Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:13,781
>> Jake, where are you?
>> Right behind you.
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,747
I don't have a clear
shot of the Kayjay.
3
00:00:15,816 --> 00:00:17,646
>> Kaiju!
>> Bless you.
4
00:00:17,785 --> 00:00:19,715
>> Just shoot it!
5
00:00:19,787 --> 00:00:27,427
***
6
00:00:27,495 --> 00:00:30,995
[Kaiju snarls]
7
00:00:31,065 --> 00:00:33,725
***
8
00:00:33,801 --> 00:00:37,771
[screech, hiss]
9
00:00:37,838 --> 00:00:39,838
***
10
00:00:39,907 --> 00:00:41,807
[watch-com beep]
>> Felix, get ready!
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,805
The Keyjay is
heading towards you.
12
00:00:43,877 --> 00:00:46,077
Hayley >> Kaiju!
Felix >> Bless you.
13
00:00:46,147 --> 00:00:48,077
You should really
see an allergist.
14
00:00:48,149 --> 00:00:50,119
>> I am working with idiots.
15
00:00:50,184 --> 00:00:52,094
Felix >> No sign of it yet.
But don't worry,
16
00:00:52,153 --> 00:00:54,123
I'll cut it off.
Oww!
17
00:00:59,260 --> 00:01:01,300
[Kaiju hiss]
18
00:01:01,362 --> 00:01:03,232
>> Ha ha, gotcha!
[zap]
19
00:01:03,297 --> 00:01:05,227
[boom!]
20
00:01:05,299 --> 00:01:10,839
[hiss, screech]
21
00:01:10,904 --> 00:01:12,874
Don't gotcha.
22
00:01:12,940 --> 00:01:15,640
***
23
00:01:15,709 --> 00:01:17,979
[hiss]
24
00:01:18,146 --> 00:01:21,276
[snarls]
25
00:01:21,349 --> 00:01:24,419
Oh no! Oh no!
Oh no!
26
00:01:24,485 --> 00:01:26,615
Hayley!
[screech!]
27
00:01:26,687 --> 00:01:29,157
[zap]
[thud]
28
00:01:33,794 --> 00:01:35,764
Hah...wow.
29
00:01:35,829 --> 00:01:38,529
That was a little close.
Thanks, Hayley.
30
00:01:38,599 --> 00:01:41,369
>> That wasn't me.
>> It was me!
31
00:01:45,373 --> 00:01:47,643
Lance >> Ya' gotta be careful
cause Kaiju are a tricky bunch.
32
00:01:47,708 --> 00:01:49,538
You gotta know just
how to hit 'em.
33
00:01:49,610 --> 00:01:51,610
Hey, let me help you up.
34
00:01:51,679 --> 00:01:53,609
>> Why were you
wearing a blindfold?
35
00:01:53,681 --> 00:01:55,621
>> Cause I wanted to give
the Kaiju a sportin' chance.
36
00:01:55,683 --> 00:01:57,553
>> Well, at least
we're all okay.
37
00:01:57,618 --> 00:01:59,618
Felix >> Not all of us.
38
00:01:59,687 --> 00:02:01,657
Get...offa...me!
Argh!
39
00:02:01,722 --> 00:02:07,602
***
40
00:02:09,830 --> 00:02:11,700
[snap]
Huh?
41
00:02:11,765 --> 00:02:17,935
***
42
00:02:17,938 --> 00:02:25,478
***
43
00:02:25,546 --> 00:02:31,946
***
44
00:02:31,952 --> 00:02:39,492
***
45
00:02:39,560 --> 00:02:49,000
***
46
00:02:49,002 --> 00:02:56,582
***
47
00:02:58,479 --> 00:03:01,149
[stretchy sounds]
>> Aagh!
48
00:03:01,249 --> 00:03:03,079
[snap]
Ooof!
49
00:03:05,286 --> 00:03:07,686
Hayley >> So, what did you
say your name was again?
50
00:03:07,755 --> 00:03:09,785
>> Lance, Lance Donovan.
51
00:03:09,857 --> 00:03:11,757
The Troop - Houston,
Texas branch.
52
00:03:11,825 --> 00:03:14,355
>> Lance Donovan?
'The' Lance Donovan?
53
00:03:14,428 --> 00:03:16,328
The same Lance Donovan that
took down three Repticores
54
00:03:16,397 --> 00:03:18,297
and a Vespinox all on his own?
55
00:03:18,366 --> 00:03:20,596
I dream about you all the time.
56
00:03:20,668 --> 00:03:23,468
>> What was that?
>> Nothing.
57
00:03:23,537 --> 00:03:25,667
Hey, didn't you win
a Troop Gold Shield award?
58
00:03:25,739 --> 00:03:28,279
>> Ha ha, oh yeah,
that stupid thing.
59
00:03:28,309 --> 00:03:30,179
Such a political
popularity contest.
60
00:03:30,278 --> 00:03:32,278
I hate it.
61
00:03:32,313 --> 00:03:34,823
But yeah, I won it six times.
[click click]
62
00:03:34,882 --> 00:03:37,652
>> So, where are the rest
of your Troop mates?
63
00:03:37,718 --> 00:03:39,648
Aren't there supposed
to be three of you?
64
00:03:39,720 --> 00:03:41,590
>> Hey there, little buddy,
if you can wrap that around
65
00:03:41,655 --> 00:03:43,555
your chin you'd look
like Abe Lincoln.
66
00:03:43,624 --> 00:03:45,564
>> Hah!
67
00:03:45,659 --> 00:03:47,629
>> My life is over.
68
00:03:47,695 --> 00:03:49,595
Lance >> Oh don't
worry about it.
69
00:03:49,663 --> 00:03:51,603
The Kaiju tentacles will fall
off in a couple of days.
70
00:03:51,665 --> 00:03:53,665
>> But school photo
day is tomorrow.
71
00:03:53,734 --> 00:03:55,674
It's my only chance to change
my image from a geek
72
00:03:55,736 --> 00:03:58,666
to a cool, super winner.
Hayley >> Ah, ha ha.
73
00:03:58,739 --> 00:04:00,769
>> Abe Lincoln was
a super winner.
74
00:04:00,841 --> 00:04:02,681
Felix >> It's hopeless.
All my school photos
75
00:04:02,743 --> 00:04:04,713
have been disasters.
76
00:04:04,778 --> 00:04:08,318
[camera clicks]
77
00:04:08,382 --> 00:04:12,352
If I'm not cool by tomorrow, I'm
doomed to be just another nerd.
78
00:04:12,420 --> 00:04:14,490
Jake >> Felix, you're
not just another nerd.
79
00:04:14,555 --> 00:04:17,325
You've taken nerdiness to places
no one thought it could go.
80
00:04:17,391 --> 00:04:19,561
>> Hold up.
81
00:04:22,330 --> 00:04:24,200
[slap]
>> Was that suppose to be
82
00:04:24,332 --> 00:04:26,972
a compliment or an insult?
>> I don't know.
83
00:04:27,034 --> 00:04:28,944
[slap]
84
00:04:29,002 --> 00:04:32,412
[wheels rattle]
85
00:04:32,473 --> 00:04:35,113
Jake >> So Lance, how long are
you going to hang in Lakewood?
86
00:04:35,175 --> 00:04:38,075
>> As long as it takes.
I'm here on a mission.
87
00:04:38,145 --> 00:04:41,815
Dr. Brandenburg assigned me
to track and capture a Behemoth.
88
00:04:41,882 --> 00:04:43,782
>> No way!
No ones ever
89
00:04:43,851 --> 00:04:45,791
captured a Behemoth.
>> They are so dangerous.
90
00:04:45,853 --> 00:04:47,793
I can't believe you're going
to capture this thing alone.
91
00:04:47,855 --> 00:04:49,785
Where's the rest
of your Troop, huh?
92
00:04:49,857 --> 00:04:51,787
There's suppose
to be three of you.
93
00:04:51,859 --> 00:04:54,059
>> Boy, she's a lot of fun.
>> Hayley, please.
94
00:04:54,127 --> 00:04:56,057
I think Lance Donovan knows
how to fight monsters
95
00:04:56,129 --> 00:04:58,099
a little better than we do.
96
00:04:58,165 --> 00:05:00,165
Lance >> Now, Jake, it's okay.
97
00:05:00,368 --> 00:05:02,598
Hayley, that is an
excellent question.
98
00:05:02,670 --> 00:05:05,210
And the answer is
a very simple one.
99
00:05:05,272 --> 00:05:08,882
I can't tell you what I'm going
to do or how I'm going to do it.
100
00:05:08,942 --> 00:05:11,042
>> Wow!
That is so awesome.
101
00:05:11,111 --> 00:05:13,081
>> What?
>> If you need help,
102
00:05:13,146 --> 00:05:15,046
we can check TroopGrid
for Behemoth activity.
103
00:05:15,115 --> 00:05:17,745
>> I'll come by later.
>> I'll be waiting for you.
104
00:05:17,851 --> 00:05:19,821
>> I'll be waiting for you.
105
00:05:19,887 --> 00:05:21,887
***
106
00:05:21,955 --> 00:05:25,185
Since when have you ever heard
of a Troop member working alone?
107
00:05:25,258 --> 00:05:28,528
>> He doesn't need anyone.
He's Lance Donovan.
108
00:05:28,596 --> 00:05:31,466
It's like criticizing
the sun for shining alone.
109
00:05:31,532 --> 00:05:33,402
>> Yeah, but don't you think
he's just a little bit too old
110
00:05:33,467 --> 00:05:36,537
to be fighting monsters.
>> He's only 19.
111
00:05:36,604 --> 00:05:38,544
>> But he shaves.
>> I shave.
112
00:05:38,606 --> 00:05:41,106
>> Yeah, but he has to.
Look, it wouldn't hurt
113
00:05:41,174 --> 00:05:43,484
to check him out.
>> Hayley's right.
114
00:05:43,544 --> 00:05:45,884
He may be all you say
but my hands are tied.
115
00:05:45,946 --> 00:05:48,746
I have to ask International
about Lance's Behemoth mission.
116
00:05:48,816 --> 00:05:52,786
But, I can certainly understand
a little bit of hero-worship.
117
00:05:52,853 --> 00:05:59,163
***
118
00:05:59,226 --> 00:06:01,256
Felix >> That's it!
I can't take it anymore.
119
00:06:01,328 --> 00:06:04,928
I've tried burning, twisting,
even moisturizing lotion.
120
00:06:04,998 --> 00:06:07,298
Nothing can get this
thing off my face.
121
00:06:09,437 --> 00:06:12,867
Although the tentacle does feel
baby-soft, I'll give you that.
122
00:06:12,940 --> 00:06:15,180
What am I going to do?
School photo day is tomorrow.
123
00:06:15,242 --> 00:06:17,212
>> I've an idea.
Let's cut it off
124
00:06:17,277 --> 00:06:19,147
with a laser scalpel.
Hold still.
125
00:06:19,212 --> 00:06:21,182
>> Argh!
Has your circuitry fried.
126
00:06:21,248 --> 00:06:23,218
You can't cut a Kaiju tentacle.
The venomous ooze
127
00:06:23,283 --> 00:06:25,753
will corrode my brain.
Is that what you want, Jake?
128
00:06:25,819 --> 00:06:28,889
I turn into a drooling,
trembling, freak of nature.
129
00:06:28,956 --> 00:06:31,056
Aah!
130
00:06:31,158 --> 00:06:34,028
>> Yeah, that would be a change.
131
00:06:34,094 --> 00:06:36,064
I think you'll just have
to wait for it to fall off.
132
00:06:36,129 --> 00:06:39,229
>> By then it'll be too late.
I'll be a social outcast.
133
00:06:39,332 --> 00:06:41,672
>> Maybe it'll catch on.
134
00:06:41,735 --> 00:06:44,065
Everybody will want a
tentacle stuck to their face.
135
00:06:44,137 --> 00:06:46,007
Felix >> Yeah.
Right.
136
00:06:46,073 --> 00:06:48,983
That's what I thought
about the sideways Mohawk.
137
00:06:49,042 --> 00:06:52,252
[camera click]
138
00:06:52,312 --> 00:06:54,212
>> You know, monster
huntin' isn't easy.
139
00:06:54,281 --> 00:06:56,251
But nothing feels better
than when you pull one
140
00:06:56,316 --> 00:06:58,246
off the street, right?
Jake >> Ah, yeah.
141
00:06:58,318 --> 00:07:01,118
Like this one time we were
fighting this Changling
142
00:07:01,188 --> 00:07:03,818
and even though the manual
said to use defensive tactics,
143
00:07:03,891 --> 00:07:06,791
I knew if I attacked,
I'd bag it.
144
00:07:06,860 --> 00:07:08,900
>> And did ya?
145
00:07:08,962 --> 00:07:10,832
>> Turns out it
was a ceramic deer.
146
00:07:10,898 --> 00:07:13,998
>> Hey, I've blasted my
share of lawn ornaments too.
147
00:07:14,067 --> 00:07:17,037
But you've got to be aggressive
and take risks like that.
148
00:07:17,170 --> 00:07:19,140
That's how you get these.
149
00:07:22,375 --> 00:07:24,575
>> Tube socks!
Awesome.
150
00:07:24,645 --> 00:07:26,645
>> No, no, no, no.
151
00:07:26,714 --> 00:07:29,884
I meant...these.
[metal clinks]
152
00:07:29,950 --> 00:07:31,820
>> Whoa!
[metal clinks]
153
00:07:31,885 --> 00:07:34,715
Lance >> One for every monster
I've captured or killed.
154
00:07:34,788 --> 00:07:36,988
Yeah, I'm really proud of these
ever though it's a pain
155
00:07:37,057 --> 00:07:39,387
to take them through
airport security.
156
00:07:39,527 --> 00:07:41,757
Jake.
157
00:07:41,829 --> 00:07:43,729
This is your future.
158
00:07:43,797 --> 00:07:45,767
I see it in you.
159
00:07:45,833 --> 00:07:48,373
>> You really think so?
>> Yeah.
160
00:07:48,435 --> 00:07:51,135
And together, we're going
to take down the Behemoth.
161
00:07:51,204 --> 00:07:54,214
>> Together?
162
00:07:54,274 --> 00:07:56,284
Hah...
163
00:07:56,376 --> 00:07:58,306
Maybe we should practice.
164
00:07:58,378 --> 00:08:03,248
[blasts]
165
00:08:06,219 --> 00:08:08,189
That was amazing!
166
00:08:08,255 --> 00:08:10,185
I've never seen someone
make all five bullseyes.
167
00:08:10,257 --> 00:08:12,157
How'd you learn to do that?
>> I'm not sure.
168
00:08:12,225 --> 00:08:14,155
I feel like I was
born to do this.
169
00:08:14,227 --> 00:08:16,257
You ever feel that way?
170
00:08:16,329 --> 00:08:18,269
>> All the time.
Lance >> Good.
171
00:08:18,331 --> 00:08:20,301
Okay, now, let's
work on your shot.
172
00:08:20,367 --> 00:08:22,167
When was the last time you
missed like that in the field?
173
00:08:22,235 --> 00:08:24,565
>> This morning.
>> Right.
174
00:08:24,605 --> 00:08:26,565
Okay, pick up the Blast Ray.
175
00:08:30,277 --> 00:08:33,747
Now, keep your elbows in
and take a deep breathe.
176
00:08:33,847 --> 00:08:35,747
>> Pheww...
177
00:08:35,816 --> 00:08:38,016
[blast]
178
00:08:38,085 --> 00:08:40,885
See?
Nice work, Umbrae.
179
00:08:40,954 --> 00:08:44,634
>> Thanks.
[tracker beeps]
180
00:08:44,692 --> 00:08:46,632
My Behemoth tracker
is picking up a target.
181
00:08:46,694 --> 00:08:48,604
Let's see how you do
against the real thing.
182
00:08:48,629 --> 00:08:50,599
>> Oh, goodie!
183
00:08:50,631 --> 00:08:55,141
[thundering footsteps]
184
00:08:55,202 --> 00:08:59,242
[distant growl]
185
00:08:59,306 --> 00:09:01,366
***
186
00:09:01,441 --> 00:09:03,481
>> What is that,
an animal carcass?
187
00:09:03,611 --> 00:09:06,051
>> It's frozen lasagna
covered in gravy.
188
00:09:06,113 --> 00:09:08,623
The Behemoth loves it.
Jake >> Lasagna?
189
00:09:08,682 --> 00:09:10,782
Lance >> I've tested everything
you could imagine
190
00:09:10,851 --> 00:09:12,721
and for some reason,
it can't resist lasagna.
191
00:09:12,786 --> 00:09:14,686
>> You tested the gravy too?
192
00:09:14,788 --> 00:09:18,058
>> Don't need to, it's gravy.
193
00:09:18,125 --> 00:09:20,425
[growl]
It's here.
194
00:09:20,493 --> 00:09:22,433
>> We need to call Hayley
and Felix for backup.
195
00:09:22,495 --> 00:09:24,395
>> No, we can do
this on our own.
196
00:09:24,464 --> 00:09:26,404
Come on.
This way.
197
00:09:26,466 --> 00:09:32,306
***
198
00:09:32,372 --> 00:09:34,312
>> There it is.
199
00:09:34,374 --> 00:09:37,514
[growl]
200
00:09:37,645 --> 00:09:40,145
[rumbles]
201
00:09:40,213 --> 00:09:42,183
You've a perfect shot, go ahead.
202
00:09:42,249 --> 00:09:44,649
[growl]
Come on,
203
00:09:44,685 --> 00:09:46,985
he's right there!
204
00:09:47,054 --> 00:09:49,394
[growls]
205
00:09:49,456 --> 00:09:51,886
Lance, take a shot!
206
00:09:51,959 --> 00:09:54,899
[growls]
207
00:09:54,962 --> 00:09:58,672
[thundering footsteps]
208
00:09:58,699 --> 00:10:07,139
Jake >> Arrrghhh!
[blasts]
209
00:10:10,010 --> 00:10:14,010
in distance]
210
00:10:14,081 --> 00:10:16,581
>> Where'd it go?
211
00:10:16,650 --> 00:10:23,190
***
212
00:10:23,256 --> 00:10:25,086
What happened?
>> I think the lasagna
213
00:10:25,158 --> 00:10:27,588
saved our lives.
>> Why didn't you blast it?
214
00:10:27,661 --> 00:10:29,561
>> Pretty sure my
blaster jammed.
215
00:10:29,629 --> 00:10:31,599
Jake >> You weren't even
looking at the thing.
216
00:10:31,665 --> 00:10:33,665
And dude, you're shaking.
>> No way.
217
00:10:33,734 --> 00:10:35,644
Your eyes are shaking.
>> Lance,
218
00:10:35,703 --> 00:10:38,173
tell me what's going on.
219
00:10:38,238 --> 00:10:41,708
[sigh]
220
00:10:41,775 --> 00:10:45,275
>> Think I'm...think
I'm losing my touch.
221
00:10:45,345 --> 00:10:47,305
I'm gettin' too old
for this, man.
222
00:10:47,380 --> 00:10:49,350
Guess what they say is true.
I'm starting to get
223
00:10:49,416 --> 00:10:51,546
scared in the field, so scared
I have to shoot blindfolded.
224
00:10:51,618 --> 00:10:53,548
>> That stuff doesn't
apply to you, okay.
225
00:10:53,620 --> 00:10:56,390
You're just in a slump.
Everybody has slumps.
226
00:10:56,456 --> 00:11:00,726
Uh, baseball players, bands,
Canada hasn't done much
227
00:11:00,728 --> 00:11:02,728
since they invented ketchup
flavoured potato chips.
228
00:11:02,730 --> 00:11:06,000
>> Yeah, you're right.
229
00:11:06,066 --> 00:11:08,436
Tracking this Behemoth
has been my life's work.
230
00:11:08,501 --> 00:11:11,271
I not just going to give up
because I'm in a slump.
231
00:11:11,338 --> 00:11:13,468
You're still going
to help me, right?
232
00:11:13,540 --> 00:11:15,510
>> Yeah, of course.
233
00:11:15,575 --> 00:11:17,505
We got this thing.
234
00:11:17,577 --> 00:11:23,147
***
235
00:11:23,216 --> 00:11:25,416
Hayley >> Trust me,
you'll be good as new.
236
00:11:30,257 --> 00:11:32,387
I think we were closer
with the rainbow wig.
237
00:11:32,459 --> 00:11:35,059
Felix >> Ah! It's hopeless.
238
00:11:35,128 --> 00:11:37,498
I'll forever be known
as tentacle face.
239
00:11:37,564 --> 00:11:39,504
>> Look, why don't you just skip
the school photo this year.
240
00:11:39,566 --> 00:11:41,566
>> But it's my last
chance to be cool.
241
00:11:41,634 --> 00:11:43,474
Plus, I wanted
to update my photo
242
00:11:43,536 --> 00:11:46,006
in Galactic Night Masters.com.
243
00:11:46,073 --> 00:11:48,913
>> Yeah.
Oooh, I have an idea.
244
00:11:48,976 --> 00:11:51,906
We just caught the
Screaming Tree Weasel,
245
00:11:52,045 --> 00:11:54,075
known enemy to the Kaiju.
246
00:11:54,147 --> 00:11:56,047
>> Yeah, so?
Hayley >> Okay, well what if
247
00:11:56,116 --> 00:11:58,886
we let it burrow under the
suction cup end of the tentacle
248
00:11:58,952 --> 00:12:01,652
and it just like [pop]
popped it off, huh?
249
00:12:01,789 --> 00:12:03,789
What'd you think?
250
00:12:05,826 --> 00:12:13,026
>> For only the third time in
my life I'm going to say this,
251
00:12:13,100 --> 00:12:15,470
slap that weasel on my forehead!
>> Lie down.
252
00:12:15,535 --> 00:12:17,495
>> You don't want to hear
about the other two times?
253
00:12:17,570 --> 00:12:19,470
>> Not really.
Lie down.
254
00:12:19,539 --> 00:12:25,249
***
255
00:12:25,312 --> 00:12:27,282
>> Here you go, Barney.
256
00:12:27,347 --> 00:12:30,947
[chirps and squeaks]
257
00:12:31,018 --> 00:12:32,948
>> Uh oh.
258
00:12:33,020 --> 00:12:34,990
[squeaks]
259
00:12:35,055 --> 00:12:37,185
Ha, ha, that tickles.
260
00:12:37,257 --> 00:12:39,187
>> Hold still, it's working.
[Kaiju snarls]
261
00:12:39,259 --> 00:12:41,229
>> Ooh!
[gasp]
262
00:12:41,294 --> 00:12:43,264
Calm down, tentacle.
Calm down. Heel.
263
00:12:43,330 --> 00:12:47,130
[Felix groans]
[creatures squeak]
264
00:12:47,200 --> 00:12:49,240
>> Aye!
265
00:12:49,302 --> 00:12:51,172
[creatures screech]
>> Arrghh!
266
00:12:51,238 --> 00:12:53,208
Can you get this thing off me?
267
00:12:53,273 --> 00:12:55,513
Get this thing off me...
>> Oh my...
268
00:12:55,575 --> 00:12:57,475
Felix >> Get it off!
Get it off!
269
00:12:57,544 --> 00:12:59,414
It's biting my ear!
[creatures squeak]
270
00:12:59,479 --> 00:13:01,609
Hayley >> Felix!
[Felix groaning]
271
00:13:01,681 --> 00:13:03,581
Felix >> Get it away
from my eyes!
272
00:13:03,650 --> 00:13:05,590
Hold still.
I'm getting a sedative.
273
00:13:05,652 --> 00:13:07,622
Felix >> Oh, thank heavens.
I'm a wreck.
274
00:13:07,687 --> 00:13:09,517
>> It's not for you.
Felix >> Help, please help me!
275
00:13:09,589 --> 00:13:11,559
Okay, hold on.
Hold on.
276
00:13:11,624 --> 00:13:13,464
[Felix gasps]
Hayley >> All right.
277
00:13:13,526 --> 00:13:18,396
[chirps die down]
278
00:13:18,465 --> 00:13:20,695
All right.
You're okay.
279
00:13:20,767 --> 00:13:22,737
It's okay.
It's all better.
280
00:13:22,870 --> 00:13:29,310
***
281
00:13:29,376 --> 00:13:31,406
[groan]
282
00:13:31,478 --> 00:13:34,748
Felix >> I wouldn't
say it's "all better".
283
00:13:34,882 --> 00:13:38,352
[sobs]
284
00:13:38,418 --> 00:13:40,318
>> Ah, it's okay.
You're fine.
285
00:13:40,387 --> 00:13:45,887
***
286
00:13:45,959 --> 00:13:48,229
Hayley >> Jake.
287
00:13:48,295 --> 00:13:50,095
This just came in from
Dr. Brandenburg's office
288
00:13:50,163 --> 00:13:52,273
at International.
289
00:13:52,332 --> 00:13:54,202
>> "Too much money
on corn dogs."
290
00:13:54,267 --> 00:13:56,197
We've got to get right on this.
>> Ah, no.
291
00:13:58,305 --> 00:14:00,635
Lance was officially retired
from the Troop a year ago.
292
00:14:00,707 --> 00:14:02,677
He was never tasked
with a special mission.
293
00:14:04,744 --> 00:14:06,814
>> But...
>> We have to report him, Jake.
294
00:14:06,914 --> 00:14:08,954
He's breaking some
major rules here.
295
00:14:09,016 --> 00:14:11,546
>> He's caught more monsters
than all of us combined.
296
00:14:11,618 --> 00:14:13,618
We don't know the
whole story here.
297
00:14:13,686 --> 00:14:15,586
Hayley >> There is a reason
you have to retire.
298
00:14:15,655 --> 00:14:19,355
You start losing the ability to
fight monsters as you get older.
299
00:14:19,426 --> 00:14:21,486
Have you noticed anything?
300
00:14:21,561 --> 00:14:24,601
>> Yes, I've noticed
he's awesome.
301
00:14:24,664 --> 00:14:28,044
We need to cut him some slack.
He's one of us, Hayley.
302
00:14:28,101 --> 00:14:31,171
>> No, he used to be one of us.
303
00:14:31,271 --> 00:14:33,441
He's not anymore.
304
00:14:33,540 --> 00:14:35,580
>> So that's it.
305
00:14:35,642 --> 00:14:38,982
You protect the world from...
from monsters for four years,
306
00:14:39,046 --> 00:14:40,946
then you turn 19
and it's all over.
307
00:14:41,014 --> 00:14:43,224
How are you suppose to just
shut it off an walk away?
308
00:14:43,283 --> 00:14:45,993
>> He has to move on, Jake.
I know it's hard but he's here
309
00:14:46,053 --> 00:14:50,163
under false pretenses and
he's interfering with our work.
310
00:14:50,223 --> 00:14:53,063
[sigh]
>> Let me talk to him.
311
00:14:53,126 --> 00:14:57,996
[zap zap zap]
312
00:14:58,065 --> 00:15:00,095
>> Hi, Jake.
Ready for another try?
313
00:15:00,167 --> 00:15:03,037
>> Why did you lie to me?
>> What?
314
00:15:03,103 --> 00:15:04,973
>> You were never authorized
to track the Behemoth.
315
00:15:05,005 --> 00:15:06,965
[sigh]
316
00:15:07,007 --> 00:15:09,007
It's time to move on
317
00:15:09,076 --> 00:15:11,006
before you put yourself
or someone else in danger.
318
00:15:11,078 --> 00:15:13,048
>> But this is all I know.
What else would I do?
319
00:15:13,113 --> 00:15:15,783
>> Good question.
I brought a few things.
320
00:15:15,848 --> 00:15:29,428
[rattle and clatter]
321
00:15:29,429 --> 00:15:40,709
[rattle and clatter]
322
00:15:40,773 --> 00:15:42,643
I thought we could try
making some candles.
323
00:15:42,709 --> 00:15:44,609
It says on your Troop
Grid profile
324
00:15:44,677 --> 00:15:47,447
that you're into candling.
325
00:15:47,514 --> 00:15:50,624
>> Canoeing.
I like canoeing.
326
00:15:50,683 --> 00:15:53,223
>> Oh, it must have been a typo.
327
00:15:53,286 --> 00:15:55,186
I thought that was
a little weird.
328
00:15:55,255 --> 00:15:57,215
I guess now I can stop
trying to figure out
329
00:15:57,290 --> 00:16:00,530
what snot boarding is.
Lance >> Yeah.
330
00:16:00,593 --> 00:16:02,603
[sigh]
331
00:16:05,265 --> 00:16:11,495
[rattle and clatter]
332
00:16:11,504 --> 00:16:18,914
[rattle and clatter]
333
00:16:21,048 --> 00:16:23,578
>> Look, all I know
how to do is this.
334
00:16:28,255 --> 00:16:31,255
[blast]
335
00:16:31,324 --> 00:16:33,294
Now you try.
336
00:16:35,495 --> 00:16:39,295
Remember what I said.
Pull your elbows and breathe.
337
00:16:39,366 --> 00:16:41,666
What?
338
00:16:41,734 --> 00:16:44,504
>> You should be teaching.
That's your future.
339
00:16:44,571 --> 00:16:46,571
You know more about monster
hunting than anyone.
340
00:16:46,639 --> 00:16:48,579
You could lead another
Troop somewhere.
341
00:16:48,641 --> 00:16:50,581
Look how quickly you
improved my shot.
342
00:16:50,643 --> 00:16:52,983
>> Maybe.
Jake >> Maybe? It's perfect.
343
00:16:53,080 --> 00:16:54,950
I'll get Mr. Stockley
to sit down with you.
344
00:16:55,082 --> 00:16:57,082
He can train you.
>> I never really thought
345
00:16:57,084 --> 00:17:00,224
about it but it makes sense.
Why not?
346
00:17:00,320 --> 00:17:02,420
>> Great.
347
00:17:02,489 --> 00:17:04,419
So you'll talk to
Mr. Stockley, right?
348
00:17:04,491 --> 00:17:06,531
>> I guess so, yeah.
>> Okay, and you'll have
349
00:17:06,593 --> 00:17:08,533
to let us take care
of the Behemoth.
350
00:17:08,595 --> 00:17:11,325
>> Look, I just...
Jake >> Lance, it's time.
351
00:17:11,398 --> 00:17:13,328
>> You're right.
Jake >> Good.
352
00:17:13,400 --> 00:17:15,300
Now you can help me
find a receipt
353
00:17:15,368 --> 00:17:17,298
for all this candle stuff.
354
00:17:17,370 --> 00:17:20,740
***
355
00:17:20,807 --> 00:17:22,807
So, Mr. Stockley says he'll
meet you at HQ tomorrow at ten.
356
00:17:22,909 --> 00:17:24,939
>> Lookin' forward to it.
357
00:17:25,011 --> 00:17:26,951
The more I keep thinking
about it, the more I think
358
00:17:27,013 --> 00:17:28,953
it could be a really
great thing for me.
359
00:17:29,015 --> 00:17:31,375
>> Excellent, see you then.
>> All right, see ya.
360
00:17:31,451 --> 00:17:39,631
***
361
00:17:39,692 --> 00:17:47,572
[tracker beeps]
362
00:17:50,603 --> 00:17:52,543
***
363
00:17:52,605 --> 00:17:54,865
Jake >> Hey, Mr. Stockley.
How was your meeting with Lance?
364
00:17:54,941 --> 00:17:56,881
He's going to be a great
Troop leader, right?
365
00:17:56,943 --> 00:17:58,883
>> He never showed.
I have Felix and Hayley
366
00:17:58,945 --> 00:18:01,805
searching for him right now.
I knew it was too much to hope
367
00:18:01,881 --> 00:18:04,221
for a compassionate, energetic
and punctual Troop leader.
368
00:18:04,284 --> 00:18:06,254
[chuckles]
369
00:18:06,319 --> 00:18:08,219
Those come but once
in a generation.
370
00:18:08,288 --> 00:18:10,788
>> We had a deal.
Where could he be?
371
00:18:10,857 --> 00:18:13,487
Hayley >> I just looked all
over the school - no Lance.
372
00:18:13,560 --> 00:18:15,560
>> One of the Quantum
Rays is missing.
373
00:18:15,628 --> 00:18:17,528
Stockley >> We can't
wait any longer.
374
00:18:17,597 --> 00:18:19,567
I'm going to have to
contact International.
375
00:18:19,632 --> 00:18:21,502
>> Are you going to
be okay with this?
376
00:18:21,568 --> 00:18:23,568
Stockley >> Well, they
are going to chew me out
377
00:18:23,636 --> 00:18:25,536
about those corn dogs.
>> I meant Jake.
378
00:18:25,605 --> 00:18:27,535
Jake >> I'm okay.
It's the right thing to do.
379
00:18:27,607 --> 00:18:29,677
[watch-com beeps]
Hold on.
380
00:18:29,742 --> 00:18:32,652
It's Lance.
Where are you?
381
00:18:32,712 --> 00:18:34,682
Lance >> Jake, you have
to get over here, man.
382
00:18:34,747 --> 00:18:36,617
I have the Behemoth
trapped in a warehouse.
383
00:18:36,683 --> 00:18:38,823
Jake >> What?
How'd you know where to find it?
384
00:18:41,087 --> 00:18:43,057
>> Just a hunch.
Hurry up.
385
00:18:43,190 --> 00:18:45,490
It's going to be awesome!
>> Wait, Lance.
386
00:18:45,558 --> 00:18:48,198
No!
Lance...
387
00:18:48,261 --> 00:18:51,701
He's trapped the Behemoth.
388
00:18:51,764 --> 00:18:54,504
>> Go.
Be safe.
389
00:18:54,567 --> 00:19:00,767
***
390
00:19:00,840 --> 00:19:04,740
[Felix groans]
Felix >> Come on, come on!
391
00:19:04,811 --> 00:19:08,011
[groans]
392
00:19:08,080 --> 00:19:10,350
Hayley >> Felix, could you
hurry up, already?
393
00:19:10,417 --> 00:19:12,547
>> Ah, okay.
394
00:19:12,619 --> 00:19:14,719
Go on without me.
395
00:19:14,787 --> 00:19:17,517
Tentacle must not like lasagna.
396
00:19:17,590 --> 00:19:25,800
***
397
00:19:25,865 --> 00:19:32,805
***
398
00:19:32,872 --> 00:19:34,842
Jake >> I smell danger.
399
00:19:34,907 --> 00:19:37,037
Hayley >> That's just garlic.
Come on.
400
00:19:37,109 --> 00:19:42,949
***
401
00:19:43,015 --> 00:19:45,485
[Behemoth growls]
402
00:19:45,552 --> 00:19:47,422
Take the main floor.
Head up stairs.
403
00:19:47,520 --> 00:19:49,490
>> All right, go.
404
00:19:49,556 --> 00:20:02,166
***
405
00:20:02,235 --> 00:20:09,605
***
406
00:20:09,676 --> 00:20:11,636
Jake >> You told me you
were going to give this up.
407
00:20:14,080 --> 00:20:16,080
>> I'm so close, Jake.
408
00:20:16,148 --> 00:20:18,048
This is my monster and I'm going
to be the one to take it down.
409
00:20:18,117 --> 00:20:20,047
>> But you can't.
You've grow out
410
00:20:20,119 --> 00:20:22,049
of this, remember?
[watch-com beeps]
411
00:20:22,121 --> 00:20:24,091
Hayley >> Jake, the
Behemoth has me trapped.
412
00:20:24,156 --> 00:20:26,026
Ricotta cheese sector -
southwest, hurry.
413
00:20:26,092 --> 00:20:28,032
>> Watch me.
414
00:20:28,094 --> 00:20:30,104
***
415
00:20:30,162 --> 00:20:33,472
[distant growl]
[Hayley calls out]
416
00:20:33,533 --> 00:20:35,643
***
417
00:20:35,735 --> 00:20:40,205
[growls]
418
00:20:40,273 --> 00:20:42,213
Hayley >> Ugh!
419
00:20:42,275 --> 00:20:48,775
***
420
00:20:48,848 --> 00:20:53,788
[Behemoth growls]
421
00:20:53,853 --> 00:20:55,793
Jake >> Hayley!
Hayley >> Jake, watch out!
422
00:20:55,855 --> 00:20:57,655
>> Jake, no!
[zap]
423
00:20:57,724 --> 00:21:00,034
[Behemoth growls]
424
00:21:00,092 --> 00:21:03,332
[gasps]
425
00:21:03,396 --> 00:21:05,496
***
426
00:21:05,565 --> 00:21:07,495
You have to hit it's
power center to kill it
427
00:21:07,567 --> 00:21:09,437
otherwise you'll just...
>> Just what?
428
00:21:09,536 --> 00:21:12,196
[growl]
429
00:21:12,339 --> 00:21:15,539
Lance >> Make it mad.
[crash]
430
00:21:15,608 --> 00:21:17,538
Jake >> Run!
431
00:21:17,610 --> 00:21:22,580
***
432
00:21:22,649 --> 00:21:24,579
What are you doing?
>> Puttin' on my blindfold.
433
00:21:24,651 --> 00:21:26,551
>> You're not still
going to shoot it?
434
00:21:26,619 --> 00:21:28,489
>> I need to do this, Jake.
>> No!
435
00:21:28,555 --> 00:21:30,555
I can't trust you.
436
00:21:30,623 --> 00:21:33,833
[thundering footsteps]
[growl]
437
00:21:33,893 --> 00:21:36,803
You only have one shot at this
before it rips us to shreds.
438
00:21:36,863 --> 00:21:41,033
[thundering footsteps]
[growl]
439
00:21:41,100 --> 00:21:43,200
>> Okay, remember
what I taught you.
440
00:21:43,269 --> 00:21:45,539
Keep your elbows in
and breathe.
441
00:21:45,605 --> 00:21:47,605
You're only going to have
two seconds so make it count.
442
00:21:47,707 --> 00:21:51,807
[growl]
443
00:21:51,878 --> 00:21:57,118
***
444
00:21:57,183 --> 00:21:59,653
I hope I'm a good teacher.
445
00:21:59,719 --> 00:22:03,189
***
446
00:22:03,255 --> 00:22:05,085
[zap]
[blast]
447
00:22:05,157 --> 00:22:15,397
[boom!]
448
00:22:15,435 --> 00:22:18,265
>> You did it!
>> Thank you, hah.
449
00:22:18,405 --> 00:22:20,265
Sorry I had to take your shot.
450
00:22:20,407 --> 00:22:22,307
Are you okay?
451
00:22:22,409 --> 00:22:24,509
>> Not really, but I will be.
452
00:22:24,577 --> 00:22:30,477
***
453
00:22:30,550 --> 00:22:32,520
>> Nice work, you guys.
454
00:22:32,619 --> 00:22:34,749
That was a close one.
455
00:22:34,821 --> 00:22:37,061
Well, Mr. Stockley
just radioed in.
456
00:22:37,156 --> 00:22:39,126
He talked to International.
457
00:22:39,191 --> 00:22:41,161
>> Really? He did?
Hayley >> Yeah.
458
00:22:41,227 --> 00:22:45,867
And apparently, there's
a new advisor spot open
459
00:22:45,932 --> 00:22:48,132
for the Troop Buenos Aries.
460
00:22:48,200 --> 00:22:50,770
If you're interested, he said
he'd train you himself.
461
00:22:50,837 --> 00:22:53,007
What'd you think?
[watch-com beeps]
462
00:22:53,072 --> 00:22:55,012
>> Tell him about
the free corn dogs.
463
00:22:55,074 --> 00:22:57,014
>> Oh, and he said
to tell you about...
464
00:22:57,076 --> 00:22:59,046
>> Ah, yeah.
I heard him.
465
00:22:59,111 --> 00:23:01,581
Tell him I said ah,
yeah, thanks.
466
00:23:01,648 --> 00:23:03,478
Felix >> Hey guys, check it out.
It finally fell off.
467
00:23:03,583 --> 00:23:05,653
I'm free.
468
00:23:05,718 --> 00:23:08,858
Nothing could stop me from
taking a cool picture now.
469
00:23:08,921 --> 00:23:10,891
[camera click]
33429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.