All language subtitles for The.Judge.of.Harbor.County.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,372 --> 00:00:03,539 (dark haunting music) 2 00:00:55,350 --> 00:00:56,350 - [James] One night, 3 00:00:58,080 --> 00:00:58,923 I had a dream. 4 00:01:01,890 --> 00:01:03,740 The problem I got right now 5 00:01:05,984 --> 00:01:07,110 is some days 6 00:01:08,230 --> 00:01:10,930 I couldn't tell you if I ever woke up from that dream. 7 00:01:12,621 --> 00:01:15,788 (soft haunting music) 8 00:01:22,320 --> 00:01:23,373 See one day, 9 00:01:24,540 --> 00:01:25,853 I found a watch. 10 00:01:27,470 --> 00:01:30,780 Next to it was a US Marshal badge 11 00:01:34,715 --> 00:01:35,683 and a sign: 12 00:01:37,267 --> 00:01:38,390 "Town 13 00:01:38,390 --> 00:01:39,830 needs 14 00:01:39,830 --> 00:01:40,957 a marshall." 15 00:01:42,070 --> 00:01:43,933 Next to that sign was a hat. 16 00:01:45,930 --> 00:01:47,763 Yeah, I needed me a hat. 17 00:01:49,030 --> 00:01:51,793 But I couldn't take my eyes from that watch. 18 00:01:53,760 --> 00:01:55,603 Then I read the back of the sign: 19 00:01:58,037 --> 00:02:00,859 "Lotta dead people around here." 20 00:02:00,859 --> 00:02:01,692 Hmm. 21 00:02:03,160 --> 00:02:05,143 I coulda told you that one for free, 22 00:02:06,560 --> 00:02:08,223 look at things a different way. 23 00:02:09,400 --> 00:02:10,860 Hell, 24 00:02:10,860 --> 00:02:11,783 I'm one of 'em. 25 00:02:15,280 --> 00:02:17,283 My name was Clinton Butler. 26 00:02:18,320 --> 00:02:20,493 Whole town considered me dead. 27 00:02:21,980 --> 00:02:24,010 But the good Dr. Roth 28 00:02:24,010 --> 00:02:27,473 oversaw the documents of my official rebirth. 29 00:02:28,690 --> 00:02:32,633 And after a year clawin' my way back from the dead, 30 00:02:33,840 --> 00:02:36,663 Marshal James Jennings I became. 31 00:02:39,470 --> 00:02:41,513 I don't know if this was my punishment. 32 00:02:43,070 --> 00:02:46,763 I don't know if this is my heaven or my hell, 33 00:02:48,920 --> 00:02:53,693 but it seems like I found that watch 1,000 times over. 34 00:02:53,693 --> 00:02:56,860 (soft haunting music) 35 00:05:04,922 --> 00:05:08,089 (dark haunting music) 36 00:05:11,512 --> 00:05:15,030 (eerie chattering) 37 00:05:15,030 --> 00:05:18,280 (eerie haunting music) 38 00:05:28,312 --> 00:05:33,312 (dark mystical music) (chair creaking) 39 00:05:42,070 --> 00:05:47,070 In 1861, in the vicinity of Helena, Texas, 40 00:05:47,070 --> 00:05:49,210 a few rough acres of woodland 41 00:05:49,210 --> 00:05:52,510 were described by their solitary inhabitant 42 00:05:52,510 --> 00:05:54,043 as Harbour County. 43 00:05:57,350 --> 00:06:00,070 Reports suggested a small homestead 44 00:06:00,070 --> 00:06:01,633 sat somewhere on the land. 45 00:06:02,990 --> 00:06:06,580 Those who found it and set foot in the property 46 00:06:06,580 --> 00:06:08,920 were considered to be the guests 47 00:06:08,920 --> 00:06:11,713 of US Marshal James Jennings. 48 00:06:14,070 --> 00:06:17,380 Stories of the mysterious marshal grew. 49 00:06:17,380 --> 00:06:20,270 He became infamous amongst outlaws 50 00:06:20,270 --> 00:06:22,380 who claimed they had killed him 51 00:06:22,380 --> 00:06:25,593 in the town of Goliad years previously. 52 00:06:29,810 --> 00:06:31,600 In the summer months, 53 00:06:31,600 --> 00:06:35,720 a crude rope lined the boundary of Harbor County. 54 00:06:35,720 --> 00:06:38,010 By the onset of winter, 55 00:06:38,010 --> 00:06:41,023 only a single sign to the residence would be found. 56 00:06:42,060 --> 00:06:45,393 (dark mysterious music) 57 00:06:51,130 --> 00:06:52,793 Inside Redemption, 58 00:06:54,000 --> 00:06:56,540 a man could attest 59 00:06:56,540 --> 00:06:59,658 or disprove his sins. 60 00:06:59,658 --> 00:07:02,991 (dark mysterious music) 61 00:07:06,430 --> 00:07:07,263 - Mr. Jennings, 62 00:07:09,150 --> 00:07:10,800 not sure how long this one's got. 63 00:07:23,671 --> 00:07:26,143 Looks to me like she's done for. 64 00:07:26,143 --> 00:07:29,310 (dark haunting music) 65 00:07:31,887 --> 00:07:34,804 (Susanna coughing) 66 00:08:02,072 --> 00:08:05,360 (Susanna coughing) 67 00:08:05,360 --> 00:08:07,623 - He tried to take me in the barn. 68 00:08:12,527 --> 00:08:14,027 I have been right. 69 00:08:14,899 --> 00:08:16,649 He didn't believe me 70 00:08:17,877 --> 00:08:18,710 and he. 71 00:08:21,337 --> 00:08:22,813 - You take my word: 72 00:08:26,790 --> 00:08:28,280 I give you vengeance 73 00:08:30,560 --> 00:08:32,223 and I'll make your husband sweat. 74 00:08:36,020 --> 00:08:37,523 - You're a good man, James. 75 00:08:38,371 --> 00:08:39,913 The sorta man I shoulda married. 76 00:08:42,660 --> 00:08:44,160 Make him suffer, Mr. Jennings. 77 00:08:46,330 --> 00:08:47,163 He's a bad man. 78 00:08:49,515 --> 00:08:52,230 - So you gonna talk, my friend? 79 00:08:52,230 --> 00:08:55,603 Hell, you must be on fire down there. 80 00:08:56,924 --> 00:09:00,070 (chuckles softly) Now I challenge any regular-speakin' man 81 00:09:00,070 --> 00:09:03,850 to sit in that chair with untreated venereal disease 82 00:09:03,850 --> 00:09:06,130 of the highest order 83 00:09:06,130 --> 00:09:08,380 and not say 84 00:09:08,380 --> 00:09:09,520 a word. 85 00:09:09,520 --> 00:09:12,400 - Please, show me the compassion you're famed for. 86 00:09:12,400 --> 00:09:16,613 - We are not in the land of hospitality here. 87 00:09:17,520 --> 00:09:19,403 I know things, Mr. Cooper. 88 00:09:20,310 --> 00:09:21,790 - What do you know? 89 00:09:21,790 --> 00:09:24,543 - She took to whorin' herself to get back at you. 90 00:09:25,770 --> 00:09:27,380 - That's not true. 91 00:09:27,380 --> 00:09:28,213 I'll tell ya. 92 00:09:28,213 --> 00:09:31,003 - You accused those boys of raping her 93 00:09:32,310 --> 00:09:34,373 when they did nothin' of the sort. 94 00:09:35,560 --> 00:09:37,013 They thought it was paid for. 95 00:09:38,080 --> 00:09:39,350 - I never agreed to that. 96 00:09:39,350 --> 00:09:41,020 They're making that up. 97 00:09:41,020 --> 00:09:44,070 Wait, there ain't nothing wrong with me, Mr. Jennings 98 00:09:44,070 --> 00:09:45,807 - Did you rape your wife? 99 00:09:45,807 --> 00:09:48,510 - Are you playin' mind games with me? 100 00:09:48,510 --> 00:09:51,150 - Did the blade go in before 101 00:09:52,880 --> 00:09:54,410 or after? 102 00:09:54,410 --> 00:09:55,510 - I'm an innocent man. 103 00:09:56,470 --> 00:10:00,180 - That's the tragedy of death, I'm afraid. 104 00:10:00,180 --> 00:10:01,927 - We had an argument a few days back, 105 00:10:01,927 --> 00:10:03,620 but I ain't seen much of her. 106 00:10:03,620 --> 00:10:05,130 - When I got there, 107 00:10:05,130 --> 00:10:07,073 Susanna come 'round. 108 00:10:09,690 --> 00:10:13,610 I told her Dr. Roth would be a good couple hours away, 109 00:10:13,610 --> 00:10:17,530 but we could cauterise the wound, all that. 110 00:10:17,530 --> 00:10:18,970 But 111 00:10:18,970 --> 00:10:20,033 she'd bled. 112 00:10:21,070 --> 00:10:23,253 She'd bled good. 113 00:10:26,490 --> 00:10:27,770 So she sat there 114 00:10:29,020 --> 00:10:30,627 and she said, 115 00:10:30,627 --> 00:10:32,853 "Find my husband. 116 00:10:35,360 --> 00:10:40,360 I won't die until you brought that bastard in front of me." 117 00:10:41,640 --> 00:10:43,183 Give her some honour in death. 118 00:10:44,910 --> 00:10:45,743 She's dead. 119 00:10:47,330 --> 00:10:50,660 Just acknowledge that you probably behind it. 120 00:10:50,660 --> 00:10:52,810 - I'll make a deal with you. 121 00:10:52,810 --> 00:10:54,602 I'll sit here like this. 122 00:10:54,602 --> 00:10:56,510 No pains, no crying 123 00:10:56,510 --> 00:10:57,980 and you'll see there ain't nothing wrong with me 124 00:10:57,980 --> 00:11:00,110 which will prove that I did not do what you claim. 125 00:11:00,110 --> 00:11:02,840 - I'll give you eight days to think about this. 126 00:11:02,840 --> 00:11:07,350 Now if you can sit there for eight days and not demonstrate 127 00:11:08,290 --> 00:11:10,360 a symptom of the disease 128 00:11:10,360 --> 00:11:13,083 that I know will be ravaging your body, 129 00:11:14,520 --> 00:11:15,870 then you a free man 130 00:11:16,730 --> 00:11:20,560 and I am the devil for subjecting you 131 00:11:20,560 --> 00:11:22,103 to such a torture. 132 00:11:24,040 --> 00:11:26,840 Might be a good idea to shut your eyes for a little bit. 133 00:11:28,060 --> 00:11:29,173 Get some rest. 134 00:11:30,240 --> 00:11:32,290 I don't want you wakin' up with no fever. 135 00:11:33,350 --> 00:11:37,210 I don't wanna get you well just to then watch you hang. 136 00:11:37,210 --> 00:11:39,860 - You ain't never hanged a person in your life. 137 00:11:39,860 --> 00:11:42,590 - Is that the compassion I'm famed for? 138 00:11:42,590 --> 00:11:44,370 - That's what they say. 139 00:11:44,370 --> 00:11:47,120 You give people a chance to prove themselves. 140 00:11:47,120 --> 00:11:50,573 - Stay alive long enough, you'll find out. 141 00:11:52,310 --> 00:11:53,853 Now your eight days, 142 00:11:55,620 --> 00:11:56,761 they begin now. 143 00:11:56,761 --> 00:11:59,928 (soft haunting music) 144 00:12:06,714 --> 00:12:09,881 (dark haunting music) 145 00:13:50,704 --> 00:13:53,383 โ™ช Down by the river โ™ช 146 00:13:53,383 --> 00:13:56,237 โ™ช I saw my girl โ™ช 147 00:13:56,237 --> 00:14:00,092 โ™ช My girl, my girl โ™ช 148 00:14:00,092 --> 00:14:04,448 โ™ช I don't know where to go next โ™ช 149 00:14:04,448 --> 00:14:09,448 โ™ช But it's gonna be Redemption โ™ช 150 00:14:10,528 --> 00:14:15,528 โ™ช I don't know where Mr. Jennings' gone โ™ช 151 00:14:15,828 --> 00:14:16,983 I didn't stab her. 152 00:14:18,285 --> 00:14:21,560 I don't know why people think that I would do that. 153 00:14:21,560 --> 00:14:23,308 She's my wife, you know? (dead man coughing) 154 00:14:23,308 --> 00:14:26,320 I don't know why people would think I was gonna do that. 155 00:14:26,320 --> 00:14:27,153 - [Dead Man] Shut up. 156 00:14:27,153 --> 00:14:28,250 - [William] I don't know why 157 00:14:28,250 --> 00:14:30,420 everybody would've thought I woulda done that, 158 00:14:30,420 --> 00:14:31,980 but it wasn't me. 159 00:14:31,980 --> 00:14:33,173 I mean she's my wife. 160 00:14:34,330 --> 00:14:36,003 - (coughs) Shut up! 161 00:14:37,426 --> 00:14:40,373 - [William] (sighs) Nobody wants to listen to me, 162 00:14:42,870 --> 00:14:44,320 not even a dead man. 163 00:14:44,320 --> 00:14:47,487 (soft haunting music) 164 00:14:52,290 --> 00:14:53,713 - Eight days. 165 00:14:55,360 --> 00:14:58,080 Why'd you put yourself through that, Mr. Cooper? 166 00:14:58,080 --> 00:14:59,300 - Because I don't think a word 167 00:14:59,300 --> 00:15:01,263 about what they say about you is true. 168 00:15:02,980 --> 00:15:07,113 - And now you know I am a man of my word. 169 00:15:07,990 --> 00:15:09,710 When am I gonna hang then? 170 00:15:09,710 --> 00:15:11,750 - You're not gonna hang, Coop. 171 00:15:11,750 --> 00:15:13,670 See, I challenged you. 172 00:15:13,670 --> 00:15:17,580 I said, "Any man that can sit there 173 00:15:17,580 --> 00:15:20,630 with venereal disease of the highest order 174 00:15:22,250 --> 00:15:23,950 for eight days 175 00:15:23,950 --> 00:15:27,010 and not show any symptoms 176 00:15:28,100 --> 00:15:29,277 can walk free." 177 00:15:31,871 --> 00:15:33,623 I don't like you. 178 00:15:33,623 --> 00:15:36,283 I don't enjoy the pleasure of your company. 179 00:15:37,440 --> 00:15:39,500 But two things happened 180 00:15:39,500 --> 00:15:42,163 before I pulled you in that you were unaware of. 181 00:15:43,630 --> 00:15:47,010 You have a house girl called Callie. 182 00:15:47,010 --> 00:15:48,760 Is that correct? 183 00:15:48,760 --> 00:15:51,130 - What she got to do with all this? 184 00:15:51,130 --> 00:15:54,400 - Well Callie has been the recipient of your desire 185 00:15:54,400 --> 00:15:56,658 for the past year, has she not? 186 00:15:56,658 --> 00:16:00,170 (soft intriguing music) 187 00:16:00,170 --> 00:16:01,640 - Yeah. 188 00:16:01,640 --> 00:16:04,723 - Don't mind me sayin', but she ain't exactly purty. 189 00:16:05,630 --> 00:16:07,580 - No, she's ugly as sin. 190 00:16:07,580 --> 00:16:10,563 But the only person who has lain with her is me. 191 00:16:12,530 --> 00:16:15,240 - And Susanna caught you, waited for you to clean up, 192 00:16:15,240 --> 00:16:16,640 then confronted you. 193 00:16:16,640 --> 00:16:18,550 - I'll never rape Susanna. 194 00:16:18,550 --> 00:16:19,550 I never stabbed her. 195 00:16:20,500 --> 00:16:22,560 I've been here eight days. 196 00:16:22,560 --> 00:16:23,660 Do you not believe me? 197 00:16:25,230 --> 00:16:26,963 - No, I believe you. 198 00:16:28,630 --> 00:16:31,090 It's the rest of the town that don't. 199 00:16:31,090 --> 00:16:34,090 You'd have been hanged a week ago if I hadn't pulled you in. 200 00:16:35,470 --> 00:16:37,850 You betrayed your wife 201 00:16:37,850 --> 00:16:40,770 and she got back at you by openin' her legs 202 00:16:40,770 --> 00:16:42,663 to the whole of the town. 203 00:16:47,970 --> 00:16:50,800 You're the man who's gotta live with that. 204 00:16:50,800 --> 00:16:52,810 - What I do next? 205 00:16:52,810 --> 00:16:55,683 - We hanged William Cooper a week ago. 206 00:16:57,120 --> 00:16:58,753 I inspected your property. 207 00:16:59,670 --> 00:17:03,000 I found a will that you recently signed 208 00:17:03,000 --> 00:17:06,210 leavin' your estate to Callie Mitchell. 209 00:17:06,210 --> 00:17:10,160 But seizing all cash assets to deal with: 210 00:17:10,160 --> 00:17:12,840 your funeral $20, 211 00:17:12,840 --> 00:17:14,047 unpaid wages 212 00:17:14,047 --> 00:17:16,690 $680, 213 00:17:16,690 --> 00:17:18,367 unpaid bar tab 214 00:17:18,367 --> 00:17:19,713 $16, 215 00:17:21,660 --> 00:17:26,310 general store payments in lieu $410 216 00:17:26,310 --> 00:17:28,530 and a clerk's fee for the remainder. 217 00:17:28,530 --> 00:17:32,170 Approximately $3,400 218 00:17:32,170 --> 00:17:33,890 for landholdings, 219 00:17:33,890 --> 00:17:36,050 identifications 220 00:17:36,050 --> 00:17:37,640 and passage 221 00:17:37,640 --> 00:17:39,303 to a new world. 222 00:17:40,570 --> 00:17:42,350 - You liquidated my business. 223 00:17:42,350 --> 00:17:43,510 - Nope, 224 00:17:43,510 --> 00:17:46,270 we just paid up what you owed 225 00:17:47,130 --> 00:17:49,290 and we got you a one-way ticket 226 00:17:49,290 --> 00:17:54,020 to not bein' annihilated by a bayin' mob 227 00:17:54,020 --> 00:17:57,540 who were quite prepared to pull you to pieces. 228 00:17:57,540 --> 00:17:59,157 - You're for real, aren't you? 229 00:17:59,157 --> 00:18:00,863 - You see this guy in front of me? 230 00:18:02,400 --> 00:18:05,123 I walked I don't know how long to find him. 231 00:18:06,930 --> 00:18:09,200 I dragged his sorry ass back here 232 00:18:09,200 --> 00:18:14,200 because rumour is this man is worth a hell of a lotta money. 233 00:18:18,450 --> 00:18:21,760 - I was a rich man before I walked into this place. 234 00:18:21,760 --> 00:18:24,970 - You're richer now, believe me. 235 00:18:24,970 --> 00:18:27,710 - Yeah, I'm starting to think that way. 236 00:18:27,710 --> 00:18:28,543 So 237 00:18:29,870 --> 00:18:30,950 what next? 238 00:18:30,950 --> 00:18:32,860 - Get yourself together. 239 00:18:32,860 --> 00:18:34,130 Have a look in that bag 240 00:18:34,130 --> 00:18:36,903 and understand why you came to Redemption. 241 00:18:39,150 --> 00:18:42,050 - My folks left England for a better life. 242 00:18:42,050 --> 00:18:45,223 - William Cooper is leaving for a better life, 243 00:18:47,400 --> 00:18:50,420 one where he ain't dead. 244 00:18:50,420 --> 00:18:52,420 - How'd you fix all this so quick? 245 00:18:52,420 --> 00:18:53,663 - Wise up, Mr. Cooper. 246 00:18:55,430 --> 00:18:56,880 You a healthy man. 247 00:18:56,880 --> 00:18:58,210 You start walkin' South 248 00:18:58,210 --> 00:19:02,020 and y'all hit the coastline in about three days 249 00:19:02,020 --> 00:19:03,270 if you get yourself down 250 00:19:03,270 --> 00:19:05,563 to what they now calling Corpus Christi. 251 00:19:06,920 --> 00:19:10,380 Go East and y'all hit Galveston. 252 00:19:10,380 --> 00:19:14,340 But that's about seven or eight days walk. 253 00:19:14,340 --> 00:19:18,100 So maybe you wanna pick up a horse, 254 00:19:18,100 --> 00:19:21,210 let it loose on the outskirts when you get there. 255 00:19:21,210 --> 00:19:23,029 But don't be tradin' 256 00:19:23,029 --> 00:19:24,529 'cause you a dead man walkin'. 257 00:19:25,610 --> 00:19:27,880 - You got this all figured out, ain't ya? 258 00:19:27,880 --> 00:19:30,560 - I got this figured out same way for everybody. 259 00:19:30,560 --> 00:19:31,853 Hell, you're home free. 260 00:19:33,490 --> 00:19:36,890 Even if you jump a steam ship takes you to New York, 261 00:19:36,890 --> 00:19:38,380 that don't matter. 262 00:19:38,380 --> 00:19:41,800 You just find another one headin' home to queen and country. 263 00:19:41,800 --> 00:19:43,400 - Bein' dead has a price 264 00:19:43,400 --> 00:19:45,500 - That it does, Mr. Cooper. 265 00:19:45,500 --> 00:19:46,610 That it does. 266 00:19:46,610 --> 00:19:49,150 - So you're just gonna let me go? 267 00:19:49,150 --> 00:19:51,980 - Yeah, we had our talk. 268 00:19:51,980 --> 00:19:55,070 Life has moved on. 269 00:19:55,070 --> 00:19:56,369 Hell, you're dad the only one 270 00:19:56,369 --> 00:19:58,460 who might've had a beef with you. 271 00:19:58,460 --> 00:20:01,800 You got a piece of paper that says you are somebody else 272 00:20:01,800 --> 00:20:05,050 and you got a death certificate and documents 273 00:20:05,050 --> 00:20:07,193 that relate to a family friend. 274 00:20:08,850 --> 00:20:11,380 - A week ago, I had everything. 275 00:20:11,380 --> 00:20:13,770 Now I've got nothing. 276 00:20:13,770 --> 00:20:14,913 - You been redeemed. 277 00:20:16,460 --> 00:20:17,353 Now get out. 278 00:20:18,870 --> 00:20:21,273 - Wait, you never bought me any shoes. 279 00:20:22,650 --> 00:20:23,483 - Well shoot. 280 00:20:24,700 --> 00:20:25,533 Have mine. 281 00:20:26,630 --> 00:20:28,380 I can't help you with that, Cooper. 282 00:20:29,520 --> 00:20:32,170 Why don't you ask the dead man here if he'll lend you his? 283 00:20:33,797 --> 00:20:35,390 - Oh, be reasonable. 284 00:20:35,390 --> 00:20:36,740 It's freezin' out there. 285 00:20:36,740 --> 00:20:38,850 Well then improvise 286 00:20:38,850 --> 00:20:40,643 or ask the dead man. 287 00:20:42,896 --> 00:20:45,693 - (sighs) Can I take your shoes? 288 00:20:48,387 --> 00:20:49,633 - $20. 289 00:20:51,550 --> 00:20:52,633 I want a burial. 290 00:20:54,530 --> 00:20:56,080 Jennings can't pay that for me. 291 00:20:59,247 --> 00:21:00,080 - $20. 292 00:21:01,210 --> 00:21:06,210 That boy is thinking ahead. (chuckles) 293 00:21:06,420 --> 00:21:07,300 - That it? 294 00:21:07,300 --> 00:21:08,313 Can I go now? 295 00:21:09,230 --> 00:21:10,773 - [James] Pay him the $20. 296 00:21:11,860 --> 00:21:14,280 Put it in his hand or put it in his shirt pocket. 297 00:21:14,280 --> 00:21:15,130 - Why? 298 00:21:15,130 --> 00:21:16,830 You're only gonna take it off him. 299 00:21:18,568 --> 00:21:20,113 - I want my shoes back. 300 00:21:21,850 --> 00:21:24,730 - [James] Man wants his shoes back, Coop. 301 00:21:24,730 --> 00:21:26,483 - I want my shoes back. 302 00:21:30,210 --> 00:21:32,790 - Look, I'm puttin' $40 in his hand. 303 00:21:38,219 --> 00:21:39,469 - I don't care. 304 00:21:40,530 --> 00:21:42,263 I want my shoes back. 305 00:21:43,240 --> 00:21:44,960 40's not enough. 306 00:21:46,070 --> 00:21:47,017 100. 307 00:21:47,017 --> 00:21:50,184 (soft haunting music) 308 00:21:51,790 --> 00:21:54,135 - [James] You're not 60 short are you? 309 00:21:54,135 --> 00:21:54,968 - No. 310 00:21:55,940 --> 00:21:57,240 Look, 311 00:21:57,240 --> 00:21:58,370 here's a $100 312 00:21:59,280 --> 00:22:00,940 for this man's shoes. 313 00:22:00,940 --> 00:22:02,273 Thank you, dead man. 314 00:22:04,360 --> 00:22:08,673 - Next time, just pull a dead man's shoes off his feet. 315 00:22:09,530 --> 00:22:11,757 I stopped feelin' my legs hours ago. 316 00:22:13,220 --> 00:22:14,770 - What did he say? 317 00:22:14,770 --> 00:22:15,940 - He said next time, 318 00:22:15,940 --> 00:22:19,170 just pull a dead man's shoes off his feet. 319 00:22:19,170 --> 00:22:22,323 He stopped feelin' his legs hours ago. 320 00:22:22,323 --> 00:22:24,333 - I want my $100 back. 321 00:22:26,151 --> 00:22:26,984 - Nuh-uh. 322 00:22:28,000 --> 00:22:30,213 That man is next in that chair. 323 00:22:31,720 --> 00:22:34,033 Redemption has a price, Mr. Cooper. 324 00:22:34,900 --> 00:22:37,260 More money you have comin' in, 325 00:22:37,260 --> 00:22:39,540 the better your chances are of gettin' out. 326 00:22:40,630 --> 00:22:41,565 Got it? 327 00:22:41,565 --> 00:22:44,898 (soft intriguing music) 328 00:23:08,120 --> 00:23:09,348 - I need water. 329 00:23:09,348 --> 00:23:12,214 (soft haunting music) 330 00:23:12,214 --> 00:23:13,047 Water. 331 00:23:20,421 --> 00:23:23,090 - I could give you water. 332 00:23:23,090 --> 00:23:27,610 But we live in parts where they sell liquor by the keg 333 00:23:27,610 --> 00:23:29,960 because it's cheaper than water. 334 00:23:32,520 --> 00:23:33,610 But I can give you 335 00:23:34,690 --> 00:23:35,523 water. 336 00:23:38,720 --> 00:23:40,370 So 337 00:23:40,370 --> 00:23:41,663 what's your name? 338 00:23:45,132 --> 00:23:47,686 (cup clanking) 339 00:23:47,686 --> 00:23:49,113 - You sold him my shoes. 340 00:23:53,310 --> 00:23:55,290 - [James] What's your name? 341 00:23:55,290 --> 00:23:56,640 I thought you knew Leyland. 342 00:23:58,770 --> 00:24:00,557 - My name isn't important. 343 00:24:01,840 --> 00:24:03,383 You'll kill me if I tell you, 344 00:24:05,477 --> 00:24:06,940 but I know Leyland. 345 00:24:07,860 --> 00:24:09,110 - [James] Prove it to me. 346 00:24:11,120 --> 00:24:13,297 - Leyland saw his father hanged. 347 00:24:15,680 --> 00:24:16,513 Look, 348 00:24:18,010 --> 00:24:21,023 there's gonna be a Confederate man comin' for you. 349 00:24:23,330 --> 00:24:24,373 He's an imposter. 350 00:24:26,830 --> 00:24:27,780 - [James] Imposter. 351 00:24:28,777 --> 00:24:31,033 You know of this imposter's name? 352 00:24:33,641 --> 00:24:36,041 - It's Jacob Fulford. 353 00:24:36,041 --> 00:24:38,853 - [James] Jacob Fulford. 354 00:24:38,853 --> 00:24:40,103 So the name. 355 00:24:40,103 --> 00:24:41,587 You knowin' the name of the imposter, 356 00:24:41,587 --> 00:24:43,920 but you can't tell me yours. 357 00:24:46,312 --> 00:24:48,812 - You'd kill me if I tell you. 358 00:24:54,027 --> 00:24:57,037 - [James] Well I think you's done for, my friend. 359 00:24:57,037 --> 00:25:00,370 (soft mysterious music) 360 00:25:02,312 --> 00:25:07,312 You know, my friend, that I have a gift, don't you? 361 00:25:07,343 --> 00:25:08,883 You know that I can hear you. 362 00:25:10,255 --> 00:25:12,173 I can translate your thoughts. 363 00:25:13,370 --> 00:25:17,753 And I think all you wanna say is this: 364 00:25:19,947 --> 00:25:23,853 "Why wouldn't you just let me die in peace? 365 00:25:25,160 --> 00:25:29,180 I wouldna have last through the night in that cold, 366 00:25:29,180 --> 00:25:31,810 but you bring me here with your vengeance 367 00:25:31,810 --> 00:25:34,450 and your talk of redemption. 368 00:25:34,450 --> 00:25:36,713 Hell, I am redeemed. 369 00:25:38,590 --> 00:25:41,213 I'm a bad man." 370 00:25:41,213 --> 00:25:43,180 But a bad man dies 371 00:25:43,180 --> 00:25:45,844 the same way he lives 372 00:25:45,844 --> 00:25:46,993 (cup clanking) 373 00:25:46,993 --> 00:25:48,160 in the gutter. 374 00:25:51,734 --> 00:25:54,401 (dark rumbling) 375 00:26:10,377 --> 00:26:12,538 (rain trickling) (owl hooting) 376 00:26:12,538 --> 00:26:15,705 (dark military music) 377 00:26:26,468 --> 00:26:31,468 (eerie reverent music) (owl hooting) 378 00:27:00,729 --> 00:27:03,479 (wind whooshing) 379 00:27:12,504 --> 00:27:15,754 (eerie reverent music) 380 00:27:34,682 --> 00:27:37,265 (wind howling) 381 00:28:28,422 --> 00:28:33,422 (dark reverent music) (wind howling) 382 00:29:00,432 --> 00:29:03,765 (dark intriguing music) 383 00:29:53,157 --> 00:29:55,327 (liquid trickling) 384 00:29:55,327 --> 00:29:58,244 (glasses clinking) 385 00:30:38,730 --> 00:30:42,147 (eerie mysterious music) 386 00:31:15,176 --> 00:31:18,109 - [Rosanna] (knocks) Mr. Jennings. 387 00:31:18,109 --> 00:31:20,359 Mr. Jennings, it's Rosanna. 388 00:31:21,640 --> 00:31:23,435 (soft haunting music) 389 00:31:23,435 --> 00:31:26,102 (James sighing) 390 00:31:29,150 --> 00:31:30,200 - I know who you are. 391 00:31:32,710 --> 00:31:35,760 You the devil tauntin' me on this strange night, girl? 392 00:31:35,760 --> 00:31:37,193 - [Rosanna] You gotta help. 393 00:31:39,930 --> 00:31:41,540 - I don't 394 00:31:41,540 --> 00:31:43,063 gotta help. 395 00:31:44,360 --> 00:31:47,070 - [Rosanna] Leyland and Elisha are comin' here. 396 00:31:47,070 --> 00:31:50,133 Jacob Fulford and his gang are huntin' them. 397 00:31:51,250 --> 00:31:53,680 - You seen that man outside? 398 00:31:53,680 --> 00:31:55,142 - [Rosanna] Which one, 399 00:31:55,142 --> 00:31:58,853 the one who was yellin' or the dyin' one on the porch? 400 00:32:00,660 --> 00:32:01,493 - The dyin' one. 401 00:32:02,850 --> 00:32:05,930 He said Fulford and his gang 402 00:32:05,930 --> 00:32:08,443 are union imposters. 403 00:32:09,750 --> 00:32:11,983 Look, I can't keep that man alive. 404 00:32:12,890 --> 00:32:13,723 This? 405 00:32:14,780 --> 00:32:16,283 This is Redemption. 406 00:32:17,560 --> 00:32:19,363 This ain't a hospital. 407 00:32:20,410 --> 00:32:23,000 - Well Leyland and Elisha are comin' with a doctor, 408 00:32:23,000 --> 00:32:25,727 so maybe you should drag him back inside 409 00:32:25,727 --> 00:32:28,768 and I can see what I can do to attend to him. 410 00:32:28,768 --> 00:32:31,433 If he ain't dead, you can't leave him outside, 411 00:32:32,310 --> 00:32:34,842 not with this storm comin'. 412 00:32:34,842 --> 00:32:39,842 - Well (sighs) I guess you better get yourself inside then. 413 00:32:40,607 --> 00:32:45,003 (liquid trickling) (glasses clinking) 414 00:32:45,003 --> 00:32:48,170 (soft haunting music) 415 00:33:06,710 --> 00:33:08,683 You see that man outside, Rosanna? 416 00:33:10,440 --> 00:33:12,043 He's better off dead. 417 00:33:13,430 --> 00:33:17,250 I mean I'll put the knife to him myself I have to. 418 00:33:17,250 --> 00:33:18,643 I mean that's harsh 419 00:33:19,770 --> 00:33:20,963 but humane. 420 00:33:22,100 --> 00:33:23,953 He's like a lame horse. 421 00:33:24,790 --> 00:33:27,060 He ain't gonna pull through. 422 00:33:27,060 --> 00:33:29,180 See, this room? 423 00:33:29,180 --> 00:33:31,393 This room is justice. 424 00:33:32,300 --> 00:33:34,540 It exists 425 00:33:34,540 --> 00:33:35,880 so the thieves 426 00:33:36,730 --> 00:33:38,850 and lawbreakers 427 00:33:38,850 --> 00:33:41,473 can have some kinda reckoning. 428 00:33:43,950 --> 00:33:45,710 But at dawn, 429 00:33:45,710 --> 00:33:49,150 hell, we're gonna have one swayin' Jacob Fulford 430 00:33:49,150 --> 00:33:51,713 returnin' to settle a score with me. 431 00:33:52,940 --> 00:33:54,313 Do you understand? 432 00:33:55,360 --> 00:33:57,010 I mean when he comes back 433 00:33:58,310 --> 00:34:00,360 this time, 434 00:34:00,360 --> 00:34:01,773 he'll be prepared. 435 00:34:06,600 --> 00:34:08,200 - You're drunk. 436 00:34:08,200 --> 00:34:09,300 Sober, 437 00:34:09,300 --> 00:34:12,283 you'd never be scared of Jacob Fulford and his gang. 438 00:34:13,410 --> 00:34:16,750 Mr. Jennings, before you bought this place and this acre, 439 00:34:16,750 --> 00:34:18,810 this was my family home. 440 00:34:18,810 --> 00:34:19,963 Did you know that? 441 00:34:20,980 --> 00:34:23,930 I mean I'm shocked that you call it 442 00:34:23,930 --> 00:34:26,610 Harbour County and Redemption and all, 443 00:34:26,610 --> 00:34:28,670 but I was only a little girl 444 00:34:28,670 --> 00:34:31,203 before my family moved that mile away into town. 445 00:34:32,940 --> 00:34:35,920 You weren't originally from Karnes, were ya? 446 00:34:35,920 --> 00:34:38,560 No, my daddy said you were from Goliad County. 447 00:34:38,560 --> 00:34:40,070 Is that right? 448 00:34:40,070 --> 00:34:45,070 He said you were a religious man who strived for order. 449 00:34:45,310 --> 00:34:47,520 - Well bless your daddy 450 00:34:47,520 --> 00:34:49,363 he speaks the truth. 451 00:34:50,760 --> 00:34:52,130 Yes, 452 00:34:52,130 --> 00:34:54,193 I strive for order. 453 00:34:56,070 --> 00:34:58,200 To a certain extent, 454 00:34:58,200 --> 00:35:00,753 I am a religious man. 455 00:35:01,980 --> 00:35:04,543 I am from Goliad County, 456 00:35:05,560 --> 00:35:08,980 but I fail to see what your connection 457 00:35:08,980 --> 00:35:12,660 with my land has to do 458 00:35:12,660 --> 00:35:13,820 with the massacre 459 00:35:15,010 --> 00:35:18,060 we may find ourselves the victims of. 460 00:35:18,060 --> 00:35:21,740 - Oh we won't be the victims of no massacre, Mr. Jennings. 461 00:35:21,740 --> 00:35:23,577 We came here to hide. 462 00:35:23,577 --> 00:35:27,347 - (chuckles) Well good luck hidin'. 463 00:35:28,262 --> 00:35:30,540 - Can I go through to your private quarters? 464 00:35:30,540 --> 00:35:33,610 - I only got two rooms in this place. 465 00:35:33,610 --> 00:35:36,223 I wouldn't call either one of them private, 466 00:35:37,320 --> 00:35:39,250 but you go right ahead. 467 00:35:39,250 --> 00:35:41,064 You go look. 468 00:35:41,064 --> 00:35:44,231 (soft haunting music) 469 00:35:58,573 --> 00:36:01,323 (board grinding) 470 00:36:07,750 --> 00:36:08,763 - [Rosanna] Can you hear me? 471 00:36:11,524 --> 00:36:13,080 - [James] Rosanna, where'd you go? 472 00:36:13,080 --> 00:36:15,740 - [Rosanna] Mr. Jennings, I'm right here. 473 00:36:15,740 --> 00:36:18,088 Can you not hear me? 474 00:36:18,088 --> 00:36:21,255 (soft haunting music) 475 00:36:26,780 --> 00:36:27,613 - Rosanna, 476 00:36:28,570 --> 00:36:30,187 where did you just go? 477 00:36:31,509 --> 00:36:33,648 - The ice store. 478 00:36:33,648 --> 00:36:35,187 You did know there's an ice store under here, didn't ya? 479 00:36:39,007 --> 00:36:40,340 - An ice store? 480 00:36:42,199 --> 00:36:43,032 Well 481 00:36:44,610 --> 00:36:47,360 I know I got one now you told me. 482 00:36:49,700 --> 00:36:51,550 How'd you get in it? 483 00:36:51,550 --> 00:36:54,220 - Move the bed, lift the boards 484 00:36:54,220 --> 00:36:57,313 and you can step on down into the abyss, Mr. Jennings. 485 00:36:58,240 --> 00:37:00,430 Now we'll be hidin' on down there 486 00:37:00,430 --> 00:37:02,473 and you can do your shootin' up here. 487 00:37:03,360 --> 00:37:06,380 - So you came to hide in a part of my place 488 00:37:06,380 --> 00:37:09,300 that I didn't even know existed? 489 00:37:09,300 --> 00:37:13,520 - Well my daddy dug it out, kinda a secret and all. 490 00:37:13,520 --> 00:37:16,760 The man you bought the land from, well he's dead now. 491 00:37:16,760 --> 00:37:20,830 But he harassed my daddy for it for quite some time. 492 00:37:20,830 --> 00:37:23,250 He thought there was somethin' of value 493 00:37:23,250 --> 00:37:24,990 in the ground 'round here. 494 00:37:24,990 --> 00:37:26,590 Oil, I think. 495 00:37:26,590 --> 00:37:28,860 There wasn't, not here. 496 00:37:28,860 --> 00:37:33,860 But before daddy sold on, he satisfied his own curiosity. 497 00:37:34,960 --> 00:37:37,940 He spent two summers diggin' a hole, 498 00:37:37,940 --> 00:37:40,760 big as a house and then bigger still. 499 00:37:40,760 --> 00:37:43,400 It's hard rock, so cool too. 500 00:37:43,400 --> 00:37:45,920 Nice hideaway from the sun. 501 00:37:45,920 --> 00:37:48,390 But daddy didn't want no one knowin' about the hole 502 00:37:48,390 --> 00:37:50,220 and he was a good carpenter. 503 00:37:50,220 --> 00:37:53,120 So he laid up a new floor. 504 00:37:53,120 --> 00:37:56,000 You can't even tell there's anythin' under there. 505 00:37:56,000 --> 00:37:58,310 - Why didn't you just tell me this before, Rosanna? 506 00:37:58,310 --> 00:38:00,683 - Well I didn't really know you, did I? 507 00:38:01,650 --> 00:38:02,483 I still don't. 508 00:38:02,483 --> 00:38:04,830 I never had no reason to tell you anythin', 509 00:38:04,830 --> 00:38:07,010 but I never had no one 510 00:38:07,010 --> 00:38:10,330 chasin' and beatin' up my family before. 511 00:38:10,330 --> 00:38:11,980 Never had no reason to hide. 512 00:38:11,980 --> 00:38:14,140 But now I do find myself with reason to hide, 513 00:38:14,140 --> 00:38:16,990 I will hide in the best place I know. 514 00:38:16,990 --> 00:38:17,823 - Look, 515 00:38:19,050 --> 00:38:22,023 I got liquor and I got cups. 516 00:38:23,440 --> 00:38:26,400 So why don't you take a seat 517 00:38:27,970 --> 00:38:29,343 and we'll sit this one out? 518 00:38:39,430 --> 00:38:43,593 That chair is reserved for lawbreakers. 519 00:38:44,465 --> 00:38:47,240 (dark foreboding music) 520 00:38:47,240 --> 00:38:48,690 - It's a chair, Mr. Jennings. 521 00:38:49,558 --> 00:38:51,870 You're gonna make me sit on the floor? 522 00:38:51,870 --> 00:38:55,203 (dark foreboding music) 523 00:39:01,920 --> 00:39:04,500 - Now weren't you gonna attend to that corpse outside, 524 00:39:04,500 --> 00:39:05,333 I mean 525 00:39:06,430 --> 00:39:08,883 if he's still alive that he is? 526 00:39:10,200 --> 00:39:12,997 I just got no use for him in here. 527 00:39:12,997 --> 00:39:16,330 (dark foreboding music) 528 00:39:25,160 --> 00:39:26,453 - Mr. Jennings, 529 00:39:29,040 --> 00:39:30,173 I think he's dead. 530 00:39:32,320 --> 00:39:36,293 - Oh, you think he's dead? (chuckles softly) 531 00:39:37,280 --> 00:39:39,390 Yeah, I thought he was dead. 532 00:39:39,390 --> 00:39:43,300 I mean I was damn convinced he was dead. 533 00:39:43,300 --> 00:39:46,410 But if I didn't drag him a couple of hundred yards 534 00:39:46,410 --> 00:39:47,993 back to this place, 535 00:39:49,187 --> 00:39:51,490 then I coulda been sleepin' in my bed 536 00:39:52,420 --> 00:39:56,670 and Jacob Fulford woulda crept up on me 537 00:39:56,670 --> 00:39:59,253 and slit my throat whilst I slept. 538 00:40:09,730 --> 00:40:11,607 So the doctor definitely comin'? 539 00:40:12,460 --> 00:40:17,140 - Yes, Dr. Roth from Goliad County like yourself. 540 00:40:17,140 --> 00:40:19,460 Oh, she don't like it 'round here. 541 00:40:19,460 --> 00:40:22,443 Says the injuries remind her of bein' on the battlefield. 542 00:40:24,500 --> 00:40:27,150 - You know they started this new way of settlin' scores 543 00:40:27,150 --> 00:40:28,983 amongst the thieves in town? 544 00:40:28,983 --> 00:40:32,844 (soft intriguing music) 545 00:40:32,844 --> 00:40:36,173 They'd tie a pair of 'em together, buckskin at the arm. 546 00:40:38,040 --> 00:40:42,973 And they put a little one-inch blade into their hands. 547 00:40:44,130 --> 00:40:48,330 And the bettin' in the circle intensifies 548 00:40:48,330 --> 00:40:50,113 then the fight begins. 549 00:40:51,000 --> 00:40:56,000 And these fools, they slicin' and cuttin' at each other. 550 00:40:56,560 --> 00:40:59,973 Because these little blades only an inch thick, 551 00:41:01,260 --> 00:41:03,563 you can't really deliver the fatal blow. 552 00:41:04,770 --> 00:41:08,010 So these guys, hell, they're losin' so much blood 553 00:41:09,250 --> 00:41:12,543 'til eventually one of 'em hits the ground. 554 00:41:13,770 --> 00:41:18,043 And the thing is it's the collapse that's the real killer. 555 00:41:19,450 --> 00:41:22,930 'Cause even if you deliver the death blow first, 556 00:41:22,930 --> 00:41:25,600 oh hell, that man's bringin' you down with him. 557 00:41:25,600 --> 00:41:28,767 (soft haunting music) 558 00:41:30,731 --> 00:41:32,320 - I seen it. 559 00:41:32,320 --> 00:41:34,280 - Well that's why a man of law 560 00:41:35,410 --> 00:41:37,393 and a man of order. 561 00:41:40,025 --> 00:41:42,083 (sighs) We're better than that. 562 00:41:43,920 --> 00:41:46,440 We're not animals. 563 00:41:46,440 --> 00:41:49,603 We're not supposed to just cut each other to pieces. 564 00:41:50,450 --> 00:41:51,963 But that's what these men do. 565 00:41:53,630 --> 00:41:54,463 Look, 566 00:41:56,050 --> 00:42:00,270 go see if we can drag that man back in here, clean him up, 567 00:42:00,270 --> 00:42:03,323 find out who he actually might be. 568 00:42:06,120 --> 00:42:06,953 - Mr. Jennings, 569 00:42:08,440 --> 00:42:09,923 the man is gone. 570 00:42:13,430 --> 00:42:14,263 - Hmm. 571 00:42:16,210 --> 00:42:21,113 Well on a night like tonight, that just don't surprise me. 572 00:42:24,016 --> 00:42:27,183 (dark haunting music) 573 00:43:19,009 --> 00:43:22,176 (dark reverent music) 574 00:43:59,944 --> 00:44:00,777 = it's mighty kind of you 575 00:44:00,777 --> 00:44:03,445 letting my wife and I hide here, Mr. Jennings. 576 00:44:03,445 --> 00:44:05,003 That Jacob Fulford is crazy. 577 00:44:07,064 --> 00:44:12,064 (soft haunting music) (boots clacking) 578 00:44:28,840 --> 00:44:32,253 - You know you're the last of Karankawa, don't you? 579 00:44:37,390 --> 00:44:38,883 I know what you come for, 580 00:44:43,200 --> 00:44:45,200 but I ain't ready to give it to you yet. 581 00:44:46,910 --> 00:44:49,840 So you're just gonna have to head back outside 582 00:44:49,840 --> 00:44:51,723 and wait for that storm to come in, 583 00:44:53,680 --> 00:44:54,910 then you'll know when. 584 00:45:06,310 --> 00:45:09,477 (soft haunting music) 585 00:45:18,487 --> 00:45:21,820 (dark mysterious music) 586 00:45:27,299 --> 00:45:29,966 (glasses clank) 587 00:45:44,896 --> 00:45:48,063 (soft haunting music) 588 00:46:04,310 --> 00:46:06,477 - Who were you talkin' to? 589 00:46:09,494 --> 00:46:10,327 - Myself. 590 00:46:11,690 --> 00:46:13,483 I talk to myself a lot. 591 00:46:15,030 --> 00:46:16,853 They all comfortable down there? 592 00:46:17,750 --> 00:46:19,850 - They alive down there. 593 00:46:19,850 --> 00:46:22,673 I don't think I'd be sayin' that if they stayed in town. 594 00:46:27,370 --> 00:46:29,343 - You told 'em to hush down there? 595 00:46:30,200 --> 00:46:33,070 - Mr. Jennings, ELisha about to have a baby. 596 00:46:33,070 --> 00:46:35,560 I don't think she gonna be able to hush. 597 00:46:35,560 --> 00:46:36,730 - Well then I'm gonna have to go 598 00:46:36,730 --> 00:46:40,483 with what my gut's been tellin' me for the past few hours. 599 00:46:42,690 --> 00:46:46,580 I think the first life to come out of Redemption 600 00:46:47,930 --> 00:46:49,833 ain't gonna be quiet about it. 601 00:46:51,090 --> 00:46:52,933 Well we take that as a good omen. 602 00:46:55,090 --> 00:46:56,893 The way that room echoes, 603 00:46:58,260 --> 00:47:03,260 any screams be comin' from that place. (chuckles) 604 00:47:03,300 --> 00:47:04,133 Hell. 605 00:47:05,490 --> 00:47:09,193 Well they gonna pierce the night like the devil himself. 606 00:47:10,730 --> 00:47:11,893 Can you tell time? 607 00:47:13,130 --> 00:47:14,360 - Not proper. 608 00:47:14,360 --> 00:47:17,351 I get the hands the wrong way. 609 00:47:17,351 --> 00:47:18,184 - See, 610 00:47:19,334 --> 00:47:21,084 I got a pocket watch. 611 00:47:22,885 --> 00:47:23,718 I mean I earned it, 612 00:47:23,718 --> 00:47:28,030 but it was payment for a job 613 00:47:28,030 --> 00:47:32,303 and it sits here you know, pretty close to my heart, right? 614 00:47:33,340 --> 00:47:36,883 I can't wind it and I can't read it. 615 00:47:38,630 --> 00:47:40,450 See, I never had the time to 616 00:47:41,770 --> 00:47:44,280 sit down with the damn thing and 617 00:47:46,050 --> 00:47:47,603 work a few things out. 618 00:47:48,560 --> 00:47:50,700 - If you can't tell the time, 619 00:47:50,700 --> 00:47:53,640 then how do you know when the hangings are? 620 00:47:53,640 --> 00:47:54,493 - I don't. 621 00:47:55,810 --> 00:47:59,430 I just know you walk from Redemption 622 00:47:59,430 --> 00:48:02,980 into Helena at sunrise 623 00:48:02,980 --> 00:48:04,113 and you on time. 624 00:48:05,520 --> 00:48:06,700 Look, Rosanna. 625 00:48:06,700 --> 00:48:09,880 I'm in the sad business of keepin' law 626 00:48:10,840 --> 00:48:12,883 and that means killin' people. 627 00:48:13,770 --> 00:48:15,553 I don't much like doin' it. 628 00:48:16,700 --> 00:48:18,363 It makes me feel like a- 629 00:48:20,020 --> 00:48:21,303 - Like a judge? 630 00:48:23,920 --> 00:48:24,763 - Yeah, 631 00:48:25,840 --> 00:48:26,963 like a judge. 632 00:48:28,416 --> 00:48:30,450 You know how old you are? 633 00:48:30,450 --> 00:48:33,390 - Well I know I'm not a little girl anymore 634 00:48:33,390 --> 00:48:35,030 and they've been callin' you a judge 635 00:48:35,030 --> 00:48:37,193 since however long ago that was. 636 00:48:39,457 --> 00:48:43,157 - "The Judge of Harbor County." 637 00:48:44,472 --> 00:48:49,472 (chuckles) That's what the damn newspapers do for ya. 638 00:48:49,690 --> 00:48:52,473 Hell, periodicals, magazines. 639 00:48:53,760 --> 00:48:56,390 - Well Leyland reads out that story to me 640 00:48:56,390 --> 00:48:59,633 whenever he needs to try and explain why he works with you. 641 00:49:00,700 --> 00:49:03,993 But the Judge ain't all they call you, Mr. Jennings. 642 00:49:05,530 --> 00:49:07,943 They call you the devil of Helena. 643 00:49:09,530 --> 00:49:12,210 - In a God-fearing world, 644 00:49:12,210 --> 00:49:13,043 I am. 645 00:49:15,000 --> 00:49:17,573 - You ain't no devil, Mr. Jennings. 646 00:49:19,580 --> 00:49:22,003 - You see that's what the real devil don't like. 647 00:49:25,530 --> 00:49:28,040 I'm on the side of God 648 00:49:28,040 --> 00:49:31,553 because he is on the side of order. 649 00:49:34,400 --> 00:49:35,853 - You have a wife before? 650 00:49:36,780 --> 00:49:37,853 - Before when? 651 00:49:38,730 --> 00:49:40,700 - Before you came to Helena. 652 00:49:40,700 --> 00:49:42,783 - Well maybe that's the paradox. 653 00:49:43,620 --> 00:49:44,600 - What? 654 00:49:44,600 --> 00:49:47,290 You say some strange words, Mr. Jennings, 655 00:49:47,290 --> 00:49:51,120 for someone who can't read and who can't tell time. 656 00:49:51,120 --> 00:49:52,293 What does that mean? 657 00:49:53,529 --> 00:49:55,649 - I've been telling you too much all night, 658 00:49:55,649 --> 00:49:57,566 but you're curious. 659 00:49:57,566 --> 00:49:59,135 I can see that. 660 00:49:59,135 --> 00:50:01,620 - I been curious all my life. 661 00:50:01,620 --> 00:50:04,173 It's just nobody ain't ever told me anythin'. 662 00:50:06,340 --> 00:50:08,590 - Well look, you wanna learn about the world? 663 00:50:09,560 --> 00:50:12,323 Well you gotta get on a steam ship and cross the ocean. 664 00:50:13,214 --> 00:50:14,214 - That what you did? 665 00:50:15,560 --> 00:50:17,533 - I seen the other side, 666 00:50:19,400 --> 00:50:21,433 but that's why I came back. 667 00:50:22,510 --> 00:50:25,340 - You came back and started hangin' people. 668 00:50:25,340 --> 00:50:30,320 - No, I came back and I started educating people up East. 669 00:50:30,320 --> 00:50:33,040 Lotta people ask me to start preachin' instead, 670 00:50:33,040 --> 00:50:38,040 but I said I never want to proclaim the words of that book. 671 00:50:39,190 --> 00:50:42,390 It's a story that God don't ask you to read, 672 00:50:42,390 --> 00:50:44,743 so why make others listen? 673 00:50:45,820 --> 00:50:47,220 - So you weren't a preacher? 674 00:50:48,280 --> 00:50:52,573 The stories say you turned your back on God a long time ago. 675 00:50:53,910 --> 00:50:56,733 - I turned my back on preachin' to the converted. 676 00:50:56,733 --> 00:50:59,123 Churchgoer don't think for himself. 677 00:51:00,420 --> 00:51:02,420 He thinks what the preachers just told him. 678 00:51:02,420 --> 00:51:04,090 His neighbour agrees with him 679 00:51:04,090 --> 00:51:08,020 because the preacher told him the same thing a week ago. 680 00:51:08,020 --> 00:51:10,820 - Don't explain why you kill people. 681 00:51:10,820 --> 00:51:14,210 - Look, I came back to Goliad expectin' my family, 682 00:51:14,210 --> 00:51:16,613 my wife to still be around. 683 00:51:17,610 --> 00:51:22,080 I didn't know, but I'd been gone for 10 years. 684 00:51:22,080 --> 00:51:23,893 You see the night before I left, 685 00:51:25,310 --> 00:51:29,080 this old Indian comes down from the forest. 686 00:51:29,080 --> 00:51:32,483 He stands at my door, he looks at me with an arrow. 687 00:51:33,970 --> 00:51:36,243 Points at the babe wrapped up in the cot. 688 00:51:37,770 --> 00:51:38,603 Indian 689 00:51:39,540 --> 00:51:40,750 cuts me, 690 00:51:40,750 --> 00:51:42,943 then he takes the babe away into the night. 691 00:51:43,850 --> 00:51:46,043 I saw the Indian in my dream. 692 00:51:47,640 --> 00:51:48,800 The Indian said he'd 693 00:51:50,150 --> 00:51:51,630 taken my baby to 694 00:51:52,650 --> 00:51:55,070 ensure good passage for the journey 695 00:51:55,070 --> 00:51:57,530 that I was about to undertake. 696 00:51:57,530 --> 00:52:00,463 When I came back to Goliad all those years later, 697 00:52:02,430 --> 00:52:05,840 my cousin had taken my wife as his own. 698 00:52:05,840 --> 00:52:07,493 She dragged up the past, 699 00:52:08,450 --> 00:52:11,430 said it was me sacrificin' our baby 700 00:52:11,430 --> 00:52:14,273 that justified her adultery. 701 00:52:16,320 --> 00:52:19,623 10 years away and what do you think they try and do? 702 00:52:22,010 --> 00:52:24,940 Kill me in the bath. 703 00:52:24,940 --> 00:52:27,343 - Are you tryin' to scare me up, Mr. Jennings? 704 00:52:28,680 --> 00:52:31,810 Bad enough we waitin' here to be shot up, 705 00:52:31,810 --> 00:52:34,470 you sit there tellin' me your tragedy? 706 00:52:34,470 --> 00:52:37,450 - Rosanna, have you ever seen a photograph? 707 00:52:37,450 --> 00:52:40,290 - I've seen some from time to time. 708 00:52:40,290 --> 00:52:42,100 - Would you like to see a photograph? 709 00:52:42,100 --> 00:52:44,250 - Well who's it gonna be a picture of? 710 00:52:44,250 --> 00:52:45,083 - Me. 711 00:52:46,420 --> 00:52:48,270 - Is it a nice picture? 712 00:52:48,270 --> 00:52:49,103 - No. 713 00:52:50,337 --> 00:52:52,253 It's a death pose. 714 00:52:54,520 --> 00:52:55,907 You still wanna see? 715 00:52:55,907 --> 00:52:59,240 (soft foreboding music) 716 00:53:06,408 --> 00:53:08,158 - Is that really you? 717 00:53:09,630 --> 00:53:10,840 I ain't no doctor, 718 00:53:10,840 --> 00:53:15,030 but you got an axe in your head 719 00:53:15,030 --> 00:53:18,580 and an axe in your head usually means you a dead man. 720 00:53:18,580 --> 00:53:20,553 In that picture, you look dead. 721 00:53:22,090 --> 00:53:25,093 You have succeeded in scarin' me, Mr. Jennings. 722 00:53:26,570 --> 00:53:28,493 - No commotion, Dr. Roth. 723 00:53:30,400 --> 00:53:32,300 You have a look at the picture for us. 724 00:53:34,800 --> 00:53:39,310 - I know you've showed me before 100 times. 725 00:53:39,310 --> 00:53:40,660 It's you, James. 726 00:53:40,660 --> 00:53:42,943 It's the same face I'm looking at now. 727 00:53:46,170 --> 00:53:47,413 What's this about? 728 00:53:48,900 --> 00:53:51,410 You playin' tricks on Rosanna? 729 00:53:51,410 --> 00:53:54,860 - I'm just telling Rosanna the truth. 730 00:53:54,860 --> 00:53:58,610 You know, the truth about me being dead in that bath. 731 00:53:58,610 --> 00:54:01,020 - How are you still alive, old man? 732 00:54:01,020 --> 00:54:05,090 - Look, I need to be back downstairs with Elisha. 733 00:54:05,090 --> 00:54:05,923 But Rosanna, 734 00:54:06,790 --> 00:54:09,740 you need to believe what's right for you with Mr. Jennings. 735 00:54:10,860 --> 00:54:12,533 You can't explain it quickly. 736 00:54:15,740 --> 00:54:16,573 - The Indian 737 00:54:17,520 --> 00:54:18,913 came to me in my head, 738 00:54:19,940 --> 00:54:22,383 showed me the path to follow. 739 00:54:24,360 --> 00:54:26,723 Next time I opened my eyes, 740 00:54:27,710 --> 00:54:29,513 I woke up in this place. 741 00:54:30,370 --> 00:54:34,583 I didn't know how I got here or what I was supposed to do. 742 00:54:36,010 --> 00:54:38,930 Except in my hand, I had a newspaper. 743 00:54:38,930 --> 00:54:41,450 And in it, it had a story about a man 744 00:54:41,450 --> 00:54:43,170 who was murdered by his wife 745 00:54:44,450 --> 00:54:47,240 with a little line drawing of that death pose. 746 00:54:47,240 --> 00:54:48,860 - How'd you get better? 747 00:54:48,860 --> 00:54:49,693 - Rosanna, 748 00:54:52,160 --> 00:54:54,173 I didn't get better. 749 00:54:56,320 --> 00:54:58,020 - Well your wife and cousin 750 00:54:58,020 --> 00:55:00,803 don't sound like the sorta people I'd like to mix with. 751 00:55:02,200 --> 00:55:04,993 - Life weaves us a circle. 752 00:55:07,630 --> 00:55:10,610 That day the Indian left you at my door 753 00:55:10,610 --> 00:55:13,373 with the axe on your chest, do you remember? 754 00:55:16,013 --> 00:55:17,563 In my mind, it's clear as day. 755 00:55:20,130 --> 00:55:23,703 I never thought I'd be so happy to see something broken. 756 00:55:25,410 --> 00:55:27,580 - Anyone would think this was a sewin' circle 757 00:55:27,580 --> 00:55:29,620 the yarn you spinnin'. 758 00:55:29,620 --> 00:55:33,140 - Do you not know the outcome of this yarn thing, Rosanna? 759 00:55:33,140 --> 00:55:35,623 - It's a story about an axe. 760 00:55:36,600 --> 00:55:37,433 - Well? 761 00:55:38,290 --> 00:55:40,130 - There ain't no explanation. 762 00:55:40,130 --> 00:55:43,900 It's just a dead man look like Mr. Jennings. 763 00:55:43,900 --> 00:55:46,963 - No, that was Mr. Jennings. 764 00:55:48,080 --> 00:55:49,763 Show her your charm, James. 765 00:55:50,620 --> 00:55:52,440 - I thought we was gonna be gettin' shot at. 766 00:55:52,440 --> 00:55:54,920 What're you showin' me? 767 00:55:54,920 --> 00:55:56,520 - [James] Sacred piece of metal. 768 00:55:58,120 --> 00:55:59,570 - There's life in this metal. 769 00:56:00,410 --> 00:56:01,910 - You see that? 770 00:56:01,910 --> 00:56:05,300 That's a perfect fracture curve. 771 00:56:05,300 --> 00:56:07,180 You know when metal's been badly forged 772 00:56:07,180 --> 00:56:09,673 and it gets too cold and cracks under pressure. 773 00:56:10,840 --> 00:56:12,760 Well the old axe that me and my father 774 00:56:12,760 --> 00:56:17,760 had used for many years was just that, badly forged. 775 00:56:18,340 --> 00:56:21,020 It was just waiting for the right hit 776 00:56:21,020 --> 00:56:23,013 to crack the metal clean through. 777 00:56:24,550 --> 00:56:27,800 I knew that, my father knew that, 778 00:56:27,800 --> 00:56:29,423 so we respected the flaw. 779 00:56:31,760 --> 00:56:33,980 Thieves who stole that axe, 780 00:56:33,980 --> 00:56:34,813 well 781 00:56:36,000 --> 00:56:37,293 they didn't know that. 782 00:56:39,120 --> 00:56:40,833 They used the axe for murder. 783 00:56:43,550 --> 00:56:47,670 In their barbaric excitement, 784 00:56:47,670 --> 00:56:49,940 they hit the poor school teacher so hard 785 00:56:49,940 --> 00:56:51,680 that they snapped the metal 786 00:56:51,680 --> 00:56:54,313 and lost it inside her flesh without realising. 787 00:56:55,270 --> 00:56:57,213 She was dead in a single blow. 788 00:56:59,330 --> 00:57:03,500 Now James here was in the bath, but it was dark. 789 00:57:03,500 --> 00:57:05,370 And they struck his head with such force 790 00:57:05,370 --> 00:57:08,383 that the axe clamped around his head. 791 00:57:09,400 --> 00:57:10,250 Blood seeped out 792 00:57:10,250 --> 00:57:12,993 and they couldn't even pull the weapon free. 793 00:57:16,430 --> 00:57:20,653 To their eyes, James here was dead with an axe in his head. 794 00:57:23,400 --> 00:57:28,400 The deed was done and the murderers escaped into darkness. 795 00:57:28,947 --> 00:57:32,114 (soft haunting music) 796 00:57:34,970 --> 00:57:37,740 - Well I reckon dawn's just about to break, 797 00:57:37,740 --> 00:57:40,777 so you best keep your wits about you. 798 00:57:40,777 --> 00:57:44,695 - [Elisha] Oh doctor! (groans) 799 00:57:44,695 --> 00:57:48,028 (soft foreboding music) 800 00:57:52,833 --> 00:57:55,500 (weeps) Doctor. 801 00:57:58,780 --> 00:58:00,791 - Mr. Jennings. 802 00:58:00,791 --> 00:58:04,124 (soft foreboding music) 803 00:58:11,460 --> 00:58:13,593 - God's called me, Rosanna. 804 00:58:15,446 --> 00:58:18,696 - I don't know what you're sayin', Mr. Jennings. 805 00:58:18,696 --> 00:58:22,029 (soft foreboding music) 806 00:58:24,388 --> 00:58:25,620 (Elisha groaning) 807 00:58:25,620 --> 00:58:28,283 - Go downstairs and help with Elisha. 808 00:58:28,283 --> 00:58:29,970 - But I- 809 00:58:29,970 --> 00:58:31,513 - I told you, Rosanna. 810 00:58:34,040 --> 00:58:36,153 God has called me. 811 00:58:41,170 --> 00:58:42,993 I know what you come for, my friend. 812 00:58:44,970 --> 00:58:46,193 But this time, 813 00:58:48,260 --> 00:58:49,653 you can't take my baby. 814 00:58:52,800 --> 00:58:54,800 So you're gonna have to take me instead. 815 00:58:57,210 --> 00:58:58,593 I mean this is precious metal. 816 00:59:00,610 --> 00:59:03,163 I understand what happens when I give this up. 817 00:59:04,790 --> 00:59:06,153 I know what's comin' to me. 818 00:59:08,250 --> 00:59:10,367 So it's yours now, my friend. 819 00:59:11,503 --> 00:59:14,670 (dark haunting music) 820 01:00:09,844 --> 01:00:11,011 Jacob Fulford? 821 01:00:12,695 --> 01:00:13,862 Jacob Fulford, 822 01:00:15,747 --> 01:00:17,083 I'm gonna make you famous. 823 01:00:22,540 --> 01:00:23,433 Are you a coward? 824 01:00:37,320 --> 01:00:38,880 I said 825 01:00:38,880 --> 01:00:40,152 are you 826 01:00:40,152 --> 01:00:41,001 a coward? 827 01:00:41,001 --> 01:00:45,647 (dark haunting music) (Elisha whimpering) 828 01:00:45,647 --> 01:00:49,230 (Elisha breathing heavily) 829 01:00:51,082 --> 01:00:53,141 (gun blasting) 830 01:00:53,141 --> 01:00:58,141 (dark haunting music) (shoes clacking) 831 01:00:58,210 --> 01:00:59,610 - [Rosanna] Can you hear me? 832 01:01:01,999 --> 01:01:06,999 (Elisha breathing heavily) (baby weeping) 833 01:01:12,235 --> 01:01:14,818 (gun blasting) 834 01:01:23,010 --> 01:01:26,010 - [Jacob] Nobody is going to call me 835 01:01:26,873 --> 01:01:27,706 a coward. 836 01:01:30,601 --> 01:01:31,768 Nobody is here 837 01:01:33,092 --> 01:01:35,289 but the two of us. 838 01:01:35,289 --> 01:01:36,122 - Oh no. 839 01:01:38,570 --> 01:01:40,823 I reckon there's at least four people. 840 01:01:42,000 --> 01:01:43,810 Who are witness to the fact that 841 01:01:45,680 --> 01:01:47,970 you are just a coward 842 01:01:49,476 --> 01:01:54,181 and a coldblooded murderer, Jacob Fulford. 843 01:01:54,181 --> 01:01:55,210 - [Jacob] You are not dead yet. 844 01:01:56,760 --> 01:01:58,560 - [James] I'll give myself a minute. 845 01:01:59,870 --> 01:02:03,276 Shame you didn't shoot my watch. 846 01:02:03,276 --> 01:02:05,970 That maybe coulda saved my life. 847 01:02:05,970 --> 01:02:09,450 I think it started tickin'. (chuckles) 848 01:02:10,649 --> 01:02:14,066 - [Jacob] Mortals said you could not die, 849 01:02:16,320 --> 01:02:20,583 but I have injured you with their weapons. 850 01:02:20,583 --> 01:02:23,733 - You didn't just shoot me, Jacob Fulford. 851 01:02:25,658 --> 01:02:29,940 I just opened the door. (chuckles) 852 01:02:29,940 --> 01:02:33,410 (watch ticking) 853 01:02:33,410 --> 01:02:35,323 When that watch stops, 854 01:02:37,490 --> 01:02:38,593 I'll be dead. 855 01:02:39,570 --> 01:02:41,323 Now if you keep that watch, 856 01:02:43,490 --> 01:02:45,013 just remember one thing: 857 01:02:46,950 --> 01:02:48,193 that watch, 858 01:02:51,210 --> 01:02:52,643 it don't tell time. 859 01:02:54,660 --> 01:02:56,733 It tells you how long you got left. 860 01:02:57,646 --> 01:03:02,646 (soft haunting music) (watch ticking) 861 01:03:02,827 --> 01:03:06,050 Well you just remember, Mr. Fulford. 862 01:03:06,050 --> 01:03:07,123 Redemption. 863 01:03:10,303 --> 01:03:14,079 Redemption is a magnet for souls like you. 864 01:03:14,079 --> 01:03:19,079 (soft haunting music) (watch ticking) 865 01:03:29,242 --> 01:03:31,909 (James wincing) 866 01:03:41,078 --> 01:03:44,245 (soft haunting music) 867 01:03:47,520 --> 01:03:49,003 - Leave, Fulford. 868 01:03:50,230 --> 01:03:52,553 - [Jacob] Your precious judge is gone. 869 01:03:56,293 --> 01:03:59,126 Have I not done enough to come in? 870 01:04:03,140 --> 01:04:04,710 - No. 871 01:04:04,710 --> 01:04:07,460 Cowardly act like that doesn't deserve anything at all. 872 01:04:09,620 --> 01:04:10,650 We don't want you. 873 01:04:10,650 --> 01:04:11,553 You can leave. 874 01:04:14,938 --> 01:04:17,188 - [Jacob] I have his watch. 875 01:04:18,853 --> 01:04:20,603 I have his power now, 876 01:04:22,060 --> 01:04:22,893 do I not? 877 01:04:27,940 --> 01:04:31,103 - You're a cursed man now, Jacob. 878 01:04:32,250 --> 01:04:33,093 Leave. 879 01:04:35,400 --> 01:04:37,323 We have our own business to settle. 880 01:04:39,137 --> 01:04:44,137 (soft haunting music) (watch ticking) 881 01:05:01,077 --> 01:05:04,963 - "Why won't you just let me die in peace? 882 01:05:06,390 --> 01:05:10,320 I wouldn't have lasted the night in that cold, 883 01:05:10,320 --> 01:05:12,940 but you bring me here with your vengeance 884 01:05:12,940 --> 01:05:16,060 and your talk of redemption. 885 01:05:16,060 --> 01:05:17,727 Hell, I am redeemed." 886 01:05:19,026 --> 01:05:22,193 (soft haunting music) 887 01:05:35,660 --> 01:05:38,533 Redemption is a magnet for souls like you. 888 01:05:44,123 --> 01:05:47,202 You the devil tauntin' me on a strange night, girl? 889 01:05:47,202 --> 01:05:48,682 - You gotta help. 890 01:05:48,682 --> 01:05:51,849 (soft haunting music) 891 01:06:07,150 --> 01:06:08,920 Is he comin' back? 892 01:06:08,920 --> 01:06:10,163 - Find out tomorrow. 893 01:06:11,020 --> 01:06:13,310 - What does that mean, Dr. Roth? 894 01:06:13,310 --> 01:06:15,310 - Think about what he told you, Rosanna. 895 01:06:16,490 --> 01:06:18,883 - Well Mr. Jennings tells me a lotta things. 896 01:06:20,500 --> 01:06:23,533 - He told you everything you need to know about him. 897 01:06:27,260 --> 01:06:32,258 You don't know much about the law in these parts, do you? 898 01:06:32,258 --> 01:06:35,425 (dark haunting music) 899 01:06:59,610 --> 01:07:02,220 - [James] In spring 1862, 900 01:07:02,220 --> 01:07:05,440 the remains of a small rural homestead 901 01:07:05,440 --> 01:07:07,600 were found by US marshals 902 01:07:07,600 --> 01:07:11,463 searching for their brother-in-arms, James Jennings. 903 01:07:13,380 --> 01:07:15,630 In the near-frozen location, 904 01:07:15,630 --> 01:07:18,660 personal effects were found abandoned in the snow 905 01:07:18,660 --> 01:07:21,463 and a crude rope marked the boundary. 906 01:07:22,670 --> 01:07:26,070 Months earlier, the sounds of an intense battle 907 01:07:26,070 --> 01:07:29,167 were reported by the townsfolk of Helena. 908 01:07:29,167 --> 01:07:31,348 - [Marshal] Charge 'er up, W. 909 01:07:31,348 --> 01:07:32,756 - [Marshal] Judge, you gonna get it now. 910 01:07:32,756 --> 01:07:35,160 (explosion bursting) 911 01:07:35,160 --> 01:07:39,570 - [James] Explosions and the screams of a posse 912 01:07:39,570 --> 01:07:42,533 of Confederate army deserters. 913 01:07:44,520 --> 01:07:47,833 No evidence of any such battle could be found. 914 01:07:49,560 --> 01:07:52,550 The marshals had been led to the location 915 01:07:52,550 --> 01:07:54,900 by a respected Goliad doctor. 916 01:07:54,900 --> 01:07:57,500 Make sure Dr. Roth knows what's goin' on. 917 01:07:57,500 --> 01:07:59,930 The young family also present 918 01:07:59,930 --> 01:08:02,800 insisted a girl had come from the woods 919 01:08:02,800 --> 01:08:04,940 to guide them to the property 920 01:08:04,940 --> 01:08:09,940 and help them seek refuge in a hidden underground ice house. 921 01:08:09,983 --> 01:08:13,150 (soft haunting music) 922 01:08:14,600 --> 01:08:17,210 In their report to superiors, 923 01:08:17,210 --> 01:08:21,800 the marshals noted that despite an extensive search 924 01:08:21,800 --> 01:08:24,173 no additional rooms were uncovered. 925 01:08:26,520 --> 01:08:29,130 The body of James Jennings 926 01:08:29,130 --> 01:08:32,390 also known as the Judge was never found 927 01:08:33,600 --> 01:08:35,830 and the testimony of the group 928 01:08:35,830 --> 01:08:39,140 reduced to that of drunken hysteria 929 01:08:39,140 --> 01:08:41,810 on a macabre night of celebration 930 01:08:43,820 --> 01:08:45,631 all Hallows' Eve. 931 01:08:45,631 --> 01:08:48,964 (soft foreboding music) 932 01:08:50,345 --> 01:08:52,293 - [Marshal] Charge 'er up, W. 933 01:08:52,293 --> 01:08:53,676 - [Marshal] Judge, you gonna get it now. 934 01:08:53,676 --> 01:08:55,192 (explosion bursting) 935 01:08:55,192 --> 01:08:59,491 - [Marshal] Give Jennings a warning shot. 936 01:08:59,491 --> 01:09:02,658 (soft haunting music) 937 01:09:04,325 --> 01:09:05,983 (baby cries) 938 01:09:05,983 --> 01:09:10,983 (eerie mystical music) (music box winding) 939 01:09:34,653 --> 01:09:36,320 - [James] One night, 940 01:09:37,370 --> 01:09:38,203 I had a dream. 941 01:09:41,170 --> 01:09:42,960 the problem I got right now 942 01:09:45,245 --> 01:09:46,350 is some days 943 01:09:47,530 --> 01:09:50,230 I couldn't tell you if I ever woke up from that dream. 944 01:09:52,389 --> 01:09:55,556 (dark haunting music) 945 01:11:38,632 --> 01:11:41,215 (wind howling) 62377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.