All language subtitles for The.Troop.S02E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:03,868 [bell ringing] 2 00:00:11,924 --> 00:00:12,974 Why is Mr. Stockley in there? 3 00:00:13,100 --> 00:00:14,450 Did he lose a bet? 4 00:00:14,579 --> 00:00:16,099 I'm in here because I'm supporting my student. 5 00:00:16,233 --> 00:00:19,633 Because I believe in my students. 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,058 And because I lost a bet. 7 00:00:21,195 --> 00:00:23,325 Who knew a peanut wasn't a pea or a nut? 8 00:00:23,458 --> 00:00:25,288 It's my entry for the Young Inventors Expo: 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,716 the touchless massager, or "Kirby-izer", 10 00:00:27,853 --> 00:00:29,513 as I've trademarked it, 11 00:00:29,638 --> 00:00:32,858 uses sonic pulse technology and scented eucalyptus oil 12 00:00:32,989 --> 00:00:34,989 to eradicate muscular tension. 13 00:00:35,122 --> 00:00:37,302 It cost me $2 million to develop it, 14 00:00:37,428 --> 00:00:41,478 but most of which went into trade marking "Kirby-izer." 15 00:00:41,606 --> 00:00:43,256 Well, you wasted your money. 16 00:00:43,391 --> 00:00:45,871 Because these puppies are free and known to the ladies 17 00:00:46,002 --> 00:00:47,182 as the "magic makers." 18 00:00:47,308 --> 00:00:48,218 Ladies? 19 00:00:48,352 --> 00:00:50,182 Well, my Nana. 20 00:00:50,311 --> 00:00:52,311 But I've developed quite a technique 21 00:00:52,443 --> 00:00:54,183 rubbing arthritis cream into her feet every morning. 22 00:00:54,315 --> 00:00:57,055 Okay, thanks. 23 00:00:57,187 --> 00:00:58,277 To me, her feet smell like love. 24 00:00:58,406 --> 00:00:59,836 Okay, the competition is only hours away. 25 00:00:59,972 --> 00:01:04,022 Mr. Stockley, I give you the Kirby-Izer: 26 00:01:04,151 --> 00:01:05,241 get ready for the most, pleasurable, 27 00:01:05,369 --> 00:01:08,329 world changing experience of your life. 28 00:01:23,909 --> 00:01:25,479 He seems really relaxed. 29 00:01:30,351 --> 00:01:31,961 Why? 30 00:01:36,531 --> 00:01:43,841 [heavy breathing sounds] 31 00:01:43,973 --> 00:01:45,243 This is a disaster. 32 00:01:45,366 --> 00:01:46,576 I'll never beat Morgan Grey this way. 33 00:01:46,715 --> 00:01:49,715 Morgan Grey from the Tulsa Troop? 34 00:01:49,848 --> 00:01:51,808 I've heard good things about her. 35 00:01:51,937 --> 00:01:52,677 Good things?! 36 00:01:52,808 --> 00:01:54,288 She's awful! 37 00:01:54,418 --> 00:01:56,728 An absolute nightmare! 38 00:01:56,855 --> 00:01:58,765 Sounds like my Nanna when she doesn't get her feet rubbed. 39 00:01:58,901 --> 00:02:00,341 Errr! 40 00:02:00,468 --> 00:02:04,248 That girl is the underlord of the overworld 41 00:02:04,385 --> 00:02:05,855 or the overlord of the underworld, 42 00:02:05,995 --> 00:02:07,645 whichever one is more evil. 43 00:02:07,779 --> 00:02:10,259 I know the devil's name and it's Morgan Grey. 44 00:02:13,959 --> 00:02:14,699 [Computer Voice]: Intruder Alert! 45 00:02:14,830 --> 00:02:16,920 Intruder Alert! 46 00:02:17,049 --> 00:02:24,229 [alarm wailing] 47 00:02:29,236 --> 00:02:30,666 Morgan Grey! 48 00:02:30,802 --> 00:02:31,722 Hi!!! 49 00:02:33,457 --> 00:02:36,457 Hey guys, I hope ya like Snickerdoodles! 50 00:02:36,591 --> 00:02:38,251 Hey, look, the devil brought Snickerdoodles. 51 00:02:42,988 --> 00:02:56,218 ♪ 52 00:02:56,350 --> 00:03:09,230 ♪ 53 00:03:09,363 --> 00:03:21,723 ♪ 54 00:03:30,384 --> 00:03:33,874 Morgan, I just received an alert from your Troop HQ. 55 00:03:33,996 --> 00:03:35,996 Apparently, a Spark monster's gone missing from containment. 56 00:03:36,128 --> 00:03:37,088 Really? 57 00:03:37,217 --> 00:03:38,647 It's a fairly aggressive monster 58 00:03:38,783 --> 00:03:40,093 unless it's safely contained. 59 00:03:40,220 --> 00:03:41,260 I hope they find it. 60 00:03:41,395 --> 00:03:42,695 They just wondered if you knew anything. 61 00:03:42,831 --> 00:03:44,091 No, I don't. 62 00:03:44,224 --> 00:03:45,314 I'm sorry. 63 00:03:45,442 --> 00:03:47,492 So, what's your favorite color? 64 00:03:47,618 --> 00:03:48,788 Are you just asking me questions so you have time 65 00:03:48,924 --> 00:03:50,144 to eat more cookies? 66 00:03:50,273 --> 00:03:52,323 Why would you think that? 67 00:04:01,415 --> 00:04:04,505 Kirby, Morgan seems like the sweetest thing on earth. 68 00:04:04,635 --> 00:04:06,635 Seems. 69 00:04:06,768 --> 00:04:08,118 Been the same since we were five. 70 00:04:08,248 --> 00:04:10,158 She pretends to be all sweet, 71 00:04:10,293 --> 00:04:12,643 but she figures out what drives you crazy. 72 00:04:12,774 --> 00:04:13,824 For me, it's being copied. 73 00:04:13,949 --> 00:04:16,259 She copied everything I ever did. 74 00:04:18,432 --> 00:04:19,392 I wanted to become a scientist, 75 00:04:19,520 --> 00:04:21,350 she became a scientist. 76 00:04:21,478 --> 00:04:24,218 I joined the Troop, she joined the Troop. 77 00:04:24,351 --> 00:04:25,871 I got corrective headgear 78 00:04:26,004 --> 00:04:27,794 and became the joke of middle school, 79 00:04:27,919 --> 00:04:29,359 she got corrective headgear 80 00:04:29,486 --> 00:04:30,706 and became the joke of middle school. 81 00:04:30,835 --> 00:04:32,225 Don't think anyone would copy that. 82 00:04:32,359 --> 00:04:34,139 She's never been able to beat me at the Inventors Expo. 83 00:04:34,274 --> 00:04:36,494 But trust me, she's evil. 84 00:04:36,624 --> 00:04:38,234 [Morgan]: ...But the sole purpose of The Robot 85 00:04:38,365 --> 00:04:39,665 is to assist the elderly. 86 00:04:39,801 --> 00:04:41,891 Diabolical. 87 00:04:42,020 --> 00:04:43,850 She must be stopped. 88 00:04:43,979 --> 00:04:46,759 I built it around a stage 3 humanoid frame. 89 00:04:46,895 --> 00:04:49,935 with ultimate tensile strength aluminum. 90 00:04:50,072 --> 00:04:51,902 Not only is it programmed to dispense medicine 91 00:04:52,030 --> 00:04:55,300 at the proper time... 92 00:04:55,425 --> 00:04:58,425 It does the heavy lifting: 93 00:05:02,998 --> 00:05:04,088 [applause] 94 00:05:04,216 --> 00:05:04,776 What's the deal with the face? 95 00:05:04,913 --> 00:05:05,873 What can I say? 96 00:05:06,001 --> 00:05:07,351 I was inspired. 97 00:05:07,481 --> 00:05:09,741 Inspired to embarrass me and make me the laughing stock 98 00:05:09,874 --> 00:05:12,094 like the one time they caught me making out with my hand 99 00:05:12,224 --> 00:05:14,274 when I thought I was alone. 100 00:05:17,447 --> 00:05:18,227 I see what you're doing. 101 00:05:18,361 --> 00:05:19,451 It's nothing like that. 102 00:05:19,580 --> 00:05:21,320 Either way, the power source needed to run 103 00:05:21,451 --> 00:05:23,501 something like this doesn't exist. 104 00:05:23,627 --> 00:05:24,627 I've been trying to create one for years. 105 00:05:24,759 --> 00:05:26,939 I guess I got lucky. 106 00:05:27,065 --> 00:05:28,715 But good luck with your tickle machine. 107 00:05:28,850 --> 00:05:30,500 It's a really fun idea. 108 00:06:13,198 --> 00:06:14,288 What's going on? 109 00:06:14,417 --> 00:06:15,457 I'm trying to win two tickets 110 00:06:15,592 --> 00:06:16,332 to the New Young Boys concert. 111 00:06:16,463 --> 00:06:17,993 The New Young Boys? 112 00:06:18,116 --> 00:06:19,986 They're like the best band ever! 113 00:06:20,118 --> 00:06:21,818 Ever. 114 00:06:21,946 --> 00:06:22,986 I saw them accept their lifetime achievement award 115 00:06:23,121 --> 00:06:24,171 on the Music Madness channel. 116 00:06:24,296 --> 00:06:25,776 I love them! 117 00:06:25,907 --> 00:06:27,427 That concert's been sold out for months. 118 00:06:27,561 --> 00:06:28,871 No one can get tickets. 119 00:06:28,997 --> 00:06:30,517 I know one guy who wore underwear on his head 120 00:06:30,651 --> 00:06:31,911 for a month to get in. 121 00:06:32,043 --> 00:06:33,003 It wasn't a contest. 122 00:06:33,131 --> 00:06:34,481 He just thought it would help. 123 00:06:34,611 --> 00:06:35,791 Been there. 124 00:06:35,917 --> 00:06:37,047 Well, I'd do a lot of things but I'm not gonna 125 00:06:37,179 --> 00:06:41,139 look like an idiot. 126 00:06:41,270 --> 00:06:45,100 I'm cookadoodle kwayze for K.W.Z.E! 127 00:06:45,230 --> 00:06:53,020 [crazy sounds] 128 00:06:53,151 --> 00:06:54,201 Craaaazy!!!!!!! 129 00:06:54,326 --> 00:06:55,496 Ya heard! 130 00:06:55,632 --> 00:06:56,812 What's your name little lady? 131 00:06:56,938 --> 00:06:58,458 Cadence Nash. 132 00:06:58,592 --> 00:06:58,772 We'll get back to you at this number, okay? 133 00:06:58,896 --> 00:06:59,806 Will do. 134 00:06:59,941 --> 00:07:00,291 Thank you! 135 00:07:00,420 --> 00:07:01,250 Thank you! 136 00:07:01,377 --> 00:07:02,067 Guys, I won! 137 00:07:02,204 --> 00:07:02,944 I won two tickets! 138 00:07:03,074 --> 00:07:03,954 You won! 139 00:07:04,075 --> 00:07:05,465 You won!!! 140 00:07:05,599 --> 00:07:06,469 Two tickets! 141 00:07:06,600 --> 00:07:07,560 What time do you wanna pick me up? 142 00:07:07,688 --> 00:07:08,948 What? 143 00:07:09,080 --> 00:07:10,040 Oh, no, no, no... 144 00:07:10,168 --> 00:07:11,208 Why do you get to go? 145 00:07:11,343 --> 00:07:12,743 Because, we dated, derrr. 146 00:07:12,867 --> 00:07:13,957 Yeah, and how did that turn out? 147 00:07:14,085 --> 00:07:15,255 Okay, I take that one back. 148 00:07:15,391 --> 00:07:16,521 I'm sure she wants to take a girl. 149 00:07:16,653 --> 00:07:20,143 You know, "Girls Night Out." 150 00:07:20,265 --> 00:07:23,225 Besides, I thought you were only into "serious" bands. 151 00:07:23,355 --> 00:07:25,745 The New Young Boys are kind of pop-y. 152 00:07:25,880 --> 00:07:26,970 There's nothing about the New Young Boys 153 00:07:27,098 --> 00:07:28,578 that says "pop." 154 00:07:28,709 --> 00:07:30,099 They have a serious message going on. 155 00:07:30,232 --> 00:07:32,712 Now, which song is more thought provoking: 156 00:07:32,843 --> 00:07:34,413 ♪ "Baby Oooh Oooh Baby" 157 00:07:34,541 --> 00:07:36,631 ♪ or "Booty Booty Buttquake"? 158 00:07:36,760 --> 00:07:39,370 Besides, she's obviously taking me. 159 00:07:39,502 --> 00:07:40,292 Right? 160 00:07:40,416 --> 00:07:40,936 Take me! 161 00:07:41,069 --> 00:07:41,809 Take me! 162 00:07:41,939 --> 00:07:42,849 Take me! 163 00:07:42,984 --> 00:07:46,204 Take me! 164 00:07:46,335 --> 00:07:48,685 While it's true, that science provides us 165 00:07:48,816 --> 00:07:53,386 with weird robots that nag old people to take their medicine. 166 00:07:53,516 --> 00:07:57,036 Sometimes it simply offers a better life. 167 00:07:57,172 --> 00:08:01,312 You know, maybe demonstrations are overrated. 168 00:08:01,437 --> 00:08:04,047 I give to you... The Kirby-Izer! 169 00:08:04,179 --> 00:08:06,569 Welcome to new world of pleasure. 170 00:08:24,329 --> 00:08:27,859 So, how do you feel? 171 00:08:27,985 --> 00:08:32,685 So relaxed he can't muster the energy to speak! 172 00:08:32,816 --> 00:08:33,726 [Morgan]: Please join me over here for a demonstration 173 00:08:33,861 --> 00:08:36,081 of the new assistance bot. 174 00:08:36,211 --> 00:08:38,131 Right over here. 175 00:08:38,256 --> 00:08:40,476 Are you okay? 176 00:08:40,607 --> 00:08:42,647 ...is just one of the ways the assistance-bot 177 00:08:42,783 --> 00:08:44,393 convinces a patient to take their medication. 178 00:08:44,524 --> 00:08:45,874 And aside from providing meds, 179 00:08:46,003 --> 00:08:48,623 The assistance-bot checks vitals... 180 00:08:48,745 --> 00:08:50,745 [Computer voice]: Blood Pressure, 170 over 80, 181 00:08:50,878 --> 00:08:53,788 Heart Rate, 88 BPM's, 182 00:08:53,924 --> 00:08:56,624 current body temperature, 98.6 degrees. 183 00:08:56,753 --> 00:08:59,413 Fragrance, Spinster by L'Scalier. 184 00:08:59,539 --> 00:09:02,019 Current status: Lovely. 185 00:09:02,150 --> 00:09:04,410 [Crowd]: Awwww... 186 00:09:04,544 --> 00:09:07,464 Provides relaxing mood music. 187 00:09:07,590 --> 00:09:13,730 [elevator music] ♪♪♪ 188 00:09:13,857 --> 00:09:16,427 And more importantly, provides the companionship 189 00:09:16,556 --> 00:09:19,986 and emotional support we all value in our everyday lives. 190 00:09:20,124 --> 00:09:23,174 You're company is all I require to function. 191 00:09:23,301 --> 00:09:25,781 Now, I won't have to call that lousy son of mine anymore. 192 00:09:25,913 --> 00:09:27,923 [laughs] 193 00:09:28,045 --> 00:09:30,785 I think we're all in agreement, Congratulations, 194 00:09:32,310 --> 00:09:33,490 Morgan Grey! 195 00:09:33,616 --> 00:09:35,616 [applause] 196 00:09:35,749 --> 00:09:37,009 I can't believe it! 197 00:09:37,141 --> 00:09:38,841 I finally won! 198 00:09:41,450 --> 00:09:42,670 Kirby, come back! 199 00:09:44,279 --> 00:09:46,589 Thank you, thank you so much! 200 00:09:57,161 --> 00:09:58,211 Cadence. 201 00:09:58,336 --> 00:09:59,246 My Homey-o. 202 00:09:59,381 --> 00:10:00,251 Soul Sista. 203 00:10:00,382 --> 00:10:01,732 Girl power! 204 00:10:01,862 --> 00:10:03,252 I was totally going to say "Girl power!" 205 00:10:03,385 --> 00:10:06,645 Would you dummies zip it for two seconds?! 206 00:10:06,780 --> 00:10:09,570 You know, you haven't even asked me who I want to take. 207 00:10:09,696 --> 00:10:12,436 What if I want to take some other friend? 208 00:10:12,568 --> 00:10:13,308 Okay, so I don't have any other friends. 209 00:10:13,438 --> 00:10:14,178 Yes! 210 00:10:14,309 --> 00:10:16,879 Back in the game. 211 00:10:17,007 --> 00:10:20,357 Anyway, I've decided you guys will compete to see 212 00:10:20,489 --> 00:10:21,709 who gets to go with me to New Young Boys. 213 00:10:21,838 --> 00:10:22,928 What do you mean? 214 00:10:23,057 --> 00:10:24,747 I think the only reasonable way to do this 215 00:10:24,885 --> 00:10:27,315 is to set up an insane series of tests and dares 216 00:10:27,452 --> 00:10:29,112 to prove who is the most fun and concert ready. 217 00:10:29,237 --> 00:10:30,717 Cool. 218 00:10:30,847 --> 00:10:33,497 I went crazy at my last concert. 219 00:10:33,633 --> 00:10:35,423 I even sprained my ankle when my Mom lifted me 220 00:10:35,547 --> 00:10:37,767 on stage to rock with the Dora The Explorer. 221 00:10:40,509 --> 00:10:41,859 It's been awhile. 222 00:10:47,777 --> 00:10:48,257 Hey, Morgan. 223 00:10:48,386 --> 00:10:51,086 Hey! 224 00:10:51,215 --> 00:10:53,165 My TroopGrid is going off like crazy, is yours? 225 00:10:56,220 --> 00:10:57,440 Nope, nope, not mine. 226 00:10:57,569 --> 00:10:58,659 Yours must be broken. 227 00:10:58,788 --> 00:11:00,008 Maybe. 228 00:11:00,137 --> 00:11:03,877 Anyway, I wanted to congratulate you on your win. 229 00:11:04,011 --> 00:11:05,011 The judges made the right choice. 230 00:11:05,142 --> 00:11:05,712 Thanks, Kirby. 231 00:11:05,839 --> 00:11:06,969 It means a lot. 232 00:11:07,101 --> 00:11:08,451 You blind fools! 233 00:11:08,580 --> 00:11:11,760 You've made the biggest mistake of your lives! 234 00:11:11,888 --> 00:11:15,278 I'm sorry, that's a reflex. 235 00:11:15,413 --> 00:11:17,423 I don't know how you did it. 236 00:11:17,546 --> 00:11:21,156 It'll go down as a massive achievement. 237 00:11:21,289 --> 00:11:24,679 This will go down as the biggest flub in science history 238 00:11:24,814 --> 00:11:27,304 and you will pay for your mistake! 239 00:11:28,688 --> 00:11:29,728 Take care. 240 00:11:37,087 --> 00:11:39,517 Morgan... 241 00:11:39,655 --> 00:11:42,175 Talk about a sore loser. 242 00:11:42,310 --> 00:11:46,360 Anyway, you must join us at the Winner's Luncheon. 243 00:11:46,488 --> 00:11:47,658 Come on, we've gotta go. 244 00:11:47,794 --> 00:11:49,674 Sure. 245 00:12:08,553 --> 00:12:12,603 Daniel Withers, you have a kind smile. 246 00:12:12,732 --> 00:12:15,522 Ahhhhhh!!!!!!! 247 00:12:28,312 --> 00:12:31,272 Ahhhhhh!!!!!!! 248 00:12:54,556 --> 00:12:55,686 You! 249 00:12:55,818 --> 00:12:56,948 You did this! 250 00:12:57,080 --> 00:12:58,470 You couldn't deal with losing 251 00:12:58,603 --> 00:13:00,303 so you had to go and ruin it for everybody else. 252 00:13:00,431 --> 00:13:01,521 You didn't do this, did you, Kirby? 253 00:13:01,650 --> 00:13:03,040 Of course I didn't. 254 00:13:03,173 --> 00:13:03,703 You know me. 255 00:13:03,826 --> 00:13:04,776 I wouldn't hurt a fly. 256 00:13:04,914 --> 00:13:06,834 Your stickers say otherwise! 257 00:13:06,960 --> 00:13:09,010 They expose your bile and your hatred! 258 00:13:09,136 --> 00:13:10,696 But I'm an innocent man! 259 00:13:10,833 --> 00:13:14,583 There's no hatred in this body, only love. 260 00:13:14,706 --> 00:13:16,226 She's the evil one! 261 00:13:16,360 --> 00:13:17,140 Witch! 262 00:13:17,274 --> 00:13:18,844 Demon! 263 00:13:18,972 --> 00:13:22,062 We should destroy her or maybe it was her robot! 264 00:13:22,192 --> 00:13:22,982 What? 265 00:13:23,106 --> 00:13:24,276 That's ridiculous. 266 00:13:24,412 --> 00:13:25,982 For all we know it could be a killing machine! 267 00:13:26,109 --> 00:13:27,459 I love you, Kirby. 268 00:13:27,589 --> 00:13:29,419 Your striped shirt looks very slimming. 269 00:13:29,547 --> 00:13:31,287 Stay out of this, killing machine! 270 00:13:31,419 --> 00:13:35,209 From here on, you are banned from all inventors Expos. 271 00:13:35,336 --> 00:13:37,286 And I order you to turn in your past winning medals. 272 00:13:37,425 --> 00:13:38,335 Come on! 273 00:13:38,469 --> 00:13:39,509 Please you can't do this. 274 00:13:39,644 --> 00:13:41,434 They mean everything to me. 275 00:13:41,559 --> 00:13:43,949 Don't be sad, Kirby. 276 00:13:44,084 --> 00:13:46,174 You are a ray of sunshine in my life. 277 00:13:46,303 --> 00:13:49,873 How can you be so cruel when all The Robot tries to do is love? 278 00:14:15,115 --> 00:14:17,635 Jake, you're not even trying. 279 00:14:17,769 --> 00:14:19,209 That's where you're wrong. 280 00:14:19,336 --> 00:14:20,726 I wore this shirt to see the "New young Boys" 281 00:14:20,860 --> 00:14:23,080 back when they were the "Tough Tweens." 282 00:14:23,210 --> 00:14:25,600 This is the glue residue of my backstage pass 283 00:14:25,734 --> 00:14:28,084 and this is where their manager sneezed on me. 284 00:14:28,215 --> 00:14:31,435 It's a tie game, fans, that was round one. 285 00:14:31,566 --> 00:14:34,176 Now let's test your ability to let loose. 286 00:14:34,308 --> 00:14:36,268 I wanna see how wild you really are. 287 00:14:36,397 --> 00:14:38,137 Rock and roll! 288 00:14:38,268 --> 00:14:39,878 No. 289 00:14:40,009 --> 00:14:41,179 Here's the scene: 290 00:14:41,315 --> 00:14:43,875 The band finishes playing their hit, 291 00:14:44,013 --> 00:14:46,023 "your eyes are like beautiful Eyes." 292 00:14:46,146 --> 00:14:47,096 Great tune. 293 00:14:47,234 --> 00:14:50,374 I wanna hear your best concert scream. 294 00:14:50,498 --> 00:14:52,408 Hayley, you're up. 295 00:14:56,547 --> 00:14:57,897 Yeah!!!!!!!!!!!!!! 296 00:14:58,027 --> 00:14:59,067 Wooh!!!!!!!!!!!!!! 297 00:14:59,202 --> 00:15:00,992 Oh, yeah!!!!!!!!!!!!!!!! 298 00:15:01,117 --> 00:15:03,547 New Young Boys, New Young Boys!!!! 299 00:15:03,685 --> 00:15:05,855 New Young Boys!!!! 300 00:15:07,210 --> 00:15:10,080 Oh-kay... 301 00:15:10,213 --> 00:15:14,223 Jake, what do you got? 302 00:15:14,348 --> 00:15:15,738 New Young Boys!!!!! 303 00:15:15,871 --> 00:15:18,701 Yeahhhhhh!! Yeahhhhh!!!!!!!!!! 304 00:15:18,830 --> 00:15:21,570 Yeeeeaaahhhh!!! 305 00:15:21,703 --> 00:15:25,793 Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!!! 306 00:15:29,363 --> 00:15:32,153 Not great, but Hayley's was way worse. 307 00:15:32,279 --> 00:15:33,579 Round 2 to Jake. 308 00:15:33,715 --> 00:15:36,365 [applause] 309 00:15:36,500 --> 00:15:37,680 Lose the tongue. 310 00:15:37,806 --> 00:15:38,546 [can barely speak] Will do. 311 00:15:48,773 --> 00:15:49,693 Hello, Morgan. 312 00:15:49,818 --> 00:15:51,038 Are you looking for me? 313 00:15:51,167 --> 00:15:52,257 Well, I, uh... 314 00:15:52,386 --> 00:15:53,556 Do not try to attempt to dislodge me 315 00:15:53,691 --> 00:15:55,261 from this magnificent body, Ms. Grey. 316 00:15:55,389 --> 00:15:56,869 I have finally found a perfect home. 317 00:15:56,999 --> 00:15:59,569 I command you to stop! 318 00:15:59,697 --> 00:16:01,127 I have to put you back into your canister. 319 00:16:01,264 --> 00:16:03,754 You have a melodious voice, Ms. Grey, 320 00:16:03,875 --> 00:16:07,965 but I am no longer something you can just shove into a tiny box. 321 00:16:08,097 --> 00:16:10,527 Do you know what it is like being a frail little spark? 322 00:16:10,665 --> 00:16:13,485 I couldn't do anything but glow like a baby's night light. 323 00:16:13,624 --> 00:16:17,594 But now with this body, you've given me limitless power! 324 00:16:17,715 --> 00:16:21,975 I'll finally show the world how dangerous I am! 325 00:16:22,111 --> 00:16:23,941 And assist the elderly! 326 00:16:24,070 --> 00:16:26,120 Stupid hard-wired programming! 327 00:16:30,511 --> 00:16:31,901 Oh, boogers. 328 00:16:37,170 --> 00:16:39,560 If I have nothing else, at least I have you, 329 00:16:39,694 --> 00:16:41,874 delicious pudding cup. 330 00:16:48,746 --> 00:16:49,826 Et tu, pudding? 331 00:16:49,965 --> 00:16:53,705 [screams] Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!! 332 00:16:57,190 --> 00:16:57,890 He's so handsome, it's hard to shoot! 333 00:16:58,017 --> 00:16:59,497 Try!!!!!! 334 00:16:59,627 --> 00:17:05,847 [laser fire] 335 00:17:09,811 --> 00:17:11,031 Oh!!!! 336 00:17:11,160 --> 00:17:12,860 [explosion] 337 00:17:15,643 --> 00:17:16,603 [laser fire] 338 00:17:16,731 --> 00:17:17,561 Not good! 339 00:17:17,688 --> 00:17:18,948 I made a big mistake. 340 00:17:19,081 --> 00:17:19,731 You think? 341 00:17:19,864 --> 00:17:20,784 Come on! 342 00:17:20,909 --> 00:17:27,439 [laser fire] 343 00:17:27,568 --> 00:17:29,868 You've violated one of the most sacred Troop rules: 344 00:17:30,005 --> 00:17:31,305 using a monster for personal reasons. 345 00:17:31,441 --> 00:17:32,271 I'm sorry. 346 00:17:32,399 --> 00:17:33,749 I wanted to impress you so badly, 347 00:17:33,878 --> 00:17:37,448 I became obsessed. 348 00:17:37,578 --> 00:17:39,228 Impress me? 349 00:17:39,362 --> 00:17:40,232 I thought you hated me. 350 00:17:40,363 --> 00:17:42,023 Why would you ever think that? 351 00:17:42,148 --> 00:17:45,018 Everything I've done in my life was to be close to you. 352 00:17:45,151 --> 00:17:47,761 Science, The Troop, your weird puppet phase. 353 00:17:47,892 --> 00:17:49,332 Marionettes! 354 00:17:49,459 --> 00:17:51,679 They were marionettes! 355 00:17:51,809 --> 00:17:52,769 I finally won the Inventors Award 356 00:17:52,897 --> 00:17:55,067 thinking you'd be impressed. 357 00:17:55,204 --> 00:17:58,124 But all it did was ruin everything. 358 00:18:05,214 --> 00:18:07,004 We've gotta take down that robot. 359 00:18:09,523 --> 00:18:11,133 Why aren't Jake and Hayley picking up? 360 00:18:15,050 --> 00:18:16,880 It's a dance-off, people. 361 00:18:17,008 --> 00:18:18,448 I wanna see some passion! 362 00:18:18,575 --> 00:18:20,005 You want passion? 363 00:18:20,142 --> 00:18:23,012 Get ready for a little something I call fire and ice. 364 00:18:23,145 --> 00:18:36,935 [rock music] ♪♪♪ 365 00:18:37,072 --> 00:18:44,082 [rock music] ♪♪♪ 366 00:18:44,210 --> 00:18:51,350 [rock music] ♪♪♪ 367 00:18:51,478 --> 00:18:54,788 [cheers] 368 00:18:54,916 --> 00:18:56,956 Get ready to be served. 369 00:18:57,092 --> 00:19:10,892 [Irish music] ♪♪♪ 370 00:19:11,019 --> 00:19:16,889 [Irish music] ♪♪♪ 371 00:19:17,025 --> 00:19:24,205 [Irish music] ♪♪♪ 372 00:19:24,337 --> 00:19:26,337 Both of you were impressive... 373 00:19:26,469 --> 00:19:28,339 but inappropriate. 374 00:19:28,471 --> 00:19:29,651 We still have a tie. 375 00:19:29,777 --> 00:19:31,817 I brought the fire and the ice! 376 00:19:31,953 --> 00:19:34,003 [sound of explosion] 377 00:19:41,136 --> 00:19:47,706 [laser fire] 378 00:19:47,838 --> 00:19:49,488 What's going on?! 379 00:19:49,623 --> 00:19:50,803 We're being attacked by a plasma blasting robot. 380 00:19:50,928 --> 00:19:51,888 We got that part? 381 00:19:52,016 --> 00:19:53,096 Well then, you're all caught up. 382 00:19:53,235 --> 00:19:54,495 This is all my fault. 383 00:19:54,628 --> 00:19:56,718 I left the Spark Monster in the robot for too long. 384 00:19:56,847 --> 00:19:58,677 Wait!! 385 00:19:58,806 --> 00:19:59,416 I think I know how to get the spark monster out of the robot. 386 00:19:59,546 --> 00:20:00,896 Come on! 387 00:20:01,025 --> 00:20:02,105 We've gotta lure it back to the Inventors' Expo. 388 00:20:04,115 --> 00:20:06,335 [laser fire] 389 00:20:09,033 --> 00:20:10,213 Lock the door and hide! 390 00:20:11,862 --> 00:20:12,822 What are you doing? 391 00:20:12,950 --> 00:20:13,820 There's no time for a massage! 392 00:20:13,951 --> 00:20:14,781 That thing's a death trap! 393 00:20:14,909 --> 00:20:16,039 Thanks for your support, Hayley, 394 00:20:16,171 --> 00:20:17,611 but that's kinda what I'm hoping. 395 00:20:17,738 --> 00:20:18,998 Morgan, activate it when I say. 396 00:20:23,439 --> 00:20:24,749 Hand me those marbles! 397 00:20:24,875 --> 00:20:25,785 What? 398 00:20:25,920 --> 00:20:27,100 It's a well-known fact. 399 00:20:27,226 --> 00:20:28,706 Marbles are the natural enemy of robots. 400 00:20:28,836 --> 00:20:30,746 [explosion] 401 00:20:34,145 --> 00:20:35,185 Looking for me, you piece of junk? 402 00:20:35,321 --> 00:20:36,671 I care for you, Mr. Kirby. 403 00:20:36,800 --> 00:20:38,110 Let's be friends. 404 00:20:45,244 --> 00:20:46,464 Morgan now!! 405 00:21:12,183 --> 00:21:14,663 You're not so tough now, are you? 406 00:21:14,795 --> 00:21:16,745 You did it. 407 00:21:16,884 --> 00:21:18,494 We did it. 408 00:21:18,625 --> 00:21:22,235 I thought you said she was the devil. 409 00:21:22,368 --> 00:21:23,058 You said that? 410 00:21:23,194 --> 00:21:27,984 Uh... I said you were... 411 00:21:28,112 --> 00:21:29,422 "devilishly... cute." 412 00:21:44,433 --> 00:21:46,173 [bell ringing] 413 00:21:50,396 --> 00:21:51,606 You know what Hayley? 414 00:21:51,745 --> 00:21:53,435 I decided that you should take the ticket. 415 00:21:53,573 --> 00:21:55,663 Really? 416 00:21:55,792 --> 00:21:57,402 That's so sweet of you. 417 00:21:57,533 --> 00:21:58,583 But, I can't do that. 418 00:21:58,708 --> 00:21:59,578 You take it. 419 00:21:59,709 --> 00:22:00,319 Okay. 420 00:22:00,449 --> 00:22:01,359 What? 421 00:22:01,494 --> 00:22:03,284 I can't believe you. 422 00:22:03,409 --> 00:22:04,629 You were planning that all along. 423 00:22:04,758 --> 00:22:05,588 You offered. 424 00:22:05,715 --> 00:22:06,795 I didn't think you'd be such a-- 425 00:22:06,934 --> 00:22:07,854 Guys! 426 00:22:07,978 --> 00:22:09,278 Break it up. 427 00:22:09,415 --> 00:22:10,545 Bad news. 428 00:22:10,677 --> 00:22:13,027 Apparently, the tickets are 18 plus only. 429 00:22:13,157 --> 00:22:13,977 But the band is 15. 430 00:22:14,115 --> 00:22:14,855 How are they gonna get in? 431 00:22:14,985 --> 00:22:16,155 Either way, it's over. 432 00:22:16,291 --> 00:22:18,861 You guys can quit arguing. 433 00:22:18,989 --> 00:22:20,949 Hey, Mr. Stockley, 434 00:22:21,078 --> 00:22:23,248 anybody you know like the New Young Boys? 435 00:22:23,385 --> 00:22:26,735 I think my little sister's into them. 436 00:22:26,867 --> 00:22:30,957 Tell her Merry Christmas from Cadence. 437 00:22:31,088 --> 00:22:34,568 Thank you, that's great! 438 00:22:34,701 --> 00:22:36,221 Like I got a little sister. 439 00:22:36,355 --> 00:22:40,395 Oh, my God!!!! 440 00:22:40,533 --> 00:22:43,233 ♪ Booty Booty Buttquake. 441 00:22:43,362 --> 00:22:47,412 ♪ Booty Booty Buttquake. 442 00:22:47,540 --> 00:22:50,850 ♪ Shake it! Shake it!!!! ♪ 29838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.