All language subtitles for The.Troop.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:14,320 Hayley >> What's with the broom? 2 00:00:14,382 --> 00:00:16,322 Jake >> You said we were hunting some wasp. 3 00:00:16,384 --> 00:00:18,324 Felix >> It's a Vespinox. You can't catch it 4 00:00:18,386 --> 00:00:20,246 with that thing. Jake >> We'll just see. 5 00:00:20,321 --> 00:00:22,361 At home, I'm kind of the wasp guy. 6 00:00:22,423 --> 00:00:25,233 Somebody sees a wasp or bee, they call me. 7 00:00:25,293 --> 00:00:27,903 [buzzing] 8 00:00:27,961 --> 00:00:30,031 What? 9 00:00:30,098 --> 00:00:31,868 >> Jake... Felix >> You might wanna... 10 00:00:31,965 --> 00:00:39,435 [buzzing] 11 00:00:39,507 --> 00:00:41,607 >> I'm gonna need a bigger broom. 12 00:00:43,611 --> 00:00:45,581 [zap, zap] 13 00:00:48,649 --> 00:00:50,949 >> Okay, seriously, I'm not getting stung. 14 00:00:51,018 --> 00:00:53,688 I'm allergic to bees and wasps. >> I'm pretty sure everyone 15 00:00:53,754 --> 00:00:55,894 is allergic to a four foot stinger stuck in their chest. 16 00:00:55,956 --> 00:00:58,086 Come get some! 17 00:00:58,159 --> 00:01:00,129 [zaps] 18 00:01:00,228 --> 00:01:06,028 [buzzing] 19 00:01:06,134 --> 00:01:08,004 [clank] 20 00:01:08,136 --> 00:01:13,206 [rattle] 21 00:01:13,274 --> 00:01:15,044 >> Get ready to be swept off your feet. 22 00:01:15,143 --> 00:01:17,183 [buzzing] 23 00:01:17,245 --> 00:01:19,175 It made more sense with the broom. 24 00:01:19,247 --> 00:01:21,147 I had this whole thing worked out where... 25 00:01:21,215 --> 00:01:23,145 Felix >> Take him out. >> Right. 26 00:01:23,151 --> 00:01:25,751 [buzzing and rattle of can] 27 00:01:25,819 --> 00:01:28,419 Oh, okay, who forgot to charge the freeze ray? 28 00:01:28,489 --> 00:01:30,919 >> I had to charge my phone. 29 00:01:30,991 --> 00:01:33,391 [crash] 30 00:01:33,461 --> 00:01:35,361 >> Get down! 31 00:01:35,429 --> 00:01:37,769 [swoosh] 32 00:01:37,831 --> 00:01:40,431 >> Not the pulse cannon! [blast] 33 00:01:40,501 --> 00:01:42,371 >> Not the what? [boom] 34 00:01:42,470 --> 00:01:44,440 [splat] 35 00:01:48,809 --> 00:01:51,379 >> And that's why we use a broom. 36 00:01:51,445 --> 00:01:57,075 [Felix gasps] 37 00:01:57,185 --> 00:02:02,915 *** 38 00:02:02,923 --> 00:02:10,463 *** 39 00:02:10,531 --> 00:02:16,941 *** 40 00:02:16,937 --> 00:02:24,477 *** 41 00:02:24,545 --> 00:02:30,945 *** 42 00:02:30,951 --> 00:02:38,491 *** 43 00:02:38,559 --> 00:02:44,529 *** 44 00:02:44,598 --> 00:02:56,278 *** 45 00:02:58,846 --> 00:03:01,746 >> The guy with the broom ain't looking so stupid now, is he? 46 00:03:01,815 --> 00:03:07,785 [brush brush] 47 00:03:07,855 --> 00:03:10,615 Felix >> Take at look at this. 48 00:03:10,691 --> 00:03:12,591 Now we know why the Vespinox was flying so low. 49 00:03:12,660 --> 00:03:14,700 >> It was protecting its eggs. 50 00:03:14,762 --> 00:03:16,602 >> So, we make a big omelet and go home. 51 00:03:16,664 --> 00:03:18,604 Problem solved. Hayley >> You have to be careful 52 00:03:18,666 --> 00:03:20,566 with Vespinox eggs. You have to contain them 53 00:03:20,634 --> 00:03:22,604 before they hatch or they can invade a human host. 54 00:03:22,670 --> 00:03:24,710 Felix >> Didn't you watch the download we sent of the Vespinox 55 00:03:24,772 --> 00:03:26,672 hatching from a human? >> No, thanks. 56 00:03:26,740 --> 00:03:29,440 I once saw a video of my Aunt Faye giving birth to my cousin. 57 00:03:29,510 --> 00:03:31,680 Sometimes it's all I see when I close my eyes. 58 00:03:31,745 --> 00:03:33,545 >> Look, you guys have to get these back to HQ 59 00:03:33,614 --> 00:03:35,624 and contain them. 60 00:03:35,683 --> 00:03:37,653 >> "You guys"? 61 00:03:37,718 --> 00:03:39,648 Wait. Where are you going? 62 00:03:39,720 --> 00:03:42,690 >> Cheerleading practice. And I'm late...again. 63 00:03:42,756 --> 00:03:44,856 And Roxanne, the head cheerleader, 64 00:03:44,925 --> 00:03:47,025 has been all over me for my commitment to the team. 65 00:03:47,094 --> 00:03:49,704 Jake >> Hah! >> Commitment? 66 00:03:49,763 --> 00:03:51,873 You're always leaving us with the hard work. 67 00:03:51,932 --> 00:03:53,872 Don't you think I have friends to meet? 68 00:03:56,304 --> 00:03:58,144 All right, I couldn't even convince myself with that one. 69 00:03:58,205 --> 00:04:00,405 Go ahead. >> Thanks. 70 00:04:00,474 --> 00:04:02,514 Felix >> Cheerleaders. What's the point? 71 00:04:02,576 --> 00:04:04,506 They're not even part of the event. 72 00:04:04,578 --> 00:04:06,578 All they do is cheer for the guys who are doing all the work. 73 00:04:06,647 --> 00:04:08,617 >> Totally. Just imagine a bunch of girls 74 00:04:08,682 --> 00:04:11,552 in skirts jumping up and down cheering us as we hunt monsters. 75 00:04:13,887 --> 00:04:15,757 So stupid. >> Totally stupid. 76 00:04:17,758 --> 00:04:20,328 [crack] 77 00:04:20,394 --> 00:04:24,374 [splat] 78 00:04:24,432 --> 00:04:26,402 [whistle blows] [coach yelling] 79 00:04:26,467 --> 00:04:30,997 Roxanne >> ...two, three, four, five, six, seven...nice girls. 80 00:04:31,071 --> 00:04:35,511 Oh, look who decided to show up. >> Roxanne, I am so sorry... 81 00:04:35,576 --> 00:04:38,246 >> What happened to your hair? Hayley, you're a mess. 82 00:04:38,346 --> 00:04:40,346 You're supposed to be representing Lakewood Spirit. 83 00:04:40,348 --> 00:04:42,148 >> I know, but look, I had... >> Do you even have 84 00:04:42,215 --> 00:04:44,745 anything to say for yourself? 85 00:04:44,818 --> 00:04:47,988 >> Your hair looks really good. 86 00:04:48,055 --> 00:04:51,725 I mean, really good. 87 00:04:51,792 --> 00:04:53,832 >> Very clever. 88 00:04:53,894 --> 00:04:55,704 You'll get away with it this time. 89 00:04:55,763 --> 00:04:57,733 Get in formation. 90 00:04:57,798 --> 00:05:01,098 But, you're walking on thin ice. 91 00:05:01,168 --> 00:05:03,998 All right girls. Simple pyramid. 92 00:05:13,981 --> 00:05:15,821 >> Dude, you got black goo coming out of your nose. 93 00:05:15,883 --> 00:05:17,953 >> What? 94 00:05:18,018 --> 00:05:19,888 [thud] [girls gasp] 95 00:05:23,991 --> 00:05:27,291 I mentioned how great your hair looks today, right? 96 00:05:27,395 --> 00:05:30,525 [coach yelling in distance] 97 00:05:35,969 --> 00:05:37,839 Jake >> Wow. Why so fancy? 98 00:05:37,905 --> 00:05:39,865 >> What if I were to tell you I had a date tonight? 99 00:05:39,940 --> 00:05:43,010 Felix >> I'd say you were lying. >> And you'd be right. 100 00:05:43,076 --> 00:05:45,406 Tonight is my 20th Troop reunion. 101 00:05:45,446 --> 00:05:47,616 Back in the day, we were the best monster hunters 102 00:05:47,681 --> 00:05:49,881 of our time. And the best break-dancers. 103 00:05:49,950 --> 00:05:52,190 Break-dance club was our cover. 104 00:05:52,252 --> 00:05:55,992 [computer beeps] 105 00:05:56,056 --> 00:05:58,886 Now that's Ted, aka Sir Smooth. 106 00:05:58,959 --> 00:06:04,429 And Jeffrey, aka Sir Pop 'n' Lock and I was Sir Flash. 107 00:06:04,498 --> 00:06:07,328 We were the Knights of the Everlasting Funk. 108 00:06:09,437 --> 00:06:11,337 Pow! 109 00:06:13,340 --> 00:06:15,440 Whoo hup! 110 00:06:15,443 --> 00:06:18,453 Boo! Felix >> Sweet! 111 00:06:18,512 --> 00:06:20,912 And those are some cool looking pulse blasters. 112 00:06:20,981 --> 00:06:23,281 >> Those are cell phones. They were pretty big back then. 113 00:06:23,350 --> 00:06:25,450 Felix >> Oh. 114 00:06:25,453 --> 00:06:27,323 Stockley >> Hey, how'd practice go? 115 00:06:27,455 --> 00:06:29,355 >> I dropped the head cheerleader. 116 00:06:29,457 --> 00:06:31,587 Felix >> That's allowed? I should have gone out for that. 117 00:06:31,659 --> 00:06:34,029 >> That's not funny, all right. 118 00:06:34,094 --> 00:06:36,004 I could get kicked out and I have to think of something 119 00:06:36,063 --> 00:06:39,003 that will get me in good with the squad. 120 00:06:39,066 --> 00:06:41,666 >> Hayley should have a cheerleader sleep over party. 121 00:06:41,735 --> 00:06:45,705 >> That's a great idea, Jake. You solved it. 122 00:06:47,708 --> 00:06:49,738 >> Solved what? 123 00:06:49,810 --> 00:06:51,750 Sometimes I say my daydreams out loud. 124 00:06:51,812 --> 00:06:53,712 Like the other day, I was thinking, 125 00:06:53,781 --> 00:06:55,951 "What if my hair could talk?" Stockley >> Fellows. 126 00:06:56,016 --> 00:06:58,016 We got a problem. 127 00:07:01,822 --> 00:07:03,792 [squishy sounds] Felix >> One of the larva 128 00:07:03,857 --> 00:07:05,887 got out. >> Where is it? 129 00:07:05,959 --> 00:07:07,899 Is it here? >> It can't be. 130 00:07:07,961 --> 00:07:11,101 They've been in the containment vessel this whole time. 131 00:07:11,164 --> 00:07:14,804 We better head back to the site before someone gets invaded. 132 00:07:14,868 --> 00:07:18,868 [whoosh and clank of door] 133 00:07:21,308 --> 00:07:23,238 Hayley >> Hey, you guys. >> Hi! 134 00:07:23,310 --> 00:07:25,280 >> Oh, you look awesome! >> Thanks. 135 00:07:25,345 --> 00:07:27,275 >> You are so welcome. I love the earrings. 136 00:07:27,347 --> 00:07:29,277 >> Thanks. Hayley >> Hey, cute shirt. 137 00:07:29,349 --> 00:07:31,219 >> Thanks. >> You're welcome. 138 00:07:31,284 --> 00:07:34,154 Hey, cute purse. >> Hi, it's a mega bag. 139 00:07:34,221 --> 00:07:37,961 Um, anyway, ha, I certainly hope this is better 140 00:07:38,025 --> 00:07:39,955 than Chrissy's slumber party last year. 141 00:07:40,027 --> 00:07:43,057 >> Chrissy's? >> She's the girl you replaced. 142 00:07:43,130 --> 00:07:45,600 >> And her party was bad? >> Terrible. 143 00:07:45,666 --> 00:07:47,966 I'm surprised you don't know her. 144 00:07:48,035 --> 00:07:50,435 You two have, like, a lot in common. 145 00:07:50,538 --> 00:07:53,068 >> So, what's she up to now? 146 00:07:53,140 --> 00:07:55,740 >> Band. [girls shudder] 147 00:07:55,809 --> 00:08:00,579 >> Oh, well, then let's make sure this is an awesome party! 148 00:08:00,648 --> 00:08:03,248 >> We'll see. 149 00:08:05,452 --> 00:08:07,622 Hayley >> Well, everyone, thank you so much for coming. 150 00:08:07,688 --> 00:08:09,618 I really want to have this slumber party 151 00:08:09,690 --> 00:08:11,560 so that way we can get a chance... 152 00:08:13,627 --> 00:08:15,797 This is fun! 153 00:08:18,365 --> 00:08:22,195 Felix >> The scope detects: gum, gum, 154 00:08:22,302 --> 00:08:25,642 dead frog in gum, dog pooh... 155 00:08:25,706 --> 00:08:27,576 >> You don't have to say everything out loud. 156 00:08:27,641 --> 00:08:30,111 [static from scope] And our trail ends here. 157 00:08:30,177 --> 00:08:32,877 Red and gold. School colours. 158 00:08:32,946 --> 00:08:34,816 They look like pompom sheddings. 159 00:08:34,882 --> 00:08:37,592 >> Oh no. The larva must've crawled 160 00:08:37,618 --> 00:08:39,648 into the pompoms and then the cheerleaders took them away. 161 00:08:39,720 --> 00:08:41,590 >> So the Vespinox planted itself 162 00:08:41,622 --> 00:08:43,622 in one of the cheerleaders. 163 00:08:43,691 --> 00:08:45,661 >> And they're all at Hayley's party right now. 164 00:08:45,726 --> 00:08:47,656 >> We've gotta get over there. In eight hours, 165 00:08:47,728 --> 00:08:49,658 one of those cheerleaders is going to hatch a Vespinox. 166 00:08:49,730 --> 00:08:51,600 >> We can't go over there. They're not going to let 167 00:08:51,665 --> 00:08:53,595 a couple of dudes into their party. 168 00:08:53,634 --> 00:08:55,844 >> No, they won't. 169 00:08:55,903 --> 00:08:57,913 [door bell] 170 00:09:11,018 --> 00:09:13,018 [nervous laugh] 171 00:09:15,155 --> 00:09:18,825 Roxanne >> Who's this, Hayley? >> These are my... 172 00:09:18,892 --> 00:09:21,192 >> Her cousins. I'm Jane. 173 00:09:21,261 --> 00:09:23,361 >> And I'm Felice. 174 00:09:25,365 --> 00:09:27,635 What's the haps, girlfriends? 175 00:09:27,701 --> 00:09:30,841 >> I love your purse. >> Oh, thank you and...Ah! 176 00:09:30,904 --> 00:09:34,314 I love your earrings. 177 00:09:34,374 --> 00:09:37,384 They were so Hillary Duff before she got all grumpy. 178 00:09:37,444 --> 00:09:39,854 And after she got black hair, blond hair, black hair... 179 00:09:39,913 --> 00:09:42,383 >> Felice! Ha, um... 180 00:09:42,449 --> 00:09:44,419 why don't you and Jane go into the kitchen and get yourselves 181 00:09:44,484 --> 00:09:47,054 something to drink, hm? I'll be right behind you. 182 00:09:47,120 --> 00:09:50,660 >> Okay, uh, BRB TTYL. 183 00:09:53,393 --> 00:09:56,063 >> They're from out of town. Ha ha ha. 184 00:09:56,129 --> 00:09:58,099 >> Take it down a notch, would ya? 185 00:09:58,165 --> 00:10:00,095 >> You're just jealous because she thought my purse was hot. 186 00:10:00,167 --> 00:10:02,097 >> What do you think you guys are doing? 187 00:10:02,169 --> 00:10:04,099 >> We think one of the girls here is invaded by the Vespinox. 188 00:10:04,171 --> 00:10:06,111 >> We found some pompoms at the end of the larva trail 189 00:10:06,173 --> 00:10:08,083 and then it stopped. Jake >> If we don't find 190 00:10:08,141 --> 00:10:10,041 which cheerleader is the host within the next few hours, 191 00:10:10,110 --> 00:10:12,210 your party could turn into a Vespinox feeding. 192 00:10:12,279 --> 00:10:14,579 [distant giggles] >> I'm listening. 193 00:10:14,648 --> 00:10:17,748 >> The list of symptoms the host may show are: drastic mood 194 00:10:17,818 --> 00:10:20,118 swings, giggling, playing with the hair, over-eating. 195 00:10:20,187 --> 00:10:22,087 >> So, basically every girl at a slumber party. 196 00:10:22,155 --> 00:10:24,455 >> Which is why we need you to collect sweat samples. 197 00:10:24,524 --> 00:10:26,634 >> That wasn't on my list of activities. 198 00:10:26,694 --> 00:10:29,504 Jake >> It's the only way we can check for Vespinox secretions. 199 00:10:29,562 --> 00:10:32,002 Okay, I just grossed myself out. 200 00:10:32,065 --> 00:10:34,895 >> So go to it, Hayley. Collect sweat like the wind. 201 00:10:34,968 --> 00:10:36,798 >> How am I even supposed to do that? 202 00:10:36,870 --> 00:10:38,870 Jake >> Well, let's make them sweat. 203 00:10:38,939 --> 00:10:40,939 How about a pillow fight? Hayley >> Ha, how about not. 204 00:10:41,008 --> 00:10:43,508 Oh, I could set up my 'Dance Party Paranoia' video game. 205 00:10:43,576 --> 00:10:45,446 >> So it's settled. Pillow fight. 206 00:10:45,512 --> 00:10:47,852 >> Ha, now you need to listen to me. 207 00:10:47,915 --> 00:10:50,675 If you guys mess up this party for me and I get booted from 208 00:10:50,751 --> 00:10:54,651 the team, you will both pay. Got it? 209 00:10:54,722 --> 00:10:57,622 >> Fine. >> Now just one question. 210 00:10:57,691 --> 00:10:59,591 Who did your eyeliner? Did you do it yourself? 211 00:10:59,659 --> 00:11:02,529 Because it just amazing. >> The trick is 212 00:11:02,595 --> 00:11:04,525 to open your mouth when you apply it... 213 00:11:04,597 --> 00:11:07,097 that way the eyes... >> Can we do this, ladies? 214 00:11:13,841 --> 00:11:16,181 >> I wonder if this restaurant is a little too nice? 215 00:11:16,243 --> 00:11:18,083 >> Pardon me, sir. >> Well, I want to impress 216 00:11:18,145 --> 00:11:20,505 some old friends, but what if they feeling bad 217 00:11:20,580 --> 00:11:23,380 about where they are in life? I mean, I'm pretty sure 218 00:11:23,450 --> 00:11:25,550 I'm the most successful guy in my group. 219 00:11:25,618 --> 00:11:27,488 >> Yeah, I'm the most successful guy in my group too. 220 00:11:27,587 --> 00:11:29,617 [clatter] 221 00:11:29,757 --> 00:11:31,927 By the way, I saw you drive up. We have the same car. 222 00:11:31,992 --> 00:11:35,362 AMC Pacer. >> Aaah. 223 00:11:37,530 --> 00:11:40,230 >> Is that Sir Flash I see before me? 224 00:11:40,300 --> 00:11:42,600 >> Oh-ah, oh-ah, pow! 225 00:11:42,669 --> 00:11:44,669 >> Whoa! Ooooh! 226 00:11:44,772 --> 00:11:46,672 [laughter] 227 00:11:46,774 --> 00:11:49,344 Stockley >> Ted, Jeffrey. How are you guys? 228 00:11:49,409 --> 00:11:51,409 Jeffrey >> Sorry we're late, old buddy. 229 00:11:51,478 --> 00:11:53,578 >> That's okay. Traffic, huh? 230 00:11:53,646 --> 00:11:55,876 >> No, couldn't decide which airport to land my private jet. 231 00:11:55,949 --> 00:11:58,089 >> Jet? [laughs] 232 00:11:58,151 --> 00:12:00,091 >> I know, I sound like a jerk, don't I? 233 00:12:00,153 --> 00:12:02,193 Sometimes I wish I flew commercial. 234 00:12:02,255 --> 00:12:04,155 Ted >> Me too. And that's why having my own 235 00:12:04,224 --> 00:12:06,464 helicopter is a good compromise. >> Helicopter? 236 00:12:06,526 --> 00:12:08,496 Ted >> Well, once you've been an astronaut, you're always looking 237 00:12:08,561 --> 00:12:10,431 for that next thrill. >> Astronaut? 238 00:12:10,497 --> 00:12:12,527 Interesting. 239 00:12:12,599 --> 00:12:14,529 Ted >> Actually, I feel kind of guilty. 240 00:12:14,601 --> 00:12:16,471 On my way over here I even buzzed some poor schlub 241 00:12:16,536 --> 00:12:18,706 in an AMC Pacer. >> That was you? 242 00:12:18,806 --> 00:12:22,576 I mean, that poor schlub must have been pretty scared. 243 00:12:22,675 --> 00:12:25,175 [awkward chuckle] 244 00:12:25,245 --> 00:12:28,875 So, last time I talked to you, you were working 245 00:12:28,949 --> 00:12:31,049 at a hamburger stand. What happened? 246 00:12:31,118 --> 00:12:33,048 >> I ended up buying that hamburger stand 247 00:12:33,120 --> 00:12:35,990 and open up a chain of them. Twenty-seven in Japan alone. 248 00:12:36,089 --> 00:12:38,859 >> Aaaah! 249 00:12:38,926 --> 00:12:41,156 Ted >> So, what about you? >> Me? 250 00:12:41,228 --> 00:12:45,268 Oh man, sure...I got... irons in the fire. 251 00:12:45,332 --> 00:12:48,842 Big, big, big irons. Just red hot. 252 00:12:48,836 --> 00:12:50,966 Busboy >> AMC! My man! 253 00:12:51,038 --> 00:12:54,468 >> Ha ha, all right! I don't know him. 254 00:12:56,576 --> 00:13:01,006 [video game dance music] 255 00:13:01,081 --> 00:13:03,581 >> Ow! My eye! 256 00:13:03,650 --> 00:13:05,850 What are you doing? 257 00:13:05,886 --> 00:13:08,316 >> What? You don't swab at parties? 258 00:13:08,388 --> 00:13:10,358 It's like the newest thing. 259 00:13:12,525 --> 00:13:15,225 Shellie >> And I was like, "LOL, I'll BRB 260 00:13:15,295 --> 00:13:17,695 so don't throw a hissy," and he totally wigged 261 00:13:17,764 --> 00:13:19,674 and that's when he asked Jen out, eww, 262 00:13:19,732 --> 00:13:22,402 who was so toe up and I was like "OMG". 263 00:13:22,469 --> 00:13:24,699 I'm probably making like, no sense. 264 00:13:24,771 --> 00:13:27,371 >> You're totally making sense. 265 00:13:27,440 --> 00:13:29,440 You're just exhibiting independence inside 266 00:13:29,509 --> 00:13:31,979 the relationship and he couldn't take it. 267 00:13:32,045 --> 00:13:34,875 >> OMG. You totally get me. 268 00:13:34,915 --> 00:13:37,515 [pluck] >> Totes. 269 00:13:37,584 --> 00:13:39,554 [party music plays] 270 00:13:39,619 --> 00:13:42,559 >> So, you know who's the perfect guy for you? 271 00:13:42,622 --> 00:13:44,932 That guy Jake. 272 00:13:44,992 --> 00:13:47,662 Jake Collins? >> Doesn't ring a bell. 273 00:13:47,727 --> 00:13:50,797 >> Jake. Brown hair. 274 00:13:50,898 --> 00:13:53,328 Very cool. 275 00:13:53,400 --> 00:13:55,470 Sits next to you in homeroom? 276 00:13:55,535 --> 00:13:58,305 >> Hey, Roxanne, do you know a Jake Collins? 277 00:13:58,371 --> 00:14:00,371 >> Yeah. >> Yeah? 278 00:14:00,440 --> 00:14:04,310 >> Isn't he the one who ah... Paige >> Oh yeah, that thing. 279 00:14:04,377 --> 00:14:06,477 >> Eww! Gross! [laughter] 280 00:14:06,546 --> 00:14:08,516 >> Wait, what thing? 281 00:14:08,581 --> 00:14:12,451 [girls giggle] 282 00:14:12,519 --> 00:14:14,489 >> What thing? 283 00:14:14,554 --> 00:14:19,034 [laughter] 284 00:14:19,092 --> 00:14:22,332 Shellie >> Felice, you are so funny! 285 00:14:22,395 --> 00:14:24,355 [laugh turns to sobs] 286 00:14:24,431 --> 00:14:27,801 Reeealy reeealy funny! 287 00:14:27,935 --> 00:14:37,805 [sobs] 288 00:14:37,945 --> 00:14:39,805 >> It's Shellie. No doubt. 289 00:14:39,947 --> 00:14:42,277 Over-eating, mood swings... >> She expresses herself and all 290 00:14:42,349 --> 00:14:45,049 of a sudden she's a monster. Typical insensitive male. 291 00:14:45,118 --> 00:14:46,988 >> You're letting you feelings get in the way of this job. 292 00:14:47,054 --> 00:14:49,064 And why do you know how to braid hair? 293 00:14:49,122 --> 00:14:51,022 Hayley >> Okay guys, I have had it! 294 00:14:51,091 --> 00:14:52,991 You are ruining my party. None of these are changing 295 00:14:53,060 --> 00:14:54,960 colour and they all think I'm a dork. 296 00:14:55,028 --> 00:14:56,958 [Shellie sobs] 297 00:14:57,030 --> 00:14:59,030 >> It's Shellie. 298 00:14:59,099 --> 00:15:00,999 She could hatch at any second. Give me the freeze ray. 299 00:15:01,068 --> 00:15:03,098 >> It's charging in the bathroom. 300 00:15:03,170 --> 00:15:05,470 [sobs] Shellie >> Noooo! 301 00:15:05,538 --> 00:15:08,278 [sobs] What are you doing? 302 00:15:08,341 --> 00:15:11,541 [sobs] 303 00:15:11,611 --> 00:15:13,551 Roxanne >> Can't you see she's upset? 304 00:15:13,613 --> 00:15:15,723 Her boyfriend just broke up with her in a text. 305 00:15:15,782 --> 00:15:18,292 >> Sorry. Just trying to have fun. 306 00:15:18,351 --> 00:15:20,221 How about we just... pillow fight? 307 00:15:20,287 --> 00:15:23,257 >> [sigh] Great party, Hayley. 308 00:15:23,323 --> 00:15:25,493 >> I think we've had enough. 309 00:15:25,558 --> 00:15:28,228 >> Roxanne! Tanya! Guys, please. 310 00:15:30,530 --> 00:15:32,470 Get out. >> Find out what's so funny 311 00:15:32,532 --> 00:15:34,472 about Jake. Hayley >> Out! 312 00:15:46,279 --> 00:15:48,219 >> I don't care about having money. 313 00:15:48,281 --> 00:15:50,181 >> Me neither. >> Glad to hear you say that. 314 00:15:50,250 --> 00:15:52,220 >> For me, it's all about precious metals. 315 00:15:52,285 --> 00:15:54,245 Ted >> What about you, Stockley? Are you in the market? 316 00:15:54,321 --> 00:15:56,521 >> Shoot, every week. Milk, eggs, cheese. 317 00:15:56,589 --> 00:15:58,489 [laughter] 318 00:15:58,558 --> 00:16:00,688 Seriously, only the supermarket. 319 00:16:00,760 --> 00:16:02,660 See, I didn't make a lot of money. 320 00:16:02,729 --> 00:16:04,729 >> I'm sure you're exaggerating. 321 00:16:04,797 --> 00:16:06,797 >> I'm a high school administrator. 322 00:16:06,866 --> 00:16:09,796 >> Oh. >> Oh. 323 00:16:09,869 --> 00:16:13,039 >> Well, being a principal, I mean, at least 324 00:16:13,040 --> 00:16:16,880 you're running something. >> Assistant vice principal. 325 00:16:16,943 --> 00:16:20,283 >> Well uh, if something were to happen to the vice principal, 326 00:16:20,347 --> 00:16:22,347 you're right in there. 327 00:16:22,415 --> 00:16:25,285 >> I appreciate your condescending to me but, 328 00:16:25,352 --> 00:16:27,522 I mean, every group has one guy that didn't do as well 329 00:16:27,587 --> 00:16:30,057 as the others and I guess that's me. 330 00:16:32,092 --> 00:16:34,832 >> You're just being hard on yourself. 331 00:16:34,894 --> 00:16:37,434 >> If it wasn't for working with those kids in The Troop, 332 00:16:37,497 --> 00:16:40,097 I'd be totally lost. 333 00:16:40,167 --> 00:16:42,067 >> Whoa! >> No way. 334 00:16:42,135 --> 00:16:44,135 >> Still work for The Troop? 335 00:16:44,204 --> 00:16:46,544 >> I didn't tell you guys? I still run The Troop. 336 00:16:46,606 --> 00:16:49,336 >> Ah wow! >> I'd give anything to be 337 00:16:49,409 --> 00:16:51,409 part of The Troop again. >> I'm so jealous right now. 338 00:16:51,478 --> 00:16:53,348 >> Really? Jeffrey >> Absolutely. 339 00:16:53,413 --> 00:16:55,383 You still get a piece of the action. 340 00:16:55,448 --> 00:16:57,278 The monster hunts, the cool weapons. 341 00:16:57,350 --> 00:16:59,350 >> Chi-chi. 342 00:16:59,419 --> 00:17:01,449 >> Well, we still have all those, 343 00:17:01,521 --> 00:17:03,391 except the weapons are way cooler. 344 00:17:03,456 --> 00:17:05,726 And the monsters are twice as scary. 345 00:17:05,792 --> 00:17:07,832 >> I want details. >> Well last week 346 00:17:07,894 --> 00:17:09,904 we did have a little problem with an earthquake dragon. 347 00:17:11,998 --> 00:17:13,898 >> A break-in. We have what it takes 348 00:17:13,966 --> 00:17:15,866 to be international jewel thieves. 349 00:17:15,935 --> 00:17:18,435 >> What decade are you from? 350 00:17:18,505 --> 00:17:20,905 Felix >> Are you sure we should be doing this? 351 00:17:20,973 --> 00:17:23,483 Hayley seemed pretty ticked. 352 00:17:23,543 --> 00:17:25,483 >> We both know that the Vespinox is in this house 353 00:17:25,545 --> 00:17:27,505 somewhere. >> Good. 354 00:17:27,580 --> 00:17:29,420 I need to keep my eye on Shellie. 355 00:17:29,482 --> 00:17:31,582 She really needs me now. 356 00:17:31,651 --> 00:17:33,491 >> You're starting to disturb me. 357 00:17:33,553 --> 00:17:39,493 [cat groans] 358 00:17:39,559 --> 00:17:41,489 But that disturbs me more. 359 00:17:41,561 --> 00:17:45,001 >> Haaa. Hissss... 360 00:17:45,132 --> 00:17:47,502 [splat] [groans] 361 00:17:52,004 --> 00:17:55,884 [squishy sounds] 362 00:17:57,944 --> 00:18:00,314 Felix >> I'm good. Okay, okay, okay. 363 00:18:00,380 --> 00:18:03,620 If...I...could... just reach... 364 00:18:03,683 --> 00:18:05,693 Yeah! Bingo! Jake >> A knife? 365 00:18:05,752 --> 00:18:09,192 >> No, a Hello Bunny nail file. 366 00:18:09,256 --> 00:18:11,186 Jake >> Why do you have a nail file? 367 00:18:11,258 --> 00:18:13,558 >> Because, Jake, Felice, my character, 368 00:18:13,626 --> 00:18:15,656 cares about her appearance. 369 00:18:21,033 --> 00:18:22,903 Jake >> Maybe we shouldn't charge the freeze ray that 370 00:18:22,969 --> 00:18:25,169 looks like a hair dryer next to the actual hair dryer. 371 00:18:25,238 --> 00:18:27,168 >> I'll do the finger pointing around here. 372 00:18:29,376 --> 00:18:31,336 >> We need the freeze ray. 373 00:18:31,411 --> 00:18:33,451 The cold will force the Vespinox o of Roxanne. 374 00:18:33,513 --> 00:18:35,423 Felix >> Gaah! Mmm! Haaa! 375 00:18:35,482 --> 00:18:37,882 I'll call Stockley. Call Stockley. 376 00:18:37,950 --> 00:18:39,950 [beep] 377 00:18:40,019 --> 00:18:44,189 Sto-ck-ley. [beep] 378 00:18:44,191 --> 00:18:46,861 Jake >> Just... Do you want to use mine? 379 00:18:46,926 --> 00:18:48,996 >> Sto...Call Stockley. 380 00:18:49,061 --> 00:18:51,961 >> And that's how Felix took down the Mongolian Death Worm. 381 00:18:52,031 --> 00:18:54,531 Jeffrey >> That kid must get all the chicks. 382 00:18:54,601 --> 00:18:56,501 >> Yeah, something like that. 383 00:18:56,569 --> 00:18:59,009 [watch-com rings] 384 00:18:59,071 --> 00:19:01,211 Stockley here. [distorted voice] 385 00:19:01,208 --> 00:19:03,008 Hey, Felix. >> Tell Felix I said "what up." 386 00:19:03,109 --> 00:19:05,079 >> Got it. I'm on my way. 387 00:19:05,212 --> 00:19:07,352 Gentlemen, duty calls. 388 00:19:07,414 --> 00:19:09,654 >> Is this a real monster hunt? >> Vespinox. 389 00:19:09,716 --> 00:19:11,676 Ted >> Sweet! Jeffrey >> Unbelievable! 390 00:19:11,751 --> 00:19:15,561 Ted >> Can we come? >> Guys, we're adults now. 391 00:19:15,622 --> 00:19:18,292 We have far outgrown our monster-fighting abilities. 392 00:19:18,358 --> 00:19:21,128 We'll just freeze up. 393 00:19:21,228 --> 00:19:22,998 But that doesn't mean we can't help out. 394 00:19:23,062 --> 00:19:25,232 >> Awesome! 395 00:19:25,265 --> 00:19:27,225 * We are The Troop * >> Yeah. 396 00:19:27,267 --> 00:19:29,397 * The mighty Troop * >> Yeah! 397 00:19:29,469 --> 00:19:31,469 * And we ain't scared * >> No. 398 00:19:31,538 --> 00:19:33,438 * Our monster group * >> Ah ah ah ahh. 399 00:19:35,542 --> 00:19:37,842 >> Listen, Roxanne. I know tonight 400 00:19:37,910 --> 00:19:39,810 didn't go the way that I had planned. 401 00:19:39,912 --> 00:19:42,082 [gurgles] 402 00:19:42,148 --> 00:19:44,148 I think you might want to lie down. 403 00:19:44,251 --> 00:19:46,651 [gurgles] 404 00:19:46,719 --> 00:19:48,719 Roxanne! 405 00:19:51,391 --> 00:19:53,331 [crash] 406 00:19:53,393 --> 00:19:56,133 >> Girls are so totally mean. 407 00:19:56,263 --> 00:19:58,503 [whack] 408 00:19:58,565 --> 00:20:02,965 [rustling] 409 00:20:03,035 --> 00:20:08,275 [gasps] 410 00:20:08,341 --> 00:20:12,681 [cat meows] 411 00:20:12,812 --> 00:20:14,712 [coughs] 412 00:20:14,781 --> 00:20:16,851 [tires screech] 413 00:20:19,051 --> 00:20:21,991 >> Sir Smooth up in this piece. You better recognize. 414 00:20:22,054 --> 00:20:24,164 [tap tap] 415 00:20:24,223 --> 00:20:26,293 >> Ima bust a move on this ugly monsta! 416 00:20:29,762 --> 00:20:31,862 [approaching footsteps] 417 00:20:31,931 --> 00:20:34,031 Felix >> Thanks, Stockley. >> No problem. 418 00:20:34,100 --> 00:20:36,140 Are you wearing makeup? 419 00:20:36,202 --> 00:20:38,072 Jake >> No. Felix >> Yes. 420 00:20:38,137 --> 00:20:40,107 >> Oh! 421 00:20:43,476 --> 00:20:50,476 [chomp chomp] 422 00:20:50,550 --> 00:20:52,850 [gulp] 423 00:20:52,919 --> 00:20:56,919 [tinkling of cat bell] 424 00:20:56,989 --> 00:21:01,089 [zap] 425 00:21:01,328 --> 00:21:06,468 [buzzing] 426 00:21:06,533 --> 00:21:09,473 >> Roxanne's going to fall! Hayley >> I'll catch her! 427 00:21:09,569 --> 00:21:11,539 >> Ahh! 428 00:21:11,604 --> 00:21:13,574 >> I'm alive! I'm alive! 429 00:21:13,640 --> 00:21:16,240 >> Yes. Yes, you are. 430 00:21:16,343 --> 00:21:19,083 >> Hayley, I... >> Roxanne, look, I know 431 00:21:19,145 --> 00:21:22,945 it's hard for you to say nice things but...you're welcome. 432 00:21:23,015 --> 00:21:25,545 >> Knights of the Everlasting Funk, 433 00:21:25,618 --> 00:21:28,248 get ready to ride. 434 00:21:28,355 --> 00:21:31,755 [buzzing] 435 00:21:31,824 --> 00:21:33,794 Jeffrey >> Arghhh! Ted >> Ahhh! 436 00:21:37,430 --> 00:21:39,370 [buzzing] 437 00:21:39,432 --> 00:21:42,402 [zap] 438 00:21:51,143 --> 00:21:53,283 [phutt, phutt] 439 00:21:53,380 --> 00:22:01,150 [buzz] 440 00:22:01,220 --> 00:22:03,290 [buzz stops] 441 00:22:05,625 --> 00:22:08,795 >> Look at Stockley. Bringing the monster down. 442 00:22:08,861 --> 00:22:10,931 Didn't you say adults weren't good at fighting monsters 443 00:22:10,997 --> 00:22:14,167 because they lose courage or something? 444 00:22:14,233 --> 00:22:16,243 Stockley? [snap] 445 00:22:16,302 --> 00:22:18,202 >> Did you see that thing? It was horrible. 446 00:22:18,270 --> 00:22:21,210 >> It's okay, Sir Flash. You did good. 447 00:22:21,273 --> 00:22:23,483 >> You okay? 448 00:22:23,543 --> 00:22:25,953 >> Absolutely. 449 00:22:26,012 --> 00:22:27,912 My life is pretty awesome. 450 00:22:28,014 --> 00:22:30,424 Felix >> Well, I'm off. 451 00:22:30,417 --> 00:22:33,287 >> Where're you going? >> Back to the party. 452 00:22:35,321 --> 00:22:37,421 Totes. 453 00:22:37,424 --> 00:22:42,904 >> Seriously, you guys are going to miss this. 33233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.