All language subtitles for The Yinyang Master 2021 720p WEB-DL-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,870 --> 00:01:38,875 Subtitles by Kaew Barefoot 2 00:01:38,875 --> 00:01:40,791 YIN YANG MASTERS USE THE DOCTRINE OF FIVE ELEMENTS 3 00:01:40,875 --> 00:01:42,166 TO DISTINGUISH MEN FROM MONSTERS. 4 00:01:42,250 --> 00:01:44,458 RIGHTEOUS MEN GATHER IN THE YIN YANG BUREAU 5 00:01:44,541 --> 00:01:46,833 TO TRAIN AND CAPTURE EVIL SPIRITS. 6 00:02:06,000 --> 00:02:06,833 Qingming. 7 00:02:07,416 --> 00:02:08,750 What have you done? 8 00:02:15,166 --> 00:02:16,125 Cimu… 9 00:02:17,041 --> 00:02:18,041 was killed. 10 00:02:18,958 --> 00:02:19,916 Cimu. 11 00:02:20,625 --> 00:02:21,791 What did you do to Cimu? 12 00:02:23,250 --> 00:02:25,541 It's not me. A monster broke out of the Subduing Cell. 13 00:02:26,791 --> 00:02:28,083 It stole the Scale Stone. 14 00:02:28,166 --> 00:02:29,416 So many people are dead. 15 00:02:30,125 --> 00:02:33,250 Why are you the only one alive? 16 00:02:33,333 --> 00:02:34,375 It wasn't me. 17 00:02:34,458 --> 00:02:37,083 -I didn't do it. -You will never change. 18 00:02:37,166 --> 00:02:39,416 You are the true monster. 19 00:02:40,125 --> 00:02:41,250 No… 20 00:02:42,333 --> 00:02:44,250 No, I'm not! 21 00:02:56,250 --> 00:02:57,125 Baini. 22 00:02:58,875 --> 00:03:00,500 What happened? 23 00:03:00,583 --> 00:03:03,041 Qingming killed Cimu and tried to steal the Scale Stone. 24 00:03:03,916 --> 00:03:04,875 That's impossible. 25 00:03:05,875 --> 00:03:08,166 -It can't be him. -He has already fled. 26 00:03:08,250 --> 00:03:10,916 You can't be the chief if you can't tell right from wrong. 27 00:03:20,666 --> 00:03:21,791 The bellflower bracelet. 28 00:03:35,541 --> 00:03:38,333 SEVEN YEARS LATER 29 00:03:38,416 --> 00:03:43,458 PINGJING CITY 30 00:03:49,625 --> 00:03:51,125 When Pangu opened the heavens 31 00:03:51,208 --> 00:03:54,166 men and monsters coexisted in harmony. 32 00:03:55,500 --> 00:03:57,541 But the evil monster, Xiangliu, 33 00:03:57,625 --> 00:03:59,125 claimed to be the Monster Emperor. 34 00:03:59,625 --> 00:04:01,458 This nine-headed serpent 35 00:04:01,541 --> 00:04:02,958 hypnotized other monsters 36 00:04:03,041 --> 00:04:04,291 and ravaged human lands. 37 00:04:05,791 --> 00:04:08,208 Fortunately, Yin Yang Masters fought back 38 00:04:09,166 --> 00:04:10,541 and created a powerful weapon, 39 00:04:10,625 --> 00:04:11,625 the Tushan Sword. 40 00:04:13,000 --> 00:04:14,833 They decapitated Xiangliu 41 00:04:15,416 --> 00:04:16,916 and drove back the monsters. 42 00:04:17,791 --> 00:04:20,083 From then on, the worlds of men and monsters were separated. 43 00:04:20,583 --> 00:04:22,041 Humans lived within the city, 44 00:04:22,125 --> 00:04:23,791 while monsters lived in the Monster Realm. 45 00:04:23,875 --> 00:04:25,291 Each side kept to its own. 46 00:04:26,166 --> 00:04:28,125 Any monster that crossed the border 47 00:04:28,208 --> 00:04:30,250 would be seen as a remnant of the Monster Emperor. 48 00:04:30,333 --> 00:04:32,083 They would be captured immediately 49 00:04:32,166 --> 00:04:34,375 and imprisoned in the Subduing Cell. 50 00:04:39,958 --> 00:04:41,125 Move aside. 51 00:04:41,208 --> 00:04:43,791 Capital Guards are under orders to escort tributes out of the city. 52 00:04:48,041 --> 00:04:49,375 Move aside. 53 00:04:49,458 --> 00:04:52,750 Capital Guards are under orders to escort tributes out of the city. 54 00:04:53,875 --> 00:04:56,416 MONSTER REALM IS DANGEROUS 55 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 LEAVE AT YOUR OWN RISK 56 00:05:27,708 --> 00:05:29,083 It's the ghost festival period now. 57 00:05:29,166 --> 00:05:31,625 Yet our Captain volunteered to deliver the offerings. 58 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 This is simply 59 00:05:33,333 --> 00:05:34,541 looking for trouble. 60 00:05:34,625 --> 00:05:37,125 I agree. Why must we do this errand? 61 00:05:37,208 --> 00:05:38,666 It's the Yin Yang Bureau's job. 62 00:05:59,916 --> 00:06:01,208 There's something in the forest. 63 00:06:10,583 --> 00:06:11,625 Who is it? 64 00:06:28,791 --> 00:06:29,625 Go! 65 00:07:08,958 --> 00:07:09,791 Look here. 66 00:07:10,583 --> 00:07:12,875 If you dare to mess with the Capital Guards, 67 00:07:13,500 --> 00:07:15,791 this is what will happen to you. 68 00:07:47,250 --> 00:07:48,208 Good! 69 00:07:58,000 --> 00:07:59,416 Sword! 70 00:07:59,500 --> 00:08:00,875 Give me the sword! 71 00:09:40,541 --> 00:09:41,791 Those are imperial tributes. 72 00:09:41,875 --> 00:09:42,750 How dare you! 73 00:09:52,958 --> 00:09:53,958 I'm just a passerby. 74 00:09:54,708 --> 00:09:55,916 Let's help each other. 75 00:09:56,500 --> 00:09:57,583 Good sir. 76 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 You're welcome. 77 00:10:04,166 --> 00:10:05,000 Hey! 78 00:10:05,541 --> 00:10:06,916 What are you doing? 79 00:10:07,666 --> 00:10:08,583 Hey! 80 00:10:08,666 --> 00:10:10,166 I helped to get rid of the monsters. 81 00:10:10,250 --> 00:10:11,166 It's nothing. 82 00:10:11,250 --> 00:10:12,791 I'm not asking for payoffs. 83 00:10:12,875 --> 00:10:14,416 I'll just pick a few things here. 84 00:10:14,500 --> 00:10:15,458 No one is paying you. 85 00:10:17,500 --> 00:10:18,333 Who… 86 00:10:18,416 --> 00:10:19,291 Sir. 87 00:10:19,916 --> 00:10:21,083 You are in the wrong here. 88 00:10:22,208 --> 00:10:23,708 Those who escaped monsters' fangs 89 00:10:23,791 --> 00:10:25,458 usually show their gratitude. 90 00:10:25,541 --> 00:10:27,500 This took me a while, but you 91 00:10:28,125 --> 00:10:29,166 are being stingy. 92 00:10:32,250 --> 00:10:34,125 These are imperial tributes. 93 00:10:34,208 --> 00:10:35,333 We can't give them away. 94 00:10:37,333 --> 00:10:39,083 The three ferret monsters knew you. 95 00:10:39,166 --> 00:10:40,458 Perhaps, 96 00:10:40,541 --> 00:10:42,458 you are a monster in human guise. 97 00:10:42,541 --> 00:10:43,708 Sir. 98 00:10:44,958 --> 00:10:46,708 You are being small-minded. 99 00:10:54,458 --> 00:10:55,500 No more excuses. 100 00:10:56,166 --> 00:10:57,250 Judgment awaits you. 101 00:11:03,166 --> 00:11:04,375 Sir, if you keep pestering, 102 00:11:04,458 --> 00:11:05,625 you will fall 103 00:11:06,333 --> 00:11:07,458 as soon as you take a step. 104 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 You are with the Yin Yang Bureau. 105 00:11:09,625 --> 00:11:10,958 You dare knowingly break the law? 106 00:11:24,416 --> 00:11:25,541 Evil thief! 107 00:12:01,958 --> 00:12:03,875 What's your rank in the Yin Yang Bureau? 108 00:12:03,958 --> 00:12:05,083 Tell me your name! 109 00:12:07,625 --> 00:12:08,458 My name 110 00:12:09,041 --> 00:12:09,875 is Qingming. 111 00:12:12,666 --> 00:12:13,666 Qingming? 112 00:12:14,541 --> 00:12:15,541 I'll never forget you. 113 00:12:16,958 --> 00:12:18,458 I feel bad to see you fall. 114 00:12:19,041 --> 00:12:19,958 That will be all 115 00:12:21,250 --> 00:12:22,250 for today. 116 00:12:53,625 --> 00:12:55,583 The Capital Guards, 117 00:12:55,666 --> 00:12:57,208 where the hell are they? 118 00:13:51,416 --> 00:13:53,958 Master doesn't like us to keep things for ourselves. 119 00:13:54,041 --> 00:13:55,916 Will we get busted for stealing this much? 120 00:13:56,000 --> 00:13:57,666 Don't say a word. 121 00:13:59,291 --> 00:14:00,333 Don't mess around. 122 00:14:05,958 --> 00:14:07,125 There are more here? 123 00:14:10,208 --> 00:14:12,750 YIN YANG BUREAU 124 00:14:21,458 --> 00:14:25,708 YIN YANG BUREAU 125 00:14:50,291 --> 00:14:52,875 SCALE STONE WARD 126 00:14:57,291 --> 00:14:58,916 Something is wrong in the Subduing Cell. 127 00:15:13,250 --> 00:15:16,166 SUBDUING CELL 128 00:15:21,000 --> 00:15:21,833 Move aside. 129 00:15:27,375 --> 00:15:28,208 Return to purity, 130 00:15:28,291 --> 00:15:29,125 seal! 131 00:15:32,541 --> 00:15:34,541 -Monsters have broken in. -Chief. 132 00:15:36,166 --> 00:15:37,666 Who is guarding the Scale Stone? 133 00:15:41,791 --> 00:15:44,083 -Sunless day, moonless night. -Sunless day, moonless night. 134 00:15:44,166 --> 00:15:46,958 -All laws unravel, all gods retreat. -All laws unravel, all gods retreat. 135 00:15:47,041 --> 00:15:48,625 -Order to break. -Order to break. 136 00:15:55,708 --> 00:15:57,750 Return to the right path, purity inside out. 137 00:15:57,833 --> 00:15:58,750 Order to seal. 138 00:16:39,708 --> 00:16:41,500 About nine li to the northeastern direction. 139 00:16:47,250 --> 00:16:48,541 Take it out. 140 00:16:51,125 --> 00:16:52,083 What is that? 141 00:16:55,833 --> 00:16:56,708 The Scale Stone. 142 00:16:57,500 --> 00:16:58,750 It's so shiny. 143 00:16:59,416 --> 00:17:00,458 It's precious. 144 00:17:02,583 --> 00:17:04,041 Don't touch the Scale Stone. 145 00:17:05,416 --> 00:17:06,250 I got you. 146 00:17:17,083 --> 00:17:18,666 -It's mine. -I saw it first. 147 00:17:18,750 --> 00:17:19,708 Let go! 148 00:17:37,083 --> 00:17:37,958 Ferret monster. 149 00:17:38,041 --> 00:17:38,875 Put it down! 150 00:17:40,333 --> 00:17:41,166 Stop! 151 00:17:50,291 --> 00:17:51,458 What happened to you? 152 00:18:08,125 --> 00:18:10,333 I have failed and should be punished. 153 00:18:10,416 --> 00:18:13,541 I took the Scale Stone from the Yin Yang Bureau, 154 00:18:13,625 --> 00:18:16,500 but I ran into three ferret monsters. 155 00:18:16,583 --> 00:18:18,541 I don't know whose order they followed, 156 00:18:18,625 --> 00:18:21,500 but they took the Scale Stone and fled. 157 00:18:22,208 --> 00:18:23,916 "Three ferret monsters"? 158 00:18:24,833 --> 00:18:26,500 Those must have been Qingming's. 159 00:18:27,125 --> 00:18:28,916 He saw through my plan. 160 00:18:33,541 --> 00:18:35,416 How could you ruin 161 00:18:36,958 --> 00:18:38,250 something so simple? 162 00:18:43,666 --> 00:18:46,333 The Raven Hound twins. 163 00:18:46,875 --> 00:18:48,583 The best fighters in the Monster Realm. 164 00:18:49,875 --> 00:18:52,166 Everyone says you both are invincible. 165 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 But it seems like 166 00:18:55,583 --> 00:18:56,791 both of you are unremarkable. 167 00:19:01,583 --> 00:19:04,166 The Scale Stone has been removed from the Ward. 168 00:19:08,416 --> 00:19:11,416 Raven Hound, your trip was worth it. 169 00:19:12,166 --> 00:19:14,708 You can rest now. 170 00:19:29,833 --> 00:19:30,708 Do it again. 171 00:19:31,333 --> 00:19:32,166 Don't stop. 172 00:19:33,375 --> 00:19:34,416 Lift it higher. 173 00:19:36,250 --> 00:19:37,416 Stab forward. 174 00:19:38,958 --> 00:19:40,083 Stab sideward. 175 00:19:43,041 --> 00:19:45,125 Taking the tribute isn't enough. 176 00:19:45,875 --> 00:19:47,750 Master expects greater things from you. 177 00:19:51,166 --> 00:19:52,041 Lift it higher. 178 00:19:52,958 --> 00:19:53,916 We practice 179 00:19:54,541 --> 00:19:56,041 and train for the battle 180 00:19:56,125 --> 00:19:57,750 to prepare for the future. 181 00:20:01,458 --> 00:20:02,416 Lift your arms. 182 00:20:03,250 --> 00:20:04,291 Use your strength. 183 00:20:05,000 --> 00:20:05,958 Where are you aiming at? 184 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 If it wasn't for Master who took you in 185 00:20:12,583 --> 00:20:13,458 as familiars, 186 00:20:14,416 --> 00:20:15,791 each and every one of you 187 00:20:15,875 --> 00:20:17,166 would still be strays 188 00:20:17,250 --> 00:20:18,416 and bullied by all. 189 00:20:20,541 --> 00:20:21,541 Come. 190 00:20:32,500 --> 00:20:33,375 Stab forward. 191 00:20:34,333 --> 00:20:35,291 Again. 192 00:20:36,708 --> 00:20:37,833 Where did you go? 193 00:20:44,083 --> 00:20:45,166 What's the matter? 194 00:20:47,791 --> 00:20:48,791 Stop. 195 00:20:56,333 --> 00:20:58,125 Someone fell. Who fell? 196 00:20:59,625 --> 00:21:01,250 He ate something. 197 00:21:05,291 --> 00:21:06,500 And you hit someone. 198 00:21:21,333 --> 00:21:22,708 We meet again, 199 00:21:22,791 --> 00:21:24,166 Qingming. 200 00:21:24,958 --> 00:21:28,833 The Scale Stone has finally left the Yin Yang Bureau's control. 201 00:21:28,916 --> 00:21:32,458 You must help me return to the world. 202 00:21:33,125 --> 00:21:35,500 This is your destiny. 203 00:21:35,583 --> 00:21:36,875 Do you understand? 204 00:21:36,958 --> 00:21:38,583 Qingming. 205 00:21:49,791 --> 00:21:51,208 Light of the North Star, 206 00:21:51,291 --> 00:21:52,875 order to seal. 207 00:22:00,958 --> 00:22:02,583 Did something go wrong? 208 00:22:03,333 --> 00:22:04,833 Look after the Ferrets. 209 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 It's about the Scale Stone. 210 00:22:06,625 --> 00:22:08,291 I'm going to the Monster Realm. 211 00:22:18,166 --> 00:22:19,791 The bureau lost the Scale Stone 212 00:22:19,875 --> 00:22:21,916 and Subduing Cell has been in chaos ever since. 213 00:22:22,000 --> 00:22:23,875 The Protectors used spells to contain them. 214 00:22:23,958 --> 00:22:25,625 It took them all night. 215 00:22:25,708 --> 00:22:28,041 I refuse to believe it is a coincidence. 216 00:22:28,125 --> 00:22:29,416 Qingming's monsters 217 00:22:29,500 --> 00:22:31,208 stole the Scale Stone. 218 00:22:32,333 --> 00:22:33,291 Evidently, 219 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 he failed seven years ago 220 00:22:35,583 --> 00:22:36,875 and now he wants payback. 221 00:22:37,708 --> 00:22:40,541 The loss of the Scale Stone is a disaster. 222 00:22:41,250 --> 00:22:43,083 It's hard to guard against traitors from within. 223 00:22:43,916 --> 00:22:46,125 If there was no traitor within the bureau, 224 00:22:46,208 --> 00:22:48,791 how else could the Raven Hound break the seal 225 00:22:48,875 --> 00:22:51,583 and use our spells to destroy the Tower? 226 00:22:52,166 --> 00:22:53,625 The Scale Stone was just stolen, 227 00:22:53,708 --> 00:22:55,666 but the ferret monsters acted right away. 228 00:22:57,083 --> 00:22:59,958 The bureau should have captured that traitor years ago, 229 00:23:00,750 --> 00:23:02,208 but Chief is softhearted. 230 00:23:02,291 --> 00:23:03,541 Xican. 231 00:23:03,625 --> 00:23:05,875 The thief now leaves unpunished. 232 00:23:05,958 --> 00:23:09,166 Elder, you don't need to worry about my past with Qingming. 233 00:23:09,250 --> 00:23:11,583 -It's a reminder-- -Elder Xican. 234 00:23:12,416 --> 00:23:13,708 Please mind your words. 235 00:23:14,375 --> 00:23:16,583 I will handle this issue. 236 00:23:21,666 --> 00:23:23,166 A hundred years ago, 237 00:23:23,250 --> 00:23:24,583 the elders at the bureau 238 00:23:24,666 --> 00:23:26,083 sacrificed their lives 239 00:23:26,166 --> 00:23:27,333 one after another 240 00:23:28,375 --> 00:23:30,583 to cut off the head of the monster named Xiangliu. 241 00:23:31,625 --> 00:23:33,166 But the serpent has nine heads 242 00:23:33,250 --> 00:23:35,000 and its power was great. 243 00:23:35,083 --> 00:23:37,083 Although its body was destroyed, 244 00:23:37,166 --> 00:23:39,291 its power was not so easily dispersed, 245 00:23:40,000 --> 00:23:42,583 so it was refined into the Scale Stone in the end. 246 00:23:42,666 --> 00:23:44,833 The Scale Stone was sealed within this Tower. 247 00:23:46,166 --> 00:23:47,500 Hence, defending the Tower 248 00:23:48,291 --> 00:23:50,375 and keeping the Scale Stone safe 249 00:23:50,458 --> 00:23:53,125 is the Yin Yang Bureau's greatest responsibility. 250 00:23:55,000 --> 00:23:57,583 It will be up to you in the future. 251 00:23:58,166 --> 00:24:00,375 You can never be careless in your duties. 252 00:24:01,250 --> 00:24:02,250 Cimu. 253 00:24:03,083 --> 00:24:04,875 Please lead everyone in the protection spell chant. 254 00:24:05,708 --> 00:24:07,000 Yes, Elder. 255 00:24:09,166 --> 00:24:12,458 Black Turtle holds the north, Vermilion Bird calms the south. 256 00:24:12,541 --> 00:24:14,291 -Black Turtle holds the north, -Black Turtle holds the north, 257 00:24:14,375 --> 00:24:16,000 -Vermilion Bird calms the south. -Vermilion Bird calms the south. 258 00:24:16,083 --> 00:24:19,166 Return to the right path, purity inside out. 259 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 -Return to the right path, -Return to the right path, 260 00:24:21,166 --> 00:24:22,625 -purity inside out. -purity inside out. 261 00:24:22,708 --> 00:24:24,083 Qingming. 262 00:24:24,166 --> 00:24:26,625 -Don't chant along with them. -Order to seal. 263 00:24:26,708 --> 00:24:28,041 -You are a monster, -Order to seal. 264 00:24:28,125 --> 00:24:30,750 a monster with my blood. 265 00:24:30,833 --> 00:24:32,750 -Release me -Black Turtle holds the north, 266 00:24:32,833 --> 00:24:34,750 -and join me. -Vermilion Bird calms the south. 267 00:24:34,833 --> 00:24:36,375 -No! -Vermilion Bird calms the south. 268 00:24:36,458 --> 00:24:37,875 What's wrong? 269 00:24:38,541 --> 00:24:39,375 Qingming. 270 00:24:39,458 --> 00:24:41,666 -Qingming. -Qingming, stop playing around. 271 00:24:41,750 --> 00:24:43,166 -This is the Scale Stone Ward. -Qingming. 272 00:24:43,250 --> 00:24:44,166 He's a half-monster. 273 00:24:44,250 --> 00:24:47,250 He carries the blood of monsters. Did it call out to you? 274 00:24:47,333 --> 00:24:49,041 What did Xiangliu say to you? 275 00:24:49,125 --> 00:24:51,583 That's nonsense. Qingming will be a Yin Yang Master. 276 00:24:51,666 --> 00:24:54,083 He was an abandoned infant who came from nowhere. 277 00:24:54,166 --> 00:24:55,375 The bureau only kept him 278 00:24:55,458 --> 00:24:57,291 -to check on him. -Silence, all of you! 279 00:24:57,375 --> 00:24:59,958 -That's an order. -Baini, you are not the chief yet. 280 00:25:00,041 --> 00:25:01,166 -You can't order-- -Shut up. 281 00:25:01,250 --> 00:25:02,166 Sit down. 282 00:25:02,916 --> 00:25:04,208 -Yes, Cimu. -Yes, Cimu. 283 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Qingming. 284 00:25:09,583 --> 00:25:10,583 Qingming! 285 00:25:24,833 --> 00:25:27,208 Return to the right path, purity inside out. 286 00:25:27,291 --> 00:25:28,125 Order to seal. 287 00:25:33,416 --> 00:25:34,250 Qingming. 288 00:25:36,583 --> 00:25:37,416 Do not speak 289 00:25:38,000 --> 00:25:39,375 of what happened today. 290 00:25:39,458 --> 00:25:41,708 -Yes, Cimu. -Yes, Cimu. 291 00:25:44,333 --> 00:25:45,791 Whether you are a man or a monster, 292 00:25:45,875 --> 00:25:47,166 you must control yourself. 293 00:25:47,750 --> 00:25:48,625 Otherwise, 294 00:25:49,458 --> 00:25:51,125 you will destroy yourself. 295 00:25:59,875 --> 00:26:02,458 TOMB OF CIMU 296 00:26:04,916 --> 00:26:06,041 Cimu. 297 00:26:06,125 --> 00:26:07,833 I won't let you die in vain. 298 00:26:08,666 --> 00:26:11,333 Qingming didn't leave us with any choice. 299 00:26:11,416 --> 00:26:13,833 Yin Yang Bureau should be ashamed for not capturing the traitor 300 00:26:13,916 --> 00:26:15,458 for the past seven years. 301 00:26:17,000 --> 00:26:19,125 We will scour the entire Monster Realm 302 00:26:19,208 --> 00:26:20,708 to bring him in. 303 00:26:33,250 --> 00:26:35,000 COURT OF THE GUARDS 304 00:26:35,083 --> 00:26:36,166 Give us the order. 305 00:26:36,250 --> 00:26:37,541 What order? 306 00:26:37,625 --> 00:26:39,416 For us to go to the Yin Yang Bureau, 307 00:26:39,500 --> 00:26:41,083 arrest the monster thief, 308 00:26:41,166 --> 00:26:42,291 and retrieve the tributes. 309 00:26:43,500 --> 00:26:46,083 There was an emergency at the Yin Yang Bureau last night. 310 00:26:46,166 --> 00:26:49,166 How would they have time to bother about the tributes? 311 00:26:49,750 --> 00:26:50,666 I hereby order 312 00:26:51,458 --> 00:26:53,291 Seventh-Rank captain Yuan Boya 313 00:26:53,958 --> 00:26:55,583 to be suspended for investigations. 314 00:26:55,666 --> 00:26:58,250 If he does not return the tributes within three days, 315 00:26:58,333 --> 00:26:59,833 confiscate his possessions. 316 00:27:01,708 --> 00:27:04,750 You tried hard to think of ways to achieve your ambitions. 317 00:27:05,250 --> 00:27:06,333 See what happens now. 318 00:27:06,416 --> 00:27:07,958 You don't know your limits. 319 00:27:09,791 --> 00:27:11,625 I'll bring that monster back here. 320 00:27:11,708 --> 00:27:12,791 You'll see. 321 00:27:16,916 --> 00:27:18,750 Sir, I'll be honest with you. 322 00:27:18,833 --> 00:27:21,791 I have always received my goods from Yanyan Le. 323 00:27:21,875 --> 00:27:23,500 What? Who is he? 324 00:27:23,583 --> 00:27:25,000 A mystic and an expert on monsters. 325 00:27:25,083 --> 00:27:26,791 -"Expert on monsters"? -Yes. 326 00:27:26,875 --> 00:27:28,083 -Come. -Take a look! 327 00:27:28,666 --> 00:27:29,958 His tent is over there. 328 00:27:30,041 --> 00:27:31,666 Ask him about Qingming if you want. 329 00:27:35,375 --> 00:27:37,458 Quit wasting your breath. 330 00:27:37,541 --> 00:27:38,375 Hurry up and talk. 331 00:27:39,416 --> 00:27:41,708 There is no road to the Monster Realm. 332 00:27:41,791 --> 00:27:44,250 -Will you talk or not? -That's painful! 333 00:27:44,333 --> 00:27:45,291 No. 334 00:27:55,916 --> 00:27:56,875 You who are in there. 335 00:27:56,958 --> 00:27:58,666 I'm Yuan Boya of the Capital Guard. 336 00:27:59,541 --> 00:28:00,791 I'm here on court orders. 337 00:28:02,666 --> 00:28:04,125 Where are your manners? 338 00:28:05,125 --> 00:28:07,708 The burning big incense stick outside means we have guests. 339 00:28:08,541 --> 00:28:09,791 You can't just barge in here. 340 00:28:10,625 --> 00:28:12,250 Are you that mystic named Yan Lele? 341 00:28:13,208 --> 00:28:14,916 I'm here to ask you about someone 342 00:28:15,000 --> 00:28:15,916 called Qingming. 343 00:28:17,041 --> 00:28:18,500 Do you know where he lives? 344 00:28:18,583 --> 00:28:19,750 The one you are asking about 345 00:28:19,833 --> 00:28:21,416 is the Yin Yang Master, Qingming. 346 00:28:21,500 --> 00:28:23,541 That's him. I fought with him last night. 347 00:28:23,625 --> 00:28:24,708 He fled in defeat, 348 00:28:25,500 --> 00:28:27,750 -so I must bring him in. -Liar! 349 00:28:29,666 --> 00:28:30,666 Don't hide back there. 350 00:28:30,750 --> 00:28:31,958 Come out here and talk! 351 00:28:33,958 --> 00:28:34,916 How dare you 352 00:28:35,000 --> 00:28:36,416 attack an imperial official! 353 00:28:36,500 --> 00:28:37,666 I'm going to take you in. 354 00:28:40,708 --> 00:28:42,125 If you can't even beat me, 355 00:28:42,208 --> 00:28:43,833 why would Qingming flee then? 356 00:28:45,333 --> 00:28:46,541 Are you Yan Lele? 357 00:28:47,333 --> 00:28:49,416 I'm the only one who gets to talk here. 358 00:28:49,500 --> 00:28:51,083 I'm here to find Yan Lele. Hurry-- 359 00:28:51,166 --> 00:28:52,500 Shut up! 360 00:28:55,750 --> 00:28:57,583 His name is Yanyan Le. 361 00:29:02,125 --> 00:29:04,000 Isn't that what I just said? 362 00:29:05,083 --> 00:29:07,291 You are not very smart for a Capital Guard. 363 00:29:07,375 --> 00:29:08,791 That's why I need you. 364 00:29:08,875 --> 00:29:10,750 Are you going to tell me? Or should I 365 00:29:10,833 --> 00:29:12,583 -No. -use my umbrella again? 366 00:29:16,791 --> 00:29:18,041 It's right behind me, 367 00:29:18,625 --> 00:29:19,875 inside that pile of fur. 368 00:29:21,541 --> 00:29:24,250 If you had said this earlier, I wouldn't have hurt you like this. 369 00:29:27,166 --> 00:29:29,750 Not just anyone can enter the Monster Realm. 370 00:29:29,833 --> 00:29:31,375 The map won't help you. 371 00:29:31,458 --> 00:29:32,958 How does Qingming get in and out then? 372 00:29:33,041 --> 00:29:34,708 Qingming is a half-monster. 373 00:29:34,791 --> 00:29:36,916 -"A half-monster"? -And he has the bureau's spells. 374 00:29:37,500 --> 00:29:38,416 "Spells"? 375 00:29:39,541 --> 00:29:40,375 I have a spell. 376 00:29:40,875 --> 00:29:41,833 You have a spell? 377 00:29:41,916 --> 00:29:43,500 I… 378 00:29:43,583 --> 00:29:45,291 -Where is it? -You… 379 00:29:46,166 --> 00:29:47,000 Untie me. 380 00:29:47,875 --> 00:29:49,000 Untie me. 381 00:29:53,458 --> 00:29:55,041 My young captain, 382 00:29:55,125 --> 00:29:57,833 I can see that you're something special and not ordinary at all. 383 00:29:59,000 --> 00:29:59,833 Stand back! 384 00:30:07,250 --> 00:30:08,250 This is it. 385 00:30:11,625 --> 00:30:13,041 Sir. 386 00:30:13,125 --> 00:30:15,958 I, Shenle, am willing to help you get into the Monster Realm 387 00:30:16,041 --> 00:30:17,375 and arrest Qingming. 388 00:30:22,083 --> 00:30:23,500 If I get to the Monster Realm, 389 00:30:24,375 --> 00:30:25,708 will I be able to find Qingming? 390 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 I knew right from the start that he was a bad guy. 391 00:30:32,000 --> 00:30:34,583 But he turns out to be the son of a man and a monster? 392 00:30:34,666 --> 00:30:35,583 What do you know? 393 00:30:36,166 --> 00:30:37,791 Qingming's bloodline is rare. 394 00:30:37,875 --> 00:30:39,291 Only he can command monsters. 395 00:30:39,375 --> 00:30:40,375 All right. 396 00:30:40,458 --> 00:30:42,625 He chose to be a monster when he could be a man. 397 00:30:42,708 --> 00:30:43,916 The next time I see him, 398 00:30:44,000 --> 00:30:45,458 I'll kill him immediately. 399 00:30:47,125 --> 00:30:48,958 Here. Check the map. 400 00:30:49,041 --> 00:30:50,333 Just how much farther is it? 401 00:30:50,416 --> 00:30:52,375 How can I check when I'm tied up? 402 00:30:53,250 --> 00:30:55,333 I tied you up to protect you. 403 00:31:00,375 --> 00:31:01,541 The map says to walk 404 00:31:01,625 --> 00:31:03,666 about 35 li past the Temple of Earth 405 00:31:04,375 --> 00:31:06,166 and we'll see the statues at the entrance. 406 00:31:07,000 --> 00:31:07,958 CRUMBLING CLIFF 407 00:31:12,916 --> 00:31:14,208 See, we are here. 408 00:31:20,416 --> 00:31:21,583 This… 409 00:31:21,666 --> 00:31:23,500 It looks like we found the entrance. 410 00:31:24,750 --> 00:31:25,750 The problem is… 411 00:31:31,041 --> 00:31:32,375 How can we cross? 412 00:31:32,958 --> 00:31:34,250 Hey, you. 413 00:31:35,166 --> 00:31:36,416 Give me the spell. 414 00:31:37,000 --> 00:31:38,541 Hurry up. 415 00:31:49,875 --> 00:31:51,208 A halo of golden light engulfs me. 416 00:31:51,791 --> 00:31:53,500 Flying within and beyond the three realms. 417 00:31:54,708 --> 00:31:56,500 The sun travels and the shadow changes. 418 00:32:03,333 --> 00:32:04,291 A halo of golden light engulfs me. 419 00:32:04,375 --> 00:32:05,666 Flying within and beyond the three realms. 420 00:32:05,750 --> 00:32:07,250 The sun travels and the shadow changes. 421 00:32:25,000 --> 00:32:26,208 The spell. Why… 422 00:32:27,083 --> 00:32:28,791 Why did it burn away? You… 423 00:32:28,875 --> 00:32:30,375 You are a liar! 424 00:32:30,458 --> 00:32:31,583 -Come-- -You are the liar. 425 00:32:31,666 --> 00:32:33,250 You don't even have a badge. 426 00:32:33,333 --> 00:32:34,458 Behave yourself. 427 00:32:34,541 --> 00:32:36,125 -Stop messing around. -Let me go! 428 00:33:32,666 --> 00:33:34,333 Isn't this a path? 429 00:33:35,625 --> 00:33:37,500 It takes some time, you know. 430 00:33:38,083 --> 00:33:40,083 Don't make a fuss if you know nothing. 431 00:33:41,750 --> 00:33:42,791 Are you coming or not? 432 00:33:43,583 --> 00:33:45,416 The bridge will disappear if you don't come now. 433 00:33:46,166 --> 00:33:47,416 "Disappear"? 434 00:33:48,666 --> 00:33:51,125 There is no way you knew this was here. 435 00:34:17,333 --> 00:34:18,416 What is that? 436 00:34:18,500 --> 00:34:20,416 Plum leaf water. It covers the human scent. 437 00:34:20,500 --> 00:34:21,875 Why didn't you do it earlier? 438 00:34:22,458 --> 00:34:24,416 I was so excited, I forgot about it. 439 00:34:24,500 --> 00:34:25,333 Give me some. 440 00:34:32,625 --> 00:34:33,458 Here we are. 441 00:34:34,541 --> 00:34:35,583 The Red Tower. 442 00:34:35,666 --> 00:34:37,625 The one in charge of the Monster Realm, 443 00:34:37,708 --> 00:34:39,291 the Port Master, lives here. 444 00:34:39,375 --> 00:34:40,875 Qingming does business with him. 445 00:34:55,041 --> 00:34:56,375 Fish-eye earrings. 446 00:34:57,666 --> 00:34:58,583 How much is it? 447 00:34:58,666 --> 00:34:59,916 Can you focus here? 448 00:35:00,750 --> 00:35:01,833 How does it look? 449 00:35:01,916 --> 00:35:03,125 It's horrible. 450 00:35:05,833 --> 00:35:08,125 Qingming won't show up at this time. 451 00:35:08,958 --> 00:35:11,208 Go to the bridge and check if you are worried. 452 00:35:42,541 --> 00:35:43,666 Hey! 453 00:35:44,333 --> 00:35:45,166 Take a bite. 454 00:35:50,000 --> 00:35:51,041 It's all right. 455 00:35:51,125 --> 00:35:52,416 What is it made from? 456 00:36:09,500 --> 00:36:11,500 -Jeez. You-- -Go away. 457 00:36:12,250 --> 00:36:13,083 All right. 458 00:36:13,166 --> 00:36:15,375 Here. Try putting this belt on. 459 00:36:16,416 --> 00:36:17,708 What is this? 460 00:36:17,791 --> 00:36:19,000 A present. 461 00:36:22,041 --> 00:36:23,375 You look handsome. 462 00:36:23,458 --> 00:36:24,833 I like it. 463 00:36:26,000 --> 00:36:27,916 We have serious things to do 464 00:36:28,458 --> 00:36:29,916 -and you are confessing-- -Master! 465 00:36:33,916 --> 00:36:35,125 Master, I'm Shenle! 466 00:36:35,750 --> 00:36:36,583 The thief? 467 00:36:36,666 --> 00:36:37,583 Master. 468 00:36:38,833 --> 00:36:40,625 Master, I've finally found you. 469 00:36:41,750 --> 00:36:44,208 This is a gift I bought for you. Please accept it. 470 00:36:44,291 --> 00:36:46,000 I can finally capture you, thief. 471 00:36:48,625 --> 00:36:49,458 Go away. 472 00:36:50,000 --> 00:36:51,208 Stay away from my master. 473 00:36:52,000 --> 00:36:54,041 Master, this Capital Guard is trying to harm you. 474 00:36:54,125 --> 00:36:56,000 I came to warn you. Remember my contribution. 475 00:36:58,916 --> 00:36:59,916 You monster thief 476 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 and freak. 477 00:37:01,083 --> 00:37:02,833 I, Yuan Boya, am taking you in. 478 00:37:03,416 --> 00:37:04,750 What's your name again? 479 00:37:05,458 --> 00:37:06,291 Yuan Boya. 480 00:37:06,375 --> 00:37:08,208 I'm a Seventh-Rank captain. Hey! 481 00:37:08,291 --> 00:37:10,125 -Give it back… -Is your name written like this? 482 00:37:10,208 --> 00:37:11,416 Let go. 483 00:37:20,708 --> 00:37:22,041 Are you using monster magic again? 484 00:37:22,708 --> 00:37:23,750 It's familiar spell. 485 00:37:23,833 --> 00:37:25,291 -What spell? -Familiar spell is cast on you. 486 00:37:25,375 --> 00:37:26,208 What spell? 487 00:37:28,916 --> 00:37:30,250 Master, cast it on me too. 488 00:37:30,750 --> 00:37:33,708 -I'm willing to give my life to you. -I can't control my limbs. 489 00:37:34,916 --> 00:37:36,416 -Free me from it! -Master! 490 00:37:37,333 --> 00:37:38,375 Master. 491 00:37:40,458 --> 00:37:41,458 Master… 492 00:37:43,000 --> 00:37:44,083 What are you doing? 493 00:37:45,375 --> 00:37:46,416 Hey, stop it! 494 00:37:46,500 --> 00:37:47,666 -Thieving monster! -Master! 495 00:37:48,208 --> 00:37:49,041 Master! 496 00:37:49,791 --> 00:37:50,708 Master. 497 00:37:50,791 --> 00:37:52,125 Thieving monster, remove it! 498 00:37:52,208 --> 00:37:53,666 Let go of me, Yuan Boya! 499 00:38:58,750 --> 00:39:00,791 An honored guest has arrived. 500 00:39:00,875 --> 00:39:03,958 I'm honored to welcome you. 501 00:39:04,041 --> 00:39:06,291 We were apart for one day, 502 00:39:06,916 --> 00:39:09,708 but it feels like forever. 503 00:39:11,416 --> 00:39:14,291 Your familiars sent me two carts of tributes just yesterday, 504 00:39:14,375 --> 00:39:16,208 and you are here in person today. 505 00:39:17,333 --> 00:39:19,125 Could it be 506 00:39:19,208 --> 00:39:21,583 that you have brought me another treasure? 507 00:39:21,666 --> 00:39:22,541 This time, 508 00:39:23,166 --> 00:39:24,916 I have come to get something. 509 00:39:26,125 --> 00:39:27,416 Everything changes 510 00:39:27,500 --> 00:39:28,916 and change brings opportunity. 511 00:39:29,000 --> 00:39:30,708 So tell me, what do you want? 512 00:39:30,791 --> 00:39:31,666 The Tushan Sword. 513 00:39:34,166 --> 00:39:35,958 Mentioning it is taboo here. 514 00:39:36,041 --> 00:39:37,208 How can I have it? 515 00:39:40,541 --> 00:39:41,958 Think twice before you answer. 516 00:39:42,708 --> 00:39:44,041 My precious treasures! 517 00:39:44,125 --> 00:39:46,375 Back then, you swore your loyalty to the Yin Yang Bureau. 518 00:39:46,458 --> 00:39:48,333 They lent you the sword to lead the monsters, 519 00:39:48,416 --> 00:39:49,875 but you have only made it your own. 520 00:39:51,708 --> 00:39:52,666 Stop playing dumb. 521 00:39:57,416 --> 00:39:59,041 It's a trivial matter. 522 00:39:59,125 --> 00:40:00,833 I'm surprised you remember it. 523 00:40:05,375 --> 00:40:08,666 The Tushan Sword killed the Monster Emperor a hundred years ago. 524 00:40:08,750 --> 00:40:10,958 The Monster Realm has never recovered. 525 00:40:11,041 --> 00:40:12,375 The Monster Emperor is dead 526 00:40:12,875 --> 00:40:15,625 so everyone has forgotten about the sword. 527 00:40:15,708 --> 00:40:17,000 What would you need it for? 528 00:40:17,083 --> 00:40:20,125 The monster's body may be dead, but its soul still lives. 529 00:40:20,208 --> 00:40:22,291 It doesn't hurt to be prepared. 530 00:40:22,375 --> 00:40:25,125 I can't offend the Yin Yang Bureau. 531 00:40:26,041 --> 00:40:27,333 I'm warning you. 532 00:40:27,416 --> 00:40:28,791 Don't overstep your bounds. 533 00:40:29,291 --> 00:40:30,750 You are in the Monster Realm, 534 00:40:30,833 --> 00:40:32,500 which is my domain. 535 00:40:32,583 --> 00:40:34,375 I have the final say. 536 00:40:35,458 --> 00:40:36,541 Don't break anything. 537 00:40:42,375 --> 00:40:44,875 You have to negotiate to do business. 538 00:40:44,958 --> 00:40:46,375 You can't leave me at a loss. 539 00:40:48,000 --> 00:40:49,375 I'll give you two live humans. 540 00:40:51,125 --> 00:40:52,250 "Two live humans"? 541 00:40:54,708 --> 00:40:55,791 Would you be more amenable 542 00:40:55,875 --> 00:40:56,750 about the deal? 543 00:41:08,750 --> 00:41:10,083 Master! 544 00:41:10,166 --> 00:41:11,083 Master! 545 00:41:13,541 --> 00:41:15,000 Master! 546 00:41:15,083 --> 00:41:16,166 Master, look here! 547 00:41:16,250 --> 00:41:17,416 Master! 548 00:41:18,416 --> 00:41:20,541 Hey! 549 00:41:25,541 --> 00:41:26,458 Help! 550 00:41:27,333 --> 00:41:28,375 Help! 551 00:41:38,833 --> 00:41:40,541 Where did this come from? 552 00:41:40,625 --> 00:41:42,583 It doesn't look like a monster at all. 553 00:41:52,291 --> 00:41:54,250 Yuan Boya, be careful! 554 00:41:57,291 --> 00:41:58,208 What are you doing? 555 00:41:58,291 --> 00:42:00,291 -Let her go! -You should worry about yourself! 556 00:42:03,416 --> 00:42:05,291 My fellow monsters. 557 00:42:05,375 --> 00:42:08,666 This is an unprecedented fight between a man and a monster. 558 00:42:08,750 --> 00:42:10,250 A fight until death. 559 00:42:10,333 --> 00:42:13,208 It is an amazing sight to behold. 560 00:42:13,750 --> 00:42:17,000 Hurry and place your bets! 561 00:42:18,958 --> 00:42:20,833 You are a capital guard, right? 562 00:42:20,916 --> 00:42:22,500 Fight with all you got, 563 00:42:22,583 --> 00:42:25,875 or your friend will pay the price. 564 00:42:32,583 --> 00:42:35,916 I present to you the Evil Red Ghost. 565 00:42:36,625 --> 00:42:38,458 He has never left the arena since birth 566 00:42:38,541 --> 00:42:40,166 and he has never lost a fight. 567 00:42:40,875 --> 00:42:42,208 Only one of you 568 00:42:42,291 --> 00:42:45,208 may leave this arena alive. 569 00:44:13,250 --> 00:44:15,833 The more Red Ghost gets hit, the bigger he becomes. 570 00:44:15,916 --> 00:44:17,375 That is his ultimate tactic. 571 00:44:17,458 --> 00:44:19,000 It's no wonder why he never loses. 572 00:46:01,416 --> 00:46:03,875 The Tushan Sword's energy is too great. 573 00:46:04,541 --> 00:46:05,875 I won't be going in. 574 00:46:47,416 --> 00:46:48,541 You came here quickly. 575 00:46:49,375 --> 00:46:51,041 Who knew the Yin Yang Bureau was so capable? 576 00:47:05,791 --> 00:47:06,708 The light shines. 577 00:47:06,791 --> 00:47:07,791 Open. 578 00:47:32,958 --> 00:47:33,958 Master's spell? 579 00:47:56,500 --> 00:47:58,333 Three Thousand Miles of Universe, break! 580 00:48:23,500 --> 00:48:24,875 I hope you're doing well. 581 00:48:24,958 --> 00:48:26,458 I'm not here to reminisce. 582 00:48:27,458 --> 00:48:29,000 Return the things 583 00:48:29,083 --> 00:48:30,416 that do not belong to you. 584 00:48:35,250 --> 00:48:36,083 Freeze! 585 00:49:15,916 --> 00:49:18,250 So, you want this sword too? 586 00:49:19,875 --> 00:49:21,166 Stop playing dumb. 587 00:49:21,250 --> 00:49:22,541 I want the Scale Stone. 588 00:49:22,625 --> 00:49:23,833 "The Scale Stone"? 589 00:49:24,458 --> 00:49:26,000 What does that have to do with me? 590 00:49:26,083 --> 00:49:27,625 Stop pretending. 591 00:49:27,708 --> 00:49:28,875 Talk to your Ferrets. 592 00:49:29,583 --> 00:49:30,791 "My Ferrets"? 593 00:49:32,000 --> 00:49:34,666 Although they are mischievous, they won't steal the Scale Stone. 594 00:49:35,541 --> 00:49:37,083 Do you trust your monsters that much? 595 00:49:39,708 --> 00:49:40,875 Of course. 596 00:49:40,958 --> 00:49:42,708 I've made them my familiars. 597 00:49:43,666 --> 00:49:45,458 They are not hateful monsters. 598 00:49:47,541 --> 00:49:49,958 Familiars go through life and death with their masters 599 00:49:50,791 --> 00:49:52,041 and never betray them. 600 00:49:53,958 --> 00:49:55,458 That's what you taught me. 601 00:50:30,666 --> 00:50:31,500 Its nose! 602 00:50:31,583 --> 00:50:32,416 Hit its nose! 603 00:51:03,916 --> 00:51:05,166 Nicely hit! 604 00:51:06,375 --> 00:51:07,958 What kind of fight is this? 605 00:51:08,041 --> 00:51:09,458 It's a scam! 606 00:51:16,208 --> 00:51:17,666 End it! 607 00:51:18,166 --> 00:51:20,083 Loser! 608 00:51:20,708 --> 00:51:21,833 Kill it! 609 00:51:24,666 --> 00:51:25,875 Finish it! 610 00:51:25,958 --> 00:51:26,833 Kill it! 611 00:51:28,125 --> 00:51:29,375 The rules state 612 00:51:29,458 --> 00:51:32,708 that only the winner can leave. 613 00:51:57,791 --> 00:51:58,625 Let's go! 614 00:52:01,375 --> 00:52:02,333 Stop them! 615 00:52:03,625 --> 00:52:05,041 Don't let them escape! 616 00:52:05,125 --> 00:52:07,000 Be careful! This guy is hard to fight against! 617 00:52:08,833 --> 00:52:09,750 Where are you going? 618 00:52:12,666 --> 00:52:13,625 Don't move! 619 00:52:18,333 --> 00:52:19,166 Be careful! 620 00:53:09,916 --> 00:53:11,750 -The Tushan Sword! -Why is it here? 621 00:53:34,750 --> 00:53:35,916 This monster is helping you! 622 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 I don't need its help! 623 00:53:40,708 --> 00:53:43,416 Whoever brings back the sword will be rewarded. 624 00:54:02,250 --> 00:54:03,208 Monster thief! 625 00:54:03,291 --> 00:54:04,708 You are walking into your own trap. 626 00:54:05,625 --> 00:54:06,625 Capital Guard. 627 00:54:07,375 --> 00:54:10,083 That thing you are carrying is worth more than your life. 628 00:54:10,166 --> 00:54:11,291 Give it to me. 629 00:54:12,958 --> 00:54:14,791 -Is it yours? -It is mine. 630 00:54:14,875 --> 00:54:17,458 You lost something and now you are worried? 631 00:54:18,541 --> 00:54:19,791 Hurry up and give it to me. 632 00:54:19,875 --> 00:54:22,375 Come with me to the Court of the Guards and prove my innocence. 633 00:54:24,666 --> 00:54:25,500 All right. 634 00:54:27,041 --> 00:54:28,125 Yin Yang Bureau is here! 635 00:54:38,625 --> 00:54:39,958 Chief. 636 00:54:44,625 --> 00:54:45,625 Baini! 637 00:54:54,166 --> 00:54:55,000 Baini. 638 00:55:12,583 --> 00:55:13,416 Follow them quickly! 639 00:55:34,875 --> 00:55:36,041 Why did it follow us? 640 00:55:41,708 --> 00:55:42,541 This… 641 00:55:43,041 --> 00:55:44,125 What is this place? 642 00:55:54,416 --> 00:55:55,583 This is Master's home. 643 00:55:56,125 --> 00:55:58,333 The stolen tributes are definitely here then. 644 00:56:04,291 --> 00:56:06,791 No, we are on the same side. Don't hurt each other. 645 00:56:06,875 --> 00:56:09,541 Although you followed Master, we are not friends. 646 00:56:10,750 --> 00:56:12,541 I don't want to be your friend. 647 00:56:12,625 --> 00:56:14,958 I recognize all your faces for sure. 648 00:56:15,041 --> 00:56:17,708 You are the filthy monster thieves who stole my tributes. 649 00:56:17,791 --> 00:56:19,083 Who are you calling a thief? 650 00:56:20,125 --> 00:56:21,041 I'll rip your mouth! 651 00:56:21,916 --> 00:56:22,750 Shut up. 652 00:56:23,583 --> 00:56:24,708 Pretty monster, 653 00:56:24,791 --> 00:56:26,750 please forgive this fool. 654 00:56:27,333 --> 00:56:28,500 They are guests. 655 00:56:32,625 --> 00:56:33,791 Let them in. 656 00:56:33,875 --> 00:56:34,833 All right. 657 00:56:36,250 --> 00:56:37,625 Thank you, miss. 658 00:56:37,708 --> 00:56:39,250 We will just look around. 659 00:56:39,333 --> 00:56:41,000 We won't cause any trouble. 660 00:57:21,625 --> 00:57:22,500 Baini. 661 00:57:25,125 --> 00:57:27,708 Is there still a place for me in the bureau? 662 00:57:31,958 --> 00:57:32,958 What is this? 663 00:57:33,041 --> 00:57:34,208 It's a token of my trust. 664 00:57:34,291 --> 00:57:36,041 These are for girls. I don't want it. 665 00:57:36,125 --> 00:57:38,375 This bellflower bracelet makes you my familiar. 666 00:57:39,125 --> 00:57:40,583 This spell is to be used on monsters. 667 00:57:40,666 --> 00:57:41,583 I'm human. 668 00:57:41,666 --> 00:57:43,583 You are a half-monster. That counts too. 669 00:57:43,666 --> 00:57:44,916 I'm not a monster! 670 00:57:45,000 --> 00:57:46,500 I'll never be a monster! 671 00:57:46,583 --> 00:57:48,750 Qingming, it's all right to be a monster. 672 00:57:48,833 --> 00:57:51,125 Be my familiar, and I'll be your master. 673 00:57:52,125 --> 00:57:53,083 Don't you know? 674 00:57:53,833 --> 00:57:55,916 If a monster has a master, 675 00:57:56,000 --> 00:57:57,583 it has a home, 676 00:57:57,666 --> 00:57:59,333 so it will never turn evil. 677 00:58:03,000 --> 00:58:03,833 In that case, 678 00:58:06,583 --> 00:58:07,791 I, 679 00:58:07,875 --> 00:58:08,833 Qingming, 680 00:58:09,583 --> 00:58:10,833 from this day forward 681 00:58:10,916 --> 00:58:12,458 will be the familiar of Baini. 682 00:58:14,125 --> 00:58:15,208 Our alliance is sealed. 683 00:58:15,291 --> 00:58:17,458 Let's live and die as one, and never betray each other. 684 00:58:21,041 --> 00:58:22,833 Never betray each other. 685 00:58:37,916 --> 00:58:39,041 Be careful with your wound. 686 00:58:41,125 --> 00:58:42,375 I promise 687 00:58:43,208 --> 00:58:44,583 that I'll help you find the truth. 688 00:58:44,666 --> 00:58:45,833 Your promises 689 00:58:46,708 --> 00:58:47,625 are worthless. 690 00:58:47,708 --> 00:58:49,166 If you don't believe me, 691 00:58:50,333 --> 00:58:52,083 why did you save me? 692 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 I'm looking for the Scale Stone. 693 00:58:55,791 --> 00:58:57,458 Everyone knows you and your monsters 694 00:58:57,541 --> 00:58:58,875 are stealing everywhere. 695 00:58:59,791 --> 00:59:01,375 You must be involved. 696 00:59:01,458 --> 00:59:02,708 All the monsters here 697 00:59:02,791 --> 00:59:03,958 are like me. 698 00:59:04,958 --> 00:59:06,375 They can't enter Pingjing City 699 00:59:06,458 --> 00:59:08,208 and they don't belong in the Monster Realm. 700 00:59:08,875 --> 00:59:10,166 They don't have a home. 701 00:59:10,250 --> 00:59:11,541 Theft and robbery 702 00:59:11,625 --> 00:59:12,666 are for survival. 703 00:59:12,750 --> 00:59:15,583 -We have no choice. -So now you stand with the monsters. 704 00:59:16,500 --> 00:59:18,458 You and I made an oath together long ago. 705 00:59:19,750 --> 00:59:21,000 You chose to go astray 706 00:59:21,833 --> 00:59:22,958 and ruined everything. 707 00:59:31,208 --> 00:59:32,583 I left the Yin Yang Bureau 708 00:59:32,666 --> 00:59:33,875 as a last resort. 709 00:59:35,000 --> 00:59:36,666 That night, seven years ago, 710 00:59:36,750 --> 00:59:38,916 it was my turn to guard the Scale Stone seal. 711 00:59:39,000 --> 00:59:40,333 I ran into Cimu. 712 00:59:41,333 --> 00:59:42,541 Qingming. 713 00:59:43,083 --> 00:59:45,666 As always, he showed concern for my situation. 714 00:59:46,666 --> 00:59:47,583 Cimu. 715 00:59:48,875 --> 00:59:50,750 Are you still bothered by Xiangliu? 716 00:59:54,125 --> 00:59:55,208 The ghost festival 717 00:59:55,875 --> 00:59:57,000 brings extra discomfort. 718 00:59:57,625 --> 00:59:59,666 Thank you for teaching me the protection spell. 719 01:00:00,166 --> 01:00:01,333 I often chant it recently. 720 01:00:03,291 --> 01:00:05,166 Stay away from trouble. 721 01:00:05,750 --> 01:00:07,666 If you truly lose control one day, 722 01:00:10,250 --> 01:00:12,666 it would be better to reverse the spell and self-destruct 723 01:00:12,750 --> 01:00:14,250 than to let Xiangliu possess you. 724 01:00:15,875 --> 01:00:17,166 "Reverse the spell"? 725 01:00:18,666 --> 01:00:20,666 I'll guard the Ward instead of you tonight. 726 01:00:35,458 --> 01:00:36,291 But unexpectedly, 727 01:00:36,916 --> 01:00:38,291 the monster's voice that night 728 01:00:38,375 --> 01:00:39,875 was especially powerful. 729 01:00:42,375 --> 01:00:43,291 I knew 730 01:00:44,000 --> 01:00:45,625 that something had happened. 731 01:00:52,750 --> 01:00:53,583 The Tower. 732 01:00:59,375 --> 01:01:01,166 My comrades' bodies were everywhere. 733 01:01:01,958 --> 01:01:03,500 I tried to find Cimu, 734 01:01:04,500 --> 01:01:06,208 but the Tower had already melted. 735 01:01:09,500 --> 01:01:11,166 The evil in the Scale Stone 736 01:01:11,250 --> 01:01:12,541 drove me insane. 737 01:01:17,666 --> 01:01:19,875 Is anyone there? 738 01:01:20,750 --> 01:01:23,875 Poor Qingming. 739 01:01:25,125 --> 01:01:28,833 You are treated as an outcast in the human world, 740 01:01:28,916 --> 01:01:31,333 but little do you know 741 01:01:31,416 --> 01:01:33,916 that you belong to a rare and treasured bloodline. 742 01:01:34,000 --> 01:01:35,458 Purity inside out. 743 01:01:36,083 --> 01:01:36,916 Order to seal. 744 01:01:37,000 --> 01:01:39,750 Don't bother with that useless spell. 745 01:01:39,833 --> 01:01:41,833 You are a monster, 746 01:01:41,916 --> 01:01:45,583 a monster with my blood. 747 01:01:46,375 --> 01:01:48,041 Yet another thief for the Scale Stone. 748 01:01:53,333 --> 01:01:55,000 It was the Snow Lady. 749 01:01:55,083 --> 01:01:57,000 She should be locked in the Subduing Cell. 750 01:01:57,583 --> 01:01:59,083 How did she get into this place? 751 01:02:00,208 --> 01:02:01,041 Cimu. 752 01:02:01,125 --> 01:02:02,750 -Cimu! -Qingming, go! 753 01:02:02,833 --> 01:02:05,208 That was the last time I saw Cimu. 754 01:02:16,708 --> 01:02:18,166 I was forced to act in defense, 755 01:02:18,875 --> 01:02:20,750 but I ended up watching Cimu 756 01:02:20,833 --> 01:02:22,625 being shattered into pieces by me. 757 01:02:22,708 --> 01:02:25,041 The Snow Lady also disappeared. 758 01:02:32,125 --> 01:02:35,291 I desperately tried to find the Snow Lady in the past seven years. 759 01:02:35,375 --> 01:02:36,250 "The Snow Lady"? 760 01:02:37,250 --> 01:02:38,208 Who else besides you 761 01:02:38,291 --> 01:02:40,375 could send monsters to get past the seal? 762 01:02:42,000 --> 01:02:44,166 Cimu died because of you seven years ago. 763 01:02:44,833 --> 01:02:45,958 Now, seven years later, 764 01:02:46,041 --> 01:02:47,875 more tombstones have been raised because of you. 765 01:02:49,333 --> 01:02:50,875 You are not innocent. 766 01:02:52,875 --> 01:02:54,041 If you are so sure, 767 01:02:55,125 --> 01:02:56,791 why do you still have this token? 768 01:03:15,833 --> 01:03:16,875 It's this thing again. 769 01:03:18,000 --> 01:03:18,958 Something is wrong. 770 01:03:20,208 --> 01:03:21,958 Don't touch anything in the courtyard. 771 01:03:23,708 --> 01:03:24,750 I just did. 772 01:03:24,833 --> 01:03:26,541 Maybe the stolen tributes are inside. 773 01:03:31,125 --> 01:03:32,208 It's not your turn. 774 01:04:12,750 --> 01:04:14,916 Qingming. 775 01:04:19,791 --> 01:04:20,750 The Tushan Sword! 776 01:04:23,500 --> 01:04:24,708 The Ferret has mutated. 777 01:04:25,583 --> 01:04:26,416 Stab him! 778 01:05:09,666 --> 01:05:11,250 What more do you have to say? 779 01:05:15,375 --> 01:05:18,083 If the Yin Yang Bureau had done its job, 780 01:05:18,166 --> 01:05:20,125 the Ferret wouldn't have ended up like this. 781 01:05:23,750 --> 01:05:25,291 I won't pester you today. 782 01:05:25,916 --> 01:05:28,541 I'll let your monsters have a few more days of peace. 783 01:05:29,125 --> 01:05:30,333 But when I return, 784 01:05:30,416 --> 01:05:31,833 I'll destroy this courtyard. 785 01:05:52,666 --> 01:05:53,791 My brother. 786 01:05:53,875 --> 01:05:56,208 This token of you and Master, 787 01:05:56,708 --> 01:05:58,541 I'll leave it with you. 788 01:05:58,625 --> 01:05:59,958 You were Master's familiar 789 01:06:00,041 --> 01:06:01,000 until death. 790 01:06:01,083 --> 01:06:03,208 Every monster needs a master 791 01:06:03,291 --> 01:06:04,416 in its life. 792 01:06:05,041 --> 01:06:06,083 If it has a home, 793 01:06:07,333 --> 01:06:08,833 it will never turn evil. 794 01:06:11,458 --> 01:06:13,000 But back then, 795 01:06:13,958 --> 01:06:15,916 my fellow monster sisters 796 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 didn't even get a proper burial. 797 01:06:17,375 --> 01:06:18,833 "Your monster sisters"? 798 01:06:20,083 --> 01:06:21,458 I was an orphan. 799 01:06:22,333 --> 01:06:23,416 I had to beg for food. 800 01:06:24,041 --> 01:06:25,166 One time, 801 01:06:25,250 --> 01:06:26,583 I was chased by a dog. 802 01:06:26,666 --> 01:06:29,000 In the end, I passed out in front of a house. 803 01:06:30,333 --> 01:06:32,208 I remember how good it smelled. 804 01:06:32,291 --> 01:06:34,166 It filled me with energy 805 01:06:36,000 --> 01:06:38,291 and my wounds didn't hurt at all. 806 01:06:38,375 --> 01:06:40,291 You must have been dreaming. 807 01:06:40,375 --> 01:06:42,083 It was better than a dream. 808 01:06:42,666 --> 01:06:44,666 That place was called the Courtyard. 809 01:06:44,750 --> 01:06:46,166 "The Courtyard"? 810 01:06:46,250 --> 01:06:49,166 Isn't that a famous brothel? 811 01:06:50,458 --> 01:06:52,916 How could a brothel be good? 812 01:06:53,666 --> 01:06:54,875 It was great 813 01:06:57,250 --> 01:06:59,250 because they treated me well. 814 01:07:10,375 --> 01:07:12,375 When I was seven years old, 815 01:07:13,916 --> 01:07:15,416 the Yin Yang Bureau came. 816 01:07:16,166 --> 01:07:18,000 Those people said my sisters 817 01:07:18,083 --> 01:07:19,791 were monsters lurking in the city, 818 01:07:19,875 --> 01:07:21,458 and they must leave Pingjing City. 819 01:07:22,125 --> 01:07:24,208 Those who cooperated were sealed away. 820 01:07:25,125 --> 01:07:26,458 And those who fought 821 01:07:26,541 --> 01:07:27,833 were killed. 822 01:07:31,416 --> 01:07:33,166 But among them, 823 01:07:33,250 --> 01:07:34,916 there was this young man. 824 01:07:35,791 --> 01:07:37,416 He was also trembling. 825 01:07:38,291 --> 01:07:39,583 He was a Yin Yang Master, 826 01:07:40,791 --> 01:07:43,208 but he didn't harm my sisters. 827 01:07:45,166 --> 01:07:46,666 Instead, he picked me up. 828 01:07:47,833 --> 01:07:49,750 He also picked up my sisters' umbrellas. 829 01:07:51,208 --> 01:07:52,833 Since that day, 830 01:07:52,916 --> 01:07:55,000 I saw him as my master. 831 01:07:56,083 --> 01:07:57,458 Wherever my master goes 832 01:07:58,625 --> 01:07:59,833 will be my home. 833 01:08:00,666 --> 01:08:02,625 I'm no one's master. 834 01:08:04,458 --> 01:08:06,000 Must you interrupt now? 835 01:08:06,083 --> 01:08:07,583 You are the problem. 836 01:08:08,583 --> 01:08:11,125 If you are a monster, why are you acting like a Yin Yang Master? 837 01:08:11,208 --> 01:08:12,958 If you are a human, 838 01:08:13,041 --> 01:08:15,041 why would you keep all these monsters? 839 01:08:15,125 --> 01:08:17,375 -It's ridiculous. -We were both abandoned. 840 01:08:18,458 --> 01:08:19,666 Why must we insult each other? 841 01:08:19,750 --> 01:08:21,166 How can you compare me to you? 842 01:08:21,250 --> 01:08:22,500 Aren't we both 843 01:08:23,083 --> 01:08:24,541 oddballs that got expelled? 844 01:08:24,625 --> 01:08:25,541 I… 845 01:08:27,500 --> 01:08:28,333 Come. 846 01:08:28,958 --> 01:08:30,166 Let's drink. 847 01:08:30,958 --> 01:08:32,000 What's the matter? 848 01:08:32,500 --> 01:08:34,000 Are you afraid that I've poisoned it? 849 01:08:35,458 --> 01:08:37,833 -I'm not afraid of you. -Yuan Boya. 850 01:08:38,916 --> 01:08:40,083 Stop it. 851 01:08:42,916 --> 01:08:43,875 Let's drink. 852 01:08:43,958 --> 01:08:45,000 I'm not afraid. 853 01:08:45,083 --> 01:08:47,291 Stop getting into trouble. 854 01:09:00,250 --> 01:09:03,708 The chief left with serious wounds. 855 01:09:04,708 --> 01:09:06,916 I've already cast a spell to stop her. 856 01:09:08,250 --> 01:09:10,791 The Scale Stone must not be returned to the Yin Yang Bureau. 857 01:09:37,625 --> 01:09:38,916 After this round, 858 01:09:39,000 --> 01:09:40,291 I'll take you back 859 01:09:40,375 --> 01:09:41,500 and close the case. 860 01:09:43,875 --> 01:09:45,333 Even the person closest to me 861 01:09:45,416 --> 01:09:47,250 said that I betrayed her, 862 01:09:47,333 --> 01:09:48,875 yet you still believe 863 01:09:48,958 --> 01:09:50,583 that I'll keep my promise. 864 01:09:50,666 --> 01:09:52,500 You promised me. 865 01:09:54,458 --> 01:09:55,750 Are you going to break it? 866 01:09:55,833 --> 01:09:57,333 If you have any gratitude, 867 01:09:57,416 --> 01:09:59,166 you should toast to my master now. 868 01:09:59,833 --> 01:10:01,708 Did you think you can defeat Red Ghost? 869 01:10:02,458 --> 01:10:04,708 It was my master's spell that helped you. 870 01:10:09,416 --> 01:10:12,125 Hurry up and take off this spell. 871 01:10:13,041 --> 01:10:15,041 A grown man wearing a red thread 872 01:10:15,125 --> 01:10:16,708 is embarrassing. 873 01:10:16,791 --> 01:10:18,416 Don't be an ingrate. 874 01:10:19,291 --> 01:10:20,708 Master, I want it. 875 01:10:20,791 --> 01:10:22,250 That's not a familiar spell. 876 01:10:22,916 --> 01:10:24,166 That red thread 877 01:10:25,083 --> 01:10:27,333 is just the master's joke on him. 878 01:10:28,416 --> 01:10:29,625 So, you fooled me? 879 01:10:29,708 --> 01:10:31,916 -It isn't a spell? -Only monsters can be familiars. 880 01:10:32,541 --> 01:10:33,916 It's impossible for humans. 881 01:10:34,416 --> 01:10:36,791 -That's all right. -We, humans, 882 01:10:36,875 --> 01:10:38,916 don't even qualify to be familiars? 883 01:10:39,000 --> 01:10:40,708 The human heart changes easily. 884 01:10:40,791 --> 01:10:43,166 A sealing alliance that lasts until death, 885 01:10:43,250 --> 01:10:44,875 how could a human manage that? 886 01:10:46,250 --> 01:10:48,000 Don't look down on humans. 887 01:10:48,083 --> 01:10:49,625 If you say we are mean, 888 01:10:49,708 --> 01:10:53,625 then your master is half-mean. 889 01:10:54,708 --> 01:10:56,916 And if I say monsters are fools, 890 01:10:57,500 --> 01:11:00,708 then your master is half a fool. 891 01:11:01,500 --> 01:11:03,125 He is that 892 01:11:03,208 --> 01:11:05,958 mean and foolish 893 01:11:06,041 --> 01:11:07,208 freak. 894 01:11:08,583 --> 01:11:10,166 Well said. 895 01:11:11,291 --> 01:11:13,375 I really am a freak. 896 01:11:14,541 --> 01:11:17,375 From one freak to another, let's toast. 897 01:11:18,541 --> 01:11:19,750 I'm a freak as well. 898 01:11:19,833 --> 01:11:21,125 I should have a drink too. 899 01:11:31,041 --> 01:11:32,291 Foolish monster. 900 01:11:32,791 --> 01:11:34,375 You little monster. 901 01:11:34,458 --> 01:11:36,250 Would you like a drink? 902 01:11:37,291 --> 01:11:39,250 -You are a fool. -Little monster. 903 01:11:50,083 --> 01:11:51,250 Why am I here? 904 01:12:03,500 --> 01:12:04,666 -Chief. -Chief. 905 01:12:04,750 --> 01:12:06,250 -Chief. -Chief. 906 01:12:09,333 --> 01:12:10,166 Chief. 907 01:12:10,250 --> 01:12:12,208 We rushed here once we had located you. 908 01:12:13,000 --> 01:12:14,375 Chief, are you all right? 909 01:12:16,500 --> 01:12:17,541 It is dangerous here. 910 01:12:17,625 --> 01:12:18,666 We shouldn't stay. 911 01:12:18,750 --> 01:12:19,750 Take this. 912 01:12:20,333 --> 01:12:21,291 It's the Scale Stone. 913 01:12:21,958 --> 01:12:23,250 Return it to the bureau. 914 01:12:31,291 --> 01:12:32,583 Watch out! 915 01:13:14,458 --> 01:13:15,541 Behind you! 916 01:13:31,541 --> 01:13:33,041 The Scale Stone is important. 917 01:13:33,125 --> 01:13:34,291 Chief, please go. 918 01:14:32,291 --> 01:14:33,708 Baini! 919 01:14:38,916 --> 01:14:40,291 It's you again. 920 01:14:40,375 --> 01:14:42,125 What a misfortune to see you. 921 01:14:43,208 --> 01:14:45,250 If you can kill her 922 01:14:45,833 --> 01:14:47,416 and retrieve the Scale Stone for Master, 923 01:14:48,458 --> 01:14:50,291 you'll surely be rewarded. 924 01:14:52,000 --> 01:14:53,791 The grudges from seven years ago. 925 01:14:53,875 --> 01:14:54,875 Let's… 926 01:14:55,708 --> 01:14:57,083 settle them today. 927 01:14:59,833 --> 01:15:02,250 Come with me if you want your revenge. 928 01:15:10,500 --> 01:15:12,208 It's my fault for not trusting you. 929 01:15:12,291 --> 01:15:15,125 The Scale Stone is still here. We can still win this. 930 01:15:15,625 --> 01:15:16,875 Snow Lady mentioned a master. 931 01:15:18,166 --> 01:15:19,958 -I'll investigate it. -Qingming. 932 01:15:22,833 --> 01:15:23,833 When this is over, 933 01:15:25,125 --> 01:15:26,708 this bellflower bracelet 934 01:15:28,041 --> 01:15:29,416 will be yours once again. 935 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Without this bracelet, 936 01:15:36,333 --> 01:15:38,125 you are still my master. 937 01:15:39,125 --> 01:15:40,583 Let's live and die as one, 938 01:15:41,166 --> 01:15:42,833 and never betray each other. 939 01:15:45,708 --> 01:15:47,041 I'll be back. 940 01:16:09,208 --> 01:16:10,791 Where is your master? 941 01:16:11,916 --> 01:16:13,250 There is no need to rush. 942 01:16:14,416 --> 01:16:16,541 You will bow to him soon. 943 01:16:17,708 --> 01:16:19,791 The entire world will bow to him. 944 01:16:32,916 --> 01:16:33,875 Who is it? 945 01:16:34,875 --> 01:16:36,958 The Scale Stone doesn't belong to humans. 946 01:16:37,041 --> 01:16:38,833 It should be returned to where it belongs. 947 01:16:40,375 --> 01:16:41,958 Where does it belong to then? 948 01:16:42,041 --> 01:16:44,833 To the world's most powerful monster, of course. 949 01:16:53,791 --> 01:16:55,041 Whoever your master is, 950 01:16:56,041 --> 01:16:58,500 today, the old debts must be paid. 951 01:17:38,916 --> 01:17:40,916 You fool. 952 01:17:41,708 --> 01:17:45,041 The master took good care of you in the bureau. 953 01:17:46,750 --> 01:17:48,333 Weren't you always 954 01:17:48,416 --> 01:17:50,083 grateful for this? 955 01:17:51,708 --> 01:17:52,958 Cimu. 956 01:18:03,750 --> 01:18:05,583 I joined the bureau at the age of nine. 957 01:18:07,583 --> 01:18:09,166 At the age of 30, 958 01:18:09,750 --> 01:18:11,458 I became the youngest Protector. 959 01:18:12,291 --> 01:18:13,666 But what did it matter? 960 01:18:13,750 --> 01:18:16,500 My future at the Yin Yang Bureau meant nothing. 961 01:18:16,583 --> 01:18:18,333 The mundane attachments, 962 01:18:19,541 --> 01:18:20,458 in my eyes, 963 01:18:20,541 --> 01:18:21,958 are mere distractions. 964 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 I know you are obsessed with Qingming, 965 01:18:26,583 --> 01:18:28,583 but I have my own obsessions. 966 01:18:33,208 --> 01:18:35,833 That scorned monster only exists 967 01:18:36,833 --> 01:18:38,708 to show the greatness of the monsters' power. 968 01:18:44,875 --> 01:18:46,958 If the young Qingming had such power, 969 01:18:49,541 --> 01:18:51,458 then with Xiangliu's aid, 970 01:18:53,166 --> 01:18:55,125 what could possibly be out of reach? 971 01:18:56,208 --> 01:18:57,541 What I need 972 01:18:58,416 --> 01:18:59,500 is… 973 01:19:00,375 --> 01:19:01,583 the Scale Stone's power. 974 01:19:12,625 --> 01:19:13,666 Cimu. 975 01:19:15,125 --> 01:19:16,250 Master Cimu 976 01:19:17,166 --> 01:19:19,041 is our savior. 977 01:19:58,125 --> 01:20:00,666 Do you hear my master's call? 978 01:20:00,750 --> 01:20:01,875 Nonsense. 979 01:20:03,625 --> 01:20:05,083 That night, 980 01:20:06,000 --> 01:20:07,458 Cimu died 981 01:20:08,625 --> 01:20:10,000 right in front of me. 982 01:20:10,083 --> 01:20:11,416 It was a simple illusion. 983 01:20:17,666 --> 01:20:19,250 Master. 984 01:20:20,166 --> 01:20:21,791 SNOW LADY 985 01:20:34,875 --> 01:20:36,625 I, Snow Lady, hereby vow 986 01:20:37,500 --> 01:20:39,208 that I will serve 987 01:20:40,583 --> 01:20:42,375 Master Cimu forever. 988 01:20:45,250 --> 01:20:46,541 He has succeeded. 989 01:20:48,250 --> 01:20:49,125 I… 990 01:20:49,666 --> 01:20:51,333 I cannot live 991 01:20:51,958 --> 01:20:53,583 until the day I witness 992 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 my master rule over all. 993 01:22:18,541 --> 01:22:21,416 Mother. 994 01:22:21,500 --> 01:22:24,583 Mother, I'm so scared. 995 01:22:26,000 --> 01:22:29,458 Mother, hurry up. I want to go home. 996 01:22:40,375 --> 01:22:42,416 I long for a world under the Monster Emperor's rule, 997 01:22:42,500 --> 01:22:44,333 but I was born at the wrong time 998 01:22:44,416 --> 01:22:46,125 and became the bureau's lackey. 999 01:22:46,916 --> 01:22:48,750 If the Monster Emperor returns, 1000 01:22:48,833 --> 01:22:50,625 I will sacrifice my life for him. 1001 01:23:00,541 --> 01:23:01,791 Where is my wine? 1002 01:23:02,583 --> 01:23:03,958 Wine… 1003 01:23:04,041 --> 01:23:05,541 -Why are you still lying there? -Wine… 1004 01:23:05,625 --> 01:23:08,125 Hurry up if you don't want to be barbecued. 1005 01:23:08,208 --> 01:23:09,958 -Hurry up. -Wine… 1006 01:23:10,041 --> 01:23:11,375 -He is heavy. -Barbecue? 1007 01:23:11,458 --> 01:23:12,583 Where is the barbecue? 1008 01:23:17,333 --> 01:23:18,333 Let's go. 1009 01:23:20,250 --> 01:23:21,083 What… 1010 01:23:21,166 --> 01:23:22,458 What is going on? 1011 01:23:23,500 --> 01:23:24,333 What happened? 1012 01:23:27,083 --> 01:23:28,291 What are you distributing? 1013 01:23:30,416 --> 01:23:32,500 Attach the spell to your nostrils 1014 01:23:32,583 --> 01:23:33,916 to avoid mutation. 1015 01:23:36,125 --> 01:23:37,833 -Give me one. -Humans don't need it. 1016 01:23:38,541 --> 01:23:39,500 Why? 1017 01:23:39,583 --> 01:23:40,791 Again, you are excluding us. 1018 01:23:41,291 --> 01:23:43,208 An evil monster has obtained the Scale Stone 1019 01:23:43,291 --> 01:23:45,125 and opened the gates to Monster Realm. 1020 01:23:45,208 --> 01:23:47,541 The monsters are going to invade us. 1021 01:23:47,625 --> 01:23:48,458 Invade? 1022 01:23:49,083 --> 01:23:50,250 Why are they invading? 1023 01:23:50,333 --> 01:23:52,250 Master didn't forget his responsibilities. 1024 01:23:52,333 --> 01:23:53,500 He prepared you for war. 1025 01:23:53,583 --> 01:23:54,791 In the face of this danger, 1026 01:23:55,916 --> 01:23:57,166 we must protect Pingjing City 1027 01:23:57,708 --> 01:23:59,041 on Master's behalf. 1028 01:23:59,125 --> 01:24:00,291 "Pingjing City"? 1029 01:24:00,375 --> 01:24:02,166 Who will invade Pingjing City? 1030 01:24:02,250 --> 01:24:03,583 Today is the day. 1031 01:24:03,666 --> 01:24:05,750 -Guard the Spirit Bridge. -"Guard the Spirit Bridge"? 1032 01:24:05,833 --> 01:24:06,666 Familiars, 1033 01:24:07,250 --> 01:24:08,458 fight with your lives. 1034 01:24:16,125 --> 01:24:17,375 The courtyard is destroyed. 1035 01:24:18,833 --> 01:24:19,750 There's no way out. 1036 01:24:25,500 --> 01:24:27,583 Hey! 1037 01:24:29,041 --> 01:24:30,666 Shenle! Where are you all going? 1038 01:24:33,000 --> 01:24:34,375 They are using this excuse to flee. 1039 01:24:34,458 --> 01:24:36,000 You are not one of us. 1040 01:24:36,083 --> 01:24:37,708 Go back to the Capital Guards. 1041 01:24:40,125 --> 01:24:41,250 You're right. 1042 01:24:41,333 --> 01:24:42,583 I'm not one of them. 1043 01:24:47,916 --> 01:24:48,750 What? 1044 01:24:48,833 --> 01:24:49,875 What do you mean? 1045 01:24:51,625 --> 01:24:52,666 Keep an eye on them? 1046 01:24:54,083 --> 01:24:55,041 I should do that. 1047 01:24:58,875 --> 01:24:59,833 Hurry up. 1048 01:25:32,000 --> 01:25:33,208 Cimu, 1049 01:25:34,166 --> 01:25:36,166 I have a question for you. 1050 01:25:37,250 --> 01:25:39,583 We are not at the Yin Yang Bureau. 1051 01:25:40,708 --> 01:25:42,083 Addressing me like that 1052 01:25:43,791 --> 01:25:45,083 is inappropriate. 1053 01:25:46,083 --> 01:25:47,333 Seven years ago, 1054 01:25:47,416 --> 01:25:49,125 as a Protector at the Yin Yang Bureau, 1055 01:25:49,208 --> 01:25:50,458 you colluded with Snow Lady 1056 01:25:51,958 --> 01:25:53,541 and killed other Protectors 1057 01:25:54,416 --> 01:25:56,041 to steal the Scale Stone. 1058 01:25:58,291 --> 01:25:59,458 Order to break! 1059 01:26:06,291 --> 01:26:07,125 Master. 1060 01:26:07,208 --> 01:26:08,875 Humans can't handle the Scale Stone. 1061 01:26:08,958 --> 01:26:10,291 It must be a monster. 1062 01:26:10,375 --> 01:26:12,166 -Let me do it. -Back off. 1063 01:26:19,291 --> 01:26:20,208 Master, let go. 1064 01:26:20,291 --> 01:26:21,125 Let go! 1065 01:26:21,916 --> 01:26:23,250 You will die! 1066 01:26:25,166 --> 01:26:26,166 Master. 1067 01:26:28,041 --> 01:26:29,500 The alarm has sounded. 1068 01:26:29,583 --> 01:26:30,416 Let's retreat. 1069 01:26:41,000 --> 01:26:43,125 Yet another thief for the Scale Stone. 1070 01:27:01,083 --> 01:27:02,375 I lost an arm, 1071 01:27:02,958 --> 01:27:04,541 but I got this strange arm. 1072 01:27:04,625 --> 01:27:05,833 It was worth it. 1073 01:27:08,500 --> 01:27:09,958 You showed me 1074 01:27:10,708 --> 01:27:12,333 the wonder of monsters' power. 1075 01:27:14,166 --> 01:27:15,625 You failed to follow your nature 1076 01:27:16,750 --> 01:27:18,958 and that's why you have ended up so pitiful. 1077 01:27:20,375 --> 01:27:21,750 Actually, I'm the one 1078 01:27:22,250 --> 01:27:23,750 who finds you 1079 01:27:23,833 --> 01:27:25,208 far more pitiful. 1080 01:27:32,166 --> 01:27:34,333 You are now a monster with nowhere to go. 1081 01:27:36,458 --> 01:27:37,958 Maybe my courtyard 1082 01:27:39,250 --> 01:27:40,833 can take you in. 1083 01:27:40,916 --> 01:27:42,041 Take me in? 1084 01:27:44,125 --> 01:27:45,708 I heard Xiangliu's call. 1085 01:27:48,583 --> 01:27:50,250 I tortured myself 1086 01:27:52,041 --> 01:27:53,541 to create this monstrous body, 1087 01:27:54,416 --> 01:27:56,625 and now I have the Scale Stone's power. 1088 01:27:58,958 --> 01:28:00,375 You, right now, 1089 01:28:01,875 --> 01:28:03,958 are only the mud under my feet. 1090 01:28:04,041 --> 01:28:05,333 Xiangliu summoned you? 1091 01:28:07,208 --> 01:28:09,458 He said it was my destiny. 1092 01:28:12,000 --> 01:28:14,500 I'll become the strongest in the world. 1093 01:28:15,541 --> 01:28:16,791 Both men and monsters 1094 01:28:17,583 --> 01:28:19,500 must bow to me, 1095 01:28:19,583 --> 01:28:20,666 or they will die. 1096 01:29:03,333 --> 01:29:04,333 A trick of disguise. 1097 01:29:19,708 --> 01:29:21,000 I never expected 1098 01:29:21,500 --> 01:29:24,125 to use this sword to kill you. 1099 01:29:32,083 --> 01:29:33,375 The Scale Stone 1100 01:29:34,666 --> 01:29:37,208 has been refined over the hundreds of years. 1101 01:29:39,166 --> 01:29:40,833 What can this Tushan Sword 1102 01:29:43,250 --> 01:29:44,666 do to me? 1103 01:29:50,625 --> 01:29:52,291 You should know 1104 01:29:53,250 --> 01:29:55,375 you will never see Baini again. 1105 01:29:56,750 --> 01:29:58,375 Your beloved, 1106 01:29:58,458 --> 01:29:59,875 your master, 1107 01:30:00,375 --> 01:30:01,583 is gone. 1108 01:30:33,625 --> 01:30:35,000 How is it at this timing 1109 01:30:35,083 --> 01:30:36,500 that the freak is missing? 1110 01:30:36,583 --> 01:30:37,791 Move aside. 1111 01:30:39,416 --> 01:30:41,375 Looks like it's up to me 1112 01:30:42,625 --> 01:30:43,958 to handle the situation now. 1113 01:31:11,416 --> 01:31:12,500 Will this work? 1114 01:31:13,291 --> 01:31:15,250 They are chewing like there's no tomorrow. 1115 01:31:16,375 --> 01:31:17,333 -This… -Chew harder! 1116 01:31:17,416 --> 01:31:19,000 Don't let them cross the bridge! 1117 01:33:21,291 --> 01:33:22,375 What is happening? 1118 01:33:22,458 --> 01:33:23,375 It's terrifying. 1119 01:33:23,458 --> 01:33:25,166 A cloud is coming from Monster Realm. 1120 01:33:25,250 --> 01:33:26,708 -It's a monster cloud! -Monster cloud? 1121 01:33:27,416 --> 01:33:28,291 Is it poisonous? 1122 01:33:28,375 --> 01:33:30,083 Are the monsters attacking? 1123 01:33:58,583 --> 01:33:59,583 Shenle! 1124 01:34:02,875 --> 01:34:03,916 I'm here! 1125 01:34:15,500 --> 01:34:16,500 Shenle! 1126 01:34:16,583 --> 01:34:17,625 If we survive this, 1127 01:34:17,708 --> 01:34:19,000 give me that belt. 1128 01:34:19,083 --> 01:34:19,958 What? A bell? 1129 01:34:28,666 --> 01:34:30,208 What bell are you talking about? 1130 01:34:32,166 --> 01:34:34,000 I said Red Ghost is indeed my familiar. 1131 01:34:35,208 --> 01:34:36,541 He's faster than a bell ring. 1132 01:34:56,583 --> 01:34:57,625 Why did everyone stop? 1133 01:34:58,125 --> 01:34:59,125 Watch out for tricks. 1134 01:35:07,958 --> 01:35:09,125 What is that? 1135 01:35:26,166 --> 01:35:27,666 It's Master. 1136 01:35:40,291 --> 01:35:41,166 Master. 1137 01:35:51,208 --> 01:35:52,208 Master! 1138 01:35:53,958 --> 01:35:54,958 Master! 1139 01:36:02,166 --> 01:36:03,416 Master! 1140 01:36:14,416 --> 01:36:15,250 Master. 1141 01:36:17,333 --> 01:36:18,625 Master. 1142 01:36:18,708 --> 01:36:20,625 Master! 1143 01:36:22,291 --> 01:36:24,333 Master… 1144 01:36:34,416 --> 01:36:36,041 Master told me 1145 01:36:40,208 --> 01:36:41,666 that if he dies, 1146 01:36:42,666 --> 01:36:43,791 all of you 1147 01:36:43,875 --> 01:36:45,666 have to go your own way. 1148 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 You shouldn't die with him. 1149 01:37:09,750 --> 01:37:11,750 It doesn't make a difference if I go back. 1150 01:37:12,875 --> 01:37:14,583 I might as well die fighting here. 1151 01:37:17,625 --> 01:37:20,000 You can't defend the city without me. 1152 01:37:29,833 --> 01:37:31,916 I love watching useless struggles. 1153 01:37:33,208 --> 01:37:34,583 It's so much fun. 1154 01:37:46,916 --> 01:37:48,958 The bridge is going to break. Retreat! 1155 01:38:06,708 --> 01:38:07,708 Shenle. 1156 01:38:09,416 --> 01:38:10,333 I will remember you. 1157 01:38:12,583 --> 01:38:13,833 I hope you will remember me too. 1158 01:38:15,625 --> 01:38:16,708 Yuan Boya! 1159 01:38:20,500 --> 01:38:21,875 Destroy the bridge! 1160 01:38:21,958 --> 01:38:23,666 Stop them from crossing the bridge! 1161 01:38:36,416 --> 01:38:37,375 Qingming. 1162 01:38:41,166 --> 01:38:42,541 Qingming. 1163 01:38:45,708 --> 01:38:46,541 Baini? 1164 01:38:47,541 --> 01:38:48,791 What is this place? 1165 01:38:52,208 --> 01:38:53,208 You are awake. 1166 01:38:54,166 --> 01:38:55,583 I have been waiting for you. 1167 01:38:56,916 --> 01:38:58,625 You finally made it here. 1168 01:39:00,541 --> 01:39:02,125 Forget about your familiars. 1169 01:39:02,208 --> 01:39:04,708 Forget about the Yin Yang Bureau and Pingjing City. 1170 01:39:04,791 --> 01:39:06,291 Just the two of us, 1171 01:39:07,333 --> 01:39:08,875 we can be together forever. 1172 01:39:09,791 --> 01:39:11,000 Isn't this 1173 01:39:11,083 --> 01:39:12,333 what we have always wanted? 1174 01:39:16,708 --> 01:39:18,291 You are not Baini. 1175 01:39:18,375 --> 01:39:20,833 Baini would never turn her back on the world. 1176 01:39:21,500 --> 01:39:23,458 -Are you sure of that? -Are you sure of that? 1177 01:39:29,000 --> 01:39:30,083 Evil monster. 1178 01:39:37,083 --> 01:39:40,250 You must replace Cimu 1179 01:39:40,333 --> 01:39:43,958 and join me. 1180 01:39:44,041 --> 01:39:45,666 "Replace Cimu"? 1181 01:39:49,625 --> 01:39:51,666 You were the one controlling Cimu, 1182 01:39:51,750 --> 01:39:53,083 driving him insane. 1183 01:39:53,166 --> 01:39:55,041 You kept denying your nature 1184 01:39:55,125 --> 01:39:58,166 and refusing my call. 1185 01:39:59,458 --> 01:40:02,458 Now, Cimu has struck you through the heart. 1186 01:40:02,541 --> 01:40:05,625 You and I are finally connected. 1187 01:40:05,708 --> 01:40:09,958 This is the perfect time to merge with me. 1188 01:40:10,041 --> 01:40:11,791 Why does it have to be me? 1189 01:40:11,875 --> 01:40:14,875 Cimu has not inherited my blood. 1190 01:40:14,958 --> 01:40:16,750 Only you 1191 01:40:17,291 --> 01:40:21,208 can truly bring me back to life. 1192 01:40:21,291 --> 01:40:22,625 No. 1193 01:40:22,708 --> 01:40:24,291 I would rather reverse the spell 1194 01:40:24,875 --> 01:40:26,083 and destroy myself 1195 01:40:26,750 --> 01:40:28,583 than become your puppet. 1196 01:40:31,125 --> 01:40:33,500 But what about them? 1197 01:40:33,583 --> 01:40:36,125 Must they be destroyed too? 1198 01:40:49,333 --> 01:40:51,750 I made a pact with Baini 1199 01:40:51,833 --> 01:40:53,541 to never become an evil monster. 1200 01:40:55,541 --> 01:41:00,375 Baini's life is also in your hands. 1201 01:41:00,458 --> 01:41:01,625 No. 1202 01:41:01,708 --> 01:41:02,583 No! 1203 01:41:03,166 --> 01:41:04,083 No! 1204 01:41:09,458 --> 01:41:11,166 Cimu has the Scale Stone's power. 1205 01:41:17,041 --> 01:41:18,458 I am no match for him. 1206 01:41:19,083 --> 01:41:20,958 Join me 1207 01:41:21,041 --> 01:41:23,791 and become a real monster. 1208 01:41:23,875 --> 01:41:26,291 Acknowledge me as your master 1209 01:41:28,833 --> 01:41:32,208 and you still have a chance. 1210 01:41:32,291 --> 01:41:33,875 Acknowledge you as my master? 1211 01:41:35,791 --> 01:41:39,041 Will you be a weak human 1212 01:41:40,125 --> 01:41:43,375 or a monster that can save the world? 1213 01:41:44,291 --> 01:41:48,333 Which one would you choose? 1214 01:42:03,708 --> 01:42:04,666 Yuan Boya! 1215 01:42:21,375 --> 01:42:23,250 Red Ghost! 1216 01:43:04,166 --> 01:43:05,875 The bridge is broken. 1217 01:43:06,791 --> 01:43:08,250 We'll protect the city 1218 01:43:09,916 --> 01:43:11,666 with our lives. 1219 01:43:13,625 --> 01:43:15,958 Do you think you can stop me? 1220 01:43:34,916 --> 01:43:37,583 I, Seventh-Rank captain Yuan Boya, 1221 01:43:39,125 --> 01:43:40,625 will fight alongside you 1222 01:43:41,916 --> 01:43:43,333 and die without regret! 1223 01:44:06,041 --> 01:44:07,125 Freak. 1224 01:44:07,208 --> 01:44:08,416 You pretended to be dead. 1225 01:46:15,375 --> 01:46:17,666 How did you… 1226 01:46:39,083 --> 01:46:40,958 I was supposed to control both worlds 1227 01:46:41,750 --> 01:46:43,333 and rule over all. 1228 01:46:46,125 --> 01:46:47,500 Your heart is hollow 1229 01:46:48,291 --> 01:46:49,791 and you have no respect for the world 1230 01:46:50,375 --> 01:46:52,250 nor attachment to anything. 1231 01:46:53,041 --> 01:46:55,416 How could you be worthy enough to rule the world? 1232 01:46:56,416 --> 01:46:57,625 The Scale Stone 1233 01:46:57,708 --> 01:46:59,125 cannot be yours. 1234 01:47:43,791 --> 01:47:44,666 Chief, 1235 01:47:44,750 --> 01:47:45,875 we defended the bridge 1236 01:47:45,958 --> 01:47:47,875 and saved the city, thanks to Master. 1237 01:48:00,833 --> 01:48:02,041 Take the Scale Stone 1238 01:48:02,125 --> 01:48:03,708 and return to the bureau with me. 1239 01:48:14,458 --> 01:48:15,291 Master. 1240 01:48:31,000 --> 01:48:31,833 Qingming. 1241 01:48:33,791 --> 01:48:35,208 You have promised 1242 01:48:35,291 --> 01:48:37,833 to go through life and death with me and to never betray me. 1243 01:48:38,416 --> 01:48:39,500 Have you forgotten? 1244 01:48:40,208 --> 01:48:41,416 Freak! 1245 01:48:42,500 --> 01:48:44,500 That stupid familiar spell of yours, 1246 01:48:44,583 --> 01:48:45,958 I thought it was real. 1247 01:48:46,041 --> 01:48:49,916 And all of them could make it until now because they are your familiars. 1248 01:48:52,000 --> 01:48:54,541 Which one would you choose? 1249 01:48:55,250 --> 01:48:56,416 You actually used 1250 01:48:58,041 --> 01:48:59,916 Cimu to threaten me. 1251 01:49:00,000 --> 01:49:01,875 You let him cause chaos in both worlds 1252 01:49:01,958 --> 01:49:03,750 just to force me under your control. 1253 01:49:22,583 --> 01:49:26,666 Are you really reversing the protection spell? 1254 01:49:26,750 --> 01:49:29,708 You will destroy yourself! 1255 01:49:30,791 --> 01:49:32,375 Both my body and spirit 1256 01:49:32,458 --> 01:49:34,583 will be destroyed. 1257 01:49:34,666 --> 01:49:36,083 And you 1258 01:49:36,166 --> 01:49:37,166 will be trapped 1259 01:49:38,250 --> 01:49:39,875 within Cimu's body forever. 1260 01:49:42,166 --> 01:49:46,041 What are you thinking? 1261 01:49:48,333 --> 01:49:50,041 If you want me to free you, 1262 01:49:50,125 --> 01:49:52,416 you should be the one to call me Master 1263 01:49:52,500 --> 01:49:54,083 and listen to my orders. 1264 01:49:56,000 --> 01:49:58,000 Stop now! 1265 01:49:58,083 --> 01:49:59,291 Will you obey or not? 1266 01:50:00,083 --> 01:50:00,916 Answer me! 1267 01:50:01,958 --> 01:50:03,625 Qingming. 1268 01:50:03,708 --> 01:50:05,750 If I become your familiar, 1269 01:50:05,833 --> 01:50:08,833 you will continue my evil work, 1270 01:50:08,916 --> 01:50:10,458 cut off all feelings, 1271 01:50:10,541 --> 01:50:13,875 and forever become an enemy of mankind. 1272 01:50:18,125 --> 01:50:19,208 I'm asking you, 1273 01:50:19,708 --> 01:50:21,208 will you obey or not? 1274 01:50:35,708 --> 01:50:37,750 I, Xiangliu, 1275 01:50:37,833 --> 01:50:42,250 will be the familiar of Qingming from this day onward. 1276 01:50:42,791 --> 01:50:45,000 Live and die as one 1277 01:50:45,083 --> 01:50:48,166 and never betray each other. 1278 01:51:21,000 --> 01:51:22,083 The familiar spells 1279 01:51:23,708 --> 01:51:25,000 have been revoked. 1280 01:51:26,666 --> 01:51:28,666 Master! 1281 01:51:30,708 --> 01:51:33,583 As of now, we are no longer connected. 1282 01:52:41,666 --> 01:52:43,458 In the seventh month of Gengxu year, 1283 01:52:43,541 --> 01:52:45,375 a disaster struck Pingjing City. 1284 01:52:45,458 --> 01:52:46,791 There were hurricanes 1285 01:52:46,875 --> 01:52:47,958 and tornadoes. 1286 01:52:49,083 --> 01:52:51,041 The above was what the historians wrote. 1287 01:52:51,833 --> 01:52:53,458 It was completely different 1288 01:52:53,541 --> 01:52:54,791 from my report. 1289 01:52:55,625 --> 01:52:56,875 The battle at Spirit Bridge 1290 01:52:57,375 --> 01:52:58,875 decided the fate of the world. 1291 01:52:59,458 --> 01:53:02,166 Qingming and his familiars fought with their lives, 1292 01:53:02,833 --> 01:53:05,000 but somehow I was seen 1293 01:53:05,083 --> 01:53:06,583 as the great hero. 1294 01:53:08,000 --> 01:53:08,833 Qingming. 1295 01:53:10,041 --> 01:53:11,625 What had happened to you? 1296 01:53:12,625 --> 01:53:13,708 I'm still not sure. 1297 01:53:15,625 --> 01:53:17,333 But to see you so determined 1298 01:53:17,416 --> 01:53:19,083 to cut off your familiars, 1299 01:53:20,041 --> 01:53:21,875 I'm sure it wasn't what you wanted. 1300 01:53:28,083 --> 01:53:29,041 Your sacrifice 1301 01:53:29,625 --> 01:53:31,166 brought peace to the people, 1302 01:53:32,166 --> 01:53:34,041 but the familiars were cast to the winds. 1303 01:53:35,291 --> 01:53:38,583 I, too, no longer have a home. 1304 01:54:10,625 --> 01:54:11,833 Qingming. 1305 01:54:12,416 --> 01:54:13,875 No matter who is the master 1306 01:54:13,958 --> 01:54:15,000 and who is the familiar, 1307 01:54:16,166 --> 01:54:18,333 we all hope for your return. 1308 01:54:18,833 --> 01:54:20,833 We are willing to share all your burdens. 1309 01:54:24,291 --> 01:54:26,125 Isn't the purpose of the familiar spell 1310 01:54:26,208 --> 01:54:28,250 to go through joy and sorrow as one, 1311 01:54:28,750 --> 01:54:30,166 live and die as one, 1312 01:54:30,250 --> 01:54:31,541 and never betray each other? 1313 01:59:56,250 --> 01:59:59,208 Qingming’s New Year divination is about to begin. 1314 02:00:03,291 --> 02:00:06,375 It seems that the story is not over yet. 1315 02:00:06,458 --> 02:00:09,833 Subtitles by Kaew Barefoot 86161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.