All language subtitles for The Wolf Princess EP23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,200 --> 00:02:11,119 I can't live 2 00:02:11,719 --> 00:02:13,920 I asked people from all over the world to bury me with me 3 00:02:14,119 --> 00:02:14,719 You 4 00:02:17,559 --> 00:02:18,240 Why 5 00:02:19,559 --> 00:02:20,600 I can't do anything else 6 00:02:21,279 --> 00:02:22,760 You can only use Wolf King's energy 7 00:02:22,760 --> 00:02:24,160 No, you're gonna die 8 00:02:26,639 --> 00:02:27,279 Linglong 9 00:02:29,520 --> 00:02:30,400 You believe me 10 00:02:31,559 --> 00:02:32,400 This time 11 00:02:33,160 --> 00:02:34,520 I will not let him succeed 12 00:02:37,999 --> 00:02:38,639 Let's go 13 00:02:39,160 --> 00:02:40,359 Don't distract him 14 00:02:45,160 --> 00:02:45,719 Brother Tong 15 00:02:45,999 --> 00:02:46,760 Boss 16 00:02:46,960 --> 00:02:48,760 Take Wolf Guard to send Linglong and Li Empress away 17 00:02:49,279 --> 00:02:50,520 So fast 18 00:02:50,760 --> 00:02:51,639 Let's go this way 19 00:02:53,320 --> 00:02:54,999 Come on, let's go. Come on 20 00:03:00,559 --> 00:03:01,639 This way, this way 21 00:03:04,480 --> 00:03:05,320 This way, this way 22 00:03:13,839 --> 00:03:14,520 Xuan Yu 23 00:03:15,400 --> 00:03:16,520 These South Chu kings are yours 24 00:03:16,880 --> 00:03:17,439 Remember 25 00:03:17,559 --> 00:03:18,480 Can only knock them out 26 00:03:19,079 --> 00:03:19,680 Understood 27 00:03:24,999 --> 00:03:25,680 Today 28 00:03:26,880 --> 00:03:28,559 I will avenge my mother myself 29 00:03:33,999 --> 00:03:34,639 Slow down 30 00:03:34,760 --> 00:03:35,639 Slow down, slow down, slow down 31 00:03:42,199 --> 00:03:43,160 Linglong Li Yi 32 00:03:43,359 --> 00:03:44,040 Are you all right 33 00:03:44,559 --> 00:03:45,160 Nothing 34 00:03:45,839 --> 00:03:46,760 Why are you here 35 00:03:47,880 --> 00:03:49,160 Second Brother told me all the plans 36 00:03:49,799 --> 00:03:50,760 I also want to help 37 00:03:51,279 --> 00:03:51,999 So I took my men with me 38 00:03:52,199 --> 00:03:53,279 Come here to meet you 39 00:03:54,880 --> 00:03:55,680 Where's my second brother 40 00:03:56,320 --> 00:03:57,639 He, he, he's still in the palace 41 00:03:57,919 --> 00:03:58,680 He's alone 42 00:03:58,799 --> 00:03:59,120 No, no, no 43 00:03:59,199 --> 00:04:00,240 Brother Hyun Woo is with him 44 00:04:03,880 --> 00:04:04,480 Linglong 45 00:04:04,680 --> 00:04:05,600 You get in the car and leave first 46 00:04:06,240 --> 00:04:07,919 Meet my people in the small courtyard south of the city 47 00:04:08,359 --> 00:04:09,240 They'll cover you out of town 48 00:04:09,439 --> 00:04:10,079 Good 49 00:04:11,079 --> 00:04:11,839 Be careful all the way 50 00:04:12,320 --> 00:04:12,960 What about you 51 00:04:14,999 --> 00:04:15,880 I have something important to do 52 00:04:16,279 --> 00:04:17,359 I'll meet you later 53 00:04:17,680 --> 00:04:18,400 Don't worry 54 00:04:18,960 --> 00:04:19,999 Get in the car quickly 55 00:04:20,120 --> 00:04:21,680 Mom, get in the car 56 00:04:33,480 --> 00:04:34,279 Give me an order 57 00:04:35,399 --> 00:04:38,279 Let the people from the Leopard Riding Camp come to the South Chu Palace as soon as possible 58 00:04:38,719 --> 00:04:39,959 The Lord 59 00:04:40,320 --> 00:04:41,719 Fight without authorization in the important part of the palace 60 00:04:42,040 --> 00:04:43,480 Will be subject to military law 61 00:04:43,600 --> 00:04:44,559 My second brother is still in there 62 00:04:45,360 --> 00:04:46,320 I want to save him 63 00:04:48,040 --> 00:04:49,080 Is there any punishment 64 00:04:50,040 --> 00:04:50,920 I'll take it alone 65 00:04:51,399 --> 00:04:51,719 But 66 00:04:51,800 --> 00:04:52,399 Go quickly 67 00:05:41,200 --> 00:05:43,959 Yan Qing Yan Qing 68 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 Don't come over here 69 00:05:46,519 --> 00:05:47,559 Leave me alone 70 00:05:48,519 --> 00:05:50,119 I can promise you anything 71 00:05:55,839 --> 00:05:57,040 Eighteen years ago 72 00:05:58,480 --> 00:05:59,839 Have you ever spared my mother 73 00:06:02,600 --> 00:06:03,399 Today 74 00:06:04,480 --> 00:06:06,119 Have you ever thought about letting Linglong go 75 00:06:06,999 --> 00:06:08,279 I know I was wrong 76 00:06:09,200 --> 00:06:10,279 But I am, after all 77 00:06:10,719 --> 00:06:12,279 It's Linglong's father 78 00:06:13,080 --> 00:06:14,360 For her sake 79 00:06:15,160 --> 00:06:16,399 Just spare me 80 00:06:43,480 --> 00:06:46,399 Killing you dirty my hands 81 00:06:49,080 --> 00:06:50,719 I want you to die slowly 82 00:06:52,959 --> 00:06:53,519 Go 83 00:07:17,920 --> 00:07:18,920 If I hadn't seen it with my own eyes 84 00:07:19,040 --> 00:07:19,640 I can't believe you can 85 00:07:19,719 --> 00:07:20,719 Turn yourself like this 86 00:07:23,239 --> 00:07:24,920 Your senses will still be extremely sensitive 87 00:07:25,439 --> 00:07:27,119 But your body will get weaker and weaker 88 00:07:27,920 --> 00:07:29,719 You will see yourself rotting bit by bit 89 00:07:29,880 --> 00:07:31,880 Until it finally turned into a human skin mask 90 00:07:32,200 --> 00:07:33,719 Will swallow the most breath 91 00:07:34,559 --> 00:07:34,959 And 92 00:07:35,480 --> 00:07:36,959 Big tonic can not be used 93 00:07:37,679 --> 00:07:38,800 Have a light diet 94 00:07:39,719 --> 00:07:40,519 If taken care of properly 95 00:07:41,320 --> 00:07:42,320 There are still a few more days to live 96 00:07:42,719 --> 00:07:43,160 You 97 00:07:44,439 --> 00:07:45,320 You are 98 00:08:38,439 --> 00:08:41,240 What happened just now 99 00:09:06,000 --> 00:09:06,879 Silly girl 100 00:09:07,279 --> 00:09:08,480 I still want to inflame my youth 101 00:09:12,719 --> 00:09:13,680 You left 102 00:09:13,920 --> 00:09:15,680 So that he can let go 103 00:09:16,639 --> 00:09:17,440 I know 104 00:09:20,360 --> 00:09:21,000 Mother 105 00:09:21,719 --> 00:09:23,560 How did you guess my plan 106 00:09:25,440 --> 00:09:26,519 You were born to me 107 00:09:26,959 --> 00:09:29,160 How can I not know your mind 108 00:09:30,759 --> 00:09:31,759 But I didn't think 109 00:09:32,519 --> 00:09:34,719 Yan Qing will come to me on his own initiative 110 00:09:36,160 --> 00:09:37,079 You mean to say 111 00:09:38,719 --> 00:09:39,959 The murderer who killed my mother 112 00:09:41,160 --> 00:09:42,199 It's her father 113 00:09:43,279 --> 00:09:44,680 She has to face her father alone 114 00:09:45,759 --> 00:09:46,199 Right 115 00:09:47,240 --> 00:09:47,639 That 116 00:09:48,319 --> 00:09:49,680 Then why didn't she tell me 117 00:09:50,399 --> 00:09:51,240 Tell you what 118 00:09:51,759 --> 00:09:53,000 Say you two are feuds 119 00:09:54,800 --> 00:09:55,680 Linglong has to face it 120 00:09:55,759 --> 00:09:57,279 Malice from her biological father 121 00:09:57,680 --> 00:09:58,800 It is already treading on thin ice 122 00:09:59,759 --> 00:10:01,480 If you are turned away by your loved ones again 123 00:10:01,920 --> 00:10:03,959 Who can stand it 124 00:10:05,600 --> 00:10:07,319 How could I turn my back on her 125 00:10:07,800 --> 00:10:09,519 My mother's death had nothing to do with her 126 00:10:10,160 --> 00:10:12,160 And she gave her life to save our family 127 00:10:12,480 --> 00:10:14,199 How can I blame her like this 128 00:10:14,600 --> 00:10:15,839 Am I still human? I 129 00:10:17,079 --> 00:10:17,879 You kid 130 00:10:18,279 --> 00:10:19,240 Not confused 131 00:10:20,279 --> 00:10:22,800 Linglong was bullied and suppressed by her father since childhood 132 00:10:23,319 --> 00:10:24,839 It is already clear that human nature is ugly 133 00:10:25,680 --> 00:10:26,240 So 134 00:10:26,480 --> 00:10:27,959 Always on guard 135 00:10:28,680 --> 00:10:29,959 There is a misunderstanding about you 136 00:10:30,240 --> 00:10:31,319 It is also inevitable 137 00:10:34,639 --> 00:10:35,600 I don't blame her either 138 00:10:36,600 --> 00:10:37,719 It's my fault that I'm not decisive enough 139 00:10:38,519 --> 00:10:39,560 That made her misunderstand 140 00:10:40,440 --> 00:10:42,240 Let's not talk about the past 141 00:10:43,800 --> 00:10:45,399 Now that she knows her plan 142 00:10:46,000 --> 00:10:47,480 How are you goe to stop her 143 00:10:53,519 --> 00:10:54,319 I won't stop her 144 00:10:56,199 --> 00:10:57,000 This matter 145 00:10:58,160 --> 00:10:59,399 It's a stubborn disease in her heart 146 00:11:01,319 --> 00:11:02,279 She has to use the knife herself 147 00:11:03,279 --> 00:11:04,160 Whether it's cutting meat 148 00:11:05,040 --> 00:11:07,240 It's still better to squeeze pus 149 00:11:08,319 --> 00:11:09,480 We can help her for a while 150 00:11:09,959 --> 00:11:10,920 Can't help her forever 151 00:11:13,759 --> 00:11:14,440 Say so 152 00:11:15,000 --> 00:11:16,519 Are you going to stand by and watch 153 00:11:17,240 --> 00:11:19,560 Let Linglong fight with her father 154 00:11:20,199 --> 00:11:22,920 Then you can enjoy the benefits of the fishermen 155 00:11:26,399 --> 00:11:27,319 Eighteen years ago 156 00:11:28,399 --> 00:11:29,879 My father failed to hold my mother 157 00:11:30,639 --> 00:11:31,879 Regret all one's life 158 00:11:34,240 --> 00:11:35,399 I've put my life to death 159 00:11:36,000 --> 00:11:37,199 I don't allow such a thing either 160 00:11:37,360 --> 00:11:39,000 It happened to me and Linglong 161 00:11:47,879 --> 00:11:48,560 This boy 162 00:11:49,040 --> 00:11:50,440 It usually looks unreliable 163 00:11:51,160 --> 00:11:52,399 It's really a matter 164 00:11:52,680 --> 00:11:54,600 But I know how to consider it from your standpoint 165 00:11:55,759 --> 00:11:58,519 You have a good eye 166 00:11:59,560 --> 00:12:00,199 Mother 167 00:12:02,519 --> 00:12:05,680 Now Yan Qing has passed your test 168 00:12:06,079 --> 00:12:06,600 Right 169 00:12:06,959 --> 00:12:07,680 All right 170 00:12:08,160 --> 00:12:10,199 They all acted first and then made an engagement with others 171 00:12:10,519 --> 00:12:11,719 Can I deny it 172 00:12:13,319 --> 00:12:13,959 All right 173 00:12:14,800 --> 00:12:16,480 I finally sent you out 174 00:12:16,879 --> 00:12:18,360 I'm kind of quiet 175 00:12:19,839 --> 00:12:20,920 I'm not leaving my mother 176 00:12:21,360 --> 00:12:22,639 I will serve you all my life 177 00:12:22,879 --> 00:12:23,719 Forget it 178 00:12:24,680 --> 00:12:25,959 I'll teach you a skill 179 00:12:26,399 --> 00:12:28,519 It's for you to stay with your mother for the rest of your life 180 00:12:28,959 --> 00:12:31,079 There's a big world out there 181 00:12:34,000 --> 00:12:37,399 At that time, I wanted to be a medical woman who traveled all over the world 182 00:12:37,959 --> 00:12:40,079 Who knows that the captaincy took a fancy to it 183 00:12:40,560 --> 00:12:42,719 Eighteen years in limbo 184 00:12:44,319 --> 00:12:46,600 Now you're free 185 00:12:47,199 --> 00:12:49,719 You can't waste your time like me 186 00:12:50,759 --> 00:12:53,759 Mother, you suffer in the cold palace 187 00:12:55,199 --> 00:12:56,120 It's all for me 188 00:12:57,000 --> 00:12:57,680 Who said that 189 00:12:58,360 --> 00:12:59,839 I did it for myself, too 190 00:13:01,240 --> 00:13:02,120 At that time 191 00:13:02,600 --> 00:13:04,160 The heart of the fish dies and the net is broken 192 00:13:06,319 --> 00:13:07,839 But look at your little face 193 00:13:08,399 --> 00:13:11,199 I feel that there is still hope in this day 194 00:13:16,759 --> 00:13:17,480 Ignoring diplomatic etiquette 195 00:13:17,800 --> 00:13:18,959 Fight in my palace 196 00:13:19,399 --> 00:13:21,120 Do you have a king's law for this envoy 197 00:13:22,319 --> 00:13:23,839 Get out of my way if you don't want to die 198 00:13:24,879 --> 00:13:27,199 Leopard riding camp listened to the order to break the door 199 00:13:27,560 --> 00:13:28,879 Kill, get out of the way 200 00:13:43,040 --> 00:13:43,560 Second Brother 201 00:13:44,079 --> 00:13:44,680 Fourth Brother 202 00:13:45,719 --> 00:13:46,719 Make such a big fanfare 203 00:13:47,639 --> 00:13:48,560 Welcome me 204 00:13:50,519 --> 00:13:51,319 You're hurt 205 00:13:52,160 --> 00:13:53,879 Second brother is fine and can't die 206 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 You killed the King of Nanchu 207 00:14:46,759 --> 00:14:47,600 I told you to be brave 208 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 It hurts to death 209 00:14:52,160 --> 00:14:53,160 It hurts to death 210 00:14:55,719 --> 00:14:56,199 This 211 00:14:56,800 --> 00:14:58,319 Isn't this the kit Linglong gave you 212 00:14:59,040 --> 00:15:00,120 You pretend like a baby 213 00:15:00,600 --> 00:15:01,519 Willing to give it to me 214 00:15:02,000 --> 00:15:05,040 You, how did you know I was carrying 215 00:15:05,719 --> 00:15:08,199 Brother, is this medicine tasty 216 00:15:09,040 --> 00:15:10,519 Since Yan Jue's last accident 217 00:15:10,879 --> 00:15:12,160 You always smell like this 218 00:15:12,319 --> 00:15:13,079 Smell it yourself 219 00:15:17,800 --> 00:15:19,079 Give me a hand, give me a hand 220 00:15:25,040 --> 00:15:27,240 Fourth Brother, I know 221 00:15:28,680 --> 00:15:30,759 You met Linglong before me 222 00:15:31,759 --> 00:15:34,000 I liked her before I did 223 00:15:35,879 --> 00:15:38,279 Anything else I can make you 224 00:15:39,600 --> 00:15:40,560 But this thing 225 00:15:41,480 --> 00:15:43,839 I'm sorry, I can't let you 226 00:15:44,959 --> 00:15:45,759 Second Brother 227 00:15:48,199 --> 00:15:49,360 Actually, we don't have to argue 228 00:15:51,600 --> 00:15:52,759 Linglong is between us 229 00:15:55,800 --> 00:15:56,839 I have already made a choice 230 00:15:57,399 --> 00:16:00,279 What does that mean 231 00:16:02,600 --> 00:16:03,319 Do you remember 232 00:16:05,279 --> 00:16:06,600 Did Linglong teach you to make tea 233 00:16:07,560 --> 00:16:08,079 Tea 234 00:16:08,440 --> 00:16:09,800 I, I, I, I remember 235 00:16:10,360 --> 00:16:11,000 That 236 00:16:11,240 --> 00:16:12,839 After the mother-in-law drank the tea 237 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 She, she's happy 238 00:16:14,240 --> 00:16:15,519 The attitude towards me has also changed a lot 239 00:16:15,800 --> 00:16:17,240 Tea What's wrong with tea 240 00:16:18,240 --> 00:16:19,560 Li Yi works in cold palace all the year round 241 00:16:20,920 --> 00:16:21,719 Suffer from arthralgia syndrome 242 00:16:23,399 --> 00:16:24,920 Linglong specially modulated that one 243 00:16:25,800 --> 00:16:27,079 Herbal tea for eliminating dampness and dispelling blood stasis 244 00:16:29,480 --> 00:16:31,000 This is the tacit understanding between their mother and daughter 245 00:16:33,000 --> 00:16:35,879 No third person has ever known this recipe 246 00:16:39,240 --> 00:16:40,719 And she told you the recipe 247 00:16:42,440 --> 00:16:43,279 This means that 248 00:16:45,680 --> 00:16:47,360 You have long been the sweetheart she decided 249 00:16:49,759 --> 00:16:50,240 It hurts to death 250 00:16:50,399 --> 00:16:52,360 Original original 251 00:16:52,680 --> 00:16:54,160 So she really likes me 252 00:16:54,560 --> 00:16:55,639 This smelly girl 253 00:16:55,719 --> 00:16:59,040 She pretended to be with me without telling me 254 00:17:00,639 --> 00:17:02,759 Second Brother, pay attention 255 00:17:03,079 --> 00:17:03,600 Yeah, yeah, yeah 256 00:17:03,680 --> 00:17:05,519 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry 257 00:17:09,040 --> 00:17:09,639 Actually 258 00:17:11,319 --> 00:17:12,440 I like exquisite since I was a child 259 00:17:13,720 --> 00:17:14,560 There's nothing to hide 260 00:17:16,239 --> 00:17:16,920 Just 261 00:17:18,999 --> 00:17:20,119 Linglong, she chose you 262 00:17:24,320 --> 00:17:25,519 I don't want to lose this friend 263 00:17:26,840 --> 00:17:27,999 So I opted out 264 00:17:31,200 --> 00:17:31,960 But ah 265 00:17:32,920 --> 00:17:35,320 If you have the slightest bad for Linglong 266 00:17:36,479 --> 00:17:38,040 I will definitely get her back 267 00:17:43,800 --> 00:17:47,479 I won't give you this chance 268 00:17:57,840 --> 00:17:58,560 Who is it 269 00:18:01,599 --> 00:18:02,639 Coming, coming 270 00:18:05,879 --> 00:18:06,560 Stop knocking 271 00:18:06,680 --> 00:18:07,399 Coming 272 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 Coming, coming 273 00:18:21,440 --> 00:18:23,960 Who are you looking for 274 00:18:25,239 --> 00:18:27,239 There is no rain today, please see tea 275 00:18:30,119 --> 00:18:30,879 When 276 00:18:31,239 --> 00:18:31,879 Where only the moon shines 277 00:18:32,879 --> 00:18:33,599 Where 278 00:18:34,160 --> 00:18:34,999 Before her mirror with grace 279 00:18:38,920 --> 00:18:40,920 Dare to ask your excellency 280 00:18:41,680 --> 00:18:42,519 I'm Yan Yu 281 00:18:44,399 --> 00:18:45,440 It turned out to be the Fourth Childe 282 00:18:45,680 --> 00:18:46,599 Come on in 283 00:18:51,320 --> 00:18:51,840 Boss 284 00:18:52,560 --> 00:18:53,080 Boss 285 00:18:53,200 --> 00:18:54,200 You, you're back 286 00:18:54,320 --> 00:18:54,879 Where's Linglong 287 00:18:54,999 --> 00:18:55,720 She's in the house resting 288 00:18:55,920 --> 00:18:56,720 It's over there 289 00:19:02,999 --> 00:19:05,080 Then let's go to the lobby and rest with me 290 00:19:05,920 --> 00:19:06,479 Let's go 291 00:19:06,759 --> 00:19:07,440 How many please 292 00:19:08,960 --> 00:19:09,560 Please 293 00:19:12,800 --> 00:19:14,759 Sir, you won't argue with the second childe 294 00:19:22,320 --> 00:19:22,879 There is no dispute 295 00:19:25,599 --> 00:19:27,200 Ever since I read his plan of action 296 00:19:28,599 --> 00:19:29,320 I just found out 297 00:19:31,479 --> 00:19:32,599 It's the same as killing a person 298 00:19:34,560 --> 00:19:37,999 Everything I do is thinking about myself 299 00:19:39,720 --> 00:19:40,399 And he 300 00:19:41,479 --> 00:19:42,720 Everything is thinking about exquisite 301 00:19:47,800 --> 00:19:48,359 I 302 00:19:52,359 --> 00:19:52,999 Not as good as him 303 00:20:17,440 --> 00:20:18,160 Yan Qing 304 00:20:35,759 --> 00:20:36,920 You're back at last 305 00:20:41,399 --> 00:20:44,279 Yan Qing, I'm sorry 306 00:20:45,840 --> 00:20:48,279 All the rude things I said to you before 307 00:20:49,560 --> 00:20:51,359 Actually, it's not my intention 308 00:20:59,200 --> 00:21:02,160 Are you not forgiving me 309 00:21:06,840 --> 00:21:09,840 All right, I get it 310 00:21:11,399 --> 00:21:12,680 Thank you for helping me today 311 00:21:14,720 --> 00:21:16,080 Why don't you go back early and get some rest 312 00:21:24,879 --> 00:21:25,879 And try to be brave 313 00:21:26,720 --> 00:21:28,160 Why are you so brave 314 00:21:34,680 --> 00:21:35,479 Hit and hit 315 00:21:36,399 --> 00:21:38,840 Don't kick me out again this time 316 00:21:39,960 --> 00:21:41,040 Do you know you don't trust me 317 00:21:41,119 --> 00:21:42,639 Do you know how sad I am 318 00:21:45,800 --> 00:21:47,440 And I didn't mean to hide it from you 319 00:21:48,999 --> 00:21:50,519 After all, Xueyin is your mother 320 00:21:52,080 --> 00:21:52,720 I'm afraid 321 00:21:53,639 --> 00:21:54,359 Actually 322 00:21:55,160 --> 00:21:56,320 In fact, as early as the hot spring bath 323 00:21:56,399 --> 00:21:57,440 I knew that night 324 00:21:58,320 --> 00:21:59,239 The energy in you 325 00:22:00,160 --> 00:22:01,399 It has something to do with my mother 326 00:22:03,999 --> 00:22:04,720 What are you talking about 327 00:22:05,560 --> 00:22:06,920 That wolf birthmark on you 328 00:22:07,320 --> 00:22:08,359 Called Cang Lang Xiao Yue 329 00:22:08,999 --> 00:22:10,680 It's different from other wolf warriors 330 00:22:11,800 --> 00:22:12,999 I used to have one 331 00:22:13,599 --> 00:22:14,639 My mother gave it to me 332 00:22:15,759 --> 00:22:16,840 But when I was five years old 333 00:22:17,879 --> 00:22:19,440 It was branded off by my father with a soldering iron 334 00:22:20,519 --> 00:22:21,200 So 335 00:22:22,160 --> 00:22:23,359 You've been pestering me 336 00:22:24,399 --> 00:22:25,840 To find your mother's whereabouts 337 00:22:27,440 --> 00:22:28,080 I admit it 338 00:22:28,920 --> 00:22:31,519 It was in the beginning 339 00:22:33,639 --> 00:22:34,800 But then I suddenly found out 340 00:22:37,800 --> 00:22:38,599 I've fallen in love with you 341 00:22:41,040 --> 00:22:41,759 Special love 342 00:22:43,759 --> 00:22:46,399 Linglong, I know 343 00:22:47,519 --> 00:22:48,800 Growing up, you like to put 344 00:22:48,920 --> 00:22:50,320 Things are carried on yourself 345 00:22:52,759 --> 00:22:53,840 But starting today 346 00:22:55,599 --> 00:22:56,639 I want you to understand 347 00:22:57,960 --> 00:22:59,119 In this world 348 00:22:59,960 --> 00:23:02,840 There's one more person you can trust 349 00:23:03,720 --> 00:23:04,960 Worth relying on 350 00:23:06,599 --> 00:23:07,759 There is another person 351 00:23:08,599 --> 00:23:11,639 Will always protect you and love you 352 00:23:17,800 --> 00:23:18,759 You don't talk 353 00:23:19,399 --> 00:23:20,440 I'll take it as your acquiescence 354 00:23:22,800 --> 00:23:24,639 You can't go back on your word when you buy it 355 00:23:26,759 --> 00:23:27,519 Hate 356 00:23:33,239 --> 00:23:34,239 What now 357 00:23:35,279 --> 00:23:36,519 I can't be a proton either 358 00:23:37,519 --> 00:23:38,879 You won't be a captain either 359 00:23:39,960 --> 00:23:40,840 Make such a fuss 360 00:23:41,879 --> 00:23:43,160 What do you say when you go back 361 00:23:44,080 --> 00:23:44,920 How nice that would be 362 00:23:45,960 --> 00:23:48,279 The two of us will go to the border between the two countries 363 00:23:48,759 --> 00:23:49,960 Find a place to live 364 00:23:50,440 --> 00:23:51,639 And become a bounty hunter 365 00:23:52,080 --> 00:23:53,479 Every day, I go to shovel evil and eliminate evil 366 00:23:53,840 --> 00:23:54,840 What do you think 367 00:23:55,639 --> 00:23:56,320 All right 368 00:23:57,080 --> 00:23:58,800 By the way, open an inn 369 00:23:59,599 --> 00:24:01,200 Welcome visitors from all directions with a smile 370 00:24:02,119 --> 00:24:04,160 Earn all their money 371 00:24:05,399 --> 00:24:06,040 I don't feel good 372 00:24:06,399 --> 00:24:07,639 I think we should open a black shop 373 00:24:07,999 --> 00:24:08,999 It fits your character 374 00:24:09,239 --> 00:24:10,599 Spring breeze, intoxicated 375 00:24:10,999 --> 00:24:11,960 It can be used 376 00:24:52,720 --> 00:24:53,560 News came from the palace 377 00:24:54,040 --> 00:24:54,920 Say that the King of South Chu is seriously ill 378 00:24:55,479 --> 00:24:56,960 Is preparing to let the six-year-old prince succeed him 379 00:24:59,680 --> 00:25:00,200 It seems 380 00:25:00,599 --> 00:25:03,399 An offensive and defensive alliance has been reached within the royal family 381 00:25:03,680 --> 00:25:04,920 Cover things up 382 00:25:07,279 --> 00:25:09,399 It's clear they can't do anything 383 00:25:09,920 --> 00:25:11,680 But I'm afraid they're making trouble secretly 384 00:25:12,879 --> 00:25:13,800 Not yet 385 00:25:14,960 --> 00:25:16,999 You and her are our amulets 386 00:25:17,800 --> 00:25:20,359 Now South Chu is the main young country doubt 387 00:25:20,800 --> 00:25:22,200 Never dare to offend the inflammatory family again 388 00:25:22,720 --> 00:25:23,279 Otherwise 389 00:25:23,840 --> 00:25:24,960 It is the disaster of national subjugation 390 00:25:26,879 --> 00:25:27,840 My mother has a point 391 00:25:28,920 --> 00:25:29,920 We're here to be engaged 392 00:25:30,720 --> 00:25:31,960 Naturally, I have to go back after I have made a marriage 393 00:25:32,960 --> 00:25:34,080 My mother misses her daughter 394 00:25:34,440 --> 00:25:35,599 Thinking of visiting her husband's house 395 00:25:35,960 --> 00:25:37,160 It makes sense, too 396 00:25:40,040 --> 00:25:40,519 Right 397 00:25:40,999 --> 00:25:42,040 This fig leaf 398 00:25:42,560 --> 00:25:43,440 We won't reveal it 399 00:25:43,879 --> 00:25:45,800 They will never dare to reveal it 400 00:25:47,920 --> 00:25:49,320 I finally understand 401 00:25:50,200 --> 00:25:52,599 Who did you learn to be so smart and capable 402 00:25:53,399 --> 00:25:53,999 That's 403 00:25:54,999 --> 00:25:55,999 You have to be careful 404 00:25:56,639 --> 00:25:58,639 You can't even think of my mother's ability 405 00:25:58,999 --> 00:25:59,680 Yes, yes, yes 406 00:26:00,080 --> 00:26:01,999 Mother-in-law, if you have any orders, let me know 407 00:26:02,200 --> 00:26:04,160 I have spared no effort to smear my liver and brain 408 00:26:06,479 --> 00:26:08,119 Although it is safe now 409 00:26:09,119 --> 00:26:11,200 But we can't relax our defense 410 00:26:11,999 --> 00:26:13,320 Leave it to me 411 00:26:14,119 --> 00:26:14,800 I'll send someone 412 00:26:15,160 --> 00:26:16,359 Pay attention to every move of the Southern Chu Palace 413 00:26:16,960 --> 00:26:17,759 Just in case 414 00:26:18,560 --> 00:26:20,239 OK, that's hard for you, fourth brother 415 00:26:21,080 --> 00:26:22,200 I'll meet Ling Yu and them 416 00:26:22,359 --> 00:26:23,440 And bring them here 417 00:26:24,399 --> 00:26:25,040 Next 418 00:26:26,080 --> 00:26:27,440 The only thing left is to return the wolf's heart 419 00:26:32,759 --> 00:26:33,359 All right 420 00:26:34,759 --> 00:26:37,239 Your memory helps you for your mother 421 00:26:37,320 --> 00:26:38,519 Suppressed for 18 years 422 00:26:39,320 --> 00:26:40,960 It's time to give it back to you 423 00:26:50,119 --> 00:26:50,920 Are you ready 424 00:26:53,200 --> 00:26:54,160 Let's go 425 00:27:35,320 --> 00:27:38,599 Wolf Hidden Wolf Hidden 426 00:27:42,599 --> 00:27:43,639 You're here at last 427 00:27:45,960 --> 00:27:46,599 Wolf Hidden 428 00:27:52,200 --> 00:27:52,879 Wolf Hidden 429 00:27:53,479 --> 00:27:54,519 I came here to see you 430 00:27:55,200 --> 00:27:56,080 Eighteen years ago 431 00:27:56,200 --> 00:27:57,399 The memory of the wolf clan 432 00:27:57,879 --> 00:27:58,759 Please tell me 433 00:28:01,320 --> 00:28:01,960 Smelly girl 434 00:28:02,680 --> 00:28:04,680 Do you know how long I've been waiting for this day 435 00:28:05,399 --> 00:28:06,920 You finally stopped taking me as your enemy 436 00:28:08,960 --> 00:28:09,800 Sorry 437 00:28:11,320 --> 00:28:13,999 You've worked so hard for so many years 438 00:28:14,920 --> 00:28:15,879 Don't do that 439 00:28:16,320 --> 00:28:17,879 I don't need your sympathy 440 00:28:19,239 --> 00:28:20,160 Remember, bitch 441 00:28:20,759 --> 00:28:22,479 Who didn't put me in your body 442 00:28:23,399 --> 00:28:24,840 I am you 443 00:28:26,960 --> 00:28:29,320 I know, I know 444 00:28:31,759 --> 00:28:33,359 What about when you regain your memory 445 00:28:33,599 --> 00:28:35,200 You don't need me to come out and remind you all the time 446 00:28:35,960 --> 00:28:37,399 Imagine coming forward like this again 447 00:28:37,999 --> 00:28:38,920 It's hard 448 00:28:40,200 --> 00:28:41,160 So where would you go 449 00:28:42,720 --> 00:28:44,239 I'll hide and sleep 450 00:28:44,800 --> 00:28:45,999 When you need me in the future 451 00:28:46,119 --> 00:28:46,999 I'll come out again 452 00:28:49,160 --> 00:28:51,320 Linglong, remember 453 00:28:52,239 --> 00:28:53,599 I won't protect you in the future 454 00:28:53,680 --> 00:28:54,840 You have to protect yourself 455 00:28:55,720 --> 00:28:56,999 If anyone dares to bully you in the future 456 00:28:57,080 --> 00:28:58,160 You call back with your own hands 457 00:28:59,359 --> 00:29:00,920 Don't deliberately please others 458 00:29:02,720 --> 00:29:03,560 But you have to remember 459 00:29:04,639 --> 00:29:05,639 Whenever 460 00:29:06,399 --> 00:29:07,759 Have to like yourself 461 00:29:12,519 --> 00:29:13,279 I remember 462 00:29:18,840 --> 00:29:20,160 Think about it, I can't help it in the future 463 00:29:20,239 --> 00:29:21,359 Bickering with you like this 464 00:29:21,759 --> 00:29:22,639 It's quite boring, too 465 00:29:59,479 --> 00:30:00,040 How is it 466 00:30:00,519 --> 00:30:01,680 Is there anything wrong with you 467 00:30:06,680 --> 00:30:07,720 I remember everything 468 00:30:09,080 --> 00:30:10,720 Every wolf king before his death 469 00:30:11,560 --> 00:30:13,239 Everyone must return the wolf heart to the holy platform 470 00:30:14,479 --> 00:30:16,920 Enable the energy of the Wolf people to continue 471 00:30:18,440 --> 00:30:19,599 This is what we are 472 00:30:19,720 --> 00:30:21,440 What to do instead of Wolf King Xueyin 473 00:30:22,479 --> 00:30:23,879 Since my aunt died 474 00:30:24,960 --> 00:30:26,080 People are getting weaker and weaker 475 00:30:27,320 --> 00:30:27,840 Linglong 476 00:30:28,040 --> 00:30:28,999 Did you remember anything 477 00:30:29,320 --> 00:30:30,239 How to return the wolf heart 478 00:30:33,519 --> 00:30:34,479 There are a few spells 479 00:30:36,599 --> 00:30:37,680 All things revive 480 00:30:38,639 --> 00:30:39,720 Spring return 481 00:30:40,720 --> 00:30:41,720 Cang Lang Xiao Yue 482 00:30:42,479 --> 00:30:43,560 Wolf's heart returns to its place 483 00:30:46,040 --> 00:30:47,519 There is also a stone wall 484 00:30:48,479 --> 00:30:50,239 There are strange patterns engraved on it 485 00:30:51,200 --> 00:30:52,399 I don't know what that means 486 00:31:03,599 --> 00:31:05,879 This is the pattern on the rock wall 487 00:31:08,200 --> 00:31:09,399 This is the writing of the Wolf Clan 488 00:31:15,239 --> 00:31:17,359 The Wolf King's Blood Reveals the Holy Land 489 00:31:18,160 --> 00:31:20,279 Cohesive Qi Cutting Wolf Heart 490 00:31:20,840 --> 00:31:22,999 Blood is the light that leads the Holy Light 491 00:31:23,720 --> 00:31:25,759 Return to the wolf's heart and change 492 00:31:26,359 --> 00:31:28,599 Dust does not dissipate until it returns 493 00:31:31,399 --> 00:31:32,119 No wonder 494 00:31:33,440 --> 00:31:34,440 No wonder Wolf Yin said he wanted to find me 495 00:31:34,560 --> 00:31:35,519 To complete the task 496 00:31:36,080 --> 00:31:37,720 Opening the Holy Land requires the blood of the Wolf King 497 00:31:38,680 --> 00:31:40,720 This is clear from the beginning 498 00:31:41,359 --> 00:31:43,359 But why is it vague later 499 00:31:44,440 --> 00:31:46,999 The earth-shattering change began to dissipate 500 00:31:47,680 --> 00:31:50,119 It seems that after returning the wolf's heart 501 00:31:50,800 --> 00:31:51,840 What great danger will there be 502 00:31:53,519 --> 00:31:54,960 The elders of the clan once said 503 00:31:55,359 --> 00:31:56,279 When returning the wolf's heart 504 00:31:56,519 --> 00:31:57,599 There must be a flash of white light 505 00:31:57,720 --> 00:31:58,560 Hills   topple   and   the   earth   quakes 506 00:31:58,960 --> 00:32:00,639 White light 507 00:32:01,160 --> 00:32:02,479 That's not the Wolf King energy burst 508 00:32:03,279 --> 00:32:04,440 No, exquisite 509 00:32:05,279 --> 00:32:05,920 Previous times 510 00:32:06,040 --> 00:32:07,279 It is because of your fate that you survived 511 00:32:07,879 --> 00:32:09,279 This time the earth shook 512 00:32:10,160 --> 00:32:11,119 Wolf King Energy Burst 513 00:32:11,440 --> 00:32:12,479 You may not even have your life 514 00:32:13,599 --> 00:32:14,680 But don't return the wolf's heart 515 00:32:14,840 --> 00:32:15,960 The people will die 516 00:32:16,119 --> 00:32:17,080 Your people's lives are lives 517 00:32:17,200 --> 00:32:18,479 Is Linglong's life not life 518 00:32:18,920 --> 00:32:20,279 Linglong has just recovered his memory 519 00:32:20,800 --> 00:32:21,680 Must be very tired 520 00:32:22,160 --> 00:32:23,840 Why don't you give her a rest first 521 00:32:24,200 --> 00:32:25,440 Let's continue that discussion in the evening 522 00:32:26,119 --> 00:32:26,680 Yeah 523 00:32:37,639 --> 00:32:39,160 Both mother and daughter have been in for two hours 524 00:32:39,479 --> 00:32:40,800 Why haven't we discussed anything yet 525 00:32:43,119 --> 00:32:43,920 Anyway 526 00:32:44,560 --> 00:32:45,759 You can't risk Linglong's life 527 00:32:46,599 --> 00:32:47,399 But this wolf heart can't 528 00:32:47,519 --> 00:32:48,599 Follow Linglong all your life 529 00:32:48,759 --> 00:32:49,720 She has to pay it back sooner or later 530 00:32:49,960 --> 00:32:50,720 Then I don't care 531 00:32:51,519 --> 00:32:52,519 If you want to pay it back, it's not now 532 00:32:53,359 --> 00:32:54,759 Don't think of another way until she's ready 533 00:32:55,239 --> 00:32:57,119 But because there are no wolf heart spores 534 00:32:57,560 --> 00:32:59,040 The high priest was blind 535 00:32:59,519 --> 00:33:00,399 The tribe died prematurely 536 00:33:00,560 --> 00:33:01,999 There are more and more premature deaths of children 537 00:33:02,359 --> 00:33:03,080 Cousin 538 00:33:03,560 --> 00:33:05,040 The Grey Wolf tribe can't drag on any longer 539 00:33:08,599 --> 00:33:09,759 Do you want to use exquisite life 540 00:33:10,440 --> 00:33:11,840 For the lives of your wolf clan people 541 00:33:12,080 --> 00:33:12,560 I 542 00:33:15,920 --> 00:33:16,920 I didn't say that 543 00:33:17,759 --> 00:33:19,200 Forget it. I don't understand 544 00:33:19,200 --> 00:33:19,920 I'll find it myself 545 00:33:20,759 --> 00:33:21,479 You are not allowed to go 546 00:33:21,960 --> 00:33:22,879 Why can't we go 547 00:33:23,320 --> 00:33:23,999 You go 548 00:33:24,639 --> 00:33:25,759 Is to put pressure on Linglong 549 00:33:26,399 --> 00:33:27,080 Exquisite and soft-hearted 550 00:33:27,840 --> 00:33:29,200 I can't watch her do something stupid 551 00:33:30,119 --> 00:33:30,720 Let me go 552 00:33:32,479 --> 00:33:33,359 With you 553 00:33:33,840 --> 00:33:34,920 Do you think you can stop me 554 00:33:36,479 --> 00:33:37,239 Don't move 555 00:33:42,440 --> 00:33:45,320 Do you think I can stop you 556 00:33:48,759 --> 00:33:49,720 All right, all right 557 00:33:49,999 --> 00:33:51,160 Put the knife down 558 00:33:51,359 --> 00:33:51,879 Put it down 559 00:33:52,040 --> 00:33:53,119 Come on, put it down, put it down 560 00:33:54,599 --> 00:33:55,359 What are you doing 561 00:34:01,960 --> 00:34:03,080 Listen to me for a few words 562 00:34:03,720 --> 00:34:04,680 Return this to the wolf's heart 563 00:34:04,960 --> 00:34:05,999 It must be dangerous 564 00:34:06,599 --> 00:34:07,399 But let the wolf heart 565 00:34:07,479 --> 00:34:08,920 Always in exquisite body 566 00:34:09,399 --> 00:34:10,440 That's not a good thing either 567 00:34:10,599 --> 00:34:10,879 Why 568 00:34:10,999 --> 00:34:12,320 Because Linglong is not the wolf king after all 569 00:34:12,440 --> 00:34:13,399 That must be harmful 570 00:34:14,080 --> 00:34:15,279 Linglong has been sickly since childhood 571 00:34:15,759 --> 00:34:18,200 It is because it has been eroded by the Wolf King 572 00:34:20,240 --> 00:34:21,000 As you say 573 00:34:22,319 --> 00:34:23,520 Linglong must return the wolf heart 574 00:34:24,359 --> 00:34:24,920 Boy 575 00:34:25,440 --> 00:34:27,280 I saved Linglong's life more than once 576 00:34:28,200 --> 00:34:29,039 You care about her life and death 577 00:34:29,240 --> 00:34:30,680 I care about him, too. I care more about him 578 00:34:31,319 --> 00:34:32,039 But this thing 579 00:34:32,160 --> 00:34:33,799 Neither you nor me is qualified 580 00:34:33,960 --> 00:34:35,440 Make decisions for her, okay 581 00:34:40,399 --> 00:34:42,280 Second Brother, what do you think 582 00:34:43,359 --> 00:34:44,079 This matter 583 00:34:46,079 --> 00:34:47,039 Let Linglong decide for herself 584 00:34:50,280 --> 00:34:51,319 What decision did she make 585 00:34:52,720 --> 00:34:53,480 I support her 586 00:34:56,119 --> 00:34:56,680 But 587 00:34:58,000 --> 00:34:59,200 You can't let Linglong worry about his life 588 00:34:59,440 --> 00:35:00,440 This is my bottom line 589 00:35:02,920 --> 00:35:03,559 Why are you all 590 00:35:03,920 --> 00:35:04,559 Everybody go back 591 00:35:06,240 --> 00:35:07,000 Fourth Brother is right 592 00:35:07,559 --> 00:35:09,160 Our presence here will only distract Linglong 593 00:35:09,960 --> 00:35:11,280 You come back with me and wait for news 594 00:35:13,480 --> 00:35:14,680 Me, me, me too, me too 595 00:35:17,119 --> 00:35:17,760 Watch the feathers 596 00:35:18,359 --> 00:35:19,280 Don't let her near Linglong 597 00:35:20,079 --> 00:35:21,680 Is to go 598 00:35:49,680 --> 00:35:50,079 Sir 599 00:35:50,160 --> 00:35:51,160 I'm looking for your lady. It's urgent 600 00:35:51,240 --> 00:35:51,799 See you later 601 00:35:56,720 --> 00:35:57,280 Linglong 602 00:35:57,520 --> 00:35:58,720 This wolf heart is in your body 603 00:35:58,839 --> 00:36:00,280 One more day is one more point of danger 604 00:36:00,799 --> 00:36:02,079 Acupuncture and Medicine for Martial Arts 605 00:36:02,240 --> 00:36:03,359 They all treat the symptoms but not the root causes 606 00:36:03,480 --> 00:36:04,319 Only return the wolf heart 607 00:36:04,480 --> 00:36:05,680 Can be completely solved 608 00:36:06,480 --> 00:36:07,639 I took you from death twice 609 00:36:07,760 --> 00:36:08,839 I got it out of my hand 610 00:36:09,200 --> 00:36:10,359 As long as you trust me this time 611 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 I will use what I have learned all my life 612 00:36:11,960 --> 00:36:12,879 Protect you well 613 00:36:18,119 --> 00:36:18,720 I know 614 00:36:18,920 --> 00:36:19,839 This, this, this 615 00:36:20,000 --> 00:36:20,879 We know time 616 00:36:21,039 --> 00:36:22,200 It's not very long 617 00:36:23,480 --> 00:36:25,280 Li Niangniang is also a master of medicine 618 00:36:27,079 --> 00:36:28,440 Everything I say is true 619 00:36:28,639 --> 00:36:30,440 There is absolutely no intention of harming you at all 620 00:36:36,960 --> 00:36:37,399 No 621 00:36:37,720 --> 00:36:38,920 If you don't trust me 622 00:36:40,000 --> 00:36:40,639 Li Empress 623 00:36:40,799 --> 00:36:41,440 You give me a pair of poison 624 00:36:41,599 --> 00:36:42,399 If a month later 625 00:36:42,480 --> 00:36:43,879 I didn't bring Linglong back safely 626 00:36:44,079 --> 00:36:46,520 I made up for it with my life 627 00:37:02,960 --> 00:37:03,960 Sir has a point 628 00:37:04,480 --> 00:37:05,160 For Wolf Clan 629 00:37:05,559 --> 00:37:06,480 And for myself 630 00:37:07,079 --> 00:37:08,480 I have decided to return the wolf heart 631 00:37:09,200 --> 00:37:10,799 Just experimenting with my mother 632 00:37:10,879 --> 00:37:12,200 Ways to Resist Wolf King Energy 633 00:37:13,000 --> 00:37:14,399 It's inconvenient to talk with a golden needle 634 00:37:14,879 --> 00:37:15,960 Please forgive me, sir 635 00:37:18,920 --> 00:37:20,599 I also saw your appearance just now 636 00:37:20,760 --> 00:37:21,520 Very interesting 637 00:37:21,799 --> 00:37:22,879 I can't bear to interrupt you 638 00:37:23,520 --> 00:37:24,119 Mother 639 00:37:26,480 --> 00:37:26,960 That 640 00:37:28,480 --> 00:37:29,160 Excuse me 641 00:37:30,119 --> 00:37:30,760 Wait 642 00:37:32,240 --> 00:37:34,839 What you said just now is true 643 00:37:35,440 --> 00:37:36,639 Every word is true 644 00:37:39,200 --> 00:37:42,119 Well, then I have a proposal 645 00:37:54,359 --> 00:37:55,440 Please witness 646 00:37:56,039 --> 00:37:57,119 As of today 647 00:37:57,520 --> 00:37:58,839 Missa is me 648 00:37:58,960 --> 00:38:01,480 Disciple of Leaving Home with Golden Needle 649 00:38:01,879 --> 00:38:02,559 Master is in the world 650 00:38:02,680 --> 00:38:04,039 Please be worshipped by disciples 651 00:38:06,440 --> 00:38:07,399 Come on, get up 652 00:38:09,119 --> 00:38:11,119 We don't have to do so much there 653 00:38:11,200 --> 00:38:12,280 Red tape 654 00:38:15,240 --> 00:38:17,720 You are not below me in terms of medical skills 655 00:38:18,359 --> 00:38:19,559 It's just the golden needle method 656 00:38:20,079 --> 00:38:22,319 Resisting Wolf King Energy is more symptomatic 657 00:38:27,039 --> 00:38:28,079 This book of stitches 658 00:38:28,280 --> 00:38:29,240 A medical book 659 00:38:29,440 --> 00:38:31,639 I wrote it with my whole life's effort 660 00:38:32,839 --> 00:38:34,520 I'm passing it on to you now 661 00:38:39,319 --> 00:38:40,480 Linglong's life is in danger 662 00:38:40,920 --> 00:38:42,639 I also entrusted it to you 663 00:38:43,639 --> 00:38:44,680 Missa will not disgrace his master 664 00:38:44,799 --> 00:38:46,000 Protect Master Linglong 665 00:38:48,720 --> 00:38:50,440 Now you are my apprentice 666 00:38:50,960 --> 00:38:53,879 On the theory of Linglong is also regarded as a teacher's brother and sister 667 00:38:54,359 --> 00:38:57,359 Why don't you be brother and sister in the future? 668 00:38:59,440 --> 00:39:01,240 That gentleman will be my big brother in the future 669 00:39:02,200 --> 00:39:02,839 Brother 670 00:39:04,359 --> 00:39:05,680 Teacher Sister 671 00:39:05,839 --> 00:39:07,680 Big Brother, take care of me 672 00:39:07,799 --> 00:39:08,480 Who's your big brother 673 00:39:08,599 --> 00:39:09,079 Don't touch me 674 00:39:09,200 --> 00:39:10,079 My sister hasn't married you yet 675 00:39:23,839 --> 00:39:24,520 What's the matter 676 00:39:26,240 --> 00:39:26,920 Nothing 677 00:39:28,280 --> 00:39:29,119 I was just thinking 678 00:39:30,440 --> 00:39:31,839 When this mission is over 679 00:39:33,639 --> 00:39:34,799 I should still go back to Beijing 680 00:39:36,119 --> 00:39:36,720 All right 681 00:39:37,359 --> 00:39:38,480 I always thought 682 00:39:38,799 --> 00:39:39,680 Compared with leading troops 683 00:39:40,079 --> 00:39:41,160 You are better suited to study 684 00:39:45,200 --> 00:39:46,359 If you say it, you may not believe it 685 00:39:47,599 --> 00:39:48,200 Actually 686 00:39:49,720 --> 00:39:50,839 I don't like learning that much 687 00:39:53,359 --> 00:39:55,639 So you've been talking about to be No.1 since you were a child 688 00:39:57,480 --> 00:39:58,319 I'm on the list 689 00:39:59,480 --> 00:40:00,879 That's to be a famous person in the world 690 00:40:01,480 --> 00:40:02,359 Emperor's close minister 691 00:40:04,399 --> 00:40:05,559 What's so good about that 692 00:40:09,000 --> 00:40:09,799 Of course I do 693 00:40:11,039 --> 00:40:12,039 Have a reputation as a guarantor 694 00:40:13,000 --> 00:40:14,119 Endorsed by the emperor 695 00:40:17,200 --> 00:40:18,639 If I have a crush on someone's girl 696 00:40:19,359 --> 00:40:20,319 I just married her 697 00:40:21,119 --> 00:40:22,520 Even if her parents pester her again 698 00:40:22,879 --> 00:40:23,799 She didn't dare to refuse 699 00:40:25,480 --> 00:40:28,079 Ten years of cold window hanging beam thorn strands 700 00:40:28,760 --> 00:40:29,879 Just to marry a girl 701 00:40:30,200 --> 00:40:31,799 Yeah, can't you 702 00:40:33,599 --> 00:40:34,559 Hang Hang 703 00:40:35,119 --> 00:40:36,520 Then go back to Beijing quickly 704 00:40:37,039 --> 00:40:39,000 Keep working hard to marry a girl 705 00:40:48,920 --> 00:40:49,799 I changed my mind 706 00:40:51,200 --> 00:40:51,920 What's the matter 707 00:40:52,240 --> 00:40:53,440 I used to study hard 708 00:40:55,200 --> 00:40:57,799 Never knew the outside world 709 00:40:57,960 --> 00:40:59,000 What exactly is it like 710 00:41:00,839 --> 00:41:03,559 You always say that I have the talent to help the world 711 00:41:05,200 --> 00:41:06,160 Is there any I don't know 712 00:41:07,559 --> 00:41:08,760 But you have to join the WTO first 713 00:41:14,639 --> 00:41:15,240 Besides 714 00:41:16,160 --> 00:41:17,920 I am such a charming young talent 715 00:41:18,599 --> 00:41:19,520 I don't know how hot it is 716 00:41:19,960 --> 00:41:21,200 Why are you in such a hurry to marry a girl 717 00:41:29,559 --> 00:41:30,399 Here you go 718 00:41:33,359 --> 00:41:34,240 Persimmon cake 719 00:41:36,160 --> 00:41:37,480 Why are you acting like a child 720 00:41:37,799 --> 00:41:38,960 And take these snacks with you 721 00:41:39,440 --> 00:41:40,240 I love it 722 00:41:41,079 --> 00:41:41,920 Hang Hang 723 00:41:46,520 --> 00:41:47,319 How sweet 47017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.