Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,145 --> 00:00:14,845
Shop teacher, family man,
unlucky sky-diver.
2
00:00:14,915 --> 00:00:17,185
He will be missed.
3
00:00:17,251 --> 00:00:20,891
And now to dedicate the Vincent
Stubin Tranquility Garden,
4
00:00:20,954 --> 00:00:24,364
here is our Student Council
President, Richard Riley.
5
00:00:24,425 --> 00:00:26,685
[applause]
Richard >> Thank you.
6
00:00:26,760 --> 00:00:32,800
Webster's defines
'Tranquility' as 'N' dot.
7
00:00:32,866 --> 00:00:36,296
Free from disturbance.
A quiet place for meditation.
8
00:00:36,370 --> 00:00:38,540
>> Are they really going
to the chainsaws
9
00:00:38,672 --> 00:00:40,742
to these beautiful trees?
10
00:00:40,808 --> 00:00:43,578
>> Trees grow.
It's not that big of a deal.
11
00:00:43,644 --> 00:00:45,654
>> I can't believe
they're cutting down
12
00:00:45,713 --> 00:00:48,353
these beautiful trees.
>> I know, it's awful.
13
00:00:48,416 --> 00:00:50,676
Real tragedy.
14
00:00:50,751 --> 00:00:52,721
>> I'm Laurel.
I'm new here a Lakewood.
15
00:00:52,786 --> 00:00:54,656
>> I'm Jake.
Not new.
16
00:00:54,722 --> 00:00:56,762
[giggle]
17
00:00:56,824 --> 00:00:58,794
Richard >> And now the moment
we've all been waiting for.
18
00:00:58,859 --> 00:01:01,829
Let's clear these trees and
make room for tranquility.
19
00:01:01,895 --> 00:01:08,435
[saw buzz]
20
00:01:08,502 --> 00:01:11,342
>> Ahh!
[saw sputters to stop]
21
00:01:11,439 --> 00:01:13,839
[mingled voices]
22
00:01:13,907 --> 00:01:15,837
>> You okay?
>> Why would anyone
23
00:01:15,909 --> 00:01:17,809
hurt the trees?
>> Student Council?
24
00:01:17,878 --> 00:01:20,408
Because they can.
They're mad with power.
25
00:01:20,481 --> 00:01:22,451
[thud]
>> On the plus side,
26
00:01:22,516 --> 00:01:24,886
that's why we have three
kinds of pudding at lunch.
27
00:01:24,952 --> 00:01:27,492
[laugh]
28
00:01:27,555 --> 00:01:29,515
Since you're new, maybe
you might want someone
29
00:01:29,623 --> 00:01:31,593
to show you around?
30
00:01:31,659 --> 00:01:33,589
>> Yeah, showing me
around sound nice.
31
00:01:33,661 --> 00:01:35,631
Rachel >> Before we go back
to classes, it's time for
32
00:01:35,696 --> 00:01:37,696
the optional singing
of the Alma Mater.
33
00:01:37,765 --> 00:01:39,765
[crowd groans]
* Oh Lakewood *
34
00:01:39,833 --> 00:01:42,073
* Oh Lakewood *
>> See ya, Jake.
35
00:01:42,170 --> 00:01:45,410
* In unity we...*
36
00:01:45,473 --> 00:01:47,713
Rachel >> Or just
head back to class.
37
00:01:49,977 --> 00:01:51,907
It's day like this that
make me glad to be a member
38
00:01:51,979 --> 00:01:53,949
of the Student Council.
And they said
39
00:01:54,014 --> 00:01:55,854
it couldn't be done.
>> The Tranquility Garden?
40
00:01:55,916 --> 00:01:57,886
>> No, getting the
podium out here.
41
00:01:57,951 --> 00:01:59,851
>> Oh.
>> Oh, I forgot my purse.
42
00:01:59,920 --> 00:02:01,920
Be right back.
43
00:02:08,562 --> 00:02:15,442
[howl of wind]
44
00:02:15,436 --> 00:02:22,836
[howl of wind]
45
00:02:22,910 --> 00:02:28,520
Arghhhh!
46
00:02:28,582 --> 00:02:35,022
***
47
00:02:35,022 --> 00:02:42,532
***
48
00:02:42,596 --> 00:02:49,036
***
49
00:02:49,036 --> 00:02:56,536
***
50
00:02:56,610 --> 00:03:03,120
***
51
00:03:03,116 --> 00:03:10,616
***
52
00:03:10,691 --> 00:03:16,061
***
53
00:03:17,865 --> 00:03:21,265
***
54
00:03:21,302 --> 00:03:23,672
Hayley >> Rachel!
55
00:03:23,737 --> 00:03:25,867
Hey Rachel, we're going
to be late for class.
56
00:03:25,939 --> 00:03:36,149
[howl of wind]
57
00:03:36,284 --> 00:03:38,294
So, after the ceremony,
I was waiting for Rachel
58
00:03:38,352 --> 00:03:40,352
to get her purse.
Jake >> Uh huh.
59
00:03:40,421 --> 00:03:42,291
Hayley >> But, when
I went to go find her,
60
00:03:42,356 --> 00:03:44,426
there was a strange
pile of leave.
61
00:03:44,492 --> 00:03:46,992
>> And then?
>> Well, that was it.
62
00:03:47,060 --> 00:03:49,360
Just the leaves.
Stockley >> Well, the Troop Grid
63
00:03:49,430 --> 00:03:51,300
hasn't picked up any
suspicious activity.
64
00:03:51,365 --> 00:03:53,325
>> But I got this
creepy feeling.
65
00:03:53,401 --> 00:03:56,601
>> Creepy feeling?
>> Yeah, and tree were rustling.
66
00:03:56,670 --> 00:03:59,740
>> Wow, pretty spooky story.
>> Psssss!
67
00:03:59,807 --> 00:04:01,807
Hayley >> I am telling you
something happened out there.
68
00:04:01,875 --> 00:04:04,775
>> Well, since Hayley feels
so strongly about the super
69
00:04:04,845 --> 00:04:07,475
dangerous pile of leaves,
let's honour her instinct
70
00:04:07,548 --> 00:04:10,378
and raise the MonsterCon level.
71
00:04:10,484 --> 00:04:13,994
[beeps]
72
00:04:14,054 --> 00:04:16,064
Hmm.
73
00:04:16,123 --> 00:04:18,063
Felix >> Jake and I will take
a look at the master files,
74
00:04:18,125 --> 00:04:22,055
see if there's any known monster
that fight with trees or wind.
75
00:04:22,129 --> 00:04:24,669
Jake >> I'd love to but I can't.
I have a date with Laurel.
76
00:04:24,732 --> 00:04:26,672
I'm going to show her around.
Cover for me?
77
00:04:26,734 --> 00:04:28,944
>> I don't think so.
>> Come on.
78
00:04:29,002 --> 00:04:31,202
I promise to cover for you
when you have a date.
79
00:04:33,341 --> 00:04:35,241
>> That's just cruel.
80
00:04:37,345 --> 00:04:39,345
[school bell]
81
00:04:39,413 --> 00:04:41,853
Jake >> And that's
Mr. Spezza's science class.
82
00:04:41,915 --> 00:04:43,875
It's also where the
Student Council meets
83
00:04:43,951 --> 00:04:45,921
everyday after school.
>> So that's where
84
00:04:45,986 --> 00:04:48,616
they're meeting later today?
>> Yup, everyday at 3:30.
85
00:04:48,689 --> 00:04:51,219
Hey, if you're so interested,
why don't you just run
86
00:04:51,359 --> 00:04:53,589
for Student Council?
You could make some changes.
87
00:04:53,661 --> 00:04:55,701
>> Oh, I don't want to join.
88
00:04:55,763 --> 00:04:57,633
I want them to feel my
disappointment about their
89
00:04:57,698 --> 00:05:00,998
Tranquility Garden with
every bone in their body.
90
00:05:01,068 --> 00:05:03,498
>> That's how I felt when they
stopped Sloppy Joe Fridays.
91
00:05:03,571 --> 00:05:06,411
But, we grow.
We move on.
92
00:05:06,507 --> 00:05:08,877
>> Hey, Jake.
93
00:05:08,942 --> 00:05:10,882
Dud, who's the new babe?
94
00:05:10,944 --> 00:05:13,254
>> To you, Cuddy, she's no one.
95
00:05:13,381 --> 00:05:15,251
You never saw her.
She doesn't exist.
96
00:05:15,383 --> 00:05:17,393
>> She's that nice, huh?
97
00:05:17,385 --> 00:05:20,985
Well, it was nice
not meeting you then.
98
00:05:21,088 --> 00:05:23,258
>> Oh, what's that?
99
00:05:23,391 --> 00:05:25,561
Jake >> Ah, that's
a water fountain.
100
00:05:25,626 --> 00:05:27,696
>> You can get water
anytime you want?
101
00:05:27,761 --> 00:05:29,631
>> Yeah.
At your last school,
102
00:05:29,697 --> 00:05:32,597
did they make you pay for it?
103
00:05:32,700 --> 00:05:34,640
>> Hmmm...ahhh!
104
00:05:34,702 --> 00:05:36,702
>> Sure like water.
105
00:05:36,804 --> 00:05:39,014
>> Ha ha, what's not to like.
106
00:05:39,072 --> 00:05:41,242
Come over here, taste it.
107
00:05:41,409 --> 00:05:43,709
Feel the coolness on your lips.
108
00:05:43,777 --> 00:05:47,617
It's so renewing and refreshing.
109
00:05:47,681 --> 00:05:51,121
>> You know, it is good.
110
00:05:51,184 --> 00:05:53,094
I guess I just always
took it for granted.
111
00:05:53,153 --> 00:05:55,723
I've never met a girl
like you before.
112
00:05:55,789 --> 00:05:57,789
You're really...
>> Special?
113
00:05:57,858 --> 00:06:00,088
>> I was going to say weird,
but in a good way.
114
00:06:00,160 --> 00:06:02,460
>> You wouldn't happen
to have any place
115
00:06:02,530 --> 00:06:04,470
where sunlight comes in, do you?
116
00:06:04,532 --> 00:06:06,702
>> Like...a window.
117
00:06:06,767 --> 00:06:08,667
>> Oh my god, sounds amazing.
Let's go.
118
00:06:11,338 --> 00:06:13,308
Hector >> What up, StuCo?
119
00:06:13,441 --> 00:06:15,341
>> Wait.
Stu what?
120
00:06:15,443 --> 00:06:18,813
>> You know, Student Council.
We call each other 'Stu-Co'.
121
00:06:18,879 --> 00:06:21,879
>> Right, yeah.
Ah, not much.
122
00:06:21,949 --> 00:06:24,549
>> You mean, 'NoMu'.
123
00:06:24,618 --> 00:06:26,888
>> Yeah, well have you
seen Mr. Spezza around?
124
00:06:26,954 --> 00:06:28,894
I have to turn in
my science paper.
125
00:06:28,956 --> 00:06:30,986
>> No, he went to
the teacher's lounge
126
00:06:31,058 --> 00:06:32,988
to top off his coffee mug.
>> Oh.
127
00:06:33,060 --> 00:06:34,930
Hey, have you seen Rachel?
>> No.
128
00:06:34,995 --> 00:06:36,925
I'm looking for
her too actually.
129
00:06:36,997 --> 00:06:38,967
We're supposed to go out to the
woods to mark up some more trees
130
00:06:39,032 --> 00:06:41,372
to clear for the Tranquility
Garden: Phase 2.
131
00:06:41,469 --> 00:06:43,669
>> Let me know if you find her.
132
00:06:43,737 --> 00:06:46,037
>> Hagoowha.
133
00:06:46,106 --> 00:06:48,336
>> Yeah.
>> Hagoowha.
134
00:06:54,214 --> 00:07:01,154
[rustling]
135
00:07:03,891 --> 00:07:06,361
[screams]
136
00:07:06,494 --> 00:07:08,764
Get off of me!
137
00:07:08,829 --> 00:07:11,499
[crashes and screams]
138
00:07:11,532 --> 00:07:13,602
Ow!
139
00:07:13,667 --> 00:07:19,867
[rustling]
[gasps]
140
00:07:19,940 --> 00:07:21,810
Come on!
Come on!
141
00:07:21,875 --> 00:07:23,805
[sizzle]
142
00:07:23,911 --> 00:07:29,281
[heavy breaths]
143
00:07:36,156 --> 00:07:38,156
Felix >> You were attacked
by a giant tree limb?
144
00:07:38,225 --> 00:07:40,085
>> Yes.
>> So we've got to figure out
145
00:07:40,160 --> 00:07:42,200
why they're after Rachel
and why they're after you.
146
00:07:42,262 --> 00:07:44,162
What's the connection?
>> Neither one will date me.
147
00:07:44,231 --> 00:07:46,731
>> Too wide a net, my friend.
>> Okay.
148
00:07:46,800 --> 00:07:49,370
>> Troop Grid, show me Hayley
Steele and Rachel Mankowitz.
149
00:07:49,436 --> 00:07:51,336
Pull up blood types,
class schedules...
150
00:07:51,404 --> 00:07:53,274
Hayley >> We're both
on Student Council.
151
00:07:53,340 --> 00:07:55,340
>> Hold on just a moment.
...medical records, spending
152
00:07:55,408 --> 00:07:57,308
patterns, very extracurricular
for the last five years.
153
00:07:57,377 --> 00:07:59,347
>> We're both on
Student Council.
154
00:07:59,412 --> 00:08:01,582
>> Family history,
known associations...
155
00:08:01,649 --> 00:08:03,549
Felix >> They're both
on Student Council.
156
00:08:03,551 --> 00:08:05,551
Stockley >> Bingo, you're
both on Student Council.
157
00:08:05,586 --> 00:08:08,016
>> Right.
So we're all vulnerable.
158
00:08:08,088 --> 00:08:10,018
Me, Hector and
even the President.
159
00:08:10,090 --> 00:08:12,030
>> Ah! All the way
to the White House.
160
00:08:12,092 --> 00:08:14,162
>> Dud, Student Council.
Richard Riley.
161
00:08:14,227 --> 00:08:16,157
Stockley >> Could be a Dryad,
maybe a tree nymph.
162
00:08:16,229 --> 00:08:19,229
>> Interesting.
So our perp is a tree monster
163
00:08:19,299 --> 00:08:21,299
who wants to kill
the Student Council.
164
00:08:21,368 --> 00:08:23,298
I wonder why.
>> Well, looks like
165
00:08:23,370 --> 00:08:25,270
security detail for you two.
>> Got it.
166
00:08:25,338 --> 00:08:27,308
I'll watch Hector.
You'll guard the President.
167
00:08:27,374 --> 00:08:29,614
>> That's a great...
No, that's not a good idea.
168
00:08:29,677 --> 00:08:31,877
There's some bad
blood between us.
169
00:08:31,945 --> 00:08:34,175
He's done some terrible things
to me I'd rather not get into.
170
00:08:34,247 --> 00:08:36,177
>> Felix, everyone has done
terrible things to you:
171
00:08:36,249 --> 00:08:38,589
Hazing, name calling, pantsing.
>> Hey!
172
00:08:38,652 --> 00:08:43,662
Hey! I've developed a very
effective anti-pantsing device.
173
00:08:43,724 --> 00:08:45,864
>> Really?
Force field?
174
00:08:45,926 --> 00:08:48,256
>> No.
Second pair of pants.
175
00:08:48,328 --> 00:08:50,228
>> Look, I have classes with
Hector so you're going
176
00:08:50,297 --> 00:08:52,227
to be stuck with the President.
>> What about Jake?
177
00:08:52,299 --> 00:08:54,199
Stockley >> He's not
answering his watch-com.
178
00:08:54,267 --> 00:08:56,167
>> Yeah, he's too busy
crushin' on the new girl.
179
00:08:56,236 --> 00:08:59,406
I'm sorry, Felix.
You're it.
180
00:08:59,472 --> 00:09:02,382
>> Hah.
Hah.
181
00:09:05,278 --> 00:09:07,308
[whistles]
182
00:09:09,850 --> 00:09:11,850
Security.
183
00:09:11,919 --> 00:09:13,889
You'll have to wait outside
until the President
184
00:09:13,954 --> 00:09:15,794
is finished with his
official business.
185
00:09:15,856 --> 00:09:17,856
>> But I have to go.
186
00:09:17,925 --> 00:09:19,985
>> He's going for all of us.
187
00:09:20,060 --> 00:09:26,170
***
188
00:09:26,166 --> 00:09:33,706
***
189
00:09:33,774 --> 00:09:38,414
[running shoes squeak]
190
00:09:38,478 --> 00:09:48,488
***
191
00:09:48,555 --> 00:09:51,115
[running shoes squeak]
192
00:09:51,191 --> 00:09:53,761
***
193
00:09:53,827 --> 00:09:56,257
>> You're so weird.
>> I was just...
194
00:09:56,329 --> 00:09:58,299
All clear.
195
00:10:04,838 --> 00:10:09,378
***
196
00:10:09,442 --> 00:10:11,382
Jake >> You haven't
touched your food.
197
00:10:11,444 --> 00:10:13,354
What's wrong?
You're not hungry?
198
00:10:13,413 --> 00:10:16,183
>> Nope.
I just want this.
199
00:10:16,249 --> 00:10:18,689
[gulp, gulp, gulp]
200
00:10:18,752 --> 00:10:21,322
>> What happened to your arm?
>> Hmm.
201
00:10:21,421 --> 00:10:24,291
Oh, you mean my limb?
202
00:10:24,357 --> 00:10:27,327
I'd rather not say.
203
00:10:27,394 --> 00:10:29,404
It's kind of embarrassing.
204
00:10:29,462 --> 00:10:33,102
>> Okay, I get it.
Everyone has secrets.
205
00:10:33,166 --> 00:10:35,936
>> Even you.
>> Well, yeah.
206
00:10:38,972 --> 00:10:43,082
I feel like there's this part of
me that no one else knows about.
207
00:10:43,143 --> 00:10:46,953
It's so frustrating
because I just,
208
00:10:47,014 --> 00:10:49,084
I really want to tell the whole
world what's really going on.
209
00:10:49,149 --> 00:10:52,319
>> I know exactly how you feel.
>> You do?
210
00:10:52,385 --> 00:10:55,055
>> It's wonderful but at
the same time it stops you
211
00:10:55,122 --> 00:10:57,022
from being a normal person
like everyone else.
212
00:10:57,157 --> 00:10:59,687
>> Yeah, exactly.
213
00:10:59,760 --> 00:11:02,200
[chuckles]
214
00:11:02,262 --> 00:11:04,562
Richard >> So, I'm in a
Student Council meeting
215
00:11:04,631 --> 00:11:06,901
and one of the kids says,
"Point of order."
216
00:11:06,967 --> 00:11:08,867
and I looked at him and
said, "You know what,
217
00:11:08,936 --> 00:11:10,966
you're out of order."
[laughter]
218
00:11:15,275 --> 00:11:17,135
>> Ah huh.
Mmm hmm.
219
00:11:17,210 --> 00:11:19,210
Good loaf.
220
00:11:19,279 --> 00:11:21,609
All clear.
>> Guys.
221
00:11:26,086 --> 00:11:27,956
>> You're not dealing
with an amateur.
222
00:11:28,088 --> 00:11:30,018
Ha ha ha.
223
00:11:30,090 --> 00:11:31,990
[laughter]
224
00:11:32,059 --> 00:11:34,029
Or are you?
225
00:11:36,096 --> 00:11:38,066
Mr. President.
226
00:11:40,100 --> 00:11:42,100
>> Wow.
227
00:11:46,940 --> 00:11:48,880
>> Hector!
228
00:11:48,942 --> 00:11:54,852
***
229
00:11:54,948 --> 00:11:56,848
[branches creak]
230
00:11:56,950 --> 00:11:58,850
[gasp]
231
00:11:58,919 --> 00:12:00,949
[branches creak]
232
00:12:01,021 --> 00:12:02,921
[gasp]
233
00:12:03,023 --> 00:12:09,033
[branches creak]
234
00:12:28,215 --> 00:12:30,215
[giggle]
Felix >> Oops, sorry.
235
00:12:30,283 --> 00:12:32,323
Didn't mean to scare you.
Laurel >> That's okay.
236
00:12:32,385 --> 00:12:35,355
>> Mind if I join you?
>> Ah, please.
237
00:12:35,422 --> 00:12:39,932
>> So I've been thinking, we
seem to be really getting along.
238
00:12:39,993 --> 00:12:42,033
>> Yes?
239
00:12:42,095 --> 00:12:45,825
>> So, maybe we
could out sometime.
240
00:12:45,866 --> 00:12:52,006
You know, catch a movie, get
some dinner, go to a water park.
241
00:12:52,072 --> 00:12:54,842
Laurel >> Ha, that
sounds like fun,
242
00:12:54,908 --> 00:12:57,578
but I'm more of
a stay at home type.
243
00:12:57,644 --> 00:12:59,984
I like to be rooted.
>> Ah, me too.
244
00:13:00,047 --> 00:13:02,217
I love to be rooted.
245
00:13:02,282 --> 00:13:05,052
>> Well, maybe we could
be rooted together,
246
00:13:05,118 --> 00:13:08,218
if you like.
>> I'd really like that.
247
00:13:08,288 --> 00:13:18,528
***
248
00:13:26,773 --> 00:13:38,153
***
249
00:13:38,218 --> 00:13:44,518
[wind howls]
250
00:13:44,591 --> 00:13:50,361
***
251
00:13:50,430 --> 00:13:53,230
>> Leeeaaafff!
252
00:13:53,300 --> 00:13:58,010
***
253
00:13:58,071 --> 00:14:01,171
Ahhhhh!
254
00:14:01,241 --> 00:14:03,441
[thud]
255
00:14:06,313 --> 00:14:08,453
Found it!
256
00:14:08,515 --> 00:14:11,715
Leaf.
Leif Eriksson.
257
00:14:11,818 --> 00:14:13,988
Always a mad rush for this book.
258
00:14:14,054 --> 00:14:16,664
The Vikings are off the hook.
259
00:14:16,723 --> 00:14:18,793
Ow.
260
00:14:18,926 --> 00:14:20,786
>> This is the
outside of the school.
261
00:14:20,928 --> 00:14:22,698
This is where the majority
of our weather happens.
262
00:14:22,762 --> 00:14:24,802
>> [giggle] I like it.
263
00:14:24,932 --> 00:14:27,232
Hayley >> Going somewhere?
Jake >> Oh, hi Hayley.
264
00:14:27,300 --> 00:14:29,270
This is my friend Laurel.
Laurel >> Hi.
265
00:14:29,336 --> 00:14:31,936
Hayley >> What happened?
Burned by some acid maybe?
266
00:14:31,972 --> 00:14:33,942
>> Ouch.
No.
267
00:14:34,007 --> 00:14:36,437
I cut my myself in science lab.
>> What's your problem?
268
00:14:36,509 --> 00:14:39,079
>> I'll tell you what my problem
is: I think Laurel is a Dryad.
269
00:14:39,146 --> 00:14:41,046
>> Are you saying my
girlfriend's a tree?
270
00:14:41,114 --> 00:14:43,084
>> If the bark fits.
>> Are you crazy?
271
00:14:43,150 --> 00:14:45,790
>> Jake, it's okay.
I guess she likes you.
272
00:14:45,852 --> 00:14:47,962
She's just jealous.
>> Jealous?
273
00:14:48,021 --> 00:14:49,991
Yeah, not even.
No way.
274
00:14:50,057 --> 00:14:52,387
>> "No way?"
That's nice.
275
00:14:52,459 --> 00:14:54,559
Hayley, you're overreacting.
>> Overreacting?
276
00:14:54,627 --> 00:14:57,257
Look, Rachel and Hector
were both turned into trees
277
00:14:57,330 --> 00:14:59,270
and I was attacked by one.
I only got away
278
00:14:59,332 --> 00:15:01,802
when I poured acid on her limb.
>> She's not a Dryad.
279
00:15:01,969 --> 00:15:07,709
[giggles]
280
00:15:07,774 --> 00:15:10,044
She's not a Dryad.
>> Oh yeah.
281
00:15:10,110 --> 00:15:12,980
Okay, well, then I guess
she wouldn't be afraid
282
00:15:12,980 --> 00:15:14,980
of these termites, would she?
Jake >> That's disgusting.
283
00:15:15,048 --> 00:15:16,878
What's your point?
Everyone's afraid of bugs.
284
00:15:16,984 --> 00:15:19,724
>> What about these, huh?
What about these?
285
00:15:19,786 --> 00:15:22,586
I found these all over the crime
scene and they happen to match
286
00:15:22,655 --> 00:15:25,085
the ones in her hair.
287
00:15:25,158 --> 00:15:27,128
Jake >> Lots of girls have
flowers in their hair.
288
00:15:32,499 --> 00:15:35,299
There's only one explanation,
they're all trees
289
00:15:35,368 --> 00:15:37,468
that have been turned
into people.
290
00:15:37,537 --> 00:15:39,567
I think we better go.
291
00:15:39,639 --> 00:15:42,109
>> Look, I know you're a Dryad!
Jake >> Back off, Hayley!
292
00:15:42,175 --> 00:15:44,075
This is so not cool.
>> Don't go, Jake.
293
00:15:44,144 --> 00:15:46,014
She's going to plant
you in the ground
294
00:15:46,079 --> 00:15:48,019
and you will be rooted forever.
295
00:15:48,081 --> 00:15:50,651
***
296
00:15:50,750 --> 00:15:52,720
Jake >> Rooted?
297
00:15:52,785 --> 00:15:55,485
Is that what you meant?
>> Jake, let's go.
298
00:15:55,555 --> 00:15:58,125
>> Trust me, if you go
those will be the last steps
299
00:15:58,258 --> 00:16:00,188
you'll ever take.
300
00:16:02,295 --> 00:16:04,255
>> It's her or me, Jake.
301
00:16:08,268 --> 00:16:10,138
Laurel >> You know, I thought
you were different.
302
00:16:10,203 --> 00:16:12,143
I thought we could be a team.
303
00:16:12,205 --> 00:16:14,135
>> I'm sorry, but...
304
00:16:14,207 --> 00:16:17,937
***
305
00:16:18,045 --> 00:16:21,575
[ground creaks]
306
00:16:21,648 --> 00:16:23,618
>> So maybe she was a Dryad.
>> Maybe?
307
00:16:23,716 --> 00:16:25,616
>> She was a cute Dryad.
308
00:16:25,685 --> 00:16:27,685
>> We've got to warn Felix.
309
00:16:27,754 --> 00:16:29,694
President's next.
Come on, let's go!
310
00:16:34,127 --> 00:16:38,627
[huffing and puffing]
311
00:16:38,698 --> 00:16:41,068
Richard >> Hey, why are you
following me, parasite?
312
00:16:41,101 --> 00:16:42,941
Felix >> It's for your own
protection and my name
313
00:16:43,070 --> 00:16:45,070
is not parasite,
my name is Felix.
314
00:16:45,072 --> 00:16:46,912
You pretend like
you don't know me.
315
00:16:46,973 --> 00:16:48,983
We used to be very good friends.
316
00:16:49,076 --> 00:16:51,076
>> Okay, now you're just
stretching the truth.
317
00:16:51,078 --> 00:16:53,078
>> I'm the reason you're
Student Council President now.
318
00:16:53,080 --> 00:16:55,080
>> You? It was my 'Pudding
on Every Tray' platform.
319
00:16:55,082 --> 00:16:56,952
>> Oh, don't play dumb.
You know I took
320
00:16:57,084 --> 00:16:59,154
the fall for you.
>> Um, no.
321
00:16:59,219 --> 00:17:01,249
>> Oh, you want
to get into this?
322
00:17:01,321 --> 00:17:03,261
>> Yeah, okay.
>> Fine.
323
00:17:03,323 --> 00:17:05,233
Let's set the Way Back
machine to third grade.
324
00:17:05,292 --> 00:17:08,632
Ms Prater found that empty paste
container you ate in your desk.
325
00:17:08,695 --> 00:17:10,655
The whole class turned on you
and called you 'Paste Eater'.
326
00:17:10,730 --> 00:17:12,630
I convinced them that it was me.
327
00:17:12,732 --> 00:17:15,342
I took the blame.
328
00:17:15,402 --> 00:17:18,672
From then on, everyone
called me 'Pasty Face'.
329
00:17:18,738 --> 00:17:21,108
[snicker]
>> 'Pasty Face?'
330
00:17:21,174 --> 00:17:23,244
Felix >> They called me 'Pasty
Face' in every hallway and
331
00:17:23,310 --> 00:17:25,910
classroom and on billboards,
and newspaper ads.
332
00:17:25,978 --> 00:17:29,118
It hurt, but I was impressed
with their budget.
333
00:17:29,116 --> 00:17:31,116
>> So why'd you do it then?
334
00:17:31,118 --> 00:17:33,118
>> That's what friends do.
335
00:17:33,153 --> 00:17:35,023
Who knows what my life
would have been
336
00:17:35,122 --> 00:17:37,162
if I let you take the fall.
337
00:17:37,224 --> 00:17:38,994
Maybe you would have
been 'Pasty Face'.
338
00:17:39,126 --> 00:17:41,126
>> You know what?
339
00:17:41,128 --> 00:17:43,128
I didn't ask you
to take the fall.
340
00:17:43,163 --> 00:17:46,133
So don't stand here and
blame me for your lame life.
341
00:17:46,133 --> 00:17:48,143
Get over it.
342
00:17:51,604 --> 00:17:53,714
[watch-com beeps]
343
00:17:53,773 --> 00:17:55,813
Felix >> Go for Felix.
>> We confirmed Dryad.
344
00:17:55,875 --> 00:17:57,835
She's in the forest
near the new sanctuary.
345
00:17:57,910 --> 00:18:00,180
Where's the President?
>> He ran into the forest.
346
00:18:00,247 --> 00:18:03,447
>> Keep him out of there!
>> No, I hate him.
347
00:18:03,516 --> 00:18:05,446
>> You took an oath.
It's your responsibility
348
00:18:05,518 --> 00:18:07,418
as a member of The Troop
to protect and serve.
349
00:18:07,487 --> 00:18:09,687
Do you understand?
350
00:18:09,756 --> 00:18:11,956
>> Yeah, fine.
Whatever.
351
00:18:14,827 --> 00:18:16,857
Jake >> I still can't believe
she's a tree monster.
352
00:18:16,929 --> 00:18:19,229
Hayley >> Well, some might
call you a sap.
353
00:18:19,299 --> 00:18:21,329
>> I think you're
enjoying this too much.
354
00:18:21,401 --> 00:18:23,371
Maybe Laurel was right.
You're a little jealous.
355
00:18:23,470 --> 00:18:25,810
Admit it.
Hayley >> Ha, ha
356
00:18:25,872 --> 00:18:27,912
keep dreamin' there, budrow.
>> Why don't you
357
00:18:27,974 --> 00:18:30,714
keep dreamin', zing.
>> It's time to focus.
358
00:18:30,777 --> 00:18:32,807
She's already turned half the
Student Council into trees
359
00:18:32,879 --> 00:18:34,779
and we need to stop her before
they become trees forever.
360
00:18:34,847 --> 00:18:36,747
>> Well, how are we
suppose to find her?
361
00:18:36,816 --> 00:18:39,386
She could be any
one of these trees.
362
00:18:39,486 --> 00:18:41,386
[tree creaks]
363
00:18:41,454 --> 00:18:43,494
Jake >> Well, that's one way.
364
00:18:43,556 --> 00:18:45,486
>> Arghhh!
A tree!
365
00:18:45,558 --> 00:18:47,358
>> Look out!
Jake >> No!
366
00:18:47,494 --> 00:18:49,504
Felix >> Noooooo!
367
00:18:49,562 --> 00:18:51,602
[thud]
368
00:18:51,664 --> 00:18:53,504
>> Get the President
out of here!
369
00:18:53,566 --> 00:18:55,566
Richard >> What was that?
Felix >> Come on!
370
00:18:57,570 --> 00:18:59,940
***
371
00:19:00,006 --> 00:19:05,606
[creaks]
372
00:19:05,678 --> 00:19:08,318
***
373
00:19:08,381 --> 00:19:10,351
>> Oh!
374
00:19:10,417 --> 00:19:18,057
***
375
00:19:18,124 --> 00:19:20,464
[blast!]
Hayley >> Aah!
376
00:19:20,527 --> 00:19:22,497
Jake, be more careful
with that thing next time.
377
00:19:22,562 --> 00:19:25,032
Jaaake!
378
00:19:25,097 --> 00:19:27,067
>> Oh, Hayley, I see you've
decided to branch out.
379
00:19:27,133 --> 00:19:29,243
>> Argh!
380
00:19:29,269 --> 00:19:31,239
Jake >> See, not so funny,
is it?
381
00:19:31,271 --> 00:19:33,241
>> Come any closer
and I'll drop her.
382
00:19:33,273 --> 00:19:36,043
Jake >> If you do, I'll
light up this whole forest.
383
00:19:36,243 --> 00:19:38,253
>> I'm surprised.
384
00:19:38,311 --> 00:19:40,251
You seemed like the
smart one, Jake.
385
00:19:40,313 --> 00:19:42,253
>> I did?
>> He did?
386
00:19:42,315 --> 00:19:44,245
Laurel >> But I was wrong.
387
00:19:44,317 --> 00:19:46,247
All you humans are wasteful.
388
00:19:46,319 --> 00:19:48,459
Even you, Jake.
>> You're right.
389
00:19:48,521 --> 00:19:50,491
Cutting those trees
was a horrible idea.
390
00:19:50,557 --> 00:19:53,057
I'm sorry.
>> It's too late, Jake.
391
00:19:53,125 --> 00:19:55,055
Jake >> Wait!
We don't have to do this.
392
00:19:55,127 --> 00:19:57,027
Can't we work something out?
>> Wait.
393
00:19:57,096 --> 00:19:59,696
Are you negotiating with a tree?
>> What if we decided
394
00:19:59,766 --> 00:20:04,666
to make our Tranquility Garden
a Tranquility Grove instead?
395
00:20:04,737 --> 00:20:07,037
>> So the trees stay?
396
00:20:07,106 --> 00:20:09,506
All of them?
>> Absolutely.
397
00:20:09,576 --> 00:20:11,976
We get our garden and you get
raccoons living in your head.
398
00:20:12,078 --> 00:20:14,178
It's a win win.
399
00:20:16,249 --> 00:20:18,149
>> Okay, agreed.
>> Really?
400
00:20:18,217 --> 00:20:20,517
>> Shhhh.
Really?
401
00:20:20,587 --> 00:20:22,587
>> But with one condition,
402
00:20:25,792 --> 00:20:29,562
you come visit my woods,
whenever you can.
403
00:20:29,629 --> 00:20:32,799
>> I'd like that, very much.
404
00:20:32,865 --> 00:20:35,195
>> Okay.
405
00:20:35,268 --> 00:20:37,668
>> Now, can you
set the humans free?
406
00:20:37,737 --> 00:20:39,667
>> Yeah.
407
00:20:39,772 --> 00:20:42,682
[branch creaks]
408
00:20:42,742 --> 00:20:44,742
***
409
00:20:44,811 --> 00:20:46,681
>> Did you just make
a date with a tree?
410
00:20:46,746 --> 00:20:48,846
[branch creaks]
411
00:20:48,915 --> 00:20:51,275
Rachel >> Come on.
412
00:20:51,351 --> 00:20:54,721
Hector >> What are
we doing here?
413
00:20:54,787 --> 00:20:56,717
>> I'll go snark them.
414
00:20:56,789 --> 00:20:59,489
You two say your good-byes.
415
00:20:59,559 --> 00:21:01,529
Come on, guys.
It's okay.
416
00:21:01,594 --> 00:21:03,464
Watch out for that rock.
You're okay.
417
00:21:03,530 --> 00:21:05,570
***
418
00:21:05,632 --> 00:21:07,902
>> It might have been nice
to be rooted together.
419
00:21:07,967 --> 00:21:11,097
Except for the
root rot and stuff.
420
00:21:11,170 --> 00:21:13,340
[Laurel giggles]
421
00:21:13,340 --> 00:21:16,340
You're a pretty cute tree.
422
00:21:16,376 --> 00:21:21,546
>> Well, if you change your
mind, you know where to find me.
423
00:21:21,614 --> 00:21:24,124
Bye, Jake.
424
00:21:24,183 --> 00:21:26,193
[creak]
425
00:21:28,254 --> 00:21:31,194
Ah, ow!
Splinter.
426
00:21:33,225 --> 00:21:35,355
[Hayley laughs]
427
00:21:35,362 --> 00:21:37,232
I'm never going to live
this down, am I?
428
00:21:37,364 --> 00:21:44,474
***
429
00:21:46,906 --> 00:21:48,776
Felix >> Oops.
Richard >> Oh, sorry.
430
00:21:48,841 --> 00:21:50,781
>> Sorry.
>> Sorry, man.
431
00:21:50,843 --> 00:21:54,513
Hey, Felix.
>> Yeah?
432
00:21:54,581 --> 00:21:58,081
>> Um, I mean,
433
00:21:58,150 --> 00:22:00,620
I'm sorry about everything, man.
434
00:22:00,687 --> 00:22:03,017
You did me a solid with the
paste thing and you saved
435
00:22:03,089 --> 00:22:04,889
my life when that tree
almost fell on me.
436
00:22:04,991 --> 00:22:08,231
And I just want to let you know,
437
00:22:08,294 --> 00:22:13,074
when I mock you in front of my
friends, it's not how I feel.
438
00:22:13,132 --> 00:22:15,072
>> Well, that's not
what friends do.
439
00:22:15,134 --> 00:22:17,044
>> I know, but as Class
President, it's a quick,
440
00:22:17,136 --> 00:22:19,136
easy way to bring
people together.
441
00:22:19,205 --> 00:22:21,065
What's that on your shirt?
>> What?
442
00:22:21,140 --> 00:22:23,480
[slap]
443
00:22:23,543 --> 00:22:25,813
>> This doesn't change the
fact that we're friends now.
444
00:22:25,912 --> 00:22:28,422
>> You know what?
445
00:22:28,481 --> 00:22:31,681
If this is how you're going to
act, I don't want to be friends.
446
00:22:31,751 --> 00:22:34,791
I'd rather keep my dignity.
447
00:22:34,854 --> 00:22:37,564
Hey!
448
00:22:37,624 --> 00:22:40,434
[chuckles]
449
00:22:40,493 --> 00:22:45,133
***
450
00:22:45,197 --> 00:22:49,937
[chuckles]
451
00:22:50,002 --> 00:22:57,442
***
32358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.