All language subtitles for The.Troop.S02E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,318 --> 00:00:12,428 [laser fire] 2 00:00:14,531 --> 00:00:15,531 Ah! 3 00:00:15,636 --> 00:00:16,356 Whoa! 4 00:00:16,464 --> 00:00:17,644 What took you so long? 5 00:00:17,741 --> 00:00:19,501 I had to get dressed. 6 00:00:19,605 --> 00:00:20,775 I see you missed that part. 7 00:00:20,882 --> 00:00:23,892 When TroopGrid goes off, I come running, babe. 8 00:00:23,989 --> 00:00:26,099 Besides, this is just a disguise. 9 00:00:26,198 --> 00:00:27,438 I'm trying to blend in. 10 00:00:27,544 --> 00:00:28,374 At an old folks home? 11 00:00:28,476 --> 00:00:29,056 See? 12 00:00:29,167 --> 00:00:31,237 It's working. 13 00:00:31,341 --> 00:00:32,791 So what have we got out there? 14 00:00:32,894 --> 00:00:34,314 Three Basilisks cornered at the end of that alleyway 15 00:00:34,413 --> 00:00:35,933 That is not good. 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,066 I know. 17 00:00:37,175 --> 00:00:39,375 It's grave. 18 00:00:39,487 --> 00:00:41,657 This could be our last day together. 19 00:00:41,765 --> 00:00:42,525 Are you thinking what I'm thinking? 20 00:00:42,628 --> 00:00:43,388 No. 21 00:00:43,491 --> 00:00:44,491 [slurping sounds] 22 00:00:44,596 --> 00:00:46,176 Jake we had a TroopGrid alarm 23 00:00:46,287 --> 00:00:48,317 and you take time to get a smoothie? 24 00:00:48,427 --> 00:00:50,017 Well, I had a belly alarm 25 00:00:50,119 --> 00:00:52,979 and breakfast is the most important meal of the day. 26 00:00:53,087 --> 00:00:55,947 Next to second breakfast. 27 00:00:56,056 --> 00:00:57,256 I got you guys one, too. 28 00:00:57,367 --> 00:00:58,127 Thank you! 29 00:00:58,230 --> 00:00:59,160 Is this soy? 30 00:00:59,266 --> 00:01:01,296 [loud noise] 31 00:01:01,406 --> 00:01:03,856 Basilisks, huh? 32 00:01:03,960 --> 00:01:05,480 I got this! 33 00:01:05,582 --> 00:01:07,552 [rooster sounds] 34 00:01:07,653 --> 00:01:08,653 What are you doing? 35 00:01:08,758 --> 00:01:11,378 The crow of a rooster makes them mad. 36 00:01:11,485 --> 00:01:12,205 I know. 37 00:01:12,313 --> 00:01:14,563 Run!!!!!!!!!! 38 00:01:16,214 --> 00:01:18,324 Ahhhhhhh!!!!!!!! 39 00:01:19,596 --> 00:01:20,176 Close your eyes! 40 00:01:20,287 --> 00:01:21,117 Don't look at them! 41 00:01:31,194 --> 00:01:32,064 Come and get me! 42 00:01:32,161 --> 00:01:35,341 [rooster sounds] 43 00:01:35,440 --> 00:01:40,030 [roars] 44 00:01:40,134 --> 00:01:42,964 [laser fire] 45 00:01:50,351 --> 00:01:51,251 Oh yeah!!! 46 00:01:51,352 --> 00:01:52,662 What do you say about that? 47 00:01:52,767 --> 00:01:54,147 [ringing] 48 00:01:54,252 --> 00:01:56,292 I think we have bigger problems. 49 00:01:56,392 --> 00:01:58,572 [computer voice]: Warning! Portal open! 50 00:02:02,052 --> 00:02:03,472 Oh, no! 51 00:02:03,571 --> 00:02:05,921 Portals usually only stay open for a minute at the most. 52 00:02:06,022 --> 00:02:08,342 But TroopGrid says this one's been open for 20 minutes. 53 00:02:08,438 --> 00:02:09,918 And I don't think it's going to close anytime soon. 54 00:02:10,026 --> 00:02:11,366 Well, until it does, 55 00:02:11,476 --> 00:02:14,026 we'll have an endless stream of monster attacks. 56 00:02:17,413 --> 00:02:20,833 [laser fire] 57 00:02:20,933 --> 00:02:34,123 ♪ 58 00:02:34,223 --> 00:02:47,133 ♪ 59 00:02:47,236 --> 00:02:53,276 ♪ 60 00:02:53,380 --> 00:03:01,110 ♪ 61 00:03:03,907 --> 00:03:05,937 Seriously, does anyone get dressed in the morning? 62 00:03:06,047 --> 00:03:07,217 I'll have you know these bunny slippers 63 00:03:07,325 --> 00:03:08,425 give surprisingly good traction. 64 00:03:08,533 --> 00:03:09,813 I know, right? 65 00:03:14,642 --> 00:03:17,272 I think I might have discovered our problem. 66 00:03:19,992 --> 00:03:21,992 This explains why the portal isn't closing. 67 00:03:27,552 --> 00:03:28,902 Jake's portable TroopGrid, huh. 68 00:03:29,001 --> 00:03:30,451 What? It came off during the fight. 69 00:03:30,555 --> 00:03:31,625 There's a theory that, 70 00:03:31,728 --> 00:03:33,488 because of TroopGrid's unique frequency, 71 00:03:33,592 --> 00:03:36,152 if ever one was lost in the monster dimension, 72 00:03:36,250 --> 00:03:38,180 it could open up a door between our worlds. 73 00:03:38,287 --> 00:03:39,357 Although it could be bogus 74 00:03:39,460 --> 00:03:40,530 because The Dutch came up with it. 75 00:03:40,634 --> 00:03:42,364 [Both]: Ugh, the Dutch. 76 00:03:42,463 --> 00:03:44,263 You know, I'm three-quarters Dutch. 77 00:03:46,087 --> 00:03:47,157 That means unless someone goes over 78 00:03:47,261 --> 00:03:48,951 to the other dimension to retrieve it, 79 00:03:49,056 --> 00:03:50,536 monsters will overrun our world. 80 00:03:50,644 --> 00:03:51,784 No, no, no! 81 00:03:51,886 --> 00:03:53,576 We don't know if anyone can survive the trip. 82 00:03:59,308 --> 00:04:00,208 I'll go. 83 00:04:00,309 --> 00:04:01,519 Oh great. 84 00:04:01,620 --> 00:04:03,900 Hmm... 85 00:04:04,002 --> 00:04:05,212 That's it? 86 00:04:05,314 --> 00:04:08,144 No one's going to stop me? 87 00:04:08,248 --> 00:04:11,978 [leaves whistling] 88 00:04:21,744 --> 00:04:23,824 We won't be able to communicate with you across the portals, 89 00:04:23,918 --> 00:04:25,468 so I made these. 90 00:04:25,575 --> 00:04:27,535 All you have to do is put the message in here, 91 00:04:27,646 --> 00:04:29,096 turn on the homing beacon here... 92 00:04:29,199 --> 00:04:30,199 And twist here. 93 00:04:30,304 --> 00:04:31,624 Releasing the Dimension Mite. 94 00:04:31,719 --> 00:04:33,999 Toss it up immediately and it'll come back across 95 00:04:34,101 --> 00:04:35,101 into our world. 96 00:04:35,205 --> 00:04:37,585 Unfortunately we don't know where. 97 00:04:37,691 --> 00:04:39,071 Troops across the globe have been alerted 98 00:04:39,175 --> 00:04:40,585 to look out for your messages. 99 00:04:40,694 --> 00:04:41,734 You only have five of these, 100 00:04:41,833 --> 00:04:42,903 so use them wisely. 101 00:04:43,006 --> 00:04:44,036 Got it. 102 00:04:44,145 --> 00:04:46,285 You just twist the cap and presto! 103 00:04:48,218 --> 00:04:49,628 And now you have four. 104 00:04:49,737 --> 00:04:50,907 Okay, once you've found the TroopGrid, 105 00:04:51,014 --> 00:04:52,154 come straight back to the portal and jump through. 106 00:04:52,257 --> 00:04:53,847 We'll be waiting for you. 107 00:04:53,948 --> 00:04:55,428 And take this in case you get hungry. 108 00:04:55,536 --> 00:04:56,736 I'll be back before lunch. 109 00:04:56,848 --> 00:04:57,498 But thanks. 110 00:04:57,607 --> 00:04:58,437 This is amazing. 111 00:04:58,539 --> 00:04:59,539 According to this do-hickey, 112 00:04:59,644 --> 00:05:01,024 you'll be the first documented Troop member 113 00:05:01,128 --> 00:05:03,718 to come alive from the monster dimension. 114 00:05:03,820 --> 00:05:08,310 Except for N-[click]-ela from Kwa-Zulu Natal in 1672. 115 00:05:08,411 --> 00:05:11,351 But he did die from painful wounds suffered 116 00:05:11,449 --> 00:05:14,729 while in the monster world a day later. 117 00:05:14,831 --> 00:05:17,181 Painful wounds, look at that! 118 00:05:17,282 --> 00:05:18,422 Shhhh!!!!! 119 00:05:18,525 --> 00:05:20,415 You'll be fine. 120 00:05:20,527 --> 00:05:22,427 Just come back. 121 00:05:25,566 --> 00:05:27,216 I intend to. 122 00:05:50,073 --> 00:05:51,323 Great. 123 00:05:55,734 --> 00:05:57,634 It's just me and you, buddy. 124 00:06:23,693 --> 00:06:25,803 Etienne, I would really appreciate if you would help me. 125 00:06:25,902 --> 00:06:27,152 I would love to, Hayley, 126 00:06:27,248 --> 00:06:28,728 but someone's got to keep an eye on the portal 127 00:06:28,836 --> 00:06:31,626 at all times in case a monster tries to slip through. 128 00:06:31,736 --> 00:06:33,766 Don't worry, you're doing fine. 129 00:06:33,876 --> 00:06:36,526 [thick accent] Mr. Stockley, I have posted Jake's message on TroopGrid. 130 00:06:36,637 --> 00:06:37,947 Gracias, Guadalupe. 131 00:06:38,052 --> 00:06:39,232 The Monetero, Bolivian Troop 132 00:06:39,329 --> 00:06:41,089 just recovered a message from Jake: 133 00:06:41,193 --> 00:06:43,093 "Wicked Cool." 134 00:06:43,195 --> 00:06:44,465 How many of those does he have? 135 00:06:44,576 --> 00:06:45,466 Four. 136 00:06:45,577 --> 00:06:47,407 Now three. 137 00:06:47,510 --> 00:06:49,310 I'll keep you guys updated. 138 00:06:53,654 --> 00:06:54,414 Gas Leak? 139 00:06:54,517 --> 00:06:55,307 [startled] Ahh!!! 140 00:06:55,415 --> 00:06:56,415 Really? 141 00:06:58,832 --> 00:07:01,522 Yes, it is a really big one. 142 00:07:01,628 --> 00:07:02,838 Can I tell people?! 143 00:07:02,939 --> 00:07:04,489 Yeah, tell everyone. 144 00:07:04,596 --> 00:07:06,976 [squeals of delight] 145 00:07:57,477 --> 00:07:58,337 Woah! 146 00:07:58,443 --> 00:08:01,793 [bird squawking] 147 00:08:01,895 --> 00:08:03,405 [distant roars] 148 00:08:26,747 --> 00:08:28,267 Ahhhhh!!!! 149 00:08:28,369 --> 00:08:29,719 Ugh!! 150 00:08:43,592 --> 00:08:45,182 Really? 151 00:08:45,283 --> 00:08:53,153 [thunderous sounds] 152 00:09:05,406 --> 00:09:06,926 Cadence. 153 00:09:08,824 --> 00:09:11,174 Just got this from the Minsk Troop: 154 00:09:11,274 --> 00:09:14,004 "Found jacket, but no Cadence. Still looking." 155 00:09:17,039 --> 00:09:18,209 This may take longer than we thought. 156 00:09:18,316 --> 00:09:20,036 Etienne, put this on. 157 00:09:20,145 --> 00:09:22,315 So we can keep the whole 'gas leak' illusion going, alright? 158 00:09:28,429 --> 00:09:30,739 See, I told you! 159 00:09:30,846 --> 00:09:33,566 And look-their signature Gas Leak Suits! 160 00:09:35,264 --> 00:09:37,094 Go, go, go, go! 161 00:09:39,095 --> 00:09:39,915 Umm, Gas Leak here. 162 00:09:40,027 --> 00:09:41,097 I know. 163 00:09:41,201 --> 00:09:42,581 I'm totally going to post this on Fritter. 164 00:09:42,685 --> 00:09:44,065 Gas Leak here in Lakewood. 165 00:09:44,169 --> 00:09:44,959 I can't believe it. 166 00:09:45,067 --> 00:09:46,587 Believe it guys. 167 00:09:46,689 --> 00:09:47,589 Gas leak! 168 00:09:47,690 --> 00:09:48,420 Awesome! 169 00:09:48,518 --> 00:09:49,378 No, it's dangerous. 170 00:09:49,485 --> 00:09:50,305 You need to leave. 171 00:09:50,417 --> 00:09:52,317 What's wrong with you people? 172 00:09:52,419 --> 00:09:54,869 I was at your show in River Bend. 173 00:09:57,838 --> 00:10:00,358 Oh, I see your mistake. 174 00:10:00,461 --> 00:10:02,951 No, no, no, see, this is actually a-- 175 00:10:03,050 --> 00:10:06,090 I am not moving and I am prepared to be blown away. 176 00:10:06,191 --> 00:10:07,851 Gas Leak is my favorite band! 177 00:10:07,952 --> 00:10:10,612 Okay, but this actually isn't-- 178 00:10:10,713 --> 00:10:13,613 And I love you. 179 00:10:19,722 --> 00:10:21,312 Prepare to be blown away. 180 00:10:21,413 --> 00:10:29,353 [loud cheers] 181 00:10:29,456 --> 00:10:30,556 What's going on? 182 00:10:30,664 --> 00:10:31,914 They think we're this band called 'Gas Leak" 183 00:10:32,010 --> 00:10:34,980 that's known for surprise concerts in random places. 184 00:10:38,016 --> 00:10:40,256 Can you sing? 185 00:10:45,575 --> 00:10:48,365 Still no sign of Cadence. 186 00:10:48,475 --> 00:10:50,615 Should have taken granola bar. 187 00:10:50,719 --> 00:10:53,619 Any way you can send food? 188 00:11:06,148 --> 00:11:14,018 [loud roars] 189 00:11:30,241 --> 00:11:33,141 You don't belong here, Jake. 190 00:11:36,661 --> 00:11:37,591 Cadence, wait up! 191 00:11:37,697 --> 00:11:38,907 Go home! 192 00:11:39,008 --> 00:11:39,978 You're out of your league here, 193 00:11:40,078 --> 00:11:41,248 you'll be destroyed. 194 00:11:41,355 --> 00:11:43,495 By something out there... or maybe even me. 195 00:11:43,599 --> 00:11:45,429 Look, Cadence, there's a portal open and it won't close 196 00:11:45,532 --> 00:11:47,122 until I get that portable TroopGrid back. 197 00:11:47,223 --> 00:11:48,333 I don't know what you're talking about. 198 00:11:48,431 --> 00:11:51,681 You had it in your hand-- in your claw, 199 00:11:51,780 --> 00:11:52,780 when you were sucked into the portal. 200 00:11:52,884 --> 00:11:54,234 Oh, after you pushed me? 201 00:11:54,334 --> 00:11:57,684 After you tried to destroy me. 202 00:11:57,786 --> 00:11:58,366 Cadence! 203 00:11:58,476 --> 00:12:00,266 Keep your voice down. 204 00:12:03,792 --> 00:12:05,732 What you want is down there. 205 00:12:07,692 --> 00:12:08,942 What's that? 206 00:12:10,971 --> 00:12:12,771 Home. 207 00:12:15,044 --> 00:12:22,534 [loud cheering] 208 00:12:22,638 --> 00:12:25,498 [laser fire sounds] 209 00:12:25,606 --> 00:12:28,196 A light show and a concert?! 210 00:12:28,299 --> 00:12:30,299 This is going to be Awesome! 211 00:12:30,404 --> 00:12:36,624 [loud cheering] 212 00:12:36,721 --> 00:12:41,551 [laser fire] 213 00:12:41,657 --> 00:12:43,377 Etienne, I could use a little help. 214 00:12:43,486 --> 00:12:44,516 This is the third monster that's tried to come across 215 00:12:44,625 --> 00:12:46,005 in the last 30 minutes. 216 00:12:46,110 --> 00:12:47,630 Hey, it's not easy for me. 217 00:12:47,732 --> 00:12:49,772 Someone's got to rehearse, do the sound check 218 00:12:49,872 --> 00:12:52,252 and don't get me started on the glitter... 219 00:12:52,357 --> 00:12:54,187 Good news, Jake found the TroopGrid. 220 00:12:54,290 --> 00:12:55,910 It shouldn't be much longer. 221 00:12:56,016 --> 00:12:57,086 [chanting] Gas Leak! 222 00:12:57,190 --> 00:12:58,090 [chanting] Gas Leak! 223 00:12:58,191 --> 00:12:59,331 [chanting] Gas Leak! 224 00:12:59,433 --> 00:13:01,023 I can't believe this, it's a dream come true! 225 00:13:01,125 --> 00:13:03,195 I'm fighting monsters while a crowd cheers my name! 226 00:13:03,299 --> 00:13:05,229 You know you're not Gas Leak, right? 227 00:13:05,336 --> 00:13:08,886 Maybe not, but today I get to be. 228 00:13:36,401 --> 00:13:37,961 Where did you get all this? 229 00:13:38,058 --> 00:13:39,778 Found most of it. 230 00:13:39,888 --> 00:13:41,918 Stuff that I guess was lost and fell into this world over time. 231 00:13:42,028 --> 00:13:44,198 Those I brought over when I came to this world as a kid. 232 00:13:44,306 --> 00:13:46,516 You were born in my world? 233 00:13:48,241 --> 00:13:49,901 This what you're looking for? 234 00:13:50,001 --> 00:13:53,071 Yeah, thanks. 235 00:13:53,177 --> 00:13:54,137 Good. 236 00:13:54,247 --> 00:13:56,207 Now go. 237 00:13:57,733 --> 00:13:59,083 So, you lived here as a kid? 238 00:13:59,183 --> 00:13:59,913 Yup. 239 00:14:00,011 --> 00:14:00,671 All alone? 240 00:14:00,770 --> 00:14:02,320 Mostly. 241 00:14:02,427 --> 00:14:04,567 My brother didn't like to stick around here for very long. 242 00:14:04,671 --> 00:14:06,021 Said the place felt too... 243 00:14:06,121 --> 00:14:08,811 Human? 244 00:14:08,917 --> 00:14:11,987 [loud thunderous sounds] 245 00:14:12,092 --> 00:14:13,542 The monsters... they smell a human. 246 00:14:13,645 --> 00:14:16,675 Listen to me, they won't stop until they get you. 247 00:14:19,272 --> 00:14:24,352 [rock music] ♪♪♪ 248 00:14:24,449 --> 00:14:26,349 Man, Gas Leak is really good. 249 00:14:26,451 --> 00:14:27,521 They're better than Pumpkin Brain 250 00:14:27,625 --> 00:14:29,075 and Kung Fu Omelet put together. 251 00:14:29,178 --> 00:14:30,248 Wow. 252 00:14:30,352 --> 00:14:32,392 You and I really have nothing in common. 253 00:14:32,492 --> 00:14:34,012 [chanting] Gas Leak! 254 00:14:34,114 --> 00:14:35,984 [chanting] Gas Leak! 255 00:14:36,082 --> 00:14:37,602 We're going to have to Snark the entire crowd 256 00:14:37,704 --> 00:14:40,434 and make them forget all about Gas Leak. 257 00:14:40,534 --> 00:14:41,264 We don't have to Snark them. 258 00:14:41,363 --> 00:14:42,403 Hmm? 259 00:14:44,780 --> 00:14:46,890 We just have to rock them! 260 00:14:46,989 --> 00:14:48,369 [electric guitar] ♪♪♪ 261 00:14:48,473 --> 00:14:50,033 [chanting] Gas Leak! 262 00:14:50,130 --> 00:14:50,750 [chanting] Gas Leak! 263 00:14:52,270 --> 00:14:58,040 [laser fire] 264 00:15:00,278 --> 00:15:01,618 Not my home! 265 00:15:04,662 --> 00:15:07,392 Enough! 266 00:15:07,492 --> 00:15:09,532 Ahhhh!!!! 267 00:15:09,632 --> 00:15:11,262 Cadence!!! Help me!!!! 268 00:15:11,358 --> 00:15:12,358 Jake!!! No!!!! 269 00:15:35,727 --> 00:15:36,727 Are you okay? 270 00:15:36,832 --> 00:15:37,592 I think so. 271 00:15:37,695 --> 00:15:39,145 We've got to move. 272 00:15:39,248 --> 00:15:40,838 Come on. 273 00:15:50,259 --> 00:15:51,709 Oh, no... 274 00:15:51,812 --> 00:15:53,712 When that thing grabbed me, it must have broken the TroopGrid. 275 00:15:53,814 --> 00:15:55,684 Good news is that the portal will finally close. 276 00:15:55,782 --> 00:15:58,372 Bad news is I'm stuck here. 277 00:16:00,028 --> 00:16:02,268 Let's go! Come on! 278 00:16:03,963 --> 00:16:08,803 [electric guitar] ♪♪♪ 279 00:16:08,898 --> 00:16:11,278 I love this song! 280 00:16:11,384 --> 00:16:21,054 [electric guitar] ♪♪♪ 281 00:16:25,536 --> 00:16:26,876 Etienne! 282 00:16:26,986 --> 00:16:28,016 The portal's closing!!!! 283 00:16:28,125 --> 00:16:28,635 What? 284 00:16:28,746 --> 00:16:30,576 I can't hear you! 285 00:16:30,679 --> 00:16:32,269 You've got to try this, this is great! 286 00:16:32,370 --> 00:16:33,650 Etienne! 287 00:16:33,751 --> 00:16:37,241 [electric guitar] ♪♪♪ 288 00:16:37,341 --> 00:16:38,961 Jake's still inside! 289 00:16:44,865 --> 00:16:46,005 Don't! 290 00:16:54,599 --> 00:16:56,459 Ummm.... 291 00:16:56,567 --> 00:17:02,947 [loud cheers!!] 292 00:17:03,056 --> 00:17:04,506 Vintage Gas Leak. 293 00:17:04,609 --> 00:17:06,819 [loud cheers!!] 294 00:17:16,863 --> 00:17:18,183 I don't even want to know what happened. 295 00:17:18,278 --> 00:17:22,518 I never knew being a rock star was so... dangerous. 296 00:17:22,627 --> 00:17:23,867 I've contacted every Troop in the world. 297 00:17:23,973 --> 00:17:25,223 We're on highest alert. 298 00:17:25,320 --> 00:17:26,800 We're going to find a way to get them back. 299 00:17:26,907 --> 00:17:28,767 Especially Hayley, right? 300 00:17:43,303 --> 00:17:44,063 What? 301 00:17:48,412 --> 00:17:50,172 Hayley! 302 00:17:50,276 --> 00:17:51,616 Thank goodness you're okay. 303 00:17:51,725 --> 00:17:53,105 Wait, how'd you get here? 304 00:17:53,210 --> 00:17:54,490 Because my TroopGrid broke and-- 305 00:17:54,590 --> 00:17:56,420 I jumped through the portal before it closed. 306 00:17:56,523 --> 00:17:58,083 You're amazing. 307 00:17:58,180 --> 00:17:59,150 About time you noticed. 308 00:17:59,250 --> 00:18:01,050 And you have a way to get us back. 309 00:18:01,149 --> 00:18:01,839 No. 310 00:18:01,942 --> 00:18:03,052 What? 311 00:18:03,151 --> 00:18:04,291 But if you brought your TroopGrid with you... 312 00:18:04,393 --> 00:18:05,813 I accidentally left it behind, okay? 313 00:18:05,912 --> 00:18:07,852 I was in a bit of a rush to save you. 314 00:18:07,948 --> 00:18:08,538 You blew it? 315 00:18:08,639 --> 00:18:10,429 That's so unlike you. 316 00:18:10,537 --> 00:18:11,327 Well, you're welcome. 317 00:18:11,435 --> 00:18:13,395 [clears throat] 318 00:18:13,506 --> 00:18:15,716 Wait! Cadence is with us. 319 00:18:15,818 --> 00:18:17,888 How can you be sure? 320 00:18:17,993 --> 00:18:19,173 After all she's done. 321 00:18:19,270 --> 00:18:22,030 Cadence is the only reason why I'm still alive. 322 00:18:22,135 --> 00:18:24,095 She's saved me twice already. 323 00:18:29,625 --> 00:18:31,345 I can't believe you came here with no way out, 324 00:18:31,455 --> 00:18:32,865 just because you were worried about Jake. 325 00:18:32,973 --> 00:18:34,563 I don't want to hear it from you, too! 326 00:18:34,665 --> 00:18:37,595 No, it's just...nice. 327 00:18:37,702 --> 00:18:43,122 [loud thunderous sounds] 328 00:18:43,225 --> 00:18:46,155 I think it's time to go. 329 00:19:06,455 --> 00:19:07,175 Ready? 330 00:19:07,284 --> 00:19:08,464 Yeah. 331 00:19:08,561 --> 00:19:09,631 Every Troop in the world is going to open a portal 332 00:19:09,734 --> 00:19:10,804 at the same time. 333 00:19:10,908 --> 00:19:12,318 Jake and Hayley will have 60 seconds 334 00:19:12,427 --> 00:19:15,017 to find one and cross through. 335 00:19:15,119 --> 00:19:16,739 Let's hope they do. 336 00:19:16,845 --> 00:19:18,355 It's like Christmas in a bottle. 337 00:19:18,467 --> 00:19:21,877 Etienne, focus! 338 00:19:24,991 --> 00:19:30,691 [laser fire] 339 00:19:30,790 --> 00:19:31,720 I'm out. 340 00:19:31,825 --> 00:19:34,685 Can you... do your thing? 341 00:19:34,794 --> 00:19:38,494 No, I'd rather go out as a human than live as a monster. 342 00:19:38,591 --> 00:19:39,971 Can we take a quick vote on that? 343 00:19:40,075 --> 00:19:41,555 Look! 344 00:19:43,147 --> 00:19:44,487 Be careful! 345 00:19:44,597 --> 00:19:46,047 Don't just shoot at something because it's coming across. 346 00:19:46,150 --> 00:19:47,460 It might be Jake and Hayley. 347 00:19:47,565 --> 00:19:48,525 Hopefully. 348 00:19:48,635 --> 00:19:51,285 I can only promise not to shoot Hayley. 349 00:19:55,332 --> 00:19:56,442 We won't make it. 350 00:20:00,751 --> 00:20:03,931 Yes, you will. 351 00:20:06,101 --> 00:20:08,691 Hey ugly, over here! 352 00:20:08,793 --> 00:20:10,523 Come and get me! 353 00:20:20,046 --> 00:20:21,626 Ahhhhh!!!!!! 354 00:20:43,311 --> 00:20:44,451 Did they make it? 355 00:20:44,553 --> 00:20:46,183 Does anyone have them? 356 00:20:48,730 --> 00:20:50,490 Hayley! 357 00:20:50,594 --> 00:20:53,804 I'm sorry. 358 00:20:53,907 --> 00:20:55,557 [Both]: Hey guys. 359 00:20:55,668 --> 00:20:58,708 [laughter] 360 00:20:58,809 --> 00:20:59,979 Thanks for saving us. 361 00:21:00,086 --> 00:21:02,876 We'll need some plane tickets to get us home ASAP. 362 00:21:02,985 --> 00:21:04,015 Where are we? 363 00:21:04,124 --> 00:21:05,264 Mahalo. 364 00:21:08,819 --> 00:21:11,859 You know, on second thought, no rush on those tickets. 365 00:21:15,757 --> 00:21:17,657 Oh, Cadence, good, there you are. 366 00:21:17,759 --> 00:21:19,039 There are some books 367 00:21:19,139 --> 00:21:20,379 of breathing and meditation in here that I think 368 00:21:20,486 --> 00:21:22,756 will help you control your monster side better. 369 00:21:25,076 --> 00:21:26,626 Thanks. 370 00:21:26,733 --> 00:21:28,633 For everything. 371 00:21:28,735 --> 00:21:30,665 [bell ringing] 372 00:21:30,772 --> 00:21:33,502 I...better get to class. 373 00:21:35,294 --> 00:21:36,434 You guys won't believe it. 374 00:21:36,536 --> 00:21:38,116 It's all over the Gas Leak chat rooms. 375 00:21:38,227 --> 00:21:39,397 They're calling last week's concert 376 00:21:39,505 --> 00:21:42,085 the best Gas Leak concert ever!!!!!! 377 00:21:42,197 --> 00:21:43,337 That's very exciting for you. 378 00:21:43,440 --> 00:21:46,580 I know it's great... 379 00:21:46,684 --> 00:21:48,244 and sad. 380 00:21:48,341 --> 00:21:50,071 No one even knows it was me. 381 00:21:50,170 --> 00:21:51,450 Maybe I should break from the band. 382 00:21:51,551 --> 00:21:53,171 Go on a solo tour. 383 00:21:53,277 --> 00:21:55,237 Hey, Hayley, wanna be my roadie? 384 00:21:55,348 --> 00:21:57,798 [both]: Mr. Stockley? 385 00:21:57,902 --> 00:21:59,772 Yeah, go ahead. 386 00:21:59,870 --> 00:22:01,910 Kirby's on his way. 387 00:22:02,010 --> 00:22:03,460 I feel kind of bad doing this. 388 00:22:03,563 --> 00:22:06,263 Etienne, formerly of Gas Leak. 389 00:22:06,359 --> 00:22:08,289 I'll be a superstar. 390 00:22:08,396 --> 00:22:10,776 What do you guys think? 391 00:22:10,881 --> 00:22:12,921 Good luck with that. 392 00:22:29,934 --> 00:22:31,184 What just happened? 393 00:22:31,280 --> 00:22:32,320 Well, we brought you into a secret society, 394 00:22:32,420 --> 00:22:33,520 trained you to fight monsters, 395 00:22:33,628 --> 00:22:34,768 we saved the world from destruction 396 00:22:34,870 --> 00:22:36,320 and you became a huge rock star. 397 00:22:36,424 --> 00:22:37,634 Really? 398 00:22:37,735 --> 00:22:40,185 Oh, and I kissed you. 399 00:22:40,289 --> 00:22:44,429 Yeah, right. 25991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.