All language subtitles for The.Penthouse.S02E17-E18.210319-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,486 --> 00:00:07,926 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:07,926 --> 00:00:09,420 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:13,026 --> 00:00:16,291 (Episode 9) 4 00:00:31,246 --> 00:00:33,570 Are you finally awake, Na Ae Gyo? 5 00:00:37,085 --> 00:00:38,541 Who are you? 6 00:00:39,785 --> 00:00:41,411 Where is this? 7 00:00:41,456 --> 00:00:43,310 I saved your life. 8 00:00:43,356 --> 00:00:45,750 Don't you think you should be a little more grateful? 9 00:00:45,785 --> 00:00:48,350 I guess you only look like Su Ryeon. 10 00:00:50,426 --> 00:00:52,295 Who are you? 11 00:00:52,295 --> 00:00:54,161 I'm Logan Lee. 12 00:00:54,535 --> 00:00:56,395 We've met two years ago. 13 00:00:56,395 --> 00:00:59,806 Logan Lee? I don't know you. 14 00:00:59,806 --> 00:01:02,231 Stop this nonsense and piss off! 15 00:01:04,776 --> 00:01:06,470 Hold on! 16 00:01:06,976 --> 00:01:09,511 I'm not trying to hurt you. 17 00:01:09,616 --> 00:01:12,011 I just want to hear... 18 00:01:12,246 --> 00:01:13,655 what you're about to say back then. 19 00:01:13,655 --> 00:01:16,050 If you don't want to die, get your hands off me. 20 00:01:16,955 --> 00:01:19,750 I can finish you in seconds. 21 00:01:25,526 --> 00:01:27,565 Until Su Ryeon died, 22 00:01:27,565 --> 00:01:31,201 you pretended to be Joo Dan Tae's wife because you look like her. 23 00:01:31,205 --> 00:01:34,306 I know that you got insider information by lobbying... 24 00:01:34,306 --> 00:01:36,476 Party Leader Jung Doo Man and others at Happy Future Party, 25 00:01:36,476 --> 00:01:39,440 and you made a whole lot of money from that. 26 00:01:40,515 --> 00:01:43,315 But two years ago, you certainly decided... 27 00:01:43,315 --> 00:01:45,481 that you'll separate ways from Joo Dan Tae. 28 00:01:45,815 --> 00:01:47,981 That's why you wanted to meet me. 29 00:01:48,556 --> 00:01:50,310 Stop speaking nonsense. 30 00:01:50,786 --> 00:01:52,455 I've never made such a decision. 31 00:01:52,455 --> 00:01:56,151 Joo Dan Tae is the only person that I trust. 32 00:01:58,965 --> 00:02:00,631 This voice! 33 00:02:01,366 --> 00:02:03,390 I know it's you! 34 00:02:03,935 --> 00:02:05,500 I'm Na Ae Gyo. 35 00:02:06,166 --> 00:02:09,170 I have something to tell you before I leave. 36 00:02:09,705 --> 00:02:13,005 I know what Joo Dan Tae did to Shim Su Ryeon... 37 00:02:13,006 --> 00:02:15,370 and what kind of a person he is. 38 00:02:15,376 --> 00:02:18,411 I might never get to tell you if I don't tell you today. 39 00:02:18,485 --> 00:02:19,710 I know... 40 00:02:20,955 --> 00:02:23,011 that you meant what you said. 41 00:02:23,316 --> 00:02:26,620 You were desperate! 42 00:02:29,656 --> 00:02:31,120 I must've... 43 00:02:32,795 --> 00:02:34,990 had a fight with him or something. 44 00:02:35,235 --> 00:02:37,531 Don't you think that I could've done that on a whim? 45 00:02:38,466 --> 00:02:40,976 I'm not very good with anger management. 46 00:02:40,976 --> 00:02:44,745 Does that mean that it's fine if I play this for Joo Dan Tae? 47 00:02:44,745 --> 00:02:47,976 Yes. Go ahead. 48 00:02:47,976 --> 00:02:52,041 Are you trying to threaten me with a mere voice recording? 49 00:02:53,045 --> 00:02:54,911 I'm sorry, 50 00:02:57,325 --> 00:02:59,186 but the relationship between Dan Tae and I... 51 00:02:59,186 --> 00:03:03,990 is much stronger than whatever you think it is. 52 00:03:05,325 --> 00:03:07,335 We had children together. 53 00:03:07,335 --> 00:03:09,661 You think a voice recording can change anything? 54 00:03:09,995 --> 00:03:14,400 Stop snooping and don't you ever try to find me again. 55 00:03:23,446 --> 00:03:25,180 We meet again. 56 00:03:25,846 --> 00:03:27,110 What are you doing? 57 00:03:27,216 --> 00:03:31,180 Did you approach me because you two are a team? 58 00:03:31,925 --> 00:03:35,821 I don't know what you're thinking, 59 00:03:35,955 --> 00:03:38,360 but I'm Dan Tae's woman. 60 00:03:39,525 --> 00:03:40,966 I'm the birth mother of the twins. 61 00:03:40,966 --> 00:03:44,705 Joo Dan Tae tried to kill you. 62 00:03:44,705 --> 00:03:46,805 You almost died today! 63 00:03:46,805 --> 00:03:48,501 You... 64 00:03:49,075 --> 00:03:51,805 don't know when you'll be abandoned like Su Ryeon. 65 00:03:51,805 --> 00:03:54,445 And yet, you want to stand by him... 66 00:03:54,446 --> 00:03:55,846 just to be loyal? 67 00:03:55,846 --> 00:03:58,846 What do you know about Dan Tae? 68 00:03:58,846 --> 00:04:02,381 Because I've been betrayed. 69 00:04:03,085 --> 00:04:06,020 I've had to flee and almost died because of him. 70 00:04:06,286 --> 00:04:09,721 You're not any different from me. 71 00:04:10,226 --> 00:04:11,865 You know better... 72 00:04:11,865 --> 00:04:15,765 about how he deals with people who are of no use to him. 73 00:04:15,765 --> 00:04:17,460 I'm giving you a chance to abandon him... 74 00:04:17,706 --> 00:04:20,261 before he abandons you. 75 00:04:20,875 --> 00:04:23,001 Work with us, Na Ae Gyo. 76 00:04:24,375 --> 00:04:26,801 What do you two think you are? 77 00:04:29,375 --> 00:04:30,545 (Seok Hoon) 78 00:04:30,545 --> 00:04:31,840 Hello? 79 00:04:31,945 --> 00:04:34,251 Hello, Seok Hoon. It's me, Ms. Oh. 80 00:04:34,315 --> 00:04:37,656 Everything is good, right? I called because I was worried. 81 00:04:37,656 --> 00:04:39,921 I'm fine. How are you? 82 00:04:40,356 --> 00:04:43,020 My dad didn't try to do anything to you again, did he? 83 00:04:43,096 --> 00:04:44,861 No, I'm fine. 84 00:04:44,925 --> 00:04:47,861 Good to hear that you're fine. Bye now. 85 00:04:52,336 --> 00:04:56,330 Don't you want to meet your children? 86 00:04:57,505 --> 00:05:01,571 I'll let you meet Seok Hoon and Seok Kyung. 87 00:05:12,086 --> 00:05:14,991 You two are adorable! 88 00:05:15,026 --> 00:05:18,361 You think you can win me over with just that? 89 00:05:19,026 --> 00:05:23,131 If I had any maternal attachment to my kids, 90 00:05:23,135 --> 00:05:25,600 do you think I would've run away when they were infants? 91 00:05:26,706 --> 00:05:29,330 Being a mother? 92 00:05:29,875 --> 00:05:31,745 That's certainly not my thing. 93 00:05:31,745 --> 00:05:35,871 Do you know what Joo Dan Tae did to the kids? 94 00:05:36,416 --> 00:05:38,445 Your kids are being abused. 95 00:05:38,445 --> 00:05:40,681 They're living in a nightmare! 96 00:05:40,755 --> 00:05:44,921 And you're okay with that lunatic raising them? 97 00:05:47,425 --> 00:05:50,660 Watch what you say about other people's families. 98 00:05:57,096 --> 00:05:58,201 Let her go. 99 00:05:58,666 --> 00:06:00,770 We can't let her go like this. 100 00:06:00,805 --> 00:06:03,030 What if she tells Joo Dan Tae? 101 00:06:03,076 --> 00:06:04,640 We can't stop her. 102 00:06:05,245 --> 00:06:06,941 So? You'll give up? 103 00:06:07,375 --> 00:06:08,671 I can't. 104 00:06:08,716 --> 00:06:10,210 She may say that, 105 00:06:10,685 --> 00:06:12,611 but I saw the look in her eyes. 106 00:06:13,445 --> 00:06:16,811 We'll have to hope she has at least an ounce of motherly love left. 107 00:06:26,295 --> 00:06:27,565 Where were you? 108 00:06:27,565 --> 00:06:28,795 Why didn't you answer your phone? 109 00:06:28,795 --> 00:06:30,330 Did you get a new man? 110 00:06:31,266 --> 00:06:32,505 Who are you to complain? 111 00:06:32,505 --> 00:06:34,431 You're the one who tried to kill me. 112 00:06:34,675 --> 00:06:36,235 Why did you try to kill me, you jerk? 113 00:06:36,235 --> 00:06:37,675 Now that we sold the building, 114 00:06:37,675 --> 00:06:39,976 you had no use for me so you wanted to kill me? 115 00:06:39,976 --> 00:06:41,776 I couldn't understand why you did that two years ago, 116 00:06:41,776 --> 00:06:42,846 so I was just verifying it. 117 00:06:42,846 --> 00:06:45,086 What couldn't you understand? 118 00:06:45,086 --> 00:06:48,115 I went to Thailand quietly as you told me to! 119 00:06:48,115 --> 00:06:49,210 I meant... 120 00:06:51,156 --> 00:06:53,856 leave for a short while because Su Ryeon was dead. 121 00:06:53,856 --> 00:06:55,425 Since people can't see you. 122 00:06:55,425 --> 00:06:57,125 So why did you avoid me? 123 00:06:57,125 --> 00:06:58,826 You wouldn't take my calls, you wouldn't come back... 124 00:06:58,826 --> 00:06:59,826 and you ignored me. 125 00:06:59,826 --> 00:07:01,861 How was I supposed to take that? 126 00:07:05,735 --> 00:07:09,100 Babe. We're ideal partners. 127 00:07:09,635 --> 00:07:11,970 We've been one forever. 128 00:07:13,146 --> 00:07:15,840 As long as you don't betray me, 129 00:07:15,945 --> 00:07:18,381 I will never betray you. 130 00:07:23,115 --> 00:07:25,681 But once is enough. 131 00:07:26,185 --> 00:07:28,720 Try that garbage with me again, 132 00:07:29,226 --> 00:07:32,090 and there will be a bullet in your skull. 133 00:07:32,466 --> 00:07:33,621 Got that? 134 00:07:38,805 --> 00:07:40,001 Finally, 135 00:07:41,276 --> 00:07:43,100 I feel like Ae Gyo is back. 136 00:07:44,406 --> 00:07:45,501 To be honest, 137 00:07:46,276 --> 00:07:48,571 you were kind of sexy earlier. 138 00:07:49,115 --> 00:07:51,111 You made my heart race a little. 139 00:07:53,385 --> 00:07:56,410 How about a drink to celebrate our making up? 140 00:08:08,995 --> 00:08:11,330 I was nervous because I thought you were straying. 141 00:08:11,666 --> 00:08:14,131 You know what you mean to me. 142 00:08:15,635 --> 00:08:18,871 We need to score big with Cheonsoo District's redevelopment. 143 00:08:20,106 --> 00:08:24,040 I won't stray at least until then. 144 00:08:27,286 --> 00:08:29,410 Their relationship seems to be... 145 00:08:29,586 --> 00:08:31,156 more solid than we anticipated. 146 00:08:31,156 --> 00:08:33,850 No. I just saw a crack. 147 00:08:34,696 --> 00:08:38,161 She didn't tell him that she met us. 148 00:08:50,846 --> 00:08:53,244 Let me know if you ever change your mind. 149 00:08:53,245 --> 00:08:55,941 I'll let you meet Seok Hoon and Seok Kyung. 150 00:09:02,015 --> 00:09:03,281 What brings you by? 151 00:09:03,485 --> 00:09:05,720 The chairman isn't home yet. 152 00:09:07,895 --> 00:09:10,765 I stopped by because of the tux for the wedding. 153 00:09:10,765 --> 00:09:12,691 I need to check his size. 154 00:09:14,765 --> 00:09:15,796 Go back to work. 155 00:09:15,796 --> 00:09:16,990 Yes, ma'am. 156 00:09:38,125 --> 00:09:40,681 This necklace belongs to your daughter, correct? 157 00:09:40,796 --> 00:09:42,826 We found her DNA... 158 00:09:42,826 --> 00:09:45,360 and the victim's blood on it. 159 00:10:08,485 --> 00:10:09,781 Where is it? 160 00:10:29,206 --> 00:10:30,401 What are you doing? 161 00:10:35,046 --> 00:10:38,380 Why are you snooping around in an empty office? 162 00:10:59,405 --> 00:11:00,730 Looking for this? 163 00:11:06,606 --> 00:11:07,710 Give it to me. 164 00:11:08,415 --> 00:11:10,271 You don't need it anymore. 165 00:11:16,086 --> 00:11:18,056 I did everything you asked. 166 00:11:18,056 --> 00:11:20,456 I sent out the invitations and ordered my dress. 167 00:11:20,456 --> 00:11:22,651 I'll show up at the wedding as promised, 168 00:11:22,856 --> 00:11:24,260 so give me the necklace. 169 00:11:24,995 --> 00:11:27,021 That won't be hard, 170 00:11:27,265 --> 00:11:29,431 but you don't think this is... 171 00:11:29,765 --> 00:11:32,031 my only ace in the hole, do you? 172 00:11:32,505 --> 00:11:33,966 What do you mean by that? 173 00:11:33,966 --> 00:11:36,071 I heard Eun Byeol got an IV. 174 00:11:37,606 --> 00:11:41,210 So? Did it cleanly erase her memory? 175 00:11:42,576 --> 00:11:46,086 How could Dr. Ha test a drug still in clinical studies... 176 00:11:46,086 --> 00:11:47,850 on his own daughter? 177 00:11:48,216 --> 00:11:51,220 He's still a licensed doctor. He shouldn't do that. 178 00:11:52,125 --> 00:11:54,291 What if there's a bad side effect? 179 00:11:54,556 --> 00:11:56,696 His daughter's life would be ruined for sure, 180 00:11:56,696 --> 00:11:58,691 and he'd end up in jail. 181 00:12:02,235 --> 00:12:06,860 Ms. Cheon Seo Jin. Why are you so dense? 182 00:12:07,466 --> 00:12:10,230 I told you. You can't be free of me. 183 00:12:10,946 --> 00:12:14,145 It's time to accept your fate... 184 00:12:14,145 --> 00:12:17,010 unless you want your daughter to get back the memory she lost. 185 00:12:19,216 --> 00:12:22,010 Do you understand now, my dear Seo Jin? 186 00:12:40,206 --> 00:12:42,970 (Yoon Chul) 187 00:12:59,625 --> 00:13:03,451 (Fate) 188 00:13:08,336 --> 00:13:09,966 What are you thinking? 189 00:13:09,966 --> 00:13:11,830 You're marrying Chairman Joo? 190 00:13:12,106 --> 00:13:14,235 You said you wouldn't marry him for Eun Byeol's sake. 191 00:13:14,235 --> 00:13:16,171 You know what kind of a jerk he is. 192 00:13:16,336 --> 00:13:19,071 I do. But what about it? 193 00:13:19,645 --> 00:13:22,115 What man wouldn't lose his temper... 194 00:13:22,115 --> 00:13:24,411 if his fiancee fools around with her ex-husband? 195 00:13:26,285 --> 00:13:27,615 What's gotten into you? 196 00:13:27,615 --> 00:13:29,556 Something happened with him, didn't it? 197 00:13:29,556 --> 00:13:30,885 Why did you suddenly change your mind? 198 00:13:30,885 --> 00:13:32,155 You don't love him! 199 00:13:32,155 --> 00:13:33,926 I'm not a 20-year-old child... 200 00:13:33,926 --> 00:13:35,720 crying for love. 201 00:13:38,066 --> 00:13:40,860 Marriage is the biggest business in a person's life. 202 00:13:41,395 --> 00:13:43,391 That's why I chose Dan Tae. 203 00:13:43,635 --> 00:13:45,360 What about our daughter? 204 00:13:46,936 --> 00:13:49,201 Do you think Eun Byeol can accept this marriage? 205 00:13:54,375 --> 00:13:56,071 It's for me. 206 00:13:59,285 --> 00:14:01,411 You dumped Yoon Hee. 207 00:14:01,716 --> 00:14:03,080 That's enough for me. 208 00:14:03,515 --> 00:14:07,891 I refuse to see you and Yoon Hee live happily. 209 00:14:08,426 --> 00:14:09,426 What? 210 00:14:09,426 --> 00:14:10,521 Why? 211 00:14:11,525 --> 00:14:13,220 Didn't you know? This is who I am. 212 00:14:13,426 --> 00:14:15,291 I've been using you. 213 00:14:15,365 --> 00:14:17,436 I had to bury Eun Byeol's crime, 214 00:14:17,436 --> 00:14:20,100 so I needed your blind fatherly love. 215 00:14:20,165 --> 00:14:21,870 I wanted to get revenge on Yoon Hee, 216 00:14:21,936 --> 00:14:24,370 so I acted like I wanted to go back to you. 217 00:14:27,976 --> 00:14:29,470 You're lying. 218 00:14:29,775 --> 00:14:31,740 No matter how low you may be, 219 00:14:32,415 --> 00:14:34,510 you wouldn't do this to me. 220 00:14:34,716 --> 00:14:37,480 Stop being so clingy, and get away from me. 221 00:14:37,826 --> 00:14:40,921 I never wanted to go back to you... 222 00:14:41,196 --> 00:14:42,620 from the start. 223 00:14:43,255 --> 00:14:45,191 The type of man who's right for me... 224 00:14:45,326 --> 00:14:47,691 is someone who is insanely rich and gentle... 225 00:14:47,895 --> 00:14:49,531 like Dan Tae. 226 00:14:50,596 --> 00:14:51,760 Seo Jin. 227 00:14:54,576 --> 00:14:56,500 So take Eun Byeol and leave. 228 00:14:56,735 --> 00:14:58,801 Go to the US or anywhere. I don't care. 229 00:14:58,946 --> 00:15:00,576 Now, you'll even dump our daughter? 230 00:15:00,576 --> 00:15:02,340 My life is more important... 231 00:15:02,645 --> 00:15:04,370 than my daughter's. 232 00:15:04,985 --> 00:15:06,980 It's better for her too. 233 00:15:08,515 --> 00:15:09,710 So... 234 00:15:11,056 --> 00:15:12,350 make sure... 235 00:15:12,856 --> 00:15:14,720 to leave before the wedding! 236 00:15:18,696 --> 00:15:19,791 I... 237 00:15:20,826 --> 00:15:22,360 I'm done talking. 238 00:15:24,066 --> 00:15:25,500 You really are... 239 00:15:26,535 --> 00:15:27,970 the absolute worst. 240 00:15:44,485 --> 00:15:45,681 Please... 241 00:15:47,056 --> 00:15:49,421 I need you to protect Eun Byeol. 242 00:15:49,525 --> 00:15:52,590 That's the only way left now. 243 00:16:03,591 --> 00:16:08,591 [VIU Ver] SBS E17 'The Penthouse 2' "Somewhere Higher Than The Penthouse" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 244 00:16:19,586 --> 00:16:21,291 What's all this? 245 00:16:21,326 --> 00:16:23,655 They're gifts from Chairman Joo. 246 00:16:23,655 --> 00:16:26,260 Some of them are for you. Do you want to have a look? 247 00:16:26,395 --> 00:16:29,395 He sent a dress and shoes that you will be wearing to their wedding. 248 00:16:29,395 --> 00:16:32,760 Are they really going ahead with this ridiculous wedding? 249 00:16:39,875 --> 00:16:41,771 Seok Hoon, where are you? 250 00:16:42,515 --> 00:16:45,181 That's hilarious. 251 00:16:45,485 --> 00:16:49,456 Oh, wait. Ms. Kang! 252 00:16:49,456 --> 00:16:50,951 Ms. Kang! 253 00:16:52,186 --> 00:16:54,226 What are all these? 254 00:16:54,226 --> 00:16:56,956 Why did you buy so many designer handbags? 255 00:16:56,956 --> 00:16:58,665 They're gifts from the Three Queens. 256 00:16:58,665 --> 00:17:01,895 My birthday is coming up. Isn't it so sweet of them? 257 00:17:01,895 --> 00:17:04,631 Oh, my. They bought you all these? 258 00:17:04,705 --> 00:17:07,106 Were all the new bags you've been carrying... 259 00:17:07,106 --> 00:17:09,236 also gifts from the Three Queens? 260 00:17:09,236 --> 00:17:10,901 I knew it. 261 00:17:11,375 --> 00:17:14,405 They must think of you as their family. 262 00:17:14,405 --> 00:17:16,115 They look heavy. Let me help. 263 00:17:16,115 --> 00:17:17,615 Forget it. 264 00:17:17,615 --> 00:17:21,681 I don't want people to think that I boss you around. 265 00:17:22,756 --> 00:17:24,756 Who would think that? 266 00:17:24,756 --> 00:17:27,081 My obedience to you is completely voluntary. 267 00:17:28,996 --> 00:17:30,091 Come on. 268 00:17:32,195 --> 00:17:34,465 I'm great at carrying bags. 269 00:17:34,465 --> 00:17:36,796 I'm the greatest gentleman of the 21st National Assembly. 270 00:17:36,796 --> 00:17:38,030 Let's go. 271 00:17:38,435 --> 00:17:40,336 A gentleman, my foot. 272 00:17:40,336 --> 00:17:43,375 - You don't have to do that! - Let's go, Ms. Kang. 273 00:17:43,375 --> 00:17:45,945 - My goodness. - Be careful. 274 00:17:45,945 --> 00:17:48,070 - You're an important person. - Stop it. 275 00:17:56,915 --> 00:17:58,921 What's going on here? 276 00:17:59,125 --> 00:18:01,851 It's okay. They were going to find out sooner or later. 277 00:18:02,596 --> 00:18:03,750 Let's go. 278 00:18:07,165 --> 00:18:09,665 Their friendship is beautiful. 279 00:18:09,665 --> 00:18:11,560 They're siblings! 280 00:18:11,606 --> 00:18:14,030 Which floor did they start from? 281 00:18:16,705 --> 00:18:18,040 What did you say? 282 00:18:18,375 --> 00:18:20,975 Their mom and dad are getting married soon. 283 00:18:20,975 --> 00:18:23,871 How can Seok Hoon and Eun Byeol be dating? 284 00:18:24,016 --> 00:18:26,381 But they're quite cute together. It made my heart flutter. 285 00:18:26,546 --> 00:18:30,286 Chairman Joo, what if your wedding gets called off? 286 00:18:30,286 --> 00:18:32,356 Word will spread among the neighbors in no time. 287 00:18:32,356 --> 00:18:35,056 That's not going to happen as long as you keep quiet. 288 00:18:35,056 --> 00:18:37,655 You know I'm good at keeping secrets. 289 00:18:37,655 --> 00:18:40,665 Oh, I almost forgot about Ma Ri. 290 00:18:40,665 --> 00:18:44,490 If she spreads the word at the bathhouse, you're doomed. 291 00:18:46,506 --> 00:18:49,236 Seok Hoon knows better than that. 292 00:18:49,236 --> 00:18:52,006 I'm sure Eun Byeol came up with the idea to stop our wedding. 293 00:18:52,006 --> 00:18:53,606 If I react, 294 00:18:53,606 --> 00:18:56,371 it'll only encourage the immature kids to act up even more. 295 00:18:56,415 --> 00:18:59,980 I ask you to stay out of our family matters. 296 00:19:00,715 --> 00:19:02,185 The door is that way. 297 00:19:02,185 --> 00:19:06,586 Chairman Joo, you can be honest with me. 298 00:19:06,586 --> 00:19:10,421 Why are you so determined to go ahead with this wedding? 299 00:19:10,695 --> 00:19:14,165 I mean, your fiancee cheated on you with Yoon Chul. 300 00:19:14,165 --> 00:19:15,996 I doubt that you're still in love with her. 301 00:19:15,996 --> 00:19:18,760 I guess what you're in love with is your share in Cheong A Group. 302 00:19:21,836 --> 00:19:23,536 My wedding is coming up. 303 00:19:23,536 --> 00:19:26,500 I really don't want to use violence so early in the morning. 304 00:19:26,705 --> 00:19:29,970 Also, you're an assemblyman, after all. 305 00:19:31,786 --> 00:19:35,256 I root for you. That's true love right there. 306 00:19:35,256 --> 00:19:38,885 You're pursuing love despite your children's opposition. 307 00:19:38,885 --> 00:19:41,790 I'm very touched indeed. 308 00:19:42,895 --> 00:19:45,766 Hey, I have an aide too. 309 00:19:45,766 --> 00:19:48,290 He was the best fighter in all of Beolgyo. 310 00:20:04,576 --> 00:20:08,310 You got up to something very cute, Son. 311 00:20:09,316 --> 00:20:12,351 You've been rebellious lately, so I thought you were all grown up, 312 00:20:12,526 --> 00:20:14,621 but you're apparently still a little kid. 313 00:20:14,826 --> 00:20:16,550 You're my baby... 314 00:20:16,596 --> 00:20:20,260 who I need to shelter and care for. 315 00:20:25,336 --> 00:20:27,960 I heard that Ms. Cheon is stepping down as the director. 316 00:20:28,205 --> 00:20:30,375 We'll finally get to see how good Eun Byeol really is. 317 00:20:30,375 --> 00:20:33,245 It'll be her first test without her mom's influence! 318 00:20:33,246 --> 00:20:35,941 She's way too timid to do well on the test. 319 00:20:36,016 --> 00:20:39,846 I heard that Mr. Ma even got rid of her private bathroom. 320 00:20:39,846 --> 00:20:42,086 She'll also be eating the same food as we do. 321 00:20:42,086 --> 00:20:45,286 She went from being the princess to a commoner overnight. 322 00:20:45,286 --> 00:20:47,980 Mr. Ma sure acts faster than anyone. 323 00:20:50,455 --> 00:20:52,191 - Let's run. - Hurry. 324 00:20:57,736 --> 00:20:59,536 Is this really necessary? 325 00:20:59,536 --> 00:21:01,570 Why did you have to show up at school in this situation? 326 00:21:01,806 --> 00:21:04,276 You don't care about me at all. 327 00:21:04,276 --> 00:21:06,576 Whether it's your wedding or school, you want everything your way. 328 00:21:06,576 --> 00:21:09,570 Don't waste your energy taking a taxi in the morning. 329 00:21:09,776 --> 00:21:12,915 If you want to avoid me, I'll get you a separate car. 330 00:21:12,915 --> 00:21:14,546 I hate you. 331 00:21:14,546 --> 00:21:17,351 You unloving egoist. 332 00:21:29,165 --> 00:21:30,395 What is it? 333 00:21:30,395 --> 00:21:32,530 Why are you doing this? Let go! 334 00:21:32,865 --> 00:21:35,006 What are you up to these days? 335 00:21:35,006 --> 00:21:36,905 Are you advertising that you're dating my brother? 336 00:21:36,905 --> 00:21:38,506 Is that your silly way... 337 00:21:38,506 --> 00:21:40,175 of protesting against the wedding? 338 00:21:40,175 --> 00:21:42,046 I'm not just protesting. It's for real. 339 00:21:42,046 --> 00:21:43,846 Seok Hoon and I are in love. 340 00:21:43,846 --> 00:21:46,941 Do you think that can stop the wedding? 341 00:21:47,016 --> 00:21:49,615 What's going to happen is, Seok Hoon is going to get beaten to death. 342 00:21:49,615 --> 00:21:52,725 He may literally die. 343 00:21:52,725 --> 00:21:53,955 He may die? 344 00:21:53,955 --> 00:21:56,951 Do you want to know how scary my dad is? 345 00:21:59,165 --> 00:22:01,760 - Do you see that? - What happened to your arm? 346 00:22:02,566 --> 00:22:03,990 No way. 347 00:22:04,395 --> 00:22:07,030 This is who your future stepdad is. 348 00:22:08,536 --> 00:22:11,135 So forget about convincing my dad. 349 00:22:11,135 --> 00:22:13,300 It'd be faster to try and stop your mom. 350 00:22:15,175 --> 00:22:17,871 If anything happens to my poor brother, 351 00:22:17,945 --> 00:22:19,980 I won't forgive you. 352 00:22:27,756 --> 00:22:32,020 (Director Cheon Seo Jin) 353 00:22:35,465 --> 00:22:38,336 All right. It seems like everyone's here. 354 00:22:38,336 --> 00:22:40,566 We're here to take a vote on the dismissal... 355 00:22:40,566 --> 00:22:42,875 of the director of Cheong A Foundation. 356 00:22:42,875 --> 00:22:46,445 Before that, I have something to say. 357 00:22:46,445 --> 00:22:47,875 Cheong A Foundation is... 358 00:22:47,875 --> 00:22:50,715 the country's most prestigious private school foundation. 359 00:22:50,715 --> 00:22:53,645 The previous directors donated their immense wealth... 360 00:22:53,645 --> 00:22:57,210 and dedicated themselves to this cradle of education. 361 00:22:57,286 --> 00:23:00,056 But Director Cheon damaged the school's reputation... 362 00:23:00,056 --> 00:23:03,451 with her incompetence and arrogance. 363 00:23:03,556 --> 00:23:08,490 I strongly demand that Director Cheon be dismissed. 364 00:23:10,036 --> 00:23:12,205 Director Cheon, do you have something to say? 365 00:23:12,205 --> 00:23:13,536 (Director Cheon Seo Jin) 366 00:23:13,536 --> 00:23:17,401 I admit that I made a crucial mistake. 367 00:23:17,776 --> 00:23:20,201 I am deeply ashamed. 368 00:23:20,246 --> 00:23:22,576 However, this is no time for division, 369 00:23:22,576 --> 00:23:24,615 but we need to work closely together. 370 00:23:24,615 --> 00:23:27,181 I will put things right by all means. 371 00:23:28,486 --> 00:23:30,615 I can easily give up my reputation as a singer, 372 00:23:30,615 --> 00:23:32,220 but Cheong A Foundation... 373 00:23:33,986 --> 00:23:35,921 is my life. 374 00:23:36,395 --> 00:23:39,421 I can put everything back the way it is. 375 00:23:39,996 --> 00:23:41,891 Please give me a chance. 376 00:23:46,935 --> 00:23:49,331 Let's take a vote. 377 00:23:52,346 --> 00:23:54,240 (Against) 378 00:24:00,586 --> 00:24:02,480 (Vote on Dismissal of Director Cheon Seo Jin) 379 00:24:03,556 --> 00:24:04,881 All right. 380 00:24:06,086 --> 00:24:08,591 Let me announce the result. 381 00:24:10,296 --> 00:24:11,421 (For: 5, Against: 6) 382 00:24:13,066 --> 00:24:15,591 Five are in favor of her dismissal. 383 00:24:16,236 --> 00:24:18,861 Six are against it. 384 00:24:21,135 --> 00:24:23,470 What happened? I can't believe this. 385 00:24:23,475 --> 00:24:24,901 It's been tampered with. 386 00:24:26,246 --> 00:24:28,875 - What's going on? - Unbelievable. 387 00:24:28,875 --> 00:24:31,516 I announce that the motion to dismiss Director Cheon... 388 00:24:31,516 --> 00:24:33,111 has been rejected. 389 00:24:39,685 --> 00:24:41,280 Thank you. 390 00:24:41,796 --> 00:24:45,260 Thank you so much for trusting me. 391 00:24:45,826 --> 00:24:49,831 To repay your support, I will do my best... 392 00:24:50,195 --> 00:24:54,101 to make you proud of Cheong A Foundation again. 393 00:24:56,736 --> 00:24:57,901 (Notice of Board Meeting) 394 00:24:58,006 --> 00:25:01,145 I don't know what you did to manipulate the board members, 395 00:25:01,145 --> 00:25:03,875 but I can never accept this result. 396 00:25:03,875 --> 00:25:07,240 Of course not. We'll appeal and take a vote again. 397 00:25:08,046 --> 00:25:09,351 Let's go, Mom. 398 00:25:19,326 --> 00:25:22,931 Your father asked us a favor before he passed away. 399 00:25:24,796 --> 00:25:26,030 What favor? 400 00:25:33,405 --> 00:25:36,171 My first daughter still has a long way to go. 401 00:25:36,246 --> 00:25:39,681 She is ambitious but lacks in many ways. 402 00:25:39,746 --> 00:25:41,715 Once she becomes the director, 403 00:25:41,715 --> 00:25:44,715 her mom will make up excuses to bring her down. 404 00:25:44,715 --> 00:25:46,681 Seo Young will cause trouble as well. 405 00:25:47,225 --> 00:25:49,891 Just believe in Seo Jin... 406 00:25:50,556 --> 00:25:51,960 and support her... 407 00:25:52,195 --> 00:25:55,460 so that she can keep her place as Director. 408 00:26:07,375 --> 00:26:08,470 Father... 409 00:26:13,145 --> 00:26:16,181 So, no need to thank us. 410 00:26:17,016 --> 00:26:19,151 Think of your father and work harder. 411 00:26:19,526 --> 00:26:21,520 We'll have your back. 412 00:26:31,935 --> 00:26:34,131 (Vote on Dismissal of Director Cheon Seo Jin) 413 00:26:39,046 --> 00:26:40,141 Father! 414 00:26:41,175 --> 00:26:42,270 Father! 415 00:26:49,316 --> 00:26:52,286 Father... 416 00:26:52,286 --> 00:26:54,220 (Vote on Dismissal of Director Cheon Seo Jin) 417 00:26:55,526 --> 00:26:56,990 Father! 418 00:26:58,925 --> 00:27:00,861 I'm sorry. 419 00:27:18,346 --> 00:27:19,540 You were here? 420 00:27:21,016 --> 00:27:23,081 Were you looking for me? 421 00:27:23,685 --> 00:27:25,750 Director Cheon isn't dismissed. 422 00:27:25,756 --> 00:27:26,851 Did you hear? 423 00:27:27,885 --> 00:27:29,820 No, I don't care. 424 00:27:30,125 --> 00:27:33,290 I don't understand why she's so attached to the foundation. 425 00:27:34,266 --> 00:27:36,361 She doesn't even look ashamed to see the students. 426 00:27:36,836 --> 00:27:38,296 I'm so ashamed of her. 427 00:27:38,296 --> 00:27:40,506 Don't mind what others are saying. 428 00:27:40,506 --> 00:27:42,671 People will forget over time. 429 00:27:43,875 --> 00:27:45,000 Keep your chin up. 430 00:27:47,806 --> 00:27:48,911 Seok Hoon, 431 00:27:52,846 --> 00:27:55,486 you can count on me if you need a shoulder. 432 00:27:55,486 --> 00:27:58,181 I can lend an ear to you anytime. 433 00:28:01,225 --> 00:28:04,220 You know how much I like you, right? 434 00:28:08,326 --> 00:28:10,191 Are your memories back? 435 00:28:10,796 --> 00:28:12,861 Do you remember what I told you? 436 00:28:13,435 --> 00:28:16,570 No, I can't remember anything. 437 00:28:16,975 --> 00:28:18,205 Can't you just tell me? 438 00:28:18,205 --> 00:28:19,641 Just keep thinking. 439 00:28:20,006 --> 00:28:23,070 Don't you remember who you met with by the stairs? 440 00:28:23,816 --> 00:28:26,540 Me? Who else other than you? 441 00:28:27,286 --> 00:28:28,710 You have to get your memory back. 442 00:28:29,586 --> 00:28:32,520 You might've seen the murderer who killed Ro Na. 443 00:28:33,326 --> 00:28:34,780 What do you mean? 444 00:28:35,496 --> 00:28:37,796 Are you saying that Mr. Park wasn't the murderer? 445 00:28:37,796 --> 00:28:40,691 You know how kind Mr. Park is. 446 00:28:41,326 --> 00:28:43,290 I'm confident that he's being falsely accused. 447 00:28:44,036 --> 00:28:45,730 I couldn't believe it either. 448 00:28:46,066 --> 00:28:48,205 He's not a man who'd kill anyone. 449 00:28:48,205 --> 00:28:51,331 If you get your memory back, we could find the murderer... 450 00:28:51,675 --> 00:28:53,570 and prove Mr. Park's innocence. 451 00:28:54,405 --> 00:28:57,111 If you remember anything, tell me... 452 00:28:58,115 --> 00:28:59,581 and tell me only. 453 00:28:59,885 --> 00:29:01,280 You can promise that, right? 454 00:29:02,756 --> 00:29:03,851 Wait. 455 00:29:05,586 --> 00:29:07,980 Are you still thinking of Ro Na? 456 00:29:09,395 --> 00:29:11,091 It's not about Ro Na. 457 00:29:11,556 --> 00:29:13,820 I just feel so bad for Mr. Park. 458 00:29:15,125 --> 00:29:16,331 You'll help me, right? 459 00:29:18,296 --> 00:29:20,401 Yes, I will. 460 00:29:20,606 --> 00:29:22,076 I'll do anything for you. 461 00:29:22,076 --> 00:29:23,576 - I'll get my memory back. - This peaceful afternoon, 462 00:29:23,576 --> 00:29:25,506 I'll end off with a song... 463 00:29:25,506 --> 00:29:28,201 that'll wake everyone up. 464 00:29:44,725 --> 00:29:45,820 What's wrong? 465 00:29:48,365 --> 00:29:51,760 How did you say Ro Na died? 466 00:29:52,036 --> 00:29:54,300 Someone stabbed her in the head with the Arts Festival trophy. 467 00:29:55,935 --> 00:29:57,030 Trophy? 468 00:30:05,885 --> 00:30:09,310 (Golden Real Estate) 469 00:30:10,256 --> 00:30:12,181 Hello, I'm Hwang Geum Bong. 470 00:30:13,185 --> 00:30:17,391 I'd like to look into properties in the Cheonsoo District. 471 00:30:17,625 --> 00:30:19,365 The Cheonsoo District, you say? 472 00:30:19,365 --> 00:30:22,431 That area doesn't have any development plans yet. 473 00:30:22,965 --> 00:30:26,606 If you'd like to invest, I'd recommend the Opyeong District. 474 00:30:26,606 --> 00:30:29,201 Please hold on. I'll ask my investor. 475 00:30:30,006 --> 00:30:31,606 Are you sure about the information... 476 00:30:31,606 --> 00:30:34,705 that Cheong A Group is going to invest in Cheonsoo District? 477 00:30:34,705 --> 00:30:38,171 Of course. I heard it directly from Mr. Joo himself. 478 00:30:38,576 --> 00:30:39,846 But, do be careful about it, 479 00:30:39,846 --> 00:30:42,980 because the official announcement hasn't been made yet. 480 00:30:43,086 --> 00:30:45,851 Okay. So, how much property are you looking for? 481 00:30:46,556 --> 00:30:48,550 Everything you can get your hands on. 482 00:30:48,756 --> 00:30:51,395 There's going to be a massive increase in value soon. 483 00:30:51,395 --> 00:30:52,490 Okay. 484 00:30:53,096 --> 00:30:54,520 Do you know Joo Dan Tae? 485 00:30:55,836 --> 00:30:59,331 Sounds like Chairman Joo directly made this recommendation. 486 00:30:59,465 --> 00:31:02,570 My client wants Cheonsoo District and nowhere else. 487 00:31:04,736 --> 00:31:05,841 Okay. 488 00:31:09,846 --> 00:31:12,915 Cheonsoo District, you say? 489 00:31:12,915 --> 00:31:16,715 (Golden Real Estate) 490 00:31:16,715 --> 00:31:18,725 Chairman Song, it's me, Hwang Geum Bong. 491 00:31:18,725 --> 00:31:20,151 How have you been? 492 00:31:20,455 --> 00:31:22,195 I just heard of a new redevelopment plan, 493 00:31:22,195 --> 00:31:24,326 so I had to call you. 494 00:31:24,326 --> 00:31:25,520 Is that right? 495 00:31:26,165 --> 00:31:27,395 All right, then. 496 00:31:27,395 --> 00:31:30,861 Do some research and send it to my assistant's office. 497 00:31:31,566 --> 00:31:32,935 All right. 498 00:31:32,935 --> 00:31:34,161 Ms. Jincheon, 499 00:31:34,465 --> 00:31:37,070 - Yes? - did you like my present? 500 00:31:37,175 --> 00:31:39,201 I put a lot of thought into it. 501 00:31:39,746 --> 00:31:42,175 Of course! 502 00:31:42,175 --> 00:31:46,040 You ladies have the best eye for everything. 503 00:31:46,945 --> 00:31:50,155 Does that nasty lady not bother you anymore? 504 00:31:50,155 --> 00:31:51,955 You said that she lives with you at Hera Palace, right? 505 00:31:51,955 --> 00:31:54,385 After you ladies taught her not to mess with me, 506 00:31:54,385 --> 00:31:57,194 she can't even say a word to me. 507 00:31:57,195 --> 00:31:59,020 Don't worry about it. 508 00:31:59,826 --> 00:32:02,230 If she ever tries to mess with you again, tell us. 509 00:32:02,665 --> 00:32:06,101 How dare an assemblyman's wife look down on my Ms. Jincheon? 510 00:32:07,266 --> 00:32:10,806 Why don't you just move? 511 00:32:10,806 --> 00:32:13,704 - Move? - I just got a call, 512 00:32:13,705 --> 00:32:16,516 and I hear that they're going to build a multiplex condo... 513 00:32:16,516 --> 00:32:19,246 that's 130 floors high in Cheonsoo District. 514 00:32:19,246 --> 00:32:21,641 You heard about that rumor too? 515 00:32:21,945 --> 00:32:24,516 Hearing that Chairman Joo is getting involved too, 516 00:32:24,516 --> 00:32:27,121 it sounds like they'll announce a redevelopment plan soon. 517 00:32:27,185 --> 00:32:28,520 Chairman Joo? 518 00:32:29,455 --> 00:32:31,296 He's so quick when it comes to things like that. 519 00:32:31,296 --> 00:32:33,891 Ms. Jincheon, you should get a place there too. 520 00:32:34,066 --> 00:32:38,566 That area will become an even richer area than Hera. 521 00:32:38,566 --> 00:32:40,000 Really? 522 00:32:40,566 --> 00:32:44,070 That's some amazing insider information! 523 00:32:44,475 --> 00:32:46,806 Since it hasn't been announced yet, 524 00:32:46,806 --> 00:32:50,415 the prices will go soaring once it does! 525 00:32:50,415 --> 00:32:52,185 That's why you need to hurry. 526 00:32:52,185 --> 00:32:55,381 I hear that Chairman Joo bought all the good areas already. 527 00:32:59,056 --> 00:33:00,351 Honey! 528 00:33:00,425 --> 00:33:03,091 Honey! Kyu Jin! 529 00:33:04,326 --> 00:33:06,965 You need to dress me so that I can go to work, 530 00:33:06,965 --> 00:33:08,725 and take care of... Nevermind! 531 00:33:08,725 --> 00:33:10,336 Why are you going around like that? 532 00:33:10,336 --> 00:33:11,760 You look like you're crazy. 533 00:33:11,996 --> 00:33:13,861 Did you visit Kang Ma Ri's bathhouse again? 534 00:33:14,165 --> 00:33:16,270 Why don't you just get a job there? 535 00:33:16,806 --> 00:33:18,945 Did you save the country in your previous life? 536 00:33:18,945 --> 00:33:21,375 How did you find a woman like me? 537 00:33:21,375 --> 00:33:24,111 I probably met a woman like you because I didn't save the country. 538 00:33:25,546 --> 00:33:28,280 How will you get your funds for the election without me? 539 00:33:29,316 --> 00:33:31,385 What? Did you hear something? 540 00:33:31,385 --> 00:33:34,286 Cheonsoo District is going to be redeveloped soon! 541 00:33:34,286 --> 00:33:37,391 That rumor is already about 200 years old! 542 00:33:37,695 --> 00:33:41,665 I've been looking at properties with my mother since a pre-teen. 543 00:33:41,665 --> 00:33:43,195 I'm serious. 544 00:33:43,195 --> 00:33:46,405 I've heard the Three Queens say so themselves. 545 00:33:46,405 --> 00:33:47,635 You know who they are? 546 00:33:47,635 --> 00:33:50,431 They're the ultimate insiders to real estate! 547 00:33:50,606 --> 00:33:52,746 Not only that, Chairman Joo... 548 00:33:52,746 --> 00:33:54,675 has been buying up properties there! 549 00:33:54,675 --> 00:33:57,276 He didn't even tell me anything! 550 00:33:57,276 --> 00:33:59,881 He's trying to take all the gold alone! 551 00:34:00,086 --> 00:34:02,046 How much money do you have on hand right now? 552 00:34:02,046 --> 00:34:03,756 No, I must call my mom. 553 00:34:03,756 --> 00:34:04,881 That's right. 554 00:34:04,986 --> 00:34:06,381 I am... 555 00:34:07,586 --> 00:34:09,190 going to hold a little talent show... 556 00:34:09,455 --> 00:34:11,650 to get some cash on me. 557 00:34:11,995 --> 00:34:15,125 Good morning, ma'am. 558 00:34:15,125 --> 00:34:17,690 Here I go. 559 00:34:17,765 --> 00:34:20,400 This is really expensive. 560 00:34:20,406 --> 00:34:23,875 In just 2 years, it'll be 100 years old. 561 00:34:23,875 --> 00:34:25,400 You didn't have to. 562 00:34:26,606 --> 00:34:28,340 Here you go. 563 00:34:28,406 --> 00:34:30,670 This must be so expensive. 564 00:34:30,776 --> 00:34:32,411 Here. 565 00:34:32,685 --> 00:34:35,181 Please take a look over this. 566 00:34:44,356 --> 00:34:45,356 Here. 567 00:34:45,356 --> 00:34:46,665 (Real Estate Sales Contract) 568 00:34:46,665 --> 00:34:47,796 Here. 569 00:34:47,796 --> 00:34:49,161 Here as well. 570 00:34:51,495 --> 00:34:52,601 All good. 571 00:34:53,736 --> 00:34:55,731 What's this? 572 00:34:59,205 --> 00:35:01,400 It's just a meal. 573 00:35:04,116 --> 00:35:08,344 This is going to be worth 50 million dollars. 574 00:35:08,345 --> 00:35:10,050 - Sorry? - I said 50 million dollars. 575 00:35:11,986 --> 00:35:13,081 Okay. 576 00:35:14,225 --> 00:35:15,356 Let's stamp the last one together. 577 00:35:15,356 --> 00:35:17,090 All right. Hold it. 578 00:35:17,495 --> 00:35:20,260 (Real Estate Sales Contract) 579 00:35:22,165 --> 00:35:26,601 Congratulations. All there's left to do is get rich. 580 00:35:26,736 --> 00:35:27,866 You're good at your job! 581 00:35:27,866 --> 00:35:29,371 Sure I am. 582 00:35:30,736 --> 00:35:32,701 I don't know how the information leaked, 583 00:35:32,776 --> 00:35:35,771 but sales in the Cheonsoo District has gone up sharply today. 584 00:35:36,745 --> 00:35:38,771 Who smelled the money? 585 00:35:39,185 --> 00:35:40,586 I couldn't find who it was. 586 00:35:40,586 --> 00:35:42,650 You idiot! 587 00:35:42,756 --> 00:35:45,981 You used so much money for this. How can you not know? 588 00:35:46,185 --> 00:35:47,185 Find out as soon as possible! 589 00:35:47,185 --> 00:35:49,225 Look into who bought the properties and who's behind these deals. 590 00:35:49,225 --> 00:35:52,566 No. First, purchase all the properties... 591 00:35:52,566 --> 00:35:54,291 that I've been eyeing on. 592 00:35:55,125 --> 00:35:57,590 - Get out! - Yes, Chairman. 593 00:35:58,095 --> 00:36:00,260 That incompetent jerk! 594 00:36:05,575 --> 00:36:07,345 It can't be... 595 00:36:07,345 --> 00:36:09,240 Oh Yoon Hee? You again? 596 00:36:10,015 --> 00:36:11,771 My goal has changed. 597 00:36:12,015 --> 00:36:15,340 I want to become extremely wealthy. 598 00:36:15,446 --> 00:36:17,711 I'll do whatever it takes to accumulate wealth... 599 00:36:17,716 --> 00:36:20,251 so that I can own this penthouse. 600 00:36:20,325 --> 00:36:23,751 That witch! 601 00:36:24,426 --> 00:36:27,090 How dare she even dream of taking my penthouse? 602 00:36:35,975 --> 00:36:38,900 Honey, it's me. Could I ask you a favor? 603 00:36:39,475 --> 00:36:42,610 I need you to take care of this witch. 604 00:36:43,316 --> 00:36:45,880 That's my expertise. 605 00:36:46,685 --> 00:36:48,541 We'll talk later when we meet. 606 00:36:53,026 --> 00:36:55,185 Thanks for calling me, Ms. Na. 607 00:36:55,185 --> 00:36:57,656 I didn't expect you to call so fast. 608 00:36:57,656 --> 00:36:59,720 No need to thank me. 609 00:37:00,625 --> 00:37:04,690 I'm just here to check how great you are... 610 00:37:05,736 --> 00:37:07,630 at keeping your promise. 611 00:37:08,305 --> 00:37:10,670 Are you sure you just need to see them from here? 612 00:37:11,606 --> 00:37:13,141 What else? 613 00:37:13,245 --> 00:37:16,740 Should I hug them and cry tears of joy or something? 614 00:37:20,245 --> 00:37:21,541 They're here. 615 00:37:32,296 --> 00:37:34,860 - You're early. - Hello. 616 00:37:35,366 --> 00:37:38,566 What is it? I thought you wanted to talk. Why is she here? 617 00:37:38,566 --> 00:37:41,636 Don't be rude. She has something to tell us. 618 00:37:41,636 --> 00:37:44,435 What do you want to drink? It's on me. 619 00:37:44,435 --> 00:37:46,740 The strawberry milkshake is good here. 620 00:37:50,446 --> 00:37:52,271 It's really sweet. 621 00:37:58,656 --> 00:37:59,785 All done, right? 622 00:37:59,785 --> 00:38:02,055 I'm not all that generous... 623 00:38:02,055 --> 00:38:05,220 that I can sit across from the woman who killed my mom for long. 624 00:38:06,566 --> 00:38:08,220 Sit, Seok Kyung. 625 00:38:08,995 --> 00:38:10,791 It's about your mom. 626 00:38:10,995 --> 00:38:12,260 Mom? 627 00:38:12,705 --> 00:38:14,860 Your birth mother. 628 00:38:15,636 --> 00:38:17,875 - She's alive. - What do you mean, birth mother? 629 00:38:17,875 --> 00:38:20,745 I'm sorry, 630 00:38:20,745 --> 00:38:23,946 but our birth mother died as soon as she gave birth. 631 00:38:23,946 --> 00:38:26,041 If you're going to try to fool us, you need to get the facts right. 632 00:38:26,515 --> 00:38:28,446 Do I need to stay any longer for this nonsense? 633 00:38:28,446 --> 00:38:30,711 Your father lied to you. 634 00:38:31,955 --> 00:38:33,920 Your birth mother is alive. 635 00:38:37,696 --> 00:38:40,860 She's your birth mother. 636 00:38:49,776 --> 00:38:51,731 Have you gone insane? 637 00:38:51,736 --> 00:38:54,340 Is this a joke? This is our mom that just died. 638 00:38:54,475 --> 00:38:57,271 No, she's your birth mother. 639 00:38:57,415 --> 00:39:00,981 The resemblance between her and Su Ryeon is uncanny. 640 00:39:01,586 --> 00:39:03,585 I know it's hard to believe, but it's true. 641 00:39:03,586 --> 00:39:06,981 I've met her and checked myself. 642 00:39:07,055 --> 00:39:09,856 Is this real? Where is she now? 643 00:39:09,856 --> 00:39:11,756 You trust this woman? 644 00:39:11,756 --> 00:39:15,190 She's trying to mess with us because I bullied Ro Na. 645 00:39:15,196 --> 00:39:18,291 Photoshopping photos like this is a piece of cake. 646 00:39:18,995 --> 00:39:21,331 We can ask Dad ourselves. 647 00:39:23,736 --> 00:39:25,205 You still trust him? 648 00:39:25,205 --> 00:39:27,871 After all of that, you still don't know what kind of a man he is? 649 00:39:27,946 --> 00:39:29,745 He's the man who abuses... 650 00:39:29,745 --> 00:39:31,415 and controls us. 651 00:39:31,415 --> 00:39:33,981 How do you expect him to tell us anything truthful? 652 00:39:34,316 --> 00:39:36,415 Just stay quiet. 653 00:39:36,415 --> 00:39:38,880 Ms. Oh is trying to help us. 654 00:39:39,426 --> 00:39:41,650 She's very close to you. 655 00:39:41,886 --> 00:39:45,050 If you want to see her, I'll let you. 656 00:39:45,995 --> 00:39:48,621 Did I ever ask for my birth mother? 657 00:39:48,895 --> 00:39:51,860 How dare she try to act as if she's our mom now? 658 00:39:53,006 --> 00:39:55,165 I only have one mom. 659 00:39:55,165 --> 00:39:58,271 A fake mom? I don't need one. 660 00:40:32,331 --> 00:40:35,627 Be honest with me. You know something, don't you? 661 00:40:36,332 --> 00:40:39,296 What is it? Tell me! 662 00:40:40,672 --> 00:40:42,837 The person who killed our mom... 663 00:40:43,942 --> 00:40:45,837 might be Dad. 664 00:40:47,382 --> 00:40:49,236 Have you gone insane? 665 00:40:56,321 --> 00:40:59,956 Why would Dad do that? What would he do that for? 666 00:41:00,261 --> 00:41:01,687 Why? 667 00:41:01,891 --> 00:41:04,026 Because he no longer needed our mom. 668 00:41:04,092 --> 00:41:06,861 That's the kind of a man he is. He abandons everyone useless to him. 669 00:41:06,861 --> 00:41:08,157 We don't know... 670 00:41:08,802 --> 00:41:11,066 when we'll be abandoned. 671 00:41:11,172 --> 00:41:13,937 So, we can't trust Dad anymore. Do you understand? 672 00:41:17,141 --> 00:41:19,666 It's just you and me. 673 00:41:20,181 --> 00:41:23,577 I'll never abandon you. Even if I have to die, 674 00:41:23,781 --> 00:41:26,307 I'm going to protect you from Dad. 675 00:41:26,352 --> 00:41:27,977 If... 676 00:41:28,821 --> 00:41:31,447 Dad really killed Mom, 677 00:41:33,162 --> 00:41:35,617 I won't just let him be. 678 00:41:35,992 --> 00:41:38,087 I'll never forgive him. 679 00:41:45,671 --> 00:41:46,936 What is it? 680 00:41:48,972 --> 00:41:51,811 What threats are you making to Seo Jin? 681 00:41:51,811 --> 00:41:53,582 Call the wedding off right now. 682 00:41:53,582 --> 00:41:56,537 Seo Jin doesn't deserve a trashy husband like you. 683 00:41:58,311 --> 00:42:00,221 Stop fooling around. 684 00:42:00,222 --> 00:42:01,951 You think you'll have a chance to patch things back up... 685 00:42:01,951 --> 00:42:04,121 if I don't marry her? 686 00:42:04,121 --> 00:42:05,651 Let's be honest here. 687 00:42:05,651 --> 00:42:08,416 Aren't you back because you want her money too? 688 00:42:12,591 --> 00:42:15,761 I guess this is the only use your hand has now. 689 00:42:15,761 --> 00:42:18,531 I should've completely crushed it when I had the chance, 690 00:42:18,531 --> 00:42:20,742 but I got too soft. 691 00:42:20,742 --> 00:42:22,867 You lunatic! 692 00:42:24,442 --> 00:42:26,942 I'm going to stop this wedding, whatever it takes. 693 00:42:26,942 --> 00:42:28,341 Even if it means that I'll have to risk my life. 694 00:42:28,341 --> 00:42:31,212 I love this ambitious attitude of yours. 695 00:42:31,212 --> 00:42:35,216 But I guess you haven't heard anything from her. 696 00:42:35,221 --> 00:42:37,591 That's disappointing. She's your daughter too, after all. 697 00:42:37,591 --> 00:42:39,591 The birth father should know. 698 00:42:39,591 --> 00:42:41,862 What are you saying? 699 00:42:41,862 --> 00:42:43,827 I found out... 700 00:42:43,962 --> 00:42:47,327 that your daughter killed Bae Ro Na. 701 00:42:53,901 --> 00:42:55,837 What can you do? 702 00:42:56,302 --> 00:42:59,371 Parents need to be responsible for their kids' mistakes. 703 00:42:59,371 --> 00:43:01,376 Seo Jin is going to bear it all. 704 00:43:01,941 --> 00:43:04,906 She loves her daughter quite a lot, as you know. 705 00:43:06,552 --> 00:43:07,716 Wow. 706 00:43:09,251 --> 00:43:12,017 I wish someone else was here to see that look on your face. 707 00:43:14,121 --> 00:43:16,156 Go on. Hit me. 708 00:43:16,561 --> 00:43:19,186 If you can handle what I'll say, hit me. 709 00:43:21,232 --> 00:43:23,156 I said to hit me. 710 00:43:24,772 --> 00:43:27,871 Take your daughter and get out of my sight... 711 00:43:27,871 --> 00:43:29,737 before I turn her into the police. 712 00:43:30,411 --> 00:43:33,406 I'll... I'll kill you. 713 00:43:33,742 --> 00:43:36,876 I'll kill you, Joo Dan Tae! 714 00:43:37,281 --> 00:43:38,846 Good luck with that. 715 00:43:40,422 --> 00:43:43,216 I'll kill you, Joo Dan Tae! 716 00:43:44,121 --> 00:43:45,716 I'll kill you. 717 00:43:45,751 --> 00:43:47,587 I will kill you! 718 00:44:16,351 --> 00:44:18,087 (Restricted Area) 719 00:44:41,411 --> 00:44:44,506 I can't figure out what Na Ae Gyo is thinking. 720 00:44:45,382 --> 00:44:48,076 Even seeing her kids didn't have much effect. 721 00:44:48,622 --> 00:44:50,987 She won't readily show her emotions. 722 00:44:52,192 --> 00:44:53,586 We'll have to wait and see. 723 00:44:53,762 --> 00:44:55,357 What about Cheonsoo District? 724 00:44:55,762 --> 00:44:56,987 Has there been progress? 725 00:44:57,332 --> 00:45:00,797 As expected, it reached Kang Ma Ri and Lee Kyu Jin too. 726 00:45:01,601 --> 00:45:04,867 The tip we leaked to the Three Queens worked. 727 00:45:05,401 --> 00:45:08,766 Then it's time to make our move. 728 00:45:18,082 --> 00:45:20,646 Hello, Mr. Hwang. It's Oh Yoon Hee. 729 00:45:21,182 --> 00:45:23,586 I'll sell lot 27 in Cheonsoo. 730 00:45:24,322 --> 00:45:26,956 Yes. Please find out if there are any buyers. 731 00:45:27,421 --> 00:45:28,756 As soon as possible please. 732 00:45:28,991 --> 00:45:30,086 Thank you. 733 00:45:32,791 --> 00:45:34,857 Joo Dan Tae should be arriving at his vacation house. 734 00:45:43,442 --> 00:45:46,012 Did you want to meet to give me this stupid invitation? 735 00:45:46,012 --> 00:45:47,977 This is so annoying! 736 00:45:51,682 --> 00:45:53,281 If Cheon Seo Jin won't divorce you, 737 00:45:53,281 --> 00:45:55,417 will you live with her for the rest of your life? 738 00:45:55,452 --> 00:45:56,886 Am I stupid? 739 00:45:57,051 --> 00:46:00,291 And she's marrying me only because I am blackmailing her. 740 00:46:00,291 --> 00:46:01,962 It means nothing to me. 741 00:46:01,962 --> 00:46:04,487 - He's blackmailing her? - This is just for the stock. 742 00:46:04,661 --> 00:46:07,601 Then put all the land you bought in Cheonsoo District... 743 00:46:07,601 --> 00:46:09,427 in my name. 744 00:46:13,702 --> 00:46:14,872 Let's go with half. 745 00:46:14,872 --> 00:46:17,737 70 percent. I won't go any lower. 746 00:46:18,741 --> 00:46:22,541 In exchange, I'll get the land in Oh Yoon Hee's name. 747 00:46:22,541 --> 00:46:25,446 Even still, 70 percent is excessive. 748 00:46:26,651 --> 00:46:28,617 70 percent is excessive? 749 00:46:29,882 --> 00:46:31,086 Really? 750 00:46:31,692 --> 00:46:33,016 Fine. But... 751 00:46:33,392 --> 00:46:35,886 it's only until I divorce Seo Jin. 752 00:46:43,932 --> 00:46:46,572 When will you end that marriage? 753 00:46:46,572 --> 00:46:48,341 Once we register our marriage, 754 00:46:48,341 --> 00:46:51,212 I'll be Cheong A Group's largest shareholder. 755 00:46:51,212 --> 00:46:52,971 As soon as I get the shares, 756 00:46:52,971 --> 00:46:54,642 I'll chop up the company and sell them off. 757 00:46:54,642 --> 00:46:56,142 I'll bring up the stock price... 758 00:46:56,142 --> 00:46:57,977 to the max and bow out. 759 00:46:58,252 --> 00:47:01,047 - Don't you trust me? - The man who tried to kill me? 760 00:47:01,281 --> 00:47:02,946 How could I trust you? 761 00:47:05,051 --> 00:47:06,651 Would you, if you were me? 762 00:47:06,651 --> 00:47:09,357 I already explained that. 763 00:47:09,791 --> 00:47:11,157 How would I know? 764 00:47:11,731 --> 00:47:14,157 I may disappear quietly one day... 765 00:47:14,432 --> 00:47:16,657 as Shim Su Ryeon did. 766 00:47:23,002 --> 00:47:24,167 Get lost. 767 00:47:24,572 --> 00:47:26,737 I'm not in the mood to drink with you. 768 00:47:30,382 --> 00:47:32,607 We're not done talking! 769 00:47:33,551 --> 00:47:37,717 Seriously. She has such a nasty temper. 770 00:47:41,718 --> 00:47:46,718 [VIU Ver] SBS E18 'The Penthouse 2' "Dan Tae's Wedding" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 771 00:47:50,601 --> 00:47:51,927 What happened to your face? 772 00:47:52,372 --> 00:47:53,566 Who did this? 773 00:48:03,481 --> 00:48:05,212 Call off the wedding. 774 00:48:05,212 --> 00:48:06,547 It's lunacy. 775 00:48:06,752 --> 00:48:08,677 Is Joo Dan Tae blackmailing you? 776 00:48:09,082 --> 00:48:10,316 Don't be afraid. 777 00:48:10,452 --> 00:48:13,347 He has no way to prove Eun Byeol killed her. 778 00:48:13,452 --> 00:48:14,787 How did you know? 779 00:48:15,861 --> 00:48:17,287 Did he tell you? 780 00:48:17,291 --> 00:48:20,557 No matter what he threatens you with, stand firm. 781 00:48:21,502 --> 00:48:23,867 I'll deal with Eun Byeol's treatment. 782 00:48:23,932 --> 00:48:25,626 Say you know nothing. 783 00:48:27,202 --> 00:48:28,667 He has evidence. 784 00:48:29,041 --> 00:48:30,436 Eun Byeol's necklace. 785 00:48:31,741 --> 00:48:35,436 It has her DNA and Ro Na's blood. 786 00:48:37,851 --> 00:48:39,382 And a recording of my confession. 787 00:48:39,382 --> 00:48:41,477 Why didn't you tell me that sooner? 788 00:48:46,822 --> 00:48:48,886 You can't handle this on your own. 789 00:48:50,762 --> 00:48:52,387 Don't underestimate me. 790 00:48:52,462 --> 00:48:55,096 I can control Dan Tae easily. 791 00:48:56,802 --> 00:48:58,696 If you'd take care of Eun Byeol, 792 00:48:58,832 --> 00:49:00,326 I'll handle the rest. 793 00:49:02,442 --> 00:49:04,066 Please leave quietly. 794 00:49:05,271 --> 00:49:06,866 This is my final request. 795 00:49:18,192 --> 00:49:21,387 I didn't do it, did I? 796 00:49:23,521 --> 00:49:25,387 No, I couldn't have. 797 00:49:25,491 --> 00:49:26,956 There's no way. 798 00:49:28,662 --> 00:49:32,297 Then why do I keep remembering the trophy? 799 00:49:42,812 --> 00:49:44,377 It's time to take your medicine. 800 00:49:44,381 --> 00:49:46,307 Your mom said to make sure to take it. 801 00:49:46,851 --> 00:49:49,476 Will this make my headache go away? 802 00:49:49,851 --> 00:49:51,417 Does it hurt a lot? 803 00:49:52,152 --> 00:49:54,162 Oh no. You reviewed this... 804 00:49:54,162 --> 00:49:56,116 only three times. 805 00:49:59,662 --> 00:50:02,196 I feel like my head is about to explode. 806 00:50:02,601 --> 00:50:04,696 I'm solving the math problems, 807 00:50:04,702 --> 00:50:07,267 and numbers keep crawling around in my head. 808 00:50:08,702 --> 00:50:11,971 What if I really end up going crazy? 809 00:50:11,971 --> 00:50:14,141 You've been doing well until now. 810 00:50:14,141 --> 00:50:15,976 Ro Na's gone now. 811 00:50:18,611 --> 00:50:21,521 Forget this. Stop studying and go to sleep. 812 00:50:21,521 --> 00:50:23,476 I'll wake you up early tomorrow. 813 00:50:35,731 --> 00:50:37,226 How's Eun Byeol doing? 814 00:50:37,832 --> 00:50:39,566 She's having a really tough time. 815 00:50:39,802 --> 00:50:41,997 Her mom's wedding is coming up, 816 00:50:42,141 --> 00:50:44,236 and something's wrong with her memory. 817 00:50:44,341 --> 00:50:46,167 What about the drug she's taking? 818 00:50:46,212 --> 00:50:48,812 That's hindering her from getting her memory back, isn't it? 819 00:50:48,812 --> 00:50:50,981 I've swapped them out with vitamins, 820 00:50:50,981 --> 00:50:52,777 so it won't have any effect. 821 00:50:53,851 --> 00:50:55,677 She'll remember soon... 822 00:50:55,922 --> 00:50:57,747 what she did. 823 00:50:57,922 --> 00:51:00,757 No matter how much she struggles, she's back where she started. 824 00:51:02,121 --> 00:51:03,417 Poor girl. 825 00:51:07,231 --> 00:51:09,696 (Seok Hoon) 826 00:51:10,601 --> 00:51:12,726 Why did you want to see me? 827 00:51:14,172 --> 00:51:16,797 I know that someone else... 828 00:51:18,912 --> 00:51:20,007 killed Ro Na. 829 00:51:20,841 --> 00:51:21,936 What? 830 00:51:23,511 --> 00:51:24,606 Was it... 831 00:51:26,381 --> 00:51:27,777 Eun Byeol? 832 00:51:32,591 --> 00:51:34,787 I do suspect her, but... 833 00:51:35,221 --> 00:51:36,956 I'm not positive. 834 00:51:37,361 --> 00:51:38,787 I don't have evidence. 835 00:51:40,432 --> 00:51:42,902 I think my father was involved in Ro Na's death. 836 00:51:42,902 --> 00:51:45,726 He has the necklace that Eun Byeol wore... 837 00:51:46,302 --> 00:51:47,966 during her performance. 838 00:51:52,141 --> 00:51:55,976 Joo Dan Tae knew that Eun Byeol was the killer. 839 00:51:56,582 --> 00:51:58,511 He's blackmailing Seo Jin with it... 840 00:51:58,511 --> 00:52:00,206 into marrying him. 841 00:52:00,751 --> 00:52:01,751 (Golden Real Estate) 842 00:52:01,751 --> 00:52:04,486 A good lot just became available in Cheonsoo District. 843 00:52:06,052 --> 00:52:08,091 Then naturally, I should buy it. 844 00:52:08,091 --> 00:52:10,761 I'll pay 50,000 dollars more than the highest bidder... 845 00:52:10,761 --> 00:52:12,491 No. 100,000 dollars more. 846 00:52:12,491 --> 00:52:15,956 I'm relying on you, Mr. Hwang. 847 00:52:17,731 --> 00:52:20,066 Awesome. A good lot became available already? 848 00:52:20,741 --> 00:52:23,637 Mr. Hwang was worth every dollar we bribed him with. 849 00:52:23,641 --> 00:52:26,267 If that land becomes mine, 850 00:52:26,371 --> 00:52:28,976 my life will be set for life. 851 00:52:29,082 --> 00:52:31,251 A 130-floor apartment complex... 852 00:52:31,251 --> 00:52:34,481 is being built on that land. 853 00:52:34,481 --> 00:52:37,082 This lame Hera Palace is nothing in comparison. 854 00:52:37,082 --> 00:52:41,657 My gosh. The Three Queens have incredible sources. 855 00:52:41,991 --> 00:52:44,192 Hurray. Hurray. 856 00:52:44,192 --> 00:52:46,462 What did I tell you? I told you... 857 00:52:46,462 --> 00:52:49,497 that Kang Ma Ri's bathhouse was like a secret conference room. 858 00:52:49,832 --> 00:52:53,936 Who would've thought I'd benefit from a bathhouse scrubber? 859 00:52:54,141 --> 00:52:57,907 Send Jenny's mom a few boxes of the fanciest Italian towels. 860 00:52:58,011 --> 00:53:02,476 I know, right? Honey. We totally struck gold. 861 00:53:03,542 --> 00:53:06,152 Kang Ma Ri's bathhouse? Bathhouse scrubber? 862 00:53:06,152 --> 00:53:07,976 Let's hurry. 863 00:53:08,282 --> 00:53:10,177 I love you! 864 00:53:22,261 --> 00:53:24,696 Hey, Jenny. 865 00:53:26,101 --> 00:53:29,572 Are you aware that candy costs 100 dollars a piece? 866 00:53:29,572 --> 00:53:32,167 If you have a sore throat, 867 00:53:32,572 --> 00:53:36,206 just get normal candy at the supermarket. 868 00:53:38,351 --> 00:53:40,446 Mind your own business. 869 00:53:41,422 --> 00:53:43,377 Don't pick a fight and go away. 870 00:53:43,721 --> 00:53:46,850 Isn't that humidifier from Switzerland? 871 00:53:46,851 --> 00:53:48,792 I'm impressed. 872 00:53:48,792 --> 00:53:51,787 And all your clothes are from designer brands. 873 00:53:52,091 --> 00:53:55,456 Jenny, this is not okay. 874 00:53:57,532 --> 00:54:00,997 Did you buy them for me? Did I steal them from you? 875 00:54:01,172 --> 00:54:04,336 I use them because I can afford them. What do you care? 876 00:54:04,841 --> 00:54:07,037 Get lost so I can study. 877 00:54:07,442 --> 00:54:09,141 Still, it's unacceptable. 878 00:54:09,141 --> 00:54:11,812 Think about how many people's backs your mom has to scrub... 879 00:54:11,812 --> 00:54:14,282 to earn all that money. 880 00:54:14,282 --> 00:54:16,576 Shouldn't you be more thrifty? 881 00:54:16,682 --> 00:54:20,417 What? My mom does what? 882 00:54:21,091 --> 00:54:23,562 Hey, you really didn't know? 883 00:54:23,562 --> 00:54:24,991 After hearing... 884 00:54:24,991 --> 00:54:27,897 how your mom works her bottom off, 885 00:54:28,101 --> 00:54:30,361 I was really touched. 886 00:54:30,361 --> 00:54:32,802 That's why I prepared a little something for you. 887 00:54:32,802 --> 00:54:35,366 Guys, what are you waiting for? 888 00:54:35,501 --> 00:54:37,436 It's time to give her our gifts. 889 00:54:39,212 --> 00:54:40,637 Ta-da! 890 00:54:44,412 --> 00:54:48,346 - Here you go. - It's pretty. 891 00:54:50,721 --> 00:54:53,747 Gosh, I'm exhausted. 892 00:54:54,121 --> 00:54:56,721 Why is my wrist aching so much? 893 00:54:56,721 --> 00:54:58,986 I still have to work many more years. 894 00:55:03,702 --> 00:55:06,432 Ma'am! This is insane! 895 00:55:06,432 --> 00:55:08,641 What if Jenny sees this? 896 00:55:08,641 --> 00:55:11,471 Why would you dry these in the living room? 897 00:55:11,471 --> 00:55:13,236 Ma'am! 898 00:55:13,371 --> 00:55:15,137 I did it. 899 00:55:16,942 --> 00:55:20,782 Jenny. Well... 900 00:55:20,782 --> 00:55:23,182 The thing is... I can explain. 901 00:55:23,182 --> 00:55:25,351 When were you going to tell me? 902 00:55:25,351 --> 00:55:28,356 If you're so ashamed of your job, why do you even do it? 903 00:55:28,361 --> 00:55:30,356 Just quit already. 904 00:55:31,532 --> 00:55:33,491 How did you find out? 905 00:55:33,491 --> 00:55:35,927 I wasn't trying to keep it from you... 906 00:55:39,332 --> 00:55:42,537 - I'm sorry, Jenny. - For what? 907 00:55:42,802 --> 00:55:44,412 Did you steal? 908 00:55:44,412 --> 00:55:45,971 Did you hit people and take their money? 909 00:55:45,971 --> 00:55:47,611 No, it's not like that. 910 00:55:47,611 --> 00:55:49,312 Then why were you hiding it from me? 911 00:55:49,312 --> 00:55:52,307 I've never done anything I should be ashamed of. 912 00:55:52,912 --> 00:55:55,851 Even if you were ashamed of me, I can't quit. 913 00:55:55,851 --> 00:55:57,986 What did I do wrong? 914 00:55:58,152 --> 00:56:01,891 I've pampered you more than any other parent, 915 00:56:01,891 --> 00:56:03,692 and I've done everything I can for you. 916 00:56:03,692 --> 00:56:05,356 Isn't that enough? 917 00:56:18,542 --> 00:56:20,782 If you don't dry them completely, they'll smell. 918 00:56:20,782 --> 00:56:24,747 If you don't satisfy your customers, they'll leave. 919 00:56:25,111 --> 00:56:27,106 Then we'll starve. 920 00:56:27,312 --> 00:56:28,547 What? 921 00:56:29,922 --> 00:56:31,351 After what happened to Ro Na, 922 00:56:31,351 --> 00:56:34,017 I'm not ashamed or scared of anything. 923 00:56:34,721 --> 00:56:36,922 I don't care if the kids tease me. 924 00:56:36,922 --> 00:56:39,057 And I don't care if I don't get into Seoul National University. 925 00:56:41,231 --> 00:56:43,057 The only thing that scares me is that... 926 00:56:45,971 --> 00:56:48,897 someone close to me may leave me and never come back. 927 00:56:52,042 --> 00:56:55,212 With Dad gone, we only have each other to rely on. 928 00:56:55,212 --> 00:56:57,312 Why would you keep secrets from me? 929 00:56:57,312 --> 00:56:59,106 I'm your daughter. 930 00:56:59,851 --> 00:57:03,116 How could you let me find out about your job through Min Hyuk? 931 00:57:05,322 --> 00:57:06,946 Jenny. 932 00:57:09,761 --> 00:57:13,086 I've run us a bath. Come in when you're ready. 933 00:57:13,361 --> 00:57:16,027 I want to see how good you are. 934 00:57:16,902 --> 00:57:18,897 Don't forget banana-flavored milk. 935 00:57:24,471 --> 00:57:27,366 My princess is all grown up. 936 00:57:29,511 --> 00:57:30,981 Now that she's found out, 937 00:57:30,981 --> 00:57:34,547 should I tell her about her dad too? Or no? 938 00:57:34,652 --> 00:57:36,521 Mom, hurry up! The bath is getting cold! 939 00:57:36,521 --> 00:57:39,846 Okay, I'm coming! 940 00:57:40,991 --> 00:57:42,487 Here we go! 941 00:57:43,791 --> 00:57:46,991 Come on. Let me scrub your back. 942 00:57:46,991 --> 00:57:49,527 Stay still. 943 00:57:50,261 --> 00:57:54,172 Your mom is a professional with 25 years of experience. 944 00:57:54,172 --> 00:57:57,001 There's a long line of chairmen... 945 00:57:57,001 --> 00:57:59,212 waiting to be scrubbed by me. 946 00:57:59,212 --> 00:58:01,037 You don't trust me? 947 00:58:02,281 --> 00:58:04,112 Gosh, look how dirty your back is. 948 00:58:04,112 --> 00:58:06,551 Were you too busy scrubbing other people's backs? 949 00:58:06,551 --> 00:58:09,452 Gosh, this is seriously gross. 950 00:58:09,452 --> 00:58:12,787 What are you talking about? I wash myself every day. 951 00:58:14,221 --> 00:58:17,626 Have some milk. I want to pick up some scrubbing skills. 952 00:58:18,632 --> 00:58:21,027 Why should you? 953 00:58:21,031 --> 00:58:22,531 You'll go to Seoul National University... 954 00:58:22,531 --> 00:58:25,231 and live a comfortable life. 955 00:58:25,231 --> 00:58:27,967 That's why I'm working so hard. 956 00:58:28,741 --> 00:58:30,967 Are you listening to me? 957 00:58:31,071 --> 00:58:33,507 Gosh, you talk too much. 958 00:58:34,182 --> 00:58:37,676 You don't have to pay me. Just stay still. 959 00:58:38,182 --> 00:58:40,146 Just for today. 960 00:59:19,291 --> 00:59:20,586 Mom. 961 00:59:21,862 --> 00:59:23,217 Mom. 962 00:59:23,291 --> 00:59:25,132 Have some snacks and study. 963 00:59:25,132 --> 00:59:28,126 Did you tell Dad to take me to the US? Is that right? 964 00:59:31,402 --> 00:59:35,537 Dad has to visit the headquarters. 965 00:59:35,942 --> 00:59:38,511 Follow him and get some fresh air. It's your vacation soon. 966 00:59:38,511 --> 00:59:40,136 You're lying. 967 00:59:40,471 --> 00:59:43,937 You're only sending me away to have a wedding. 968 00:59:44,011 --> 00:59:47,247 How can you do this if you're my mom? 969 00:59:49,021 --> 00:59:53,346 Mom. Can't you cancel the wedding? 970 00:59:53,392 --> 00:59:55,916 I can't live without you. 971 00:59:56,261 --> 00:59:58,760 Please don't abandon me. 972 00:59:58,761 --> 01:00:00,687 I'm scared. 973 01:00:00,692 --> 01:00:01,997 Eun Byeol. 974 01:00:04,061 --> 01:00:06,530 You're my everything. 975 01:00:06,531 --> 01:00:09,096 So please don't get married. 976 01:00:09,801 --> 01:00:14,166 If I have to go to the US, I want you to come with me. 977 01:00:14,541 --> 01:00:18,307 As long as I have you, I can give up on everything, 978 01:00:18,412 --> 01:00:21,247 even college. I mean it. 979 01:00:22,122 --> 01:00:25,521 Why would you give up on college? After all this hard work? 980 01:00:25,521 --> 01:00:28,416 Don't be so weak. Just do as I say. 981 01:00:37,702 --> 01:00:40,527 I'm only staying behind to protect you. 982 01:00:40,672 --> 01:00:43,096 To protect you from that monster. 983 01:00:51,212 --> 01:00:52,807 Why? 984 01:00:56,622 --> 01:00:58,886 I said, I'm not angry. 985 01:01:00,521 --> 01:01:02,116 Forget it. 986 01:01:02,221 --> 01:01:05,287 Just focus on planning your wedding with Seo Jin. 987 01:02:00,751 --> 01:02:03,777 Are you sure you're coming in a few days? 988 01:02:03,852 --> 01:02:05,247 Of course. 989 01:02:05,622 --> 01:02:09,257 I'll come as soon as I sort things out at the company and foundation. 990 01:02:10,261 --> 01:02:12,126 Don't worry. 991 01:02:12,761 --> 01:02:14,757 Stay with your dad until I come. 992 01:02:24,102 --> 01:02:27,172 I'm not sure if this is the best idea. 993 01:02:27,172 --> 01:02:29,636 Eun Byeol can't know. 994 01:02:29,712 --> 01:02:31,477 Don't say anything about me. 995 01:02:32,612 --> 01:02:36,176 This is not right. I can't leave you alone here. 996 01:02:36,182 --> 01:02:39,747 Let's just kill Joo Dan Tae and run away. 997 01:02:41,051 --> 01:02:43,957 Stop this nonsense and leave. Right now. 998 01:02:45,092 --> 01:02:46,386 Seo Jin. 999 01:03:32,971 --> 01:03:34,066 Goodbye. 1000 01:03:40,952 --> 01:03:42,876 Don't get weak, Seo Jin. 1001 01:03:53,132 --> 01:03:55,027 You're getting married today, 1002 01:03:55,362 --> 01:03:58,326 but you sent your daughter away without letting her see the wedding? 1003 01:03:59,331 --> 01:04:02,771 I guess Joo Dan Tae doesn't make a very good stepdad. 1004 01:04:02,771 --> 01:04:04,402 Stay out of my family's affairs... 1005 01:04:04,402 --> 01:04:06,507 and leave this place. 1006 01:04:06,842 --> 01:04:08,112 Your child and husband are gone. 1007 01:04:08,112 --> 01:04:10,136 Why are you still here by yourself? 1008 01:04:12,511 --> 01:04:13,606 I like... 1009 01:04:14,682 --> 01:04:16,176 this place. 1010 01:04:16,922 --> 01:04:21,386 I also like the fact that you're dying to get rid of me. 1011 01:04:21,561 --> 01:04:23,086 And I'm curious to see... 1012 01:04:23,392 --> 01:04:27,886 how happily in love you and Joo Dan Tae will be. 1013 01:04:28,501 --> 01:04:30,596 - What? - That's why... 1014 01:04:31,031 --> 01:04:34,497 I plan to sincerely wish you a happy marriage. 1015 01:04:34,842 --> 01:04:35,937 See you later. 1016 01:04:35,971 --> 01:04:38,267 Can't wait to see the happy bride, Cheon Seo Jin. 1017 01:04:47,081 --> 01:04:49,247 Why is a bride's skin so dry? 1018 01:04:49,321 --> 01:04:51,247 Were you up all night from the excitement? 1019 01:04:51,721 --> 01:04:53,251 If you couldn't wait, 1020 01:04:53,251 --> 01:04:55,886 you should've said let's have it sooner. 1021 01:04:58,531 --> 01:04:59,626 (Cheon Seo Jin) 1022 01:05:00,331 --> 01:05:01,826 This is what you need, right? 1023 01:05:02,202 --> 01:05:04,096 You can register the marriage yourself. 1024 01:05:08,501 --> 01:05:11,071 I wanted to rent out an entire hotel... 1025 01:05:11,071 --> 01:05:14,237 and make you the greatest bride in the world. 1026 01:05:15,442 --> 01:05:17,277 But your reputation is a bit... 1027 01:05:17,981 --> 01:05:19,176 You know. 1028 01:05:28,721 --> 01:05:31,086 Please understand why we're having a small one at Hera Palace. 1029 01:05:31,561 --> 01:05:34,962 Even so, you're becoming the owner of the penthouse. 1030 01:05:34,962 --> 01:05:36,557 Enjoy it. 1031 01:05:37,602 --> 01:05:40,096 So, did Eun Byeol leave? 1032 01:05:40,531 --> 01:05:43,297 The weather in California must be incredible right now. 1033 01:05:43,342 --> 01:05:45,307 Don't say her name. 1034 01:05:45,511 --> 01:05:47,712 Even if I marry you, Eun Byeol is not your child. 1035 01:05:47,712 --> 01:05:49,442 She'll have nothing to do with you. Ever. 1036 01:05:49,442 --> 01:05:52,906 Gosh. What a shame. 1037 01:05:53,051 --> 01:05:56,547 I was so happy to get another daughter. 1038 01:06:01,491 --> 01:06:03,487 I think they're really getting married. 1039 01:06:03,622 --> 01:06:06,187 Eun Byeol left for California. 1040 01:06:06,331 --> 01:06:08,426 She left? She did? 1041 01:06:16,342 --> 01:06:17,437 Where are you going? 1042 01:06:24,612 --> 01:06:26,176 (Seok Hoon) 1043 01:06:26,912 --> 01:06:28,217 Don't answer... 1044 01:06:28,452 --> 01:06:29,717 anyone's calls. 1045 01:06:32,521 --> 01:06:34,086 (Seok Hoon) 1046 01:06:46,031 --> 01:06:48,136 Pull over. Pull over now! 1047 01:07:00,251 --> 01:07:01,947 (Police) 1048 01:07:05,622 --> 01:07:06,916 Don't come out. 1049 01:07:12,862 --> 01:07:14,487 Ha Yoon Chul, correct? 1050 01:07:14,761 --> 01:07:16,632 Yes, I am. What is this about? 1051 01:07:16,632 --> 01:07:19,527 You are under arrest for the murder of Bae Ro Na. 1052 01:07:20,001 --> 01:07:21,096 What? 1053 01:07:23,102 --> 01:07:24,541 What are you talking about? 1054 01:07:24,541 --> 01:07:26,566 Dad. What's going on? 1055 01:07:27,672 --> 01:07:30,212 What are you doing to my dad? 1056 01:07:30,212 --> 01:07:33,382 Park Jung Shik, who is locked up for murder confessed everything. 1057 01:07:33,382 --> 01:07:35,916 That you bribed him to lie and confess. 1058 01:07:36,081 --> 01:07:37,346 Come to the station with us. 1059 01:07:37,682 --> 01:07:40,747 Wait. Wait a second. Something's not right. Wait! 1060 01:07:40,751 --> 01:07:41,856 Wait! 1061 01:07:42,021 --> 01:07:43,561 It's not true! Wait. 1062 01:07:43,561 --> 01:07:45,462 - Dad. - I need to talk to my daughter. 1063 01:07:45,462 --> 01:07:47,862 Eun Byeol. Get in a cab and go to the airport now. 1064 01:07:47,862 --> 01:07:49,231 - Got that? - Dad! 1065 01:07:49,231 --> 01:07:52,372 I'll be fine, so don't worry. You have to go. 1066 01:07:52,372 --> 01:07:54,001 - Dad! - Did you hear me? 1067 01:07:54,001 --> 01:07:55,896 Let go of me! 1068 01:07:56,001 --> 01:07:57,467 Dad! 1069 01:07:57,771 --> 01:07:59,636 Dad! 1070 01:08:00,112 --> 01:08:01,836 Dad. 1071 01:08:02,741 --> 01:08:04,477 Dad. 1072 01:08:08,481 --> 01:08:09,852 Dad! 1073 01:08:09,852 --> 01:08:12,916 Dad... Dad... 1074 01:08:13,652 --> 01:08:15,816 Dad! 1075 01:08:19,031 --> 01:08:20,926 Dad... 1076 01:08:41,251 --> 01:08:43,352 He was just arrested and is being taken in. 1077 01:08:43,352 --> 01:08:46,251 (He was just arrested and is being taken in.) 1078 01:08:46,251 --> 01:08:47,251 Good work. 1079 01:08:47,251 --> 01:08:49,616 (Good work.) 1080 01:08:56,261 --> 01:08:58,297 (Eun Byeol) 1081 01:09:09,612 --> 01:09:11,207 (Power off) 1082 01:09:50,981 --> 01:09:53,646 What happened? What's going on? 1083 01:09:53,721 --> 01:09:57,416 Seok Hoon... What do I do? 1084 01:10:18,952 --> 01:10:21,207 Thank you, everyone. 1085 01:10:21,412 --> 01:10:24,116 We're finally getting married. 1086 01:10:24,521 --> 01:10:25,987 You've succeeded. 1087 01:10:26,291 --> 01:10:28,192 You two make a good couple. 1088 01:10:28,192 --> 01:10:30,816 Look. Here's the bride. 1089 01:10:56,352 --> 01:10:57,447 Hi. 1090 01:11:58,852 --> 01:12:00,747 You're wrong, Ro Na. 1091 01:12:01,182 --> 01:12:02,777 I will not lose... 1092 01:12:03,352 --> 01:12:05,146 anything to you. 1093 01:12:06,721 --> 01:12:08,247 Not my dad, 1094 01:12:08,862 --> 01:12:10,287 not Seok Hoon, 1095 01:12:11,561 --> 01:12:13,326 not the grand prize trophy. 1096 01:12:16,531 --> 01:12:17,626 What's wrong? 1097 01:12:18,771 --> 01:12:21,666 Ro Na... It was Ro Na. 1098 01:12:22,241 --> 01:12:23,566 I killed her. 1099 01:12:37,981 --> 01:12:39,086 Smile. 1100 01:12:39,652 --> 01:12:42,856 Smile as if you're so happy, you can't keep it in. 1101 01:13:24,731 --> 01:13:27,066 I'm sorry for realizing it so late. 1102 01:13:27,801 --> 01:13:30,566 I loved you, Ha Yoon Chul. 1103 01:13:56,162 --> 01:13:59,131 (The Penthouse 2) 1104 01:13:59,132 --> 01:14:01,132 Welcome to your nightmare. 1105 01:14:01,132 --> 01:14:02,902 I need to learn from you. 1106 01:14:02,902 --> 01:14:04,041 I killed her. 1107 01:14:04,041 --> 01:14:06,372 I'll make you regret so much that your heart will tear apart. 1108 01:14:06,372 --> 01:14:08,412 I keep getting a feeling that you're not a bad person. 1109 01:14:08,412 --> 01:14:10,241 Whatever the reason is, use me. 1110 01:14:10,241 --> 01:14:11,852 I remember everything now. 1111 01:14:11,852 --> 01:14:14,311 - There was someone else? - Why did Ro Na die? 1112 01:14:14,311 --> 01:14:15,422 There's a trap here. 1113 01:14:15,422 --> 01:14:17,481 I need you in order to find Ro Na's real murderer. 1114 01:14:17,481 --> 01:14:20,816 I'm going to find out everything, even if I have to kill you. 79970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.