All language subtitles for The.Unthinkable.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:42,667 --> 00:02:44,123 Alexander! 4 00:02:46,792 --> 00:02:48,453 Alexander! 5 00:02:49,958 --> 00:02:52,449 Get your head in the game for fuck's sake . 6 00:03:41,042 --> 00:03:42,703 Move over. 7 00:04:28,958 --> 00:04:31,791 Clearer evidence than this you can't get. 8 00:04:31,958 --> 00:04:35,246 -It violates PSSA on several points. -We'll check it out. 9 00:04:35,417 --> 00:04:40,161 -How's the new job? -If the defence doesn't handle this it'll go to hell. 10 00:04:40,333 --> 00:04:45,657 -Make sure they take this seriously. -Yes, we'll get in touch if we need help. 11 00:04:45,833 --> 00:04:47,573 Greet the guys over at the power station. 12 00:04:58,000 --> 00:05:00,412 The energy conflict around Östersjön is stepping up. 13 00:05:00,583 --> 00:05:03,700 Russia is accused of still shipping oil ... 14 00:05:03,875 --> 00:05:09,450 Klara and Alex! It is now on the radio about these oil tankers. Klara? 15 00:05:10,500 --> 00:05:11,990 Mom? 16 00:05:12,167 --> 00:05:16,035 I think I know what I want as a Christmas present. 17 00:05:16,208 --> 00:05:18,119 An instrument. 18 00:05:18,292 --> 00:05:22,865 The evidence is considered too insufficient to take any actions. 19 00:05:23,042 --> 00:05:26,079 -Like a guitar then, or? -Yes or... 20 00:05:26,250 --> 00:05:28,832 Isn't that very expensive? Right? 21 00:05:29,792 --> 00:05:31,077 Perhaps. 22 00:05:33,208 --> 00:05:36,325 You.. you can always wish for it. 23 00:05:36,500 --> 00:05:41,824 -What do you want? -Alex wishes a guitar for Christmas gift. 24 00:05:42,000 --> 00:05:45,788 -I just bought a new computer, isn't that good enough? -Björn... 25 00:05:45,958 --> 00:05:49,746 -Don't go around and promise him stuff. -I have not promised anything. 26 00:05:49,917 --> 00:05:53,159 Imagine if you could be a bit thankful for once. 27 00:05:53,333 --> 00:05:56,450 You're just sitting and staring at the fucking TV. 28 00:05:56,625 --> 00:05:59,662 -So you're the only one that's doing something? Huh? -Shut up. 29 00:05:59,833 --> 00:06:02,825 Björn! Don't go out again! 30 00:06:30,667 --> 00:06:33,534 When are you going back to Stockholm? 31 00:06:33,708 --> 00:06:37,747 She said like after Christmas. 32 00:06:38,792 --> 00:06:43,331 But you never know with her, she works so much. 33 00:06:44,208 --> 00:06:49,657 Dad was a musician, concert pianist. 34 00:06:49,833 --> 00:06:51,698 Cool. 35 00:06:51,875 --> 00:06:56,619 -He was very good. -Is that why you also play the piano? 36 00:06:56,792 --> 00:07:01,832 I do not play anymore, not after my dad died. 37 00:07:06,792 --> 00:07:09,659 We could have a band. 38 00:07:12,042 --> 00:07:15,864 What would our name be then? 39 00:07:17,708 --> 00:07:22,782 Alex and Anna, or Annlex, maybe. 40 00:07:24,292 --> 00:07:27,250 Or Alexanna. 41 00:07:28,083 --> 00:07:33,123 What are we going to play? None of us can write songs. 42 00:07:34,042 --> 00:07:36,454 No, it's hard.. 43 00:08:06,208 --> 00:08:07,948 -Bye. -Bye. 44 00:08:12,417 --> 00:08:14,408 I'll get it! 45 00:08:36,333 --> 00:08:38,119 What are you doing? 46 00:08:38,292 --> 00:08:43,491 -I have a Christmas present for you. -What?! What is it? 47 00:08:43,667 --> 00:08:47,159 -Just a thing. -Come on now, tell me. What is it? 48 00:08:47,333 --> 00:08:51,576 Maybe we can see each other tomorrow? Before you go to Stockholm. 49 00:08:51,750 --> 00:08:56,244 Gladly, but we're leaving just after breakfast, so come early. 50 00:08:56,417 --> 00:08:57,953 Alex, the food is ready! 51 00:08:58,125 --> 00:09:01,697 Right? You're just saying that. 52 00:09:01,875 --> 00:09:03,866 -No I'm not. -Yes, I think so. 53 00:09:06,250 --> 00:09:08,957 -It looks nice. -I hope so. 54 00:09:09,125 --> 00:09:11,582 Are we supposed to eat all this? 55 00:09:14,833 --> 00:09:17,040 -Thanks. -Can I see? 56 00:09:18,583 --> 00:09:22,997 "Sugababes", what the hell is this? 57 00:09:23,167 --> 00:09:29,413 Last but not least. "Merry Christmas, Björn, from Klara." 58 00:09:29,583 --> 00:09:31,824 -Varsågod. -Is this for me? 59 00:09:32,000 --> 00:09:33,536 Yes, to you. 60 00:09:35,417 --> 00:09:39,035 Ha-ha! Check out who got the biggest package this year! 61 00:09:39,208 --> 00:09:41,164 But what... 62 00:09:41,333 --> 00:09:45,246 What the fuck?! Have you purchased a chainsaw? 63 00:09:47,333 --> 00:09:50,700 This is ... This is good stuff, Klara. 64 00:09:50,875 --> 00:09:54,413 -This isn't any trash, this is good. -Is it? 65 00:09:54,583 --> 00:09:58,872 Damn, Klara! I'm going out and ... Wait here, I'll be coming soon. 66 00:09:59,042 --> 00:10:03,081 -I have to get out and test. -But you, Björn, Björn? 67 00:10:04,417 --> 00:10:06,078 You... 68 00:10:06,250 --> 00:10:08,161 Wait here. 69 00:10:31,250 --> 00:10:33,491 Just open it. 70 00:10:33,667 --> 00:10:35,532 -Thanks Mom! -Varsågod. 71 00:10:36,792 --> 00:10:38,953 What is this? 72 00:10:39,125 --> 00:10:42,743 There was some money left that I've been saving here and there. 73 00:10:42,917 --> 00:10:45,989 He really wanted one. What do you have there? 74 00:10:48,250 --> 00:10:50,787 I said that we could not afford it 75 00:10:53,292 --> 00:10:56,705 It is money that we haven't noticed anyway. 76 00:10:58,167 --> 00:11:04,288 Have you pinched my money and bought Alex some trash even though we could not afford it? 77 00:11:04,417 --> 00:11:06,578 Svara for fuck's sake! 78 00:11:10,333 --> 00:11:11,823 -Dad... -Shut the fuck up! 79 00:11:12,042 --> 00:11:14,909 -Björn! -Wow, damn you. 80 00:11:16,958 --> 00:11:18,914 I defended this country, 81 00:11:19,083 --> 00:11:23,326 Now I work like some damn errand boy to provide for you two. 82 00:11:23,542 --> 00:11:26,033 And what the hell is the thank you? 83 00:11:55,333 --> 00:11:56,914 What the hell! 84 00:12:17,708 --> 00:12:22,327 -You are so damn disrespectful! -Your chainsaw was much more expensive! 85 00:12:22,500 --> 00:12:25,458 -It's not about that for fuck's sake! -What is it about then? 86 00:12:25,625 --> 00:12:28,617 -He is a spoiled pussy! -Stop it! 87 00:12:28,792 --> 00:12:33,957 -He is a fucking bully victim! -Why is he like that? 88 00:12:34,125 --> 00:12:38,073 -Because you made him into that! -No, because he's so damn like you! 89 00:13:56,000 --> 00:14:00,369 -Is it really that urgent? -Yes, they need me in the office as soon as possible. 90 00:14:00,542 --> 00:14:05,491 Listen here Miss syrup, we are going now. Help me with the bags. 91 00:14:05,667 --> 00:14:10,582 -Can't you stay until lunch? -Another time when it's a smaller job. 92 00:14:10,750 --> 00:14:13,162 There's always a lot of work. 93 00:14:13,250 --> 00:14:18,870 Can you take the bags, please? Do I have to do everything for you? Anna! 94 00:14:26,958 --> 00:14:30,371 Alex! Wait! 95 00:14:38,500 --> 00:14:39,990 Hi. 96 00:14:40,167 --> 00:14:42,783 Why are you so late? We are leaving now. 97 00:14:45,708 --> 00:14:50,202 -Is anything wrong? -No. 98 00:14:50,375 --> 00:14:53,208 Has something happened? 99 00:14:54,750 --> 00:14:56,286 Nothing. 100 00:14:57,500 --> 00:15:00,617 Can't you just say...? -It's nothing! Stop! 101 00:16:39,667 --> 00:16:41,123 Eat. 102 00:16:52,083 --> 00:16:54,540 Eat your food that I ... 103 00:16:56,042 --> 00:16:59,000 You go up in your room. Go up, go up, 104 00:17:06,625 --> 00:17:08,786 I hate you. 105 00:17:30,958 --> 00:17:34,530 You, Alexander, can't we talk about this? 106 00:17:36,417 --> 00:17:38,533 I thought... 107 00:17:38,708 --> 00:17:41,825 What are you doing? Wait! Where are you going? 108 00:17:42,000 --> 00:17:45,072 Wait, Alexander! Where are you going? 109 00:17:45,250 --> 00:17:47,787 Alexander, wait for fuck's sake. 110 00:18:18,417 --> 00:18:20,328 Alex... 111 00:18:20,500 --> 00:18:22,536 -Hi -Hi 112 00:18:23,417 --> 00:18:27,490 Is it sports holiday? I have some friends over. 113 00:18:27,667 --> 00:18:29,407 Has anything happened, or? 114 00:18:29,583 --> 00:18:35,533 I'm renovating the apartment, so you can't stay for too long. 115 00:22:13,750 --> 00:22:17,117 The set is not good enough, I don't get any feeling from the piano. 116 00:22:17,292 --> 00:22:20,329 Man! It is a damn Bechsteinflygel 117 00:22:20,500 --> 00:22:24,118 Come on, we are kings! Check it out! 118 00:22:24,292 --> 00:22:25,873 "We?" 119 00:22:29,208 --> 00:22:32,996 We both have been fighting for this, you know it. 120 00:22:33,167 --> 00:22:37,991 We go down to Berlin a few days in advance and party. 121 00:22:38,167 --> 00:22:41,455 Berlin is crazy, the clubs are loco! 122 00:22:42,792 --> 00:22:47,206 Come on, you need to have some fun. Let's go! Alex? 123 00:22:47,375 --> 00:22:49,115 Alex... 124 00:22:50,167 --> 00:22:53,955 -I need a new piano. -Sit down, I'll fix a new piano. 125 00:22:54,125 --> 00:22:59,119 -I do not need you. -Come on, I'll fix a new piano. 126 00:22:59,292 --> 00:23:00,498 Alex, what the fuck! 127 00:23:00,583 --> 00:23:05,953 The additional transmission continues with regard to the situation in central Stockholm. 128 00:23:06,125 --> 00:23:10,289 The police is blocking off the area around Slussen. 129 00:23:10,458 --> 00:23:16,078 I can see at least 12, 13 police cars and more are coming in now. 130 00:23:16,250 --> 00:23:22,746 You can hear helicopters in the air so the police is taking this seriously. 131 00:23:22,917 --> 00:23:27,707 We do not know more than they! Apparently have happened multiple explosions in Stockholm- 132 00:23:27,875 --> 00:23:29,911 - including Slussen metro. 133 00:23:31,708 --> 00:23:36,407 Pernilla Nilsson, you were there when the explosion hit. 134 00:23:36,583 --> 00:23:38,539 Tell me what happened. 135 00:23:38,708 --> 00:23:44,578 I did not understand at first, I just heard the bang. It can't be described. 136 00:23:44,750 --> 00:23:47,287 There was some damn bang. 137 00:23:47,458 --> 00:23:49,073 What the hell! 138 00:23:56,917 --> 00:23:59,408 Hello! You can't just stay there! 139 00:24:20,708 --> 00:24:24,326 Hello, you've reached Klara. Unfortunately , I can't reply now. 140 00:24:24,500 --> 00:24:28,197 Do not hesitate to call back later. Bye. 141 00:24:33,167 --> 00:24:35,749 After the explosion at the Slussen metro... 142 00:24:35,917 --> 00:24:39,489 We can say that it's a carefully planned attack. 143 00:24:39,667 --> 00:24:43,239 Despite pressure Sweden continues to deny foreign military- 144 00:24:43,417 --> 00:24:46,033 -to protect it's own interests on Swedish soil. 145 00:24:46,208 --> 00:24:49,826 On the midsummer day there is rainy weather coming from the east. 146 00:24:50,000 --> 00:24:55,540 -Mother? -No, it's Erik. Your uncle. 147 00:24:56,208 --> 00:24:59,700 The first bang blocked all traffic from Slussen. 148 00:24:59,875 --> 00:25:04,369 Several victims should have tried to meet their relatives before the second bang ... 149 00:25:04,542 --> 00:25:06,578 It was her train, 150 00:25:08,583 --> 00:25:10,073 Damn. 151 00:25:12,125 --> 00:25:16,539 I have to go back to work. I'll call tonight, and we'll get everything up. 152 00:25:16,708 --> 00:25:19,165 The funeral will take place in Vånga next week. 153 00:25:19,333 --> 00:25:23,030 I can't then. I'm flying to Berlin on Friday. 154 00:25:23,208 --> 00:25:24,994 You can't? 155 00:25:26,083 --> 00:25:28,244 You can't? 156 00:25:28,417 --> 00:25:32,160 For fuck's sale Alex, it's your mother we're talking about. 157 00:25:35,667 --> 00:25:38,739 The flight is on Friday evening. 158 00:25:39,875 --> 00:25:43,242 I'm free in the morning, so it'll have to be then. 159 00:25:43,417 --> 00:25:48,491 -It's midsummer on Friday. -You might have something more important planned? 160 00:25:50,750 --> 00:25:54,072 Alex... Your dad doesn't know anything yet. I can talk with him... 161 00:25:54,250 --> 00:25:56,741 No, I'll do it. 162 00:26:45,583 --> 00:26:48,996 -The Church of Sweden, this is Tomas. -My name is Alex Stenberg. 163 00:26:49,167 --> 00:26:52,204 You have an old piano that I would like to buy. 164 00:26:52,375 --> 00:26:56,448 It may sound strange, but I played it when I was young. 165 00:26:56,625 --> 00:27:01,915 The safety of Sweden's infrastructure has been neglected for several years. 166 00:27:53,292 --> 00:27:55,123 Björn! 167 00:27:58,625 --> 00:28:02,368 Björn, can you come and help me here? 168 00:28:04,333 --> 00:28:06,870 What the hell, yes. 169 00:29:05,708 --> 00:29:09,530 despite the troubles here in Stockholm. 170 00:29:09,708 --> 00:29:14,281 Tomorrow it's midsummer. What plans do you have, Anders? 171 00:29:18,500 --> 00:29:20,331 Mornin', mornin'. 172 00:29:37,042 --> 00:29:39,875 No, we should have some introduction test- 173 00:29:40,042 --> 00:29:42,328 -so we don't let any damn idiots into. 174 00:29:42,500 --> 00:29:44,832 Then you would get kicked out fast, Lasse. 175 00:29:45,000 --> 00:29:50,700 You, it's computers and immigrants that make this country go to hell. 176 00:29:50,875 --> 00:29:56,916 -What are you doing? -The door sensor at the shed is loose. 177 00:29:57,083 --> 00:30:00,405 -What are you going to do? -I want to keep an eye on you. 178 00:30:00,583 --> 00:30:03,325 I want to know which door you use when you slink off from work. 179 00:30:03,500 --> 00:30:07,743 Looks like somebody is afraid that the IS and al-Qaida are going to thunder in- 180 00:30:07,917 --> 00:30:12,957 and demand jihad on the Swedish electrical grid. Take it easy, Björn. 181 00:30:13,125 --> 00:30:16,743 Some idiot blows up a bit in Stockholm to get attention. 182 00:30:16,917 --> 00:30:19,784 First of all, no one has taken on the deed- 183 00:30:19,958 --> 00:30:24,076 -and, secondly, SÄPO has not caught any suspects. 184 00:30:24,250 --> 00:30:25,831 Okay ... Continue. 185 00:30:26,000 --> 00:30:29,037 Any idiot can build a bomb. 186 00:30:29,208 --> 00:30:33,121 Combine some diesel oil and fertilizer then you have a bomb. 187 00:30:34,625 --> 00:30:39,244 Are you destroying two of Stockholm's most important nodes within ten minutes- 188 00:30:39,417 --> 00:30:43,706 -and get away with that... Then you have something to say. 189 00:30:43,875 --> 00:30:45,615 Say what? 190 00:30:46,417 --> 00:30:49,250 Last week Sweden closed down Nordstream. 191 00:30:49,417 --> 00:30:52,580 It is Russia's largest and most important ... 192 00:30:52,750 --> 00:30:56,493 Now conspiracy-Björn is back at it again! Damn that's nice! 193 00:30:56,667 --> 00:31:00,615 -Are you saying the the Russian is behind this? -There are hidden agendas. 194 00:31:00,792 --> 00:31:03,329 You have to stop browsing around Flashback. 195 00:31:03,500 --> 00:31:06,082 There is a swing door in Sweden! 196 00:31:06,250 --> 00:31:10,289 Any fucking idiot can drop in here. Even criminals. 197 00:31:10,458 --> 00:31:13,575 It's just like Alibaba and his gang outside of ICA. 198 00:31:15,708 --> 00:31:17,994 Happy midsummer, then. 199 00:31:18,167 --> 00:31:20,874 Yes Yes. Happy midsummer to you, 200 00:31:40,667 --> 00:31:44,990 Hey hey! Happy midsummer! 201 00:32:15,583 --> 00:32:17,574 Hello! 202 00:32:19,000 --> 00:32:21,787 It's a protected area here. 203 00:32:24,625 --> 00:32:27,162 You are not allowed to be here. 204 00:32:29,292 --> 00:32:32,329 You can't be here! 205 00:32:39,500 --> 00:32:42,663 You go! Go away from here! 206 00:32:42,833 --> 00:32:45,495 -Okay, Ich will gehen. -Yes. 207 00:33:34,375 --> 00:33:37,697 May I see your ID? passport 208 00:33:37,875 --> 00:33:39,911 - Reilsepass? -Yes. 209 00:34:29,833 --> 00:34:31,949 Welcome to the police. 210 00:34:32,125 --> 00:34:36,915 In case of emergency or when in progress crimes and other emergency events- 211 00:34:37,083 --> 00:34:40,530 -call 112 instead. 212 00:34:40,708 --> 00:34:42,619 Yes, yes, yes! 213 00:34:42,792 --> 00:34:45,499 Hey, Lasse here, leave a flirt on the machine- 214 00:34:45,667 --> 00:34:47,999 -I will call back if I fall in love. Until later! 215 00:34:48,167 --> 00:34:52,911 - What about this matter? -Trespassing, sabotage 216 00:34:53,083 --> 00:34:57,531 -or espionage. Trespassing! -Sorry, I did not understand. 217 00:34:57,708 --> 00:35:01,451 - Describe your matter again. -Yes, yes. 218 00:35:01,625 --> 00:35:05,789 Trespassing. 219 00:35:05,958 --> 00:35:08,290 Hey! Hello? 220 00:35:08,458 --> 00:35:10,574 Wait, Konny. They're here, 221 00:35:10,750 --> 00:35:14,914 There was a fucking Russian who spoke German over at the fence. 222 00:35:15,083 --> 00:35:19,156 -He picked berries and ... -Picked berries? 223 00:35:19,333 --> 00:35:24,282 -No, he ... Hell! Are you still there? -Did he steal your lingonberry, or? 224 00:35:24,458 --> 00:35:27,416 No no. What a little, Konny, 225 00:35:27,583 --> 00:35:31,952 Please describe your case again. You can, for example, say theft report... 226 00:35:32,125 --> 00:35:35,572 For fuck's sake! I have been knocked out by a damn Russian 227 00:35:35,750 --> 00:35:39,447 Do you understand that, your damn police? 228 00:35:40,208 --> 00:35:43,120 You, where is Lasse? He's not answering. 229 00:35:43,292 --> 00:35:46,864 -He fucking his ex-wife in Umeå. -What? 230 00:35:47,042 --> 00:35:51,411 -He wasn't supposed to go there until tomorrow. -Guess he couldn't keep it in his pants. 231 00:35:51,583 --> 00:35:55,201 Konny ... Imagine if Russia is behind everything that has happened. 232 00:35:55,375 --> 00:35:57,912 Think if they want Sweden to look weak- 233 00:35:58,083 --> 00:36:01,575 -to take back control of energy exports 234 00:36:01,750 --> 00:36:07,165 -Ask if they want to shut down the entire electrical grid. -Calm down, you're drunk. 235 00:36:07,333 --> 00:36:13,249 This is what makes Stockholm want to replace us with computers. 236 00:36:13,417 --> 00:36:16,534 -IS has already claimed the attacks. -IS? 237 00:36:16,708 --> 00:36:19,541 Turn on the TV, they are on every fucking channel. 238 00:36:19,708 --> 00:36:24,407 Calm down with the schnapps, we'll get in touch tomorrow. 239 00:36:24,583 --> 00:36:26,494 Bye. 240 00:36:35,125 --> 00:36:39,619 According to the security police it's clear that the terrorist organization IS - 241 00:36:39,792 --> 00:36:42,124 -is behind the terrorist attacks in Stockholm. 242 00:36:46,625 --> 00:36:50,072 And instead stay at home celebrating with loved ones. 243 00:36:50,250 --> 00:36:54,949 After the events of the last few days, extra police will patrol- 244 00:36:55,125 --> 00:36:59,539 -but the police emphasize that the risk of more attacks is very low. 245 00:36:59,708 --> 00:37:01,244 Now over the sport... 246 00:37:03,625 --> 00:37:05,741 Lasse! 247 00:37:06,833 --> 00:37:08,243 Lasse? 248 00:37:28,333 --> 00:37:32,246 Sorry. Have you seen ... Wait, I'm coming over. 249 00:37:32,417 --> 00:37:35,830 Have you seen any shady people here? 250 00:37:36,000 --> 00:37:39,288 Anyone claiming to be pick berries? 251 00:37:39,458 --> 00:37:41,414 -No. -No? 252 00:37:41,583 --> 00:37:45,326 -There aren't any berries this time of year. Are you mad? -Excuse me... 253 00:37:47,750 --> 00:37:51,948 Come on, drive. 254 00:38:11,750 --> 00:38:16,198 It's as if we thought time would never get out of our hands ... 255 00:38:16,375 --> 00:38:18,331 Where is Björn? 256 00:38:20,000 --> 00:38:22,286 He did not want to come. 257 00:38:22,458 --> 00:38:24,790 The moments passes us by. 258 00:38:24,958 --> 00:38:27,791 Have you seen any German berry picker? -No. 259 00:38:27,958 --> 00:38:31,246 -A tall man with tassel? -No, nobody. 260 00:38:38,417 --> 00:38:41,454 -The Church of Sweden, this is Tomas. -Hi, it's about the piano. 261 00:38:41,625 --> 00:38:46,164 Yeah right. I asked our choirleader to stay and help you. 262 00:38:47,292 --> 00:38:51,911 The only thing I can think of is that my brother had his bike stolen. 263 00:38:52,083 --> 00:38:55,951 -He lives over there. -Thank you, thank you. 264 00:39:10,417 --> 00:39:11,827 Excuse me. 265 00:39:12,000 --> 00:39:14,742 Excuse me. Move. 266 00:39:14,917 --> 00:39:17,954 Move. Move! 267 00:39:58,458 --> 00:40:01,370 According to Telia can up to 70% of all subscribers- 268 00:40:01,542 --> 00:40:04,409 - have a problem during midsummer weekend. 269 00:40:04,583 --> 00:40:06,790 We have a big overload on the net- 270 00:40:06,958 --> 00:40:10,155 -which makes it that the net can come and go under the midsummer weekend. 271 00:40:10,333 --> 00:40:14,372 We are a bit understaffed because of it being midsummer, but we're going to fix this. 272 00:40:14,542 --> 00:40:18,831 We are counting on having this problem fixed by the beginning of the next week. 273 00:42:05,750 --> 00:42:08,366 You are doing good now. Are you not happy? 274 00:42:08,542 --> 00:42:10,328 Yes. 275 00:42:10,500 --> 00:42:14,618 What kind of piano does maestro play now days? 276 00:42:14,792 --> 00:42:18,159 -An Bechsteinflygel -Fine, as it should be. 277 00:42:20,417 --> 00:42:24,160 But.. I don't get any feel of it. 278 00:42:24,792 --> 00:42:30,788 Not like the piano you played on in the church. 279 00:42:32,292 --> 00:42:38,822 I've thought about it sometimes, how we used to go there and play together. 280 00:42:39,667 --> 00:42:45,367 There was a tone, a feeling I miss. 281 00:42:47,833 --> 00:42:50,245 Do you understand what I mean? 282 00:42:52,250 --> 00:42:54,457 Alex, I... 283 00:42:58,792 --> 00:43:01,625 God, you probably have a lot of things to do. 284 00:43:01,792 --> 00:43:03,953 It's midsummer and everything, 285 00:43:08,333 --> 00:43:10,244 No. 286 00:43:27,333 --> 00:43:30,325 Don't you want to dip your feet? It's pretty nice. 287 00:43:30,500 --> 00:43:33,333 I get easily cold and play the piano with my feet. 288 00:43:33,500 --> 00:43:35,616 -With your feet? -Yes. 289 00:43:35,792 --> 00:43:38,078 The pedals, you know. 290 00:43:38,250 --> 00:43:40,081 Here we go! 291 00:44:12,250 --> 00:44:15,447 There you can go out. It will be okay. 292 00:44:17,292 --> 00:44:20,364 I want to feel more joy, like. 293 00:44:20,542 --> 00:44:22,703 Have you feel so for long? 294 00:44:45,500 --> 00:44:48,207 I had fun tonight. 295 00:44:48,375 --> 00:44:51,367 You did not have to stay. 296 00:44:54,417 --> 00:44:56,783 I wanted to. 297 00:45:08,583 --> 00:45:13,623 Do you like this in Vånga? 298 00:45:14,917 --> 00:45:20,913 Because mom got a job in the parliament after you left- 299 00:45:21,083 --> 00:45:26,828 -and did not have as much time for me, so I had to move back to grandmother. 300 00:45:29,125 --> 00:45:31,867 Then I stayed. 301 00:45:54,125 --> 00:45:56,491 I'll... 302 00:45:58,042 --> 00:46:01,660 Has Britta left the hostel over at Rungården? 303 00:46:01,833 --> 00:46:06,532 No. Her son Fredrik, if you remember him ... 304 00:46:06,708 --> 00:46:08,994 He has taken over. -But it remains? 305 00:46:09,167 --> 00:46:11,704 Yes, it remains 306 00:46:16,042 --> 00:46:20,957 Yeah... Bye, then. 307 00:46:25,167 --> 00:46:29,206 You could sleep with us, if you want? 308 00:46:30,792 --> 00:46:32,623 Gladly. 309 00:46:36,333 --> 00:46:38,119 Okay. 310 00:47:15,875 --> 00:47:17,331 18-13, Over. 311 00:47:17,500 --> 00:47:20,162 Ivar Bertil waiting for Adam Caesar... 312 00:47:31,792 --> 00:47:36,866 Björn Stenberg, trafo Vånga. Send reinforcement as soon as possible. 313 00:47:37,042 --> 00:47:41,536 Russian special soldiers dressed as German tourists are taking... 314 00:47:46,292 --> 00:47:49,284 Björn Stenberg, Transformer Vånga. I want help now. 315 00:47:49,458 --> 00:47:54,452 I have scarcely secured the building, but I need help ... 316 00:48:05,667 --> 00:48:09,364 Björn Stenberg here. I'm sitting here playing red white rose by myself. 317 00:48:09,542 --> 00:48:12,614 Can you send any more people who want to play? 318 00:48:37,167 --> 00:48:40,239 Hey you. It's dad. 319 00:48:42,583 --> 00:48:48,738 You, I want you to take yourself to safety as soon as you can. 320 00:48:48,917 --> 00:48:50,782 There is something ... 321 00:48:52,292 --> 00:48:55,284 There's some shit that's about to happen here. 322 00:48:57,625 --> 00:49:01,288 I do not want you to be outside and.. 323 00:49:06,542 --> 00:49:07,998 I... 324 00:50:34,083 --> 00:50:37,450 Hello, open the door, it's the police! 325 00:50:37,625 --> 00:50:39,081 Hello? 326 00:50:41,917 --> 00:50:43,327 Hello? 327 00:50:46,167 --> 00:50:49,125 Come on now, open the door! 328 00:50:50,167 --> 00:50:52,123 Countryside Minister? 329 00:50:52,292 --> 00:50:54,578 -Yes. -You must come with us now. 330 00:51:08,125 --> 00:51:13,290 -Anders, have you heard anything from Karin? -No. 331 00:51:20,500 --> 00:51:25,745 Sweden has today raised its preparedness to the highest- 332 00:51:25,917 --> 00:51:28,624 -with immediate risk of war. 333 00:51:28,792 --> 00:51:33,616 New information has the prime minister to mobilize the total defense- 334 00:51:33,792 --> 00:51:37,580 -and in consultation with the Foreign Affairs Council decided that the war delegation- 335 00:51:37,750 --> 00:51:41,698 -will replace the Riksdag and that the government is brought in security. 336 00:51:41,875 --> 00:51:47,666 -Where is the prime minister? -With the Defense Minister in Parliament House. 337 00:51:47,833 --> 00:51:51,872 Does this have to do with the terrorist attack? -We cannot go into details. 338 00:51:52,042 --> 00:51:55,079 We can rule out that IS is behind this week's attempt. 339 00:51:55,250 --> 00:51:57,457 This is much more... 340 00:51:58,958 --> 00:52:01,870 In order to ensure the government's ability to act 341 00:52:02,042 --> 00:52:05,489 You are now grouped over three separate management centers. 342 00:52:05,667 --> 00:52:09,910 There you can act safely in consultation with each other and the prime minister. 343 00:52:10,083 --> 00:52:15,203 It is important that you do not try to contact someone at this time. 344 00:52:17,000 --> 00:52:19,867 We will take you to the cars now, we have a sharp position. 345 00:52:20,042 --> 00:52:22,078 I just have to get my bag. 346 00:52:55,375 --> 00:52:57,411 Hello? 347 00:52:57,583 --> 00:53:00,165 Hello? Mother? 348 00:53:00,333 --> 00:53:04,281 Hello do you hear me? Stay where you are, I'm coming to you. 349 00:53:05,375 --> 00:53:07,036 What the hell. 350 00:53:36,292 --> 00:53:39,079 Come on now. 351 00:53:42,667 --> 00:53:44,783 Come on! 352 00:53:47,958 --> 00:53:50,700 What is this? 353 00:53:55,667 --> 00:53:57,828 It's my family. 354 00:54:00,042 --> 00:54:02,784 Elin is 5 years old. 355 00:54:02,958 --> 00:54:07,076 I got her when I was 21, after a year along with Kim. 356 00:54:12,792 --> 00:54:17,035 Yes, she slept somewhere else tonight and he worked late. 357 00:54:17,917 --> 00:54:20,784 Elin slept with a friend. 358 00:54:20,917 --> 00:54:24,409 They would have been here now, but I can't... 359 00:54:24,542 --> 00:54:27,579 There is something wrong with the phones. 360 00:54:33,917 --> 00:54:38,536 I would go and get grandmother. Can I go with you, or? 361 00:54:45,292 --> 00:54:48,034 Wait, sorry! 362 00:54:51,708 --> 00:54:54,905 Sorry, I should have said something. 363 00:54:55,792 --> 00:54:59,284 Can we try to talk about this? 364 00:55:00,958 --> 00:55:02,789 What? 365 00:55:10,292 --> 00:55:11,907 Then leave! 366 00:57:45,292 --> 00:57:47,078 Hello! 367 00:57:48,958 --> 00:57:50,789 Hello? 368 00:57:59,458 --> 00:58:01,414 Help me. 369 00:58:01,542 --> 00:58:03,658 Where am I? 370 00:58:04,417 --> 00:58:06,203 Stop! 371 00:58:08,417 --> 00:58:11,955 We'll continue the extra broadcast of the night's events. 372 00:58:12,167 --> 00:58:16,786 SÄPO has revealed limited information about what has happened- 373 00:58:16,958 --> 00:58:22,078 -but that there are unrest in several places around the country is clear 374 00:58:23,583 --> 00:58:26,040 We do not get the treatment we have the right too. 375 00:58:26,167 --> 00:58:29,409 My son is sick, I can't talk to him- 376 00:58:29,542 --> 00:58:32,284 -and now I can't get into the hospital 377 00:58:32,458 --> 00:58:35,780 Is there any kind of quarantine? Why can't people get in? 378 00:58:35,958 --> 00:58:39,405 It is not just around the hospital there is military activity 379 00:58:39,542 --> 00:58:43,455 At the old air base F13 in Norrköping, hundreds of soldie... 380 01:00:24,458 --> 01:00:27,450 Hey there? Why are you driving your own car? 381 01:00:27,667 --> 01:00:32,912 They did not have enough cars back there so they asked me to take my own. 382 01:00:33,083 --> 01:00:36,780 -What was the name? -Eva. 383 01:00:36,958 --> 01:00:41,657 We have a woman here who drives south along Vasabron. 384 01:00:41,792 --> 01:00:44,534 -Should she take her own car? -We do not have time with this. 385 01:00:44,708 --> 01:00:47,165 No one drives in their own car. Ask her to turn around. 386 01:00:47,333 --> 01:00:49,574 Roger. Out. 387 01:00:49,792 --> 01:00:55,458 Eve, I'll ask you to turn around and join the others. Okay? 388 01:00:55,667 --> 01:00:58,830 Hey! Hello! Hello, stay! 389 01:01:00,458 --> 01:01:02,164 Stop god damn it! 390 01:01:05,792 --> 01:01:07,453 Damn... 391 01:01:10,792 --> 01:01:12,532 Hello? 392 01:03:18,292 --> 01:03:20,203 Hey there. 393 01:03:20,417 --> 01:03:22,533 Is Anna here? 394 01:03:23,292 --> 01:03:26,955 -The mobile phones have no coverage. -I'm taking a look at Göran's phone. 395 01:03:27,167 --> 01:03:29,328 Alex... 396 01:03:29,542 --> 01:03:32,534 I was going to pick you and grandma up. 397 01:03:32,667 --> 01:03:35,158 Åke will pick us up in a little while. 398 01:03:36,792 --> 01:03:39,909 You sit down and take a break meanwhile. 399 01:03:41,667 --> 01:03:45,410 The phones work again. 400 01:03:47,167 --> 01:03:48,657 Hello? 401 01:05:19,083 --> 01:05:23,156 -But won't we wait for Åke? -Alex, what's happening? 402 01:05:23,333 --> 01:05:27,281 Åke thinks I'm in church. He gets terrified. 403 01:05:27,458 --> 01:05:29,289 -Is your mobile phone working? -No. 404 01:05:29,417 --> 01:05:33,956 -What is happening? -I do not know. There's something going on. 405 01:05:34,167 --> 01:05:39,412 People behave strangely and the military gather at some air base in Norrköping. 406 01:05:39,583 --> 01:05:41,915 -F13? -What? 407 01:05:42,042 --> 01:05:46,911 Kim is a soldier. They called everyone yesterday, but said it was an exercise. 408 01:05:47,042 --> 01:05:51,536 -Oh my god, Elin. I have to go get Elin. -We must seek protection now. 409 01:05:51,708 --> 01:05:54,290 -No, I have to get my daughter. -And Åke. 410 01:05:54,417 --> 01:05:57,284 -Yes, grandma! -Stop the car, we have to get Åke. 411 01:05:57,458 --> 01:05:59,164 Alex... 412 01:05:59,292 --> 01:06:02,409 Hello? Where are we going? 413 01:12:13,917 --> 01:12:16,283 Where are you? 414 01:14:23,542 --> 01:14:25,908 It was you, you damn pig. 415 01:14:30,667 --> 01:14:33,534 Where do you have your damn Reisepass? 416 01:14:36,958 --> 01:14:39,540 All Ceasar. All Ceasar. 417 01:14:47,167 --> 01:14:52,082 All Ceasar from Adam. Write Gustav answers. Over. 418 01:14:52,292 --> 01:14:53,532 Over. 419 01:14:54,708 --> 01:14:59,202 Orientation. Sweden is under attack. Over. 420 01:14:59,417 --> 01:15:03,535 Erik Ceasar is flying to the transformer station in Kramfors. Over. 421 01:15:03,708 --> 01:15:06,290 Damn that I'm always right 422 01:15:07,542 --> 01:15:11,785 Gustav Ceasar reclassifies with own vehicles to Grävlingen- 423 01:15:11,958 --> 01:15:15,030 -and meets up with the government. Over. 424 01:15:15,167 --> 01:15:19,456 Filip Ceasar flies to Vånga transformer station with me. 425 01:15:19,667 --> 01:15:22,784 Everyone report at arrival. Final. Out. 426 01:15:22,958 --> 01:15:25,540 From Gustav Ceasar. Roger. Out. 427 01:15:48,708 --> 01:15:51,415 Adam Ceasar to all Ceasar 428 01:15:52,292 --> 01:15:55,910 Gustav Ceasar, regroup to Grävlingen. 429 01:15:59,167 --> 01:16:03,581 Or wait ... you are flying with me to Vånga. 430 01:16:04,667 --> 01:16:06,157 Over. 431 01:16:08,042 --> 01:16:13,662 Adam Erik to Erik Bertil. You have already given that order. Over. 432 01:16:30,417 --> 01:16:33,159 Hello? Hello? 433 01:16:34,833 --> 01:16:38,075 What is happening? Why do we stop here? 434 01:16:38,292 --> 01:16:42,535 -We have to seek protection. -I have to get Elin! 435 01:16:42,667 --> 01:16:44,703 This was not a good idea. 436 01:16:45,792 --> 01:16:48,204 Move! You are not allowed here! 437 01:16:49,333 --> 01:16:52,905 Hello! You have to move over there! 438 01:16:53,042 --> 01:16:56,910 What are you doing? Shouldn’t we go down the mountain room? 439 01:16:57,042 --> 01:17:03,413 Who is this? I just told you. Eriksson and Lenny. 440 01:17:03,583 --> 01:17:06,575 -I told my brother too. -And I told Cissi. 441 01:17:06,792 --> 01:17:08,908 I didn't think she should be alone. 442 01:17:09,542 --> 01:17:12,579 You cannot just storm back and begin to decide. 443 01:17:12,792 --> 01:17:16,785 -I have a family to take care of. -The family not worth mentioning? 444 01:17:16,958 --> 01:17:21,907 We must try to cooperate. We are equally afraid all of us. 445 01:17:22,083 --> 01:17:26,031 -No, I'm most afraid of us all. -Get in the car! 446 01:17:26,208 --> 01:17:30,201 -You only talked about your perfect life. -I have done what we dreamed about. 447 01:17:30,417 --> 01:17:34,581 I do not care what you've done! You mean nothing to me. 448 01:17:34,792 --> 01:17:38,455 That's not true. You were completely ruined when Alex disappeared. 449 01:17:38,667 --> 01:17:42,159 -Grandma! -Didn't you think I would understand? 450 01:17:42,292 --> 01:17:47,207 That's why you moved home to me incase Alex would come back. 451 01:17:47,417 --> 01:17:51,160 This is a secure location, you must not be here! 452 01:17:53,417 --> 01:17:56,033 What the hell? 453 01:18:05,417 --> 01:18:11,413 She reads the newspaper only when it's about you and she has all your records. 454 01:18:11,583 --> 01:18:16,407 I've never had a good time with the music. There is no song. 455 01:18:19,542 --> 01:18:21,533 What the hell? 456 01:18:30,917 --> 01:18:32,532 Move! 457 01:18:57,708 --> 01:18:59,448 Get out of the car 458 01:19:08,292 --> 01:19:09,828 Damn! 459 01:19:11,042 --> 01:19:13,158 -Come on, we must go! -We can't go without grandma! 460 01:19:13,292 --> 01:19:15,078 Come on! Run! 461 01:19:38,917 --> 01:19:41,659 Alex... 462 01:19:54,292 --> 01:19:56,533 Thanks! 463 01:19:59,542 --> 01:20:02,830 -We must go now, do you not understand? -Grandma, for fuck's sake! 464 01:20:21,833 --> 01:20:24,666 Julia? Have you seen Monica? 465 01:20:26,083 --> 01:20:28,324 What is happening? 466 01:20:29,042 --> 01:20:31,909 Alex? Hello do you hear me? 467 01:20:32,708 --> 01:20:34,323 Julia! 468 01:20:34,542 --> 01:20:36,407 Julia! 469 01:20:36,542 --> 01:20:37,782 Julia! 470 01:20:40,542 --> 01:20:45,332 Where the hell are the keys? Julia! 471 01:20:45,542 --> 01:20:48,784 Help me, for fuck's sake! My wife is out there! 472 01:20:48,958 --> 01:20:51,165 -No no. -Julia! 473 01:20:54,042 --> 01:20:55,782 Stop! 474 01:20:55,917 --> 01:20:58,329 Stop, Konny! 475 01:20:58,542 --> 01:21:02,160 -It's something dangerous out there! -Julia! 476 01:21:02,292 --> 01:21:05,079 My wife is out there for fuck's sake! 477 01:21:20,333 --> 01:21:22,164 Nobody opens the door. 478 01:21:23,833 --> 01:21:28,532 -Now you open the damn door, Björn. -Stop, Konny! 479 01:21:30,083 --> 01:21:32,574 -Keys! -We do not know what's happening to them. 480 01:21:32,792 --> 01:21:35,784 -Julia is out there, for fuck's sake! -Calm down, Konny! 481 01:21:35,917 --> 01:21:37,782 Shut up! 482 01:21:37,958 --> 01:21:42,907 Your conspiracy jail idiot! You always know what's going on! 483 01:21:43,958 --> 01:21:49,328 Konny... They have knocked out every transformer station in the country. 484 01:21:49,542 --> 01:21:53,080 The whole electrical backbone flows through us now. 485 01:21:54,208 --> 01:21:56,324 Konny... 486 01:21:56,958 --> 01:21:58,698 They will be back. 487 01:22:05,333 --> 01:22:09,281 I know you all seek help, but this is a protected area- 488 01:22:09,417 --> 01:22:12,534 -and as soon as we know what's happening out there, you've got to be out of here. 489 01:22:12,667 --> 01:22:14,908 No, that are the rules. 490 01:22:15,042 --> 01:22:18,159 Wait. Your son is here. He is hurt. 491 01:22:31,958 --> 01:22:33,448 Watch your head. 492 01:22:33,667 --> 01:22:35,908 -Put him on this. -Is he going to make it? 493 01:22:36,083 --> 01:22:41,032 I'll take him. There are blankets here and restrooms at the end of the corridor. 494 01:22:56,833 --> 01:22:59,040 You look a little cold. 495 01:23:01,542 --> 01:23:02,531 Thanks. 496 01:23:02,667 --> 01:23:05,659 Honey... It's gonna be alright. 497 01:23:05,833 --> 01:23:07,539 Give me! 498 01:23:37,042 --> 01:23:41,206 He survives. He survives. 499 01:23:41,417 --> 01:23:44,534 I stopped them now, but there are more of them next time. 500 01:23:44,708 --> 01:23:48,280 The helicopters here to protect the plant. 501 01:23:48,417 --> 01:23:51,705 It does not seem to be so much of it. 502 01:23:51,917 --> 01:23:57,412 So you and Alex, you are... He has been so damn bad at getting in touch. 503 01:23:57,583 --> 01:24:01,201 -But we're not... -Communication lies down. 504 01:24:01,417 --> 01:24:04,784 Before we know what has hit them out there, you'll stay in . 505 01:24:04,958 --> 01:24:09,952 The military should understand that something has gone wrong and send more reinforcement. 506 01:24:10,167 --> 01:24:14,581 Well, if there is any military left to send, of course. 507 01:24:18,167 --> 01:24:21,204 -Where are you going? -I have to get my daughter. 508 01:24:21,792 --> 01:24:23,532 Wait! 509 01:24:25,917 --> 01:24:27,453 Daughter? 510 01:24:29,083 --> 01:24:31,825 Wait, please ... 511 01:24:36,583 --> 01:24:39,541 You do not have to get into this crap again. 512 01:24:39,708 --> 01:24:43,200 -You must stay with Alex. -No, I'll do this. 513 01:24:43,417 --> 01:24:45,533 Stay here with Alex. 514 01:24:45,667 --> 01:24:47,953 Björn... Stay here. 515 01:24:53,958 --> 01:24:55,914 What the hell? 516 01:24:56,042 --> 01:24:58,784 Hey you! Cut this off! Hell! 517 01:24:58,958 --> 01:25:00,789 Hey, wait up! 518 01:26:08,417 --> 01:26:09,827 Line forward! 519 01:26:24,042 --> 01:26:27,034 Take off your clothes and put them in the bucket over there. 520 01:27:02,708 --> 01:27:04,414 Can you take a sip? 521 01:27:09,542 --> 01:27:11,533 How many counties do Sweden have? 522 01:27:13,833 --> 01:27:17,030 -25. -What is a horse? 523 01:27:17,167 --> 01:27:18,202 What? 524 01:27:19,042 --> 01:27:23,411 -This is just a question, answer normally. -Who is Zlatan? 525 01:27:23,542 --> 01:27:28,332 But what's happening? -Pettersson, cut it. She remembers. 526 01:27:28,542 --> 01:27:31,033 We have to check this. 527 01:27:31,167 --> 01:27:34,785 We lost three colleagues before we realized that the infection is in the rain. 528 01:27:34,958 --> 01:27:36,789 What's in the rain? 529 01:27:36,958 --> 01:27:41,907 We suspect some form of alpha-CaM or beta-amyloid, but do not know for sure. 530 01:27:42,083 --> 01:27:46,156 You know when people lose memory when they've suffered something traumatic. 531 01:27:46,292 --> 01:27:50,786 The body releases a protein that strikes out the affected neurons. 532 01:27:50,917 --> 01:27:55,331 The Israeli army wanted to use in it battle for reducing the number of deaths- 533 01:27:55,542 --> 01:27:58,033 -while still lowering the morale of the enemy side. 534 01:27:58,167 --> 01:28:01,955 It's simply like getting Alzheimer's but it takes 15 minutes. 535 01:28:02,167 --> 01:28:04,203 Are the others on their way? 536 01:28:06,917 --> 01:28:07,952 Who? 537 01:28:09,417 --> 01:28:12,159 The rest of the government. 538 01:28:12,333 --> 01:28:14,449 Has no more come? 539 01:28:17,917 --> 01:28:19,453 No. 540 01:28:19,667 --> 01:28:21,203 But you have called for help? 541 01:28:21,417 --> 01:28:25,535 Unless the government meets, the prime minister will make such a decision. 542 01:28:25,667 --> 01:28:27,828 The prime minister is dead. 543 01:28:34,958 --> 01:28:41,659 It was an attack on Parliament House and he was just about to go. 544 01:28:44,958 --> 01:28:48,155 Listen up everyone. We have food and diesel for a month down here. 545 01:28:48,292 --> 01:28:50,328 If only we, it may be longer. 546 01:28:50,542 --> 01:28:56,458 Those out there knows nothing about the infection. -That is unfortunately not our responsibility. 547 01:28:56,667 --> 01:28:59,033 Landers, you are letting Krantz know. 548 01:28:59,208 --> 01:29:01,824 We close and lock the gates from now on. 549 01:29:03,208 --> 01:29:04,539 Landers! 550 01:29:06,792 --> 01:29:09,078 Yes, come on now. 551 01:29:09,292 --> 01:29:11,783 Is this communication center? 552 01:29:13,292 --> 01:29:15,533 Hello? Hello! 553 01:29:16,167 --> 01:29:18,783 What are you doing? Did not you listen at all? 554 01:29:18,917 --> 01:29:23,160 Even though the electricity is gone, the transmission relays in the country should work 555 01:29:23,333 --> 01:29:25,915 and then we can warn several thousand households. 556 01:29:26,042 --> 01:29:30,035 They have managed to locate and knock out every broadcasting stat- 557 01:29:30,208 --> 01:29:32,039 and the same thing is happening to us. 558 01:29:32,208 --> 01:29:36,952 -People dies! -It is not we who make such decisions. 559 01:29:37,167 --> 01:29:39,032 She is right. 560 01:29:40,042 --> 01:29:42,328 Emil ... My family is out there. 561 01:29:44,042 --> 01:29:46,658 Tholén, lock the communications center. 562 01:29:47,792 --> 01:29:48,451 Tholén! 563 01:29:51,417 --> 01:29:53,829 Who helps her with the radio? -Listen... 564 01:29:54,042 --> 01:29:56,203 Someone help her with the radio! 565 01:30:00,542 --> 01:30:04,080 Tholén, think very carefully for now. 566 01:30:04,292 --> 01:30:06,032 Follow me. 567 01:30:15,167 --> 01:30:18,034 Landers, act! Wake up, damn! 568 01:30:18,208 --> 01:30:19,948 -Råsmark! -Stay still. 569 01:30:20,167 --> 01:30:22,158 Lay on your stomach. 570 01:30:23,542 --> 01:30:25,032 Calm yourself! 571 01:30:25,167 --> 01:30:28,830 -Help! -Call someone! Get the phone! 572 01:30:29,042 --> 01:30:31,203 Lay still! 573 01:30:31,417 --> 01:30:32,827 Wounded! 574 01:30:33,042 --> 01:30:35,283 -Follow me. Hurry up. -Lay still! 575 01:30:42,417 --> 01:30:46,831 I contact the embassies via satellite while you talk over the radio. 576 01:30:47,042 --> 01:30:51,285 When we're in transit, we're visible, so make it quick. 577 01:30:54,042 --> 01:30:56,328 Are you ready? 578 01:30:56,542 --> 01:30:59,659 -No. -Let's go. 579 01:31:19,667 --> 01:31:21,157 Hi. 580 01:31:32,958 --> 01:31:37,406 You, careful. Lie down again. You have a good jack in your head. 581 01:31:37,542 --> 01:31:39,157 Where is Anna? 582 01:31:41,333 --> 01:31:43,574 Forget about her. 583 01:31:43,792 --> 01:31:46,579 It's no idea she's gone. 584 01:31:47,792 --> 01:31:49,202 What? 585 01:31:49,417 --> 01:31:52,159 She tied me down. 586 01:31:52,333 --> 01:31:55,291 Did you let her go out? 587 01:31:55,417 --> 01:31:59,786 No. I tried to go myself, but she tied me down. 588 01:31:59,958 --> 01:32:02,916 Alexander, go back. 589 01:32:03,083 --> 01:32:05,790 Forget about that, it's too late, she's already on her way. 590 01:32:05,958 --> 01:32:10,531 -I opened up here for your sake. -You've never done anything for me! 591 01:32:10,667 --> 01:32:12,783 Why do you say that? 592 01:32:13,833 --> 01:32:17,030 I've done everything for your sake. For you and mommy. 593 01:32:17,208 --> 01:32:22,783 Everything that happened is your fault, don't you understand? 594 01:32:22,917 --> 01:32:26,830 How can it be my fault? It where you who left. 595 01:32:27,042 --> 01:32:30,284 It was you who left me. 596 01:32:30,458 --> 01:32:34,155 Who the hell do you think you took care of all? That was me. 597 01:32:34,292 --> 01:32:36,658 You do not even call. 598 01:32:36,833 --> 01:32:41,782 Calling? What would I call and tell you? 599 01:32:41,917 --> 01:32:46,411 You do not call me. You never have... 600 01:32:48,417 --> 01:32:51,284 You've never said sorry to me. 601 01:32:52,542 --> 01:32:55,659 What am I going to say sorry for, Alexander? 602 01:32:57,542 --> 01:33:00,579 Because I took care of you? Huh? 603 01:33:00,792 --> 01:33:05,035 Because I took care of you and your mother? Should I say sorry for that? 604 01:33:06,917 --> 01:33:12,037 When do you realize how good we had it? Huh? 605 01:33:12,167 --> 01:33:16,160 Then you can come back and everything can be as usual again. 606 01:33:20,667 --> 01:33:23,033 Klara is dead. 607 01:33:47,792 --> 01:33:50,204 I hear something on the radio! Come on! 608 01:33:50,417 --> 01:33:53,454 ...the ruthless attack that occurs in Sweden. 609 01:33:53,667 --> 01:33:57,410 We do not know who or what lies behind the attack. 610 01:33:57,583 --> 01:34:04,534 All of you who are in the country, keep away from the rain. 611 01:34:09,917 --> 01:34:11,703 Anna! 612 01:34:15,042 --> 01:34:16,953 Anna 613 01:34:17,167 --> 01:34:22,082 The rain contains some form of chemical warfare- 614 01:34:22,292 --> 01:34:27,662 -which affect the brain and black out our memories. 615 01:34:27,792 --> 01:34:32,081 If you or someone you know been affected, then... 616 01:34:32,292 --> 01:34:39,664 we do not know if there is any cure yet, but keep it together. 617 01:34:45,833 --> 01:34:50,156 We'll do that hair. 618 01:34:52,542 --> 01:34:56,911 Take care of the time you have together. 619 01:34:57,042 --> 01:34:59,283 before it is too late 620 01:35:08,333 --> 01:35:10,289 Sorry. 621 01:35:22,667 --> 01:35:25,955 -Dad! -Elin, stop! Stop! 622 01:35:30,042 --> 01:35:33,159 Get in the car. Okay? 623 01:35:41,042 --> 01:35:44,910 We were at F13. There is nobody left. 624 01:35:46,417 --> 01:35:51,662 People came in helicopters and shot at anyone who was not infected. 625 01:35:58,917 --> 01:36:01,533 Kim is dead, Alex. 626 01:36:01,708 --> 01:36:03,790 Everyone is dead. 627 01:36:39,792 --> 01:36:41,783 Grandmother is still down there. 628 01:36:48,333 --> 01:36:49,539 Over. 629 01:36:50,208 --> 01:36:51,789 Wait! 630 01:36:53,917 --> 01:36:56,408 Come, honey! Come! 631 01:37:07,208 --> 01:37:09,415 Elin, come on! 632 01:37:13,958 --> 01:37:16,825 Hello? They are coming, they are here. 633 01:37:17,042 --> 01:37:20,159 Is anyone hearing me? Two helicopters are here. 634 01:37:20,333 --> 01:37:23,040 Everyone must be out now. Is there anyone who listens? 635 01:37:23,792 --> 01:37:24,907 Hello! 636 01:37:25,708 --> 01:37:29,155 Does anyone hear me? Hello? 637 01:37:38,708 --> 01:37:40,414 We have to get out of here now. 638 01:37:46,208 --> 01:37:48,415 Grandmother! Grandmother! 639 01:37:49,167 --> 01:37:53,160 Help! Help! But fuck's sake! 640 01:38:00,417 --> 01:38:02,408 Come darling. 641 01:38:02,583 --> 01:38:04,699 -Hurry! -Wait! 642 01:38:05,958 --> 01:38:08,540 Dad are still there, I have to... 643 01:38:08,708 --> 01:38:11,950 You have to run in advance, I have to pick him up. Hurry! 644 01:38:23,750 --> 01:38:26,662 -Has something happened? -What the fuck are you doing? 645 01:38:26,833 --> 01:38:32,578 You have not called, you have not visited, but now you suddenly care. 646 01:38:32,750 --> 01:38:35,742 Kim ... What are you doing here? 647 01:38:35,917 --> 01:38:40,866 They said it was an exercise on F13, then they drove me here. 648 01:38:41,042 --> 01:38:44,580 Do you mean I'm bad, not being with them? 649 01:38:46,042 --> 01:38:50,661 When was the last time you met Anna or Elin? 650 01:38:50,833 --> 01:38:53,666 Elin does not even remember who you are. 651 01:38:56,792 --> 01:39:01,616 When this is over, I never want to see you again. 652 01:39:02,958 --> 01:39:05,244 Someone is entering. 653 01:39:16,500 --> 01:39:18,866 -How many are they? -Two helicopters. 654 01:39:19,042 --> 01:39:21,158 -Did your girl get help? -No. 655 01:39:22,625 --> 01:39:25,788 -So what's the plan? -There is no plan. 656 01:39:27,208 --> 01:39:28,948 What are you doing? Come on! 657 01:39:29,958 --> 01:39:33,325 Here. Bring everyone to the church! 658 01:39:33,500 --> 01:39:37,197 If I get help, I will send them there. Get out of here! 659 01:39:41,292 --> 01:39:43,533 Where the hell is the receiver? 660 01:39:46,750 --> 01:39:48,581 Give it to me. 661 01:39:48,750 --> 01:39:51,207 -Couple color against color. -What? 662 01:39:51,375 --> 01:39:54,333 Red against red and yellow against yellow. 663 01:39:55,125 --> 01:39:57,958 A helicopter just landed, somebody has located our transmission. 664 01:39:58,125 --> 01:40:00,787 -Friend or foe? -Unclear. Erik Bertil is investigating. 665 01:40:00,958 --> 01:40:03,165 Prepare to evacuate. 666 01:40:16,917 --> 01:40:21,661 I see two helicopters. no markings. We move closer. Over. 667 01:40:21,833 --> 01:40:25,030 Trafo Vånga calling on open channel. Should I answer the call? 668 01:40:27,458 --> 01:40:31,622 -Yes, get them on call group three. -Roger. 669 01:40:33,542 --> 01:40:35,908 Are you still here? Hello? 670 01:40:36,667 --> 01:40:38,328 Bertil Gustav here. Over. 671 01:40:38,500 --> 01:40:40,832 Björn Stenberg, Transformer Vånga. 672 01:40:41,000 --> 01:40:44,413 The plant is under attack, we request immediate help. 673 01:40:44,583 --> 01:40:48,997 Two hostile helicopters at the entrance and lots of civilians. Over. 674 01:40:51,000 --> 01:40:52,581 Evacuate! 675 01:40:52,750 --> 01:40:56,618 Landers... Transport the injured by road Bertil. 676 01:40:56,792 --> 01:41:03,288 -Speaking to the highest command. Over. -They are dead, only civilian here. Over. 677 01:41:04,875 --> 01:41:07,992 Can you escape without coming into contact with the rain? Over. 678 01:41:08,167 --> 01:41:11,330 - It has stopped raining. -Yes, it has stopped raining. Over. 679 01:41:11,500 --> 01:41:13,866 We can get to the church. Over. 680 01:41:14,042 --> 01:41:17,409 Good, take everyone to church. I'll be there in 60 minutes. 681 01:41:17,583 --> 01:41:21,701 Just stay away from the rain. We are on our way. Over. 682 01:41:23,833 --> 01:41:25,915 -Are you still there? Over. -We're still here. Over. 683 01:41:26,542 --> 01:41:29,579 Is there an Anna there? She has a daughter. 684 01:41:29,750 --> 01:41:33,197 It's my family. Are they okay? Over. 685 01:41:33,375 --> 01:41:35,741 -Hello? -Yes, they are here. 686 01:41:38,292 --> 01:41:41,284 What are you doing? Who was he? 687 01:41:41,458 --> 01:41:44,370 Are you still there? Over. Hello? 688 01:41:48,583 --> 01:41:50,790 We take care of this later. Come here now. 689 01:41:52,542 --> 01:41:54,407 Alexander, come on! 690 01:41:54,583 --> 01:41:57,905 The military are coming to the church, we must get all there. 691 01:41:58,083 --> 01:42:01,905 -What are you doing? Come now! -I can't. 692 01:42:05,958 --> 01:42:08,415 What the hell. Come here now. 693 01:42:08,583 --> 01:42:10,494 Come here. Come on. 694 01:42:13,083 --> 01:42:17,076 Now you're coming, for fuck's sake! You are going with me to the church. 695 01:42:17,250 --> 01:42:19,582 -Go up to your room! -Why? 696 01:42:19,750 --> 01:42:21,581 Because I say so! 697 01:42:21,750 --> 01:42:24,822 Where are you going? Alexander, wait! 698 01:42:25,917 --> 01:42:27,908 Alexander, wait for fuck's sake 699 01:42:28,833 --> 01:42:29,868 Alexander! 700 01:42:31,250 --> 01:42:32,990 Calm down! 701 01:44:21,750 --> 01:44:23,581 Tholén... 702 01:44:25,250 --> 01:44:30,449 Take the minister to the reassembly point. I take one of the vehicles to Vånga. 703 01:44:31,542 --> 01:44:35,114 Tholén, for fuck's sake. My family. 704 01:44:36,375 --> 01:44:40,789 Try to get in touch with Home Guard, they should be ready now. 705 01:44:40,958 --> 01:44:42,198 Good luck. 706 01:44:42,375 --> 01:44:44,661 -I'm coming with. -You must be protected. 707 01:44:44,833 --> 01:44:47,745 I don't care my safety. I have to meet my daughter. 708 01:45:15,167 --> 01:45:17,203 Start the cars! 709 01:45:30,250 --> 01:45:31,581 Smoke comes! 710 01:46:13,292 --> 01:46:16,705 Take everyone to church, I'll be there in 50 minutes. 711 01:46:16,875 --> 01:46:19,207 Kim is dead, Alex. 712 01:46:19,375 --> 01:46:20,911 Alex! 713 01:46:22,208 --> 01:46:23,539 Alex, hurry up! 714 01:46:23,708 --> 01:46:28,327 -We must go to church and get Åke. -We must leave this place. Now. 715 01:46:28,500 --> 01:46:31,116 Now you are listening to me, young man. 716 01:46:31,292 --> 01:46:34,455 We are not going anywhere without Åke. 717 01:46:36,458 --> 01:46:40,906 You run to the church and I pick up the car, then we have to go away at once. 718 01:46:42,375 --> 01:46:48,746 Are everyone out? The cars are down the hill, so hurry up! 719 01:46:48,917 --> 01:46:52,865 -What the hell, is nobody helping us? -There is no help! 720 01:46:54,167 --> 01:46:56,954 What are you waiting for, Alex? Run! 721 01:47:34,458 --> 01:47:36,915 Come on! Hurry up 722 01:47:37,750 --> 01:47:39,615 Here, take a seat. 723 01:50:20,167 --> 01:50:21,657 Damn... 724 01:51:09,125 --> 01:51:11,707 Damn, were are the keys? 725 01:52:00,958 --> 01:52:02,073 Stop! 726 01:54:14,083 --> 01:54:17,200 This I have done my son. 727 01:54:18,625 --> 01:54:21,662 He will be so damn happy. 728 01:56:39,958 --> 01:56:41,289 Alex! 729 01:56:42,042 --> 01:56:44,249 We must get away from the rain. 730 01:56:47,042 --> 01:56:48,907 Kim is alive. 731 01:56:49,792 --> 01:56:52,499 -He's on his way here. -What? 732 01:56:52,667 --> 01:56:56,080 Sorry, I thought ... 733 01:56:57,750 --> 01:57:01,698 I was thinking if you still thought Kim was dead- 734 01:57:01,875 --> 01:57:04,241 -that you should remember us. 735 01:57:45,667 --> 01:57:50,286 Do you think everything could have been different if I had kept in touch? 736 01:57:53,458 --> 01:57:55,915 I just wish I had... 737 02:00:12,000 --> 02:00:13,740 Anna... 738 02:02:18,625 --> 02:02:21,992 Okay. That is exactly what... 739 02:02:28,875 --> 02:02:31,912 After three days of resignation, we are now back- 740 02:02:32,083 --> 02:02:36,156 and most people can now watch television broadcasts in most of the country. 741 02:02:38,875 --> 02:02:41,833 All major hospitals should now have electricity back- 742 02:02:42,000 --> 02:02:45,447 -but they are still heavily overloaded. 743 02:02:45,625 --> 02:02:51,541 The UN condemns the attack, which is one of the worst against a civilian population ever. 744 02:02:52,417 --> 02:02:56,490 We continue our international partnerships and cannot comment on... 745 02:02:56,667 --> 02:02:59,704 How long will foreign soldiers be on Swedish soil? 746 02:02:59,875 --> 02:03:02,332 As long as the Swedish defense is weakened- 747 02:03:02,500 --> 02:03:07,073 other countries must protect their financial interests here. 748 02:03:12,458 --> 02:03:16,246 We are talking about a raid 749 02:03:16,417 --> 02:03:21,707 800,000 have lost the most important things we have: 750 02:03:21,875 --> 02:03:23,866 Our memories. 751 02:03:24,042 --> 02:03:29,457 And for what? What could possibly motivate up such a horrible act? 752 02:03:34,917 --> 02:03:37,499 Russia's economy will be more stable. 56235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.