All language subtitles for The.Troop.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:07,280 There's massive monster activity just below. 2 00:00:07,386 --> 00:00:08,966 Really? 3 00:00:09,078 --> 00:00:11,218 They are just kids. 4 00:00:23,540 --> 00:00:24,580 Hey, guys. 5 00:00:24,679 --> 00:00:26,059 I'm Kirby, your replacement Troop Member 6 00:00:26,164 --> 00:00:27,374 here to save the day. 7 00:00:27,475 --> 00:00:29,475 Oh, hey. 8 00:00:29,581 --> 00:00:31,101 Wow, nice to meet you. 9 00:00:31,203 --> 00:00:32,693 We thought you were coming tomorrow. 10 00:00:32,791 --> 00:00:34,691 I couldn't wait to get started! 11 00:00:38,176 --> 00:00:39,376 Little help? 12 00:00:39,487 --> 00:00:41,797 [straining grunts] 13 00:00:41,903 --> 00:00:43,493 Come on, you gotta help me here a little. 14 00:00:43,595 --> 00:00:45,835 Gotta pull, gotta pull. 15 00:00:45,942 --> 00:00:47,122 My arm! 16 00:00:47,219 --> 00:00:49,259 [straining grunts] 17 00:00:51,603 --> 00:00:52,643 What's that? 18 00:00:52,742 --> 00:00:54,332 It's a transport suit I invented. 19 00:00:54,433 --> 00:00:57,613 It can whisk me between any two locations in mere seconds. 20 00:00:57,712 --> 00:01:00,272 Then, why'd you take the limo? 21 00:01:00,370 --> 00:01:02,580 Because the suit doesn't work. 22 00:01:02,683 --> 00:01:04,893 And I can't really take it off. 23 00:01:04,995 --> 00:01:07,235 I've been in it for 12 hours. 24 00:01:07,343 --> 00:01:11,593 Does it have a bathroom mechanism? 25 00:01:13,211 --> 00:01:14,941 Kinda. 26 00:01:16,283 --> 00:01:17,463 It's good to have you with us. 27 00:01:17,560 --> 00:01:18,350 We've heard great things about your work 28 00:01:18,457 --> 00:01:20,317 with the Tulsa Troop. 29 00:01:24,739 --> 00:01:27,949 Oh!! 30 00:01:28,053 --> 00:01:29,923 That's how that works. 31 00:01:30,020 --> 00:01:32,990 Hayley Steele and Jake Collins! 32 00:01:33,093 --> 00:01:34,163 I've been following your amazing work 33 00:01:34,266 --> 00:01:35,676 with the legendary Felix Garcia 34 00:01:35,785 --> 00:01:37,295 ever since I joined the Troop. 35 00:01:37,407 --> 00:01:40,547 It's an honor to serve with you! 36 00:01:40,652 --> 00:01:42,692 So what's the sitch? 37 00:01:42,792 --> 00:01:45,352 You know, "uation." 38 00:01:45,450 --> 00:01:47,450 Well, there was a massive monster spike just down there. 39 00:01:47,555 --> 00:01:48,895 Cool! 40 00:01:49,005 --> 00:01:50,485 I can't wait to fight side by side with you guys 41 00:01:50,593 --> 00:01:53,013 as we take down the biggest baddest monsters 42 00:01:53,113 --> 00:01:55,293 in the universe. 43 00:01:57,841 --> 00:02:00,091 Or a bunch of ten year-olds. 44 00:02:08,507 --> 00:02:09,027 Kaiju! 45 00:02:09,129 --> 00:02:09,959 Let's go! 46 00:02:10,060 --> 00:02:10,890 Kirby, keep those people back. 47 00:02:10,992 --> 00:02:11,922 We'll take care of the Kaiju! 48 00:02:12,028 --> 00:02:13,128 I'm on it! 49 00:02:32,738 --> 00:02:40,328 [laser fire] 50 00:02:40,436 --> 00:02:47,886 [laser fire] 51 00:02:57,211 --> 00:02:58,561 Gotta get these people back to HQ to figure out 52 00:02:58,661 --> 00:03:01,011 what hypnotized them. 53 00:03:01,111 --> 00:03:02,421 Whew!!!! 54 00:03:02,527 --> 00:03:03,557 I just completed my first mission 55 00:03:03,666 --> 00:03:05,286 with the Lakewood Troop! 56 00:03:05,392 --> 00:03:07,672 And no one got hurt! 57 00:03:10,259 --> 00:03:12,189 One out of twenty's still pretty good. 58 00:03:14,055 --> 00:03:27,235 ♪ 59 00:03:27,345 --> 00:03:40,245 ♪ 60 00:03:40,358 --> 00:03:46,088 ♪ 61 00:03:46,191 --> 00:03:53,921 ♪ 62 00:03:57,858 --> 00:03:59,098 [Mr. Stockley]: Heads up for the stairs in there. 63 00:03:59,204 --> 00:04:01,524 Enough action for your first day in Lakewood, Kirby? 64 00:04:01,620 --> 00:04:03,240 Action is my middle name, sir. 65 00:04:03,346 --> 00:04:05,416 Ahhh!!!!! 66 00:04:05,521 --> 00:04:06,041 Really? 67 00:04:06,142 --> 00:04:06,802 No. 68 00:04:06,901 --> 00:04:08,461 It's Aloysius. 69 00:04:08,558 --> 00:04:11,838 But when I'm 18, I'm gonna have it legally changed to Action. 70 00:04:11,941 --> 00:04:14,011 So, I've gotta ask: what was with the limo back there? 71 00:04:14,115 --> 00:04:15,145 I know it's a little much. 72 00:04:15,255 --> 00:04:16,145 No, it's awesome! 73 00:04:16,256 --> 00:04:17,326 Are you super rich or something? 74 00:04:17,429 --> 00:04:19,979 No, no, no, no, not me. 75 00:04:20,087 --> 00:04:21,467 Wait, rich? 76 00:04:21,571 --> 00:04:22,371 Yes. 77 00:04:22,469 --> 00:04:23,989 Yes, I am incredibly rich! 78 00:04:24,091 --> 00:04:25,541 My grandfather is a sock mogul. 79 00:04:25,644 --> 00:04:27,344 You can get rich from socks?! 80 00:04:27,439 --> 00:04:30,199 Well, my PeePaw invented the dissolving sock. 81 00:04:30,304 --> 00:04:32,034 You know how sometimes when you do the laundry, 82 00:04:32,133 --> 00:04:33,653 you can't find one sock? 83 00:04:33,756 --> 00:04:34,446 It dissolved! 84 00:04:34,550 --> 00:04:35,550 I knew it! 85 00:04:35,654 --> 00:04:36,974 It makes people have to buy more socks. 86 00:04:37,069 --> 00:04:38,279 And it made us a fortune. 87 00:04:38,381 --> 00:04:39,381 Alright. 88 00:04:39,486 --> 00:04:40,656 All the people we saved from the Kaiju 89 00:04:40,763 --> 00:04:43,353 are safely contained in the containment unit. 90 00:04:43,455 --> 00:04:45,795 That is until we find out exactly what hypnotized them. 91 00:04:45,906 --> 00:04:49,976 I did find a ton of these in their pockets. 92 00:04:50,082 --> 00:04:52,572 It's a ticket to the Horror Tracker 4 launch party. 93 00:04:52,671 --> 00:04:53,531 Sweet! 94 00:04:53,638 --> 00:04:54,568 Horror Tracker 4, what's that? 95 00:04:54,673 --> 00:04:55,743 It goes on sale today. 96 00:04:55,847 --> 00:04:57,157 It's the sequel to the sequel to the sequel 97 00:04:57,262 --> 00:04:58,922 to the greatest monster-hunting video game ever. 98 00:04:59,022 --> 00:05:00,512 No way, dude! 99 00:05:00,610 --> 00:05:03,100 I love Horror Tracker!! 100 00:05:05,201 --> 00:05:06,581 Since these are only leads, 101 00:05:06,685 --> 00:05:08,165 looks like you guys will have to go to the launch party 102 00:05:08,273 --> 00:05:09,413 and check it out. 103 00:05:09,516 --> 00:05:09,956 Really? 104 00:05:10,068 --> 00:05:10,858 Awesome! 105 00:05:10,965 --> 00:05:11,825 Oh, no, no, no. 106 00:05:11,932 --> 00:05:13,832 They did have one more clue. 107 00:05:13,934 --> 00:05:17,324 One of you will have to check out this flyer for 108 00:05:17,420 --> 00:05:19,600 "Vegan Poetry Night." 109 00:05:22,218 --> 00:05:23,668 No, no, you guys!! 110 00:05:23,771 --> 00:05:25,361 It's not fair! 111 00:05:25,463 --> 00:05:27,333 Do not forget the lentil sherbet. 112 00:05:31,089 --> 00:05:36,409 How do you say, "Hello, Freak" in your language-o? 113 00:05:36,508 --> 00:05:39,168 Do not get between a girl and her accessories. 114 00:05:39,269 --> 00:05:40,099 Aw, c'mon. 115 00:05:40,201 --> 00:05:42,071 She's so easy to make fun of! 116 00:05:42,169 --> 00:05:44,139 Back Off Now!!!!! 117 00:05:44,240 --> 00:05:45,970 No one tells me what to do. 118 00:05:46,069 --> 00:05:47,239 In this case, I'll make an exception! 119 00:05:47,347 --> 00:05:49,827 Boys, let's back off. 120 00:05:49,935 --> 00:05:52,345 Good choice, Scotty. 121 00:05:53,939 --> 00:05:56,319 It was completely my decision! 122 00:05:56,425 --> 00:05:58,315 Gimme that. 123 00:05:59,704 --> 00:06:00,674 You okay? 124 00:06:00,774 --> 00:06:03,024 Yes please thank you. 125 00:06:03,121 --> 00:06:04,851 I am called Babushka. 126 00:06:04,950 --> 00:06:07,090 I am exchanging student from the occasionally 127 00:06:07,194 --> 00:06:09,994 socialist republic of Hekawistan. 128 00:06:10,093 --> 00:06:11,473 Babushka, it's very nice to meet you. 129 00:06:11,578 --> 00:06:12,648 I'm Hayley. 130 00:06:12,751 --> 00:06:14,821 Hayley save Babushka. 131 00:06:14,926 --> 00:06:17,716 In Hekawistan we say, "Ashkala. 132 00:06:17,825 --> 00:06:20,615 Mishka shloof far vivilin mikma lop plotzikit 133 00:06:20,725 --> 00:06:27,245 malaproppentov glack... tarantino." 134 00:06:27,352 --> 00:06:28,222 What does that mean? 135 00:06:28,318 --> 00:06:29,978 Thank you. 136 00:06:30,079 --> 00:06:32,429 That's really long to say thank you. 137 00:06:32,530 --> 00:06:34,320 Entire phrase mean: "thank you. 138 00:06:34,428 --> 00:06:37,118 I am forever indebted to you for protecting of me 139 00:06:37,224 --> 00:06:40,924 and I will oblige your every need for all eternity." 140 00:06:41,021 --> 00:06:42,021 You're welcome. 141 00:06:42,125 --> 00:06:43,435 But you don't need to be obliged to me 142 00:06:43,541 --> 00:06:44,581 because that was just... 143 00:06:44,680 --> 00:06:53,170 [kissing sounds] 144 00:06:58,348 --> 00:07:00,588 Is that the bell? 145 00:07:00,696 --> 00:07:01,836 I should probably get to class now. 146 00:07:01,938 --> 00:07:03,318 You're welcome. 147 00:07:18,748 --> 00:07:19,648 What do you think? 148 00:07:19,749 --> 00:07:21,339 Is that what people wear in Tulsa? 149 00:07:21,441 --> 00:07:23,931 Come on, don't you recognize me? 150 00:07:24,029 --> 00:07:25,859 I am Lupo Tortillian-Pinth! 151 00:07:25,962 --> 00:07:27,212 The guy who discovered America? 152 00:07:27,308 --> 00:07:28,718 No! 153 00:07:28,827 --> 00:07:30,307 From the Horror Tracker games. 154 00:07:30,415 --> 00:07:31,725 For the launch party. 155 00:07:31,830 --> 00:07:32,940 What costume are you gonna wear? 156 00:07:33,038 --> 00:07:35,248 I was just gonna go as me. 157 00:07:35,351 --> 00:07:37,941 I don't think the people there will take you seriously. 158 00:07:38,043 --> 00:07:39,563 I think I'll take my chances. 159 00:07:39,666 --> 00:07:40,426 But it's gonna be fun. 160 00:07:40,529 --> 00:07:41,669 I know, right? 161 00:07:41,771 --> 00:07:43,431 Hard-core gamers galore! 162 00:07:43,532 --> 00:07:45,222 And there's a costume contest, 163 00:07:45,326 --> 00:07:46,736 which means there's usually three girls there 164 00:07:46,845 --> 00:07:49,295 dressed as the Power Twins from Planet Zorga. 165 00:07:49,399 --> 00:07:50,399 In space bikinis! 166 00:07:50,504 --> 00:07:52,304 In space bikinis! 167 00:07:52,402 --> 00:07:53,822 And the game's creator, Declan Patrick 168 00:07:53,921 --> 00:07:54,611 is gonna be there. 169 00:07:54,715 --> 00:07:55,845 Declan Patrick?! 170 00:07:55,958 --> 00:07:57,098 He's a genius! 171 00:07:57,200 --> 00:07:58,580 He created his first game when he was 12 172 00:07:58,685 --> 00:08:00,505 and was a millionaire by 14. 173 00:08:00,618 --> 00:08:02,068 I always wanted to meet him. 174 00:08:02,171 --> 00:08:03,281 Wait. 175 00:08:03,379 --> 00:08:04,999 I've finished all the Horror Tracker games. 176 00:08:05,105 --> 00:08:07,935 I don't remember Lupo Tortellini-whatever-you-are. 177 00:08:08,039 --> 00:08:09,829 If you pause the game at just the right moment, 178 00:08:09,937 --> 00:08:11,077 you can see a portrait 179 00:08:11,180 --> 00:08:12,660 on the south wall of the rumpus room. 180 00:08:12,768 --> 00:08:15,428 Directly below that portrait, a framed photograph 181 00:08:15,529 --> 00:08:17,459 of... Lup Tortillian-Pinth. 182 00:08:17,566 --> 00:08:19,256 Right. 183 00:08:19,360 --> 00:08:21,360 Just promise me you'll lose the hat 184 00:08:21,466 --> 00:08:24,326 when you talk to the girls in Space Bikinis. 185 00:08:24,434 --> 00:08:26,924 I thought it was fashionable. 186 00:08:35,584 --> 00:08:37,074 Cadence, I have a problem! 187 00:08:37,171 --> 00:08:38,731 What's the problem? 188 00:08:38,828 --> 00:08:41,448 You know really sweet girl Babushka from Hekawistan? 189 00:08:41,555 --> 00:08:42,895 The one who keeps livestock in her locker? 190 00:08:43,005 --> 00:08:44,175 It's only a chicken. 191 00:08:44,282 --> 00:08:45,902 And a pig. 192 00:08:46,008 --> 00:08:47,288 And a baby Llama. 193 00:08:47,388 --> 00:08:49,978 Yes, she won't stop doing stuff for me. 194 00:08:50,081 --> 00:08:53,771 Carrying my books or opening doors... 195 00:08:53,878 --> 00:08:55,668 What's wrong with that? 196 00:08:55,776 --> 00:08:58,326 She tried to pre-chew my food, Cadence. 197 00:08:58,434 --> 00:09:01,304 Apparently, Hekawistan is a very bird-centric culture. 198 00:09:01,402 --> 00:09:02,092 Wait a second... 199 00:09:02,196 --> 00:09:03,156 You have a servant? 200 00:09:03,266 --> 00:09:04,296 Urgh!! 201 00:09:04,405 --> 00:09:05,125 Can you make her do my laundry? 202 00:09:05,234 --> 00:09:06,304 No! 203 00:09:06,407 --> 00:09:08,787 Her attention is sweet but inappropriate. 204 00:09:08,893 --> 00:09:11,453 I will not take advantage of her. 205 00:09:11,551 --> 00:09:12,931 If you aren't going to respect her culture, I will: 206 00:09:13,035 --> 00:09:15,755 She can do my book reports. 207 00:09:15,865 --> 00:09:16,825 Hello, Hayley. 208 00:09:16,935 --> 00:09:19,035 Hello friend of Hayley. 209 00:09:19,144 --> 00:09:22,044 Babushka make new clothes for Hayley. 210 00:09:22,147 --> 00:09:23,147 Oh! 211 00:09:23,252 --> 00:09:24,152 Yes! 212 00:09:24,253 --> 00:09:25,743 Uh-huh! 213 00:09:28,809 --> 00:09:30,639 Hayley like it. 214 00:09:30,742 --> 00:09:32,852 It's very beautiful. 215 00:09:35,333 --> 00:09:37,063 What is that? 216 00:09:37,162 --> 00:09:40,932 Just like Princess Kavorkla haaarg. 217 00:09:41,028 --> 00:09:45,998 And she is just as beautiful as her name. 218 00:09:46,102 --> 00:09:47,732 I'm really not sure this is me. 219 00:09:47,828 --> 00:09:50,348 I don't know, I think you look pretty fantastic there, Hayley. 220 00:09:50,451 --> 00:09:52,321 No, Hayley right. 221 00:09:52,419 --> 00:09:55,149 It still needs something. 222 00:09:55,249 --> 00:09:56,599 No lack of something. 223 00:09:56,699 --> 00:09:57,629 Stop. 224 00:09:57,735 --> 00:09:58,555 Kugulah! 225 00:09:58,667 --> 00:09:59,807 Kugulah! 226 00:10:01,739 --> 00:10:04,119 [chicken clucking] 227 00:10:10,610 --> 00:10:11,610 That's a chicken. 228 00:10:11,714 --> 00:10:15,684 No man will resist your feminine charms. 229 00:10:15,787 --> 00:10:16,787 Forget about the book report. 230 00:10:16,892 --> 00:10:18,452 Good luck with that. 231 00:10:19,515 --> 00:10:21,375 [bell ringing] 232 00:10:36,083 --> 00:10:37,953 There's definitely monster activity here. 233 00:10:38,051 --> 00:10:40,231 Oh, I see a whole bunch of monsters. 234 00:10:40,329 --> 00:10:42,499 Let's go find out if anybody has seen anything weird. 235 00:10:42,607 --> 00:10:43,227 Hey Phil. 236 00:10:43,332 --> 00:10:44,892 Morcechai. 237 00:10:44,989 --> 00:10:47,299 Haven't seen you guys since the convention in Duluth. 238 00:10:47,405 --> 00:10:49,785 Anybody seen any monsters? 239 00:10:51,167 --> 00:10:52,687 Check out those kids' eyes. 240 00:10:58,209 --> 00:11:04,729 [hisses and roars] 241 00:11:04,836 --> 00:11:06,216 Wow! 242 00:11:06,320 --> 00:11:11,050 [hisses and roars] 243 00:11:11,153 --> 00:11:12,503 Those aren't costumes. 244 00:11:12,602 --> 00:11:20,062 [hisses and roars] 245 00:11:20,162 --> 00:11:30,282 [laser fire] 246 00:11:30,379 --> 00:11:31,899 They're gone! 247 00:11:33,727 --> 00:11:36,487 [applause] 248 00:11:36,592 --> 00:11:37,492 Nice show. 249 00:11:37,593 --> 00:11:39,183 Declan Patrick! 250 00:11:39,284 --> 00:11:40,734 You're like one of my idols. 251 00:11:40,838 --> 00:11:42,078 Good choice. 252 00:11:42,184 --> 00:11:44,124 My life is full of luxuries you can't even imagine. 253 00:11:44,220 --> 00:11:45,710 Nice special effects, guys. 254 00:11:45,808 --> 00:11:47,598 You are officially deemed cool. 255 00:11:47,707 --> 00:11:48,737 That's my digits. 256 00:11:48,846 --> 00:11:49,706 Call me sometime. 257 00:11:49,812 --> 00:11:51,542 Let's hang. 258 00:11:51,641 --> 00:11:52,991 Deemed! 259 00:11:53,091 --> 00:11:55,201 Totally deemed! 260 00:12:26,262 --> 00:12:27,262 We were 'deemed'. 261 00:12:27,367 --> 00:12:28,507 He invited us. 262 00:12:28,609 --> 00:12:30,269 We totally have to go see his office. 263 00:12:30,370 --> 00:12:32,300 Hanging out with Declan Patrick could be the perfect way 264 00:12:32,406 --> 00:12:33,986 to figure out if there's a connection 265 00:12:34,098 --> 00:12:35,408 between him and the monsters. 266 00:12:35,513 --> 00:12:37,343 Hanging out with Declan Patrick is also the perfect way 267 00:12:37,446 --> 00:12:39,406 to hang out with Declan Patrick. 268 00:12:39,517 --> 00:12:40,967 He happens to be the coolest person on Earth. 269 00:12:41,070 --> 00:12:43,620 Cool people are a dime a dozen. 270 00:12:43,728 --> 00:12:46,348 You realize you are saying that dressed in a cape. 271 00:12:49,078 --> 00:12:50,528 Listen, I know I'm new here, 272 00:12:50,631 --> 00:12:53,671 but back in Oklahoma we had a saying: 273 00:12:53,773 --> 00:12:55,403 "When you walk through a cow pasture"-- 274 00:12:55,498 --> 00:12:58,118 Now, why would you walk through a cow pasture? 275 00:12:58,225 --> 00:12:59,155 I dunno. 276 00:12:59,261 --> 00:13:00,301 It's fun. 277 00:13:00,400 --> 00:13:03,270 You relax. 278 00:13:03,368 --> 00:13:04,958 "When you are walking through that cow pasture-- 279 00:13:05,060 --> 00:13:07,860 What if there's an angry bull hanging around? 280 00:13:07,959 --> 00:13:09,479 Then, obviously, you don't do it. 281 00:13:09,581 --> 00:13:11,141 I can think of a lot more reasons not to walk through 282 00:13:11,238 --> 00:13:12,448 a cow pasture. 283 00:13:12,550 --> 00:13:14,660 The point is when you're walking through there, 284 00:13:14,759 --> 00:13:16,449 and you suddenly smell something stinky, 285 00:13:16,554 --> 00:13:17,944 there's probably a good reason for it. 286 00:13:18,038 --> 00:13:20,418 That would be my number one reason not to walk through 287 00:13:20,523 --> 00:13:22,153 a field of cows. 288 00:13:22,249 --> 00:13:23,529 What I'm trying to say is 289 00:13:23,630 --> 00:13:25,080 we should be careful when we go to his office. 290 00:13:25,183 --> 00:13:26,223 Totally. 291 00:13:26,322 --> 00:13:27,532 But this is going to be awesome! 292 00:13:27,634 --> 00:13:29,194 Yeah. 293 00:13:29,291 --> 00:13:30,121 But you've got to change first. 294 00:13:30,223 --> 00:13:31,193 Why? 295 00:13:31,293 --> 00:13:33,053 This is so comfortable. 296 00:13:33,157 --> 00:13:34,087 You should feel the lining. 297 00:13:34,192 --> 00:13:35,092 Be prepared to shoot. 298 00:13:35,193 --> 00:13:36,133 Come on, touch the lining! 299 00:13:36,229 --> 00:13:36,889 No. 300 00:13:36,988 --> 00:13:37,918 Touch the lining! 301 00:13:51,175 --> 00:13:52,685 Seriously, what are you doing now? 302 00:13:52,797 --> 00:13:55,077 I follow you in case you drop anything. 303 00:13:55,179 --> 00:13:57,769 I also put cleaning snails in your athletic footwear, 304 00:13:57,871 --> 00:14:01,631 and wove you a small rug for outside your locker. 305 00:14:01,737 --> 00:14:02,877 Thank you. 306 00:14:02,980 --> 00:14:04,710 Listen, I want you to do something... 307 00:14:04,809 --> 00:14:05,739 Shave head? 308 00:14:05,845 --> 00:14:06,845 Babushka get razor? 309 00:14:06,949 --> 00:14:08,019 No, no, no! 310 00:14:08,123 --> 00:14:10,093 You see I lost the chicken. 311 00:14:10,194 --> 00:14:11,514 [gasps] 312 00:14:11,609 --> 00:14:13,509 I know but I heard he might be in the library, 313 00:14:13,611 --> 00:14:16,171 which is way at the other end of the school. 314 00:14:16,269 --> 00:14:17,299 So could you... 315 00:14:17,408 --> 00:14:18,958 Babushka find chicken! 316 00:14:19,065 --> 00:14:21,405 Do you worry! 317 00:14:21,515 --> 00:14:23,165 Thank you. 318 00:14:26,348 --> 00:14:29,518 Babushka and this burlap are driving me crazy. 319 00:14:29,627 --> 00:14:31,417 I wish there was some way I could turn her off. 320 00:14:31,525 --> 00:14:33,105 It's a delicate situation. 321 00:14:33,217 --> 00:14:35,147 You don't want to disrespect the traditions of her culture. 322 00:14:35,253 --> 00:14:37,193 I know that. 323 00:14:37,290 --> 00:14:39,400 But every time I look up Hekawistani culture on the web, 324 00:14:39,499 --> 00:14:43,639 I just get pictures of the Milk and Potato festival. 325 00:14:43,744 --> 00:14:44,644 Wait. 326 00:14:44,745 --> 00:14:46,125 Here's something. 327 00:14:46,230 --> 00:14:48,750 A debt of gratitude is absolved if you successfully defend 328 00:14:48,853 --> 00:14:50,823 the safety and honor of your protector 329 00:14:50,924 --> 00:14:53,314 in a moment of peril. 330 00:14:53,409 --> 00:14:54,759 That's it! 331 00:14:54,859 --> 00:14:57,519 I have to set up a moment where Babushka can save me. 332 00:14:57,620 --> 00:14:59,140 Then I'm free. 333 00:14:59,243 --> 00:15:00,113 Can you watch Mr. Cluckers? 334 00:15:00,209 --> 00:15:01,899 Sure. 335 00:15:03,143 --> 00:15:07,353 But I think Mr. Cluckers is a Mrs. 336 00:15:07,458 --> 00:15:08,598 Humph! 337 00:15:09,943 --> 00:15:11,153 Here! 338 00:15:11,255 --> 00:15:12,875 Got you the Gold Edition of Horror Tracker IV. 339 00:15:12,981 --> 00:15:14,571 And I signed it. 340 00:15:14,672 --> 00:15:15,712 Thanks! 341 00:15:15,811 --> 00:15:16,811 What's different about the Gold Edition? 342 00:15:16,916 --> 00:15:18,706 It says " Gold Edition" on the box. 343 00:15:20,885 --> 00:15:22,015 Nice. 344 00:15:22,128 --> 00:15:22,958 You guys should play it. 345 00:15:23,060 --> 00:15:24,440 I'll set it up for you. 346 00:15:24,544 --> 00:15:28,074 Level 17 has the most amazing graphics. 347 00:15:28,168 --> 00:15:31,028 You must play level 17. 348 00:15:31,137 --> 00:15:32,587 Got it! 349 00:15:37,315 --> 00:15:38,245 A mind Leech! 350 00:15:38,351 --> 00:15:39,211 I should have known! 351 00:15:39,317 --> 00:15:41,147 It must be controlling Declan. 352 00:15:44,012 --> 00:15:45,742 Woah, careful! 353 00:15:45,841 --> 00:15:48,151 You might destroy Declan if you don't hit the Leech just right! 354 00:15:48,257 --> 00:15:48,977 [laser fire] 355 00:15:51,191 --> 00:15:52,991 What's going on?! 356 00:15:53,090 --> 00:15:55,160 Declan, you have a Mind Leech attached to your head 357 00:15:55,264 --> 00:15:56,514 and I need to shoot it off. 358 00:15:56,610 --> 00:15:58,130 Yeah. 359 00:15:58,233 --> 00:16:00,823 If you could-- 360 00:16:00,925 --> 00:16:03,925 Could you turn around and stand really still? 361 00:16:04,032 --> 00:16:05,522 It will be over in a second. 362 00:16:05,619 --> 00:16:07,279 No! 363 00:16:08,795 --> 00:16:10,965 I'm controlling Declan Patrick now! 364 00:16:13,282 --> 00:16:16,042 [laser fire] 365 00:16:22,153 --> 00:16:23,263 Maybe we should test your weapons 366 00:16:23,361 --> 00:16:27,471 before bringing them into battle. 367 00:16:27,572 --> 00:16:29,572 At least I've invented a Donut Crunch Ray. 368 00:16:31,818 --> 00:16:33,888 Oooh, jelly! 369 00:16:39,619 --> 00:16:40,719 Babushka! 370 00:16:40,827 --> 00:16:44,827 These noodles are scalding hot and so heavy. 371 00:16:44,934 --> 00:16:45,764 I just might spill. 372 00:16:45,866 --> 00:16:47,766 The floor is so slippery. 373 00:16:47,868 --> 00:16:49,218 I need help!!! 374 00:16:49,318 --> 00:16:51,008 Let me help you! 375 00:16:52,632 --> 00:16:53,462 Thank you Babushka! 376 00:16:53,564 --> 00:16:55,194 Ahhh!!! 377 00:16:55,290 --> 00:16:56,600 You're welcome! 378 00:16:56,705 --> 00:16:58,355 I had no idea that you knew about the Hekawistani 379 00:16:58,465 --> 00:17:02,055 luxury spa treatment of noodling. 380 00:17:03,332 --> 00:17:03,992 Noodling?! 381 00:17:04,092 --> 00:17:05,782 Yes, noodling. 382 00:17:05,886 --> 00:17:07,746 You are going to be beautiful. 383 00:17:07,854 --> 00:17:09,514 The hair on your skin oh, 384 00:17:09,614 --> 00:17:13,314 soft, supple, luxurious. 385 00:17:16,828 --> 00:17:19,618 It was definitely a Mind Leech. 386 00:17:19,728 --> 00:17:21,038 They attach themselves to a human host 387 00:17:21,143 --> 00:17:23,283 who then lures others to a kaiju-feeding portal. 388 00:17:23,387 --> 00:17:25,347 Well, that explains what hypnotized all those people. 389 00:17:25,458 --> 00:17:27,938 But how did Declan Patrick reach so many victims? 390 00:17:28,047 --> 00:17:30,257 They came from cities all over. 391 00:17:30,359 --> 00:17:31,809 We think it has something to do with his new game. 392 00:17:31,912 --> 00:17:32,602 Where's Jake? 393 00:17:32,706 --> 00:17:33,566 Well, that's just it, sir! 394 00:17:33,673 --> 00:17:35,053 He's at home playing the game. 395 00:17:35,157 --> 00:17:36,917 The answer may be on level 17. 396 00:17:37,021 --> 00:17:39,061 Declan kept insisting that we play it. 397 00:17:40,576 --> 00:17:43,126 Kirby, I finally beat level 17. 398 00:17:43,234 --> 00:17:44,514 I understand so much now. 399 00:17:44,615 --> 00:17:45,715 About the Mind Leech? 400 00:17:45,823 --> 00:17:46,823 I have somewhere to go. 401 00:17:46,927 --> 00:17:48,207 That "somewhere" better be right here. 402 00:17:48,308 --> 00:17:49,478 We're at MonsterCon 3! 403 00:17:49,585 --> 00:17:50,895 Jake, Mr. Stockley wants-- 404 00:17:51,000 --> 00:17:54,070 Oh no, he's hypnotized! 405 00:17:54,176 --> 00:17:56,586 The Mind Leech must have made Declan imbed some secret code 406 00:17:56,696 --> 00:17:59,176 that hypnotizes anybody who beats level 17. 407 00:17:59,285 --> 00:18:00,175 Whoooo!!!!!!!!! 408 00:18:00,286 --> 00:18:01,426 I am it! 409 00:18:01,528 --> 00:18:02,738 There! 410 00:18:02,840 --> 00:18:03,530 That good! 411 00:18:03,634 --> 00:18:05,674 We've gotta stop Jake! 412 00:18:05,774 --> 00:18:07,334 Jake! 413 00:18:07,431 --> 00:18:08,431 Jake. come in! 414 00:18:08,535 --> 00:18:10,255 I cant rack him on TroopGrid. 415 00:18:11,883 --> 00:18:13,303 Got him! 416 00:18:13,402 --> 00:18:14,062 And he's heading straight for a Kaiju feeding portal 417 00:18:14,162 --> 00:18:14,822 that just opened up! 418 00:18:14,921 --> 00:18:15,651 You've got to stop him! 419 00:18:15,749 --> 00:18:16,719 Don't worry, sir. 420 00:18:16,819 --> 00:18:18,369 I'm prepared for anything! 421 00:18:34,078 --> 00:18:35,148 This thing have a button. 422 00:18:36,287 --> 00:18:37,247 Got it. 423 00:18:40,878 --> 00:18:42,158 Oh, my. 424 00:19:01,243 --> 00:19:03,633 So, you're clear on the plan, right? 425 00:19:03,728 --> 00:19:05,798 Babushka's has to save me. 426 00:19:05,903 --> 00:19:06,663 Yeah, whatever. 427 00:19:06,766 --> 00:19:08,796 It's your 20 bucks. 428 00:19:10,666 --> 00:19:14,046 Hayley want Hekawistani manicure? 429 00:19:14,153 --> 00:19:15,743 Oh! Hi, Babushka! 430 00:19:15,844 --> 00:19:18,234 Look, Scotty, it's Babushka's! 431 00:19:18,329 --> 00:19:21,509 [laughs] 432 00:19:21,608 --> 00:19:23,778 I guess, you're comin' with me! 433 00:19:27,649 --> 00:19:29,929 Look, Babushka, save me! 434 00:19:30,030 --> 00:19:31,790 I'm getting dragged away. 435 00:19:31,894 --> 00:19:33,344 I'm so proud for you! 436 00:19:33,448 --> 00:19:35,238 It is beautiful! 437 00:19:35,346 --> 00:19:37,866 This is just how my mother met my father! 438 00:19:37,969 --> 00:19:39,179 Babushka! 439 00:19:39,281 --> 00:19:42,461 Congratulations on love connections! 440 00:19:43,112 --> 00:19:44,422 [watch rings] 441 00:19:44,528 --> 00:19:46,188 Hayley, Jake's about to be eaten by the Kaiju. 442 00:19:46,288 --> 00:19:47,978 Meet me at the Battle Cruisers! 443 00:19:48,083 --> 00:19:49,603 I'll be there in a minute, Kirby. 444 00:19:53,847 --> 00:19:56,197 Alright, there's Jake! 445 00:19:56,298 --> 00:19:58,088 Now, Jake said your weapons were a little funky. 446 00:19:58,197 --> 00:19:59,157 Are you sure this one is going to work? 447 00:19:59,267 --> 00:20:00,437 I'm certain. 448 00:20:03,581 --> 00:20:05,341 I'm fairly certain. 449 00:20:05,445 --> 00:20:06,475 The Kaiju. 450 00:20:07,620 --> 00:20:09,000 Get rid of them first, 451 00:20:09,104 --> 00:20:12,494 and then take care of Declan Patrick and the Mind Leach. 452 00:20:12,590 --> 00:20:13,730 [hisses and roars] 453 00:20:13,833 --> 00:20:14,873 Let's go! 454 00:20:23,636 --> 00:20:24,526 Jake! 455 00:20:24,637 --> 00:20:25,777 [laser fire] 456 00:20:29,366 --> 00:20:30,606 Kirby, don't move!! 457 00:20:32,196 --> 00:20:33,886 [laser fire] 458 00:20:36,476 --> 00:20:38,506 You saved my life. 459 00:20:38,616 --> 00:20:39,716 How can I repay you? 460 00:20:39,824 --> 00:20:41,244 Not another one of those. 461 00:20:50,076 --> 00:20:51,106 Stand down! 462 00:20:52,837 --> 00:20:55,217 Come, enter the portal! 463 00:20:55,978 --> 00:20:57,118 Hurry up, shoot the Leech! 464 00:20:57,221 --> 00:20:58,151 I can't get a clear shot! 465 00:20:58,257 --> 00:20:59,497 I might destroy Declan. 466 00:20:59,603 --> 00:21:02,053 Yes, yes... 467 00:21:02,157 --> 00:21:03,187 I believe in you, Kirby. 468 00:21:03,296 --> 00:21:04,706 Just shoot!!! 469 00:21:08,715 --> 00:21:10,545 My belief in you only lasts so long, Kirby. 470 00:21:16,689 --> 00:21:18,859 [laser fire] 471 00:21:18,967 --> 00:21:20,487 [laughs] 472 00:21:35,811 --> 00:21:36,571 What happened? 473 00:21:36,674 --> 00:21:38,194 Where am I? 474 00:21:38,297 --> 00:21:40,327 This is disgusting!! 475 00:21:40,437 --> 00:21:44,787 I believe you'll find all your answers right here: 476 00:22:00,388 --> 00:22:01,838 Hayley! 477 00:22:01,941 --> 00:22:03,321 Babushka, 478 00:22:03,425 --> 00:22:05,495 While I respect Hekawistani culture 479 00:22:05,600 --> 00:22:08,360 with the possible exception of what you consider fashion-- 480 00:22:08,465 --> 00:22:10,495 I just can't have you following me all day and night. 481 00:22:10,605 --> 00:22:12,535 It's not how you say 'thank you' here. 482 00:22:12,641 --> 00:22:14,951 If you want to be a real American, 483 00:22:15,057 --> 00:22:16,847 you have to do things the way Americans do. 484 00:22:16,956 --> 00:22:18,266 I know. 485 00:22:18,371 --> 00:22:19,101 You do? 486 00:22:19,199 --> 00:22:21,239 Yes, Babushka find out. 487 00:22:21,340 --> 00:22:23,690 In America, people who do these things 488 00:22:23,790 --> 00:22:28,140 are called personal assistants and get paid $50 an hour 489 00:22:28,243 --> 00:22:29,833 cash money. 490 00:22:29,934 --> 00:22:30,634 What's this? 491 00:22:30,728 --> 00:22:31,968 Babushka make bill. 492 00:22:32,074 --> 00:22:33,974 For $1200!!! 493 00:22:34,076 --> 00:22:35,796 Plus mileage. 494 00:22:38,771 --> 00:22:40,291 Congratulations, Babushka. 495 00:22:40,393 --> 00:22:43,193 You've become a true American. 496 00:22:46,434 --> 00:22:49,374 [bell ringing] 497 00:22:54,338 --> 00:23:07,518 ♪ 498 00:23:07,627 --> 00:23:20,537 ♪ 499 00:23:20,640 --> 00:23:31,760 ♪ 500 00:23:31,858 --> 00:23:35,858 ♪ 32998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.