All language subtitles for The.Neighborhood.S03E12.WEBRip.x264 - 2128 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,473 --> 00:00:07,104 Oh, hey, Dave! 2 00:00:07,267 --> 00:00:08,838 Come on in, buddy. 3 00:00:10,864 --> 00:00:12,318 Wow, you're in a really good mood. 4 00:00:12,403 --> 00:00:15,667 I know. A new pothole opened up on Jefferson, 5 00:00:15,755 --> 00:00:17,964 and it is tearing up people's cars. 6 00:00:18,050 --> 00:00:20,260 They're breaking down right in front of my shop. 7 00:00:21,347 --> 00:00:22,999 Ain't God good? 8 00:00:24,371 --> 00:00:26,175 Okay, well, since you're so happy, 9 00:00:26,260 --> 00:00:28,135 you won't mind if I borrow a couple tools. 10 00:00:28,257 --> 00:00:29,458 Sure, what do you need? 11 00:00:29,573 --> 00:00:31,269 Okay, let's see. 12 00:00:31,678 --> 00:00:32,988 Here we go. 13 00:00:33,073 --> 00:00:35,762 Uh, all right. Miter saw, belt sander, 14 00:00:35,916 --> 00:00:37,607 power drill, carriage bolts, 15 00:00:37,692 --> 00:00:39,623 auger bits, and the instruction manuals 16 00:00:39,708 --> 00:00:41,675 on how to use all those things. 17 00:00:43,223 --> 00:00:46,364 Dave, I've told you a hundred times, we are not building 18 00:00:46,449 --> 00:00:48,550 a bridge connecting our houses. 19 00:00:50,614 --> 00:00:53,531 It was not a bridge, it was a catwalk. 20 00:00:55,400 --> 00:00:57,660 But this is about something else. Okay. 21 00:00:57,873 --> 00:01:00,322 Grover has been begging me for a tree house, 22 00:01:00,406 --> 00:01:02,676 and since he's visiting his grandmother for a few days, 23 00:01:02,762 --> 00:01:05,191 I thought I'd surprise him with one when he gets home. 24 00:01:05,277 --> 00:01:06,760 A tree house, huh? 25 00:01:07,292 --> 00:01:09,762 I remember the one I built for Malcolm and Marty. 26 00:01:09,851 --> 00:01:11,277 That thing was amazing. 27 00:01:11,363 --> 00:01:14,248 Well, I've got some pretty exciting plans myself. 28 00:01:14,333 --> 00:01:17,554 Two words: Bird feeder. 29 00:01:19,452 --> 00:01:22,964 I got two words for you: Poor Grover. 30 00:01:23,715 --> 00:01:25,105 Aw, man. 31 00:01:25,190 --> 00:01:27,587 You should've seen the one I built. 32 00:01:27,842 --> 00:01:29,541 It had a lookout perch, 33 00:01:29,626 --> 00:01:31,022 a rope swing. 34 00:01:31,177 --> 00:01:34,285 It even had a secret door that led to a slide. 35 00:01:34,637 --> 00:01:37,491 I can't believe I'm saying this, but screw feeding the birds. 36 00:01:37,575 --> 00:01:40,363 Yeah, man, the boys spent the entire summer up there. 37 00:01:40,446 --> 00:01:41,879 By the time they came down, 38 00:01:41,964 --> 00:01:45,670 Marty needed longer pants and Malcolm had a goatee. 39 00:01:46,583 --> 00:01:48,718 Well, Calvin, that sounds awesome. Hey... 40 00:01:48,803 --> 00:01:50,474 Is there any chance that you would help me 41 00:01:50,559 --> 00:01:51,872 build Grover's tree house? 42 00:01:51,956 --> 00:01:53,160 Hmm. 43 00:01:53,245 --> 00:01:57,598 This may be the pothole talking, but I'd love to. 44 00:01:57,849 --> 00:01:59,988 You know what, I got some extra wood in my garage, 45 00:02:00,074 --> 00:02:01,209 and anything else we need, 46 00:02:01,293 --> 00:02:02,777 we can get at the hardware store. 47 00:02:02,861 --> 00:02:05,411 Okay, perfect. Also, we can swing by the pet store. 48 00:02:05,497 --> 00:02:08,316 I have 200 pounds of birdseed to return. 49 00:02:10,084 --> 00:02:12,535 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 50 00:02:12,619 --> 00:02:14,285 ♪ Welcome to the hood ♪ *THE NEIGHBORHOOD* 51 00:02:14,369 --> 00:02:16,106 *THE NEIGHBORHOOD* Season 03 Episode 12 52 00:02:16,189 --> 00:02:17,879 Episode Title: "Welcome to the Treehouse" Aired on: March 15, 2021 53 00:02:15,463 --> 00:02:17,554 Wow, you really know your way around Home Warehouse. 54 00:02:17,638 --> 00:02:19,035 You found everything so quickly. 55 00:02:19,118 --> 00:02:20,558 Everything except you. 56 00:02:20,641 --> 00:02:23,403 Where the hell did you disappear to for so long? 57 00:02:23,513 --> 00:02:25,221 Sorry. Any time I see a plant section, 58 00:02:25,307 --> 00:02:28,223 I like to pretend that I'm lost in the jungle. 59 00:02:29,583 --> 00:02:31,720 Hey, guys. Oh, nice. 60 00:02:31,912 --> 00:02:33,223 Dave, I see you finally talked my dad 61 00:02:33,307 --> 00:02:35,293 into building that catwalk. 62 00:02:36,066 --> 00:02:37,278 Wrong. 63 00:02:37,363 --> 00:02:40,239 I'm helping Dave build a tree house for Grover, 64 00:02:40,325 --> 00:02:42,123 just like the one I built for you and Malcolm. 65 00:02:42,206 --> 00:02:43,885 Oh, really? That's fantastic. 66 00:02:43,970 --> 00:02:46,434 Yeah, you know, just thinking about it brings back 67 00:02:46,519 --> 00:02:49,761 a lot of happy memories of you boys playing in yours. 68 00:02:49,845 --> 00:02:51,144 Yeah, me too, Dad. 69 00:02:52,122 --> 00:02:55,462 Man, see, that is exactly the kind of memories 70 00:02:55,546 --> 00:02:56,986 that I want to have with Grover. 71 00:02:57,070 --> 00:02:59,045 Aw, man, well, you won't if you let my dad build it, 72 00:02:59,129 --> 00:03:00,812 because Grover will be dead. 73 00:03:03,132 --> 00:03:04,571 W-What are you talking about? 74 00:03:04,714 --> 00:03:06,036 Trust me, man, the one that my dad 75 00:03:06,122 --> 00:03:07,489 built for us was a nightmare. 76 00:03:07,575 --> 00:03:08,927 It had a hole in the floor, 77 00:03:09,028 --> 00:03:10,864 splinters everywhere, nails poking out. 78 00:03:10,957 --> 00:03:12,980 It was like playing inside a knife drawer. 79 00:03:14,997 --> 00:03:16,266 I mean, what am I supposed to do? 80 00:03:16,350 --> 00:03:19,208 I mean, your dad is so excited, I can't ask him to stop now. 81 00:03:19,301 --> 00:03:21,849 Well, in that case, the only thing you should do 82 00:03:21,934 --> 00:03:24,606 is use this saw to cut down your tree. 83 00:03:24,690 --> 00:03:28,208 No, wait. You know what? No. Marty, you're an engineer. 84 00:03:28,293 --> 00:03:31,149 Look, you can help us build it and make sure that it's safe. 85 00:03:31,233 --> 00:03:34,318 Dude, are you kidding me? If my dad finds out you asked me 86 00:03:34,403 --> 00:03:35,980 to supervise his work, he'll be furious. 87 00:03:36,064 --> 00:03:37,668 Well, then, he doesn't need to know. 88 00:03:37,754 --> 00:03:40,159 Just swing by and make a few casual suggestions. 89 00:03:40,565 --> 00:03:42,402 Then you're not stepping on his toes. 90 00:03:42,519 --> 00:03:45,879 And more importantly, Grover won't lose any of his. 91 00:03:46,511 --> 00:03:47,638 I don't know, man. 92 00:03:47,785 --> 00:03:49,037 Good news, Dave! 93 00:03:49,122 --> 00:03:51,504 I figured out a way we can run a zip line 94 00:03:51,589 --> 00:03:53,761 from the roof to the tree house. 95 00:03:53,846 --> 00:03:56,723 We just got to get around those power lines. 96 00:04:01,247 --> 00:04:02,628 So, 1:00 okay for you? 97 00:04:02,737 --> 00:04:04,152 Yes... 98 00:04:09,562 --> 00:04:11,828 Hey, Tina. Here's the flour you asked for. 99 00:04:12,013 --> 00:04:13,645 I brought all I had because I didn't know 100 00:04:13,730 --> 00:04:16,261 how many cups were in a "crapload." 101 00:04:16,987 --> 00:04:18,862 Great. Did you also bring the butter? 102 00:04:19,002 --> 00:04:20,456 No, sorry, I was out. 103 00:04:20,675 --> 00:04:23,723 Alexa, add a crapload of butter to my shopping list. 104 00:04:23,807 --> 00:04:25,682 I've added a crapload of butter 105 00:04:25,766 --> 00:04:27,768 to your shopping list. 106 00:04:28,857 --> 00:04:30,775 Did you program her to say that? 107 00:04:30,858 --> 00:04:33,252 No. She just gets me. 108 00:04:35,384 --> 00:04:37,259 So, what's with all the cookies? 109 00:04:37,343 --> 00:04:40,050 Well, like an idiot, I volunteered 110 00:04:40,136 --> 00:04:42,699 to make 400 of them for the church bake sale. 111 00:04:42,783 --> 00:04:44,963 - 400? That's crazy. - Mm. 112 00:04:45,047 --> 00:04:48,011 I know, but Sister Thompson made 300 last year, 113 00:04:48,097 --> 00:04:50,456 and I thought embarrassing that stuck-up old hag 114 00:04:50,542 --> 00:04:51,917 would be the Christian thing to do. 115 00:04:54,182 --> 00:04:55,401 Well, if you need some help, 116 00:04:55,487 --> 00:04:57,097 I'd be happy to make some for you. 117 00:04:57,182 --> 00:04:59,013 Oh, really? Sure. 118 00:04:59,201 --> 00:05:00,597 I love to bake. 119 00:05:00,845 --> 00:05:02,240 You know, when Grover was little, I used to... 120 00:05:02,324 --> 00:05:04,004 Yeah, yeah, yeah. Less chatter, more batter. 121 00:05:04,088 --> 00:05:05,417 Okay. 122 00:05:10,814 --> 00:05:13,511 What do you say, Dave? You looking level on your side? 123 00:05:14,206 --> 00:05:15,737 Not really. 124 00:05:16,377 --> 00:05:19,083 Ah, don't beat yourself up. Mine isn't, either. 125 00:05:20,579 --> 00:05:21,824 Hey, guys. 126 00:05:21,910 --> 00:05:23,740 Oh, look who's here. 127 00:05:23,824 --> 00:05:26,432 It's Marty, showing up completely on his own. 128 00:05:26,751 --> 00:05:29,571 Right on time, but totally unplanned. 129 00:05:30,002 --> 00:05:32,348 Yeah, I just figured I'd drop by and see how you guys were doing. 130 00:05:32,432 --> 00:05:35,347 Oh, great. We're halfway done with the floor. 131 00:05:35,662 --> 00:05:37,627 Yeah, uh, that's right, uh... 132 00:05:37,925 --> 00:05:40,643 I got to levelwith you, Marty, I can 133 00:05:40,728 --> 00:05:45,151 not evenbelieve how well it's going. 134 00:05:46,018 --> 00:05:47,706 Well, actually, from where I'm standing, 135 00:05:47,792 --> 00:05:49,419 i-it looks a little slanted. 136 00:05:49,502 --> 00:05:52,175 Oh. Eh, maybe. 137 00:05:52,603 --> 00:05:54,355 But trust me, it'll look straight 138 00:05:54,441 --> 00:05:56,230 when it's 12 feet in the air. 139 00:05:56,814 --> 00:05:58,401 So-so, when you get it up there, 140 00:05:58,487 --> 00:05:59,776 what are you gonna use to support it? Is... 141 00:05:59,860 --> 00:06:01,953 You gonna use braces or a cantilever system? 142 00:06:02,037 --> 00:06:04,480 Oh, a cantilever system. You know what's crazy? 143 00:06:04,566 --> 00:06:07,557 Grover was just asking for one of those. 144 00:06:07,869 --> 00:06:09,511 No, man, don't worry about that stuff. 145 00:06:09,597 --> 00:06:11,614 I got something way sturdier in mind. 146 00:06:11,699 --> 00:06:13,355 Oh. W-What? 147 00:06:13,441 --> 00:06:15,276 I'm gonna nail it to that branch 148 00:06:15,362 --> 00:06:17,324 and then I'm-a tie a bungee cord and run it 149 00:06:17,408 --> 00:06:20,273 all the way over to that telephone pole. 150 00:06:21,800 --> 00:06:24,699 Yeah, I got to say, Dad, from an engineering standpoint, 151 00:06:24,783 --> 00:06:26,456 that doesn't sound super safe to me. 152 00:06:26,540 --> 00:06:28,105 You're probably right. 153 00:06:28,367 --> 00:06:30,151 Two bungee cords it is. 154 00:06:30,783 --> 00:06:32,667 Yeah, uh, I don't know, Calvin. 155 00:06:32,752 --> 00:06:35,206 I-I think Marty is making some pretty good points. 156 00:06:35,290 --> 00:06:36,773 Yeah, speaking of points, 157 00:06:36,857 --> 00:06:39,831 maybe we should hammer down some of these exposed nails. 158 00:06:40,292 --> 00:06:41,818 What are you talking about? 159 00:06:41,903 --> 00:06:43,646 That's a built-in security system 160 00:06:43,730 --> 00:06:45,862 to keep the squirrels out. 161 00:06:46,646 --> 00:06:48,086 I don't know, Calvin, uh, 162 00:06:48,323 --> 00:06:50,871 I think I'm leaning towards Marty's suggestion. 163 00:06:51,105 --> 00:06:53,408 It feels a little bit less tetanusy. 164 00:06:53,970 --> 00:06:56,526 All right, fine, we'll hammer in the nails. 165 00:06:56,776 --> 00:06:58,400 Good. Y-You know, 166 00:06:58,485 --> 00:07:00,393 the squirrels probably won't even be a problem. 167 00:07:00,502 --> 00:07:02,816 I know. 'Cause I'm-a put barbed wire 168 00:07:02,925 --> 00:07:05,234 all around this thing instead. 169 00:07:05,682 --> 00:07:07,362 Good idea, fellas. 170 00:07:10,636 --> 00:07:14,720 Alexa, set cookie timer for 12 minutes. 171 00:07:14,804 --> 00:07:17,283 Cookie timer set for 12 minutes. 172 00:07:17,578 --> 00:07:19,800 Girl, you are such a big help. 173 00:07:19,941 --> 00:07:23,838 Now, if you could talk trash and drink wine, we could hang. 174 00:07:24,987 --> 00:07:26,206 Okay, here you go. 175 00:07:26,290 --> 00:07:28,658 100 vegan carob chip cookies. 176 00:07:28,759 --> 00:07:31,145 - What? - I'm kidding. 177 00:07:31,230 --> 00:07:32,574 These are so unhealthy, 178 00:07:32,658 --> 00:07:35,369 there's a little heart attack in each one. 179 00:07:36,432 --> 00:07:40,158 Hey, Mom, did you hear the bad news about Mr. Pickett? 180 00:07:40,292 --> 00:07:42,227 Oh, he fell down the stairs and... Oh! 181 00:07:42,311 --> 00:07:43,627 Cookies. 182 00:07:45,706 --> 00:07:46,963 Mmm. 183 00:07:47,184 --> 00:07:48,855 Oh, my God. 184 00:07:48,941 --> 00:07:52,347 Mom, these are the best cookies you ever made. 185 00:07:52,617 --> 00:07:53,970 Excuse me? 186 00:07:54,877 --> 00:07:56,184 I'm serious, Ma. 187 00:07:56,268 --> 00:07:57,949 I don't know what you did different, 188 00:07:58,033 --> 00:07:59,896 but these right here put all your other cookies 189 00:07:59,980 --> 00:08:01,028 to shame. 190 00:08:01,112 --> 00:08:02,698 Mmm. 191 00:08:02,783 --> 00:08:05,571 Actually, I baked that batch. 192 00:08:05,656 --> 00:08:07,876 You say what now? 193 00:08:11,237 --> 00:08:14,473 Those are hers. 194 00:08:17,338 --> 00:08:19,177 You know what? 195 00:08:19,261 --> 00:08:20,961 I spoke way too soon. 196 00:08:21,347 --> 00:08:22,746 Let me go ahead and try one of yours. 197 00:08:22,829 --> 00:08:26,666 Mmm, mmm, mmm. 198 00:08:27,104 --> 00:08:29,099 You see? I was wrong. 199 00:08:29,184 --> 00:08:31,406 I was wrong. These are way better. 200 00:08:33,915 --> 00:08:35,791 Still Gemma's. 201 00:08:39,064 --> 00:08:40,270 You know what? 202 00:08:40,354 --> 00:08:43,140 Let me try one of these right... Just get out of here! 203 00:08:46,853 --> 00:08:48,945 Look at that floor. 204 00:08:49,030 --> 00:08:50,377 Solid as a rock. 205 00:08:50,463 --> 00:08:53,511 I told you that dead branch was strong enough to hold it. 206 00:08:54,295 --> 00:08:55,647 Yeah, uh, 207 00:08:55,732 --> 00:08:57,276 lucky for us you spotted it 208 00:08:57,362 --> 00:09:00,354 so very, very high up in the tree. 209 00:09:00,439 --> 00:09:03,438 Oh, know what we should do, 210 00:09:03,522 --> 00:09:05,979 is get a steel pipe and put it on the roof 211 00:09:06,080 --> 00:09:08,184 so Grover can fly a pirate flag. 212 00:09:08,269 --> 00:09:10,348 Oh, that's a great idea. 213 00:09:10,433 --> 00:09:11,973 No kid's wooden fort is complete 214 00:09:12,058 --> 00:09:14,644 without a lightning rod attached to it. 215 00:09:15,159 --> 00:09:17,854 Now, you see a problem, I see free electricity. 216 00:09:18,011 --> 00:09:19,011 Yeah... 217 00:09:19,096 --> 00:09:21,894 You know, though, maybe we skip the flagpole. 218 00:09:22,080 --> 00:09:24,459 Yeah, Grover's not into pirates anymore anyway. 219 00:09:24,544 --> 00:09:25,852 Oh, that's too bad. 220 00:09:25,936 --> 00:09:27,838 I see at least three planks up there 221 00:09:27,924 --> 00:09:29,979 just begging to be walked off. 222 00:09:31,579 --> 00:09:32,931 What's your deal, Marty? 223 00:09:33,132 --> 00:09:35,181 Why you keep criticizing everything I do? 224 00:09:35,337 --> 00:09:37,949 Well, i-it's not about you, Dad. I'm just looking out for Grover. 225 00:09:38,034 --> 00:09:40,019 You know what? I-I like the sound of that. 226 00:09:40,103 --> 00:09:42,332 You know, Grover has very delicate bones. 227 00:09:42,416 --> 00:09:45,808 He's... he's basically like a little baby bird. 228 00:09:46,846 --> 00:09:49,329 Eh, the only baby around here is Marty. 229 00:09:49,444 --> 00:09:52,224 "Wah, the floor is uneven." 230 00:09:52,425 --> 00:09:55,511 "Wah, lightning's bad for you." 231 00:09:56,401 --> 00:09:58,104 I'm just trying to make it safe. 232 00:09:58,272 --> 00:10:01,366 No, what you're doing is trying to make it boring. 233 00:10:01,463 --> 00:10:04,074 Half the fun of a tree house is taking some risk. 234 00:10:04,159 --> 00:10:05,752 A little sense of adventure. 235 00:10:05,838 --> 00:10:07,969 When did you become so soft? 236 00:10:09,409 --> 00:10:10,707 I'm not soft, Dad. 237 00:10:10,791 --> 00:10:12,246 I'm just trying to stop this tree house from being 238 00:10:12,329 --> 00:10:14,423 an even bigger disaster than the one you built us. 239 00:10:14,651 --> 00:10:17,136 What are you talking about? You loved that tree house. 240 00:10:17,222 --> 00:10:20,144 No, man, I hated it. That thing was way too dangerous. 241 00:10:20,455 --> 00:10:22,953 Name one thing that was dangerous about it. 242 00:10:23,036 --> 00:10:26,651 Dad, you built it over a barbecue pit. 243 00:10:28,920 --> 00:10:31,222 It's called heated floors. 244 00:10:32,144 --> 00:10:33,979 G-Guys, please stop arguing. 245 00:10:34,064 --> 00:10:36,261 Look, I'm not arguing, I'm just realizing 246 00:10:36,347 --> 00:10:38,573 how ungrateful my son is. 247 00:10:38,729 --> 00:10:40,223 Yeah, and I'm just realizing how reckless 248 00:10:40,308 --> 00:10:41,840 and irresponsible my dad is. 249 00:10:42,088 --> 00:10:44,184 You know what, Marty, what-what are you even doing here? 250 00:10:44,269 --> 00:10:45,801 Nobody invited you. Right, Dave? 251 00:10:45,963 --> 00:10:50,064 Yeah, totally uninvited, but at the same time, very welcome. 252 00:10:52,120 --> 00:10:55,752 Yeah, fine, you guys don't want my help, I'm out of here. 253 00:10:56,175 --> 00:10:57,815 I was just trying to keep Grover safe. 254 00:10:58,050 --> 00:10:59,705 Well, you don't have to worry about that, 255 00:10:59,790 --> 00:11:01,511 because when it comes to tree houses, 256 00:11:01,597 --> 00:11:03,472 nobody builds 'em better than me. 257 00:11:04,237 --> 00:11:05,963 Oh! 258 00:11:06,776 --> 00:11:09,791 Boom. There's your rope swing right there. 259 00:11:21,972 --> 00:11:23,862 Hey, Dave, what's up? 260 00:11:23,945 --> 00:11:26,229 And if you say the tree house, I will be shocked. 261 00:11:27,532 --> 00:11:29,910 I came over to apologize for yesterday. 262 00:11:29,996 --> 00:11:31,521 The last thing I wanted was to cause 263 00:11:31,606 --> 00:11:33,479 a fight between you and your dad. 264 00:11:33,564 --> 00:11:35,207 I mean, you didn't start that fight. 265 00:11:35,291 --> 00:11:36,949 He did when he called me soft. 266 00:11:37,034 --> 00:11:40,159 - It's messed up. Y - eah, I totally get it. 267 00:11:40,251 --> 00:11:43,053 I'd hate it if Calvin ever thought I were soft. 268 00:11:47,329 --> 00:11:49,104 But come on, Marty, I need you to come back. 269 00:11:49,189 --> 00:11:50,563 For Grover's sake. 270 00:11:50,647 --> 00:11:51,870 How bad is it? 271 00:11:51,954 --> 00:11:54,613 It is a nightmare. He's over there right now 272 00:11:54,699 --> 00:11:56,195 trying to get a diving board 273 00:11:56,280 --> 00:11:58,238 to reach the neighbors' swimming pool. 274 00:11:59,665 --> 00:12:01,987 Dave, I tried to help, man. You saw what happened. 275 00:12:02,070 --> 00:12:05,001 I know, and I should have backed you up, but... 276 00:12:05,806 --> 00:12:06,992 but it's hard. 277 00:12:07,251 --> 00:12:09,127 Your dad's heart is in the right place, 278 00:12:09,213 --> 00:12:12,510 even though I'm pretty sure his support beams are not. 279 00:12:14,083 --> 00:12:15,103 Well, 280 00:12:15,344 --> 00:12:16,808 if you want me to come back, 281 00:12:16,892 --> 00:12:18,785 you're gonna have to make my dad do things my way. 282 00:12:18,870 --> 00:12:20,808 Absolutely. Look, Marty, 283 00:12:20,892 --> 00:12:23,308 from now on, you are in charge, no matter what. 284 00:12:23,392 --> 00:12:25,588 Okay, good. But we better get over there quick 285 00:12:25,674 --> 00:12:27,238 because the neighbors drained that pool two years ago. 286 00:12:27,323 --> 00:12:28,775 Oh... 287 00:12:33,449 --> 00:12:35,847 Hey. Okay for me to come in? 288 00:12:35,930 --> 00:12:37,886 Of course, Gemma, why wouldn't it be? 289 00:12:37,971 --> 00:12:40,291 I don't know, I was worried you might still be 290 00:12:40,376 --> 00:12:43,001 upset about that whole cookie thing yesterday. 291 00:12:43,142 --> 00:12:45,824 Ah, please, they're just silly cookies 292 00:12:45,909 --> 00:12:48,299 that I've baked for Malcolm his whole life, 293 00:12:48,463 --> 00:12:52,298 ever since I squeezed his sorry ass out of my damn body. 294 00:12:52,810 --> 00:12:54,294 I know, I'm sorry. 295 00:12:54,378 --> 00:12:56,324 No, no, it's not your fault. 296 00:12:56,409 --> 00:12:58,607 Malcolm was right, your cookies were delicious. 297 00:12:58,692 --> 00:12:59,870 Thanks. 298 00:12:59,954 --> 00:13:02,252 You're welcome. And besides, 299 00:13:02,338 --> 00:13:04,659 obviously it was just a fluke. 300 00:13:06,779 --> 00:13:08,348 What do you mean, a fluke? 301 00:13:08,588 --> 00:13:10,800 Oh, I'm sorry, Gemma, I didn't mean it like that. 302 00:13:10,885 --> 00:13:12,300 I'm just saying, everyone knows that 303 00:13:12,385 --> 00:13:15,174 my cookies eat yours for breakfast. 304 00:13:16,978 --> 00:13:18,862 Well, everyone might know, 305 00:13:18,948 --> 00:13:21,150 but clearly Malcolm doesn't. 306 00:13:24,118 --> 00:13:26,056 Okay, okay. 307 00:13:27,657 --> 00:13:30,509 Well, it sounds like there's only one way to settle this. 308 00:13:30,593 --> 00:13:32,135 You talking bake-off? 309 00:13:32,237 --> 00:13:34,732 Oh, you know it. Name your cookie. 310 00:13:35,048 --> 00:13:38,126 Shortbread? Snickerdoodle? 311 00:13:38,993 --> 00:13:42,409 If we're gonna do it, let's go all the way. 312 00:13:43,213 --> 00:13:45,034 You talking oatmeal? 313 00:13:45,931 --> 00:13:48,142 With raisins. 314 00:13:49,603 --> 00:13:52,924 Is there any other way? 315 00:13:54,189 --> 00:13:55,900 Actually, sometimes they use chocolate chips. 316 00:13:55,984 --> 00:13:58,291 Oh, that sounds yummy. Let's do that instead. Okay. 317 00:14:03,279 --> 00:14:04,718 Hey, Dad. 318 00:14:04,801 --> 00:14:08,493 Oh, look who's back, the building inspector. 319 00:14:09,596 --> 00:14:12,112 Actually, Calvin, I asked Marty to come back. 320 00:14:12,332 --> 00:14:13,640 Why would you do that? 321 00:14:13,892 --> 00:14:16,416 Look, I know you're just trying to make this place 322 00:14:16,501 --> 00:14:19,123 as much fun as possible for Grover, but... 323 00:14:19,424 --> 00:14:23,400 it would be nice if he were actually alive to enjoy it. 324 00:14:23,846 --> 00:14:26,449 Seriously? You're taking his side? 325 00:14:26,534 --> 00:14:28,330 Look, Calvin, there are no sides. 326 00:14:28,415 --> 00:14:30,001 Yeah, like this place when somebody sneezes 327 00:14:30,084 --> 00:14:31,596 and the walls fall down. 328 00:14:32,352 --> 00:14:33,660 Know what? Fine. 329 00:14:33,743 --> 00:14:35,425 If neither of you think that I can do this, 330 00:14:35,511 --> 00:14:36,526 then I'm out of here. 331 00:14:36,612 --> 00:14:38,378 But I'm taking my nail with me. 332 00:14:43,690 --> 00:14:44,955 What was that? 333 00:14:45,309 --> 00:14:47,152 Oh, relax. It's just the floor 334 00:14:47,237 --> 00:14:48,738 settling onto the tree. 335 00:14:48,824 --> 00:14:50,285 Now it's even more rock-solid. 336 00:14:55,003 --> 00:14:58,097 M-Maybe I should put this nail back where it, where it was. 337 00:15:03,218 --> 00:15:04,338 Okay. 338 00:15:04,424 --> 00:15:05,469 I got to admit, 339 00:15:05,554 --> 00:15:07,338 now the floor is a little slanted. 340 00:15:12,776 --> 00:15:15,221 Whoa. 341 00:15:16,645 --> 00:15:18,270 - Hey, ladies... - Enough small talk. 342 00:15:18,353 --> 00:15:20,358 - We need you to settle a bet. - Mm-hmm. 343 00:15:20,628 --> 00:15:22,665 Uh, what bet? 344 00:15:22,934 --> 00:15:24,887 We both baked one of these cookies. 345 00:15:24,973 --> 00:15:26,317 All you have to do is taste them 346 00:15:26,401 --> 00:15:28,166 and tell us which one you like better. 347 00:15:28,275 --> 00:15:30,756 And God help you if you get it wrong. 348 00:15:31,075 --> 00:15:33,024 You know, actually, I am kind of busy right now. 349 00:15:33,107 --> 00:15:35,199 But you know who loves cookies? 350 00:15:35,284 --> 00:15:36,679 Marty. I'm gonna go find him. 351 00:15:36,763 --> 00:15:38,856 Nice try, Malcolm. Yeah. 352 00:15:38,939 --> 00:15:41,420 Now be a man and eat your milk and cookies! 353 00:15:43,640 --> 00:15:45,732 All right, fine. 354 00:15:51,281 --> 00:15:52,978 Mmm. 355 00:15:58,612 --> 00:16:00,303 So, which is better? 356 00:16:00,545 --> 00:16:01,631 Well... 357 00:16:01,724 --> 00:16:04,185 I hate to disappoint either of you, but... 358 00:16:04,419 --> 00:16:06,708 it's a tie... everybody wins! 359 00:16:06,794 --> 00:16:08,580 Malcolm! 360 00:16:08,665 --> 00:16:10,409 All right, Ma. 361 00:16:10,492 --> 00:16:12,280 If I had to choose, 362 00:16:13,303 --> 00:16:14,931 I pick this one. 363 00:16:15,763 --> 00:16:17,459 Boom! Hey! 364 00:16:17,544 --> 00:16:21,685 Somebody call Keebler and tell 'em there's a new elf in town! 365 00:16:26,640 --> 00:16:28,788 Well, congratulations. 366 00:16:28,872 --> 00:16:32,099 I guess you were right, my cookies were just a fluke. 367 00:16:32,342 --> 00:16:34,397 I'm sorry, Gemma, I never should've said that. 368 00:16:34,482 --> 00:16:37,022 I just overreacted because I'm Malcolm's mom. 369 00:16:37,107 --> 00:16:38,929 And, you know, every mama wants 370 00:16:39,013 --> 00:16:41,048 her baby to like her cookies best. 371 00:16:41,723 --> 00:16:44,983 I get it, and I'm glad he picked yours. 372 00:16:45,069 --> 00:16:46,248 Thank you. 373 00:16:46,333 --> 00:16:47,664 And thank you, Malcolm. 374 00:16:47,849 --> 00:16:50,732 Now I'm gonna go put your baby pictures back up. 375 00:16:53,599 --> 00:16:56,444 Look, I'm sorry, Gemma. Your cookie was good, too. 376 00:16:56,529 --> 00:16:59,732 It just had a bit of, um, a strange aftertaste. 377 00:17:00,037 --> 00:17:03,271 I hope so. I put in a crapload of pickle juice. 378 00:17:03,636 --> 00:17:06,155 Pickle juice? Why would you put pickle juice 379 00:17:06,240 --> 00:17:07,423 in an oatmeal cookie? 380 00:17:07,677 --> 00:17:09,123 Because I'm a mama, too. 381 00:17:09,591 --> 00:17:11,882 Like your mom said, we all want our babies 382 00:17:11,966 --> 00:17:13,646 to like our cookies best. 383 00:17:15,012 --> 00:17:16,474 You're a good friend, Gemma. 384 00:17:16,848 --> 00:17:19,927 Not that good. At first, I was going to put it in her cookie. 385 00:17:24,887 --> 00:17:27,443 Okay, nobody move or this thing is gonna collapse. 386 00:17:27,527 --> 00:17:29,467 All right, now I know how this looks, but I built 387 00:17:29,552 --> 00:17:31,007 this thing for a couple of little kids. 388 00:17:31,090 --> 00:17:32,744 Not three grown men. 389 00:17:33,012 --> 00:17:35,061 That being said, I probably could've used 390 00:17:35,146 --> 00:17:36,582 a few more bungee cords. 391 00:17:37,412 --> 00:17:39,628 Okay, so what do we do now? 392 00:17:40,106 --> 00:17:42,137 And if you're gonna say pee your pants, well... 393 00:17:42,666 --> 00:17:44,044 mission accomplished. 394 00:17:44,341 --> 00:17:46,185 Well, Marty, you're an engineer. 395 00:17:46,271 --> 00:17:48,436 If anybody can figure a way to get us out of here, it's you. 396 00:17:48,521 --> 00:17:52,005 Okay, okay, okay, uh... all right, I-I think I got it. 397 00:17:52,169 --> 00:17:54,396 Um, if-if we coordinate our movements 398 00:17:54,482 --> 00:17:56,927 and redistribute our body weight, that should 399 00:17:57,012 --> 00:17:59,138 counterbalance the floor until we can each get out. 400 00:17:59,223 --> 00:18:01,710 Great idea. And may I say, 401 00:18:01,794 --> 00:18:03,569 as a professional conflict mediator, 402 00:18:03,654 --> 00:18:06,176 an excellent team-building exercise. 403 00:18:06,261 --> 00:18:09,310 You know... Okay, all right. 404 00:18:09,395 --> 00:18:10,694 You might want to hurry this thing up. 405 00:18:10,779 --> 00:18:12,459 This tree is getting sick of Dave, too. 406 00:18:12,576 --> 00:18:14,139 Okay... okay, Dave? 407 00:18:14,224 --> 00:18:17,077 You're closest to the door. I'm gonna slide two steps 408 00:18:17,162 --> 00:18:19,474 to the left, Dad, you take two steps to the right. 409 00:18:19,559 --> 00:18:21,248 That should balance the floor. 410 00:18:21,332 --> 00:18:22,551 Ready? 411 00:18:22,707 --> 00:18:24,934 Go! 412 00:18:25,019 --> 00:18:27,067 All right. 413 00:18:27,165 --> 00:18:29,966 Okay, all right, Dave, you climb out. 414 00:18:30,051 --> 00:18:32,427 Dad, as soon as he does, you take another step 415 00:18:32,512 --> 00:18:34,809 to the left. I'm gonna take two steps back. 416 00:18:34,895 --> 00:18:38,451 Oh, so this is like the Electric Slide meets the Cupid Shuffle. 417 00:18:38,536 --> 00:18:40,037 No, Dad, Dad, no! 418 00:18:40,120 --> 00:18:41,646 Oh, my God. 419 00:18:41,731 --> 00:18:43,630 Oh, oh, ooh! 420 00:18:43,715 --> 00:18:46,215 That-That-That's on me right there. 421 00:18:47,223 --> 00:18:48,653 Okay, Dave, go! 422 00:18:49,309 --> 00:18:50,576 Okay. 423 00:18:51,168 --> 00:18:52,873 And for the record, there are 424 00:18:52,957 --> 00:18:54,561 no two men that I'd rather be trapped in a tree house 425 00:18:54,646 --> 00:18:56,616 - with than the two of you! - Get out of here! 426 00:19:02,078 --> 00:19:02,995 Okay, Dad. 427 00:19:03,080 --> 00:19:04,302 It's your turn. 428 00:19:04,484 --> 00:19:05,663 No, son, you go. 429 00:19:05,748 --> 00:19:07,020 All right, this is my fault. 430 00:19:07,291 --> 00:19:08,880 If I had listened to your suggestions, 431 00:19:08,965 --> 00:19:10,720 we wouldn't be here in the first place. 432 00:19:10,967 --> 00:19:12,450 I just got carried away. 433 00:19:13,318 --> 00:19:15,723 It's okay, man. You were just trying to make it fun. 434 00:19:15,886 --> 00:19:17,848 The same way you did when you built ours. 435 00:19:17,972 --> 00:19:19,194 Thanks. 436 00:19:19,279 --> 00:19:21,302 And I shouldn't have called you soft, 437 00:19:21,387 --> 00:19:22,709 because you're not. 438 00:19:23,559 --> 00:19:24,771 You mean that? 439 00:19:24,857 --> 00:19:26,460 Yeah. I mean, 440 00:19:26,544 --> 00:19:28,030 the way you kept your cool and figured out 441 00:19:28,115 --> 00:19:29,868 a way to get us out of here, 442 00:19:29,953 --> 00:19:31,563 there's nothing soft about that. 443 00:19:33,011 --> 00:19:34,615 Thanks, Dad. 444 00:19:34,973 --> 00:19:36,089 Bring it in, son. 445 00:19:37,177 --> 00:19:38,703 All right, whoa, whoa, whoa, okay. 446 00:19:38,788 --> 00:19:41,008 Bring it out, bring it out! 447 00:19:46,626 --> 00:19:49,526 Okay, okay, Dad, I'm going. 448 00:19:49,658 --> 00:19:50,975 I'll see you on the ground. 449 00:19:51,604 --> 00:19:53,690 One way or the other. 450 00:20:01,979 --> 00:20:03,026 Damn. 451 00:20:03,454 --> 00:20:05,815 Why did I let Dave go first? 452 00:20:11,894 --> 00:20:14,902 You were right, this is a much better idea than the one I had. 453 00:20:14,986 --> 00:20:16,948 True. Although I would've loved to see my dad try 454 00:20:17,033 --> 00:20:19,885 to Mary Poppins his way down with your beach umbrella. 455 00:20:20,518 --> 00:20:21,698 Calvin, you okay up there? 456 00:20:21,885 --> 00:20:24,229 Yeah, but I'm running out of time! 457 00:20:24,385 --> 00:20:25,697 When's that umbrella coming? 458 00:20:25,782 --> 00:20:27,665 Okay... change of plans. 459 00:20:27,751 --> 00:20:29,877 We've got some mattresses for you to land on! 460 00:20:33,416 --> 00:20:34,944 Dad, you got to jump now! 461 00:20:35,033 --> 00:20:37,901 A squirrel just did and I think he knows something. 462 00:20:39,955 --> 00:20:42,527 All right, here I come! 463 00:20:43,072 --> 00:20:46,643 Just remember, you're the Black Bruce Willis. 464 00:20:47,884 --> 00:20:50,729 Yippee ki-yay, mother brother! 465 00:20:54,159 --> 00:20:56,971 Captioning sponsored by CBS 466 00:20:57,056 --> 00:20:58,361 and TOYOTA. 467 00:20:58,924 --> 00:21:01,317 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 468 00:21:01,526 --> 00:21:03,526 Sync corrections by srjanapala 34744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.