
00:18:56,700 --> 00:18:58,180
She hurt her head
pretty bad.
345
00:18:58,224 --> 00:18:59,834
You're avoiding
the question.
346
00:18:59,877 --> 00:19:01,401
She might have
a concussion.
She's fine.
347
00:19:02,445 --> 00:19:04,665
You don't believe me.
348
00:19:04,708 --> 00:19:06,275
I want to.
349
00:19:06,319 --> 00:19:08,756
Just let me see her.
350
00:19:10,236 --> 00:19:12,412
Tell me about her.
351
00:19:12,455 --> 00:19:14,022
What?
352
00:19:14,065 --> 00:19:16,111
Tell me about
your friends.
353
00:19:16,155 --> 00:19:17,678
Start with the one
you're worried about.
354
00:19:17,721 --> 00:19:20,071
What's her name?
355
00:19:22,248 --> 00:19:24,163
You won't tell me
her name?
356
00:19:24,206 --> 00:19:26,165
♪
357
00:19:26,208 --> 00:19:27,862
Why is she here?
358
00:19:27,905 --> 00:19:30,865
♪
359
00:19:30,908 --> 00:19:33,433
The others.
What are their names?
360
00:19:33,476 --> 00:19:35,348
Can't you
ask them that?
361
00:19:35,391 --> 00:19:37,219
Tell me
why they're here.
362
00:19:37,263 --> 00:19:40,614
♪
363
00:19:40,657 --> 00:19:43,007
Where are they from?
364
00:19:43,051 --> 00:19:48,535
♪
365
00:19:48,578 --> 00:19:50,450
Fine.
366
00:19:50,493 --> 00:19:51,929
What do you want
from me?
We're done.
367
00:19:51,973 --> 00:19:53,583
-I gave you answers.
-Get her out of here.
368
00:19:53,627 --> 00:19:55,629
Why can't I see her?
What did you do with her?
369
00:19:55,672 --> 00:19:57,326
Why can't I see her?
370
00:19:57,370 --> 00:19:58,458
Because you're being
a bitch.
371
00:19:58,501 --> 00:19:59,763
I want to see her!
372
00:19:59,807 --> 00:20:03,724
♪
373
00:20:03,767 --> 00:20:06,683
You should've answered
our questions.
374
00:20:06,727 --> 00:20:08,990
♪
375
00:20:13,560 --> 00:20:16,693
[Birds chirping]
376
00:20:32,361 --> 00:20:34,494
[Knocks softly on wall]
377
00:20:34,537 --> 00:20:35,756
Yumiko?
378
00:20:38,715 --> 00:20:41,109
Yumiko, I'm so sorry.
379
00:20:41,152 --> 00:20:43,764
♪
380
00:20:43,807 --> 00:20:46,636
I tried to do like you said.
381
00:20:46,680 --> 00:20:51,728
I didn't tell them anything,
but maybe I still messed up.
382
00:20:51,772 --> 00:20:54,557
They kept grilling me,
383
00:20:54,601 --> 00:20:57,299
asking me up and down
what I knew about you guys.
384
00:20:57,343 --> 00:20:58,605
[Wood clatters]
385
00:20:58,648 --> 00:21:02,043
♪
386
00:21:02,086 --> 00:21:04,480
Like I'm some kind of narc.
387
00:21:04,524 --> 00:21:08,528
"Friends", they said.
388
00:21:08,571 --> 00:21:11,313
They used that word.
389
00:21:11,357 --> 00:21:15,317
[Door opens,
chains rattling in distance]
390
00:21:15,361 --> 00:21:18,712
[Radio chatter]
391
00:21:18,755 --> 00:21:51,092
♪
392
00:21:51,135 --> 00:21:53,355
Psst. Eugene.
393
00:21:53,399 --> 00:21:56,967
♪
394
00:21:57,011 --> 00:21:59,535
[Radio chatter]
395
00:21:59,579 --> 00:22:28,259
♪
396
00:22:28,303 --> 00:22:35,397
Shit.
397
00:22:35,441 --> 00:22:39,140
[Thud, rattling]
398
00:22:39,183 --> 00:22:42,491
♪
399
00:22:42,535 --> 00:22:44,319
[Door creaks]
What the...?
400
00:22:44,363 --> 00:22:46,887
Ezekiel?
Shh.
401
00:22:46,930 --> 00:22:49,585
♪
402
00:22:49,629 --> 00:22:51,587
[Chuckles]
403
00:22:51,631 --> 00:22:53,850
♪
404
00:22:53,894 --> 00:22:56,070
Took some
epic maneuvering.
405
00:22:56,113 --> 00:22:57,724
Might've been spotted.
406
00:22:57,767 --> 00:23:02,729
♪
407
00:23:02,772 --> 00:23:04,513
Sorry.
I'm all wet.
408
00:23:04,557 --> 00:23:06,428
Oh, man,
they got you, too?
409
00:23:06,472 --> 00:23:08,125
Yeah.
410
00:23:08,169 --> 00:23:10,650
Not the most fun interview
I've ever had.
411
00:23:10,693 --> 00:23:12,521
Man:
Been confirmed.
412
00:23:12,565 --> 00:23:13,914
Man #2:
Copy that.
413
00:23:13,957 --> 00:23:15,916
♪
414
00:23:15,959 --> 00:23:18,353
Have any idea
where the others are?
415
00:23:18,397 --> 00:23:20,486
They're gone.
I don't know.
416
00:23:20,529 --> 00:23:22,705
We'll figure it out.
417
00:23:22,749 --> 00:23:24,141
Let's get
out of here.
418
00:23:24,185 --> 00:23:25,534
Right now?
419
00:23:25,578 --> 00:23:26,883
No, next week.
Yes, right now.
420
00:23:26,927 --> 00:23:28,189
Yumiko's hurt.
421
00:23:28,232 --> 00:23:30,104
I-I think they took her
to help her.
422
00:23:30,147 --> 00:23:32,280
You think?
Yeah, maybe.
423
00:23:32,323 --> 00:23:33,847
But --
But what?
424
00:23:33,890 --> 00:23:37,459
♪
425
00:23:37,503 --> 00:23:42,464
Listen, uh, I didn't do us
any favors in my interview.
426
00:23:42,508 --> 00:23:44,292
What did you do?
427
00:23:44,335 --> 00:23:45,598
Nothing.
428
00:23:45,641 --> 00:23:48,949
I mean,
I got a little bit upset.
429
00:23:48,992 --> 00:23:51,430
I might have...
430
00:23:51,473 --> 00:23:53,475
♪
431
00:23:53,519 --> 00:23:56,435
The inquisition
was aggressive.
432
00:23:56,478 --> 00:23:58,567
♪
433
00:23:58,611 --> 00:24:00,961
They are toying with us.
434
00:24:01,004 --> 00:24:03,311
Let's go.
435
00:24:03,354 --> 00:24:04,791
What's wrong?
436
00:24:04,834 --> 00:24:07,446
I don't think running
will help right now.
437
00:24:07,489 --> 00:24:09,926
The Guards will be back
-any minute.
-But what if they
really are helping Yumiko?
438
00:24:09,970 --> 00:24:11,406
Eugene said they would,
and you trust him, right?
439
00:24:11,450 --> 00:24:13,016
We don't know
these people,
440
00:24:13,060 --> 00:24:15,366
and we can't trust
what we don't know.
441
00:24:15,410 --> 00:24:16,585
We can find
a way out.
442
00:24:16,629 --> 00:24:18,021
You don't know that.
443
00:24:18,065 --> 00:24:20,241
I made it here, didn't I?
We'll be fine.
444
00:24:20,284 --> 00:24:22,286
Nothing is fine.
445
00:24:22,330 --> 00:24:31,557
♪
446
00:24:31,600 --> 00:24:35,604
Dickhead, uh, nailed me
over an old fracture.
447
00:24:35,648 --> 00:24:37,519
♪
448
00:24:37,563 --> 00:24:40,130
Let me see.
449
00:24:40,174 --> 00:24:46,397
♪
450
00:24:46,441 --> 00:24:48,008
I'll be okay.
451
00:24:48,051 --> 00:24:51,533
It's healed fine
every time before.
452
00:24:51,577 --> 00:24:54,188
[Sniffles]
453
00:24:54,231 --> 00:24:58,758
No one is gonna
hurt you anymore.
454
00:24:58,801 --> 00:25:01,064
Not while I'm here.
455
00:25:01,108 --> 00:25:03,066
♪
456
00:25:03,110 --> 00:25:05,504
We'll keep watch
up top...
457
00:25:05,547 --> 00:25:07,201
Ezekiel....wait for the shift
to change,
458
00:25:07,244 --> 00:25:08,855
and then we move.
459
00:25:08,898 --> 00:25:10,596
How are we supposed to find
Eugene and Yumiko?
460
00:25:10,639 --> 00:25:11,988
If we get some of their weapons,
we can even force them --
461
00:25:12,032 --> 00:25:13,686
We can't just
leave them here.
462
00:25:13,729 --> 00:25:15,383
You don't think I know that?
They're my friends.
463
00:25:15,426 --> 00:25:19,213
♪
464
00:25:19,256 --> 00:25:21,607
I didn't mean it
like that.
465
00:25:21,650 --> 00:25:23,609
[Chuckles]
I know they're your friends.
466
00:25:23,652 --> 00:25:25,785
You don't have to be
an asshole about it.
467
00:25:25,828 --> 00:25:28,309
Don't act like I don't know
how to be friends with people.
468
00:25:28,352 --> 00:25:29,832
I do.
469
00:25:29,876 --> 00:25:31,878
I'm just trying
to be helpful.
470
00:25:31,921 --> 00:25:34,533
♪
471
00:25:34,576 --> 00:25:37,057
Fear brings out
the worst in us,
472
00:25:37,100 --> 00:25:40,321
as it just did
in me.
473
00:25:40,364 --> 00:25:42,584
I apologize.
474
00:25:42,628 --> 00:25:47,197
♪
475
00:25:58,557 --> 00:26:01,690
What if Eugene trusted
the wrong people this time?
476
00:26:03,387 --> 00:26:04,737
People suck.
477
00:26:04,780 --> 00:26:07,522
They say one thing
but mean another.
478
00:26:07,566 --> 00:26:09,829
They tell you
they love you.
479
00:26:09,872 --> 00:26:12,222
But they don't
act like it.
480
00:26:13,920 --> 00:26:16,836
[Chuckles]
People are assholes.
481
00:26:16,879 --> 00:26:19,099
Especially family.
482
00:26:19,142 --> 00:26:21,841
Not all family.
483
00:26:21,884 --> 00:26:24,365
Most families.
484
00:26:24,408 --> 00:26:26,933
[Chuckles]
485
00:26:30,414 --> 00:26:33,853
I just want to do
the right thing.
486
00:26:33,896 --> 00:26:35,506
I know.
487
00:26:35,550 --> 00:26:36,856
[Sighs]
488
00:26:36,899 --> 00:26:39,510
We need
a better plan.
489
00:26:39,554 --> 00:26:42,905
[Footsteps approach,
chains rattle]
490
00:26:42,949 --> 00:26:44,385
[Door opens]
491
00:26:44,428 --> 00:26:48,389
♪
492
00:26:48,432 --> 00:26:51,740
Hey, look,
I'm sorry about before.
493
00:26:51,784 --> 00:26:53,655
♪
494
00:26:53,699 --> 00:26:56,223
I didn't mean
to be difficult.
495
00:26:56,266 --> 00:26:58,399
This is all just
a little scary.
496
00:26:58,442 --> 00:26:59,966
You know
what I'm saying?
497
00:27:00,009 --> 00:27:02,142
The questions,
the guns, the whole getup.
498
00:27:02,185 --> 00:27:03,491
I mean, we roll up,
and it was just --
499
00:27:03,534 --> 00:27:08,931
♪
500
00:27:08,975 --> 00:27:11,151
The hell
did you just do?
501
00:27:11,194 --> 00:27:22,162
♪
502
00:27:25,992 --> 00:27:28,864
This is not
what I meant.
503
00:27:28,908 --> 00:27:31,562
I'm sick
of this place.
504
00:27:31,606 --> 00:27:34,391
Yeah, but now what
are they gonna do to us?
505
00:27:34,435 --> 00:27:36,959
To Yumiko?
To Eugene?
506
00:27:37,003 --> 00:27:38,831
This is not
a better plan.
507
00:27:38,874 --> 00:27:40,702
The opportunity
presented itself,
508
00:27:40,746 --> 00:27:42,399
so I took it.
509
00:27:42,443 --> 00:27:43,618
How the hell
are we supposed to explain this?
510
00:27:43,662 --> 00:27:46,142
Who cares?
511
00:27:46,186 --> 00:27:48,754
♪
512
00:27:48,797 --> 00:27:50,146
He's here now.
513
00:27:50,190 --> 00:27:52,453
He has information
we need.
514
00:27:52,496 --> 00:27:55,456
Okay.
Keep quiet.
515
00:27:55,499 --> 00:27:58,111
Tell us what you did
with our friends.
516
00:27:58,154 --> 00:27:59,678
You don't
have to do this.
517
00:27:59,721 --> 00:28:00,983
Hey, hey.
518
00:28:01,027 --> 00:28:03,943
Just let me
do the talking.
519
00:28:03,986 --> 00:28:05,988
♪
520
00:28:06,032 --> 00:28:07,729
I just need to know
that my friend is okay.
521
00:28:07,773 --> 00:28:10,471
Okay.
522
00:28:10,514 --> 00:28:12,473
Your boss said
she was getting help. Is she?
523
00:28:12,516 --> 00:28:14,649
-Why wouldn't she be?
-Then tell me
where she is.
524
00:28:14,693 --> 00:28:16,782
I don't know. She's probably
with one of the medics.
525
00:28:16,825 --> 00:28:18,087
We're supposed to
believe that?
526
00:28:18,131 --> 00:28:19,349
You think
we're hurting her?
527
00:28:19,393 --> 00:28:20,829
Ha. The thought
has crossed our minds.
528
00:28:20,873 --> 00:28:23,484
"For the benefit
of all
529
00:28:23,527 --> 00:28:25,486
and for all who seek solace
at our gates."
530
00:28:25,529 --> 00:28:27,009
What the hell
is that supposed to mean?
531
00:28:27,053 --> 00:28:28,489
It's what
we stand for.
532
00:28:28,532 --> 00:28:30,752
If your friend was sick,
then she got help.
533
00:28:30,796 --> 00:28:32,493
No, she's not sick. You guys
beat the crap out of her.
534
00:28:32,536 --> 00:28:34,408
I don't know anything
about that.
535
00:28:34,451 --> 00:28:36,105
-Ezekiel: Bullshit.
-Look,
I know this is a lot.
536
00:28:36,149 --> 00:28:38,368
But isn't it possible,just maybe, that we're
not the bad guys?
537
00:28:38,412 --> 00:28:40,283
You separated us
and locked us inside train cars.
538
00:28:40,327 --> 00:28:41,850
It's intense.
I get that, okay?
539
00:28:41,894 --> 00:28:46,028
But if you just stay calm,
we really can help you.
540
00:28:46,072 --> 00:28:48,248
How?
Let's just say
we have access to things
541
00:28:48,291 --> 00:28:49,858
that are valuable
in times like these.
542
00:28:49,902 --> 00:28:52,034
Food? Medicine?
Ponies? What?
543
00:28:52,078 --> 00:28:54,036
I'm not saying yes,
but I'm not saying no.
544
00:28:54,080 --> 00:28:55,777
You know what I mean?
We're organized.
545
00:28:55,821 --> 00:28:57,257
You should let us help you.
That's why you came, right?
546
00:28:58,562 --> 00:29:00,782
So let's say
you're telling the truth,
547
00:29:00,826 --> 00:29:02,784
and you're actually
very helpful people
548
00:29:02,828 --> 00:29:04,525
who like to help
even if you look like
549
00:29:04,568 --> 00:29:07,615
a bunch of scary action figures
came to life.
550
00:29:07,658 --> 00:29:09,269
What happens after this?
551
00:29:09,312 --> 00:29:10,792
What are you gonna do
with us?
552
00:29:10,836 --> 00:29:12,315
I don't know.
553
00:29:12,359 --> 00:29:13,752
-He's lying again.
-I don't know exactly.
554
00:29:13,795 --> 00:29:16,667
-You're messing with us.
-Are you messing with us?!
555
00:29:16,711 --> 00:29:18,321
-What would bethe point of that?
-This is not our first time at
the rodeo with people like you.
556
00:29:18,365 --> 00:29:20,802
People do terrible shit
to each other all the time.
557
00:29:20,846 --> 00:29:22,021
I meant
what I said.
558
00:29:22,064 --> 00:29:23,849
What we stand for
is real.
559
00:29:23,892 --> 00:29:26,286
This -- all this --
is just standard protocol
560
00:29:26,329 --> 00:29:28,027
on mission-based
assignments.
561
00:29:28,070 --> 00:29:30,290
We have paperwork to fill out,
for Chrissake.
562
00:29:30,333 --> 00:29:32,771
The place we live
is a good place.
563
00:29:32,814 --> 00:29:34,468
And it's our job
564
00:29:34,511 --> 00:29:37,123
to keep the many, many
good people who live there safe.
565
00:29:37,166 --> 00:29:39,778
We're careful
because we have a lot to lose.
566
00:29:39,821 --> 00:29:42,911
Don't you get that?
567
00:29:42,955 --> 00:29:44,783
I still need answers.
568
00:29:44,826 --> 00:29:46,915
Like a goodwill gesture.
569
00:29:46,959 --> 00:29:48,961
It's not hard.
Just tell me where my friend is.
570
00:29:49,004 --> 00:29:50,397
I can't do that.
571
00:29:50,440 --> 00:29:52,138
See?
-Why not?
-Because I don't know.
572
00:29:52,181 --> 00:29:54,140
My orders were to keep you fed
until they were ready.
573
00:29:54,183 --> 00:29:55,794
-Ready?
-Ready for what?
574
00:29:55,837 --> 00:29:57,404
You don't get it.
I'm just a grunt.
575
00:29:57,447 --> 00:29:58,709
I don't get the kind of intel
you want, alright?
576
00:29:58,753 --> 00:29:59,972
Three square meals
and a uniform.
577
00:30:00,015 --> 00:30:01,277
That's it.
That's me.[Grunts]
578
00:30:01,321 --> 00:30:03,149
Hey, alright,
you have to believe me.
579
00:30:03,192 --> 00:30:05,238
Look, I'm on probationas it is. They're gonna
discharge me for this,
580
00:30:05,281 --> 00:30:06,848
getting snatched up
by some chick.
581
00:30:06,892 --> 00:30:08,502
Maybe we need to start
breaking some fingers.
582
00:30:08,545 --> 00:30:09,938
I'm just a rookie.
583
00:30:09,982 --> 00:30:11,853
I'm so new,
that rifle isn't even loaded.
584
00:30:11,897 --> 00:30:17,250
♪
585
00:30:17,293 --> 00:30:20,079
[Both grunting]
586
00:30:20,122 --> 00:30:22,951
Princess:
Ezekiel, stop!
587
00:30:22,995 --> 00:30:24,866
♪
588
00:30:24,910 --> 00:30:26,737
Oh, my God!
Stop. Stop.
589
00:30:26,781 --> 00:30:29,175
♪
590
00:30:29,218 --> 00:30:30,698
You're gonna kill him!
591
00:30:30,741 --> 00:30:32,700
♪
592
00:30:32,743 --> 00:30:36,225
Stop! Stop!
Stop it, Ezekiel!
593
00:30:36,269 --> 00:30:38,358
No one's gonna
hurt me anymore!
594
00:30:38,401 --> 00:30:40,621
No!
You're gonna kill him! No!
595
00:30:40,664 --> 00:30:42,144
♪
596
00:30:42,188 --> 00:30:43,624
Just listen!
597
00:30:43,667 --> 00:30:45,365
Don't make it worse!
Stop!
598
00:30:45,408 --> 00:30:48,629
Just listen
and do what we say!
599
00:30:48,672 --> 00:30:50,413
Please.
600
00:30:50,457 --> 00:30:54,809
♪
601
00:30:54,853 --> 00:30:57,812
Please.
602
00:30:57,856 --> 00:31:14,002
♪
603
00:31:14,046 --> 00:31:15,699
Yumiko:
Just do what they say.
604
00:31:15,743 --> 00:31:18,398
♪
605
00:31:18,441 --> 00:31:20,879
Eugene:
Do not make things worse.
606
00:31:20,922 --> 00:31:23,664
Ezekiel: No one is gonna
hurt you anymore.
607
00:31:23,707 --> 00:31:36,677
♪
608
00:31:40,463 --> 00:32:00,135
♪
609
00:32:00,179 --> 00:32:02,181
Shit.
610
00:32:02,224 --> 00:32:10,232
♪
611
00:32:12,278 --> 00:32:14,715
What's the matter with you?
612
00:32:14,758 --> 00:32:17,196
Just go.
613
00:32:17,239 --> 00:32:26,901
♪
614
00:32:26,945 --> 00:32:29,251
Ezekiel: Come on.
615
00:32:29,295 --> 00:32:33,647
Ooh, girl,
get your shit together.
616
00:32:33,690 --> 00:32:37,651
Don't be
so hard on yourself.
617
00:32:37,694 --> 00:32:40,001
♪
618
00:32:40,045 --> 00:32:41,742
This is new.
619
00:32:41,785 --> 00:32:43,352
I get it.
620
00:32:43,396 --> 00:32:45,964
But time
waits for no one.
621
00:32:46,007 --> 00:32:49,010
We start dying
the day we're born.
622
00:32:49,054 --> 00:32:51,012
♪
623
00:32:51,056 --> 00:32:53,972
So vámonos.
624
00:32:54,015 --> 00:32:55,974
I don't think I can.
625
00:32:56,017 --> 00:32:57,714
You can.
626
00:32:57,758 --> 00:32:59,107
What about them?
627
00:32:59,151 --> 00:33:00,413
-What about them?
-They're my friends.
628
00:33:00,456 --> 00:33:02,937
[Chuckles]
You met them a week ago.
629
00:33:02,981 --> 00:33:06,767
That's a lifetime
in apocalypse years.
630
00:33:06,810 --> 00:33:09,335
Haven't you learned
to trust your instincts by now?
631
00:33:09,378 --> 00:33:11,511
You know
better than that.
632
00:33:11,554 --> 00:33:13,817
Yeah.
633
00:33:13,861 --> 00:33:16,255
But...
634
00:33:16,298 --> 00:33:21,042
♪
635
00:33:21,086 --> 00:33:22,609
You're good
on your own.
636
00:33:22,652 --> 00:33:24,524
I'm a Goddamn superhero
on my own.
637
00:33:24,567 --> 00:33:26,221
So let's go.
638
00:33:26,265 --> 00:33:28,049
You wanna go.
639
00:33:28,093 --> 00:33:30,704
♪
640
00:33:30,747 --> 00:33:33,054
Believe me.
I know.
641
00:33:33,098 --> 00:33:35,796
♪
642
00:33:35,839 --> 00:33:37,319
But if I leave,
643
00:33:37,363 --> 00:33:39,669
it makes me
just like her, don't it?
644
00:33:39,713 --> 00:33:42,585
Yeah, it makes you
just like Mom.
645
00:33:42,629 --> 00:33:43,978
She was a survivor.
646
00:33:44,022 --> 00:33:45,284
She was a monster.
647
00:33:45,327 --> 00:33:48,156
But there are
always monsters.
648
00:33:48,200 --> 00:33:49,940
She was scared.
649
00:33:49,984 --> 00:33:52,030
Everybody gets scared sometimes.
650
00:33:52,073 --> 00:33:54,336
You remember
what it was like.
651
00:33:54,380 --> 00:33:56,599
We had to learn our lessons
the hard way.
652
00:33:56,643 --> 00:33:59,211
♪
653
00:33:59,254 --> 00:34:01,822
Take your freedom.
654
00:34:01,865 --> 00:34:04,564
Ooh, but there were some
good ones, though.
655
00:34:04,607 --> 00:34:09,960
Maybe not Mom or Dougie,
but not everyone was bad.
656
00:34:10,004 --> 00:34:12,702
There was Mrs. Travis.
657
00:34:12,746 --> 00:34:14,313
♪
658
00:34:14,356 --> 00:34:18,099
Sammy and his people.
659
00:34:18,143 --> 00:34:20,928
And them.
660
00:34:20,971 --> 00:34:25,367
There are the stories
you tell yourself,
661
00:34:25,411 --> 00:34:27,587
and then
there's the truth.
662
00:34:27,630 --> 00:34:31,591
♪
663
00:34:31,634 --> 00:34:34,333
Maybe.
664
00:34:34,376 --> 00:34:37,118
[Chuckles]
665
00:34:37,162 --> 00:34:39,903
But they came back
for me.
666
00:34:39,947 --> 00:34:41,514
♪
667
00:34:41,557 --> 00:34:44,908
[Walkers growling]
668
00:34:44,952 --> 00:34:53,613
♪
669
00:34:53,656 --> 00:34:56,877
[Chains rattling]
670
00:35:04,450 --> 00:35:06,756
I don't know
my own strength sometimes.
671
00:35:06,800 --> 00:35:08,932
Who you
talking to now?
672
00:35:08,976 --> 00:35:10,369
No one.
673
00:35:10,412 --> 00:35:12,545
I mean, you.
674
00:35:14,895 --> 00:35:16,636
I'm not crazy,
675
00:35:16,679 --> 00:35:19,160
if that's
what you're thinking.
676
00:35:19,204 --> 00:35:21,989
I mean, there's the ADHD,
the anxiety, the PTSD,
677
00:35:22,032 --> 00:35:24,165
the depression,
the crushing loneliness,
678
00:35:24,209 --> 00:35:26,428
and the active imagination that
helps me cope with all of that,
679
00:35:26,472 --> 00:35:31,172
but, like, maybe that's
the only sane response
680
00:35:31,216 --> 00:35:32,826
to an insane world.
681
00:35:32,869 --> 00:35:35,263
You know
what I'm saying?
682
00:35:40,312 --> 00:35:42,662
Small, dark spaces
683
00:35:42,705 --> 00:35:46,796
just do bad things
to my head because...
684
00:35:49,973 --> 00:35:52,324
Well, I don't like them,
but who does, right?
685
00:35:52,367 --> 00:35:53,847
So screw you
for judging.
686
00:35:53,890 --> 00:35:56,893
I didn't say anything.
687
00:35:58,982 --> 00:36:01,463
I-I'm sorry.
I don't wan--
688
00:36:01,507 --> 00:36:03,204
I don't wanna mess
anything else up here.
689
00:36:03,248 --> 00:36:04,510
You mind
putting that down?
690
00:36:04,553 --> 00:36:07,208
Um,
I'm gonna hold onto it
691
00:36:07,252 --> 00:36:08,949
just a little longer
if it's all the same to you.
692
00:36:08,992 --> 00:36:11,212
Can...
693
00:36:11,256 --> 00:36:13,301
Can you at least...
694
00:36:24,312 --> 00:36:27,533
[Key jingles]
695
00:36:37,804 --> 00:36:40,850
Mm!
What?
696
00:36:42,548 --> 00:36:45,333
Nothing.
The splinter came out.
697
00:36:50,295 --> 00:36:53,123
Ah.
698
00:36:55,038 --> 00:36:57,519
Thanks for
not screaming.
699
00:36:57,563 --> 00:37:00,914
Yeah, well, this doesn't exactly
look good for me.
700
00:37:00,957 --> 00:37:03,786
You're really gonna get busted
for this, huh?
701
00:37:06,441 --> 00:37:08,835
It'll be worse
for you.
702
00:37:11,272 --> 00:37:13,274
You're gonna
have to explain this.
703
00:37:13,318 --> 00:37:15,363
I'll figure it out.
704
00:37:15,407 --> 00:37:17,670
Hand me the rifle.
705
00:37:19,585 --> 00:37:21,239
I can tell them ...ey won't care.
706
00:37:21,282 --> 00:37:22,718
...that sometimes I have
this tic that makes me --
707
00:37:22,762 --> 00:37:24,416
They won't care.
708
00:37:24,459 --> 00:37:26,505
Maybe you can explain to them
that you slipped.
709
00:37:26,548 --> 00:37:28,202
No, no, no.
I screwed up.
710
00:37:28,246 --> 00:37:30,291
I have to face
the consequences, okay?
711
00:37:30,335 --> 00:37:32,815
And you and your friends?
God bless you. Good luck.
712
00:37:32,859 --> 00:37:35,775
You have to go back towhatever shitty corner of
the world you came from.
713
00:37:35,818 --> 00:37:38,995
There's gotta be a way
we can help each other out.
714
00:37:42,303 --> 00:37:44,305
I'm listening.
715
00:37:44,349 --> 00:37:47,352
What if I answer
your boss' questions?
716
00:37:50,833 --> 00:37:53,053
I can work with that.
717
00:37:54,359 --> 00:37:55,969
Would I be able
to see my friends?
718
00:37:56,012 --> 00:37:57,275
It's not my call.
719
00:37:57,318 --> 00:37:58,972
But you heard
my boss.
720
00:37:59,015 --> 00:38:00,278
You answer, you see them.
You can believe him or not.
721
00:38:01,975 --> 00:38:04,194
[Radio beeps]
722
00:38:08,373 --> 00:38:09,765
Fine.
723
00:38:09,809 --> 00:38:12,072
Uh,
I just met them,
724
00:38:12,115 --> 00:38:15,293
so I don't know
how old they are,
725
00:38:15,336 --> 00:38:16,816
but who cares?
726
00:38:16,859 --> 00:38:18,818
If you're alive
in the apocalypse,
727
00:38:18,861 --> 00:38:22,082
you're like
150 years old anyway.
728
00:38:22,125 --> 00:38:23,779
I don't know
where they're from.
729
00:38:23,823 --> 00:38:25,564
Nowhere and everywhere,
probably,
730
00:38:25,607 --> 00:38:28,088
just like everyone else.
731
00:38:28,131 --> 00:38:32,353
I'm from Pittsburgh
by way of San Juan,
732
00:38:32,397 --> 00:38:35,356
but do cities and states
and countries even exist
733
00:38:35,400 --> 00:38:37,837
or matter anymore?
734
00:38:37,880 --> 00:38:40,013
We've been on the road
for a week.
735
00:38:40,056 --> 00:38:41,841
We had bikes
for a while.
736
00:38:41,884 --> 00:38:43,625
Then we walked.
737
00:38:43,669 --> 00:38:45,410
That's how we got here.
738
00:38:45,453 --> 00:38:46,976
Why am I here?
739
00:38:47,020 --> 00:38:48,630
To be with them.
740
00:38:48,674 --> 00:38:54,114
And their names are
Eugene, Yumiko, and Ezekiel.
741
00:38:54,157 --> 00:38:56,595
But you
already knew that.
742
00:38:56,638 --> 00:39:00,686
And my name
is Princess.
743
00:39:00,729 --> 00:39:03,602
That's good.
Thank you.
744
00:39:03,645 --> 00:39:05,995
The rifle.
745
00:39:21,228 --> 00:39:23,796
See?
746
00:39:23,839 --> 00:39:26,102
Didn't have to be hard.
747
00:39:26,146 --> 00:39:27,756
The rules are simple.
748
00:39:27,800 --> 00:39:29,671
The questions
are routine.
749
00:39:29,715 --> 00:39:32,195
People just
complicate them.
750
00:39:32,239 --> 00:39:35,285
Just needed to know
you could play ball with us.
751
00:39:39,725 --> 00:39:43,859
So -- So when can I see
my friends?
752
00:39:45,513 --> 00:39:46,819
Right now.
753
00:39:46,862 --> 00:39:48,603
I got her!
Let's go!
754
00:39:48,647 --> 00:39:51,693
♪
755
00:39:51,737 --> 00:39:52,912
Wait!
756
00:39:56,524 --> 00:40:02,965
♪
757
00:40:03,009 --> 00:40:05,185
Ow!
758
00:40:05,228 --> 00:40:06,665
Kang: This episode
is called "Splinter,"
759
00:40:06,708 --> 00:40:09,624
and there's a couple things
going on there.
760
00:40:09,668 --> 00:40:13,236
Princess gets an obvious,
literal splinter,
761
00:40:13,280 --> 00:40:15,456
and in some ways,
that splinter triggers
762
00:40:15,500 --> 00:40:17,240
all these other memories
763
00:40:17,284 --> 00:40:20,635
and alternate version
of reality that's happening.
764
00:40:23,290 --> 00:40:24,465
Took some
epic maneuvering.
765
00:40:24,509 --> 00:40:27,120
Might've been spotted.
766
00:40:27,163 --> 00:40:30,950
"Splinter" also refers to
just that splintering
767
00:40:30,993 --> 00:40:35,737
of the story line into something
that is an objective reality
768
00:40:35,781 --> 00:40:37,696
that's, like,
sort of dark for her,
769
00:40:37,739 --> 00:40:40,438
and just the way
that she is coping with it
770
00:40:40,481 --> 00:40:43,441
by imagining
that something else is going on.
771
00:40:43,484 --> 00:40:47,749
Albany, Annapolis, Atlanta,
Augusta, Austin,
772
00:40:47,793 --> 00:40:51,536
Baton Rouge, Bismarck,
Boise, Boston,
773
00:40:51,579 --> 00:40:55,409
Carson City,
Charleston, Cheyenne.
774
00:40:55,453 --> 00:40:59,413
Kang:
Most of this episode takes place
inside a train boxcar,
775
00:40:59,457 --> 00:41:01,981
and we don't do a lot of stuff
776
00:41:02,024 --> 00:41:05,419
that's just kind of in
one location, largely.
777
00:41:05,463 --> 00:41:07,813
It's challenging to shoot
in a smaller space,
778
00:41:07,856 --> 00:41:10,163
but we had a real train car
779
00:41:10,206 --> 00:41:12,948
that was the exterior stuff
with the train car,
780
00:41:12,992 --> 00:41:17,649
and then they created a set
of that boxcar on stage.
781
00:41:17,692 --> 00:41:21,043
The majority of what you're
seeing is actually a set,
782
00:41:21,087 --> 00:41:23,350
and that way there was
a little more flexibility
783
00:41:23,393 --> 00:41:25,178
in terms of shooting.
784
00:41:25,221 --> 00:41:27,267
You can kind of air out
the space
785
00:41:27,310 --> 00:41:29,530
so that the actor isn't, like,
literally trapped with crew
786
00:41:29,574 --> 00:41:31,010
inside this tiny, little box.
787
00:41:31,053 --> 00:41:32,446
Man:
Turn your finger around
788
00:41:32,490 --> 00:41:34,492
This is you
looking at your finger,
789
00:41:34,535 --> 00:41:35,884
your s-- your splinter.
790
00:41:35,928 --> 00:41:37,582
One of the challenges
of the episode
791
00:41:37,625 --> 00:41:40,585
was to make it feel like
it's not too confined,
792
00:41:40,628 --> 00:41:42,587
you know, 'cause there's not,
like, a lot that's going on
793
00:41:42,630 --> 00:41:44,980
inside the boxcar itself.
794
00:41:46,373 --> 00:41:54,294
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
795
00:41:54,337 --> 00:41:55,643
With an episode like this,
796
00:41:55,687 --> 00:41:58,559
it's so strongly
in Princess' POV
797
00:41:58,603 --> 00:42:00,430
that I think
a lot of the episode rests
798
00:42:00,474 --> 00:42:01,606
on Paola's performance.
799
00:42:01,649 --> 00:42:03,259
I think she does
a wonderful job.
800
00:42:03,303 --> 00:42:05,740
She's the kind of rare actress
801
00:42:05,784 --> 00:42:08,700
that is legitimately
incredibly funny
802
00:42:08,743 --> 00:42:12,660
but can also play that kind of
real vulnerability and darkness
803
00:42:12,704 --> 00:42:13,922
when asked of her.
804
00:42:13,966 --> 00:42:17,360
She shows
all of that range here.
805
00:42:17,404 --> 00:42:19,624
He smacked me hard.
806
00:42:19,667 --> 00:42:22,627
♪
807
00:42:22,670 --> 00:42:24,629
[Voice breaking]
Right across my jaw.
808
00:42:24,672 --> 00:42:28,067
♪
809
00:42:28,110 --> 00:42:29,590
Yumiko?
810
00:42:29,634 --> 00:42:31,244
There's just these moments
where you see her
811
00:42:31,287 --> 00:42:34,769
start to choke up and then
she just -- she pushes it aside,
812
00:42:34,813 --> 00:42:37,337
and I think that that's
very, very much at the heart
813
00:42:37,380 --> 00:42:39,252
of kind of what
this character's had to do
814
00:42:39,295 --> 00:42:42,124
to cope her entire life,
and I really love, like,
815
00:42:42,168 --> 00:42:44,649
kind of getting to peel back
some of those layers of her
816
00:42:44,692 --> 00:42:48,000
and see that she's not just all
about big-personality Princess.
817
00:42:48,043 --> 00:42:50,959
There's a real deep human being
that's under there
818
00:42:51,003 --> 00:42:54,223
that has had to go through a lot
to kind of get where she is,
819
00:42:54,267 --> 00:42:56,878
and I think she did a really
wonderful job portraying that.
820
00:42:56,922 --> 00:42:58,488
-What about them?
-What about them?
821
00:42:58,532 --> 00:42:59,794
They're my friends.
822
00:42:59,838 --> 00:43:02,101
[Chuckles]
You met them a week ago.
823
00:43:02,144 --> 00:43:05,931
That's a lifetime
in apocalypse years.
824
00:43:05,974 --> 00:43:09,891
Ezekiel in this episode
is not entirely like Ezekiel,
825
00:43:09,935 --> 00:43:12,502
and Khary had sort of the same
reaction when he read it.
826
00:43:12,546 --> 00:43:14,896
Like, the further you get
in the scene,
827
00:43:14,940 --> 00:43:17,203
the less it starts to feel like
the Ezekiel we know,
828
00:43:17,246 --> 00:43:18,639
which is by design.
829
00:43:18,683 --> 00:43:21,033
It's definitely like
Ezekiel here
830
00:43:21,076 --> 00:43:23,601
is a little bit like
the devil on her shoulder.
831
00:43:23,644 --> 00:43:25,907
It's that impulsive side of her.
832
00:43:25,951 --> 00:43:27,517
You're good
on your own.
833
00:43:27,561 --> 00:43:29,345
I'm a Goddamn superhero
on my own.
834
00:43:29,389 --> 00:43:31,347
So let's go.
835
00:43:31,391 --> 00:43:33,088
You wanna go.
836
00:43:33,132 --> 00:43:37,136
Ezekiel is an interesting person
to use in this role
837
00:43:37,179 --> 00:43:38,659
because, you know,
we know Ezekiel
838
00:43:38,703 --> 00:43:42,315
to be so humane
and strategic.
839
00:43:42,358 --> 00:43:44,796
Fear brings out
the worst in us,
840
00:43:44,839 --> 00:43:46,754
as it just did
in me.
841
00:43:46,798 --> 00:43:48,190
I apologize.
842
00:43:48,234 --> 00:43:49,888
But, you know,
we wanted to just show
843
00:43:49,931 --> 00:43:52,412
that in Princess'
active imagination,
844
00:43:52,455 --> 00:43:55,328
people can take on
a more colorful way of being
845
00:43:55,371 --> 00:43:57,156
than they are.
846
00:43:57,199 --> 00:43:59,811
But, you know, she also doesn't
know them very well yet.
847
00:43:59,854 --> 00:44:01,639
Eugene: Wait.
We're friendly.
Yumiko: Wait!
848
00:44:01,682 --> 00:44:03,162
Wait.
Man:
Move, move, move.
849
00:44:03,205 --> 00:44:05,120
Kang: We thought,
we have to do some sort of story
850
00:44:05,164 --> 00:44:07,035
related to this group
and the Troopers
851
00:44:07,079 --> 00:44:09,690
and feel like
what the vibe of it is.
852
00:44:09,734 --> 00:44:12,214
It's obviously unclear
in places in this,
853
00:44:12,258 --> 00:44:14,477
like, how much of that was
what they really went through
854
00:44:14,521 --> 00:44:17,480
and how much of it was her
picturing the worst.
855
00:44:17,524 --> 00:44:20,962
There's definitely this vibe of,
like, "These guys are scary."
856
00:44:21,006 --> 00:44:23,225
Like,
"Look at these crazy suits."
857
00:44:23,269 --> 00:44:24,705
Let's start
with your name.
858
00:44:26,011 --> 00:44:27,665
Princess.
859
00:44:27,708 --> 00:44:28,622
You think
this is a joke?
860
00:44:28,666 --> 00:44:30,668
You take the helmet off,
861
00:44:30,711 --> 00:44:33,279
and then you have to look in
the eyes of a real human being,
862
00:44:33,322 --> 00:44:35,411
and, suddenly, everything feels
a little bit different.
863
00:44:35,455 --> 00:44:37,196
But at the same time,
864
00:44:37,239 --> 00:44:39,720
there's clearly a manipulation
going on there, as well.
865
00:44:39,764 --> 00:44:41,722
You mind
putting that down?
866
00:44:41,766 --> 00:44:43,637
Um,
I'm gonna hold onto it
867
00:44:43,681 --> 00:44:45,857
just a little longer
-if it's all the same to you.
-Can...
868
00:44:45,900 --> 00:44:47,685
We thought it was
a really fun way
869
00:44:47,728 --> 00:44:50,905
to get deeper into
the character of Princess
870
00:44:50,949 --> 00:44:53,821
while just giving
some little slivers
871
00:44:53,865 --> 00:44:56,519
of a -- of a taste
of who this new group is,
872
00:44:56,563 --> 00:44:58,870
and there will be
a lot more to come
873
00:44:58,913 --> 00:45:00,872
once we get into
the new season.
874
00:45:00,915 --> 00:45:02,874
So when can I see
my friends?
875
00:45:05,006 --> 00:45:06,573
Right now.
876
00:45:06,616 --> 00:45:07,835
I got her!
Let's go!
877
00:45:07,879 --> 00:45:11,621
♪
878
00:45:11,665 --> 00:45:12,884
Wait!
879
00:45:12,927 --> 00:45:17,192
♪
880
00:45:24,809 --> 00:45:58,756
♪
58348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.