All language subtitles for The.Matchmakers.Playbook.2018.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,676 --> 00:00:03,575 ******sms_error@yahoo.com***** 2 00:00:04,876 --> 00:00:07,792 [Ian V.O.] چاي هل. 3 00:00:07,792 --> 00:00:09,712 دختره چي ديرکرده 4 00:00:09,712 --> 00:00:11,032 بيستو سه دقيقه تاخير 5 00:00:11,032 --> 00:00:12,552 دو دقيقه ديگه طول بده رفتم 6 00:00:12,552 --> 00:00:13,711 [bell rings as door opens] 7 00:00:17,032 --> 00:00:19,633 [Ian V.O] اونا هميشه اشفتن 8 00:00:19,633 --> 00:00:20,992 که قابل درکه 9 00:00:23,473 --> 00:00:24,952 ميدونم چجوري بنظر مياد 10 00:00:26,953 --> 00:00:30,072 جذابيت Check. 11 00:00:32,473 --> 00:00:34,673 موهاي کاراملي خرمايي که به يه طرف هدايت شده 12 00:00:34,673 --> 00:00:38,273 چشايي که هي اينور و اونور و نگاه ميکنن تمام وقت 13 00:00:38,273 --> 00:00:40,194 Check. 14 00:00:40,194 --> 00:00:41,993 يه لبخند مليح وسکسي 15 00:00:43,754 --> 00:00:44,753 Check. 16 00:00:47,074 --> 00:00:49,634 و تازه به سايز ابول اشاره نکردم 17 00:00:49,634 --> 00:00:52,393 حالا صبر کن بهترم ميشه 18 00:00:55,474 --> 00:00:57,033 باور کن 19 00:01:03,235 --> 00:01:04,474 پاشو 20 00:01:07,075 --> 00:01:10,155 يا بشين ولي من شک دارم تاثير خوبي روش بزاري 21 00:01:10,155 --> 00:01:12,195 روي اون بارمن بدبخت که سعي ميکنه تابلو نکن روت زومه 22 00:01:12,195 --> 00:01:13,915 از وقتي از در اومدي تو 23 00:01:13,915 --> 00:01:15,075 شايد نبايد اشاره کنم 24 00:01:15,075 --> 00:01:19,594 واسه مردا حسادت حس قويه قبل از اينکه عاشق بشن 25 00:01:22,916 --> 00:01:24,235 گاز نميگيرم 26 00:01:27,276 --> 00:01:28,835 - فعلا - [gasps] 27 00:01:29,996 --> 00:01:31,075 بگير دستمو 28 00:01:34,036 --> 00:01:35,196 از چايي متنفرم 29 00:01:35,196 --> 00:01:36,875 نه عاشق چايي هستي 30 00:01:40,876 --> 00:01:42,996 - لبخند - چي 31 00:01:44,277 --> 00:01:47,117 ببينم شما بچه ها چيزي نميخواين 32 00:01:47,117 --> 00:01:48,757 دارم دوست دخترمو بدرقه ميکنم 33 00:01:48,757 --> 00:01:50,276 اگه چيزي لازم داشتيم ميگيم, نظرت چيه؟ 34 00:01:53,837 --> 00:01:54,836 باشه ممنون 35 00:02:01,357 --> 00:02:03,318 قوز نکن صاف بشين 36 00:02:03,318 --> 00:02:07,638 ببخشيد ميدوني چيه اخه اون همش دو دفعه بامن صحبت کرده 37 00:02:07,638 --> 00:02:10,357 اونم فقط پرسيد شکر بريزم تو قهوت 38 00:02:11,238 --> 00:02:12,317 اون از قهوه متنفره 39 00:02:17,838 --> 00:02:19,557 [steam gushes loudly] 40 00:02:22,238 --> 00:02:23,318 لمس کن 41 00:02:26,719 --> 00:02:28,759 پايينتر 42 00:02:28,759 --> 00:02:30,598 خيره نشو وگرنه کارمون تموم ميشه 43 00:02:32,599 --> 00:02:33,598 حالا بخند 44 00:02:34,199 --> 00:02:37,118 [giggles nervously] 45 00:02:37,759 --> 00:02:40,319 همينطور ادامه بده 46 00:02:40,319 --> 00:02:45,880 بچه ها چيزي خواستين بگين بيارم 47 00:02:45,880 --> 00:02:48,760 من فکر کنم چايي ميخوام 48 00:02:48,760 --> 00:02:50,400 تو از چايي متنفري 49 00:02:50,400 --> 00:02:52,519 نه اون عاشق چاييه 50 00:02:55,320 --> 00:02:56,319 اوبنه اي 51 00:02:57,720 --> 00:03:01,280 [gasps] اون اسممو ميدونه 52 00:03:01,280 --> 00:03:03,600 تو کي هستي؟ 53 00:03:03,600 --> 00:03:05,361 Ian Hunter. استاد جوش دادن زوجين و مخ زني 54 00:03:05,361 --> 00:03:07,000 و تو شانسشو داشتي که يکمشو تجربه کني 55 00:03:07,961 --> 00:03:09,081 همين 56 00:03:09,081 --> 00:03:10,520 سفارشتون ممنون 57 00:03:12,041 --> 00:03:13,720 کي شروع ميکنيم؟ 58 00:03:15,241 --> 00:03:16,760 از سه دقيقه قبل شروع کرديم 59 00:03:44,882 --> 00:03:46,122 چطور بود؟ 60 00:03:46,122 --> 00:03:47,084 اگه رديف نيست يه دختر ديگه ام دارم 61 00:03:47,084 --> 00:03:48,523 که پيشنهاد کرده بابت نصيحت درباره تکنيکاي سکسي بهم پول ميده 62 00:03:48,523 --> 00:03:50,243 که بياريش تو دور 63 00:03:50,243 --> 00:03:53,083 شک دارم اون اصلا بدونه حرکت سکسي چيه 64 00:03:53,083 --> 00:03:54,723 اون فقط ميدونه چجوري اويزونه مردا بشه 65 00:03:54,723 --> 00:03:55,684 بخاطر سپرده شد 66 00:03:55,684 --> 00:03:58,083 و گبي گفت اگه براي شام نياي 67 00:03:58,083 --> 00:04:00,683 دستتو به ابولت ميچسبونه 68 00:04:00,683 --> 00:04:02,483 البته اون يکم پيازداغشو زياد کرد 69 00:04:02,483 --> 00:04:05,283 هميشه همينجريه تو راهم 70 00:04:05,283 --> 00:04:06,763 اونجا ميبينمت 71 00:04:06,763 --> 00:04:08,844 [car phone beeps] 72 00:04:08,844 --> 00:04:11,324 [Ian V.O.]من اين زندگي رو انتخاب نکردم و اينجوري نبود که يه روز بلند شم 73 00:04:11,324 --> 00:04:14,244 برم يه ادم خفن بشم 74 00:04:14,244 --> 00:04:15,804 و کسي بشم که به زنا کمک ميکنه 75 00:04:15,804 --> 00:04:19,524 من يه مربيم که اونارو طبق قوانينم راهنمايي ميکنم 76 00:04:19,524 --> 00:04:21,844 اينجوري نيست که بازيو بازيکن رو بشناسي 77 00:04:21,844 --> 00:04:24,364 بايد حرکتاي بازيکنارو بخوني 78 00:04:24,364 --> 00:04:25,724 موقعيت رو بشناسي 79 00:04:25,724 --> 00:04:27,644 کاري که يه مخزن ميکنه 80 00:04:27,644 --> 00:04:30,005 که به زنا ياد بده چجوري با زي داده نشن 81 00:04:30,005 --> 00:04:32,205 - توسط يازيکناي واقعي - [car phone beeps] 82 00:04:32,205 --> 00:04:33,725 اين افتخار رو ديون چي هستيم؟ 83 00:04:33,725 --> 00:04:34,965 من مشتريت نيستم Ian. 84 00:04:34,965 --> 00:04:36,685 اون خنده مسخرتو وصداي مليحتم جمع کن 85 00:04:36,685 --> 00:04:38,324 قول دادي 86 00:04:39,325 --> 00:04:40,885 جدن 87 00:04:40,885 --> 00:04:42,645 فراموش کردي نه؟ 88 00:04:42,645 --> 00:04:44,485 البته که نه بيخيال 89 00:04:44,485 --> 00:04:45,885 بعضي وقتا تعجب ميکنم چجوري رفيق مونديم 90 00:04:45,885 --> 00:04:47,325 چون دوست داري منو تو خواب تماشا کني 91 00:04:47,325 --> 00:04:49,286 يه باربود, Ian! 92 00:04:49,286 --> 00:04:50,966 خوش امدگويي دوتا هم اتاقي جديدمه 93 00:04:50,966 --> 00:04:52,286 تو قرار بود چيپس و خرت و پرت بخري 94 00:04:52,286 --> 00:04:55,966 ببخشيد گبي يه ربع ديگه اونجام 95 00:04:55,966 --> 00:04:57,886 بهتره باشي 96 00:04:57,886 --> 00:04:58,925 [phone beeps] 97 00:05:02,406 --> 00:05:03,685 [car alarm chirps] 98 00:05:12,247 --> 00:05:15,806 تاپت چه خوشگله به رنگ پوستتم مياد 99 00:05:18,607 --> 00:05:21,006 [Ian V.O.] بعضي وقتا به همين راحتيه 100 00:05:25,847 --> 00:05:27,487 تو گفتي پونزده دقيقه 101 00:05:27,487 --> 00:05:29,487 من گفتم پونزده؟قسم ميخورم گفتم 20 102 00:05:29,487 --> 00:05:31,288 چه بوگندي ميدي 103 00:05:31,288 --> 00:05:32,688 جدن بوت بده 104 00:05:32,688 --> 00:05:35,368 برو دوش بگير من غذارو بذارم گرم 105 00:05:35,368 --> 00:05:36,287 هنوز تو اتاقم لباس اضافه دارم 00:05:40,289 -- 00:05:42,727ا اون اوسگولم خبرش کن 106 00:05:38,728 --> 00:05:39,968 اون اسم داره ميدوني که 107 00:05:39,968 --> 00:05:41,488 من واقعا نميتونم برچسب اسمارو بخونم 108 00:05:41,488 --> 00:05:42,768 وقتي لباش دورم هستن 109 00:05:42,768 --> 00:05:43,769 تموم مناظر تيره ميشن 110 00:05:43,769 --> 00:05:45,688 يکي از همين روزا ريده ميشه بهت 111 00:05:45,688 --> 00:05:46,768 يا ريده ميشه به اون؟ 112 00:05:46,768 --> 00:05:48,607 بنظر کثيف کاري داره بيصبرانه منتظرم براش 113 00:05:49,208 --> 00:05:51,087 Lex. 114 00:06:21,010 --> 00:06:22,169 [gasps] 115 00:06:24,690 --> 00:06:27,089 يجوارايي سوسوليه برايه يه تيشرت پسرونه 116 00:06:29,930 --> 00:06:31,810 تو اتاق من چيکارميکني 117 00:06:31,810 --> 00:06:33,571 منظورت اتاق گبيه 118 00:06:33,571 --> 00:06:35,331 منظورم اتاقمه 119 00:06:35,331 --> 00:06:36,570 و تو کي هستي 120 00:06:37,891 --> 00:06:39,131 ببين قانون نگاه کردنش سه دقيقس 121 00:06:39,131 --> 00:06:40,331 قبل اينکه گبي از کون دارم بزنه 122 00:06:40,331 --> 00:06:42,611 ميخواي بريم تو تخت 123 00:06:42,611 --> 00:06:44,331 يه همون کف انجامش بديم 124 00:06:44,331 --> 00:06:46,571 درباره چي حرف ميزني 125 00:06:46,571 --> 00:06:48,011 دو دقيقه مونده 126 00:06:48,011 --> 00:06:49,411 دروغ نگم يه کمي مشکل شد 127 00:06:49,411 --> 00:06:52,251 اما من تو شرايط سختترم انجامش دادم 128 00:06:52,251 --> 00:06:54,332 باعث ميشه يکي دوتاجيغ کوچيک بزني 129 00:06:54,332 --> 00:06:55,972 A scream?جيغ 130 00:06:55,972 --> 00:06:57,971 تو رقاصي براي مهموني اومدي 131 00:06:58,732 --> 00:06:59,733 No. 132 00:06:59,733 --> 00:07:02,092 بيخيال ده ثانيه مونده 133 00:07:02,092 --> 00:07:04,492 حتي منم نميتونم تو اين مدت معجزه کنم. 134 00:07:04,492 --> 00:07:07,412 - با اين لباست - گمشو بيرون 135 00:07:07,412 --> 00:07:08,492 منظورت اتاقه گبيه 136 00:07:08,492 --> 00:07:09,652 ما اتاقامونو عوض کرديم 137 00:07:09,652 --> 00:07:11,572 - Oh. - Yeah. 138 00:07:11,572 --> 00:07:14,892 خيل خب پس اتاق گبي اونوره 139 00:07:16,093 --> 00:07:17,373 Yeah. 140 00:07:17,373 --> 00:07:18,933 فهميدم 141 00:07:18,933 --> 00:07:20,933 خودت از دستش دادي ميتونستم با صخره هام تو رو زيرو رو کنم 142 00:07:20,933 --> 00:07:22,732 دنيايه من نيازي به صخره تو نداره 143 00:07:24,773 --> 00:07:26,693 Eهر دختري نياز داره دنياش صخره نوردي بشه 144 00:07:26,693 --> 00:07:29,173 بعضي وقتا يه بار 145 00:07:29,173 --> 00:07:31,612 و وقتي ميگم صخره خودت ميدوني که 146 00:07:32,253 --> 00:07:33,492 بعضيم دو بار 147 00:07:37,254 --> 00:07:39,094 اين يکم پيچيده تر از اينه 148 00:07:39,094 --> 00:07:41,933 اين فقط صفر و يک نيست 149 00:07:44,614 --> 00:07:46,053 محشره. 150 00:07:50,054 --> 00:07:51,813 ده دقيقه شد بگو کاري باهاش نکردي 151 00:07:52,694 --> 00:07:53,615 کجا چي 152 00:07:53,615 --> 00:07:55,414 - اين برا چي بود -بليک کجاست 153 00:07:55,414 --> 00:07:57,735 - اون تو تيم بسکتباله - No. کجاست 154 00:07:57,735 --> 00:07:59,255 - فوتبال تنيس - No. Ian... 155 00:07:59,255 --> 00:08:01,015 اگه بهش دست زده باشي استخوناتو 156 00:08:01,015 --> 00:08:02,575 يکي يکي از مغزت ميکشم بيرون 157 00:08:02,575 --> 00:08:05,495 - گلف - واليبال 158 00:08:05,495 --> 00:08:06,815 لباساتو توجيح ميکنه 159 00:08:06,815 --> 00:08:08,134 لباسام چشه؟ 160 00:08:09,255 --> 00:08:10,774 [snickers] 161 00:08:12,055 --> 00:08:12,936 اين عتيقه با توئه؟ 162 00:08:12,936 --> 00:08:14,535 متاسفانه 163 00:08:14,535 --> 00:08:16,695 ميدوني والينم ميگفتن به غريبها غذا نديد 164 00:08:16,695 --> 00:08:19,336 اون عينه يه پاپي لبخند مليحي داشت 165 00:08:19,336 --> 00:08:21,056 بعدش شروع کرد گاز کرفتم دوستامو 166 00:08:21,056 --> 00:08:22,575 منو دوست دارم گوگولي 167 00:08:23,696 --> 00:08:24,497 [slaps] 168 00:08:24,497 --> 00:08:27,656 ميخواين اينکارو بکنيم يا نه من صبح مصاحبه دارم 169 00:08:27,656 --> 00:08:29,136 نه هنوز اين مهمونيه خوشامدگوييه 170 00:08:29,136 --> 00:08:30,696 بخاطر هم اتاقيايه جديدم سرنا و بليک 171 00:08:30,696 --> 00:08:32,136 ما بايد متمدن باشيم 172 00:08:32,136 --> 00:08:33,576 بيخيال گب با هم اتاقايت اشنا ششديم 173 00:08:33,576 --> 00:08:36,016 ايان غذا اورده تو هنوز مجردي 174 00:08:36,016 --> 00:08:38,096 منظورم همه چي دنيا سرجاشه 175 00:08:40,217 --> 00:08:43,177 اروم باش بيا اينجا بشين 176 00:08:43,177 --> 00:08:49,056 بزار نمايشو ببينيم بعدشم دسر داريم 177 00:08:50,537 --> 00:08:52,896 نبايد هيچوقت بهش غذا ميدادم رفتاره غلط 178 00:08:53,857 --> 00:08:55,737 داره منو ميخوره شب و روز 179 00:08:55,737 --> 00:08:57,616 شب و روز 180 00:09:06,498 --> 00:09:08,098 [Ian] چطوري قهرمان 181 00:09:08,098 --> 00:18:17,879 چه خبر 182 00:09:08,899 --> 00:09:10,698 - [Lex] Serena. - [lan] خيل خب 183 00:09:10,698 --> 00:09:13,377 گربه وحشي که تو تخت دو بار اسممو فراموش کرد 184 00:09:14,498 --> 00:09:17,218 ازم سوال کرد به تک شاخ اعتقاد داري 185 00:09:17,218 --> 00:09:18,818 سه دفعه رفته کميک کان 186 00:09:18,818 --> 00:09:20,539 وقتي شمارشو خواستم 187 00:09:20,539 --> 00:09:22,059 گريه کرد 188 00:09:22,059 --> 00:09:23,658 گريه؟ 189 00:09:24,579 --> 00:09:25,140 لعنتي 190 00:09:25,140 --> 00:09:27,139 ديشب حتما رو دور بودي 191 00:09:27,139 --> 00:09:29,299 من هيچوقت از دور کنار نميرم 192 00:09:29,299 --> 00:09:32,418 يبارم شانستو با گبي امتحان کردي 193 00:09:33,019 --> 00:09:33,980 مست بودم 194 00:09:33,980 --> 00:09:35,979 ميشه امروز درباره گبي حرف نزنيم 195 00:09:35,979 --> 00:09:37,698 گند ميزنه به کل روزم 196 00:09:38,499 --> 00:09:39,978 [girl] سلام ايان 197 00:09:40,860 --> 00:09:41,900 تو برنامت پره 198 00:09:41,900 --> 00:09:43,540 ام يه پيغام جديد امروز صبح اومد 199 00:09:43,540 --> 00:09:46,139 من مطمئن نبودم بزاريتاييدش کنم 200 00:09:47,220 --> 00:09:48,419 انجامش بده 201 00:09:49,140 --> 00:09:50,500 من بايد برم 202 00:09:50,500 --> 00:09:52,140 صبح زود با اون لباس داغونه جلوي کلاس قراراردارم 203 00:09:52,140 --> 00:09:54,260 و بايد برم تو کلاس و کتاباشو نگه دارم 204 00:09:54,260 --> 00:09:56,660 بعد جلو همه ببوسمش 205 00:09:56,660 --> 00:09:58,659 ياد قديما بخير رفيق 206 00:09:59,180 --> 00:10:00,339 گفتي 207 00:10:06,021 --> 00:10:07,300 همينو دامه بده 208 00:10:17,021 --> 00:10:17,982 داره ميبينه؟ 209 00:10:17,982 --> 00:10:19,861 ميبينه 210 00:10:19,861 --> 00:10:21,581 حالا ميتوني بهش شماره بدي 211 00:10:21,581 --> 00:10:22,383 اولين پيغامو جواب نده 212 00:10:22,383 --> 00:10:25,222 سومي رو جواب بده هميشه سومي رو 213 00:10:25,222 --> 00:10:27,142 اگه ازم شماره نخواست چي؟ 214 00:10:27,142 --> 00:10:28,103 باور کن ميخواد 215 00:10:28,103 --> 00:10:29,781 حالا برو 216 00:10:33,822 --> 00:10:37,502 [Ian V.O.] Iمن فقط چند تا قوانين کلي دارم يک-دو-سه-چهار 217 00:10:37,502 --> 00:10:39,422 قانون اول توجه رو جلب کن 218 00:10:39,422 --> 00:10:42,142 قانون دوم:علاقه نشون نده 219 00:10:42,142 --> 00:10:45,143 قانون سوم:براي ارتباط نخ بده 220 00:10:45,143 --> 00:10:46,703 اما توپ رو تو زمين خودت نگه دار 221 00:10:46,703 --> 00:10:50,422 قانون چهارم:پيغام اول جواب نده 222 00:10:55,263 --> 00:10:56,342 متاسفم دادش 223 00:10:57,743 --> 00:10:58,742 تو 224 00:11:01,503 --> 00:11:02,822 Hi. 225 00:11:03,704 --> 00:11:05,264 طرفداراتن 226 00:11:05,264 --> 00:11:07,184 [girl] شايد بياد پيش ما بشينه 227 00:11:07,184 --> 00:11:08,224 کلوپ تازه باز شده 228 00:11:08,224 --> 00:11:11,504 اونا پوستراي پارسالن 229 00:11:11,504 --> 00:11:13,984 تو خيلي متوهمي 230 00:11:13,984 --> 00:11:15,823 بهتره نگيم توهم 231 00:11:21,744 --> 00:11:23,343 [Blake sighs] 232 00:11:34,345 --> 00:11:36,105 مشکلي داري؟ 233 00:11:36,105 --> 00:11:37,984 خودت چي؟ 234 00:11:44,745 --> 00:11:46,306 ابيه 235 00:11:46,306 --> 00:11:47,346 چي 236 00:11:47,346 --> 00:11:50,226 چشات ابي ملايم قشنگ 237 00:11:50,226 --> 00:11:52,746 علاقه اي ندارم 238 00:11:52,746 --> 00:11:56,026 - به مردا - به تو حرف نزن 239 00:11:56,026 --> 00:11:57,027 ممنون 240 00:11:57,027 --> 00:12:00,306 کتاباتونو باز کنين و براي اونايي که کتاب رو خريدن 241 00:12:00,306 --> 00:12:02,425 صفحه 34 242 00:12:08,547 --> 00:12:09,348 [bell dings] 243 00:12:09,348 --> 00:12:10,387 و فقط يه ياد اووري کنم 244 00:12:10,387 --> 00:12:14,067 يه امتحان داريم ازفصل چهارم براي هفته ا 245 00:12:14,067 --> 00:12:15,546 - ممنون - Blake... 246 00:12:23,267 --> 00:12:24,347 کار کرد 247 00:12:24,347 --> 00:12:25,108 معلومه که کارکرد 248 00:12:25,108 --> 00:12:26,427 ميخواد تنها گيرت بياره. 249 00:12:26,427 --> 00:12:27,828 نزار 250 00:12:27,828 --> 00:12:30,388 - اما - قانون پنجم گرفتاري 251 00:12:30,388 --> 00:12:32,588 تو هميشه گرفتاري تا من بهت بگم کي نيستي 252 00:12:32,588 --> 00:12:35,067 Ian, تو بهتريني 253 00:12:41,748 --> 00:12:43,387 جالبه 254 00:12:50,509 --> 00:12:51,709 منتظر کسي هستي؟ 255 00:12:51,709 --> 00:12:55,228 بله خيلي مهمه لطفا برو 256 00:12:58,189 --> 00:13:00,189 فراموشش کن خيلي احمقانست 257 00:13:00,189 --> 00:13:03,709 من شک دارم ديويد رشته ورزشيتو تاييد کنه 258 00:13:03,709 --> 00:13:06,108 اينجا نوشته اون به بقيه چيزات خوشبينه 259 00:13:06,989 --> 00:13:08,228 چي 260 00:13:11,350 --> 00:13:13,109 باهام بيا بيخيال 261 00:13:19,150 --> 00:13:21,630 چه خبره 262 00:13:21,630 --> 00:13:23,750 کمپاني مخ زني 263 00:13:23,750 --> 00:13:26,790 No, no, no. حتما شوخي ميکني 264 00:13:26,790 --> 00:13:27,910 شوخي نميکنم 265 00:13:27,910 --> 00:13:29,030 لکس و من مغز متفکره 266 00:13:29,030 --> 00:13:30,911 سريعترين سيستم قرارگذاشتنيم 267 00:13:30,911 --> 00:13:32,231 در اقيانوس شمالي 268 00:13:32,231 --> 00:13:33,831 بعضيا ميگن من سوپرمن پيشرفتم 269 00:13:33,831 --> 00:13:35,991 زنارو از دست خودشون نجات ميدم 270 00:13:35,991 --> 00:13:37,270 بعد ميزارم لکس کارشو بکنه 271 00:13:38,351 --> 00:13:40,191 قابلي نداره 272 00:13:40,191 --> 00:13:41,551 خيلي از خودراضي هستي 273 00:13:41,551 --> 00:13:43,311 من مربي عشقي جديدتم 274 00:13:43,311 --> 00:13:44,790 البته اگه علاقه اي داشته باشي 275 00:13:46,911 --> 00:13:49,111 ببين ما نود و نه درصد ريت موفقيتمونه 276 00:13:49,111 --> 00:13:51,832 البته اگه قوانين و راهنماييها و پينهاداتمو قبول کني 277 00:13:51,832 --> 00:13:53,912 ميتوني کلي ديوويد کوچولو توليد کني 278 00:13:53,912 --> 00:13:54,913 Kids? 279 00:13:54,913 --> 00:13:57,832 البته هر چندتا بخواي 280 00:13:57,832 --> 00:13:58,991 من بخاطر تو اينجام 281 00:14:02,152 --> 00:14:03,552 ميتونم بهش فکر کنم؟ 282 00:14:03,552 --> 00:14:05,112 حتما يه دقيقه وقت داري 283 00:14:05,112 --> 00:14:07,832 اين بي معنيه 284 00:14:07,832 --> 00:14:10,152 يه دختر تو تيممون بهش شماره داده ها 285 00:14:10,152 --> 00:14:13,113 بعدش من به ديويد توپيدم بهم محل نزاشت 286 00:14:13,113 --> 00:14:15,592 مگان دختر خوبيه 30 ثانيه 287 00:14:17,713 --> 00:14:18,634 خوبه 288 00:14:18,634 --> 00:14:21,193 خوبه ببين من با تيپت حال نميکنم 289 00:14:21,193 --> 00:14:22,593 اگه بخوام صادق باشم 290 00:14:22,593 --> 00:14:25,673 اگه ميخوايم بريم رو مخ کاپيتان بسکتبال 291 00:14:25,673 --> 00:14:28,713 ما کلي کار داريم 292 00:14:28,713 --> 00:14:31,714 ام من بهترينم امشب شروع ميکنيم 293 00:14:31,714 --> 00:14:33,434 لکس جزياتو بررسي ميکنه 294 00:14:33,434 --> 00:14:35,994 برنامه درسسيرو برات ميفرسته 295 00:14:35,994 --> 00:14:38,954 و اگه دييود سراغتو گرفت 296 00:14:38,954 --> 00:14:40,394 اول با من تماس ميگيري 297 00:14:40,394 --> 00:14:42,434 اگه مسيج زد ناديده ميگيري 298 00:14:42,434 --> 00:14:46,034 اگه زنگ زد با همکلاسي جديد مشغولي 299 00:14:46,034 --> 00:14:47,593 اون تويي؟ 300 00:14:49,754 --> 00:14:51,394 بليک نه تنها همکلاسيه جديدتم 301 00:14:51,394 --> 00:14:54,674 از الان همه چيزتم 302 00:14:56,795 --> 00:14:59,115 [Lex] ميدونم به خودت افتخار ميکني که ميخواي يه هفته اي 303 00:14:59,115 --> 00:15:04,035 مشتري عاشق لب بازي کني, اما لعنتي 304 00:15:04,035 --> 00:15:05,155 [Ian] اين نميتونه اينقدر بد بشه 305 00:15:05,155 --> 00:15:06,195 [Lex] نه درواقع بدتره 306 00:15:06,195 --> 00:15:09,875 منظورم اون باکرست هيچ مرديرو نبوسيده 307 00:15:09,875 --> 00:15:11,235 دم ميکنه درباره سکس حرف بزني 308 00:15:11,235 --> 00:15:12,715 نميتونه ارضارو هيجي کنه 309 00:15:12,715 --> 00:15:15,155 و به عشق اول اعتقاد داره؟ 310 00:15:17,356 --> 00:15:19,036 لعنتي 311 00:15:19,036 --> 00:15:20,156 سوالا مربوط به اون 312 00:15:20,156 --> 00:15:22,036 سوال 15 رو ببين 313 00:15:22,036 --> 00:15:24,316 شماره 15؟ اره 314 00:15:24,316 --> 00:15:27,116 تو قرار اول چي بپوشم؟ 315 00:15:27,116 --> 00:15:29,156 جوابو برو: هرچي راحتي 316 00:15:29,156 --> 00:15:31,116 مثلا يه سوييشرت اوراق 317 00:15:31,116 --> 00:15:34,196 يه کلاه چون کلاه اسرار اميزه 318 00:15:35,637 --> 00:15:37,677 سوال 16 رو عشقه 319 00:15:37,677 --> 00:15:39,357 اولين لب گرفتنم .... 320 00:15:39,357 --> 00:15:42,356 جواب:اميدوارم عالي بشه 321 00:15:44,157 --> 00:15:46,836 منم ايموجي و شکلک خندون دوست دارم 322 00:15:48,597 --> 00:15:50,157 امشب ميبينمش خب بايد طبق اينا پيش برم 323 00:15:50,157 --> 00:15:52,237 بايدسوالارو کامل بخونم يا نه؟ 324 00:15:52,237 --> 00:15:53,996 نه همين خوبه داداش 325 00:15:57,678 --> 00:16:00,398 - قطعا نه - [breaking glass] 326 00:16:00,398 --> 00:16:01,837 اره نه 327 00:16:04,798 --> 00:16:06,077 [Ian sighs] 328 00:16:06,798 --> 00:16:08,157 [girl 1] سلام, Ian. 329 00:16:10,318 --> 00:16:12,438 [girl 2]اون خيلي جيگره 330 00:16:12,438 --> 00:16:14,358 چجوري اينکارو ميکني 331 00:16:14,358 --> 00:16:17,839 چجوري با دخترا اينطوري سر ميکني؟ 332 00:16:17,839 --> 00:16:20,598 هر کدوم اونا ميبيننت شروع ميکنن پچ پچ 333 00:16:21,559 --> 00:16:24,439 يکيشونم عکس گرفت 334 00:16:24,439 --> 00:16:25,558 دوبار در واقع 335 00:16:26,879 --> 00:16:30,318 پرا؟معروفي چيزي هستي؟ 336 00:16:33,279 --> 00:16:34,718 اره؟ 337 00:16:36,079 --> 00:16:38,400 يه زماني 338 00:16:38,400 --> 00:16:40,600 همينجوري بيخيالش ميشي؟ 339 00:16:40,600 --> 00:16:44,199 يا ميخواي توضيح بدي؟ 340 00:16:46,000 --> 00:16:47,160 چيزه زيادي واسه گفتن نيست 341 00:16:47,160 --> 00:16:50,960 تو دوره اول دانشگام بصورت حرفه اي فوتبال بازي ميکردم 342 00:16:50,960 --> 00:16:54,759 و صدمه ديدم 343 00:16:56,320 --> 00:16:58,161 الانم اينجام 344 00:16:58,161 --> 00:17:01,081 [indistinct conversation] 345 00:17:01,081 --> 00:17:04,641 [Ian] باز چي شد؟ 346 00:17:04,641 --> 00:17:06,441 [David]تمرينه خوبي بود 347 00:17:06,441 --> 00:17:07,561 بزار همينجا بشينيم 348 00:17:07,561 --> 00:17:08,600 [Blake] اون اينجاست 349 00:17:10,521 --> 00:17:12,000 اره ميدونم 350 00:17:12,801 --> 00:17:14,241 واسه همين اينجاييم 351 00:17:14,241 --> 00:17:18,522 اون هر شب بعد تمرين بسکتبال مياد اينجا 352 00:17:18,522 --> 00:17:20,202 ما يکم کند و کاو کرديم 353 00:17:20,202 --> 00:17:23,402 فايلت نشون ميده از چهار سالگي ميشناسيش 354 00:17:23,402 --> 00:17:27,161 و شما بچه ها با هم حموم ميکردين 355 00:17:28,762 --> 00:17:30,882 من فقط تعجب کردم خجالتت براي چيه 356 00:17:30,882 --> 00:17:34,121 چون مثه يه خواهر خوب ميبينتت 357 00:17:35,362 --> 00:17:36,802 خوبه ؟ 358 00:17:36,802 --> 00:17:39,003 چهار سالمم بود خوب نبود 359 00:17:39,003 --> 00:17:42,443 منم چيزه خوبي توت نميبينم 360 00:17:42,443 --> 00:17:44,522 با اين سوييشرت زاخارت 361 00:17:46,403 --> 00:17:47,763 [sighs] 362 00:17:47,763 --> 00:17:51,523 باشه ميشه قبله اينکه ببينتتوم بريم 363 00:17:51,523 --> 00:17:53,723 و اونوقت چرا بد باشه ببينتمون؟ 364 00:17:53,723 --> 00:17:57,243 چون هر بار من اينجام مثه يه پسر باهام برخورد ميکنه 365 00:17:57,243 --> 00:17:58,643 انگار يکي از رفيقاشم 366 00:17:58,643 --> 00:18:03,244 من فقط ميخوام منو يه جور ديگه ببينه 367 00:18:03,244 --> 00:18:06,404 ميخوام بدونه منم سينه هامو دارم 368 00:18:06,404 --> 00:18:08,124 باشه خب 369 00:18:08,124 --> 00:18:09,684 همينطور که قبلا گفتم 370 00:18:09,684 --> 00:18:13,043 هيئت منصفه هنوز درباره اين رايي صادر نکرده 371 00:18:19,284 --> 00:18:20,925 [inhales] 372 00:18:20,925 --> 00:18:23,645 - داري موهامو بو ميکني؟ - Yeah. 373 00:18:23,645 --> 00:18:26,005 داره نگاه ميکنه 374 00:18:26,005 --> 00:18:27,365 No. داره ميلومبونه 375 00:18:27,365 --> 00:18:28,525 حروم لقمه 376 00:18:28,525 --> 00:18:30,085 God, حتما خيلي پرته 377 00:18:30,085 --> 00:18:32,245 ميدوني چيه؟ اون حتما ميبينه تورو 378 00:18:32,245 --> 00:18:33,684 بچرخ سمت من منو ببين 379 00:18:38,085 --> 00:18:39,284 چي 380 00:18:41,365 --> 00:18:43,205 [sighs] 381 00:19:00,126 --> 00:19:01,406 [David] Blake? 382 00:19:01,406 --> 00:19:05,527 هي ببخشيد نديدمت کي اومدي 383 00:19:05,527 --> 00:19:06,766 رفيقت کيه؟ 384 00:19:07,607 --> 00:19:08,926 اسمم ايانه 385 00:19:09,607 --> 00:19:11,367 Ian. 386 00:19:11,367 --> 00:19:13,727 Ian. اوضات چطوره مرد 387 00:19:13,727 --> 00:19:14,767 خوب 388 00:19:14,767 --> 00:19:16,447 ديوويد بايد بازي اين پسرو ميديدي 389 00:19:16,447 --> 00:19:18,687 [Ian] بزار خستش نکنيم 390 00:19:18,687 --> 00:19:19,847 از ملاقاتت خوشبختم ديوويد 391 00:19:19,847 --> 00:19:21,886 دوست دخترمو چطور ميشناسي 392 00:19:23,888 --> 00:19:25,808 دوست دخترت 393 00:19:25,808 --> 00:19:27,727 اره دوست دخترم 394 00:19:31,088 --> 00:19:34,887 نميدونستم با کسي قرار ميذاري 395 00:19:36,328 --> 00:19:38,447 نميدونستم باباشي 396 00:19:40,608 --> 00:19:42,368 اونجوري نه مرد 397 00:19:42,368 --> 00:19:43,289 ما از قبل هم ميشناسيم 398 00:19:43,289 --> 00:19:46,368 ما از اولين قدما دوست بوديم 399 00:19:48,129 --> 00:19:50,049 چه داستانه نازي 400 00:19:50,049 --> 00:19:52,809 خب خوشبختم باباي بليک 401 00:19:52,809 --> 00:19:54,089 [laughs] شوخي کردم 402 00:19:54,089 --> 00:19:55,689 خوشبختم ديوود 403 00:19:55,689 --> 00:19:56,888 اره منم همينطور 404 00:19:59,729 --> 00:20:01,409 خوبه که ديدمت بليک 405 00:20:01,409 --> 00:20:03,849 - [Blake] منم - [lan] بريم 406 00:20:03,849 --> 00:20:05,169 اره 407 00:20:15,770 --> 00:20:17,409 - خوبي - Yeah. 408 00:20:17,970 --> 00:20:19,730 ممنون 409 00:20:19,730 --> 00:20:22,170 فکر کنم اولين باره اينجوري نگام کرد 410 00:20:22,170 --> 00:20:23,570 مثه اينکه تو هم سينه داري 411 00:20:23,570 --> 00:20:25,369 دقيقا 412 00:20:33,131 --> 00:20:34,530 بعدي 413 00:20:38,331 --> 00:20:39,891 تا پنج ميشمرم 414 00:20:39,891 --> 00:20:41,091 [Blake] فکرنکن فيت تنم باشه 415 00:20:41,091 --> 00:20:43,571 [Ian] اونا اندازتن. فيته 416 00:20:43,571 --> 00:20:47,092 ما بايد بريم گبي گفت براي شش سر شام باشيد 417 00:20:47,092 --> 00:20:48,452 [Blake] اين زيادي فشار مياره 418 00:20:48,452 --> 00:20:51,212 چجوري بفهمم اندازست 419 00:20:51,212 --> 00:20:53,052 اينا سينن ديگه از کجا بفهمم خوب ديده ميشن 420 00:20:53,052 --> 00:20:54,092 زودباش 421 00:20:54,092 --> 00:20:56,451 باز کن قبل از اينکه بشکنمش بيخيال زودباش 422 00:21:01,292 --> 00:21:04,851 يک تا دهع چند ميدي؟ خيلي افتضام 423 00:21:07,773 --> 00:21:10,533 Blake, تو عاليي 424 00:21:10,533 --> 00:21:12,373 صدات خستست 425 00:21:12,373 --> 00:21:14,812 No. خوب ديده ميشن 426 00:21:16,533 --> 00:21:18,373 خوشحالي 427 00:21:18,373 --> 00:21:19,412 اينطور فکر ميکني 428 00:21:22,213 --> 00:21:23,773 من تو اين چيزا خوب نيستم 429 00:21:23,773 --> 00:21:26,412 من با مادرم بزرگ نشدم 430 00:21:27,813 --> 00:21:32,214 خب وقتي مردا اينجوري وايميستن 431 00:21:32,214 --> 00:21:33,814 دخترارو لمس ميکنن 432 00:21:33,814 --> 00:21:34,854 با پوشيدن همچين لباس ميزوني 433 00:21:34,854 --> 00:21:37,254 تو تضمين ميکني که اونا يه مرد نميبينن 434 00:21:37,254 --> 00:21:40,134 بعنوان به همکلاسي 435 00:21:40,134 --> 00:21:41,733 تو هم همينو ميخواي نه 436 00:21:43,134 --> 00:21:44,573 درسته 437 00:21:45,374 --> 00:21:46,574 تو خوب ديده ميشي 438 00:21:46,574 --> 00:21:49,135 اون بدونه معطلي قرتت ميده 439 00:21:49,135 --> 00:21:51,975 اعتماد بنفسم جزو توانييياته 440 00:21:51,975 --> 00:21:54,335 نه اما اعتماد بنفس خوبي از تو ميگيرم 441 00:21:54,335 --> 00:21:58,095 [saleswoman knocks] قربان بايد از رخت کن بياين بيرون 442 00:21:58,095 --> 00:21:59,455 ما به مششتريامون اجازه نميديم 443 00:21:59,455 --> 00:22:02,095 با لباسممون قبل خريد ور برن 444 00:22:02,095 --> 00:22:05,055 - [Ian]ور رفتن - کاراي دستي 445 00:22:05,055 --> 00:22:07,175 [Ian] Oh,منظورتون سکسه 446 00:22:07,175 --> 00:22:08,895 [saleswoman] قربان فورا بياين بيرون 447 00:22:08,895 --> 00:22:12,655 - [Ian moans] - بس کن 448 00:22:13,776 --> 00:22:14,896 يه لحظه 449 00:22:14,896 --> 00:22:16,376 [saleswoman]همين الان 450 00:22:16,376 --> 00:22:18,456 - داريم ميايم - تقريبا تمومه 451 00:22:18,456 --> 00:22:19,816 [saleswoman] زنگ ميزنم نگهباني 452 00:22:19,816 --> 00:22:21,375 Oh, yeah. Ouch! 453 00:22:25,536 --> 00:22:26,655 همرو ور ميداريم 454 00:22:35,377 --> 00:22:37,016 ممنون 455 00:22:49,537 --> 00:22:50,458 اگه اذيتش کني 456 00:22:50,458 --> 00:22:52,298 ميزنم ابولتو داغون ميکنم 457 00:22:57,058 --> 00:22:59,218 ببخشيد ترافيک افتضاح بود 458 00:22:59,218 --> 00:23:01,657 - هميشه همينطوره - Yeah. 459 00:23:03,698 --> 00:23:06,698 - Hi. - Hi. 460 00:23:06,698 --> 00:23:11,058 - هم اتاقيه ديگت کو - اينجام 461 00:23:11,058 --> 00:23:14,259 - [spits] - [Serena] خوبي 462 00:23:14,259 --> 00:23:15,299 اره 463 00:23:15,299 --> 00:23:16,618 Lex.لکس 464 00:23:23,059 --> 00:23:25,378 - لکس - [Lex coughs] 465 00:23:26,259 --> 00:23:28,258 - خوبي - اره 466 00:23:29,659 --> 00:23:32,299 خب بليک ظاهر جديدتو دوست دارم 467 00:23:32,299 --> 00:23:36,020 ممنون همش کار ايانه کمک برزگي کرد 468 00:23:36,020 --> 00:23:37,100 بدک نيست فک کنم 469 00:23:37,100 --> 00:23:38,940 البته اگه لباس دم دستي بخواي 470 00:23:38,940 --> 00:23:41,259 صد در صد خوب شده ببينش 471 00:23:44,660 --> 00:23:46,700 [gasps] خداي من 472 00:23:46,700 --> 00:23:50,860 - ببخشيد از دستم ليز خورد - عيب نداره 473 00:23:50,860 --> 00:23:54,621 No, no, no. عيب نداره لباس دم دستيه 474 00:23:54,621 --> 00:23:59,661 ميتونم بشورمش 475 00:23:59,661 --> 00:24:01,181 خوب شده 476 00:24:01,181 --> 00:24:02,620 خوبه من خوبم 477 00:24:08,981 --> 00:24:10,820 هنوز لب نگرفتي 478 00:24:17,182 --> 00:24:18,861 اينو بعنوان نه قبول ميکنم 479 00:24:20,462 --> 00:24:21,582 اون هيچ پسريرو نبوسيده 480 00:24:21,582 --> 00:24:25,621 اين اشتباهه خودتم ميدوني 481 00:24:26,622 --> 00:24:28,821 - اشتباه - Mm hm. 482 00:24:30,422 --> 00:24:32,981 بهش حسي داري؟ 483 00:24:34,462 --> 00:24:37,783 نه عمرا 484 00:24:37,783 --> 00:24:39,423 ديدي چيزاش چجوري بالا پايين ميپره؟ 485 00:24:39,423 --> 00:24:41,102 Jesus. 486 00:24:42,183 --> 00:24:44,102 قانون ما چي بود 487 00:24:45,023 --> 00:24:46,582 عاشق مشتري نشو 488 00:24:48,023 --> 00:24:49,423 عاشق 489 00:24:49,423 --> 00:24:50,783 [scrubs hard] مشتري 490 00:24:50,783 --> 00:24:52,222 [scrubs harder]نشو 491 00:24:54,423 --> 00:24:55,902 فکر کنم تميز شد داداش 492 00:24:58,584 --> 00:25:00,103 دسر نداريم 493 00:25:03,104 --> 00:25:04,944 بليک ميتونم طبقه بالا باهات صحبت کنم 494 00:25:04,944 --> 00:25:06,303 حتما 495 00:25:07,984 --> 00:25:09,263 چرا 496 00:25:17,025 --> 00:25:18,865 مشکل چيه 497 00:25:18,865 --> 00:25:20,625 [Ian sighs] 498 00:25:20,625 --> 00:25:21,386 دستا بالا 499 00:25:21,386 --> 00:25:23,544 همينطور خوبه 500 00:25:28,625 --> 00:25:32,705 لباس زير پوشيدي 501 00:25:32,705 --> 00:25:35,464 هدفي از لخت کردنم داري 502 00:25:36,665 --> 00:25:38,705 بايد هدفي داشته باشم 503 00:25:39,866 --> 00:25:41,786 بايد لباساتو بشوريم 504 00:25:41,786 --> 00:25:43,426 من کمک احتياج دارم يا حرفي داري 505 00:25:43,426 --> 00:25:44,785 تو هميشه يه سويي شرت اينجا داري 506 00:25:58,827 --> 00:25:59,947 لحظه راستگييه 507 00:25:59,947 --> 00:26:03,747 چرا هميشه اينجوري لباس ميپوشي 508 00:26:03,747 --> 00:26:06,106 خب همه رازاي خودشونو دارن نه 509 00:26:08,987 --> 00:26:11,227 چي 510 00:26:11,227 --> 00:26:13,427 هيچي 511 00:26:13,427 --> 00:26:17,187 فردا منو و تو با هم ميريم تمرين 512 00:26:17,187 --> 00:26:18,747 ما بايد قبل ديوويد باشگاه باشيم 513 00:26:18,747 --> 00:26:20,228 چون ميخوايم اونو سوپرايزش کنيم 514 00:26:20,228 --> 00:26:21,828 وقتي ميري باشگاه هيجان به نقطه اوجش ميرسه 515 00:26:21,828 --> 00:26:25,147 و اگه يه دختر خوشگلم نگات کنه ديگه بهتر 516 00:26:26,188 --> 00:26:28,948 تو گفتي خوشگل نه ناز 517 00:26:28,948 --> 00:26:30,148 تو جذابي باور کن 518 00:26:30,148 --> 00:26:33,068 بيا اينجا فردا وقتي مارو با هم ببينه, بايد يکم لاس بزنيم 519 00:26:33,068 --> 00:26:36,347 مشکل اينه بهت که دست بزنم چندشت ميشه 520 00:26:37,028 --> 00:26:39,428 نه نميشم 521 00:26:39,428 --> 00:26:40,628 نميشم 522 00:26:43,389 --> 00:26:45,389 ديدي؟ 523 00:26:45,389 --> 00:26:46,230 دقيقا مثه همين 524 00:26:46,230 --> 00:26:47,749 طرز نگاهت وحشتناکه 525 00:26:47,749 --> 00:26:49,749 بصضي وقتا ميتوني حواستو به يه چيزي پرت کني 526 00:26:49,749 --> 00:26:52,229 شايد از چيزايه دم دستي اعصبم خورده 527 00:26:52,229 --> 00:26:54,429 ممکنه عمل کنه اما اگه نکرد 528 00:26:54,429 --> 00:26:56,189 شايد مجبور شم ببوسمت 529 00:26:56,189 --> 00:26:57,989 باشه اگه اينکارو کردم 530 00:26:57,989 --> 00:27:00,829 بايد بدونم تو چشمو در نمياري 531 00:27:00,829 --> 00:27:01,950 or knee me in the balls. 532 00:27:01,950 --> 00:27:03,990 ممکنه در بيارم 533 00:27:03,990 --> 00:27:05,470 بايد صبر کرد و ديد 534 00:27:05,470 --> 00:27:09,790 نه هيچوقت يه بازيکنو بازي نده 535 00:27:09,790 --> 00:27:13,070 کار نميکنه ميفهمي خوشگله؟ 536 00:27:13,070 --> 00:27:14,469 Sweet cheeks? 537 00:27:18,870 --> 00:27:20,029 Sweet cheeks. 538 00:27:22,311 --> 00:27:26,830 باشه ساعت اموزش تمومه 539 00:27:28,951 --> 00:27:31,671 من چهار و نيم ميام دنبالت 540 00:27:31,671 --> 00:27:32,991 - صبح - Mm hm. 541 00:27:32,991 --> 00:27:35,471 باشه 542 00:27:35,471 --> 00:27:36,551 بهتره کار کنه 543 00:27:36,551 --> 00:27:37,232 هيچوقت نشده کار نکنه 544 00:27:37,232 --> 00:27:39,991 مگه به چيزي شک داشته باششي 545 00:27:39,991 --> 00:27:42,110 نه ندارم 546 00:27:51,192 --> 00:27:54,191 Um, 4:30. حاظر باش 547 00:28:03,873 --> 00:28:05,953 دو تا ديگه 548 00:28:05,953 --> 00:28:07,232 يکي ديگه 549 00:28:11,153 --> 00:28:12,353 خسته اي 550 00:28:12,353 --> 00:28:15,073 کوفتگي اام اين حسو دوست دارم 551 00:28:15,073 --> 00:28:15,994 بهترين چيزه 552 00:28:15,994 --> 00:28:17,952 - بعدي چيه - باهات کششي کار ميکنم 553 00:28:26,914 --> 00:28:28,393 [David] بزار يه دور گرمش کنيم 554 00:28:31,874 --> 00:28:33,713 [indistinct speech] 555 00:28:34,714 --> 00:28:36,234 اروم باش خوبي 556 00:28:36,234 --> 00:28:38,393 - شل کن - Ouch. 557 00:28:39,834 --> 00:28:41,554 سفتي 558 00:28:41,554 --> 00:28:43,113 حس عالييه 559 00:28:47,915 --> 00:28:48,954 چي 560 00:28:51,235 --> 00:28:52,674 [David] Blake? 561 00:28:53,355 --> 00:28:55,035 - Oh, سلام - سلام 562 00:28:55,035 --> 00:28:57,154 هي ديويد نديديمت 563 00:29:00,555 --> 00:29:04,395 Wow... تو بنظر 564 00:29:04,395 --> 00:29:05,916 خستم 565 00:29:05,916 --> 00:29:09,356 ايان ميدونه چجوري تعليمم بده 566 00:29:09,356 --> 00:29:14,036 You know, if you ever need help at the gym... 567 00:29:14,036 --> 00:29:15,356 ميتونستي از خودم بخواي 568 00:29:15,356 --> 00:29:17,436 ممنون واسه پيشنهادت اما 569 00:29:17,436 --> 00:29:18,995 ديوويد من حواشو دارم 570 00:29:21,196 --> 00:29:22,796 باشه 571 00:29:22,796 --> 00:29:25,116 پيشنهادم سر جاشه 572 00:29:25,116 --> 00:29:26,635 خيلي خوب شد ديدمت بليک 573 00:29:27,557 --> 00:29:30,916 بنظر سر حالي 574 00:29:32,077 --> 00:29:33,676 ممنون 575 00:29:42,357 --> 00:29:44,596 بيخيال گرم کردن وزنه اضافه کن 576 00:29:47,758 --> 00:29:50,997 [David pants, grunts] 577 00:29:54,238 --> 00:29:55,557 Wow. 578 00:29:57,598 --> 00:29:59,077 لعنتي 579 00:30:00,758 --> 00:30:02,117 [loud crash] 580 00:30:05,718 --> 00:30:06,997 ببخشيد 581 00:30:11,559 --> 00:30:13,758 براي اولين بوسه عالي بود 582 00:30:17,839 --> 00:30:19,679 لعنتي 583 00:30:19,679 --> 00:30:21,319 [Ian V.O.] همه چيرو خراب کردم 584 00:30:21,319 --> 00:30:23,359 منو اولين بوسه؟بيخيال 585 00:30:23,359 --> 00:30:25,119 شبيه مرداي خراب بشم 586 00:30:25,119 --> 00:30:27,439 نه از اون مرزدا که عاشقش ميشن 587 00:30:27,439 --> 00:30:29,758 ميتونم براتون چيز ديگه اي بيارم 00:30:33,760 -- 00:30:36, فکر نکنم زيرنور ماه ماساژور داشته باشين 588 00:30:32,760 --> 00:30:35,880 [Ian V.O.] خيل خب جملشو عالي گفت 589 00:30:35,880 --> 00:30:37,600 نه اما من ماساژور عاليي هستم 590 00:30:37,600 --> 00:30:40,560 [Ian V.O.] شک دارم 591 00:30:40,560 --> 00:30:43,680 عاليه بزودي کارم با شل تموم ميشه 592 00:30:43,680 --> 00:30:45,600 بزودي من ميتونم 593 00:30:45,600 --> 00:30:47,920 چي؟ با بليک بهم بزنم 594 00:30:47,920 --> 00:30:49,640 بزن بريم شل 595 00:30:49,640 --> 00:30:51,401 شايد نخواد باهات بياد 596 00:30:51,401 --> 00:30:53,801 راند اخر بنفع بار من 597 00:30:53,801 --> 00:30:55,160 Ian, فکر کنم بايد بري 598 00:30:56,201 --> 00:30:58,921 اگه اين چيزيه که ميخواي 599 00:30:58,921 --> 00:31:01,001 [inaudible dialoge] 600 00:31:01,001 --> 00:31:04,000 [Ian V.O.] هميشه راند اخر به نفع طرف مورد نظره 601 00:31:06,041 --> 00:31:07,320 Blake. 602 00:31:09,241 --> 00:31:12,241 گبي بليک 603 00:31:13,882 --> 00:31:14,803 اينجايي 604 00:31:14,803 --> 00:31:17,322 بعضيا سعي دارن بخوابن 605 00:31:17,322 --> 00:31:19,082 واقعا 606 00:31:19,082 --> 00:31:23,122 Mmmm. موهات خوشگله 607 00:31:23,122 --> 00:31:24,882 مريضم احمق 608 00:31:24,882 --> 00:31:26,402 واقعا 609 00:31:26,402 --> 00:31:27,762 تو خوش شانسي مريضيي نگرفتي 610 00:31:27,762 --> 00:31:29,322 بعد از اونهمه سکسي که داشتي 611 00:31:29,322 --> 00:31:31,763 اونوقت تو از يکم سرما خوردگي ميترسي 612 00:31:31,763 --> 00:31:34,083 من ميکروبارو دوست ندارم چي ميخواي 613 00:31:34,083 --> 00:31:35,922 چرا تو اينجايي 614 00:31:37,003 --> 00:31:38,603 دنباله بليک ميگردم 615 00:31:38,603 --> 00:31:40,003 اون بالاست 616 00:31:40,003 --> 00:31:43,403 لوله حموم شکسته اب همه جارو برداشته 617 00:31:43,403 --> 00:31:46,043 سعي کردم به لوله کش زنگ بزنم اما گفت يکيرو ميشناسه 618 00:31:46,043 --> 00:31:48,323 دوست باباش لوله کشه 619 00:31:48,323 --> 00:31:50,443 و يه پسر قد بلند ظاهر شد 620 00:31:50,443 --> 00:31:52,003 و گفت ميتونه درستش کنه 621 00:31:52,003 --> 00:31:54,123 [indistinct conversation] 622 00:31:57,964 --> 00:31:59,044 David. 623 00:31:59,044 --> 00:32:00,043 کي 624 00:32:01,084 --> 00:32:02,203 ممنون David. 625 00:32:03,204 --> 00:32:04,923 - Ian. - [sniffles] 626 00:32:05,764 --> 00:32:07,564 تو هم مريضي 627 00:32:07,564 --> 00:32:09,803 - فکر کنم - اره 628 00:32:12,924 --> 00:32:15,405 Blake? 629 00:32:15,405 --> 00:32:17,805 مطمئنم اون خوب ميشه 630 00:32:17,805 --> 00:32:19,405 اخرين چيزي که نياز داري 631 00:32:19,405 --> 00:32:22,565 مريضيه اونم قبل گزينش جمعه 632 00:32:22,565 --> 00:32:25,045 ميخواي بريم بيرون 633 00:32:25,045 --> 00:32:26,325 ميتونيم بستني يا يه چيز ديگه بخوريم 634 00:32:26,325 --> 00:32:28,045 تو خونه پر از مريض نمون 635 00:32:28,045 --> 00:32:31,844 راست ميگه نبايد مريض بشي 636 00:32:32,845 --> 00:32:34,046 ميدوني چيه 637 00:32:34,046 --> 00:32:36,006 بيخودي کشوندمت اين پايين 638 00:32:36,006 --> 00:32:38,046 ببخشيد عزيزم اگه ميدونستم 639 00:32:38,046 --> 00:32:40,285 لبامو به بدنت نيزدم 640 00:32:43,006 --> 00:32:44,726 بعدا هاهنگ کنيم؟ 641 00:32:44,726 --> 00:32:48,286 نميخوام قبل بازي بزرگ مريض بشي 642 00:32:48,286 --> 00:32:53,046 اره احتمالا فکر خوبيه 643 00:32:53,046 --> 00:32:54,726 اما شمارمو که داري 644 00:32:54,726 --> 00:32:57,327 هر وقتي شد زنگ بزن 645 00:32:57,327 --> 00:32:59,287 - [Ian sniffs and coughs] - [Blake] Mm hm. 646 00:32:59,287 --> 00:33:01,686 - خوشحالم ديدمت - [Blake] منم همينطور 647 00:33:03,087 --> 00:33:04,806 [Ian coughs] 648 00:33:06,967 --> 00:33:09,807 اگه درباره بيرون رفتن پرسيد 649 00:33:09,807 --> 00:33:11,087 گرفتاري 650 00:33:11,087 --> 00:33:12,807 تو هميشه گرفتاري تا من بهت بگم 651 00:33:12,807 --> 00:33:15,888 Rule number five اينو واضح بگم 652 00:33:15,888 --> 00:33:17,848 اگه زنگ زد يا وسوست کرد 653 00:33:17,848 --> 00:33:19,728 No. 654 00:33:19,728 --> 00:33:21,408 مخصوصن وقتي با يه پسر ديگه هستي 655 00:33:21,408 --> 00:33:24,768 اين بدست اوردن تورو راحت نشون ميده و رابطرو جعلي 656 00:33:24,768 --> 00:33:27,247 - باشه - خب؟ 657 00:33:28,888 --> 00:33:30,727 باشه, um... 658 00:33:33,288 --> 00:33:35,287 بعدا ميبينمتون دخترا 659 00:33:41,489 --> 00:33:43,088 [blows nose] 660 00:33:44,689 --> 00:33:47,049 لکس جلسه اظططراري همين الان 661 00:33:47,049 --> 00:33:48,449 [Lex] چيه 662 00:33:48,449 --> 00:33:49,888 درباره ديويده 663 00:33:50,929 --> 00:33:53,209 چشه؟ 664 00:33:53,209 --> 00:33:56,049 اون داره سريع پيشروي ميکنه 665 00:33:56,049 --> 00:33:57,370 و بهش حس پيدا کرده 666 00:33:57,370 --> 00:33:58,610 يه مرگش هست 667 00:33:58,610 --> 00:34:00,050 فايلشو داري 668 00:34:00,050 --> 00:34:01,649 تو ميخواي بهش نگاه کني 669 00:34:04,450 --> 00:34:05,650 [computer chimes] 670 00:34:05,650 --> 00:34:08,290 [Ian V.O.] تطبيق پذيري ديوويد و بليک 671 00:34:08,290 --> 00:34:10,770 87 درصد خيلي بالا نيست 672 00:34:10,770 --> 00:34:13,130 [Lex V.O.] بالاست واقعا بالاست 673 00:34:13,130 --> 00:34:15,490 تو دوسش داري 674 00:34:15,490 --> 00:34:17,329 [Ian] اره من ماستم دوست دارم 675 00:34:19,171 --> 00:34:21,371 [Lex] گبي زنگ زد 676 00:34:21,371 --> 00:34:22,451 اون نگرانه 677 00:34:22,451 --> 00:34:23,891 [Ian V.O.] Gabi called? 678 00:34:23,891 --> 00:34:25,970 به تو زنگ زد؟ اون از تو متنفره 679 00:34:27,291 --> 00:34:29,851 اخرين بارم همينو گفت 680 00:34:29,851 --> 00:34:31,971 قبلش داشت دليل جور ميکرد براي زنگ زدن بمن 681 00:34:31,971 --> 00:34:34,291 فکر ميکنه با بليک رو هم ريختين 682 00:34:34,291 --> 00:34:37,571 نه اتفاقي نيافتاده نخواهد هم افتاد 683 00:34:37,571 --> 00:34:39,372 برو به گبي سوپ يده مريضه 684 00:34:39,372 --> 00:34:43,092 من ميرم بخوابم من کارم با اين چيزا تمومه. 685 00:34:43,092 --> 00:34:45,132 و اميدوارم نميرم 686 00:34:45,132 --> 00:34:46,972 و اگه به زامبي تبديل شدم هر زمان 687 00:34:46,972 --> 00:34:49,132 حد اقل چند تا عکس خوب ازم بگيير 688 00:34:49,132 --> 00:34:51,291 قول ميدم 689 00:34:54,412 --> 00:34:56,251 [moans softly] 690 00:34:58,932 --> 00:35:00,492 [inaudible dialogue] 691 00:35:20,253 --> 00:35:22,894 Hey. تو خوبي فقط تب داري 692 00:35:22,894 --> 00:35:24,174 اينجا چيکار ميکني؟ 693 00:35:24,174 --> 00:35:29,014 ما هيچوقت نميزاريم زنا ي مشتريامون بين تو اين خونه 694 00:35:29,014 --> 00:35:30,414 من هم مسيج دادم و هم زنگ زدم 695 00:35:30,414 --> 00:35:33,853 و بعد گبي رو تهديد کردم اونم لکسو تهديد کرد 696 00:35:35,734 --> 00:35:36,974 نگران من بودي 697 00:35:36,974 --> 00:35:38,374 نگران تو 698 00:35:38,374 --> 00:35:41,775 بخاطر يه دليل خودخواهانه اينجام 699 00:35:41,775 --> 00:35:45,414 اگه مربي عشقيمو از دست بدم عشقمم از دست ميدم 700 00:35:54,255 --> 00:35:55,334 [moans happily]ببخشيد حس خوبي ميده 701 00:35:57,375 --> 00:35:59,055 ميدوني چي حلمو خوب ميکنه 702 00:35:59,055 --> 00:36:00,095 چي 703 00:36:00,095 --> 00:36:01,335 يه پرستار سکسي با يه لباس ميزون 704 00:36:01,335 --> 00:36:03,936 خيلي خوکي 705 00:36:03,936 --> 00:36:06,656 اره اما يه خوک ناز و کوچولو 706 00:36:06,656 --> 00:36:08,376 - Uh huh. - از اونايي که عکسش رو فنجونه 707 00:36:08,376 --> 00:36:11,656 اره انقدر نازکه ادم ميخواد عکستو هميشه نگه داره 708 00:36:11,656 --> 00:36:14,576 باشه بيخيال 709 00:36:14,576 --> 00:36:15,577 [Ian moans] 710 00:36:15,577 --> 00:36:16,816 بايد بري حموم کني 711 00:36:16,816 --> 00:36:18,136 - No. - بزن بريم 712 00:36:18,136 --> 00:36:20,136 بايد تبتو پايين بياريم 713 00:36:20,136 --> 00:36:22,215 [moans] فقط بزار بميرم 714 00:36:29,137 --> 00:36:30,216 بيخيال 715 00:36:32,057 --> 00:36:35,936 هيچوقت يه مرد رو بحال خو.دش رها نکن 716 00:36:37,617 --> 00:36:39,136 باشه حموم 717 00:36:39,937 --> 00:36:41,136 Come on. 718 00:36:44,938 --> 00:36:45,977 [sharp exhale] 719 00:36:48,738 --> 00:36:51,218 خدا چرا اينقدر سرده 720 00:36:51,218 --> 00:36:52,139 سرد نيست 721 00:36:52,139 --> 00:36:54,898 بخاطر تب اينجوري حس ميکني 722 00:36:54,898 --> 00:36:57,857 براي همين بايد بياريمش پايين 723 00:37:00,578 --> 00:37:01,698 خيل خب بزار چند دقيقه همنجا باشه 724 00:37:01,698 --> 00:37:03,058 چند دقيقه از زندگيمه ديگه 725 00:37:03,058 --> 00:37:05,659 اولين بارته 726 00:37:05,659 --> 00:37:07,658 يه روز تقريبا مردم 727 00:37:09,619 --> 00:37:11,979 فکر کنم بتونيم بهترين دوستاي هم بشيم 728 00:37:11,979 --> 00:37:13,179 - جدن - Mm hm. 729 00:37:13,179 --> 00:37:17,379 کلا 2 تا دارم گبي و لکس 730 00:37:17,379 --> 00:37:21,099 اما بزودي اونا رو ميکشم پس شرايطم پرتلاطمه 731 00:37:21,099 --> 00:37:23,699 خوب شد گفتي 732 00:37:23,699 --> 00:37:25,419 اما اگه برام اشپزي کني 733 00:37:25,419 --> 00:37:28,740 يه فکري بحالت ميکنم _ ميتونم براي بابامو داداشمم اشپزي ميکردم 734 00:37:28,740 --> 00:37:32,020 - واقعا - Mm hm. 735 00:37:32,020 --> 00:37:34,420 داداشتم مثه خودت خوشگله 736 00:37:34,420 --> 00:37:36,179 مرده 737 00:37:39,100 --> 00:37:42,819 ببخشيد مرد چرنده 738 00:37:43,820 --> 00:37:46,099 اره واقعا همينطوره 739 00:37:54,141 --> 00:37:56,261 Blake? 740 00:37:56,261 --> 00:37:57,500 بله 741 00:37:58,221 --> 00:38:00,300 ازت خوشم مياد 742 00:38:02,341 --> 00:38:03,820 منم 743 00:38:38,223 --> 00:38:40,063 معلومه حالت بهتر شده 744 00:38:40,063 --> 00:38:42,342 هنوز يکم منگم 745 00:38:45,423 --> 00:38:48,143 لباساي پرستاريت چيشد 746 00:38:48,143 --> 00:38:51,704 ندارم 747 00:38:51,704 --> 00:38:55,023 توکه خوبي منم بايد تمرين کنم 748 00:38:55,584 --> 00:38:56,583 خوبه 749 00:39:01,104 --> 00:39:04,384 اره صبحه ديگه اتفاق ميافته 750 00:39:04,384 --> 00:39:07,424 - [Blake] Yeah... - اين کمکي نميکنه بليک 751 00:39:07,424 --> 00:39:11,024 ببخشيد من بايد 752 00:39:14,745 --> 00:39:16,505 ببخشيد من ميخواستم بگم 753 00:39:16,505 --> 00:39:19,065 بايد تو تخت بموني 754 00:39:19,065 --> 00:39:21,345 دوتا تاينول برات گذاشتم 755 00:39:21,345 --> 00:39:22,106 بخور اونارو 756 00:39:22,106 --> 00:39:25,145 بعد تمرين برات غذا ميارم 757 00:39:25,145 --> 00:39:26,505 غذا 758 00:39:26,505 --> 00:39:28,345 غذا 759 00:39:28,345 --> 00:39:31,506 چقدرم تو اهميت ميدي 760 00:39:31,506 --> 00:39:34,785 ميدوني پرستاره خوبي هستي ميموني کمک ميکني تا خوب بشم 761 00:39:42,826 --> 00:39:43,825 سلام لکس 762 00:39:47,026 --> 00:39:48,185 Blake? 763 00:39:51,627 --> 00:39:52,987 لطفا بگو برامنم اوردي 764 00:39:52,987 --> 00:39:56,187 گرفتم فکر کنم مورد علاقتونه 765 00:39:56,187 --> 00:39:58,506 پاستاچيني با چوب 766 00:40:02,347 --> 00:40:03,506 براتو سوپ گرفتم 767 00:40:13,508 --> 00:40:14,668 ببخشيد داغه 768 00:40:14,668 --> 00:40:15,629 اره خيليم داغه 769 00:40:15,629 --> 00:40:17,068 ببخشيد من فقط اوردمش 770 00:40:17,068 --> 00:40:18,667 ميدوني چيه 771 00:40:22,028 --> 00:40:23,988 ميتوني فوتش کني 772 00:40:23,988 --> 00:40:25,948 ميواي سوپتو فوت کنم 773 00:40:25,948 --> 00:40:27,148 12 سالته 774 00:40:27,148 --> 00:40:29,507 لعنتي خيلي داغه 775 00:40:31,188 --> 00:40:32,988 - [blows] - [whistles] 776 00:40:34,349 --> 00:40:36,189 خوب فوت ميکني 777 00:40:36,189 --> 00:40:39,068 چون از طرف توئه فکر ميکنم ازم تعريف کردي 778 00:40:42,269 --> 00:40:43,388 خب چي ببينيم 779 00:40:48,349 --> 00:40:50,908 [voices on television] 780 00:40:56,910 --> 00:40:57,909 Ian? 781 00:41:01,150 --> 00:41:02,429 چخبرا خوشگله 782 00:41:06,430 --> 00:41:08,349 [Ian sighs] 783 00:41:11,110 --> 00:41:12,389 حرف دلتو بزن 784 00:41:14,871 --> 00:41:19,991 هيچوقت فکر کردي يه چيزي مورد علاقت نبوده 785 00:41:19,991 --> 00:41:23,151 در واقع بيشتراز هميشه ميخوايش؟ 786 00:41:23,151 --> 00:41:25,671 منظورت کل عمرتو يه هدف رو دنبال ميکني 787 00:41:25,671 --> 00:41:29,111 يهو منطقه هدفت تغيير ميکنه 788 00:41:29,111 --> 00:41:32,110 اره دقيقا منظورم همينه 789 00:41:33,031 --> 00:41:34,751 زندگي همينه Blake. 790 00:41:34,751 --> 00:41:35,991 اره؟ 791 00:41:37,392 --> 00:41:39,192 حسش قلقلکت نميده 792 00:41:39,192 --> 00:41:43,272 حرکت از يچيز به يچيز ديگه 793 00:41:43,272 --> 00:41:45,392 بخشي از دوره دبيرستانه 794 00:41:45,392 --> 00:41:47,152 کشف خودت 795 00:41:47,152 --> 00:41:50,512 ميفهمي از 1992 يه تيپو زدي 796 00:41:50,512 --> 00:41:51,712 اونقدرا هم ادم جالبي نيستم 797 00:41:51,712 --> 00:41:52,872 [laughing] منو که نميگي درباره خودت حرف بزن 798 00:41:52,872 --> 00:41:55,312 سويشرت يه بابايي رو زدي تو گوشش و گفتي 799 00:41:55,312 --> 00:41:56,473 بنظرت بهش پس بدم 800 00:41:56,473 --> 00:41:59,953 نه بابا مال داداشم بود 801 00:41:59,953 --> 00:42:04,113 مرد و نميدونم 802 00:42:04,113 --> 00:42:06,793 فقط ميخاستم بهش نزديک باشم 803 00:42:06,793 --> 00:42:09,113 زدي تو گوش لباسه 804 00:42:09,113 --> 00:42:12,593 بوي اونو ميداد ارامش بخش بود 805 00:42:12,593 --> 00:42:13,913 تا شستيشون 806 00:42:13,913 --> 00:42:16,272 بابام مجبورم کرد بشورمشون اره 807 00:42:17,914 --> 00:42:20,273 دو سال گذشته و دلم تنگ ميشه 808 00:42:23,434 --> 00:42:25,073 چطور مرد 809 00:42:25,874 --> 00:42:27,193 تصادف ماشين 810 00:42:28,314 --> 00:42:29,473 راننده مست 811 00:42:32,394 --> 00:42:36,354 عجيبه هنوزم صحبت دربارش اذيتم ميکنه 812 00:42:36,354 --> 00:42:41,035 اما هر دليلي داشت با پوشيدن لباسش 813 00:42:41,035 --> 00:42:44,315 انگار نميدنم 814 00:42:44,315 --> 00:42:47,074 مثه داشتن يه سلاح نامرئيه 815 00:42:53,435 --> 00:42:58,035 خب نميخواام ضد حال بزنم 816 00:42:58,035 --> 00:42:59,316 اون لباس هرچيزي هست بغير از نامرئي 817 00:42:59,316 --> 00:43:00,475 خفه شو 818 00:43:04,756 --> 00:43:05,916 منو ليس ميزني 819 00:43:05,916 --> 00:43:06,996 Yeah. 820 00:43:06,996 --> 00:43:07,797 اولين قانو.ن مهد کودک 821 00:43:07,797 --> 00:43:10,356 - اون کلاس رو از دست دادي - حتما از دست دادم 822 00:43:10,356 --> 00:43:11,956 بايد ميرفتي 823 00:43:11,956 --> 00:43:13,316 بازي با اتيش 824 00:43:13,316 --> 00:43:15,995 اين يکم مهمه 825 00:43:19,677 --> 00:43:21,317 Wow. خب باشه 826 00:43:21,317 --> 00:43:23,037 گفتم با اتيش بازي نکن 827 00:43:23,037 --> 00:43:27,877 من فقط قوانين رو دنبال ميکنم 828 00:43:27,877 --> 00:43:29,636 بعضي وقتا از قوانينم متنفرم 829 00:43:31,157 --> 00:43:32,316 منم 830 00:43:51,998 --> 00:43:53,037 [Ian laughs] 831 00:44:03,039 --> 00:44:05,199 [Lex] Whoa... 832 00:44:05,199 --> 00:44:08,799 [Ian] داشتيم تمرين ميکرديم 833 00:44:08,799 --> 00:44:10,879 ما يه زمان براي اونو ديويد تعيين کرديم 834 00:44:10,879 --> 00:44:12,639 اون داره سريع عمل ميکنه 835 00:44:12,639 --> 00:44:14,598 منم بايد يه کاري ميکردم 836 00:44:16,359 --> 00:44:17,999 [Blake] فکر کنم فهميدم 837 00:44:17,999 --> 00:44:19,959 ممنون ايان 838 00:44:19,959 --> 00:44:22,760 Blake ببخشيد 839 00:44:22,760 --> 00:44:24,520 ببخششيد حواستو پرت کردم 840 00:44:24,520 --> 00:44:25,600 بايد درباره ديويد کمکت کنم 841 00:44:25,600 --> 00:44:28,120 و اميدوارم ما بتونيم 842 00:44:28,120 --> 00:44:29,479 دوست باشيم 843 00:44:30,800 --> 00:44:32,080 دوست 844 00:44:32,080 --> 00:44:34,520 [Ian V.O.] جالبه که فکر ميکني بعضي حرفا مردمو خوشحال ميکنه 845 00:44:34,520 --> 00:44:37,360 انگار ميخواي مثه چاک نوريس به درخت مشت بزني 846 00:44:37,360 --> 00:44:39,840 اره دوست 847 00:44:39,840 --> 00:44:40,999 [Blake smirks] 848 00:44:43,001 --> 00:44:44,240 پس رفيقيم 849 00:44:46,961 --> 00:44:48,320 Hmm. 850 00:45:04,282 --> 00:45:06,802 اين وضعت جالب نيست 851 00:45:06,802 --> 00:45:08,762 ميشه عينکتو برداري 852 00:45:08,762 --> 00:45:12,082 ما داخل کتابخونه ايم 853 00:45:12,082 --> 00:45:13,322 ظاهرت مسخرست 854 00:45:13,322 --> 00:45:15,442 گفتي ارتباط چشمي برقرار نکن 855 00:45:15,442 --> 00:45:18,082 و اين براي من سخته 856 00:45:18,082 --> 00:45:20,882 عينک ميمونه 857 00:45:20,882 --> 00:45:23,122 بخودت نگاه کن درجا قورتت ميده 858 00:45:23,122 --> 00:45:25,963 من نگاش نميکنم 859 00:45:25,963 --> 00:45:27,483 نکته ديگه ايم مونده 860 00:45:27,483 --> 00:45:32,163 به اونجاش خيره نشم 861 00:45:32,163 --> 00:45:35,643 فکر نکن بهتر از سرپرستارا اينکارو بکني 862 00:45:35,643 --> 00:45:37,123 نه نميکنم 863 00:45:37,123 --> 00:45:39,882 - بگو ابول - خفه 864 00:45:40,723 --> 00:45:42,483 اگه نميتوني بگي 865 00:45:42,483 --> 00:45:43,923 should you really be playing واقعا ميخواي ادامه بدي؟ 866 00:45:43,923 --> 00:45:45,404 - منظورم خدا - Oh, بجهنم 867 00:45:45,404 --> 00:45:46,884 بيا اينجا 868 00:45:46,884 --> 00:45:49,684 بلاخره تو بايد از اين وضعيت در بياي ازش بگذري 869 00:45:49,684 --> 00:45:51,444 اونم ترسيدن از داشتن رابطه جنسي 870 00:45:51,444 --> 00:45:54,844 و يه چيزي بهم ميگه ديويد تو تخت خوب نيست 871 00:45:54,844 --> 00:45:56,964 تو بايد اعتماد بنفستو بيشتر کني 872 00:45:56,964 --> 00:45:58,724 و بهش بگي تو تخت چي ميخواي 873 00:45:58,724 --> 00:46:01,044 و فکر ميکني چي ميخوام؟ 874 00:46:01,044 --> 00:46:04,044 منظورم من باکره ام 875 00:46:04,044 --> 00:46:05,684 پس مضخرف ميشه 876 00:46:05,684 --> 00:46:07,125 غير ممکنه باور کن 877 00:46:07,125 --> 00:46:08,925 اما از طرف ديويد 878 00:46:08,925 --> 00:46:10,205 با اخرين دوست دخترش حرف زدم 879 00:46:10,205 --> 00:46:12,645 گفت اون يه چند تا حرکت ياد گرفته 880 00:46:12,645 --> 00:46:16,285 سرگرميش اينه حرکتاي سکسي جديدو تست کنه 881 00:46:16,285 --> 00:46:18,525 - حرکت سکسي جديد؟ - Mm hm. 882 00:46:18,525 --> 00:46:21,365 بيشخصيتيه که 883 00:46:21,365 --> 00:46:25,765 نبايد کل فکر و ذکرتو بزاري رو اين 884 00:46:25,765 --> 00:46:28,365 جسم و روح 885 00:46:31,486 --> 00:46:32,846 داريم از مسير خارج ميشيم 886 00:46:32,846 --> 00:46:35,766 منظورم اينه تو بايد قضيرو دست بگيري 887 00:46:35,766 --> 00:46:40,286 اولم بايد بگي ابول وسلام 888 00:46:40,286 --> 00:46:42,606 خيل خب ابول 889 00:46:42,606 --> 00:46:43,407 بلندتر 890 00:46:43,407 --> 00:46:44,645 ابوووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووول 891 00:46:47,166 --> 00:46:48,407 سلام نديدمت 892 00:46:48,407 --> 00:46:50,446 - سلام -چطوري 893 00:46:53,167 --> 00:46:55,407 فکر ميکردم تو محتاطتري 894 00:46:55,407 --> 00:46:58,486 نه ما ديشب رسميش کرديم رفت نه خوشگله 895 00:47:06,287 --> 00:47:10,088 ببخشيد ديشب عالي بود 896 00:47:10,088 --> 00:47:12,248 اره عالي بود 897 00:47:12,248 --> 00:47:15,848 واسط خوشحالم ليک 898 00:47:15,848 --> 00:47:18,088 واسه جفتتون خوشحالم 899 00:47:18,088 --> 00:47:20,087 بايد بريم 900 00:47:29,649 --> 00:47:30,650 [chuckles] 901 00:47:30,650 --> 00:47:32,449 چيه؟چرا ميخندي؟ 902 00:47:32,449 --> 00:47:34,529 بهم شسطشو نشو داد 903 00:47:34,529 --> 00:47:37,329 جدا؟چرا بايد اينکارو بکنه 904 00:47:37,329 --> 00:47:38,729 چون دست اون خالي 905 00:47:38,729 --> 00:47:42,128 مال من نه 906 00:47:53,890 --> 00:47:56,970 خوبه خوشم اومد 907 00:47:56,970 --> 00:48:00,049 خوبه خسته شدم از اون هميشگيا 908 00:48:03,410 --> 00:48:06,330 [Gabi]بچه ها ميخواي همش اونجا وايسين و بهم خيره شين 909 00:48:06,330 --> 00:48:07,769 يا پفکارو ميارين 910 00:48:08,490 --> 00:48:09,929 يه ثانيه 911 00:48:27,371 --> 00:48:28,810 عالي 912 00:48:31,251 --> 00:48:33,332 براي يه بازي کوچولو وقت داري پسر کوچولو؟ 913 00:48:33,332 --> 00:48:35,012 منو پسر کوچولو صدا کردي؟ 914 00:48:35,012 --> 00:48:36,052 اره 915 00:48:36,052 --> 00:48:37,292 ميدوني که من تو ليگ فوتبال بودم 916 00:48:37,292 --> 00:48:39,692 نميخوام اينکارو بکنم 917 00:48:39,692 --> 00:48:41,531 من تو هر ورزشي خوبم 918 00:48:42,812 --> 00:48:44,212 [Lex coughs] 919 00:48:44,212 --> 00:48:46,492 بجز گلف 920 00:48:46,492 --> 00:48:48,172 - [Lex coughs] - [lan] جدي ميگم 921 00:48:48,172 --> 00:48:50,612 مطمئنم اسکيتم بده 922 00:48:50,612 --> 00:48:51,453 اونکه ورزش نيست 923 00:48:51,453 --> 00:48:53,653 تو سرويس ميزني 924 00:48:53,653 --> 00:48:56,853 بزار خودمو ميزون کنم 925 00:48:56,853 --> 00:48:58,293 اينجوريه اره؟ 926 00:48:58,293 --> 00:48:59,772 همينطوره 927 00:49:00,653 --> 00:49:02,092 بازيرو شرزوع کنيم 928 00:49:06,333 --> 00:49:07,332 [clears throat] 929 00:49:07,973 --> 00:49:09,053 - بزن بريم - اماده 930 00:49:09,053 --> 00:49:12,253 اره بزن بريم حاضري 931 00:49:12,253 --> 00:49:13,534 اوه لعنتي 932 00:49:13,534 --> 00:49:15,534 رو بليک ميبندم 933 00:49:15,534 --> 00:49:19,174 ميدوني که اون براي هيزمن کانديد شده بود 934 00:49:19,174 --> 00:49:20,613 فهميدنش کار سختيه؟ 935 00:49:31,334 --> 00:49:33,493 That's my girl. That's my girl. 936 00:49:40,695 --> 00:49:43,215 [Lex cheers] 937 00:49:43,215 --> 00:49:44,414 بزن قدش 938 00:49:49,895 --> 00:49:51,734 [Blake] چي شد 939 00:49:53,215 --> 00:49:54,216 چي شد خوبي 940 00:49:54,216 --> 00:49:55,776 - Yeah. - زانوته 941 00:49:55,776 --> 00:49:59,815 بيا لکس کيسه يخو بيار 942 00:50:02,136 --> 00:50:03,655 - خوبم - بيخيال 943 00:50:05,376 --> 00:50:07,135 وزنتو بنداز رو من 944 00:50:08,296 --> 00:50:10,376 - تو خوبي - اره خوبم 945 00:50:10,376 --> 00:50:12,775 يه زخم قديميه 946 00:50:14,136 --> 00:50:15,777 بيارش بالا 947 00:50:15,777 --> 00:50:17,496 Shit. 948 00:50:20,457 --> 00:50:23,297 شروع کرد باد کردن زانوت چي شده 949 00:50:23,297 --> 00:50:25,896 - ميتوني يه رازرو نگه داري - اره 950 00:50:30,177 --> 00:50:31,817 من سوپرمنم 951 00:50:31,817 --> 00:50:35,897 داشتم پيرزنو گربشو نجات ميدادم صدمه ديدم 952 00:50:35,897 --> 00:50:39,058 اون واقعا قهرمانه. بچه بدبخت داشت ميمرد 953 00:50:39,058 --> 00:50:41,018 ميتوني حال پدررو تصور کني 954 00:50:41,018 --> 00:50:43,618 بعداز از دست دادن همسرش ايان شگفت انگيز بود 955 00:50:43,618 --> 00:50:46,258 - خودتو دست کم نگير - باشه کافي گبي 956 00:50:46,258 --> 00:50:47,179 فهميديم 957 00:50:47,179 --> 00:50:48,737 ممنون 958 00:50:50,698 --> 00:50:53,378 - اينو بزار روش - ممنون 959 00:50:53,378 --> 00:50:55,178 ببين بهش گوش نکن 960 00:50:55,178 --> 00:50:56,538 من قهرمان نيستم 961 00:50:56,538 --> 00:50:58,819 وقتي وضعيتم بهتر شد ديگه نتونستم فوتبال بازي کنم 962 00:50:58,819 --> 00:51:01,099 ولي بچهه داشت ميمرد 963 00:51:01,099 --> 00:51:04,139 خب جلوشو نميگرفتي 964 00:51:04,139 --> 00:51:07,339 اون بخشي که تورو تو ميکرد رو از دست ميدادي 965 00:51:07,339 --> 00:51:09,819 ميدوني که 966 00:51:09,819 --> 00:51:12,459 گذشتمو که ميدوني 967 00:51:12,459 --> 00:51:14,299 نميخوام فکر کني يه پسر داغونم 968 00:51:14,299 --> 00:51:16,738 که با روزهاي پر افتخار گذشته زندگي ميکنه 969 00:51:17,859 --> 00:51:20,980 چجوري باهاش کنار مياي 970 00:51:20,980 --> 00:51:22,420 بخاطر بچهه 971 00:51:22,420 --> 00:51:26,260 اون اومد بيمارستان ملاقاتم 972 00:51:26,260 --> 00:51:29,180 من صداش ميکنم مونتگومري يا ليتل مونتي 973 00:51:29,180 --> 00:51:30,620 چون لاغر بود 974 00:51:30,620 --> 00:51:33,060 و ظاهرا هنوزم از تاريکي ميترسه 975 00:51:33,060 --> 00:51:35,140 اون برام يه خرس خريد 976 00:51:35,140 --> 00:51:37,660 بير اسم جالبيه 977 00:51:37,660 --> 00:51:38,461 [both laugh] 978 00:51:38,461 --> 00:51:43,941 مادرش متاسفانه بخاطر سرطان خيلي زود مرد 979 00:51:43,941 --> 00:51:46,501 اون بهش اون خرس رو داد 980 00:51:46,501 --> 00:51:48,621 اون يه خرس محافظ بود 981 00:51:48,621 --> 00:51:50,460 که بهش حس امنيت ميداد 982 00:51:51,501 --> 00:51:53,141 اونو داد بمن 983 00:51:53,141 --> 00:51:55,460 گفت ديگه به محافظش احتياج نداره چون منو داره 984 00:51:59,141 --> 00:52:01,541 خيلي وقته خرسه تو اتاقه منه 985 00:52:03,062 --> 00:52:05,982 و مونتي کجاست الان کجائه 986 00:52:05,982 --> 00:52:08,502 اون درواقع يه فوتباليست حرفه اي شده 987 00:52:08,502 --> 00:52:11,542 پدرش برام عکساي تمرينا و مسابقاتشو ميفرسته 988 00:52:11,542 --> 00:52:14,702 من بررسي کردم بازيش بد نيست 989 00:52:14,702 --> 00:52:16,261 تو واقعا سوپرمني 990 00:52:18,142 --> 00:52:19,701 براي اون يه نفر اره 991 00:52:20,462 --> 00:52:21,782 دو نفر 992 00:52:26,903 --> 00:52:28,702 بچه ها اماده اين واسه فيلم 993 00:52:30,223 --> 00:52:31,942 اره الان ميايم 994 00:52:39,423 --> 00:52:41,664 بيخيال اينجوري نه 995 00:52:41,664 --> 00:52:43,223 دوش بگيرين يا نشينين 996 00:52:44,424 --> 00:52:46,304 باشه دوش ميگيريم 997 00:52:46,304 --> 00:52:47,863 باهم نه 998 00:53:03,705 --> 00:53:06,184 - چيه - خودت ميدوني ديگه 999 00:53:15,785 --> 00:53:16,824 [doorbell rings] 1000 00:53:20,545 --> 00:53:21,984 [David] هي بليک اينجاست 1001 00:53:22,905 --> 00:53:25,826 [Gabi] هي بليک 1002 00:53:25,826 --> 00:53:27,465 ديويد اومده تورو ببينه 1003 00:53:32,626 --> 00:53:33,905 منتضر چي هستي 1004 00:53:38,706 --> 00:53:42,306 ***Even if it takes All my life.** 1005 00:53:42,306 --> 00:53:45,467 ***Some days I think it might.*** 1006 00:53:45,467 --> 00:53:49,147 *******It's always raining on me.**** 1007 00:53:49,147 --> 00:53:51,987 **Always raining on me.** 1008 00:53:51,987 --> 00:53:55,507 **You know you can cut Like a knife.** 1009 00:53:55,507 --> 00:53:58,227 **You cut like a knife.** 1010 00:53:58,227 --> 00:54:01,747 **And I'm just a puddle baby.** 1011 00:54:01,747 --> 00:54:03,987 **Just a puddle baby.** 1012 00:54:03,987 --> 00:54:08,108 *Oh oh.* 1013 00:54:08,108 --> 00:54:11,068 *Even if it takes All my life.* 1014 00:54:11,068 --> 00:54:15,548 *It's always easy If it's black and white.* 1015 00:54:15,548 --> 00:54:18,948 *We could never leave.* 1016 00:54:18,948 --> 00:54:21,908 *The color inside the lines* 1017 00:54:21,908 --> 00:54:24,187 [man on TV] تو بخاطر يه زن ديگه منو خراب کردي 1018 00:54:25,909 --> 00:54:26,988 [woman on TV] Good. 1019 00:54:28,469 --> 00:54:31,949 *I can hardly breathe.* 1020 00:54:31,949 --> 00:54:34,628 *If you're not by my side* 1021 00:54:38,189 --> 00:54:39,989 من يکم پاپ کرن درست کنم 1022 00:54:39,989 --> 00:54:42,149 پس زانوت چي 1023 00:54:42,149 --> 00:54:45,628 يکم پاپکرنه چيزينميشه 1024 00:54:46,630 --> 00:54:48,989 - مطمئني - اره خوبم 1025 00:54:54,390 --> 00:54:56,710 [Ian] بليک من خوبم فيلمتو ببين 1026 00:54:56,710 --> 00:54:58,429 - [microwave beeps] - [David] بليک اينجا نيست 1027 00:55:00,910 --> 00:55:03,190 چيزي ميخواستي 1028 00:55:03,190 --> 00:55:08,311 ميفهمم اون فعلا مال توئه 1029 00:55:08,311 --> 00:55:11,511 اما گوش کن ما باهم يه گذشته طولاني داريم 1030 00:55:11,511 --> 00:55:14,311 و اين چيزي نيست که تو باهاش رقابت کني 1031 00:55:14,311 --> 00:55:17,910 نه الان نه هيچوقته ديگه 1032 00:55:19,991 --> 00:55:23,391 لعنتي من با اين يد طولايي که داريي چجوري رقابت کنم 1033 00:55:23,391 --> 00:55:24,831 Ooh! 1034 00:55:24,831 --> 00:55:26,790 تو يه حرومزاده لي 1035 00:55:28,272 --> 00:55:33,192 تو لياقت اونو نداري هيچوقت نداشتي 1036 00:55:33,192 --> 00:55:35,272 تو داري 1037 00:55:35,272 --> 00:55:40,271 يه چت مغزي که حتي نميتونه شلوارشو بالا نگه داره 1038 00:55:41,992 --> 00:55:45,192 حداقل من ميدونم اون ازم سرتره 1039 00:55:45,192 --> 00:55:48,753 و هرروز که بيدار ميشم ميدونم خوش شانسم 1040 00:55:48,753 --> 00:55:52,393 نميدونستم يه پاپکرن اينهمه طول ميکشه 1041 00:55:52,393 --> 00:55:55,233 راستش من بايد برم 1042 00:55:55,233 --> 00:55:57,673 اما هفته بعد ساعت 7 منتظرتم 1043 00:55:57,673 --> 00:55:58,993 - از دستش ندي - فراموش نميکنم 1044 00:55:58,993 --> 00:56:01,553 بابا خيلي مشتاقه ببينتت 1045 00:56:01,553 --> 00:56:02,792 [Blake] خوبه 1046 00:56:03,513 --> 00:56:05,232 خوشحال شدم ديدمت 1047 00:56:06,553 --> 00:56:07,752 [David] Bye, Ian. 1048 00:56:12,434 --> 00:56:13,953 - [Ian] بليک - [Blake] چيزي ميخواي بگي 1049 00:56:16,234 --> 00:56:17,353 چي ميخواي؟ 1050 00:56:19,754 --> 00:56:20,753 [scoffs] هيچي 1051 00:56:23,674 --> 00:56:24,833 منم همينفکرو کردم 1052 00:56:26,834 --> 00:56:28,394 [Ian V.O.] ميخواستم بگم تو 1053 00:56:28,394 --> 00:56:30,475 وقتي پرسيد چي ميخوام 1054 00:56:30,475 --> 00:56:32,874 بجاش دهنم قفل شد چيزي نگفتم 1055 00:56:42,155 --> 00:56:44,675 [Lex] از صبحا متنفرم. 1056 00:56:44,675 --> 00:56:45,636 [Ian] Yep. 1057 00:56:45,636 --> 00:56:46,955 [cell phone chimes] 1058 00:56:46,955 --> 00:56:48,315 [Blake V.O.] ديوونه کنندست 1059 00:56:48,315 --> 00:56:51,996 [reading] صداتو بيار پايين لکس ميشنوه 1060 00:56:51,996 --> 00:56:55,836 اون از صبحا متنفره 1061 00:56:55,836 --> 00:56:57,636 [Blake V.O] باباي ديويد پيچوند فقط خودمون دوتاييم 1062 00:56:57,636 --> 00:56:59,476 من هيچوقت سر قرار نرفتم 1063 00:56:59,476 --> 00:57:01,155 لعنتي 1064 00:57:02,436 --> 00:57:03,397 مشکلي هست 1065 00:57:03,397 --> 00:57:05,676 بايد بليکو ببرم سر قرار تقلبي 1066 00:57:05,676 --> 00:57:07,275 يوقت گند نزنه به سرتا پاي ديويد 1067 00:57:12,557 --> 00:57:14,557 6 ساعت خونه باش 1068 00:57:14,557 --> 00:57:17,237 گبي کمکت ميکنه حاضرشي. 1069 00:57:17,237 --> 00:57:19,877 اون رئيسه 1070 00:57:19,877 --> 00:57:20,916 - Woop! - [phone chimes] 1071 00:57:25,077 --> 00:57:26,796 [Lex] از صبحا متنفرم 1072 00:57:29,717 --> 00:57:31,997 [mumbles] گفته بودم 1073 00:57:31,997 --> 00:57:33,438 [Ian] فکرکنم 1074 00:57:33,438 --> 00:57:34,838 بليک بيخيال 1075 00:57:34,838 --> 00:57:36,878 نبايد خيلي بد شده باشه بريم 1076 00:57:36,878 --> 00:57:38,318 [Blake] نه هست 1077 00:57:38,318 --> 00:57:39,877 خيلي بده 1078 00:57:45,758 --> 00:57:47,358 لعنتي 1079 00:57:47,358 --> 00:57:49,638 بدقيافه شدم 1080 00:57:49,638 --> 00:57:51,958 [Ian] نه عاليه 1081 00:57:51,958 --> 00:57:57,079 چجوري ممکنه مردي با اين تيپ کشندت گير نگفته 1082 00:57:57,079 --> 00:57:59,399 [Blake] پس کشندست 1083 00:57:59,399 --> 00:58:02,118 بخاطر همين خيره شدي 1084 00:58:03,319 --> 00:58:04,919 من بسختي ميتونم جاي ديگرو ببينم 1085 00:58:04,919 --> 00:58:07,959 هر چقدرم تلاش کنم 1086 00:58:07,959 --> 00:58:10,519 قرار الکيه يادت باشه 1087 00:58:10,519 --> 00:58:12,039 اين يه قرار الکيه 1088 00:58:12,039 --> 00:58:13,719 براي اينکه شوت نزنم 1089 00:58:13,719 --> 00:58:15,400 سر قرار روز سه شنبه با ديويد 1090 00:58:15,400 --> 00:58:17,160 باشه ولي بار دوم که از اين خونه بيرون رفتي 1091 00:58:17,160 --> 00:58:19,640 بايد مطمئن باشي واقعيه 1092 00:58:19,640 --> 00:58:21,320 من سه شنبه حواسم بهت هست 1093 00:58:21,320 --> 00:58:24,000 ما تمام اخبار دراماتيک ديويدو 1094 00:58:24,000 --> 00:58:25,239 سر از دست رفتن ابول اقا دنبال ميکنيم 1095 00:58:27,960 --> 00:58:29,639 مطمئني تيپم خوبه 1096 00:58:30,840 --> 00:58:33,440 نه بليک 1097 00:58:33,440 --> 00:58:34,679 بينضيره 1098 00:58:38,081 --> 00:58:42,281 و اگه اون خوشش نيومد 1099 00:58:42,281 --> 00:58:44,441 لياقتتو نداره 1100 00:58:44,441 --> 00:58:45,760 باشه 1101 00:58:47,241 --> 00:58:49,320 - بريم - باشه 1102 00:58:55,241 --> 00:58:56,962 [Blake] داريم ميريم پيک نيک 1103 00:58:56,962 --> 00:58:58,202 قانون شماره نه 1104 00:58:58,202 --> 00:59:00,322 اگه يه اقا ميخواد سوپرايزت کنه نرين بهش و 1105 00:59:00,322 --> 00:59:01,442 سوال نپرس 1106 00:59:01,442 --> 00:59:04,282 فقط بهش بگو کارت محشره 1107 00:59:04,282 --> 00:59:06,442 باشه کارت محشره 1108 00:59:06,442 --> 00:59:08,722 بهترين قرار الکيي که داشتم 1109 00:59:08,722 --> 00:59:11,242 ميدوني چيه؟ بايد وانمود کنيم واقعيه 1110 00:59:11,242 --> 00:59:13,122 اونوقت چه فايده اي داره 1111 00:59:13,122 --> 00:59:16,321 شايد شب جالبي شد يکم غذا ميخوريم ديگه 1112 00:59:18,403 --> 00:59:19,642 وسيله سواريمون 1113 00:59:21,923 --> 00:59:23,563 قايق سوارري کنيم 1114 00:59:23,563 --> 00:59:26,803 تا جلوي رستوران 1115 00:59:26,803 --> 00:59:32,883 قبول دارم سوپرايزن باحاله 1116 00:59:32,883 --> 00:59:35,523 ولي با اين لباس يکم مشکله 1117 00:59:35,523 --> 00:59:37,442 قول ميدم نگات نکنم 1118 00:59:39,164 --> 00:59:40,723 قانون هفتم 1119 00:59:42,884 --> 00:59:44,323 مردا هميشه دروغ ميگن 1120 00:59:44,844 --> 00:59:46,483 [laughs] 1121 01:00:04,085 --> 01:00:05,964 [inaudible] 1122 01:00:15,885 --> 01:00:17,765 اسمم خوليوئه و پيشخدمتتونم 1123 01:00:17,765 --> 01:00:19,326 چيزي ميتونم براتون بيارم 1124 01:00:19,326 --> 01:00:21,125 بله ميتونيم 2 تا مارگاريتا با يخ داشته باشيم 1125 01:00:23,726 --> 01:00:25,206 قانون دهم 1126 01:00:25,206 --> 01:00:28,326 فقط 2 تا شات ميزني نه 3 نه 4 1127 01:00:28,326 --> 01:00:29,486 ميدونم ممکنه هول بشي 1128 01:00:29,486 --> 01:00:31,446 اما بيشتر از 2 تا شات 1129 01:00:31,446 --> 01:00:32,486 عقلت از بين ميره 1130 01:00:32,486 --> 01:00:34,726 و کنترل چيزا از دست ميره 1131 01:00:34,726 --> 01:00:36,205 دو تا ايمنه 1132 01:00:37,326 --> 01:00:38,366 و درباره خوردن 1133 01:00:38,366 --> 01:00:40,646 درست بخور چون بعدش ميسوزونيش 1134 01:00:41,367 --> 01:00:42,767 سوزوندن 1135 01:00:42,767 --> 01:00:44,807 اره سکس با ديويد يادت نرفته که 1136 01:00:44,807 --> 01:00:48,487 من به اونجاش فکر نکردم 1137 01:00:48,487 --> 01:00:50,367 [clears throat] امشب يه چيزه ويژه داريم 1138 01:00:50,367 --> 01:00:53,167 بهمون يه دقيقه وقت ميدي 1139 01:00:53,167 --> 01:00:54,287 ممنون 1140 01:00:54,287 --> 01:00:58,006 ميدوني که بلاخره اتفاق ميافته 1141 01:00:58,847 --> 01:01:01,248 نميدونم شايد 1142 01:01:01,248 --> 01:01:02,368 دوست ندارم دربارش فکرکنم 1143 01:01:02,368 --> 01:01:08,048 راستش حالمو خراب ميکنه 1144 01:01:08,048 --> 01:01:10,568 نه فقط ميترسونتم 1145 01:01:10,568 --> 01:01:14,888 يه کاره اشتباه بکنم و ازم متنفرشه it. 1146 01:01:14,888 --> 01:01:18,328 قانون ششم مرداهيچوقت از کسي که باهش سکس دارن متنفرنميشن 1147 01:01:18,328 --> 01:01:19,528 اگه براي اون بلند نشد 1148 01:01:19,528 --> 01:01:22,289 ميتونه از ژلهاي کي واي استفاده کنه 1149 01:01:22,289 --> 01:01:26,129 يا بايد تو و اون با هم تنظيم کنين چجوري بلندش کني 1150 01:01:26,129 --> 01:01:29,528 - K-Y? - هنوز زمان ميخواين 1151 01:01:30,409 --> 01:01:31,408 اره 1152 01:01:32,809 --> 01:01:35,569 اگه نميتوني درباره سکس با ديويد صحبت کني 1153 01:01:35,569 --> 01:01:39,049 چرا ميخواي باهاش بري سر قرار 1154 01:01:39,049 --> 01:01:41,369 منظورم اينه چرا ازم کمک ميخواي 1155 01:01:41,369 --> 01:01:45,969 منظورم فکر نميکني همه چي سريع اتفاق افتاده 1156 01:01:46,810 --> 01:01:47,531 ميخوام بهم توجه کنه 1157 01:01:47,531 --> 01:01:51,529 نميخوام برم تو رختخواب بعد دو هفته همه چي رديف شه 1158 01:01:53,850 --> 01:01:56,010 خب پس بهش بگو نه 1159 01:01:56,010 --> 01:01:58,570 قانون 112-13-14 1160 01:01:58,570 --> 01:02:03,410 خيلي واضح بگو نه 1161 01:02:06,411 --> 01:02:08,371 چجوري انقدر وارد شدي؟؟؟ 1162 01:02:08,371 --> 01:02:09,970 چجوري شرکت مخزنيتو زدي؟؟ 1163 01:02:13,171 --> 01:02:15,971 راستش بخاطر خواهرم بود 1164 01:02:15,971 --> 01:02:20,211 اون زمان عاشق يه بابايي بود 1165 01:02:20,211 --> 01:02:22,131 يکي از همتيميام و وقتي ميگم سفت و سخت درگيرش بود 1166 01:02:22,131 --> 01:02:25,452 براش نامه مينوشت 1167 01:02:25,452 --> 01:02:28,292 دقيقا چهارم جولاي 1168 01:02:28,292 --> 01:02:33,852 غم انگيزش اينه خيلي وابستش شده بود 1169 01:02:33,852 --> 01:02:37,052 اما هميشه خيلي خجالتي بود يواشکي ميديدش 1170 01:02:37,052 --> 01:02:39,852 من اونموقع خيلي خودخواه بودم 1171 01:02:39,852 --> 01:02:45,093 از پسري خوشش ميومد که فکر ميکرد بازي ويديوئي 1172 01:02:45,093 --> 01:02:47,893 شبيه المپيکه 1173 01:02:47,893 --> 01:02:50,453 اينجور زوجا دو مدلن 1174 01:02:50,453 --> 01:02:54,533 يه مدل که نازن و همه چيشون روياييه 1175 01:02:54,533 --> 01:02:56,453 وقتي نگاشون ميکني دسته همو تو جمعيت ميگيرن 1176 01:02:56,453 --> 01:03:01,293 تو فکر ميکني دختري که باهاشه عقلشو از دست داده؟ 1177 01:03:01,293 --> 01:03:03,533 دسته ديگه زوجا 1178 01:03:03,533 --> 01:03:05,814 مدل شکنندشن 1179 01:03:05,814 --> 01:03:07,454 که دختر رابطه هيچ علاقه اي به ابراز عواطفش نداره 1180 01:03:07,454 --> 01:03:12,253 و بعدش ميره دنبال يه ادم بي ارزش 1181 01:03:14,414 --> 01:03:16,454 خواهرم لياقتش بيشتر از اينا بود 1182 01:03:16,454 --> 01:03:19,454 و اگه يکم اعتماد بنفس داشت 1183 01:03:19,454 --> 01:03:21,174 ميتونست زندگيشو تغيير بده 1184 01:03:21,174 --> 01:03:24,014 حتي اگه قوانين الان منو ميدونست 1185 01:03:24,014 --> 01:03:25,253 زندگيشو تغيير ميداد 1186 01:03:27,175 --> 01:03:29,974 خب پس بسلامتي قوانين 1187 01:03:30,975 --> 01:03:32,334 بسلامتي قوانين 1188 01:03:37,815 --> 01:03:39,735 باشه قانون اخر 1189 01:03:39,735 --> 01:03:41,415 اگه حس ميکني قرارت خوب پيش ميره 1190 01:03:41,415 --> 01:03:43,135 و خواستي ادامه بدي 1191 01:03:43,135 --> 01:03:45,574 بخودت بستگي داره که دعوتش کني تو 1192 01:03:46,135 --> 01:03:47,294 باشه 1193 01:03:50,656 --> 01:03:54,016 - Ian? - بله 1194 01:03:54,016 --> 01:03:55,335 ميخواي بياي تو 1195 01:03:58,056 --> 01:04:00,495 خب بستگي داره 1196 01:04:01,296 --> 01:04:02,376 به چي؟ 1197 01:04:02,376 --> 01:04:03,816 چيزي داري بخوريم 1198 01:04:03,816 --> 01:04:06,656 تو نميتوني همينطوري کسي رو دعوت کني 1199 01:04:06,656 --> 01:04:10,537 بايد قهوه داشته باشي مشروب فيلم 1200 01:04:10,537 --> 01:04:12,056 اينا قوانين نانوشتن 1201 01:04:16,857 --> 01:04:19,296 همش رو دارم حالا چي 1202 01:04:21,697 --> 01:04:22,856 قبوله 1203 01:04:47,738 --> 01:04:50,338 گور بابي ديويد ماله خودمي 1204 01:07:27,906 --> 01:07:29,986 گبي ميخواي خفم کني؟ 1205 01:07:29,986 --> 01:07:32,706 بليک دوستمه حالا همه چي بهم ميريزه 1206 01:07:32,706 --> 01:07:34,346 تازه اون مشتريتم هست 1207 01:07:34,346 --> 01:07:35,546 چه فکري با خودت کردي 1208 01:07:35,546 --> 01:07:38,147 دوستش دارم ديويداسکوله 1209 01:07:38,147 --> 01:07:40,106 و من ترجيح ميدم بميرم تا بزارم بهش دست بزنه 1210 01:07:41,067 --> 01:07:42,227 منظورت نميخواي بپيچونيش 1211 01:07:42,227 --> 01:07:44,107 شبيه کسيم که داره از پنجره فرار ميکنه 1212 01:07:44,107 --> 01:07:45,987 و داستان سگم ميگم 1213 01:07:45,987 --> 01:07:47,027 تو سگ نداري 1214 01:07:47,027 --> 01:07:48,066 ميدونم 1215 01:07:49,587 --> 01:07:50,826 [sighs] 1216 01:07:51,947 --> 01:07:53,987 بليک کجاست 1217 01:07:53,987 --> 01:07:56,347 طبقه پايين پنکيک ميپزه 1218 01:07:56,347 --> 01:08:01,228 4مايل دويده وپنکيک ميپزه 1219 01:08:01,228 --> 01:08:03,308 - پنکيک - Mm hm. 1220 01:08:03,308 --> 01:08:04,907 Mm. اره 1221 01:08:06,468 --> 01:08:08,388 - Hi. - پنکيک ميپزي 1222 01:08:08,388 --> 01:08:09,748 اره صبح بخير 1223 01:08:09,748 --> 01:08:11,548 - صبح بخير - دوتاشم برايه لکسه 1224 01:08:11,548 --> 01:08:13,148 اون عصبي بود تو از دست دادي 1225 01:08:13,148 --> 01:08:14,308 نشستن رو نيمکتو 1226 01:08:14,308 --> 01:08:18,429 لعنتي نميخواستم خواب بمونم 1227 01:08:18,429 --> 01:08:21,149 ميدونم بنظر ديشب خسته شدي 1228 01:08:21,149 --> 01:08:22,549 نميخواستم بيدارت کنم 1229 01:08:22,549 --> 01:08:25,189 خسته شدم اماحس عالي دارم 1230 01:08:25,189 --> 01:08:27,868 بنظرم بهتره يه هفته از مدرسه مرخصي بگيري 1231 01:08:28,429 --> 01:08:29,430 Mm hm. 1232 01:08:29,430 --> 01:08:31,549 به گزينه هات فکر کن 1233 01:08:31,549 --> 01:08:33,029 ميتونه زندگيتو تغيير بده 1234 01:08:33,029 --> 01:08:34,989 شايد همين حالاهم داده باشه 1235 01:08:34,989 --> 01:08:37,348 ممکنه به بوت عادت کنم 1236 01:08:38,349 --> 01:08:39,351 بچه ها تو اشپزخونه نه 1237 01:08:39,351 --> 01:08:42,350 من ديشبو رو پله ها خوابيدم 1238 01:08:42,350 --> 01:08:43,390 حالام داغونم 1239 01:08:43,390 --> 01:08:45,710 اولين باره اشپزي نميکنم 1240 01:08:45,710 --> 01:08:47,510 و ميخوام بشينم و از قهوم لذت ببرم 1241 01:08:47,510 --> 01:08:49,509 بدونه ديدن پورن زنده 1242 01:08:59,711 --> 01:09:01,150 سرو صداي ديشب تقصير کي بود؟ 1243 01:09:05,231 --> 01:09:08,311 ميدوني که نميتوني با مشتري رو هم بريزي؟ 1244 01:09:11,231 --> 01:09:12,671 ازدومين باري که اسممو فرياد زد 1245 01:09:12,671 --> 01:09:14,191 پس نميخواي بيخيال ديويد بشي 1246 01:09:14,191 --> 01:09:15,990 - اره - نه 1247 01:09:16,791 --> 01:09:17,831 گفتي اره 1248 01:09:17,831 --> 01:09:19,391 اون هنوز دوستمه 1249 01:09:19,391 --> 01:09:22,872 و ميخوام شام باهاش برم بيرون 1250 01:09:22,872 --> 01:09:25,471 منم يه دوستم و ديشب چهاردفعه ترتيب همو داديم 1251 01:09:26,712 --> 01:09:28,832 ببخشين من برات فقط همينم 1252 01:09:28,832 --> 01:09:31,912 معلومه که نه بهمين خاطر نميخوام بري 1253 01:09:31,912 --> 01:09:34,352 سر قرار با اون اسکول 1254 01:09:34,352 --> 01:09:38,592 ببين همه چي درسته باشه 1255 01:09:38,592 --> 01:09:40,551 بهت قول ميدم 1256 01:09:41,152 --> 01:09:42,273 باشه 1257 01:09:42,273 --> 01:09:44,553 No, no, no, no, no, no... منو بزار پايين 1258 01:09:44,553 --> 01:09:45,753 برميگرديم 1259 01:09:45,753 --> 01:09:48,033 [Blake] من بازر پايين ميخوام پنکيک بخورم 1260 01:09:48,033 --> 01:09:50,032 - [Ian] پنکيک نداريم - [Blake] گشنمه 1261 01:09:53,153 --> 01:09:55,593 [Gabi clears throat] 1262 01:09:55,593 --> 01:09:57,393 گزارش تطبيق پذيريت با بليک رو خوندي 1263 01:09:57,393 --> 01:09:58,592 هنوز تصميم نگرفتم 1264 01:10:01,553 --> 01:10:02,794 تو خونه چکار ميکني 1265 01:10:02,794 --> 01:10:03,954 اينجا زندگي ميکنم 1266 01:10:03,954 --> 01:10:05,474 مگه اينکه بندازيم بيرون 1267 01:10:05,474 --> 01:10:09,154 ممکنه بعد خوندن گزارش اينکارو بکني 1268 01:10:09,154 --> 01:10:10,793 - بده - Hm. 1269 01:10:12,434 --> 01:10:14,114 [Ian sighs] 1270 01:10:14,114 --> 01:10:16,714 نشون ميده اگه مشتري يک بليک 1271 01:10:16,714 --> 01:10:19,314 با مشتري 2 ايان وارد رابطه بشن 1272 01:10:19,314 --> 01:10:23,475 50 درصد شانس دارن و 50 درصد قلبشون ميشکنه 1273 01:10:23,475 --> 01:10:25,515 و اين رابطه 2 ماه دووم مياره 1274 01:10:25,515 --> 01:10:27,955 تازه اگه ماه عسلم داشته باشن 1275 01:10:27,955 --> 01:10:31,434 - [sighs] باشه. Hm. - [Lex] فايل ديوويد 1276 01:10:34,235 --> 01:10:36,675 نشون ميده اگه بليک وارد رابطه 1277 01:10:36,675 --> 01:10:40,555 بشه با مشتري سوم 87 درصد شانس دارن 1278 01:10:40,555 --> 01:10:43,594 موفق ميشن و ميترکونن 1279 01:10:45,076 --> 01:10:47,076 [Lex] بليک و ديويد 1280 01:10:47,076 --> 01:10:48,355 ميدوني که همينه که هست 1281 01:10:52,436 --> 01:10:53,795 نه تحت نظارت من 1282 01:10:56,556 --> 01:10:57,676 - ميدوني چيه - چي 1283 01:10:57,676 --> 01:10:59,356 فکرکنم بايد اداي سرماخوردگيرو در بياري 1284 01:10:59,356 --> 01:11:01,715 Ian. منو ببين 1285 01:11:02,916 --> 01:11:03,477 من نيمتونم 1286 01:11:03,477 --> 01:11:05,677 يادم ميندازه اون بهت خيره ميشه لمست ميکنه 1287 01:11:05,677 --> 01:11:08,277 و هربار به اون تو اون اتاق فکر ميکنم 1288 01:11:08,277 --> 01:11:11,117 ميخوام دستاشو بکنم 1289 01:11:11,117 --> 01:11:12,118 و تو حياط گبي خاکش کنم 1290 01:11:12,118 --> 01:11:13,917 باشه گوش کن 1291 01:11:13,917 --> 01:11:16,557 زود شامو تموم ميکنم 1292 01:11:16,557 --> 01:11:19,877 و بهش ميگم چقدر باهات خوشحالم 1293 01:11:19,877 --> 01:11:23,597 بزودي قضيه ديويدو پشت سر ميذاريم 1294 01:11:23,597 --> 01:11:26,158 باشه فقط برو 1295 01:11:26,158 --> 01:11:28,558 نميخوام مثه دوست پسراي عوضي 1296 01:11:28,558 --> 01:11:31,238 به قرارت حسودي کنم 1297 01:11:31,238 --> 01:11:32,039 پس برو 1298 01:11:32,039 --> 01:11:34,278 - باشه - امشب ميبينمت 1299 01:11:34,278 --> 01:11:36,358 بعدش ميام پيشت 1300 01:11:36,358 --> 01:11:37,558 باشه 1301 01:11:37,558 --> 01:11:40,238 مبدوني نزار بهت دست بزنه 1302 01:11:40,238 --> 01:11:41,358 باشه حتي به پشتت 1303 01:11:41,358 --> 01:11:42,478 گر پشتتو لمس کرد 1304 01:11:42,478 --> 01:11:43,798 منظورم لمس کردن ک**نته 1305 01:11:43,798 --> 01:11:45,438 - باشه - Mm hm. 1306 01:11:45,438 --> 01:11:47,038 قول ميدم 1307 01:11:47,919 --> 01:11:50,038 - باشه - بهم اعتماد داري 1308 01:11:51,239 --> 01:11:52,318 اره 1309 01:11:53,519 --> 01:11:55,198 برو 1310 01:11:57,759 --> 01:11:58,959 حقيقتو بگو 1311 01:11:58,959 --> 01:12:00,759 did you make the compatibility report for me and Blake 1312 01:12:00,759 --> 01:12:03,958 ميدونستي يه روز با بليک رو هم ميريزم 1313 01:12:05,039 --> 01:12:06,398 I... 1314 01:12:07,400 --> 01:12:08,760 بر طبق اطلاعات تو 1315 01:12:08,760 --> 01:12:12,440 وقتي ديدم شرايط بين تو و بليک تغيير کرد 1316 01:12:12,440 --> 01:12:15,799 وقتي متوجه ارتباط بدني شدم 1317 01:12:16,440 --> 01:12:17,401 دوباره بگو 1318 01:12:17,401 --> 01:12:20,280 ارتباط بدني0 1319 01:12:20,280 --> 01:12:22,320 ارتباط بدني 1320 01:12:22,320 --> 01:12:24,920 وقتي بدناتو تو هم تنيده بود وقتي تو اتاق قدم ميزد 1321 01:12:24,920 --> 01:12:26,960 هيچوقت نديدم تو اينجوري ارتباط برقرار کني 1322 01:12:26,960 --> 01:12:28,440 [sighs] 1323 01:12:31,481 --> 01:12:32,561 لعنتي 1324 01:12:32,561 --> 01:12:34,241 من 50 درصد شانس دارم دوييد 87 درصد 1325 01:12:34,241 --> 01:12:36,000 و الان با اونه 1326 01:12:38,761 --> 01:12:39,840 من ميرونم 1327 01:12:41,961 --> 01:12:44,681 اون روبروشه 1328 01:12:44,681 --> 01:12:49,161 تو يه طرف نشستن اما روبرويه همن 1329 01:12:52,162 --> 01:12:54,402 حرومزاده اينم مهارت داره 1330 01:12:54,402 --> 01:12:55,882 - ميخواي ببيني - No. 1331 01:12:55,882 --> 01:12:57,042 اين اخرين چيزيه که بخوام ببينم 1332 01:12:57,042 --> 01:12:59,282 چقدر بهم نزديکن 1333 01:12:59,282 --> 01:13:01,002 اگه دستمالشو بنداز زمين 1334 01:13:01,002 --> 01:13:03,082 اون يه اينچ بهش نزديک ميشه 1335 01:13:03,082 --> 01:13:04,361 [scoffs] 1336 01:13:09,402 --> 01:13:11,283 [phone chimes] 1337 01:13:11,283 --> 01:13:13,483 ترسناکه اينجوري همنسلاتو ميشناسي 1338 01:13:13,483 --> 01:13:14,603 [Blake V.O.] شام تمومه 1339 01:13:14,603 --> 01:13:15,923 دسر تموم شه اومدم خونه 1340 01:13:15,923 --> 01:13:17,362 نگران نباش 1341 01:13:18,083 --> 01:13:20,043 بايد بريم 1342 01:13:20,043 --> 01:13:21,602 Hey, بايد بريم 1343 01:13:34,084 --> 01:13:35,803 [Ian V.O] اميدوارم از دسر لذت ببري 1344 01:13:37,444 --> 01:13:38,563 مستم کن 1345 01:13:41,524 --> 01:13:43,764 حالت چطوره 1346 01:13:43,764 --> 01:13:46,484 منظورت قلبه شکستمه 1347 01:13:46,484 --> 01:13:48,964 نميدونم لکس 1348 01:13:48,964 --> 01:13:49,965 چجورايي اذيت ميکنه 1349 01:13:49,965 --> 01:13:52,764 شبيه يه يتره که رفته باشه تو ک***نم 1350 01:13:54,405 --> 01:13:56,365 منظورم از طرف ديگه 1351 01:13:56,365 --> 01:13:58,404 حس تر شدن 1352 01:14:00,725 --> 01:14:02,245 اون باهاش مچتره 1353 01:14:02,245 --> 01:14:04,685 قوانين دروغ نميگن 1354 01:14:04,685 --> 01:14:06,364 - قوانين اره - [lan] Yeah. 1355 01:14:08,325 --> 01:14:12,726 قوانين حس ادمارو بحساب نميارن 1356 01:14:12,726 --> 01:14:14,206 کامپيوترا نميتونن 1357 01:14:14,206 --> 01:14:17,126 ببين ما هنوز قانونن با بليک قرارداد داريم 1358 01:14:17,126 --> 01:14:18,326 بر طبق توافق 1359 01:14:18,326 --> 01:14:24,326 وقتي اون بره با ديويد سر قرار و ببوستش 1360 01:14:24,326 --> 01:14:26,286 قرارداد انجام شدست 1361 01:14:26,286 --> 01:14:28,566 پس بهم خوردن قرارداد چي 1362 01:14:28,566 --> 01:14:32,325 پولو بگير پاک کن مشخصاتو 1363 01:14:33,847 --> 01:14:36,167 دربارش فکرکن 1364 01:14:36,167 --> 01:14:38,167 با ناديده گرفتنش ريسک نميکني 1365 01:14:38,167 --> 01:14:42,366 که چي؟ براي هميشه از دستش بدم 1366 01:14:43,767 --> 01:14:45,086 اون همين الانم رفته 1367 01:14:47,247 --> 01:14:48,566 تصميمشو گرفته 1368 01:14:49,687 --> 01:14:51,326 اونو بوسيد 1369 01:14:52,167 --> 01:14:54,047 [doorbell rings] 1370 01:14:55,368 --> 01:14:56,567 I'm gonna get that. 1371 01:14:58,728 --> 01:15:01,968 ايان اينجاست بايد باهاش حرف بزنم 1372 01:15:01,968 --> 01:15:03,328 بليک بايد بري 1373 01:15:03,328 --> 01:15:05,608 تا باهاش حرف نزنم نميرم 1374 01:15:05,608 --> 01:15:07,728 لکس اون نميفهمه چي ديده 1375 01:15:07,728 --> 01:15:09,248 بايد بهش توضيح بدم 1376 01:15:09,248 --> 01:15:10,728 باشه بمن توضيح بده 1377 01:15:10,728 --> 01:15:12,208 چرا بايد يه پسر ديگه تورو ببوسه 1378 01:15:12,208 --> 01:15:14,449 ترجيح ميدم با ايان حرف بزنم 1379 01:15:14,449 --> 01:15:16,689 بدشانسيته بايد با من حرف بزني 1380 01:15:16,689 --> 01:15:18,409 باشه اون منو بوسيد لکس 1381 01:15:18,409 --> 01:15:19,849 و تو هم بوسيديش 1382 01:15:19,849 --> 01:15:22,049 من چيز خاصيرو نفهميدم 1383 01:15:22,049 --> 01:15:24,489 چرا هلش ندادي زندي اونجاش؟ 1384 01:15:24,489 --> 01:15:26,249 هلش دادم 1385 01:15:26,249 --> 01:15:27,609 مکس کردي 1386 01:15:27,609 --> 01:15:30,049 بايد به خودت افتخار کني 1387 01:15:30,049 --> 01:15:31,529 اولين دختري که ايان هانتر رو مچل کرد 1388 01:15:31,529 --> 01:15:33,609 و اونو بعنوان زاپاس ميخواست 1389 01:15:33,609 --> 01:15:34,849 بچگي شخصيتتو داغون کرده 1390 01:15:34,849 --> 01:15:36,890 ديويد و من فقط دوستيم 1391 01:15:36,890 --> 01:15:37,611 همين 1392 01:15:37,611 --> 01:15:38,850 تو و ايان چي؟ 1393 01:15:38,850 --> 01:15:40,090 تو يکي ديگرو بوسيدي 1394 01:15:40,090 --> 01:15:42,130 هر چي تو و ايان داشتين تموم شده 1395 01:15:42,130 --> 01:15:44,450 صبح فکر ميکردم قرارداد بهم خورده 1396 01:15:44,450 --> 01:15:47,249 اما صادقانه بگم هرزه اي 1397 01:16:03,731 --> 01:16:05,211 شنيدي 1398 01:16:05,211 --> 01:16:07,011 سخته نشنوي 1399 01:16:07,011 --> 01:16:08,891 منظوري نداشتم هرزه صداش کردم 1400 01:16:08,891 --> 01:16:10,291 جوگير شدم 1401 01:16:10,291 --> 01:16:15,090 اگه براش اهميت داشته باشي برميگرده 1402 01:16:16,051 --> 01:16:22,532 Three, two, one... 1403 01:16:22,532 --> 01:16:24,011 [doorbell rings] 1404 01:16:32,532 --> 01:16:35,212 دو ثانيه حرف نزن بزار حرفمو بزنم 1405 01:16:35,212 --> 01:16:36,772 به ايان بگو ميخوام باهاش حرف بزنم 1406 01:16:36,772 --> 01:16:39,692 و تا وقتي باهام حرف نزنه ادامه ميدم 1407 01:16:41,333 --> 01:16:42,332 من دوسش دارم 1408 01:16:44,613 --> 01:16:46,332 من دوسش دارم 1409 01:16:48,773 --> 01:16:50,333 جواب خوبي بود 1410 01:16:50,333 --> 01:16:51,572 در تماس خواهيم بود 1411 01:16:55,213 --> 01:16:58,694 [breathing heavily] 1412 01:16:58,694 --> 01:17:00,413 - [grunts] - [man] دو تا ديگه 1413 01:17:13,734 --> 01:17:14,893 [Blake] ميتونم باهات حرف بزنم 1414 01:17:18,694 --> 01:17:21,095 ايميل بهت نرسيد کار ما تمومه 1415 01:17:21,095 --> 01:17:22,335 نخير نيست 1416 01:17:22,335 --> 01:17:24,455 ايان دوست دارم 1417 01:17:24,455 --> 01:17:28,295 خيلي دوست دارم و درباره بوسيدنه اون شرمندم 1418 01:17:28,295 --> 01:17:30,775 اما من شک داشتم 1419 01:17:30,775 --> 01:17:32,575 ربطي به تو نداشت 1420 01:17:32,575 --> 01:17:33,774 شوخي ميکني 1421 01:17:35,015 --> 01:17:36,855 به هر دوتون يه لطفي ميکنم 1422 01:17:36,855 --> 01:17:39,575 ريت من تو حتي نزديکه خوبم نبود 1423 01:17:39,575 --> 01:17:42,095 تو با هر کسي ميخواي بايد بري 1424 01:17:43,456 --> 01:17:45,136 ميدوني همه چي تغيير ميکنه 1425 01:17:45,136 --> 01:17:46,496 يه سکس بود ديگه 1426 01:17:46,496 --> 01:17:48,216 يکم واکنش شيميايي 1427 01:17:48,216 --> 01:17:49,177 وقتي باکسي هستي احساستتو زياد ميکنه 1428 01:17:49,177 --> 01:17:50,576 وقتي باهاش سکس داري 1429 01:17:50,576 --> 01:17:53,016 يه چند روز ديگه نرمال ميشه 1430 01:17:53,016 --> 01:17:55,016 منم همينطور 1431 01:17:55,016 --> 01:17:57,256 بهت ميگم دوست دارم 1432 01:17:57,256 --> 01:17:59,096 اونوقت تو 1433 01:17:59,096 --> 01:18:00,536 ميخواي منو پس بزني 1434 01:18:00,536 --> 01:18:02,297 اينکارو نکن 1435 01:18:02,297 --> 01:18:06,696 نميخواي يکم بهم اهميت بدي 1436 01:18:11,617 --> 01:18:13,377 دوست پسرت منتظره 1437 01:18:13,377 --> 01:18:15,777 دوست پسرم درست جلوم ايستاده 1438 01:18:15,777 --> 01:18:17,096 ديگه نه 1439 01:18:19,017 --> 01:18:20,457 Ian. 1440 01:18:20,457 --> 01:18:21,858 خوشحال باش باشه 1441 01:18:21,858 --> 01:18:23,537 خوشحالم ميبينمت رفيق 1442 01:18:24,418 --> 01:18:25,537 چطوري 1443 01:18:27,498 --> 01:18:29,018 دارم ميرم 1444 01:18:29,018 --> 01:18:30,898 And David? درست باهاش رفتار کن 1445 01:18:30,898 --> 01:18:33,498 مثه ديشب خوبه 1446 01:18:33,498 --> 01:18:35,778 چي Ian! 1447 01:18:35,778 --> 01:18:37,258 بهش بي احترامي کن ميکشمت 1448 01:18:37,258 --> 01:18:39,258 رفيق شوخي کردم 1449 01:18:39,258 --> 01:18:41,858 دارم شوخي ميکنم توام بايد همينکارو بکني 1450 01:18:41,858 --> 01:18:44,178 تو هم بايد بگي عزيزم 1451 01:18:48,819 --> 01:18:49,859 Ian! 1452 01:18:49,859 --> 01:18:52,259 اين صبر کن بزار حرف بزنم 1453 01:18:52,259 --> 01:18:55,179 لطفا صبر کن 1454 01:18:55,179 --> 01:18:59,219 ببين من فقط اونو بوسيدم تا از احساسم مطمئن بشم 1455 01:18:59,219 --> 01:19:01,339 حس غلط و اشتباهي بود 1456 01:19:01,339 --> 01:19:04,380 و مطمئن شدم دوست دارم 1457 01:19:04,380 --> 01:19:06,299 قبل يا بعد از رو هم ريختنتون 1458 01:19:07,500 --> 01:19:09,700 شوخي ميکني 1459 01:19:09,700 --> 01:19:12,260 چجوري بوسيدن به سکس ختم ميشه 1460 01:19:12,260 --> 01:19:14,979 اصولا قدمايه اوليست 1461 01:19:19,300 --> 01:19:20,859 تموم 1462 01:19:22,020 --> 01:19:23,459 اره تمومه 1463 01:19:44,942 --> 01:19:48,181 [Ian V.O.] Iميدونم چي فکر ميکنيد همرو اشتباه رفتم 1464 01:19:49,622 --> 01:19:51,422 بايد بهش زنگ ميزدم 1465 01:19:51,422 --> 01:19:54,702 نه اون ديويد رو بوسيد 1466 01:19:54,702 --> 01:19:56,061 اون مناسبشه 1467 01:19:57,182 --> 01:19:58,181 نبايد زنگ بزنم 1468 01:19:59,582 --> 01:20:02,141 اما دلم تنگ شده 1469 01:20:03,182 --> 01:20:05,261 گور بابش مسيج ميدم 1470 01:20:06,143 --> 01:20:09,183 دلم تنگ شده 1471 01:20:09,183 --> 01:20:11,703 [Blake V.O] وقتي گفتم دوست دارم پسم زدي 1472 01:20:11,703 --> 01:20:14,183 برو به جهنم Smiley face. 1473 01:20:14,183 --> 01:20:15,423 [Ian V.O.] A smiley face? 1474 01:20:15,423 --> 01:20:19,023 اين شکلت يعني هنوز اميد هست 1475 01:20:19,023 --> 01:20:20,943 ولي مفهومس اين نيست که 1476 01:20:20,943 --> 01:20:22,863 باهات ميريزم رو هم 1477 01:20:22,863 --> 01:20:26,343 بعضي وقتا يعني فقط خوشحالم 1478 01:20:26,343 --> 01:20:28,464 اما معني خوشحالي براي من برو به درکه 1479 01:20:28,464 --> 01:20:31,343 يا فقط شاديه 1480 01:20:32,824 --> 01:20:35,424 پاشو غصه خوردنو تموم کن 1481 01:20:35,424 --> 01:20:36,704 شبيه يه برادر دوست دارم 1482 01:20:36,704 --> 01:20:38,943 اما اون گزارشه ريد به زندگيت 1483 01:20:40,424 --> 01:20:42,184 گفته بود دو ماهه باهاش بهم ميزنم 1484 01:20:42,184 --> 01:20:45,944 و ديوييد از طرف ديگه باهاش مچه 1485 01:20:45,944 --> 01:20:51,024 اره من يکم دستکاريش کردم 1486 01:20:52,385 --> 01:20:53,306 چکار کردي لکس 1487 01:20:53,306 --> 01:20:55,025 کاري که بايد ميکردم 1488 01:20:55,025 --> 01:20:56,625 يايدته اولين بارکه شرکته مخزني رو راه انداختيم 1489 01:20:56,625 --> 01:20:58,144 هر دو قسم خورديم 1490 01:21:00,545 --> 01:21:01,864 [Ian groans] 1491 01:21:02,785 --> 01:21:05,105 هيچوقت عاشق نشيم 1492 01:21:05,105 --> 01:21:06,625 هر دو مست بوديم 1493 01:21:06,625 --> 01:21:07,984 چي باعث شد همچين حرفي بزنيم 1494 01:21:10,706 --> 01:21:12,226 که تو نزاري من خطا برم 1495 01:21:12,226 --> 01:21:13,546 Mm hm. 1496 01:21:13,546 --> 01:21:14,985 چرا اونوقت 1497 01:21:16,906 --> 01:21:19,505 چون من از از دست دادن بيزارم 1498 01:21:20,866 --> 01:21:23,186 Yeah. 1499 01:21:23,186 --> 01:21:24,905 مرد تو بايد هواي منو داشته باششي 1500 01:21:28,026 --> 01:21:30,147 خب داشتم 1501 01:21:30,147 --> 01:21:32,587 من يه کوچولو اعدادو تغيير دادم 1502 01:21:32,587 --> 01:21:33,548 اما براي بهم زدن کافي نبود 1503 01:21:33,548 --> 01:21:36,067 نميفهمي؟ مهم نيست 1504 01:21:36,067 --> 01:21:39,266 اعداد ميتونن گول زننده باشن اما قلبا نه 1505 01:21:42,587 --> 01:21:44,027 شعر لعنتي 1506 01:21:44,027 --> 01:21:45,746 همين تورو عوضي ميکنه 1507 01:21:48,147 --> 01:21:49,907 ميدونم ديويد کجا مهموني گرفته 1508 01:21:51,348 --> 01:21:52,428 و اسم خيابون... 1509 01:21:52,428 --> 01:21:55,868 ولش کن اونا با گبي ميرن که اونم با بليک ميچرخه 1510 01:21:55,868 --> 01:21:56,908 يه نوشيدني بزنيم 1511 01:21:56,908 --> 01:21:58,348 چي 1512 01:21:58,348 --> 01:21:59,948 منم مستر گودي رو ميخوام 1513 01:21:59,948 --> 01:22:02,068 "به پروانه نگاه کن, بزار درخت بغل کنيم," 1514 01:22:02,068 --> 01:22:05,348 راستش ارزوها بد پيش ميرن 1515 01:22:05,348 --> 01:22:08,468 در مورد اين موضوع نه بد پيش نميرن 1516 01:22:08,468 --> 01:22:11,229 يادته يه کيس مهم داشتيم؟ 1517 01:22:11,229 --> 01:22:14,109 يه پسر خوشگل معمولي با يه رابطه جديد 1518 01:22:14,109 --> 01:22:15,989 و چرا اينطوره 1519 01:22:15,989 --> 01:22:17,469 کاراي خدا پيچيدست 1520 01:22:17,469 --> 01:22:22,149 God complex. Translation: "من يه چيز سکسي دزديم از 1521 01:22:22,149 --> 01:22:25,029 ايان هانتر و ميتونم با هر دختري باشم 1522 01:22:25,029 --> 01:22:25,990 و با تمام زيباييم 1523 01:22:25,990 --> 01:22:27,948 من بهت نشون ميدم يه مرد واقعي چجوريه 1524 01:22:29,509 --> 01:22:31,069 تو يه شيطون نقره اي هستي 1525 01:22:31,069 --> 01:22:33,069 چيزارو جمع کن ميريم 15 هم 1526 01:23:00,791 --> 01:23:02,111 [Ian V.O] من دان تاونم يه ماشين احتياج دارم 1527 01:23:02,111 --> 01:23:05,230 و اين نرماله بعد مواد پينوکيو ببيني 1528 01:23:09,391 --> 01:23:11,151 [Blake V.O.] ميام اونجا 1529 01:23:11,151 --> 01:23:14,631 [Ian V.O.] بهمين راحتي برگشتم به بازي 1530 01:23:22,752 --> 01:23:24,432 [Blake] تو بنظر کايت نمياي 1531 01:23:24,432 --> 01:23:25,792 ميخواي يه نوشيدني بخوريم 1532 01:23:25,792 --> 01:23:27,912 نه نوشيدني نميخوام 1533 01:23:27,912 --> 01:23:29,432 تو اخرين با که همو ديديمو يادته 1534 01:23:29,432 --> 01:23:30,353 تقريبا ترکوندي ديويدو 1535 01:23:30,353 --> 01:23:33,032 و بعدم زدي قلب منو شکستي 1536 01:23:33,032 --> 01:23:34,913 و حالا ميگي بريم نوشيدني بخوريم 1537 01:23:34,913 --> 01:23:39,353 من مست نيستم باشه 1538 01:23:39,353 --> 01:23:40,513 بايد يه اعترافي بکنم 1539 01:23:40,513 --> 01:23:42,832 ميدونم اين رمانتيک نيست اما 1540 01:23:43,993 --> 01:23:45,512 دوست دارم 1541 01:23:47,753 --> 01:23:52,632 همينجوري ميگي دوستت دارم هپروتي 1542 01:23:53,593 --> 01:23:55,554 من درباره هپروت بودن دروغ گفتم 1543 01:23:55,554 --> 01:23:58,473 اره گفتم چون حقيقت داره 1544 01:24:00,434 --> 01:24:04,874 من با تمام وجودم دوست دارم 1545 01:24:04,874 --> 01:24:06,554 بدجور ميخوامت 1546 01:24:06,554 --> 01:24:10,274 بهت نياز دارم. ميخوامت 1547 01:24:10,274 --> 01:24:11,914 ترسيدم 1548 01:24:11,914 --> 01:24:14,234 - ترسيدي - Yeah. 1549 01:24:14,234 --> 01:24:15,995 ايان هانتر بترسه؟ 1550 01:24:15,995 --> 01:24:17,995 ترسيدم 1551 01:24:17,995 --> 01:24:20,235 که ديويد کسي باشه که ميخواي 1552 01:24:20,235 --> 01:24:23,475 خودت ميدونستي من کيو ميخوام 1553 01:24:23,475 --> 01:24:25,715 Ian من نميخواستم تورو جايگزين کنم 1554 01:24:25,715 --> 01:24:27,554 ميدونستي که 1555 01:24:32,995 --> 01:24:34,795 بهت قول ميدم 1556 01:24:34,795 --> 01:24:38,396 تنها کسي که ميخوام تويي 1557 01:24:38,396 --> 01:24:40,356 تو تها کسي هستي که ميخوام کنارش بيدار شم 1558 01:24:40,356 --> 01:24:42,955 تنها کسي که ميخوام شبو باهاش بگزرونم 1559 01:24:43,956 --> 01:24:45,115 دوست دارم 1560 01:24:48,396 --> 01:24:49,595 منم دوست دارم 1561 01:24:52,556 --> 01:24:53,915 فقط ببوسش تموم شه بره 1562 01:25:04,237 --> 01:25:05,917 [Ian V.O.] خب اين يه بخش از داستانه 1563 01:25:05,917 --> 01:25:06,997 که ما يه فصل جديدو شروع ميکنيم 1564 01:25:06,997 --> 01:25:08,637 و پايانش خوشه 1565 01:25:08,637 --> 01:25:12,077 و من افتخار ميکنم تو مخزني موفقم 1566 01:25:12,077 --> 01:25:13,797 و در وهله اول بعضي وقتا 1567 01:25:13,797 --> 01:25:15,796 باز داري حرف ميزني؟ 1568 01:25:16,637 --> 01:25:17,797 دقيقا خوشگله 1569 01:25:17,797 --> 01:25:20,077 اجازه هست 1570 01:25:21,558 --> 01:25:22,479 داشتم ميگفتم 1571 01:25:22,479 --> 01:25:24,038 بعضي وقتا بيخيال قوانين شو 1572 01:25:24,038 --> 01:25:27,038 و قلبتو دنبال کن 1573 01:25:27,038 --> 01:25:28,998 چه بد 1574 01:25:28,998 --> 01:25:33,157 اميدوار بودم روش 18 دوباره اجرا کنيم 1575 01:25:37,598 --> 01:25:38,757 [Ian] باشه بزن بريم. 1576 01:25:39,519 --> 01:25:40,518 [Blake] Ian. 1577 01:25:44,159 --> 01:25:46,519 ايان باهات صحبت کرد 1578 01:25:46,519 --> 01:25:50,079 اون هر چيزي لازم باشرو ميگه 1579 01:25:50,079 --> 01:25:52,479 حالاکه با بليکه کارشو محدود ميکنه 1580 01:25:52,479 --> 01:25:55,439 و گفت ما ميتونيم با هم کار کنيم 1581 01:25:55,439 --> 01:25:56,878 عمرا 1582 01:25:57,709 --> 01:26:00,334 صد در صد شانسي هست 1583 01:26:03,520 --> 01:26:05,880 اره احتمال داره مهره شانسمو سمي کني و 1584 01:26:05,880 --> 01:26:06,919 همديگرو بکشيم 1585 01:26:10,000 --> 01:26:11,041 گبي 117058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.