All language subtitles for The Walking Dead - 10x20 - Splinter.GLHF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:03,327 ...to make contact with another civilization. 2 00:00:03,330 --> 00:00:04,671 WOMAN: Charleston, West Virginia. 3 00:00:04,674 --> 00:00:06,063 Southern Rail Yard. 4 00:00:06,065 --> 00:00:07,982 About a mile south of the Kanawha River. 5 00:00:07,984 --> 00:00:09,333 - One week. - Hi! 6 00:00:09,336 --> 00:00:10,887 We encountered a peculiar stranger 7 00:00:10,890 --> 00:00:11,863 along the way. 8 00:00:11,866 --> 00:00:13,279 You can call me Princess. 9 00:00:13,281 --> 00:00:15,872 EUGENE: Volatile contentions were had... 10 00:00:15,874 --> 00:00:18,000 - YUMIKO: Don't! - I'm kinda blowin' this, huh? 11 00:00:18,002 --> 00:00:19,927 But, we defused with a hearty tête-à-tête. 12 00:00:19,929 --> 00:00:21,762 This one time, someone told me, 13 00:00:21,764 --> 00:00:23,789 you're hard to love, so maybe it's me. 14 00:00:23,791 --> 00:00:26,514 I have an all-too-familiar sense of how you feel. 15 00:00:26,517 --> 00:00:28,394 Arriving at the rail yard, 16 00:00:28,396 --> 00:00:31,422 it seemed we missed our rendezvous... 17 00:00:31,424 --> 00:00:32,631 MAN: Weapons down! 18 00:00:32,633 --> 00:00:35,317 Hands in the air! Now! 19 00:00:35,319 --> 00:00:37,428 This is your last chance! 20 00:00:37,430 --> 00:00:40,380 EUGENE: ...and caught ourselves in a precarious pickle. 21 00:00:40,980 --> 00:00:50,757 ♪♪ 22 00:00:50,760 --> 00:00:53,094 Hands in the air! 23 00:00:53,096 --> 00:00:54,987 YUMIKO: Hey! 24 00:00:54,989 --> 00:00:57,431 EUGENE: Wait. We're friendly. Wait! 25 00:00:57,433 --> 00:00:59,934 - Wait. - MAN: Move, move, move. 26 00:00:59,936 --> 00:01:01,994 PRINCESS: Yumiko. 27 00:01:01,996 --> 00:01:03,329 Move it! 28 00:01:03,331 --> 00:01:07,349 Move! Let's go! Let's go! 29 00:01:07,351 --> 00:01:10,144 Back up! Back up! 30 00:01:10,147 --> 00:01:12,475 - Wrong move. - You're hurting me. 31 00:01:12,478 --> 00:01:14,782 Stop or we'll shoot. 32 00:01:14,784 --> 00:01:17,565 - Get down on the ground. - YUMIKO: Princess! 33 00:01:17,568 --> 00:01:20,238 Get down on the ground. Drop where you are. 34 00:01:20,241 --> 00:01:22,014 Leave her alone. 35 00:01:22,016 --> 00:01:24,608 Freeze. 36 00:01:24,610 --> 00:01:26,185 PRINCESS: Yumiko. 37 00:01:26,187 --> 00:01:27,503 Eyes over here. 38 00:01:27,505 --> 00:01:30,689 Get down. 39 00:01:30,691 --> 00:01:33,859 ♪♪ 40 00:01:33,861 --> 00:01:36,195 This is your last chance. 41 00:01:36,197 --> 00:01:38,864 Yumiko. 42 00:01:38,866 --> 00:01:41,792 Get off of her. 43 00:01:41,794 --> 00:01:44,386 Don't hurt her, shit heads! 44 00:01:44,388 --> 00:01:46,872 Separate them all. 45 00:01:46,874 --> 00:01:54,396 ♪♪ 46 00:01:54,398 --> 00:01:56,065 [Grunts] 47 00:01:56,067 --> 00:01:58,400 [Door closes] 48 00:01:58,402 --> 00:02:01,996 [Lock clicks, chains rattle] 49 00:02:01,998 --> 00:02:05,543 ♪♪ 50 00:02:05,546 --> 00:02:07,192 EUGENE: Throw a bone, I'll cooperate. 51 00:02:07,195 --> 00:02:09,170 No. 52 00:02:09,172 --> 00:02:11,413 YUMIKO: Where are you taking us? 53 00:02:11,415 --> 00:02:13,399 Get your hands off of me. 54 00:02:13,401 --> 00:02:14,658 We made a mistake. 55 00:02:14,660 --> 00:02:16,993 We mean no harm. 56 00:02:16,995 --> 00:02:19,180 [Doors closing] 57 00:02:19,182 --> 00:02:20,997 [Grunts] 58 00:02:20,999 --> 00:02:23,742 [Radio chatter] 59 00:02:23,744 --> 00:02:26,670 [Chains rattling] 60 00:02:26,672 --> 00:02:28,672 ♪♪ 61 00:02:28,674 --> 00:02:29,981 MAN: Are they secured? 62 00:02:29,984 --> 00:02:32,026 MAN #2: She was a little feisty. 63 00:02:32,028 --> 00:02:42,036 ♪♪ 64 00:02:42,038 --> 00:02:52,112 ♪♪ 65 00:02:52,114 --> 00:03:02,122 ♪♪ 66 00:03:02,124 --> 00:03:12,132 ♪♪ 67 00:03:12,134 --> 00:03:21,575 ♪♪ 68 00:03:21,577 --> 00:03:26,080 ♪♪ 69 00:03:26,081 --> 00:03:31,333 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 70 00:03:34,105 --> 00:03:37,757 [Crickets chirping, footsteps in distance] 71 00:03:37,760 --> 00:03:42,988 ♪♪ 72 00:03:42,990 --> 00:03:45,340 MAN: Train yard's clear. 73 00:03:45,342 --> 00:03:55,350 ♪♪ 74 00:03:55,352 --> 00:04:03,117 ♪♪ 75 00:04:03,119 --> 00:04:06,454 [Chains rattle] 76 00:04:06,456 --> 00:04:15,801 ♪♪ 77 00:04:15,804 --> 00:04:17,192 ♪♪ 78 00:04:17,195 --> 00:04:25,046 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 79 00:04:25,049 --> 00:04:35,057 ♪♪ 80 00:04:35,059 --> 00:04:38,227 ♪♪ 81 00:04:38,229 --> 00:04:47,720 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 82 00:04:47,722 --> 00:04:50,222 MAN: Come on. Move. 83 00:04:50,224 --> 00:04:51,724 ♪♪ 84 00:04:51,726 --> 00:04:53,316 EZEKIEL: Take it easy. 85 00:04:53,318 --> 00:04:55,410 What do you... What do you want? 86 00:04:55,412 --> 00:04:56,745 W-Where are we going? 87 00:04:56,747 --> 00:05:04,512 ♪♪ 88 00:05:04,514 --> 00:05:10,250 Albany, Annapolis, Atlanta, Augusta, Austin, Baton Rouge, 89 00:05:10,252 --> 00:05:15,189 Bismarck, Boise, Boston, Carson City, Charleston, 90 00:05:15,191 --> 00:05:21,678 Cheyenne, Columbia, Columbus, Concord, Denver, Des Moines, 91 00:05:21,680 --> 00:05:25,849 Dover, Frankfort, Harrisburg. 92 00:05:25,851 --> 00:05:27,684 [Chuckles] 93 00:05:27,686 --> 00:05:32,097 Oh, hey, cool, I did know that one. 94 00:05:32,099 --> 00:05:33,791 [Sighs] 95 00:05:44,703 --> 00:05:46,345 Come on. 96 00:05:50,801 --> 00:05:53,635 [Scoffs] Nothing. 97 00:05:53,637 --> 00:05:56,121 MAN: Copy. 98 00:05:56,123 --> 00:06:00,276 [Radio chatter] 99 00:06:02,479 --> 00:06:04,405 Copy. 100 00:06:04,407 --> 00:06:06,890 MAN #2: Copy that. 101 00:06:06,892 --> 00:06:09,243 ♪♪ 102 00:06:09,245 --> 00:06:14,489 [Laughter] 103 00:06:14,491 --> 00:06:22,497 [Footsteps depart] 104 00:06:22,499 --> 00:06:32,507 ♪♪ 105 00:06:32,509 --> 00:06:34,993 [Wood cracking] 106 00:06:34,995 --> 00:06:36,604 [Speaks Spanish] 107 00:06:36,606 --> 00:06:46,614 ♪♪ 108 00:06:46,616 --> 00:06:48,315 ♪♪ 109 00:06:48,317 --> 00:06:50,843 YUMIKO: Princess, what are you doing? 110 00:06:50,845 --> 00:06:52,344 ♪♪ 111 00:06:52,346 --> 00:06:53,770 Are you there? 112 00:06:53,772 --> 00:06:55,324 Yumiko, is that you? 113 00:06:55,327 --> 00:06:57,849 Shh. Yeah, it's me. 114 00:06:57,852 --> 00:07:00,961 I'm in the next train car over. 115 00:07:02,447 --> 00:07:04,802 Okay, I'm gonna try to get to you. 116 00:07:04,805 --> 00:07:07,031 I don't think that's gonna be possible. 117 00:07:08,787 --> 00:07:11,138 Can you move any closer? 118 00:07:11,140 --> 00:07:14,124 Uh, maybe then I can see you kinda-sorta. 119 00:07:14,126 --> 00:07:16,602 It hurts a little to move. 120 00:07:18,706 --> 00:07:20,481 Oh, no, Yumiko, I'm so sorry. 121 00:07:20,483 --> 00:07:23,317 I feel terrible if something I did got you hurt. 122 00:07:23,319 --> 00:07:25,560 [Sighs] It's okay. 123 00:07:25,562 --> 00:07:27,905 I'm gonna make it up to you. 124 00:07:29,807 --> 00:07:32,028 I just gotta find a way through this wall. 125 00:07:32,031 --> 00:07:33,956 No, don't do that. 126 00:07:33,959 --> 00:07:36,721 I gotta help you. At least let me go get them. 127 00:07:36,724 --> 00:07:38,938 - How exactly? - Bang on the door? 128 00:07:38,941 --> 00:07:40,060 Scream really loud? 129 00:07:40,063 --> 00:07:42,747 Get them over here so we can talk to them. 130 00:07:42,750 --> 00:07:44,396 It's a good idea. 131 00:07:44,398 --> 00:07:45,822 It's a terrible idea. 132 00:07:45,824 --> 00:07:47,146 I have to do something. 133 00:07:47,149 --> 00:07:49,066 No, please. 134 00:07:49,069 --> 00:07:51,161 Please don't do anything. 135 00:07:51,163 --> 00:07:53,238 You sound a little groggy. Did you hit your head? 136 00:07:53,240 --> 00:07:56,241 Mm, I'll be fine. 137 00:07:56,243 --> 00:07:58,076 That's a yes, isn't it? 138 00:07:58,078 --> 00:07:59,398 Uh, how bad is it? 139 00:07:59,401 --> 00:08:00,762 Are you bleeding? 140 00:08:00,764 --> 00:08:02,628 No, I don't think so. 141 00:08:02,631 --> 00:08:05,600 Princess, please calm down. 142 00:08:05,602 --> 00:08:07,861 It's not gonna help if you get so upset. 143 00:08:07,863 --> 00:08:10,255 I can't just sit here while you're hurt. 144 00:08:10,257 --> 00:08:12,700 You can. I need you to. 145 00:08:12,702 --> 00:08:17,371 - Let me... Let me try to... - No. Just do what they say. 146 00:08:17,373 --> 00:08:21,875 ♪♪ 147 00:08:21,877 --> 00:08:24,770 Okay. Sorry. 148 00:08:24,772 --> 00:08:32,277 Uh, it's just that it's dark in here. 149 00:08:32,279 --> 00:08:35,130 Really small. 150 00:08:35,136 --> 00:08:37,632 Yumiko? 151 00:08:37,634 --> 00:08:40,877 Can you still hear me? 152 00:08:40,879 --> 00:08:43,472 Yeah. I can. 153 00:08:43,474 --> 00:08:44,973 ♪♪ 154 00:08:44,975 --> 00:08:47,884 Stay awake. Listen to me. 155 00:08:47,886 --> 00:08:49,403 Listen to my voice, okay? 156 00:08:49,405 --> 00:08:51,572 I'm gonna try to get in there to help you. 157 00:08:51,574 --> 00:08:53,648 It's okay. No, just keep talking to me. 158 00:08:53,650 --> 00:08:56,134 - Okay? - Okay. 159 00:08:56,136 --> 00:09:01,685 S-So, when I was 14, I was in a similar spot. 160 00:09:01,688 --> 00:09:05,310 I scratched at the inside doorjamb, 161 00:09:05,312 --> 00:09:09,572 broke off a piece of it that nailed me. 162 00:09:09,574 --> 00:09:11,666 Got a bad splinter. 163 00:09:11,668 --> 00:09:12,985 Turned into a mess. 164 00:09:12,987 --> 00:09:15,003 I got an infection in my hand. 165 00:09:15,005 --> 00:09:17,005 I had to stay home from school. 166 00:09:17,008 --> 00:09:19,008 Which sucked. 167 00:09:19,011 --> 00:09:21,675 Yeah, weird. 168 00:09:21,678 --> 00:09:24,179 I know. 169 00:09:24,182 --> 00:09:25,440 Yumiko? 170 00:09:25,443 --> 00:09:27,940 Mm. I'm here. 171 00:09:27,943 --> 00:09:29,684 Good. 172 00:09:29,686 --> 00:09:31,928 Uh, so, where was I? 173 00:09:31,930 --> 00:09:34,931 Um, so home was no bueno. 174 00:09:34,933 --> 00:09:39,344 And, uh, there were some... Some cool kids at school. 175 00:09:39,346 --> 00:09:42,456 This one girl taught me how to dye my hair, 176 00:09:42,458 --> 00:09:44,144 which totally changed my life. 177 00:09:44,147 --> 00:09:45,980 [Both chuckle] 178 00:09:45,983 --> 00:09:50,188 I wonder where she is now. 179 00:09:50,190 --> 00:09:52,691 If she made it. 180 00:09:52,693 --> 00:09:57,195 ♪♪ 181 00:09:57,197 --> 00:09:59,714 [Sighs] 182 00:09:59,716 --> 00:10:02,367 Yumiko? 183 00:10:02,369 --> 00:10:04,478 You still with me? 184 00:10:04,480 --> 00:10:06,327 ♪♪ 185 00:10:06,330 --> 00:10:07,797 Mm-hmm. 186 00:10:07,799 --> 00:10:10,466 Anyway, uh, I nagged my mom, 187 00:10:10,468 --> 00:10:14,822 and she sent me back to school before my hand healed. 188 00:10:14,824 --> 00:10:16,843 It got infected again 189 00:10:16,846 --> 00:10:20,331 and swelled up like a birthday balloon, 190 00:10:20,334 --> 00:10:22,496 like, oozing this gross pus 191 00:10:22,498 --> 00:10:24,981 that made me feel like a swamp monster. 192 00:10:24,983 --> 00:10:29,986 Um, my mom didn't seem to notice, 193 00:10:29,988 --> 00:10:33,990 but my stepdad... 194 00:10:33,992 --> 00:10:37,076 he wouldn't let me eat at the dinner table. 195 00:10:37,079 --> 00:10:39,680 Aw, he even laughed about it. 196 00:10:39,682 --> 00:10:45,519 This cold, mean laugh. 197 00:10:45,521 --> 00:10:47,412 ♪♪ 198 00:10:47,414 --> 00:10:49,764 I said, "No way, man. 199 00:10:49,766 --> 00:10:52,767 You can't push me away. 200 00:10:52,769 --> 00:10:55,745 This was my house first." 201 00:10:55,748 --> 00:10:57,255 [Stammers] 202 00:10:57,260 --> 00:10:58,423 ♪♪ 203 00:10:58,425 --> 00:11:00,775 He smacked me hard. 204 00:11:00,777 --> 00:11:03,778 ♪♪ 205 00:11:03,780 --> 00:11:06,281 [Voice breaking] Right across my jaw. 206 00:11:06,283 --> 00:11:09,784 ♪♪ 207 00:11:09,786 --> 00:11:11,269 Yumiko? 208 00:11:11,271 --> 00:11:13,547 Mm. 209 00:11:13,549 --> 00:11:17,033 So... So I said to my mom, 210 00:11:17,035 --> 00:11:20,795 "Are you gonna do something? 211 00:11:20,797 --> 00:11:22,797 Anything? 212 00:11:22,799 --> 00:11:25,559 Please don't send me out to the garage 213 00:11:25,561 --> 00:11:27,802 to eat by myself." 214 00:11:27,804 --> 00:11:30,814 So my mom said... 215 00:11:30,817 --> 00:11:33,883 "Then don't eat." 216 00:11:33,885 --> 00:11:37,887 ♪♪ 217 00:11:37,889 --> 00:11:43,818 Uh, I didn't know where that story was going 218 00:11:43,820 --> 00:11:46,488 when I started. 219 00:11:46,490 --> 00:11:49,824 ♪♪ 220 00:11:49,826 --> 00:11:50,986 Yumiko? 221 00:11:50,989 --> 00:11:52,661 [Thud] 222 00:11:52,663 --> 00:11:55,422 Yumiko, you okay? 223 00:11:55,424 --> 00:11:57,257 Can you hear me? 224 00:11:57,259 --> 00:11:58,833 Hey, wake up! 225 00:11:58,835 --> 00:12:01,595 Yumiko! Hey, Yumiko! 226 00:12:01,597 --> 00:12:03,597 Come on. Answer me. 227 00:12:03,599 --> 00:12:05,599 - Wake up. - MAN: Open it up. 228 00:12:05,601 --> 00:12:08,084 - Yumiko! - Open it up. Come on. 229 00:12:08,086 --> 00:12:09,844 - [Chains rattling] - Hey! Hey! 230 00:12:09,846 --> 00:12:12,088 You guys, you got to help my friend. 231 00:12:12,090 --> 00:12:13,348 She passed out. 232 00:12:13,350 --> 00:12:14,608 [Radio chatter] 233 00:12:14,610 --> 00:12:17,686 Hey, you hear me?! 234 00:12:17,688 --> 00:12:19,504 Where are you taking her? 235 00:12:19,506 --> 00:12:22,023 Hey! How is she? 236 00:12:22,025 --> 00:12:24,618 Are you helping her? 237 00:12:24,620 --> 00:12:26,620 ♪♪ 238 00:12:26,622 --> 00:12:28,104 Hey! Answer me. 239 00:12:28,106 --> 00:12:30,699 Shut up! 240 00:12:30,701 --> 00:12:39,633 ♪♪ 241 00:12:39,635 --> 00:12:48,124 Albany, Annapolis, Atlanta, Augusta, Austin, 242 00:12:48,126 --> 00:12:54,372 Baton Rouge, Bismarck, Boise, Boston, 243 00:12:54,374 --> 00:12:57,375 Carson City, Charleston, 244 00:12:57,377 --> 00:13:01,171 Cheyenne, Columbia, Columbus, Concord. 245 00:13:05,470 --> 00:13:08,098 I don't know about you. I've never seen one turn that fast. 246 00:13:08,103 --> 00:13:10,862 Yeah, me neither. 247 00:13:10,865 --> 00:13:14,200 [Birds chirping] 248 00:13:27,741 --> 00:13:30,142 Hey, Yumiko? 249 00:13:32,521 --> 00:13:34,813 You back? 250 00:13:43,273 --> 00:13:53,098 ♪♪ 251 00:13:53,100 --> 00:13:55,417 No way. 252 00:13:58,363 --> 00:14:03,458 [Wood creaking] 253 00:14:03,460 --> 00:14:06,702 Come on. 254 00:14:06,704 --> 00:14:11,800 ♪♪ 255 00:14:11,802 --> 00:14:14,302 Alright. Yeah. 256 00:14:14,304 --> 00:14:20,535 ♪♪ 257 00:14:20,538 --> 00:14:22,935 - EUGENE: Hey, stop. - Eugene. 258 00:14:22,938 --> 00:14:25,572 Go. Get back in there. 259 00:14:25,574 --> 00:14:27,240 Oh, thank God. 260 00:14:27,242 --> 00:14:28,800 Shh! Our armored chaperones 261 00:14:28,802 --> 00:14:30,485 are making frequent checks on these vicinities. 262 00:14:30,487 --> 00:14:31,553 What are you doing? 263 00:14:31,556 --> 00:14:33,413 We gotta find Yumiko. I think she's hurt bad. 264 00:14:33,415 --> 00:14:35,228 There's a similar portal on the other side? 265 00:14:35,231 --> 00:14:36,308 Well, not exactly. 266 00:14:36,310 --> 00:14:37,461 But I can hear her. Or I could. 267 00:14:37,463 --> 00:14:39,294 They took her somewhere. We have to go check. 268 00:14:39,295 --> 00:14:40,494 On what? 269 00:14:40,497 --> 00:14:43,164 You said our potential benefactors are providing her with assistance. 270 00:14:43,166 --> 00:14:45,984 I said they took her. I don't know where or for what. 271 00:14:45,986 --> 00:14:47,486 Come on. 272 00:14:47,488 --> 00:14:49,579 - Stop that. - You're coming with me. 273 00:14:49,582 --> 00:14:51,086 No, it's not a good idea. 274 00:14:51,089 --> 00:14:52,491 Why not? 275 00:14:52,493 --> 00:14:54,917 I spoke with Stephanie for many, many weeks. 276 00:14:54,920 --> 00:14:56,247 Her good character is evident, 277 00:14:56,250 --> 00:14:58,178 which can't be an anomaly among her people. 278 00:14:58,181 --> 00:14:59,148 We'll see that 279 00:14:59,151 --> 00:15:01,348 once we clear whatever process is required here. 280 00:15:01,351 --> 00:15:04,002 You're betting Yumiko's life on that? 281 00:15:04,004 --> 00:15:05,670 They're testing our mettle, 282 00:15:05,672 --> 00:15:08,448 which means keeping us in good enough shape to talk. 283 00:15:08,450 --> 00:15:10,024 I don't have to bet on anything. 284 00:15:10,026 --> 00:15:12,193 All logic and reason points to Yumiko being okay. 285 00:15:12,195 --> 00:15:14,954 Sorry, man, but that's batshit. 286 00:15:14,957 --> 00:15:17,681 - Stop it. - [Radio chatter] 287 00:15:17,684 --> 00:15:23,279 ♪♪ 288 00:15:23,281 --> 00:15:24,780 MAN: Negative on that. 289 00:15:24,782 --> 00:15:27,709 Report of activity was over in the area. 290 00:15:27,711 --> 00:15:32,380 ♪♪ 291 00:15:32,382 --> 00:15:34,603 Nothing on the north-side perimeter. 292 00:15:34,606 --> 00:15:36,458 Cars "A," "B," and "C" are all quiet. 293 00:15:36,461 --> 00:15:38,386 Moving on to check the south side. 294 00:15:38,388 --> 00:15:41,039 - Copy. - Let's go. 295 00:15:41,041 --> 00:15:51,049 ♪♪ 296 00:15:51,051 --> 00:15:53,827 ♪♪ 297 00:15:53,829 --> 00:15:56,118 Please go back in there, pronto. 298 00:15:56,121 --> 00:15:57,873 If they'd caught you, the consequences for 299 00:15:57,876 --> 00:15:59,724 our acceptance into their community could be disastrous. 300 00:15:59,726 --> 00:16:01,334 But you just said they were nice. 301 00:16:01,336 --> 00:16:03,061 My people back home need help. 302 00:16:03,063 --> 00:16:04,896 We're in the middle of a fierce battle. 303 00:16:04,898 --> 00:16:06,322 If it hasn't concluded already, 304 00:16:06,324 --> 00:16:08,249 the need for significant aid is inevitable. 305 00:16:08,251 --> 00:16:09,734 To be blunter, all my kinfolk 306 00:16:09,736 --> 00:16:11,419 are counting on me to be a cross between 307 00:16:11,421 --> 00:16:13,872 Santa Claus and a guardian angel, if you will. 308 00:16:13,875 --> 00:16:16,859 You think I'm gonna mess things up. 309 00:16:16,862 --> 00:16:18,243 Come on. 310 00:16:18,245 --> 00:16:21,521 We have to present ourselves as worthy of allegiance. 311 00:16:21,523 --> 00:16:24,249 There's no room for miscalculations. You hear me? 312 00:16:24,251 --> 00:16:26,251 ♪♪ 313 00:16:26,253 --> 00:16:28,770 Do not make things worse. 314 00:16:28,772 --> 00:16:32,407 ♪♪ 315 00:16:42,118 --> 00:16:45,420 [Chains rattling, door opens] 316 00:16:48,217 --> 00:16:51,200 Come with me. Hands up. Move slowly. 317 00:16:51,202 --> 00:16:54,370 - Where are we going? - Walk. 318 00:16:54,372 --> 00:16:57,873 ♪♪ 319 00:16:57,875 --> 00:17:00,227 What is this? 320 00:17:00,229 --> 00:17:03,638 What are you gonna do to me? 321 00:17:03,640 --> 00:17:06,124 What are you looking for? 322 00:17:06,126 --> 00:17:08,475 Turn around. 323 00:17:08,478 --> 00:17:13,240 ♪♪ 324 00:17:13,242 --> 00:17:15,575 If you're looking for bites, I don't have any. 325 00:17:15,577 --> 00:17:17,485 But I got this splinter in my hand 326 00:17:17,487 --> 00:17:19,061 that's driving me nuts. 327 00:17:19,063 --> 00:17:21,306 Can you maybe take it out? 328 00:17:21,308 --> 00:17:23,308 ♪♪ 329 00:17:23,310 --> 00:17:25,901 Please? 330 00:17:25,903 --> 00:17:28,713 ♪♪ 331 00:17:36,490 --> 00:17:39,340 Please, tell me why I'm here. 332 00:17:39,342 --> 00:17:41,726 Let's start with your name. 333 00:17:48,835 --> 00:17:50,777 You don't know your name? 334 00:17:50,779 --> 00:17:52,445 Princess. 335 00:17:52,447 --> 00:17:54,856 - You think this is a joke? - How's my friend doing? 336 00:17:54,858 --> 00:17:56,508 The girl. You took her. 337 00:17:56,510 --> 00:17:58,176 You're helping her, right? 338 00:17:58,178 --> 00:17:59,786 She's getting help now. 339 00:18:00,872 --> 00:18:02,163 How old are you? 340 00:18:04,533 --> 00:18:07,518 28, 29. I-I could be 50. I don't know, man. 341 00:18:07,521 --> 00:18:08,944 I lost track a long time ago. 342 00:18:08,946 --> 00:18:10,355 Can you just tell me how she's doing? 343 00:18:10,357 --> 00:18:12,260 Where you from? 344 00:18:14,193 --> 00:18:15,634 Where are you from? 345 00:18:15,637 --> 00:18:17,545 Where is she? 346 00:18:17,547 --> 00:18:19,714 Okay, fine. 347 00:18:19,716 --> 00:18:22,124 Where were you when The Fall happened? 348 00:18:22,126 --> 00:18:24,436 Why is any of that important? 349 00:18:30,485 --> 00:18:32,210 Pittsburgh. 350 00:18:32,212 --> 00:18:34,546 Can you just tell me if she's alive? 351 00:18:34,548 --> 00:18:35,730 Why'd you come here? 352 00:18:35,732 --> 00:18:37,324 She hurt her head pretty bad. 353 00:18:37,326 --> 00:18:38,825 You're avoiding the question. 354 00:18:38,827 --> 00:18:41,736 - She might have a concussion. - She's fine. 355 00:18:41,738 --> 00:18:43,979 You don't believe me. 356 00:18:43,981 --> 00:18:45,481 I want to. 357 00:18:45,483 --> 00:18:47,959 Just let me see her. 358 00:18:49,338 --> 00:18:51,671 Tell me about her. 359 00:18:51,673 --> 00:18:53,173 What? 360 00:18:53,175 --> 00:18:55,135 Tell me about your friends. 361 00:18:55,138 --> 00:18:56,926 Start with the one you're worried about. 362 00:18:56,928 --> 00:18:59,346 What's her name? 363 00:19:01,350 --> 00:19:03,408 You won't tell me her name? 364 00:19:03,410 --> 00:19:05,443 ♪♪ 365 00:19:05,445 --> 00:19:07,095 Why is she here? 366 00:19:07,097 --> 00:19:10,023 ♪♪ 367 00:19:10,025 --> 00:19:12,316 The others. What are their names? 368 00:19:12,319 --> 00:19:14,319 Can't you ask them that? 369 00:19:14,322 --> 00:19:16,604 Tell me why they're here. 370 00:19:16,606 --> 00:19:19,924 ♪♪ 371 00:19:19,926 --> 00:19:22,427 Where are they from? 372 00:19:22,429 --> 00:19:27,932 ♪♪ 373 00:19:27,934 --> 00:19:29,233 Fine. 374 00:19:29,236 --> 00:19:30,624 - What do you want from me? - We're done. 375 00:19:30,626 --> 00:19:32,481 - I gave you answers. - Get her out of here. 376 00:19:32,484 --> 00:19:34,838 Why can't I see her? What did you do with her? 377 00:19:34,841 --> 00:19:36,367 Why can't I see her? 378 00:19:36,370 --> 00:19:37,717 Because you're being a bitch. 379 00:19:37,719 --> 00:19:39,076 I want to see her! 380 00:19:39,078 --> 00:19:42,964 ♪♪ 381 00:19:42,966 --> 00:19:45,967 You should've answered our questions. 382 00:19:45,969 --> 00:19:48,705 ♪♪ 383 00:19:58,139 --> 00:20:01,233 [Birds chirping] 384 00:20:17,259 --> 00:20:19,592 [Knocks softly on wall] 385 00:20:19,594 --> 00:20:20,969 Yumiko? 386 00:20:23,824 --> 00:20:26,266 Yumiko, I'm so sorry. 387 00:20:26,268 --> 00:20:28,843 ♪♪ 388 00:20:28,845 --> 00:20:31,587 I tried to do like you said. 389 00:20:31,589 --> 00:20:36,776 I didn't tell them anything, but maybe I still messed up. 390 00:20:36,779 --> 00:20:39,724 They kept grilling me, 391 00:20:39,727 --> 00:20:42,728 asking me up and down what I knew about you guys. 392 00:20:42,731 --> 00:20:44,046 [Wood clatters] 393 00:20:44,049 --> 00:20:47,102 ♪♪ 394 00:20:47,104 --> 00:20:49,681 Like I'm some kind of narc. 395 00:20:49,683 --> 00:20:53,626 "Friends", they said. 396 00:20:53,628 --> 00:20:56,354 They used that word. 397 00:20:56,356 --> 00:21:00,467 [Door opens, chains rattling in distance] 398 00:21:00,469 --> 00:21:03,862 [Radio chatter] 399 00:21:03,864 --> 00:21:13,871 ♪♪ 400 00:21:13,873 --> 00:21:23,881 ♪♪ 401 00:21:23,883 --> 00:21:33,315 ♪♪ 402 00:21:33,317 --> 00:21:36,151 ♪♪ 403 00:21:36,153 --> 00:21:38,563 Psst. Eugene. 404 00:21:38,565 --> 00:21:42,066 ♪♪ 405 00:21:42,068 --> 00:21:44,736 [Radio chatter] 406 00:21:44,738 --> 00:21:54,746 ♪♪ 407 00:21:54,748 --> 00:22:04,531 ♪♪ 408 00:22:04,533 --> 00:22:13,206 ♪♪ 409 00:22:13,208 --> 00:22:14,639 Shit. 410 00:22:14,721 --> 00:22:16,679 Shit. 411 00:22:16,753 --> 00:22:20,438 Shit. 412 00:22:20,440 --> 00:22:24,199 [Thud, rattling] 413 00:22:24,201 --> 00:22:27,461 ♪♪ 414 00:22:27,463 --> 00:22:29,505 - [Door creaks] - What the...? 415 00:22:29,507 --> 00:22:31,966 - Ezekiel? - Shh. 416 00:22:31,968 --> 00:22:34,786 ♪♪ 417 00:22:34,788 --> 00:22:36,788 [Chuckles] 418 00:22:36,790 --> 00:22:38,790 ♪♪ 419 00:22:38,792 --> 00:22:41,067 Took some epic maneuvering. 420 00:22:41,069 --> 00:22:42,885 Might've been spotted. 421 00:22:42,887 --> 00:22:47,890 ♪♪ 422 00:22:47,892 --> 00:22:49,483 Sorry. I'm all wet. 423 00:22:49,485 --> 00:22:51,578 Oh, man, they got you, too? 424 00:22:51,580 --> 00:22:52,912 Yeah. 425 00:22:52,914 --> 00:22:55,640 Not the most fun interview I've ever had. 426 00:22:55,642 --> 00:22:57,491 MAN: Been confirmed. 427 00:22:57,493 --> 00:22:58,960 MAN #2: Copy that. 428 00:22:58,962 --> 00:23:00,753 ♪♪ 429 00:23:00,755 --> 00:23:03,448 Have any idea where the others are? 430 00:23:03,451 --> 00:23:05,425 They're gone. I don't know. 431 00:23:05,427 --> 00:23:07,594 We'll figure it out. 432 00:23:07,596 --> 00:23:09,170 Let's get out of here. 433 00:23:09,172 --> 00:23:10,504 Right now? 434 00:23:10,506 --> 00:23:12,115 No, next week. Yes, right now. 435 00:23:12,118 --> 00:23:13,248 Yumiko's hurt. 436 00:23:13,250 --> 00:23:15,101 I-I think they took her to help her. 437 00:23:15,103 --> 00:23:17,328 - You think? - Yeah, maybe. 438 00:23:17,330 --> 00:23:18,997 - But... - But what? 439 00:23:18,999 --> 00:23:22,225 ♪♪ 440 00:23:22,228 --> 00:23:27,504 Listen, uh, I didn't do us any favors in my interview. 441 00:23:27,507 --> 00:23:29,340 What did you do? 442 00:23:29,342 --> 00:23:30,599 Nothing. 443 00:23:30,601 --> 00:23:34,028 I mean, I got a little bit upset. 444 00:23:34,030 --> 00:23:36,438 I might have... 445 00:23:36,440 --> 00:23:38,516 ♪♪ 446 00:23:38,518 --> 00:23:41,443 The inquisition was aggressive. 447 00:23:41,445 --> 00:23:43,779 ♪♪ 448 00:23:43,781 --> 00:23:46,040 They are toying with us. 449 00:23:46,042 --> 00:23:48,359 Let's go. 450 00:23:48,361 --> 00:23:49,710 What's wrong? 451 00:23:49,712 --> 00:23:52,057 I don't think running will help right now. 452 00:23:52,060 --> 00:23:53,228 The Guards will be back any minute. 453 00:23:53,230 --> 00:23:54,799 But what if they really are helping Yumiko? 454 00:23:54,801 --> 00:23:56,641 Eugene said they would, and you trust him, right? 455 00:23:56,643 --> 00:23:58,127 We don't know these people, 456 00:23:58,129 --> 00:24:00,313 and we can't trust what we don't know. 457 00:24:00,315 --> 00:24:01,797 We can find a way out. 458 00:24:01,799 --> 00:24:03,132 You don't know that. 459 00:24:03,134 --> 00:24:05,300 I made it here, didn't I? We'll be fine. 460 00:24:05,302 --> 00:24:07,545 Nothing is fine. 461 00:24:07,547 --> 00:24:16,496 ♪♪ 462 00:24:16,498 --> 00:24:20,816 Dickhead, uh, nailed me over an old fracture. 463 00:24:20,818 --> 00:24:22,669 ♪♪ 464 00:24:22,671 --> 00:24:25,229 Let me see. 465 00:24:25,231 --> 00:24:31,685 ♪♪ 466 00:24:31,687 --> 00:24:33,087 I'll be okay. 467 00:24:33,089 --> 00:24:36,683 It's healed fine every time before. 468 00:24:36,685 --> 00:24:39,185 [Sniffles] 469 00:24:39,187 --> 00:24:43,856 No one is gonna hurt you anymore. 470 00:24:43,858 --> 00:24:46,175 Not while I'm here. 471 00:24:46,177 --> 00:24:48,177 ♪♪ 472 00:24:48,179 --> 00:24:50,512 We'll keep watch up top... 473 00:24:50,514 --> 00:24:52,198 - Ezekiel. - ...wait for the shift to change, 474 00:24:52,200 --> 00:24:53,486 and then we move. 475 00:24:53,489 --> 00:24:55,197 How are we supposed to find Eugene and Yumiko? 476 00:24:55,199 --> 00:24:56,929 If we get some of their weapons, we can even force them... 477 00:24:56,931 --> 00:24:58,199 We can't just leave them here. 478 00:24:58,202 --> 00:25:00,430 You don't think I know that? They're my friends. 479 00:25:00,433 --> 00:25:04,210 ♪♪ 480 00:25:04,212 --> 00:25:06,546 I didn't mean it like that. 481 00:25:06,548 --> 00:25:08,798 [Chuckles] I know they're your friends. 482 00:25:08,801 --> 00:25:11,026 You don't have to be an asshole about it. 483 00:25:11,029 --> 00:25:13,368 Don't act like I don't know how to be friends with people. 484 00:25:13,370 --> 00:25:14,721 I do. 485 00:25:14,723 --> 00:25:17,039 I'm just trying to be helpful. 486 00:25:17,041 --> 00:25:19,541 ♪♪ 487 00:25:19,543 --> 00:25:22,136 Fear brings out the worst in us, 488 00:25:22,138 --> 00:25:25,380 as it just did in me. 489 00:25:25,382 --> 00:25:27,734 I apologize. 490 00:25:27,744 --> 00:25:32,371 ♪♪ 491 00:25:43,493 --> 00:25:46,794 What if Eugene trusted the wrong people this time? 492 00:25:48,405 --> 00:25:49,738 People suck. 493 00:25:49,740 --> 00:25:52,500 They say one thing but mean another. 494 00:25:52,502 --> 00:25:54,927 They tell you they love you. 495 00:25:54,929 --> 00:25:57,388 But they don't act like it. 496 00:25:58,767 --> 00:26:01,934 [Chuckles] People are assholes. 497 00:26:01,936 --> 00:26:04,178 Especially family. 498 00:26:04,180 --> 00:26:06,629 Not all family. 499 00:26:06,632 --> 00:26:09,424 Most families. 500 00:26:09,426 --> 00:26:11,986 [Chuckles] 501 00:26:15,432 --> 00:26:18,951 I just want to do the right thing. 502 00:26:18,953 --> 00:26:20,453 I know. 503 00:26:20,455 --> 00:26:21,954 [Sighs] 504 00:26:21,956 --> 00:26:24,457 We need a better plan. 505 00:26:24,459 --> 00:26:28,035 [Footsteps approach, chains rattle] 506 00:26:28,037 --> 00:26:29,444 [Door opens] 507 00:26:29,446 --> 00:26:33,448 ♪♪ 508 00:26:33,450 --> 00:26:36,952 Hey, look, I'm sorry about before. 509 00:26:36,954 --> 00:26:38,696 ♪♪ 510 00:26:38,698 --> 00:26:41,123 I didn't mean to be difficult. 511 00:26:41,125 --> 00:26:43,458 This is all just a little scary. 512 00:26:43,460 --> 00:26:44,885 You know what I'm saying? 513 00:26:44,887 --> 00:26:47,221 The questions, the guns, the whole getup. 514 00:26:47,223 --> 00:26:48,757 I mean, we roll up, and it was just... 515 00:26:48,760 --> 00:26:53,820 ♪♪ 516 00:26:53,822 --> 00:26:56,230 The hell did you just do? 517 00:26:56,232 --> 00:27:05,832 ♪♪ 518 00:27:05,834 --> 00:27:07,393 ♪♪ 519 00:27:12,230 --> 00:27:14,899 This is not what I meant. 520 00:27:14,901 --> 00:27:17,713 I'm sick of this place. 521 00:27:17,716 --> 00:27:20,625 Yeah, but now what are they gonna do to us? 522 00:27:20,628 --> 00:27:22,923 To Yumiko? To Eugene? 523 00:27:22,925 --> 00:27:24,600 This is not a better plan. 524 00:27:24,602 --> 00:27:26,686 The opportunity presented itself, 525 00:27:26,688 --> 00:27:28,020 so I took it. 526 00:27:28,022 --> 00:27:29,755 How the hell are we supposed to explain this? 527 00:27:29,757 --> 00:27:32,024 Who cares? 528 00:27:32,026 --> 00:27:34,527 ♪♪ 529 00:27:34,529 --> 00:27:35,920 He's here now. 530 00:27:35,922 --> 00:27:38,347 He has information we need. 531 00:27:38,349 --> 00:27:41,350 - Okay. - Keep quiet. 532 00:27:41,352 --> 00:27:44,095 Tell us what you did with our friends. 533 00:27:44,097 --> 00:27:45,400 You don't have to do this. 534 00:27:45,403 --> 00:27:46,835 Hey, hey. 535 00:27:46,838 --> 00:27:49,876 Just let me do the talking. 536 00:27:49,878 --> 00:27:51,711 ♪♪ 537 00:27:51,713 --> 00:27:54,073 I just need to know that my friend is okay. 538 00:27:54,076 --> 00:27:55,760 Okay. 539 00:27:55,763 --> 00:27:58,134 Your boss said she was getting help. Is she? 540 00:27:58,137 --> 00:28:00,281 - Why wouldn't she be? - Then tell me where she is. 541 00:28:00,284 --> 00:28:02,373 I don't know. She's probably with one of the medics. 542 00:28:02,376 --> 00:28:03,691 We're supposed to believe that? 543 00:28:03,694 --> 00:28:05,102 You think we're hurting her? 544 00:28:05,105 --> 00:28:06,857 Ha. The thought has crossed our minds. 545 00:28:06,860 --> 00:28:09,136 "For the benefit of all 546 00:28:09,138 --> 00:28:11,380 and for all who seek solace at our gates." 547 00:28:11,382 --> 00:28:12,940 What the hell is that supposed to mean? 548 00:28:12,942 --> 00:28:14,383 It's what we stand for. 549 00:28:14,385 --> 00:28:16,385 If your friend was sick, then she got help. 550 00:28:16,387 --> 00:28:18,387 No, she's not sick. You guys beat the crap out of her. 551 00:28:18,389 --> 00:28:19,768 I don't know anything about that. 552 00:28:19,771 --> 00:28:21,409 - EZEKIEL: Bullshit. - Look, I know this is a lot. 553 00:28:21,411 --> 00:28:24,301 But isn't it possible, just maybe, that we're not the bad guys? 554 00:28:24,304 --> 00:28:26,379 You separated us and locked us inside train cars. 555 00:28:26,382 --> 00:28:27,807 It's intense. I get that, okay? 556 00:28:27,810 --> 00:28:31,751 But if you just stay calm, we really can help you. 557 00:28:31,753 --> 00:28:33,920 - How? - Let's just say we have access to things 558 00:28:33,922 --> 00:28:35,663 that are valuable in times like these. 559 00:28:35,665 --> 00:28:37,757 Food? Medicine? Ponies? What? 560 00:28:37,759 --> 00:28:39,759 I'm not saying yes, but I'm not saying no. 561 00:28:39,761 --> 00:28:41,410 You know what I mean? We're organized. 562 00:28:41,412 --> 00:28:44,413 You should let us help you. That's why you came, right? 563 00:28:44,415 --> 00:28:46,537 So let's say you're telling the truth, 564 00:28:46,540 --> 00:28:48,658 and you're actually very helpful people 565 00:28:48,661 --> 00:28:50,177 who like to help even if you look like 566 00:28:50,179 --> 00:28:53,147 a bunch of scary action figures came to life. 567 00:28:53,150 --> 00:28:55,181 What happens after this? 568 00:28:55,184 --> 00:28:56,667 What are you gonna do with us? 569 00:28:56,669 --> 00:28:58,018 I don't know. 570 00:28:58,020 --> 00:28:59,492 - He's lying again. - I don't know exactly. 571 00:28:59,494 --> 00:29:00,708 - You're messing with us. - Are you messing with us?! 572 00:29:00,710 --> 00:29:01,906 What would be the point of that? 573 00:29:01,907 --> 00:29:04,024 This is not our first time at the rodeo with people like you. 574 00:29:04,026 --> 00:29:06,677 People do terrible shit to each other all the time. 575 00:29:06,679 --> 00:29:07,954 I meant what I said. 576 00:29:07,956 --> 00:29:09,622 What we stand for is real. 577 00:29:09,624 --> 00:29:12,199 This... all this... Is just standard protocol 578 00:29:12,201 --> 00:29:13,851 on mission-based assignments. 579 00:29:13,853 --> 00:29:15,962 We have paperwork to fill out, for Chrissake. 580 00:29:15,964 --> 00:29:18,613 The place we live is a good place. 581 00:29:18,615 --> 00:29:19,858 And it's our job 582 00:29:19,861 --> 00:29:22,875 to keep the many, many good people who live there safe. 583 00:29:22,878 --> 00:29:25,620 We're careful because we have a lot to lose. 584 00:29:25,622 --> 00:29:28,716 Don't you get that? 585 00:29:28,718 --> 00:29:30,625 I still need answers. 586 00:29:30,627 --> 00:29:32,433 Like a goodwill gesture. 587 00:29:32,436 --> 00:29:34,795 It's not hard. Just tell me where my friend is. 588 00:29:34,798 --> 00:29:36,131 I can't do that. 589 00:29:36,133 --> 00:29:37,233 - See? - Why not? 590 00:29:37,234 --> 00:29:38,239 Because I don't know. 591 00:29:38,242 --> 00:29:40,392 My orders were to keep you fed until they were ready. 592 00:29:40,395 --> 00:29:41,570 - Ready? - Ready for what? 593 00:29:41,572 --> 00:29:42,875 You don't get it. I'm just a grunt. 594 00:29:42,877 --> 00:29:44,490 I don't get the kind of intel you want, alright? 595 00:29:44,492 --> 00:29:45,807 Three square meals and a uniform. 596 00:29:45,809 --> 00:29:47,051 That's it. That's me. 597 00:29:47,053 --> 00:29:48,287 Hey, alright, you have to believe me. 598 00:29:48,289 --> 00:29:51,221 Look, I'm on probation as it is. They're gonna discharge me for this, 599 00:29:51,224 --> 00:29:52,723 getting snatched up by some chick. 600 00:29:52,725 --> 00:29:54,333 Maybe we need to start breaking some fingers. 601 00:29:54,335 --> 00:29:55,743 I'm just a rookie. 602 00:29:55,745 --> 00:29:57,895 I'm so new, that rifle isn't even loaded. 603 00:29:57,897 --> 00:30:03,134 ♪♪ 604 00:30:03,136 --> 00:30:05,903 [Both grunting] 605 00:30:05,905 --> 00:30:08,997 PRINCESS: Ezekiel, stop! 606 00:30:08,999 --> 00:30:10,741 ♪♪ 607 00:30:10,743 --> 00:30:12,760 Oh, my God! Stop. Stop. 608 00:30:12,762 --> 00:30:15,170 ♪♪ 609 00:30:15,172 --> 00:30:16,580 You're gonna kill him! 610 00:30:16,582 --> 00:30:18,331 ♪♪ 611 00:30:18,334 --> 00:30:22,009 Stop! Stop! Stop it, Ezekiel! 612 00:30:22,012 --> 00:30:24,149 No one's gonna hurt me anymore! 613 00:30:24,152 --> 00:30:26,515 No! You're gonna kill him! No! 614 00:30:26,517 --> 00:30:28,108 ♪♪ 615 00:30:28,110 --> 00:30:29,485 Just listen! 616 00:30:29,487 --> 00:30:31,037 - Don't make it worse! - Stop! 617 00:30:31,039 --> 00:30:34,523 Just listen and do what we say! 618 00:30:34,525 --> 00:30:36,358 Please. 619 00:30:36,360 --> 00:30:40,862 ♪♪ 620 00:30:40,864 --> 00:30:43,591 Please. 621 00:30:43,593 --> 00:30:53,392 ♪♪ 622 00:30:53,394 --> 00:30:59,774 ♪♪ 623 00:30:59,776 --> 00:31:01,758 YUMIKO: Just do what they say. 624 00:31:01,760 --> 00:31:04,311 ♪♪ 625 00:31:04,313 --> 00:31:06,721 EUGENE: Do not make things worse. 626 00:31:06,723 --> 00:31:09,558 EZEKIEL: No one is gonna hurt you anymore. 627 00:31:09,560 --> 00:31:19,568 ♪♪ 628 00:31:19,577 --> 00:31:22,876 ♪♪ 629 00:31:31,760 --> 00:31:42,265 ♪♪ 630 00:31:42,268 --> 00:31:52,009 ♪♪ 631 00:31:52,011 --> 00:31:53,953 Shit. 632 00:31:53,955 --> 00:32:03,818 ♪♪ 633 00:32:03,821 --> 00:32:06,230 What's the matter with you? 634 00:32:06,233 --> 00:32:08,967 Just go. 635 00:32:08,970 --> 00:32:18,552 ♪♪ 636 00:32:18,554 --> 00:32:20,813 EZEKIEL: Come on. 637 00:32:20,815 --> 00:32:25,317 Ooh, girl, get your shit together. 638 00:32:25,319 --> 00:32:29,321 Don't be so hard on yourself. 639 00:32:29,323 --> 00:32:31,715 ♪♪ 640 00:32:31,717 --> 00:32:33,475 This is new. 641 00:32:33,477 --> 00:32:34,976 I get it. 642 00:32:34,978 --> 00:32:37,646 But time waits for no one. 643 00:32:37,648 --> 00:32:40,833 We start dying the day we're born. 644 00:32:40,835 --> 00:32:42,835 ♪♪ 645 00:32:42,837 --> 00:32:45,654 So vámonos. 646 00:32:45,656 --> 00:32:47,656 I don't think I can. 647 00:32:47,658 --> 00:32:49,183 You can. 648 00:32:49,186 --> 00:32:50,389 What about them? 649 00:32:50,392 --> 00:32:52,236 - What about them? - They're my friends. 650 00:32:52,238 --> 00:32:54,588 [Chuckles] You met them a week ago. 651 00:32:54,590 --> 00:32:58,258 That's a lifetime in apocalypse years. 652 00:32:58,260 --> 00:33:00,928 Haven't you learned to trust your instincts by now? 653 00:33:00,930 --> 00:33:03,263 You know better than that. 654 00:33:03,265 --> 00:33:05,749 Yeah. 655 00:33:05,751 --> 00:33:08,027 But... 656 00:33:08,029 --> 00:33:12,756 ♪♪ 657 00:33:12,758 --> 00:33:14,182 You're good on your own. 658 00:33:14,184 --> 00:33:16,351 I'm a Goddamn superhero on my own. 659 00:33:16,354 --> 00:33:18,319 So let's go. 660 00:33:18,322 --> 00:33:19,872 You wanna go. 661 00:33:19,874 --> 00:33:22,374 ♪♪ 662 00:33:22,376 --> 00:33:24,877 Believe me. I know. 663 00:33:24,879 --> 00:33:27,529 ♪♪ 664 00:33:27,531 --> 00:33:28,881 But if I leave, 665 00:33:28,883 --> 00:33:31,204 it makes me just like her, don't it? 666 00:33:31,207 --> 00:33:34,369 Yeah, it makes you just like Mom. 667 00:33:34,371 --> 00:33:35,696 She was a survivor. 668 00:33:35,698 --> 00:33:36,947 She was a monster. 669 00:33:36,949 --> 00:33:39,901 But there are always monsters. 670 00:33:39,904 --> 00:33:41,560 She was scared. 671 00:33:41,562 --> 00:33:43,460 Everybody gets scared sometimes. 672 00:33:43,463 --> 00:33:45,897 You remember what it was like. 673 00:33:45,900 --> 00:33:48,383 We had to learn our lessons the hard way. 674 00:33:48,385 --> 00:33:50,885 ♪♪ 675 00:33:50,887 --> 00:33:53,313 Take your freedom. 676 00:33:53,315 --> 00:33:56,075 Ooh, but there were some good ones, though. 677 00:33:56,077 --> 00:34:01,580 Maybe not Mom or Dougie, but not everyone was bad. 678 00:34:01,582 --> 00:34:04,475 There was Mrs. Travis. 679 00:34:04,477 --> 00:34:05,876 ♪♪ 680 00:34:05,878 --> 00:34:09,813 Sammy and his people. 681 00:34:09,815 --> 00:34:12,650 And them. 682 00:34:12,652 --> 00:34:16,929 There are the stories you tell yourself, 683 00:34:16,931 --> 00:34:19,339 and then there's the truth. 684 00:34:19,341 --> 00:34:23,083 ♪♪ 685 00:34:23,086 --> 00:34:25,846 Maybe. 686 00:34:25,849 --> 00:34:28,826 [Chuckles] 687 00:34:28,829 --> 00:34:31,830 But they came back for me. 688 00:34:31,837 --> 00:34:33,337 ♪♪ 689 00:34:33,339 --> 00:34:36,840 [Walkers growling] 690 00:34:36,842 --> 00:34:45,365 ♪♪ 691 00:34:45,367 --> 00:34:48,711 [Chains rattling] 692 00:34:55,970 --> 00:34:58,529 I don't know my own strength sometimes. 693 00:34:58,531 --> 00:35:00,864 Who you talking to now? 694 00:35:00,866 --> 00:35:02,141 No one. 695 00:35:02,143 --> 00:35:04,435 I mean, you. 696 00:35:06,554 --> 00:35:08,387 I'm not crazy, 697 00:35:08,390 --> 00:35:10,874 if that's what you're thinking. 698 00:35:10,876 --> 00:35:13,936 I mean, there's the ADHD, the anxiety, the PTSD, 699 00:35:13,939 --> 00:35:15,637 the depression, the crushing loneliness, 700 00:35:15,639 --> 00:35:17,990 and the active imagination that helps me cope with all of that, 701 00:35:17,992 --> 00:35:23,254 but, like, maybe that's the only sane response 702 00:35:23,257 --> 00:35:24,756 to an insane world. 703 00:35:24,759 --> 00:35:27,041 You know what I'm saying? 704 00:35:31,913 --> 00:35:34,413 Small, dark spaces 705 00:35:34,423 --> 00:35:38,642 just do bad things to my head because... 706 00:35:41,423 --> 00:35:43,778 Well, I don't like them, but who does, right? 707 00:35:43,781 --> 00:35:45,516 So screw you for judging. 708 00:35:45,519 --> 00:35:48,729 I didn't say anything. 709 00:35:50,674 --> 00:35:53,025 I-I'm sorry. I don't wan... 710 00:35:53,027 --> 00:35:54,918 I don't wanna mess anything else up here. 711 00:35:54,920 --> 00:35:56,378 You mind putting that down? 712 00:35:56,380 --> 00:35:58,675 Um, I'm gonna hold onto it 713 00:35:58,678 --> 00:36:00,682 just a little longer if it's all the same to you. 714 00:36:00,684 --> 00:36:03,035 Can... 715 00:36:03,044 --> 00:36:05,086 Can you at least... 716 00:36:15,883 --> 00:36:19,259 [Key jingles] 717 00:36:29,397 --> 00:36:32,507 - Mm! - What? 718 00:36:34,068 --> 00:36:37,111 Nothing. The splinter came out. 719 00:36:42,076 --> 00:36:44,910 Ah. 720 00:36:46,730 --> 00:36:49,081 Thanks for not screaming. 721 00:36:49,083 --> 00:36:52,476 Yeah, well, this doesn't exactly look good for me. 722 00:36:52,478 --> 00:36:55,462 You're really gonna get busted for this, huh? 723 00:36:58,074 --> 00:37:00,509 It'll be worse for you. 724 00:37:02,912 --> 00:37:04,987 You're gonna have to explain this. 725 00:37:04,990 --> 00:37:07,248 I'll figure it out. 726 00:37:07,250 --> 00:37:09,560 Hand me the rifle. 727 00:37:11,105 --> 00:37:12,679 - I can tell them... - They won't care. 728 00:37:12,681 --> 00:37:14,440 ...that sometimes I have this tic that makes me... 729 00:37:14,442 --> 00:37:15,892 They won't care. 730 00:37:15,895 --> 00:37:18,343 Maybe you can explain to them that you slipped. 731 00:37:18,345 --> 00:37:19,958 No, no, no. I screwed up. 732 00:37:19,961 --> 00:37:22,005 I have to face the consequences, okay? 733 00:37:22,007 --> 00:37:24,357 And you and your friends? God bless you. Good luck. 734 00:37:24,359 --> 00:37:27,286 You have to go back to whatever shitty corner of the world you came from. 735 00:37:27,288 --> 00:37:30,177 There's gotta be a way we can help each other out. 736 00:37:33,944 --> 00:37:36,019 I'm listening. 737 00:37:36,029 --> 00:37:39,139 What if I answer your boss' questions? 738 00:37:42,544 --> 00:37:45,929 I can work with that. 739 00:37:45,931 --> 00:37:47,639 Would I be able to see my friends? 740 00:37:47,641 --> 00:37:49,601 It's not my call. But you heard my boss. 741 00:37:49,604 --> 00:37:52,407 You answer, you see them. You can believe him or not. 742 00:37:53,706 --> 00:37:55,981 [Radio beeps] 743 00:37:59,662 --> 00:38:00,995 Fine. 744 00:38:00,998 --> 00:38:03,804 Uh, I just met them, 745 00:38:03,807 --> 00:38:06,975 so I don't know how old they are, 746 00:38:06,977 --> 00:38:08,598 but who cares? 747 00:38:08,601 --> 00:38:10,329 If you're alive in the apocalypse, 748 00:38:10,331 --> 00:38:13,415 you're like 150 years old anyway. 749 00:38:13,418 --> 00:38:15,500 I don't know where they're from. 750 00:38:15,503 --> 00:38:17,336 Nowhere and everywhere, probably, 751 00:38:17,338 --> 00:38:19,492 just like everyone else. 752 00:38:19,495 --> 00:38:24,066 I'm from Pittsburgh by way of San Juan, 753 00:38:24,069 --> 00:38:27,070 but do cities and states and countries even exist 754 00:38:27,072 --> 00:38:29,348 or matter anymore? 755 00:38:29,350 --> 00:38:31,683 We've been on the road for a week. 756 00:38:31,685 --> 00:38:33,593 We had bikes for a while. 757 00:38:33,595 --> 00:38:35,063 Then we walked. 758 00:38:35,066 --> 00:38:37,132 That's how we got here. 759 00:38:37,135 --> 00:38:38,749 Why am I here? 760 00:38:38,751 --> 00:38:39,990 To be with them. 761 00:38:39,993 --> 00:38:45,846 And their names are Eugene, Yumiko, and Ezekiel. 762 00:38:45,849 --> 00:38:48,367 But you already knew that. 763 00:38:48,369 --> 00:38:52,279 And my name is Princess. 764 00:38:52,281 --> 00:38:55,374 That's good. Thank you. 765 00:38:55,376 --> 00:38:57,835 The rifle. 766 00:39:13,117 --> 00:39:15,618 See? 767 00:39:15,621 --> 00:39:17,804 Didn't have to be hard. 768 00:39:17,806 --> 00:39:19,380 The rules are simple. 769 00:39:19,382 --> 00:39:21,474 The questions are routine. 770 00:39:21,476 --> 00:39:23,718 People just complicate them. 771 00:39:23,720 --> 00:39:27,072 Just needed to know you could play ball with us. 772 00:39:31,245 --> 00:39:35,747 So... So when can I see my friends? 773 00:39:37,326 --> 00:39:38,642 Right now. 774 00:39:38,644 --> 00:39:40,477 I got her! Let's go! 775 00:39:40,479 --> 00:39:43,496 ♪♪ 776 00:39:43,498 --> 00:39:44,930 Wait! 777 00:39:48,618 --> 00:39:55,122 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.