Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,811 --> 00:00:12,711
Jake >> You're going
to Sir Golf-A-Lots
2
00:00:12,780 --> 00:00:14,720
with Felix tomorrow, right?
Hayley >> Ah, I guess.
3
00:00:14,782 --> 00:00:16,752
I'm pretty slammed, but I don't
think I can keep saying no.
4
00:00:16,817 --> 00:00:18,747
>> Me too.
Sometimes I wish I was
5
00:00:18,819 --> 00:00:20,649
Knight Shield from issue 189
so I could just shift time
6
00:00:20,721 --> 00:00:22,691
and I've already done it.
>> This is reality, okay?
7
00:00:22,756 --> 00:00:24,726
Not some crazy
comic book fantasy.
8
00:00:24,792 --> 00:00:27,032
Now help me with the dimension
mites so we can tear a hole
9
00:00:27,095 --> 00:00:29,095
in the time/space fabric
and return these monsters
10
00:00:29,163 --> 00:00:31,073
back to their world.
11
00:00:31,132 --> 00:00:33,732
[poof of air]
12
00:00:33,801 --> 00:00:36,441
>> I would give you guys
a hand until Felix shows,
13
00:00:36,504 --> 00:00:38,744
but those monsters
kind of gross me out.
14
00:00:38,806 --> 00:00:42,176
>> This one's not so bad.
>> Ooo, Festering Gorn.
15
00:00:42,243 --> 00:00:44,213
It's constantly oozing
and eating its own pus.
16
00:00:44,278 --> 00:00:46,378
Fascinating cycle.
17
00:00:46,447 --> 00:00:49,917
[shrieks and chirps]
18
00:00:49,983 --> 00:00:51,993
>> I think I'm going
to wait in the front seat.
19
00:00:52,052 --> 00:00:54,362
Hayley >> If you do, be careful
of that Flying Eye Slicer.
20
00:00:54,422 --> 00:00:56,562
It keeps getting out
of its cage.
21
00:00:56,624 --> 00:00:59,034
>> I think I'm going
to wait by this tree.
22
00:00:59,093 --> 00:01:02,133
Jake >> So we spend all
this time tracking monsters,
23
00:01:02,196 --> 00:01:04,766
just to let them go?
>> We don't let them go, Jake.
24
00:01:04,832 --> 00:01:07,902
We're returning them back
to their own dimensions.
25
00:01:07,968 --> 00:01:10,138
Felix >> Sorry I'm late, guys.
26
00:01:10,204 --> 00:01:12,974
I was hanging out with a friend
and I forgot what time it was.
27
00:01:13,040 --> 00:01:14,940
Jake >> You know, Felix,
puppets and friends
28
00:01:15,008 --> 00:01:17,408
aren't the same things.
>> For your information, Jake,
29
00:01:17,478 --> 00:01:19,978
I broke up with most of
my puppets and when I said
30
00:01:20,047 --> 00:01:21,977
'friend' I was referring
to a human being this time.
31
00:01:22,049 --> 00:01:24,589
Stockley >> Ohhh!
>> What's wrong, Mr. Stockley?
32
00:01:24,652 --> 00:01:27,462
Stockley >> I just saw
a snake vomit up a rabbit.
33
00:01:27,521 --> 00:01:29,761
Nature's disgusting.
34
00:01:29,823 --> 00:01:32,293
I'm gonna wait
over by this rock.
35
00:01:32,360 --> 00:01:34,330
Hayley >> Well,
grab a cage, Felix.
36
00:01:34,395 --> 00:01:36,395
>> Should I take the
Andrusian Snot slug
37
00:01:36,464 --> 00:01:39,074
or the Scab-Crusted Gnarl?
[Stockley groans]
38
00:01:39,167 --> 00:01:41,167
The Gnarl.
39
00:01:41,202 --> 00:01:43,872
[cases clank]
40
00:01:43,937 --> 00:01:46,967
Hey, are you still up for some
Sir Golf-A-Lots tomorrow night?
41
00:01:47,040 --> 00:01:49,210
It's going to be a blast.
The best giant pretzels ever...
42
00:01:49,277 --> 00:01:51,507
>> Yeah, sure.
We haven't just
43
00:01:51,579 --> 00:01:54,179
hung out in a while.
Hayley >> Sounds great.
44
00:01:54,248 --> 00:02:03,488
***
45
00:02:03,557 --> 00:02:05,627
[mites buzz]
46
00:02:05,693 --> 00:02:17,513
***
47
00:02:17,571 --> 00:02:19,741
>> I love this job!
48
00:02:19,807 --> 00:02:24,007
***
49
00:02:24,077 --> 00:02:29,977
***
50
00:02:29,983 --> 00:02:37,533
***
51
00:02:37,591 --> 00:02:44,001
***
52
00:02:43,997 --> 00:02:51,537
***
53
00:02:51,605 --> 00:03:01,575
***
54
00:03:01,582 --> 00:03:10,622
***
55
00:03:10,691 --> 00:03:20,271
***
56
00:03:22,803 --> 00:03:24,913
>> Whoa, what's that?
57
00:03:24,972 --> 00:03:27,412
>> It's a paper mache
diorama of The Alamo.
58
00:03:27,475 --> 00:03:29,405
It's exact.
If you were four inches tall,
59
00:03:29,477 --> 00:03:31,447
you'd think you were
actually there. Ahh!
60
00:03:31,512 --> 00:03:33,482
Jake >> Seems like
a ton of work.
61
00:03:33,547 --> 00:03:35,547
>> Well, the assignment was
just to answer the questions
62
00:03:35,616 --> 00:03:38,746
at the end of the chapter but
I believe in 'show, don't tell.'
63
00:03:38,819 --> 00:03:40,789
[plunk]
Ahh! Watch it!
64
00:03:40,854 --> 00:03:44,464
These are my sample invitations
to Michelle's birthday party.
65
00:03:44,525 --> 00:03:46,455
>> Texting is a lot easier.
>> Sure, and why shower
66
00:03:46,527 --> 00:03:48,427
if you're just going
to get dirty again?
67
00:03:48,496 --> 00:03:50,426
>> I know, right?
>> Hey, guys.
68
00:03:50,498 --> 00:03:52,428
Bad news, I'm not
going to be able to...
69
00:03:52,500 --> 00:03:54,400
>> You know what
else saves time?
70
00:03:54,468 --> 00:03:56,468
Not washing the dishes until
you're ready to use them.
71
00:03:56,537 --> 00:03:58,467
Then you only clean
the ones you need.
72
00:03:58,539 --> 00:04:00,569
>> Oh, shoot!
This is your fault!
73
00:04:00,641 --> 00:04:02,811
It's ruined!
>> I didn't do it.
74
00:04:02,876 --> 00:04:05,646
Besides, it looks kind of cool.
Like graffiti.
75
00:04:05,713 --> 00:04:08,823
>> There is no graffiti
at the Alamo.
76
00:04:08,882 --> 00:04:10,782
Felix >> Guys,
this is important.
77
00:04:10,851 --> 00:04:14,321
I can't go miniature golfing.
I have a huge English paper due.
78
00:04:14,388 --> 00:04:16,788
>> It's fine.
I have to fix my Alamo anyway.
79
00:04:16,857 --> 00:04:18,757
Argh!
80
00:04:18,859 --> 00:04:20,889
Felix >> I'm sorry, Jake.
81
00:04:20,961 --> 00:04:22,861
I know you were looking forward
to a little Felix time.
82
00:04:22,930 --> 00:04:25,130
You know, time to reconnect and
really get to know each other.
83
00:04:25,198 --> 00:04:27,798
>> No, this is great.
See ya.
84
00:04:27,868 --> 00:04:31,338
[cart rattles]
85
00:04:31,372 --> 00:04:36,842
***
86
00:04:36,910 --> 00:04:38,850
>> They just don't understand,
87
00:04:38,912 --> 00:04:41,452
just how much work it takes.
88
00:04:41,515 --> 00:04:44,145
[blaster whirs and fires]
89
00:04:44,217 --> 00:04:46,247
>> What are you doing?
90
00:04:46,354 --> 00:04:48,124
Hayley >> Oh, just starting
over on my diorama.
91
00:04:48,188 --> 00:04:52,188
[blast]
92
00:04:52,259 --> 00:04:55,059
[weapon whirs to recharge]
93
00:04:55,128 --> 00:04:57,868
>> You seem to be wound up
a bit tight lately.
94
00:04:57,931 --> 00:05:00,501
Sometimes you just need
to relax, take a breath
95
00:05:00,568 --> 00:05:04,138
and reflect on whether or not
you're making the best choice.
96
00:05:04,204 --> 00:05:06,244
>> Okay.
97
00:05:08,709 --> 00:05:10,809
Yep.
Best choice.
98
00:05:10,878 --> 00:05:12,848
Ahem.
[weapon charges]
99
00:05:12,913 --> 00:05:15,023
>> Hayley, you've been running
yourself ragged lately.
100
00:05:15,082 --> 00:05:18,752
I am invoking Troop Order 172:
101
00:05:18,819 --> 00:05:20,619
"Check yourself before
you wreck yourself."
102
00:05:20,688 --> 00:05:22,688
>> 'Chillax Proviso'?
103
00:05:22,756 --> 00:05:24,656
Stockley >> You need
to clear your head.
104
00:05:24,725 --> 00:05:26,585
Go down to the boardwalk
and watch some ships sail in.
105
00:05:26,660 --> 00:05:28,660
Enjoy a fruit smoothie.
106
00:05:30,731 --> 00:05:32,631
Ah ah!
107
00:05:32,700 --> 00:05:35,140
Feed the ducks.
108
00:05:35,235 --> 00:05:38,605
>> Okay.
109
00:05:38,672 --> 00:05:42,582
Operation Disengage - engaged.
110
00:05:44,812 --> 00:05:47,722
[sizzles]
111
00:05:47,781 --> 00:05:54,591
[swords smack]
[grunts]
112
00:05:54,688 --> 00:05:56,688
[heavy breathing]
113
00:05:56,757 --> 00:05:59,957
>> I had no idea there was a
chapter of the Lakewood Society
114
00:06:00,027 --> 00:06:02,127
for Medieval Knights at school.
115
00:06:02,195 --> 00:06:03,995
I had to make my mom
drive two hours
116
00:06:04,097 --> 00:06:06,527
to find like-minded brethren.
117
00:06:06,600 --> 00:06:09,440
[swords smack]
118
00:06:09,503 --> 00:06:11,513
Gus >> Well drive
no more, my friend.
119
00:06:11,572 --> 00:06:13,442
For you have unearthed
a club of two.
120
00:06:13,541 --> 00:06:17,111
[clanks]
121
00:06:17,177 --> 00:06:19,207
[heavy breaths]
122
00:06:19,279 --> 00:06:21,649
>> Well, that's over double the
membership of my usual clubs.
123
00:06:21,715 --> 00:06:25,285
***
124
00:06:25,352 --> 00:06:27,462
Ahhh!
Jake >> Hayley.
125
00:06:27,488 --> 00:06:29,358
Hayley >> This better
be important, Jake.
126
00:06:29,457 --> 00:06:32,087
I'm trying to relax here.
Anastasia, could you turn that
127
00:06:32,159 --> 00:06:34,129
30 minute massage into 15?
Thanks.
128
00:06:34,194 --> 00:06:36,204
Jake >> Hayley,
Felix lied to us.
129
00:06:36,263 --> 00:06:38,333
He doesn't have English paper.
He's hanging out with Gus,
130
00:06:38,466 --> 00:06:40,596
that kid who tried
to destroy us.
131
00:06:40,668 --> 00:06:42,568
>> Are you spying on him?
>> No.
132
00:06:42,636 --> 00:06:44,636
Well, yes.
133
00:06:44,705 --> 00:06:47,575
I was riding home and then
I heard sword-fighting.
134
00:06:47,641 --> 00:06:50,681
>> Sorry, Jake, can't help ya.
I'm on a 172.
135
00:06:50,744 --> 00:06:53,554
>> Ooh, Stockley hit you
with a 'Chillax Proviso'?
136
00:06:53,614 --> 00:06:55,484
Harsh.
>> I know, right?
137
00:06:55,549 --> 00:06:57,589
I'm relaxing my head off.
138
00:06:57,651 --> 00:06:59,591
Faster, Anastasia.
Come on, faster!
139
00:06:59,653 --> 00:07:01,623
Don't worry about Gus.
We snarked him.
140
00:07:01,689 --> 00:07:03,589
He won't remember a thing.
141
00:07:03,657 --> 00:07:05,757
[grunts]
142
00:07:05,826 --> 00:07:08,026
Jake >> Yeah, you're
probably right.
143
00:07:08,095 --> 00:07:10,255
Hayley >> Hm, maybe you're
just a little bit jealous
144
00:07:10,330 --> 00:07:12,300
that Felix ditched you to
hang out with his new friend.
145
00:07:12,365 --> 00:07:14,295
>> I'm not jealous.
[watchcom beeps off]
146
00:07:14,367 --> 00:07:18,807
Hayley?
Hayley...?
147
00:07:18,872 --> 00:07:22,042
[grunts]
148
00:07:24,111 --> 00:07:26,111
[swords smack]
149
00:07:26,179 --> 00:07:28,119
>> I spend so much time
practicing with fake
150
00:07:28,181 --> 00:07:30,281
light sabers, I forgot
how to use fake swords.
151
00:07:30,350 --> 00:07:37,420
***
152
00:07:37,525 --> 00:07:39,525
>> Don't be so hard on yourself.
You're doing well.
153
00:07:39,593 --> 00:07:41,533
>> Thank you.
154
00:07:41,595 --> 00:07:48,835
[groans and smacks of swords]
155
00:07:48,902 --> 00:07:51,302
>> Or shall I say,
"Well served!"
156
00:07:51,371 --> 00:07:55,181
Join my fiefdom, Felix, and you
and I shall be like brothers.
157
00:07:58,145 --> 00:08:00,345
>> You honor me, Augustus.
158
00:08:00,548 --> 00:08:02,378
>> I'm going to grab
a water, you want one?
159
00:08:02,449 --> 00:08:04,349
[Felix coughs]
>> Yeah, thanks.
160
00:08:04,417 --> 00:08:06,417
Hey, that was a
really awesome move.
161
00:08:06,554 --> 00:08:08,964
How did you do that?
>> Oh, just keep practicing.
162
00:08:09,022 --> 00:08:11,692
You'll get the hang of it.
163
00:08:11,759 --> 00:08:16,629
Hey, ah, are you sure
your friends weren't mad
164
00:08:16,697 --> 00:08:19,027
about you bailing
on miniature golf?
165
00:08:19,099 --> 00:08:22,369
Felix >> Nah.
No one seemed to care.
166
00:08:22,435 --> 00:08:24,765
Actually, they seemed
kind of relieved.
167
00:08:24,838 --> 00:08:27,108
They're kind of busy
with their own stuff.
168
00:08:29,442 --> 00:08:32,712
>> Well, friend, I promise you,
169
00:08:32,780 --> 00:08:35,350
I will always make time
for a fellow knight.
170
00:08:35,415 --> 00:08:37,445
>> Tally ho!
171
00:08:37,585 --> 00:08:39,685
>> Whoa, that's 19th
century fox hunting.
172
00:08:41,822 --> 00:08:44,592
>> Zounds?
>> There you go!
173
00:08:44,625 --> 00:08:46,455
Felix >> Could you open
this for me, please?
174
00:08:46,594 --> 00:08:48,634
Gus >> Right.
175
00:08:48,696 --> 00:08:52,366
***
176
00:08:52,432 --> 00:08:55,672
[computer beeps]
177
00:08:55,736 --> 00:08:58,766
[door opening]
178
00:08:58,839 --> 00:09:00,769
Stockley >> What are
you doing here?
179
00:09:00,841 --> 00:09:02,911
>> All done.
180
00:09:02,976 --> 00:09:04,876
I've finished mine,
this one's for you.
181
00:09:04,945 --> 00:09:06,775
Went to the boardwalk.
Check.
182
00:09:06,847 --> 00:09:08,847
Saw eight ships come in:
five pleasure crafts,
183
00:09:08,916 --> 00:09:11,216
two commercial fishing vessels
and one of Liberian registry.
184
00:09:11,284 --> 00:09:13,094
Check.
Fed the ducks.
185
00:09:13,153 --> 00:09:15,293
Oh, here.
[quacks]
186
00:09:15,355 --> 00:09:17,315
I found this monster
hiding among the ducks.
187
00:09:17,390 --> 00:09:19,630
I'll lock it up in a minute.
[quacks]
188
00:09:19,627 --> 00:09:23,157
>> I believe this
may be a real duck.
189
00:09:23,263 --> 00:09:26,333
Albeit with some
molting problems.
190
00:09:26,399 --> 00:09:28,399
You need to relax.
191
00:09:28,468 --> 00:09:31,538
>> I did every stinking
thing on this list.
192
00:09:31,639 --> 00:09:33,469
That must mean
I'm relaxed, right?
193
00:09:33,540 --> 00:09:35,780
>> Stressed out people have
a tendency to make mistakes.
194
00:09:35,843 --> 00:09:37,783
>> That's ridiculous.
I don't make mistakes.
195
00:09:37,845 --> 00:09:41,845
[quacks]
196
00:09:41,915 --> 00:09:43,775
>> You're taking
the day off tomorrow.
197
00:09:43,851 --> 00:09:47,091
No school, no Troop, no nothing.
198
00:09:47,154 --> 00:09:50,294
You have to completely veg out
or I'm taking your badge.
199
00:09:50,357 --> 00:09:52,527
>> This is so unfair,
Mr. Stockley.
200
00:09:52,660 --> 00:09:54,490
Stockley >> It's for
your own good.
201
00:09:54,561 --> 00:09:56,731
Life is filled with hardships.
202
00:09:58,866 --> 00:10:00,866
Thanks for the smoothie!
203
00:10:03,336 --> 00:10:05,466
Mmm, papaya.
204
00:10:05,538 --> 00:10:07,508
[quack]
205
00:10:07,574 --> 00:10:11,114
[murmur of students]
206
00:10:11,211 --> 00:10:13,251
[Felix gasps]
207
00:10:13,313 --> 00:10:15,123
>> Hey, Jake.
>> So, how did your paper go?
208
00:10:15,182 --> 00:10:18,022
>> Paper?
Oh, yeah, the big paper.
209
00:10:18,085 --> 00:10:20,885
Great, I was working on
it until late last night.
210
00:10:20,954 --> 00:10:23,194
Ha ha.
>> Huh?
211
00:10:23,256 --> 00:10:25,926
What's it about?
>> The paper?
212
00:10:25,993 --> 00:10:30,503
Ah, it was about the Vikings
and their relation to...
213
00:10:30,563 --> 00:10:33,073
the nucleus in Dickens.
I gotta go turn it in now.
214
00:10:33,166 --> 00:10:35,066
[Jake snickers]
215
00:10:35,135 --> 00:10:37,165
>> You're lying.
216
00:10:37,237 --> 00:10:41,167
I saw you with Gus yesterday.
>> He goes by Augustus.
217
00:10:41,241 --> 00:10:43,181
Am I not allowed
to have other friends?
218
00:10:43,243 --> 00:10:45,113
>> Friends that try
to exterminate us?
219
00:10:47,247 --> 00:10:49,217
Felix >> He was under the
influence of another monster
220
00:10:49,282 --> 00:10:51,122
and we had to snark
him back to normal.
221
00:10:51,184 --> 00:10:53,154
He didn't even know he did it.
222
00:10:53,220 --> 00:10:55,220
He's really a nice guy
once you get to know him.
223
00:10:55,288 --> 00:10:58,158
>> I'm just saying, we saw
his true colors - be careful.
224
00:10:58,225 --> 00:11:01,525
>> I know what this is.
Say no more.
225
00:11:01,594 --> 00:11:04,104
I already put you up for
membership in the Lakewood
226
00:11:04,164 --> 00:11:06,004
Society for Medieval Knights.
Good news is,
227
00:11:06,066 --> 00:11:08,066
I'm vice president.
228
00:11:10,070 --> 00:11:12,140
[school bell rings]
229
00:11:12,205 --> 00:11:14,465
>> Thanks.
230
00:11:14,541 --> 00:11:21,611
[security system beeps]
231
00:11:21,749 --> 00:11:23,579
Stockley >> Freeze!
Jake >> Whoa!
232
00:11:25,618 --> 00:11:28,058
>> Sorry.
>> What happened?
233
00:11:28,121 --> 00:11:30,261
>> Someone broke in.
>> Is anything missing?
234
00:11:30,323 --> 00:11:33,593
>> Just one thing,
the dimension mites.
235
00:11:33,660 --> 00:11:36,530
Someone's planning on
bringing over some monsters.
236
00:11:36,596 --> 00:11:41,266
***
237
00:11:43,236 --> 00:11:48,006
***
238
00:11:48,075 --> 00:11:50,535
>> Whoever broke in bypassed
all security measures.
239
00:11:50,610 --> 00:11:52,580
Security cameras are down.
Key card access codes
240
00:11:52,645 --> 00:11:54,545
are scrambled.
>> Can you fix it?
241
00:11:54,614 --> 00:11:56,554
>> I think so.
It'll take some time.
242
00:11:56,616 --> 00:11:58,546
I'm most worried about those
missing dimension mites though.
243
00:11:58,618 --> 00:12:00,588
>> Me too.
Now they can bring over monsters
244
00:12:00,788 --> 00:12:02,618
from the other world
anytime they want.
245
00:12:02,689 --> 00:12:04,659
>> Exactly.
Take us to MonsterCon Two.
246
00:12:04,792 --> 00:12:06,532
I've got to contact
International.
247
00:12:06,593 --> 00:12:08,533
[computer beeps]
248
00:12:08,595 --> 00:12:12,895
[clicks on keyboard]
249
00:12:12,966 --> 00:12:15,966
>> Have you seen Felix today?
>> Not yet.
250
00:12:16,036 --> 00:12:18,666
[computer beeps]
>> What's going on, guys?
251
00:12:18,806 --> 00:12:20,806
I was in the middle
of redecorating my room.
252
00:12:20,874 --> 00:12:23,114
What do you think?
And monitoring TroopGrid
253
00:12:23,176 --> 00:12:25,646
and I noticed that we just
moved up to MonsterCon Two.
254
00:12:25,712 --> 00:12:27,822
>> Didn't I tell you
to stay home and relax?
255
00:12:27,848 --> 00:12:29,818
>> Monsters relax me!
Stockley >> Get into that
256
00:12:29,883 --> 00:12:32,593
relaxation kit that I gave you.
That's an order.
257
00:12:32,652 --> 00:12:34,592
>> Ahh...
[computer beeps off]
258
00:12:37,024 --> 00:12:38,934
>> Wait a minute,
she gets out of school?
259
00:12:38,992 --> 00:12:41,432
That's not right.
I feel I'm being unfairly
260
00:12:41,494 --> 00:12:43,664
punished for not taking
my school work seriously.
261
00:12:43,730 --> 00:12:45,730
[school bell rings]
262
00:12:45,833 --> 00:12:47,733
I don't even know
what that means.
263
00:12:47,835 --> 00:12:49,735
>> Get to class, Jake.
264
00:12:49,837 --> 00:12:51,697
We can't do anything
until I repair the files.
265
00:12:51,839 --> 00:12:54,239
>> There's something I can do.
266
00:12:58,846 --> 00:13:00,846
[sigh]
267
00:13:07,454 --> 00:13:09,394
[sniff]
>> Tried it.
268
00:13:11,424 --> 00:13:13,694
Done it.
269
00:13:13,861 --> 00:13:15,761
Want it.
270
00:13:15,863 --> 00:13:17,873
All right.
271
00:13:25,072 --> 00:13:27,472
"Find Your Happy Place
with Mr. Stockley."
272
00:13:27,540 --> 00:13:30,140
All right, Mr. Stockley...
273
00:13:30,210 --> 00:13:32,110
see what you can do.
Stockley's voice >> If you
274
00:13:32,179 --> 00:13:37,249
are listening to this,
you need to...relax.
275
00:13:37,350 --> 00:13:40,520
So get comfortable on the floor.
276
00:13:40,587 --> 00:13:44,657
Put you feet up and
lie back on a pillow.
277
00:13:44,724 --> 00:13:52,534
And now, just listen to the
soothing sounds of the ocean.
278
00:13:52,599 --> 00:13:57,269
Whisssh!
279
00:13:57,337 --> 00:14:00,137
Whooosh!
280
00:14:00,207 --> 00:14:04,707
[Stockley making seagull calls]
281
00:14:08,315 --> 00:14:13,315
***
282
00:14:13,420 --> 00:14:15,460
>> Why don't you hang back?
283
00:14:15,522 --> 00:14:17,662
>> My, my next class is at
the other end of the school.
284
00:14:17,724 --> 00:14:19,934
I don't want to be late.
>> Give 'em to me.
285
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
>> What are you talking about?
>> You know
286
00:14:22,029 --> 00:14:23,929
what I'm talking about.
Give them to me, Gus.
287
00:14:23,997 --> 00:14:27,367
>> It's Augustus.
288
00:14:27,434 --> 00:14:29,404
Okay.
Fine.
289
00:14:29,469 --> 00:14:31,339
I didn't think
anyone would notice.
290
00:14:31,404 --> 00:14:34,674
I paid for one bag and when two
fell out of the vending machine,
291
00:14:34,741 --> 00:14:36,711
I though, "Hey, free chips."
292
00:14:36,776 --> 00:14:38,776
>> You know that's not
what I'm talking about.
293
00:14:38,845 --> 00:14:40,805
>> If you're going to de-pants
me, just go ahead and do it.
294
00:14:40,948 --> 00:14:42,648
I'm used to bullies like you.
Felix >> Hey, Jake.
295
00:14:42,715 --> 00:14:44,775
What are you doing?
296
00:14:44,851 --> 00:14:46,721
>> Just trying to get back
something your friend here
297
00:14:46,786 --> 00:14:48,816
stole from headquarters.
Gus >> What could you steal
298
00:14:48,956 --> 00:14:51,756
from Mime headquarters?
Invisible rope and boxes?
299
00:14:51,824 --> 00:14:54,434
[Felix laughs]
300
00:14:54,494 --> 00:14:56,864
>> Oh, come on.
He got you, Jake.
301
00:14:56,964 --> 00:14:58,974
Let me talk to him for a minute.
302
00:14:58,999 --> 00:15:02,399
>> Careful with this one, Felix.
He's not Knight Society quality.
303
00:15:07,307 --> 00:15:09,237
>> Felix, Gus has
been using you.
304
00:15:09,309 --> 00:15:11,239
Don't you think it's weird that
right after the two of you
305
00:15:11,311 --> 00:15:13,211
started hanging out someone
broke into headquarters?
306
00:15:13,280 --> 00:15:15,420
>> It wasn't him.
I know it.
307
00:15:15,482 --> 00:15:18,992
>> Why? Because he's pretending
to be your friend.
308
00:15:18,986 --> 00:15:20,986
Well...
309
00:15:21,054 --> 00:15:23,024
>> Why does he have
to be pretending?
310
00:15:23,090 --> 00:15:24,990
>> You know...
Felix >> Oh, I see.
311
00:15:24,992 --> 00:15:27,362
Nobody wants to be my friend.
312
00:15:27,427 --> 00:15:29,427
>> That's not what I meant.
313
00:15:31,464 --> 00:15:33,434
I'm sorry!
314
00:15:39,106 --> 00:15:41,006
***
>> Keep your head between
315
00:15:41,074 --> 00:15:43,484
your upper arms and
don't let it hang.
316
00:15:43,543 --> 00:15:48,023
Now, hold this position
for five more minutes.
317
00:15:48,048 --> 00:15:49,918
***
And breathe...
318
00:15:50,017 --> 00:15:52,887
>> You have got
to be kidding me.
319
00:15:53,020 --> 00:15:55,460
Stockley >> You're probably
out there right now saying
320
00:15:55,522 --> 00:15:58,032
"You have got to be kidding me."
321
00:15:58,025 --> 00:16:00,825
[heavy breaths]
I need something boring.
322
00:16:03,830 --> 00:16:06,030
Girl on TV >> Howard, I like,
totally love you.
323
00:16:06,099 --> 00:16:08,139
>> Ah, perfect.
324
00:16:08,201 --> 00:16:10,141
Boy on TV >> I love
you too, dude.
325
00:16:10,203 --> 00:16:12,043
It's like we're destined for
each other in junk, I mean,
326
00:16:12,105 --> 00:16:14,135
I totally want to get with you.
327
00:16:14,207 --> 00:16:16,107
Girl on TV >> I know.
I know.
328
00:16:16,176 --> 00:16:18,146
But what about Steve?
He's only your best bro'.
329
00:16:18,211 --> 00:16:21,911
>> Ah, your best bro'.
Bro' code, uh-uh.
330
00:16:22,049 --> 00:16:29,389
***
331
00:16:29,456 --> 00:16:32,886
Gus >> Trust and openness,
that's always been my motto.
332
00:16:32,959 --> 00:16:35,659
That and never shop for
groceries when you're hungry.
333
00:16:35,728 --> 00:16:38,068
But mostly, trust and openness.
334
00:16:38,098 --> 00:16:40,398
Unfortunately, not
everyone agrees.
335
00:16:40,467 --> 00:16:42,567
>> Exactly.
I apologize for Jake.
336
00:16:42,635 --> 00:16:44,565
He might be a little jealous.
337
00:16:44,637 --> 00:16:47,767
He's really usually a good...
338
00:16:49,809 --> 00:16:52,249
...guy.
339
00:16:52,312 --> 00:16:54,212
>> Well, I will say this,
[door slams]
340
00:16:54,281 --> 00:16:56,251
he is brighter than he looks.
341
00:16:56,316 --> 00:17:01,186
***
342
00:17:01,254 --> 00:17:03,194
Cause he's right.
[mites buzz]
343
00:17:03,256 --> 00:17:07,186
>> This room.
Look how you live.
344
00:17:07,260 --> 00:17:09,860
You've gone mad.
>> Mad!
345
00:17:09,929 --> 00:17:11,899
Oh, perhaps, yeah.
346
00:17:11,964 --> 00:17:13,934
But I also have a terrible maid.
She worked in the family
347
00:17:14,000 --> 00:17:15,870
forever but it's been
coasting for years.
348
00:17:15,935 --> 00:17:17,795
>> Augustus, you don't
know what you have there.
349
00:17:17,904 --> 00:17:19,874
Those are very dangerous.
350
00:17:19,939 --> 00:17:21,909
>> Oh, I'm well aware
of what they do.
351
00:17:21,974 --> 00:17:24,014
Felix >> If you open that lid, I
am totally quitting your chapter
352
00:17:24,111 --> 00:17:25,911
of the Lakewood Society
for Medieval Knights!
353
00:17:28,014 --> 00:17:31,024
[zaps]
[whoosh]
354
00:17:31,118 --> 00:17:34,188
Gus >> The Troop fails to
comprehend their full potential.
355
00:17:34,254 --> 00:17:36,224
Why use the mites
to send back monsters,
356
00:17:36,289 --> 00:17:38,159
when it's so much
more fun...
357
00:17:38,225 --> 00:17:41,325
[growl]
358
00:17:41,394 --> 00:17:43,404
...to bring monsters over here?
359
00:17:43,463 --> 00:17:48,573
[Felix screams]
[zaps]
360
00:17:48,635 --> 00:17:53,935
***
361
00:17:54,006 --> 00:17:55,936
One down.
Two to go.
362
00:17:56,008 --> 00:17:59,208
[whistles]
363
00:18:02,982 --> 00:18:06,052
***
364
00:18:06,153 --> 00:18:08,223
Jake >> Hey, Phoebe.
>> Dinner's almost ready.
365
00:18:08,288 --> 00:18:10,458
Mom wants to know if
your friend's staying.
366
00:18:10,523 --> 00:18:12,933
>> Who, Felix?
>> I didn't see him.
367
00:18:12,992 --> 00:18:15,502
He's hanging out in your room.
>> Thanks, Phoebe.
368
00:18:17,564 --> 00:18:20,374
Felix, I'm so sorry
about what I...said.
369
00:18:20,500 --> 00:18:22,440
What are you doing here?
370
00:18:22,502 --> 00:18:25,172
>> You should never
apologies, Jake.
371
00:18:25,205 --> 00:18:28,735
[zaps]
[whoosh]
372
00:18:28,808 --> 00:18:31,178
It's a sign of weakness.
373
00:18:31,211 --> 00:18:33,981
[growl]
374
00:18:34,046 --> 00:18:36,576
***
375
00:18:36,649 --> 00:18:39,349
[snarl]
376
00:18:41,821 --> 00:18:43,791
>> Well, I don't understand
how Gus got the key card.
377
00:18:43,856 --> 00:18:45,726
Felix >> I think I might
have an idea.
378
00:18:45,792 --> 00:18:47,832
I'm really sorry
about this, guys.
379
00:18:47,894 --> 00:18:49,804
Lucky for us, Augustus
doesn't know his monsters.
380
00:18:49,862 --> 00:18:52,202
The creature he pulled
was actually a Huggie Bear.
381
00:18:52,265 --> 00:18:56,265
It loves to tickle.
I actually almost peed myself.
382
00:18:56,336 --> 00:18:58,306
Any word from Jake?
>> Not yet.
383
00:18:58,371 --> 00:19:00,371
***
384
00:19:00,440 --> 00:19:02,480
Girl on TV >> How can I
even trust you, Howard?
385
00:19:02,542 --> 00:19:04,442
You're hitting on my sister.
>> It's not his fault!
386
00:19:04,511 --> 00:19:06,451
Your sister's totally gross!
[watchcom beeps]
387
00:19:06,513 --> 00:19:08,453
Felix >> Hayley, I'm on
my way to Jake's house.
388
00:19:08,515 --> 00:19:10,475
Meet me there now!
Girl on TV >> I've made
389
00:19:10,550 --> 00:19:12,490
my decision, the guy
I'm taking to the prom is...
390
00:19:12,552 --> 00:19:14,352
Felix >> Hayley, I need you to
go to Jake's house immediately.
391
00:19:14,421 --> 00:19:16,321
>> Fine!
392
00:19:16,389 --> 00:19:18,759
I can't even watch a soap opera.
393
00:19:18,825 --> 00:19:20,955
That's my life for you.
394
00:19:21,027 --> 00:19:24,227
[crash]
395
00:19:24,264 --> 00:19:26,234
[snarls]
396
00:19:26,266 --> 00:19:28,236
Gus >> You don't understand
397
00:19:28,301 --> 00:19:30,241
the power that you have.
398
00:19:30,270 --> 00:19:32,310
[snarl]
399
00:19:32,372 --> 00:19:34,242
We can use the monsters
to control the world!
400
00:19:34,307 --> 00:19:36,237
>> You think you
can control them?
401
00:19:36,243 --> 00:19:38,253
>> Enough to destroy you.
402
00:19:38,278 --> 00:19:43,078
[snarls]
403
00:19:43,149 --> 00:19:49,719
[Jake gasps]
[monster snarls]
404
00:19:49,789 --> 00:19:53,259
[snap, snap, snap]
405
00:19:53,293 --> 00:19:55,363
[rustle at door]
406
00:19:55,428 --> 00:19:58,368
Gus >> Wait, you're alive!
>> Glad to disappoint you.
407
00:20:00,467 --> 00:20:02,537
[snarls]
408
00:20:02,602 --> 00:20:04,502
[crunching]
[shrieks]
409
00:20:04,571 --> 00:20:09,781
***
410
00:20:09,842 --> 00:20:17,122
[whoosh]
411
00:20:17,216 --> 00:20:22,256
[monster snarls]
412
00:20:22,322 --> 00:20:27,962
***
413
00:20:28,027 --> 00:20:30,197
[thump]
[monster screams]
414
00:20:30,263 --> 00:20:32,973
[whoosh]
415
00:20:33,032 --> 00:20:35,232
>> No!
416
00:20:37,770 --> 00:20:39,740
You've ruined everything!
417
00:20:39,806 --> 00:20:41,636
>> You've done that
to yourself, Gus.
418
00:20:41,741 --> 00:20:43,741
>> It's Augustus!
419
00:20:43,810 --> 00:20:45,980
How many times do I
have to tell you that?
420
00:20:46,045 --> 00:20:49,115
>> Make it easier on yourself
and put the club down.
421
00:20:49,181 --> 00:20:51,621
Gus >> Oh, go ahead.
Snark me.
422
00:20:51,684 --> 00:20:53,594
It won't matter.
I've let myself notes
423
00:20:53,653 --> 00:20:55,593
and video messages
all reminding me
424
00:20:55,655 --> 00:20:57,685
of what you people do.
425
00:20:57,757 --> 00:21:00,657
All instructing me
to destroy you.
426
00:21:00,727 --> 00:21:10,437
***
427
00:21:13,973 --> 00:21:16,613
>> He always talked too much.
>> How did you do that?
428
00:21:16,676 --> 00:21:19,346
>> I kept practicing.
[smack]
429
00:21:19,346 --> 00:21:21,606
>> You've got to
teach me that move.
430
00:21:21,714 --> 00:21:23,984
>> Eee...
431
00:21:24,050 --> 00:21:29,590
***
432
00:21:29,656 --> 00:21:32,426
>> So, I see that
stuff I sent over
433
00:21:32,492 --> 00:21:34,592
really helped you to relax, huh?
434
00:21:34,661 --> 00:21:36,631
>> Actually, I think it was
taking down the monsters
435
00:21:36,696 --> 00:21:38,596
that did the trick.
That other stuff,
436
00:21:38,665 --> 00:21:42,435
ha, that was the real stresser.
>> Ha ha, right.
437
00:21:42,502 --> 00:21:44,442
Felix, don't forget
to change the key card
438
00:21:44,504 --> 00:21:47,114
encryption codes too, okay?
>> Already done.
439
00:21:49,241 --> 00:21:51,181
>> Really?
>> I thought if we got out early
440
00:21:51,243 --> 00:21:53,113
we could catch
a movie or something.
441
00:21:53,179 --> 00:21:55,919
>> I'd love to.
442
00:21:55,982 --> 00:21:59,222
>> So, Mr. Stockley,
whatever happened to Gus?
443
00:21:59,285 --> 00:22:02,385
>> Well, due to the sensitive
nature of his infiltration into
444
00:22:02,422 --> 00:22:06,262
The Troop, International had to
step in and...clear things up.
445
00:22:06,393 --> 00:22:08,563
>> How'd they do that?
446
00:22:08,628 --> 00:22:10,728
>> They have their ways.
447
00:22:13,065 --> 00:22:16,295
>> I'm telling the truth.
There really are monsters.
448
00:22:16,403 --> 00:22:19,043
It's just no one ever knows
because of The Troop.
449
00:22:19,105 --> 00:22:21,965
They hide the monsters
everywhere.
450
00:22:22,041 --> 00:22:24,011
The Troop is real!
451
00:22:24,076 --> 00:22:26,006
The monsters are real!
452
00:22:26,078 --> 00:22:28,008
I've seen them.
453
00:22:28,080 --> 00:22:30,080
I've seen them before.
454
00:22:30,149 --> 00:22:31,979
I can control them.
I can control them!
455
00:22:32,051 --> 00:22:33,991
They can be our friends!
456
00:22:34,053 --> 00:22:36,423
They can help control the world!
33363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.