All language subtitles for The.Italian.Connection.1972.DUBBED.1080p.BluRay.x265-RARBG 3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,625 The man to be killed is a certain... 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,379 Luca canali, a pimp from Milan. 3 00:00:16,892 --> 00:00:21,261 He worked for Don vito tressoldi's family but was worthless. 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,563 After a couple of years Don vito got rid of him 5 00:00:24,775 --> 00:00:27,642 and he ended up in the world of prostitution. 6 00:00:29,655 --> 00:00:32,317 Now he's tried a big job. 7 00:00:32,950 --> 00:00:36,067 You have to kill him without hiding it, 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,823 so that the whole of Milan will talk about it. 9 00:00:39,081 --> 00:00:41,697 The whole of Italy must talk about it. 10 00:00:42,376 --> 00:00:45,243 Everyone must know you came from New York, 11 00:00:45,462 --> 00:00:49,751 to hunt down Luca canali and squash him like a louse. 12 00:00:50,467 --> 00:00:52,503 That you came to Milan, 13 00:00:52,844 --> 00:00:56,302 you played like the bosses and then you left. 14 00:00:56,723 --> 00:00:59,806 They must know that who screws up has got no chance, 15 00:01:05,357 --> 00:01:07,643 That New York itself deals with it 16 00:01:07,859 --> 00:01:11,067 and takes on the task of filling their mouth with lead. 17 00:01:15,242 --> 00:01:18,734 This is our man in Milan, Luca canali. 18 00:01:25,335 --> 00:01:28,122 Luca, the baron and peppinello are fighting! 19 00:01:28,338 --> 00:01:29,874 - Come! - Excuse me. 20 00:01:36,388 --> 00:01:38,800 I'll knock you senseless! 21 00:01:39,016 --> 00:01:40,972 I'll make you see stars! 22 00:01:41,435 --> 00:01:43,221 Let's have some manners! 23 00:01:52,070 --> 00:01:54,311 No playing games! 24 00:01:54,823 --> 00:01:57,405 Goodbye, guys. 25 00:02:15,177 --> 00:02:17,509 He sometimes faints. 26 00:02:18,513 --> 00:02:20,925 Peppinuccio! Get up, boy! 27 00:02:28,148 --> 00:02:29,684 Damiano! 28 00:02:36,323 --> 00:02:39,486 Once you have killed him, there will be an airplane 29 00:02:39,701 --> 00:02:42,943 waiting for you at a private airport in Milan. 30 00:02:43,664 --> 00:02:45,746 It will take you to Switzerland. 31 00:02:46,625 --> 00:02:50,834 Our last cargo of heroin hasn't arrived. 32 00:02:51,046 --> 00:02:55,005 They pretended to load it in Milan and they stole it. 33 00:02:56,385 --> 00:02:58,717 They committed a very big mistake. 34 00:02:59,971 --> 00:03:05,182 My interpol friends tell me that stuff was sold elsewhere 35 00:03:06,436 --> 00:03:08,347 and not confiscated. 36 00:03:08,563 --> 00:03:11,600 The man who stole it is becoming powerful. 37 00:03:11,817 --> 00:03:14,559 We have to stop him from becoming even more powerful. 38 00:03:14,778 --> 00:03:17,770 We have to force him to give himself away. 39 00:03:17,989 --> 00:03:22,528 We may not need to, seeing that the information is correct. 40 00:03:24,788 --> 00:03:28,155 I don't want him killed in any old place, 41 00:03:28,375 --> 00:03:32,744 but on an opening night at the scala theatre and then hung from the duomo. 42 00:03:32,963 --> 00:03:35,420 I want it to be spectacular! 43 00:03:44,766 --> 00:03:49,760 Obviously, our friends in Milan do not know 44 00:03:50,147 --> 00:03:52,809 they have a traitor amongst them. 45 00:03:55,110 --> 00:03:58,102 I didn't mention it to tressoldi. 46 00:04:01,533 --> 00:04:04,445 I would rather you dealt with it. 47 00:04:13,712 --> 00:04:18,251 Tressoldi might not like the fact it's us that take action in Milan. 48 00:04:18,467 --> 00:04:22,710 If he can't look after his own men, we'll teach him how! 49 00:04:23,638 --> 00:04:28,302 First, you'll go to him to ask him to cooperate. 50 00:04:28,518 --> 00:04:31,225 He has to hand Luca canali over to you, 51 00:04:31,438 --> 00:04:33,975 but you are the ones that must kill him. 52 00:04:38,195 --> 00:04:41,938 The Italians have a strange type of gangster in mind, 53 00:04:42,157 --> 00:04:45,900 they see him being exactly like you, 54 00:04:46,912 --> 00:04:49,779 and you have to dress and act like gangsters. 55 00:04:49,998 --> 00:04:53,582 Drink, leave big tips, put your feet on tables, 56 00:04:53,794 --> 00:04:55,910 they hate that in Italy. 57 00:04:56,129 --> 00:05:00,543 You have to act the part so that everyone knows who you are. 58 00:05:01,134 --> 00:05:02,874 That's why I chose you. 59 00:05:11,728 --> 00:05:14,686 Here is everything you need. 60 00:05:17,776 --> 00:05:20,358 There's a woman waiting for you, she knows nothing, 61 00:05:20,570 --> 00:05:22,526 but she'll take you round the city. 62 00:05:22,739 --> 00:05:25,401 I chose you because he fought in Italy... 63 00:05:25,617 --> 00:05:28,108 And because I am of Italian descent. 64 00:05:28,328 --> 00:05:31,195 Right, and because you both speak Italian. 65 00:05:53,103 --> 00:05:55,094 The Italian connection 66 00:08:21,626 --> 00:08:24,834 - Bye, girls. - Bye. 67 00:08:27,173 --> 00:08:31,667 - Do you know her? - Yes and I know the blonde one too. 68 00:08:31,886 --> 00:08:35,879 - They are all under-age. - All under-age whores, you mean. 69 00:08:36,099 --> 00:08:40,058 100,000 liras a time, let's say 5 times a week, 70 00:08:40,270 --> 00:08:41,931 that's 20 a month. 71 00:08:42,147 --> 00:08:44,513 - How much does that make? - Two million liras! 72 00:08:44,733 --> 00:08:48,021 That's not bad, for an under-age worker! 73 00:08:48,236 --> 00:08:50,978 They never take a break and with the overtime... 74 00:08:51,197 --> 00:08:53,279 Just think how much they make! 75 00:08:53,575 --> 00:08:57,067 Look who it is, miss Kenneth! She arrived yesterday 76 00:08:57,287 --> 00:09:00,700 and already I have to order another crate of j&b. 77 00:09:25,565 --> 00:09:27,772 Goodbye. 78 00:09:31,029 --> 00:09:32,735 Good morning. 79 00:09:33,656 --> 00:09:37,069 I'm Eva lalli, are you Mr. David catania? 80 00:09:37,285 --> 00:09:40,493 - Yes. - Your passports, please. 81 00:09:48,463 --> 00:09:49,794 Thanks. 82 00:09:50,632 --> 00:09:53,248 "West Lionel import" made a reservation for an apartment. 83 00:09:53,468 --> 00:09:57,507 Here are Mr. catania and Mr. Webster's passports. 84 00:09:57,722 --> 00:10:00,714 - If you would like to go up... - Of course, Eva. 85 00:10:12,654 --> 00:10:15,396 This is Milan, not Stockholm. 86 00:10:28,211 --> 00:10:31,328 - [Ce? - I don't drink alcohol. 87 00:10:36,177 --> 00:10:40,967 - Aren't you having a drink? - I had one at the bar. 88 00:10:42,142 --> 00:10:44,975 Here's to our good health! 89 00:10:46,855 --> 00:10:48,686 He's teetotal. 90 00:10:51,568 --> 00:10:55,902 Mr. catania, I'm going. Tell me when you want me to come back. 91 00:10:56,322 --> 00:10:59,234 Stop this Mr. catania business, 92 00:10:59,617 --> 00:11:01,528 my name's David. 93 00:11:01,911 --> 00:11:04,778 - And he's frank. - Alright. 94 00:11:05,206 --> 00:11:09,700 There's a Pontiac with a Milan number plate in the garage for you. 95 00:11:10,587 --> 00:11:14,455 If you need anything whatsoever, I know half of Milan. 96 00:11:19,053 --> 00:11:20,964 Are you leaving? 97 00:11:22,015 --> 00:11:26,384 I don't have to leave, I'm on call 24 hours for you. 98 00:11:27,061 --> 00:11:30,895 I can wait at the reception for you, I just need to change. 99 00:11:31,065 --> 00:11:33,021 I'm getting changed too. 100 00:11:33,234 --> 00:11:36,726 I'll wait downstairs so I don't have to see you change your underwear. 101 00:11:40,200 --> 00:11:41,906 What were we saying? 102 00:11:42,660 --> 00:11:45,026 If you know half of Milan, 103 00:11:45,246 --> 00:11:48,534 do you by chance know Luca canali? 104 00:11:49,751 --> 00:11:53,335 I've never heard of him, he must belong to the other half. 105 00:11:53,546 --> 00:11:55,628 He can't be very powerful. 106 00:11:56,507 --> 00:12:01,126 No, he's not. He's a pimp... How do you call them in French? 107 00:12:01,346 --> 00:12:03,678 - Macro. - Yes, macro. 108 00:12:04,849 --> 00:12:06,931 I'd like to see him again. 109 00:12:07,227 --> 00:12:11,266 - Where can we find him? - I wouldn't know. 110 00:12:12,315 --> 00:12:14,306 Maybe at the "four stars", 111 00:12:14,525 --> 00:12:18,564 those sort of men always go there, it's full of gorgeous girls. 112 00:12:19,155 --> 00:12:20,565 Hot chicks? 113 00:12:21,241 --> 00:12:22,356 Yes. 114 00:12:23,117 --> 00:12:24,482 Perfect! 115 00:12:24,702 --> 00:12:27,660 See you later, Mr. catania... I mean David. 116 00:12:27,872 --> 00:12:29,112 Frank. 117 00:12:29,916 --> 00:12:31,156 Bye. 118 00:12:37,215 --> 00:12:40,048 Do you think I could get hold of Eva? 119 00:12:40,385 --> 00:12:43,422 Listen to me, David, 120 00:12:43,638 --> 00:12:47,506 don't go chasing the first girl you see. 121 00:12:47,725 --> 00:12:51,343 We're here for Don vito tressoldi. 122 00:12:54,357 --> 00:12:57,064 Don vito tressoldi is waiting for us, 123 00:12:57,443 --> 00:13:02,403 I mustn't go chasing the first girl I see and we're here for work. 124 00:13:06,494 --> 00:13:09,736 But there's life in Milan and wherever I am, I live it up. 125 00:13:22,635 --> 00:13:24,045 Rita! 126 00:13:27,515 --> 00:13:29,130 Hi dad! 127 00:13:29,350 --> 00:13:32,683 - I'm here, dad! - My little girl! 128 00:13:33,396 --> 00:13:35,227 How are you? 129 00:13:35,440 --> 00:13:38,523 Didn't mommy tell you I'm better now? 130 00:13:38,735 --> 00:13:40,225 Yes, she told me. 131 00:13:40,445 --> 00:13:42,151 What have you brought me? 132 00:13:42,363 --> 00:13:45,025 Something really beautiful. 133 00:13:45,241 --> 00:13:47,232 Let me see! 134 00:13:48,161 --> 00:13:51,244 - You look at it, though. - Yes, dad. 135 00:13:53,624 --> 00:13:55,160 Hi. 136 00:13:56,210 --> 00:13:58,246 Today is Thursday. 137 00:13:59,213 --> 00:14:01,829 It's visit day, isn't it? 138 00:14:02,050 --> 00:14:05,292 Yes, she has a check-up with the doctor, 139 00:14:05,511 --> 00:14:08,594 but she's much better. She exercises. 140 00:14:08,806 --> 00:14:11,513 I won it at a fun fair, 141 00:14:13,353 --> 00:14:15,014 last night, 142 00:14:15,229 --> 00:14:18,517 and I thought she would have liked it. 143 00:14:18,983 --> 00:14:21,565 It's really great, thanks dad. 144 00:14:25,656 --> 00:14:29,194 Take 1t, it's for the girl's treatment. 145 00:14:31,204 --> 00:14:32,614 Thanks. 146 00:14:33,873 --> 00:14:35,784 I'll use 1t for the doctor. 147 00:14:36,000 --> 00:14:38,787 Thanks for accepting it. 148 00:14:41,964 --> 00:14:45,377 - Have you started smoking again? - Occasionally. 149 00:14:46,177 --> 00:14:49,920 Lucia, why don't you let me help you always? 150 00:14:50,264 --> 00:14:52,129 Don't say it again. 151 00:14:52,892 --> 00:14:54,883 I'll keep saying it. 152 00:14:56,354 --> 00:14:58,436 You have to forget about us, Luca. 153 00:14:58,648 --> 00:15:01,981 Rita's growing up, she mustn't know what you do. 154 00:15:02,193 --> 00:15:06,027 Dad, look, he walks by himself! Play with me. 155 00:15:18,209 --> 00:15:21,201 I love you so much, my little girl! 156 00:15:58,207 --> 00:16:01,074 Dog, where's your muzzle? 157 00:16:23,649 --> 00:16:26,766 In New York they tell me you're okay. 158 00:16:27,570 --> 00:16:32,360 They say you have to tell me why you've come here. 159 00:16:33,576 --> 00:16:36,067 You're here now. 160 00:16:36,287 --> 00:16:39,700 I'm not usually curious, but today I am. 161 00:16:40,249 --> 00:16:42,661 What can you do in Milan 162 00:16:42,877 --> 00:16:45,710 that I can't do” 163 00:16:47,256 --> 00:16:49,372 we want Luca canali. 164 00:16:52,094 --> 00:16:56,007 I think he has the women at parco lambro. 165 00:16:56,224 --> 00:17:00,137 One of the guys will know him for sure. 166 00:17:00,478 --> 00:17:05,063 We'll wrap him up and send him to you. 167 00:17:05,274 --> 00:17:08,607 We want canali alive. 168 00:17:09,654 --> 00:17:13,317 You want him alive? 169 00:17:15,034 --> 00:17:19,653 Who said anything about wasting a bullet on a pimp? 170 00:17:19,872 --> 00:17:23,239 Corso was right in not calling me 171 00:17:23,459 --> 00:17:26,451 and telling me the reason. 172 00:17:27,046 --> 00:17:29,287 It'll be no problem. 173 00:17:30,967 --> 00:17:33,208 Go and have some fun, 174 00:17:33,427 --> 00:17:35,793 and tomorrow we'll give you... 175 00:17:36,013 --> 00:17:39,130 Mr. canali, alive. 176 00:18:01,289 --> 00:18:04,531 Next time I'll bring you a bone. 177 00:18:06,252 --> 00:18:08,459 Fuck off! 178 00:18:17,680 --> 00:18:21,423 This is the first time corso sends men from New York 179 00:18:22,393 --> 00:18:24,179 and with the excuse... 180 00:18:24,604 --> 00:18:27,937 Of the parco lambro pimp! 181 00:18:29,650 --> 00:18:33,518 Corso's not stupid, maybe he knows. 182 00:18:35,573 --> 00:18:38,906 Damiano, it stinks! 183 00:19:12,151 --> 00:19:14,312 I've got an idea. 184 00:19:37,927 --> 00:19:40,009 If Luca canali comes, 185 00:19:40,221 --> 00:19:44,089 tell him that two American guys are waiting for him at that table. 186 00:19:44,600 --> 00:19:48,184 - Alright. - You know if he'll come tonight? 187 00:19:48,979 --> 00:19:50,890 I think so. 188 00:19:56,320 --> 00:20:00,734 - Don't forget! - Thanks, there's no need. 189 00:20:02,076 --> 00:20:03,407 Carlo! 190 00:20:03,619 --> 00:20:06,452 Who was that handsome foreigner? 191 00:20:06,664 --> 00:20:08,404 Did you call me? 192 00:20:08,666 --> 00:20:10,998 Does a certain Luca canali come here? 193 00:20:11,210 --> 00:20:14,202 Yes, but not always. 194 00:20:15,089 --> 00:20:17,546 - Do you know him? - Yes. 195 00:20:17,758 --> 00:20:19,589 What's he like? 196 00:20:19,802 --> 00:20:23,260 He has beautiful black hair, like Samson! 197 00:20:23,472 --> 00:20:25,087 - Waiter! - Yes. 198 00:20:25,307 --> 00:20:27,889 Who's this dickhead that called me? 199 00:21:18,277 --> 00:21:19,858 Invite her over here. 200 00:21:20,070 --> 00:21:22,686 - Which one? - The one with the blue wig. 201 00:21:22,907 --> 00:21:27,150 - You mean trini? - Yes, bring her here. 202 00:21:27,369 --> 00:21:31,658 I can ask her, but she's not that type of girl. 203 00:21:31,874 --> 00:21:35,742 - She's not a hostess? - No, not at all. 204 00:21:35,961 --> 00:21:40,921 - So she's a whore then. - She's just a young rebel. 205 00:21:41,217 --> 00:21:44,084 I've never liked rebels. 206 00:21:45,012 --> 00:21:50,177 Tell her I'll give her 100,000 liras if she'll have a drink with us. 207 00:21:51,894 --> 00:21:53,634 I'll try. 208 00:21:56,190 --> 00:21:59,682 - Do you think she'll come? - I'm absolutely sure. 209 00:22:00,528 --> 00:22:05,693 It's not easy to find an idiot who offers you 100,000 liras for a drink. 210 00:22:12,164 --> 00:22:13,995 Trini! 211 00:22:15,501 --> 00:22:19,210 They're giving away 100,000 liras at that table. 212 00:22:19,421 --> 00:22:21,412 Come and get it! 213 00:22:29,515 --> 00:22:33,428 - Will you give me the money now? - I always pay up front. 214 00:22:49,702 --> 00:22:51,192 - Cigarette? - No, thanks. 215 00:22:51,412 --> 00:22:54,245 I sent a friend of mine to get some smoke. 216 00:22:54,498 --> 00:22:56,238 What are you doing? 217 00:22:56,959 --> 00:23:00,076 Why are you sitting there? I saw you first. 218 00:23:01,380 --> 00:23:03,086 That's not true. 219 00:23:03,299 --> 00:23:06,166 I told you straight away I wasn't interested. 220 00:23:09,638 --> 00:23:12,471 How come you're in an Italian nightclub? 221 00:23:12,892 --> 00:23:17,181 Are you too old to play butcher in Vietnam? 222 00:23:18,063 --> 00:23:21,681 - Do you know Luca canali? - Yes, I know him. 223 00:23:21,901 --> 00:23:26,395 If you're after girls, he'll get them. You won't have me. 224 00:23:26,614 --> 00:23:29,356 - Does he come here? - Rarely. 225 00:23:29,575 --> 00:23:31,440 He's not allowed to work here. 226 00:23:32,036 --> 00:23:36,154 I haven't seen him in twenty years, you know, we're so far... 227 00:23:36,665 --> 00:23:39,372 I wonder what he's up to. 228 00:23:39,585 --> 00:23:43,453 So do I. I haven't seen him in a long time. 229 00:23:43,881 --> 00:23:46,998 Is there a place where we can find him? 230 00:23:47,426 --> 00:23:50,839 If you had offered me 100,000 liras, I wouldn't have taken it. 231 00:23:51,055 --> 00:23:53,922 If I had seen you, I would have rushed over to you. 232 00:23:54,141 --> 00:23:56,598 - Shall we go to bed? - I don't feel like it. 233 00:23:58,771 --> 00:24:01,604 This 1s the "four stars", right? 234 00:24:02,232 --> 00:24:04,314 Which club does Luca canali usually go to? 235 00:24:04,401 --> 00:24:09,065 - He's not allowed to work in clubs. - Where can we find him? 236 00:24:09,281 --> 00:24:11,272 Let's make a deal. 237 00:24:11,575 --> 00:24:14,442 I'll tell you where he is and I'll stay here with him. 238 00:24:15,955 --> 00:24:19,322 You two go and find Luca 239 00:24:19,541 --> 00:24:22,283 and I'll get him to feel like doing something! 240 00:24:22,503 --> 00:24:27,588 - Where is my sigfrido staying? - At the impero hotel. 241 00:24:28,759 --> 00:24:32,923 Luca works in the parco lambro area. 242 00:24:37,017 --> 00:24:38,223 Bye. 243 00:25:03,711 --> 00:25:08,045 When the football match ison TV, the girls don't earn a cent. 244 00:25:08,257 --> 00:25:12,671 But that game show, "risk it all", spoils it for us too. 245 00:25:12,886 --> 00:25:15,298 The TV should be shut down! 246 00:25:15,514 --> 00:25:18,051 - How much do you want? - 10,000 liras. 247 00:25:18,267 --> 00:25:21,725 - What about you? - 10,000 liras. 248 00:25:22,021 --> 00:25:25,684 - And you? - I'll give you 5,000 liras, dear.. 249 00:25:25,899 --> 00:25:27,560 Ilf you'll fuck off! 250 00:25:27,776 --> 00:25:32,315 - You fuck off! - Really! 251 00:25:43,125 --> 00:25:46,959 - Do you want some company? - Go to hell! 252 00:25:51,800 --> 00:25:53,631 Go easy! 253 00:26:02,561 --> 00:26:04,426 Hooray! 254 00:26:11,904 --> 00:26:13,485 Here! 255 00:26:14,656 --> 00:26:18,194 There's enough for everyone! Here! 256 00:26:19,578 --> 00:26:22,069 This is for you and this is for you! 257 00:26:24,083 --> 00:26:26,290 Come on, girls! 258 00:26:31,965 --> 00:26:34,081 Put it here. 259 00:26:34,593 --> 00:26:35,878 What a beauty! 260 00:26:36,887 --> 00:26:40,300 Look! Isn't it beautiful? These are dollars! 261 00:26:42,810 --> 00:26:44,641 Give it to me! 262 00:26:45,604 --> 00:26:47,390 Give me my wallet, 263 00:26:47,606 --> 00:26:49,471 don't be stupid! 264 00:27:02,955 --> 00:27:06,914 - We'll show you! - Let's not fight. 265 00:27:07,334 --> 00:27:09,950 Fuck off! 266 00:27:34,570 --> 00:27:37,232 Give it to him! 267 00:27:43,620 --> 00:27:47,283 - I'll kill him! - Stab him! 268 00:27:50,919 --> 00:27:54,082 Come on, guys! 269 00:27:55,632 --> 00:27:58,339 I'll kill him! 270 00:28:01,638 --> 00:28:02,878 Saint gennaro! 271 00:28:08,896 --> 00:28:10,181 Holy Mary! 272 00:28:56,151 --> 00:29:00,690 Where will we put 600 million Chinese people when they come? 273 00:29:08,080 --> 00:29:10,617 There will always be a place for mao 274 00:29:33,230 --> 00:29:35,562 - Who is 1t? - Luca, it's trini. 275 00:29:35,774 --> 00:29:38,311 - Who? - Trini. 276 00:29:39,945 --> 00:29:42,357 Trini! 277 00:29:42,572 --> 00:29:45,689 - How are you, my darling? - Fine. 278 00:29:45,909 --> 00:29:49,697 Do you want to start working? I'd get good money for you! 279 00:29:49,913 --> 00:29:51,073 Listen. 280 00:29:51,290 --> 00:29:55,784 You decide the percentage. You know how much money you'd make? 281 00:29:56,003 --> 00:29:59,962 With your thighs you'll buy a house in a month! 282 00:30:00,173 --> 00:30:02,004 Me and you would be such a great couple 283 00:30:02,217 --> 00:30:05,129 that even Jackie and onassis... 284 00:30:05,345 --> 00:30:06,425 Would want us! 285 00:30:06,638 --> 00:30:08,299 Listen to me. 286 00:30:08,515 --> 00:30:12,383 Two American guys are looking for you, 287 00:30:12,602 --> 00:30:15,969 one of them told me he's known you for a long time 288 00:30:16,189 --> 00:30:18,521 but! Don't like the look of him. 289 00:30:18,734 --> 00:30:22,693 I know, there was a punch-up at parco lambro last night, 290 00:30:22,904 --> 00:30:24,769 but let's not change the subject. 291 00:30:24,990 --> 00:30:28,983 They looked a bit sinister. I liked the black one, I'd have screwed him, 292 00:30:29,202 --> 00:30:31,614 but I didn't like the white one. 293 00:30:31,830 --> 00:30:33,946 They're staying at the impero hotel. 294 00:30:34,166 --> 00:30:35,656 Alright. 295 00:30:36,084 --> 00:30:39,042 So, do you want to work for me? 296 00:30:39,254 --> 00:30:41,791 Stop it, Luca! I like you, 297 00:30:42,007 --> 00:30:45,340 you helped me when I was in the hospital. 298 00:30:45,552 --> 00:30:49,511 I know you only did it because you felt sorry for me. 299 00:30:49,723 --> 00:30:53,056 If you must know, I find you repulsive. 300 00:30:53,560 --> 00:30:56,097 - But you mean well. - Is that an insult? 301 00:30:56,313 --> 00:30:58,395 Bye, Luca. 302 00:31:09,326 --> 00:31:11,942 What whore where you talking to? 303 00:31:12,871 --> 00:31:16,455 - Trini's not a whore. - Yes, shes. 304 00:31:16,833 --> 00:31:18,698 She's a whore. 305 00:31:20,670 --> 00:31:23,252 You're the whore! 306 00:31:23,882 --> 00:31:28,421 I'm a whore and so is trini! 307 00:31:28,762 --> 00:31:31,094 You are, for sure. 308 00:31:32,349 --> 00:31:34,931 She's a whore! 309 00:31:40,357 --> 00:31:43,064 She's into free love, you get paid for it! 310 00:31:43,276 --> 00:31:48,236 That's what it's called now, but she's more of a whore than me! 311 00:31:48,448 --> 00:31:51,861 More... is what she'd make compared to you. 312 00:31:52,077 --> 00:31:55,285 If she got herself a better pimp than you! 313 00:31:58,792 --> 00:32:00,623 What do you mean? 314 00:32:00,961 --> 00:32:06,046 You said you'd take me off the street and get me a place! 315 00:32:06,299 --> 00:32:09,666 If you don't earn it yourself, how can I? 316 00:32:10,137 --> 00:32:12,594 Do you want me to go stealing? Is that what you want? 317 00:32:12,806 --> 00:32:16,765 What's wrong with that? Go and start stealing! 318 00:32:17,978 --> 00:32:22,392 You can't because you've got no balls! 319 00:32:22,607 --> 00:32:24,222 You've got no balls! 320 00:32:25,485 --> 00:32:27,851 It's not a question of balls, 321 00:32:28,405 --> 00:32:31,488 but I'm not a criminal. 322 00:32:34,411 --> 00:32:37,903 I won't go stealing for a whore like you. 323 00:32:38,123 --> 00:32:39,863 Fuck off! 324 00:32:42,586 --> 00:32:44,577 Anna, you can't complain. 325 00:32:44,796 --> 00:32:47,208 You're hardly on the streets now. 326 00:32:47,424 --> 00:32:50,086 You bring your clients to the beauty parlour. 327 00:32:50,677 --> 00:32:53,544 - You should be happy. - Really? 328 00:32:53,930 --> 00:32:55,795 How long for? 329 00:32:56,016 --> 00:33:00,259 One or two months, then the cops will come and what'll I do? 330 00:33:00,604 --> 00:33:04,347 If I had a house, I wouldn't let the cops in. 331 00:33:04,566 --> 00:33:09,105 If I have a house in my name, I won't let the police in! 332 00:33:09,321 --> 00:33:12,279 - This is in your name. - For the rent! 333 00:33:12,908 --> 00:33:16,400 I want my own house. 334 00:33:17,579 --> 00:33:21,071 And you don't want me to bring my clients here. 335 00:33:22,209 --> 00:33:26,999 Go on, let me bring them here. It's so easy! 336 00:33:27,714 --> 00:33:30,706 - Let's fix some times. - Alright then. 337 00:33:31,051 --> 00:33:33,758 Bring who you like. 338 00:33:51,988 --> 00:33:54,024 Good morning, Don Luca. 339 00:34:01,331 --> 00:34:04,619 - Luca, good morning! - Hi. 340 00:34:25,146 --> 00:34:28,434 Luca, Don vito tressoldi wants to see you. 341 00:34:29,401 --> 00:34:31,687 - He wants to see me? - That's right. 342 00:34:31,903 --> 00:34:36,442 - Why does he want to see me? - You've become powerful. 343 00:34:36,658 --> 00:34:40,992 You're international now, they've come from America for you! 344 00:34:41,246 --> 00:34:42,702 Come with me. 345 00:34:46,626 --> 00:34:48,082 Get in. 346 00:34:48,295 --> 00:34:52,038 - Why does he want me? - You're not wanted. 347 00:35:09,190 --> 00:35:11,272 Where are we going? 348 00:35:12,235 --> 00:35:16,729 Shut up, I'll tell you when to speak. 349 00:35:26,625 --> 00:35:30,117 This 1s no way to treat a man! 350 00:35:31,004 --> 00:35:34,588 Watch your mouth, unless you want to spit blood! 351 00:36:03,536 --> 00:36:05,822 Make the phone call, quick. 352 00:36:12,253 --> 00:36:15,541 He's with us at the carpenter's, you can come. 353 00:36:15,757 --> 00:36:17,668 We'll wait here. 354 00:36:17,884 --> 00:36:19,420 Alright. 355 00:36:25,016 --> 00:36:29,134 What's all this wood for? Coffins? 356 00:36:33,733 --> 00:36:37,442 - I just asked a question. - I'll give you an answer. 357 00:36:40,323 --> 00:36:43,406 Luca canali, you're a queer! 358 00:36:46,538 --> 00:36:48,278 Take this! 359 00:36:48,498 --> 00:36:51,365 - Come on! - Stop it! 360 00:36:54,629 --> 00:36:58,372 Your head's only good for keeping your ears apart! 361 00:36:58,591 --> 00:36:59,876 You faggot! 362 00:38:28,264 --> 00:38:29,970 Is that the impero hotel? 363 00:38:30,183 --> 00:38:34,677 Are two American guys staying there? Yes, a white quy and a black guy. 364 00:38:35,855 --> 00:38:38,346 Yes, alright. I'll hold. 365 00:38:44,447 --> 00:38:46,358 You want Luca canali? 366 00:38:46,574 --> 00:38:51,193 He's at the carpenter's shop, 6km along the road to monza. 367 00:38:51,412 --> 00:38:54,575 But you'll also find Don vito tressoldi. 368 00:38:57,085 --> 00:38:58,871 We'll be back soon. 369 00:39:34,706 --> 00:39:37,698 You let him get away, didn't you? 370 00:39:42,589 --> 00:39:46,628 - Let me explain! - Explain what? 371 00:39:55,143 --> 00:39:57,850 The bird has taken flight. 372 00:39:58,563 --> 00:40:01,270 And now he's flying, flying... 373 00:40:01,566 --> 00:40:03,602 I wonder where he's flying to! 374 00:40:03,818 --> 00:40:07,402 He won't go far, you have tressoldi's word. 375 00:40:08,114 --> 00:40:11,572 He'll have stopped flying by tonight. 376 00:40:12,410 --> 00:40:15,117 You have some jerks working for you. 377 00:40:17,790 --> 00:40:21,123 And only dickheads hire jerks! 378 00:40:21,336 --> 00:40:23,452 Remember who you're talking to! 379 00:40:23,671 --> 00:40:26,287 I won't forget, I don't know who you are! 380 00:40:26,674 --> 00:40:29,791 We came to pay homage to you 381 00:40:30,011 --> 00:40:32,468 but we wanted Luca canali, 382 00:40:32,680 --> 00:40:37,595 and you said you'd give him to us. 383 00:40:38,102 --> 00:40:41,560 Someone we know won't like to hear about this. 384 00:40:41,940 --> 00:40:46,104 Your guys have been marked by you and by Luca canali, 385 00:40:46,319 --> 00:40:48,526 but those marks fade. 386 00:40:48,738 --> 00:40:50,899 And when the marks fade, 387 00:40:51,115 --> 00:40:55,358 so does fear, but fear must never go away! 388 00:41:03,628 --> 00:41:08,497 Now, tell that to your men, Mr. tressoldi. 389 00:41:10,009 --> 00:41:14,753 And remember, we came to Milan with serious intentions. 390 00:41:15,974 --> 00:41:17,714 You know that, 391 00:41:18,017 --> 00:41:20,724 make sure the others do too. 392 00:41:43,876 --> 00:41:47,539 My intentions are more serious than yours. 393 00:41:47,922 --> 00:41:50,709 Tell that to who sent you. 394 00:42:52,445 --> 00:42:55,687 You scared me! Why are you still in Milan? 395 00:42:56,365 --> 00:42:59,983 They're looking for you. They even came to the house. 396 00:43:00,203 --> 00:43:03,320 - Where can I hide? - You're asking me? 397 00:43:03,539 --> 00:43:06,246 - I thought you'd left already. - Listen... 398 00:43:06,459 --> 00:43:09,917 - You have to give me a hand. - Give you a hand? 399 00:43:10,129 --> 00:43:13,587 They'll cut my hand off, if I help you. 400 00:43:13,800 --> 00:43:15,415 They told me. 401 00:43:15,635 --> 00:43:18,843 - What did they want? - To know where you were. 402 00:43:19,055 --> 00:43:24,220 They gave me 500,000 liras because I might be the first to see you. 403 00:43:25,061 --> 00:43:28,224 I won't tell them, but disappear! 404 00:43:28,856 --> 00:43:31,768 Don't get me into trouble, go! 405 00:43:32,860 --> 00:43:34,646 You can't leave me like this! 406 00:43:35,571 --> 00:43:38,938 I've already left you, big boy! 407 00:43:40,034 --> 00:43:43,276 I don't want to get involved. 408 00:43:43,871 --> 00:43:47,034 If they find out I'm talking to you, they'll throw acid in my face. 409 00:43:47,416 --> 00:43:49,702 Leave, go on! 410 00:43:49,877 --> 00:43:52,744 If you stay here, you're dead! 411 00:43:53,131 --> 00:43:57,500 Remember, I'll tell them you forced me to listen to you. 412 00:43:59,262 --> 00:44:03,881 Before, I said I wouldn't but I will tell them, 413 00:44:04,100 --> 00:44:06,466 because I couldn't care less about you! 414 00:44:07,103 --> 00:44:10,061 You're a nobody, Luca canali. 415 00:44:10,273 --> 00:44:14,516 You used to be good for me, because you were good for tressoldi. 416 00:44:14,735 --> 00:44:17,602 You're dead and buried now. 417 00:44:19,907 --> 00:44:24,321 What do you want from me? I'm not an undertaker! 418 00:44:24,537 --> 00:44:28,530 Don vito means power, wealth, 419 00:44:28,749 --> 00:44:31,365 he's got everyone at his feet! 420 00:45:01,908 --> 00:45:04,115 What's been happening? 421 00:45:04,327 --> 00:45:07,911 Tressoldi's men came looking for you. 422 00:45:08,122 --> 00:45:11,239 They looked pretty mean. 423 00:45:12,460 --> 00:45:17,250 They know we're friends, they grilled me and they'll be back. 424 00:45:17,924 --> 00:45:21,041 Everyone knows, it's a priority for tressoldi. 425 00:45:21,260 --> 00:45:23,467 There's a reward for you. 426 00:45:23,679 --> 00:45:25,920 Can you hide me? 427 00:45:26,766 --> 00:45:30,884 - You'd be better off out of Milan. - I can't get there. 428 00:45:31,103 --> 00:45:32,809 I know a place. 429 00:45:32,980 --> 00:45:37,349 At carmine's house, let's hope they haven't been there. 430 00:45:37,568 --> 00:45:39,433 - You know where it is? - Yes. 431 00:45:39,654 --> 00:45:43,146 - Have you got any weapons? - I've never had any. 432 00:45:43,366 --> 00:45:46,904 Where can I get some? But not from the usual guys. 433 00:45:47,495 --> 00:45:49,577 From enrico, the mechanic. 434 00:45:49,789 --> 00:45:52,201 He has some, but they're expensive. 435 00:45:52,458 --> 00:45:56,121 I've got money. When can I meet you at carmine's house? 436 00:45:56,337 --> 00:46:00,171 - As soon as I finish work. - See you later. 437 00:47:03,571 --> 00:47:06,062 - Hi, Luca. - Hi, enrico. 438 00:47:09,577 --> 00:47:11,909 Have you got a car for sale? 439 00:47:14,498 --> 00:47:18,616 That's not why I'm here, I need a gun. 440 00:47:19,337 --> 00:47:22,795 Why does a pimp need a gun? 441 00:47:24,800 --> 00:47:27,542 Women are dirty business! 442 00:47:27,762 --> 00:47:29,844 - The money? - I have it. 443 00:47:31,390 --> 00:47:34,348 I may have something for you. 444 00:47:35,311 --> 00:47:37,552 Wait in there for me. 445 00:48:02,671 --> 00:48:04,878 Do you know how to use them? 446 00:48:09,804 --> 00:48:11,840 Look at these! 447 00:48:15,434 --> 00:48:17,766 Have you got bullets and a silencer? 448 00:48:17,978 --> 00:48:20,765 I have everything you need. 449 00:48:21,607 --> 00:48:24,770 Take this one, it's small but powerful. 450 00:48:25,778 --> 00:48:28,360 I want this one. 451 00:48:28,989 --> 00:48:32,607 This one? It's hot, it's killed a man already. 452 00:48:34,120 --> 00:48:35,860 How much? 453 00:48:37,415 --> 00:48:40,373 For you, 200,000 liras. 454 00:48:40,835 --> 00:48:43,451 Alright, give me the bullets. 455 00:48:43,671 --> 00:48:45,662 How much did you want to spend? 456 00:48:45,881 --> 00:48:48,714 What you said. Get me about 50 bullets. 457 00:48:48,926 --> 00:48:50,666 Alright. 458 00:48:53,097 --> 00:48:54,587 I've got customers. 459 00:48:58,727 --> 00:49:00,968 I'll be right back. 460 00:49:30,509 --> 00:49:33,672 Have you got nothing to say, enrico? 461 00:49:33,888 --> 00:49:37,506 You got here before I called you! 462 00:49:37,725 --> 00:49:40,137 We don't want to, but we believe you. 463 00:49:40,352 --> 00:49:44,971 But a good informer has to be quick. 464 00:49:45,816 --> 00:49:49,308 Don't worry, he has the gun but no bullets. 465 00:49:49,528 --> 00:49:51,519 We're not worried. 466 00:49:52,198 --> 00:49:55,315 Are you covering for him? 467 00:49:55,534 --> 00:49:59,948 He hasn't even got a real man's job. A mechanic is better then a pimp! 468 00:50:00,915 --> 00:50:04,407 Good. Go on, we'll come in after you. 469 00:50:04,627 --> 00:50:07,539 Don't leave your customer waiting. 470 00:50:07,755 --> 00:50:10,337 - Canlgoin? - Go on. 471 00:50:15,012 --> 00:50:18,470 - The bullets. - I'll get them. 472 00:50:20,935 --> 00:50:23,142 Who are those two guys? 473 00:50:23,354 --> 00:50:27,939 They wanted to know if I had a car park. They've gone now. 474 00:50:32,238 --> 00:50:34,650 But we're here now. 475 00:50:35,741 --> 00:50:40,280 Enrico is a liar and he doesn't call when he has visitors. 476 00:50:41,372 --> 00:50:44,455 Throw the gun down, you don't need it. 477 00:50:44,667 --> 00:50:46,453 Throw it! 478 00:50:51,882 --> 00:50:56,091 Enrico is clever, he sells guns with no bullets. 479 00:50:57,137 --> 00:51:00,254 Don vito tressoldi wants you. 480 00:51:00,474 --> 00:51:03,466 - Move it! - Come on, dickhead! 481 00:51:13,320 --> 00:51:16,027 Put your hands down. 482 00:51:16,824 --> 00:51:19,156 Give me the bullets. 483 00:51:19,326 --> 00:51:21,317 Alright, come on. 484 00:51:31,255 --> 00:51:33,337 But they're not dead. 485 00:51:38,679 --> 00:51:41,091 Yes, they're dead. 486 00:51:45,102 --> 00:51:46,763 Here they are. 487 00:51:56,363 --> 00:52:00,356 - Don't you want the other gun? - You said it was still warm. 488 00:52:01,327 --> 00:52:03,909 What are you playing at, Luca? 489 00:52:04,121 --> 00:52:09,286 100 men are looking for you, everyone's been informed. 490 00:52:09,501 --> 00:52:10,991 Why? 491 00:52:12,004 --> 00:52:15,622 Don vito wants you alive and I have to tell you, 492 00:52:15,841 --> 00:52:18,799 he's offering a reward to the man who brings you to him. 493 00:52:19,219 --> 00:52:22,677 The word is he'll be godfather to the man who brings you to him. 494 00:52:22,890 --> 00:52:25,552 I don't believe that, it'd be too much. 495 00:52:27,686 --> 00:52:31,099 Thanks. What about those two? 496 00:52:31,315 --> 00:52:34,307 Take them to Don vito and get him to be your godfather. 497 00:52:34,526 --> 00:52:36,642 - You want some advice? - No. 498 00:52:37,613 --> 00:52:40,571 Which one of these cars has a full tank? 499 00:52:40,783 --> 00:52:43,866 Take that one, the engine's good. 500 00:52:44,870 --> 00:52:48,328 - If you see me again... - Alright. 501 00:52:53,170 --> 00:52:55,331 Goodbye, Luca. 502 00:52:55,839 --> 00:53:00,629 Don vito is a respectable man, I choose him over you. 503 00:53:04,390 --> 00:53:06,802 He's too big for his boots! 504 00:53:27,454 --> 00:53:31,197 We'll send you home, got that? 505 00:53:40,384 --> 00:53:42,340 Get her, francesco! 506 00:53:48,434 --> 00:53:51,050 Don't shout! 507 00:53:52,855 --> 00:53:55,221 No one can hear you! 508 00:54:00,279 --> 00:54:03,237 Are you still seeing Luca? 509 00:54:04,950 --> 00:54:07,692 We'll carry you on the palms of our hands! 510 00:54:34,605 --> 00:54:39,269 It's Luca canali, I know that Don vito wants me. 511 00:54:47,159 --> 00:54:49,024 Luca canali, 512 00:54:49,244 --> 00:54:53,362 are you playing boss now? 513 00:54:56,084 --> 00:55:00,544 You take but you don't give, you've forgotten who I am? 514 00:55:00,756 --> 00:55:05,967 What? Your men never said it was you that wanted me. 515 00:55:06,720 --> 00:55:09,211 But you knew who they were. 516 00:55:09,431 --> 00:55:12,264 But I didn't know what they wanted. 517 00:55:12,851 --> 00:55:15,433 They didn't tell me. 518 00:55:15,646 --> 00:55:16,931 I know. 519 00:55:17,147 --> 00:55:20,389 They are uneducated idiots. 520 00:55:21,235 --> 00:55:24,227 Anyhow, I called you straight away. 521 00:55:26,031 --> 00:55:28,568 And why didn't you come? 522 00:55:29,326 --> 00:55:31,863 Are your shoes hurting you? 523 00:55:32,746 --> 00:55:37,285 - What do you want from me? - Come here and we'll talk. 524 00:55:37,501 --> 00:55:39,412 I'm here. 525 00:55:39,920 --> 00:55:42,707 Come quickly, I'm a busy man. 526 00:55:42,923 --> 00:55:44,379 Hold on a moment! 527 00:55:44,591 --> 00:55:49,711 Forgive me, just tell me what... 528 00:55:50,597 --> 00:55:54,761 A woman has been complaining about your cut of her earnings. 529 00:55:55,185 --> 00:55:58,928 Damiano knows everything. Come here and we'll talk. 530 00:55:59,481 --> 00:56:01,597 If that's all it is... 531 00:56:01,817 --> 00:56:05,435 I sent for you and you didn't come. 532 00:56:05,612 --> 00:56:07,523 Come by. 533 00:56:08,240 --> 00:56:11,357 Say sorry to the guys and speak to damiano. 534 00:56:11,577 --> 00:56:15,616 And bring me a nice bunch of flowers. 535 00:56:16,373 --> 00:56:19,331 - Alright? - Just a moment. 536 00:56:19,543 --> 00:56:23,752 That woman and my friends dumped me because you were after me. 537 00:56:25,299 --> 00:56:29,042 And you're worrying about a whore and a bunch of idiots? 538 00:56:29,428 --> 00:56:31,885 Everyone knows you want me. 539 00:56:32,097 --> 00:56:35,339 My wish is a command. 540 00:56:36,518 --> 00:56:39,430 You know everyone likes me. 541 00:56:40,314 --> 00:56:43,397 I'm waiting for you, Luca canali. 542 00:56:43,609 --> 00:56:47,522 But what do those American guys want then? 543 00:56:52,618 --> 00:56:55,451 What American guys? 544 00:56:56,330 --> 00:56:59,993 The ones that came to the carpenter's. 545 00:57:00,792 --> 00:57:03,249 They're looking everywhere for me. 546 00:57:05,088 --> 00:57:07,374 Tell me something, 547 00:57:07,799 --> 00:57:11,291 how are your wife and daughter? 548 00:57:12,387 --> 00:57:16,346 I know your daughter goes to primary school. 549 00:57:16,558 --> 00:57:21,268 It's good to give her an education, you're a modern man. 550 00:57:21,980 --> 00:57:25,848 Nowadays women must go to school too. 551 00:57:26,860 --> 00:57:28,475 So... 552 00:57:29,112 --> 00:57:33,071 Will you bring me those flowers or will they be for someone else? 553 00:57:35,661 --> 00:57:38,198 It makes no difference to me. 554 00:57:40,040 --> 00:57:41,780 Don vito! 555 00:57:42,084 --> 00:57:45,326 What have my wife and daughter got to do with this? 556 00:58:17,202 --> 00:58:19,284 Lucia, where's our daughter? 557 00:58:19,496 --> 00:58:21,862 At school, where do you think? 558 00:58:22,082 --> 00:58:26,075 Go and get her. Leave for a few days. 559 00:58:26,545 --> 00:58:28,206 Are you crazy? 560 00:58:28,422 --> 00:58:31,755 You think I can just walk out and leave? 561 00:58:32,259 --> 00:58:36,878 - How will I cope with no money? - Don't worry about that. 562 00:58:37,097 --> 00:58:39,588 Your women's money disgusts me. 563 00:58:39,766 --> 00:58:42,724 And you disgust me for taking it! 564 00:58:42,936 --> 00:58:45,268 Don't give me any more. 565 00:58:45,480 --> 00:58:48,722 Lucia, for god's sake, 566 00:58:49,484 --> 00:58:53,693 go and get our girl and leave now! 567 00:58:56,908 --> 00:59:00,400 I have a debt with Don vito tressoldi. 568 00:59:00,620 --> 00:59:03,862 I swear to you that I don't know what it's about. 569 00:59:04,082 --> 00:59:07,370 Why don't you pay off this debt? 570 00:59:08,128 --> 00:59:11,495 Your life is affecting ours too! 571 00:59:11,715 --> 00:59:14,798 Staying away from you hasn't helped me! 572 00:59:15,135 --> 00:59:17,547 Go to Don vito! 573 00:59:17,763 --> 00:59:20,220 I will, but there's no time now! 574 00:59:20,432 --> 00:59:22,923 Go to the school then leave! 575 00:59:28,273 --> 00:59:29,934 Here! 576 00:59:40,494 --> 00:59:42,576 First steps dance school for children 577 01:01:08,123 --> 01:01:09,488 Rita! 578 01:02:12,646 --> 01:02:14,261 Holy Mary! 579 01:04:07,927 --> 01:04:11,260 Stop! This is private property! 580 01:04:16,394 --> 01:04:18,851 If I catch you, you'll be sorry! 581 01:09:15,109 --> 01:09:16,394 Really? 582 01:09:19,238 --> 01:09:21,274 My dear tressoldi, 583 01:09:21,783 --> 01:09:26,618 you didn't tell me there were other powerful men in Milan apart from you. 584 01:09:29,248 --> 01:09:32,740 If you can't manage by yourself, 585 01:09:33,836 --> 01:09:36,168 just let me know. 586 01:09:44,305 --> 01:09:49,425 I think we underestimated Luca canali. 587 01:09:50,395 --> 01:09:54,855 He's not an easy catch, he's fooled us three times! 588 01:09:55,066 --> 01:09:58,900 Our men are trying to get him alive, but he shoots. 589 01:09:59,112 --> 01:10:01,023 Of course! 590 01:10:02,073 --> 01:10:05,782 If you send idiots after him, he's at an advantage! 591 01:10:05,993 --> 01:10:10,453 You sent the one who plays James Bond, who was the other quy? 592 01:10:10,665 --> 01:10:12,621 You must forgive them. 593 01:10:12,834 --> 01:10:17,168 One was gustavino and the other one was piero panunzio. 594 01:10:17,463 --> 01:10:21,172 His mom had begged me to give him work. 595 01:10:21,426 --> 01:10:26,090 If a man needs his mother's prayers, he's useless! 596 01:10:28,558 --> 01:10:31,675 Damiano, things are messed up 597 01:10:31,894 --> 01:10:33,805 and it's not by chance. 598 01:10:34,230 --> 01:10:37,142 Canali has started a war. 599 01:10:39,652 --> 01:10:43,645 We've been put to shame by a loser! 600 01:10:43,865 --> 01:10:45,480 It doesn't make sense. 601 01:10:45,742 --> 01:10:48,950 What do those American guys really want? 602 01:10:49,162 --> 01:10:52,575 Maybe corso is still angry... 603 01:10:52,790 --> 01:10:54,746 About the stolen heroin. 604 01:10:54,959 --> 01:10:59,578 - Does he know it was us? - He might. 605 01:11:00,715 --> 01:11:03,878 But what do those two American guys really want? 606 01:11:04,093 --> 01:11:06,209 Luca canali? 607 01:11:06,888 --> 01:11:09,049 How can they think... 608 01:11:09,891 --> 01:11:14,635 That this loser pulled off a three billion liras job? 609 01:11:15,104 --> 01:11:17,516 We have to kill canali 610 01:11:17,899 --> 01:11:21,483 and make sure the American guys go back home. 611 01:11:21,694 --> 01:11:25,107 They wanted him alive? We'll give him to them dead. 612 01:11:26,282 --> 01:11:31,117 Until canali was only a name in New York, everything was okay, 613 01:11:31,329 --> 01:11:34,287 but if they see him, they'll know it was us. 614 01:11:34,499 --> 01:11:37,457 Then canali might shoot the American guys 615 01:11:37,668 --> 01:11:40,705 and if he does, the bang will be heard in New York. 616 01:11:40,922 --> 01:11:43,755 Enough talking, shoot! 617 01:11:44,884 --> 01:11:46,545 I'll pass on the order. 618 01:11:46,803 --> 01:11:50,136 Canali 1s dead, all he can do is walk. 619 01:11:50,890 --> 01:11:55,350 Don't worry, Don vito, he can only walk. 620 01:11:57,897 --> 01:11:59,637 Kill him. 621 01:12:16,833 --> 01:12:18,869 - Hi, trini. - Hi. 622 01:12:19,085 --> 01:12:23,419 - Eva, who are those two guys? - What do you mean who are they? 623 01:12:23,589 --> 01:12:26,672 Tell me, who are they? 624 01:12:27,426 --> 01:12:29,508 Two American tourists. 625 01:12:29,720 --> 01:12:33,588 - Don't tell me who they look like. - Who are they? 626 01:12:35,226 --> 01:12:37,717 I reckon they are two killers. 627 01:12:38,604 --> 01:12:39,935 Bye. 628 01:12:55,496 --> 01:12:58,363 I was waiting for you, come in. 629 01:13:00,418 --> 01:13:04,627 I asked, it seems no one came looking for you here. 630 01:13:04,839 --> 01:13:08,627 - Want a bite to eat? - Thanks. 631 01:13:18,519 --> 01:13:21,386 No one wants to hurt you. 632 01:13:22,315 --> 01:13:24,476 You disgust me, Nicola. 633 01:13:25,109 --> 01:13:29,273 You're wrong, tressoldi just wants to see you. 634 01:13:29,488 --> 01:13:32,446 They killed my wife and daughter! 635 01:13:32,658 --> 01:13:34,865 That's enough, let's go. 636 01:13:35,077 --> 01:13:36,817 One moment. 637 01:13:37,496 --> 01:13:41,034 - Did they really kill them? - Shut up, Nicola! 638 01:13:41,250 --> 01:13:43,161 It was an accident. 639 01:13:43,419 --> 01:13:47,879 Tressoldi warned me, they were run over by a Van. 640 01:13:48,174 --> 01:13:50,665 You sons-of-bitches! 641 01:13:50,927 --> 01:13:53,669 Why did you kill his wife and daughter? 642 01:13:54,221 --> 01:13:58,134 - Don vito tressoldi gave the order. - Don't mention any names. 643 01:13:58,351 --> 01:14:01,309 - He's got nothing to do with it. - Let's go. 644 01:14:03,689 --> 01:14:05,395 I'm not coming alive. 645 01:14:07,693 --> 01:14:10,685 Nicola, don't be stupid, come here! 646 01:14:48,234 --> 01:14:49,724 Nicola... 647 01:14:53,322 --> 01:14:56,029 I'm sorry, I asked for it. 648 01:14:56,242 --> 01:15:00,030 No, you did it for me. 649 01:15:00,246 --> 01:15:02,988 I never wanted this, not for you. 650 01:15:03,416 --> 01:15:07,204 What happened, Luca? 651 01:15:07,420 --> 01:15:12,460 I could say anything right now, but I know nothing. 652 01:15:13,551 --> 01:15:17,385 When I saw my little girl was dead... 653 01:15:19,724 --> 01:15:22,887 Why were you involved in all this? 654 01:16:21,827 --> 01:16:23,533 Call trini for me. 655 01:16:24,288 --> 01:16:26,950 There's a guy asking for you. 656 01:16:30,753 --> 01:16:31,959 Luca! 657 01:16:33,672 --> 01:16:36,835 - Hi, trini. How are you? - Comein. 658 01:16:38,427 --> 01:16:40,793 There's a lot of people. 659 01:16:52,733 --> 01:16:55,395 Can I spend the night here? 660 01:17:42,908 --> 01:17:47,618 That's a great team. It's strong and fast. 661 01:17:48,080 --> 01:17:51,823 Now that rececconi has gone, I wonder what'll happen! 662 01:17:52,042 --> 01:17:53,452 Hey, you! 663 01:17:55,921 --> 01:17:58,708 You! You heard me? 664 01:18:24,116 --> 01:18:26,653 What do you want? Stay in the corridor! 665 01:18:34,501 --> 01:18:35,741 Canali's here! 666 01:18:42,551 --> 01:18:45,384 What have you done? 667 01:18:45,596 --> 01:18:49,760 Have you finished making trouble in my house? 668 01:18:50,643 --> 01:18:54,352 - You told me to come. - Luca canali... 669 01:18:54,605 --> 01:18:57,267 You think I'm scared of dying? 670 01:18:57,483 --> 01:18:59,189 No, not like this. 671 01:18:59,401 --> 01:19:04,065 I won't die like a fool, shot by a loser like you! 672 01:19:06,992 --> 01:19:10,701 Let's sit down and talk. 673 01:19:12,539 --> 01:19:15,872 I don't know what those American guys want from you, 674 01:19:16,085 --> 01:19:20,875 but Mr. corso is very angry, it must be something serious. 675 01:19:22,091 --> 01:19:24,002 Something serious? 676 01:19:26,011 --> 01:19:28,343 What's it got to do with me? 677 01:19:28,555 --> 01:19:31,467 I'm just a loser, 678 01:19:31,684 --> 01:19:33,595 like you said. 679 01:19:33,811 --> 01:19:38,020 Why are you shitting your pants then? 680 01:19:38,899 --> 01:19:41,641 Listen, you louse, 681 01:19:43,696 --> 01:19:48,190 remember you're speaking to Don vito tressoldi. 682 01:19:48,409 --> 01:19:52,197 My name means something, you're just a nobody. 683 01:19:52,413 --> 01:19:55,621 You were a nobody even for that whore of your wife. 684 01:19:55,833 --> 01:19:58,540 My wife was not a whore. 685 01:19:59,962 --> 01:20:04,672 You want to know why you were going to get killed? 686 01:20:04,883 --> 01:20:07,169 Yes, I want to know. 687 01:20:07,803 --> 01:20:12,467 Why did you have my wife and daughter killed? 688 01:20:12,683 --> 01:20:15,720 Why did you hunt me down 689 01:20:15,936 --> 01:20:18,848 and make me kill all those people? 690 01:20:19,064 --> 01:20:24,229 Why have those Americans come to hunt down a man like me? 691 01:20:25,070 --> 01:20:27,937 Tell me, Don vito! 692 01:20:30,617 --> 01:20:34,280 Alright. I did a dirty on New York. 693 01:20:34,496 --> 01:20:39,536 I don't need them anymore. I wanted to work on my own. 694 01:20:40,252 --> 01:20:44,791 I did a dirty on them and I had to give them someone's name. 695 01:20:45,341 --> 01:20:47,878 And you gave them mine. 696 01:20:48,427 --> 01:20:52,841 I'm too small a fish for such a big bite. 697 01:20:53,390 --> 01:20:55,426 I can help you. 698 01:20:55,642 --> 01:20:58,304 No, it's too late. 699 01:20:59,563 --> 01:21:02,930 Don't tell me what I can do! 700 01:21:04,693 --> 01:21:08,732 I've kept ministers and judges on their toes. 701 01:21:09,365 --> 01:21:14,234 You're offering me a grave, but I won't accept it from you. 702 01:21:15,037 --> 01:21:19,906 Until yesterday you slithered like a worm to enter this house, 703 01:21:20,125 --> 01:21:22,116 in order to see me! 704 01:21:24,880 --> 01:21:27,462 Only I can stop the hit-men 705 01:21:27,674 --> 01:21:30,381 and send the Americans home. 706 01:21:33,305 --> 01:21:36,638 - They won't go. - We'll send them home together. 707 01:21:36,850 --> 01:21:42,015 Now I know you're a worthy man, I saw how you acted. 708 01:21:42,231 --> 01:21:46,144 How could a man like you be a pimp? 709 01:21:53,075 --> 01:21:56,943 It's too late, there's nothing you can do. 710 01:21:57,162 --> 01:21:59,278 I already told you, 711 01:22:00,416 --> 01:22:03,829 fear made me strong. 712 01:22:04,461 --> 01:22:07,043 This is not the time to give up. 713 01:22:07,256 --> 01:22:11,920 I can't believe you'll be so stupid after all you've done. 714 01:22:12,136 --> 01:22:14,502 Think it over, before killing me. 715 01:22:15,180 --> 01:22:18,343 Forget about your daughter for a moment. 716 01:22:18,559 --> 01:22:20,641 The Americans won't leave 717 01:22:20,853 --> 01:22:23,970 and even if they did, others would come, 718 01:22:24,189 --> 01:22:27,306 tomorrow, next month or next year. 719 01:22:28,610 --> 01:22:30,692 You know that. 720 01:22:33,282 --> 01:22:37,446 I've played out of my league. 721 01:22:44,126 --> 01:22:48,790 I didn't calculate the risks, giving them you as bait. 722 01:22:49,131 --> 01:22:52,919 But you played big time too. 723 01:22:53,802 --> 01:22:57,886 You think you can handle them? You can't. 724 01:22:58,098 --> 01:23:02,467 It's been alright for you so far, but look what cards you've been dealt. 725 01:23:02,978 --> 01:23:05,344 They're worthless. 726 01:23:07,107 --> 01:23:08,893 You'll be sorry. 727 01:23:09,109 --> 01:23:13,227 I won't be alive then, but think of me at that moment. 728 01:23:16,825 --> 01:23:18,986 Now shoot 729 01:23:19,203 --> 01:23:21,319 and aim well, Luca. 730 01:23:21,538 --> 01:23:23,403 One shot. 731 01:23:30,422 --> 01:23:31,662 No. 732 01:23:33,675 --> 01:23:38,886 Shoot me in the chest and look me straight in the eyes. 733 01:23:39,097 --> 01:23:41,554 Show me you're the man I think you are. 734 01:24:03,539 --> 01:24:05,200 It's Luca canali, 735 01:24:05,415 --> 01:24:08,407 Don vito was double-crossing 736 01:24:08,627 --> 01:24:10,458 and I killed him. 737 01:24:14,132 --> 01:24:15,588 Mr. canali? 738 01:24:15,801 --> 01:24:18,508 Where can we meet? 739 01:24:18,720 --> 01:24:21,757 I'm being followed, it's dangerous for me. 740 01:24:22,266 --> 01:24:24,882 It's important that we meet. 741 01:24:25,227 --> 01:24:29,937 At the 25th km on the road for turin, there's a junk yard. 742 01:24:30,482 --> 01:24:33,394 I'll be there, you know where it is? 743 01:24:33,694 --> 01:24:36,151 We'll get there, see you soon. 744 01:24:47,666 --> 01:24:49,782 You're coming with us. 745 01:25:42,262 --> 01:25:44,344 Naughty little cat! 746 01:25:45,724 --> 01:25:47,510 Come here! 747 01:26:09,081 --> 01:26:10,992 Get in front! 748 01:26:39,361 --> 01:26:41,272 Watch out, they'll kill you! 749 01:27:56,271 --> 01:27:57,977 Go away! 750 01:27:59,900 --> 01:28:01,731 Go away! 751 01:28:03,945 --> 01:28:05,435 Go! 752 01:28:54,037 --> 01:28:57,404 He's heading towards our car, cut him off! 753 01:28:58,500 --> 01:29:00,491 Shoot the tires! 754 01:31:14,594 --> 01:31:17,336 Canali, I'm coming! 755 01:32:24,247 --> 01:32:25,953 Canali! 756 01:35:27,013 --> 01:35:31,006 The end 52568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.