Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,320 --> 00:02:29,200
Turnips.
2
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
Turnips.
3
00:02:32,200 --> 00:02:33,440
Fresh turnips.
4
00:02:34,400 --> 00:02:35,360
Turnips.
5
00:02:37,080 --> 00:02:37,920
Wen Ning.
6
00:02:39,600 --> 00:02:40,960
Can you have some passion
7
00:02:41,600 --> 00:02:43,120
when you are selling turnips?
8
00:02:43,480 --> 00:02:45,640
Your peddling way makes
our turnips sound like they taste bad.
9
00:02:46,480 --> 00:02:48,480
How can you sell them out this way?
10
00:02:55,680 --> 00:02:57,600
Turnips!
11
00:02:58,160 --> 00:03:00,440
Fresh and delicious turnips!
12
00:03:01,320 --> 00:03:02,200
Turnips!
13
00:03:03,080 --> 00:03:05,240
Fresh and delicious turnips!
14
00:03:05,760 --> 00:03:07,160
Fresh! Delicious!
15
00:03:07,600 --> 00:03:08,440
Turnips!
16
00:03:08,640 --> 00:03:10,920
-Friends! Have a look!
-Turnips!
17
00:03:11,000 --> 00:03:13,640
The Yiling Patriarch is selling
spiritual tools in person
18
00:03:14,720 --> 00:03:17,600
and talismans for home or travel use!
19
00:03:19,080 --> 00:03:20,120
-For home...
-I want this one.
20
00:03:21,520 --> 00:03:23,000
Young Master, you have a good taste!
21
00:03:23,280 --> 00:03:25,920
This is the Patriarchal Compass
I just made.
22
00:03:26,040 --> 00:03:29,760
It's more accurate and durable
compared to the other ones in the market.
23
00:03:36,920 --> 00:03:38,160
I want to exchange it with turnips.
24
00:03:39,040 --> 00:03:39,880
No cash?
25
00:03:39,960 --> 00:03:41,080
Go away!
26
00:03:41,440 --> 00:03:42,840
Out of my way to save the world.
27
00:03:44,000 --> 00:03:46,160
Come, have a look here!
28
00:03:46,400 --> 00:03:49,760
Talisman tools made
by the Yiling Patriarch.
29
00:03:49,840 --> 00:03:52,000
Talismans for home and travel use.
30
00:03:52,720 --> 00:03:55,360
All friends passing by here, have a look.
Don't miss it.
31
00:03:55,800 --> 00:03:57,400
Come, have a look.
32
00:04:06,760 --> 00:04:07,720
Sorry.
33
00:04:19,880 --> 00:04:20,720
Bastard.
34
00:04:20,800 --> 00:04:22,079
You dirty turnip seller!
35
00:04:59,280 --> 00:05:00,400
Let him stay outside.
36
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
Yanli.
37
00:05:53,480 --> 00:05:54,360
Why are you...
38
00:05:54,680 --> 00:05:55,520
Why else do you think?
39
00:05:55,600 --> 00:05:56,760
Do you think she'll marry you?
40
00:05:57,800 --> 00:05:58,840
Shut up!
41
00:06:01,560 --> 00:06:02,520
Wei Wuxian,
42
00:06:03,920 --> 00:06:04,840
I...
43
00:06:07,160 --> 00:06:08,640
I'm going to get married.
44
00:06:09,120 --> 00:06:10,480
I want to show you my wedding dress.
45
00:06:13,680 --> 00:06:14,520
I knew about it.
46
00:06:15,200 --> 00:06:16,080
I heard it already.
47
00:06:17,320 --> 00:06:18,240
From who?
48
00:06:19,600 --> 00:06:20,440
None of your business.
49
00:06:24,120 --> 00:06:25,040
Yet,
50
00:06:25,680 --> 00:06:27,080
I came here alone.
51
00:06:27,840 --> 00:06:29,400
You can't see the groom today.
52
00:06:30,600 --> 00:06:32,240
I don't want to see him at all.
53
00:06:48,800 --> 00:06:49,640
Beautiful!
54
00:06:51,880 --> 00:06:53,400
Yanli, I've told you that.
55
00:06:53,600 --> 00:06:54,560
It's truly beautiful.
56
00:06:58,280 --> 00:06:59,760
The words from you two don't count.
57
00:07:00,400 --> 00:07:01,440
What you said
58
00:07:02,320 --> 00:07:03,360
can't be taken for truth.
59
00:07:04,400 --> 00:07:06,080
You neither trust my words nor his.
60
00:07:06,520 --> 00:07:08,160
So you only will believe it
61
00:07:08,240 --> 00:07:09,160
if that man says it?
62
00:07:12,320 --> 00:07:13,440
Why are we just standing here?
63
00:07:13,760 --> 00:07:14,880
Let's sit down.
64
00:07:21,880 --> 00:07:22,720
Wei Wuxian.
65
00:07:23,040 --> 00:07:24,120
Think about a courtesy name.
66
00:07:25,280 --> 00:07:26,360
For whom?
67
00:07:29,720 --> 00:07:31,320
My incoming nephew.
68
00:07:34,680 --> 00:07:35,520
Okay.
69
00:07:37,680 --> 00:07:40,760
The next generation of Jin Clan
is the "Ru" generation.
70
00:07:42,120 --> 00:07:43,360
Let's call him Jin Rulan.
71
00:07:44,080 --> 00:07:45,760
-Jin Rulan.
-Jin Rulan.
72
00:07:45,840 --> 00:07:46,760
Nice.
73
00:07:46,840 --> 00:07:47,680
Not good enough.
74
00:07:48,040 --> 00:07:49,080
Jin Rulan.
75
00:07:49,520 --> 00:07:50,960
Sounds like he's from the Lan Clan.
76
00:07:51,760 --> 00:07:54,040
Why should an offspring
of the Jiang Clan and the Jin Clan
77
00:07:54,240 --> 00:07:55,400
be called "Rulan"?
78
00:07:55,640 --> 00:07:57,600
It's not that bad
if it's from the Lan Clan, all right?
79
00:07:58,080 --> 00:07:59,560
Lan means orchid, a gentry among flowers.
80
00:07:59,760 --> 00:08:00,680
Isn't it great?
81
00:08:02,800 --> 00:08:05,400
It's me who is naming the baby, not you.
82
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
Why do you keep sighing?
83
00:08:07,000 --> 00:08:08,120
Enough.
84
00:08:08,880 --> 00:08:11,320
You know the personality of Jiang Cheng.
85
00:08:11,480 --> 00:08:13,040
He was the one who advised me to ask you
86
00:08:13,120 --> 00:08:14,520
to give the courtesy name of the baby.
87
00:08:16,920 --> 00:08:18,840
Enough, stop bickering.
88
00:08:19,160 --> 00:08:20,360
I brought soup for you.
89
00:09:06,080 --> 00:09:06,920
Delicious!
90
00:09:26,920 --> 00:09:27,760
Yanli.
91
00:09:29,240 --> 00:09:30,080
Yanli.
92
00:09:30,200 --> 00:09:31,280
You also brought his share?
93
00:09:31,680 --> 00:09:32,920
I've brought enough soup anyway.
94
00:09:33,240 --> 00:09:34,400
All present shall have a taste.
95
00:09:55,480 --> 00:09:57,640
I'm sorry, the small bowl
was the only one left.
96
00:09:58,200 --> 00:09:59,160
This is for you.
97
00:10:03,720 --> 00:10:05,280
You even brought my share.
98
00:10:07,680 --> 00:10:08,960
Thank you, Lady Jiang.
99
00:10:23,320 --> 00:10:24,960
This is a flavor of our Yunmeng.
100
00:10:25,240 --> 00:10:26,680
Can you get used to it?
101
00:10:27,440 --> 00:10:28,600
Yes, sure.
102
00:10:29,880 --> 00:10:31,920
I want to bring it back
103
00:10:32,280 --> 00:10:33,240
for Yuan.
104
00:10:38,120 --> 00:10:39,440
Does Wei Wuxian lead a happy life
105
00:10:42,400 --> 00:10:43,520
in that place?
106
00:10:45,440 --> 00:10:47,840
To the Yiling Patriarch.
107
00:10:50,560 --> 00:10:51,960
Would you please shut up?
108
00:11:00,240 --> 00:11:02,680
How's your wound?
109
00:11:03,720 --> 00:11:04,800
Healed.
110
00:11:06,120 --> 00:11:07,040
How long did it take?
111
00:11:08,560 --> 00:11:09,720
Seven days.
112
00:11:10,840 --> 00:11:11,960
You know me.
113
00:11:12,240 --> 00:11:14,880
This little wound means nothing to me.
114
00:11:17,920 --> 00:11:21,080
But how could you stab me for real?
115
00:11:22,160 --> 00:11:23,680
It's you who broke my arm first.
116
00:11:23,880 --> 00:11:24,920
You healed in seven days.
117
00:11:25,080 --> 00:11:27,440
My arm was plastered for over a month.
118
00:11:29,560 --> 00:11:31,560
How could it convince them
if we didn't make it look real?
119
00:11:31,880 --> 00:11:33,880
Besides, I broke your left arm.
120
00:11:34,160 --> 00:11:35,280
You can write as usual.
121
00:11:36,360 --> 00:11:38,040
Usually three months for injuring bones.
122
00:11:39,120 --> 00:11:40,640
One month is not that long.
123
00:11:49,960 --> 00:11:51,880
So you'll keep living in this way?
124
00:11:52,320 --> 00:11:53,480
Do you have any plans?
125
00:11:55,440 --> 00:11:56,400
Let it be so.
126
00:11:56,880 --> 00:11:58,440
The fellows dare not leave the mountain.
127
00:11:58,760 --> 00:12:01,480
People keep away from me
when I come to town.
128
00:12:02,280 --> 00:12:04,960
It will be fine
if we don't cause any trouble on purpose.
129
00:12:07,560 --> 00:12:08,680
On purpose?
130
00:12:08,960 --> 00:12:10,880
Believe it or not, Wei Wuxian,
131
00:12:11,280 --> 00:12:12,560
even if you don't cause any trouble,
132
00:12:12,920 --> 00:12:14,400
trouble will follow you.
133
00:12:15,800 --> 00:12:17,760
It's usually no way to save a person,
134
00:12:18,280 --> 00:12:21,360
yet there are more than many ways
to beset a man.
135
00:12:25,880 --> 00:12:27,440
Capability will beat all machinations.
136
00:12:27,880 --> 00:12:29,600
No matter what methods they take,
137
00:12:29,840 --> 00:12:32,000
I will kill those who dare come at us.
138
00:12:34,120 --> 00:12:36,080
You never listen to any of my advice.
139
00:12:36,760 --> 00:12:38,160
One day, you will understand
140
00:12:39,040 --> 00:12:40,200
what I said is right.
141
00:12:40,840 --> 00:12:42,320
Would you cut it out already?
142
00:12:43,720 --> 00:12:45,080
Wei Wuxian.
143
00:12:47,200 --> 00:12:48,080
Think it over.
144
00:12:48,840 --> 00:12:49,960
If you return to them this time,
145
00:12:50,600 --> 00:12:53,040
you may not be able to see us,
your close companions,
146
00:12:54,720 --> 00:12:56,200
for a very long while.
147
00:12:59,520 --> 00:13:00,760
But the people I'm returning to
148
00:13:01,560 --> 00:13:03,320
are also my close companions.
149
00:13:13,680 --> 00:13:14,600
Wei Wuxian.
150
00:13:19,320 --> 00:13:20,480
This is what I found a while back
151
00:13:21,040 --> 00:13:23,160
in Father's study at home.
152
00:13:24,160 --> 00:13:25,640
It should be prepared for you.
153
00:13:26,800 --> 00:13:27,800
Take it.
154
00:13:29,480 --> 00:13:30,400
We won't see you off.
155
00:13:30,480 --> 00:13:31,680
It's troublesome if we're seen.
156
00:13:52,440 --> 00:13:53,280
Let's go.
157
00:13:53,600 --> 00:13:54,520
Wei Wuxian.
158
00:14:56,600 --> 00:14:57,440
Wen Ning,
159
00:14:58,960 --> 00:15:00,440
why are you still holding the soup?
160
00:15:03,000 --> 00:15:04,760
For Yuan.
161
00:15:07,360 --> 00:15:08,240
Whatever you like.
162
00:15:08,560 --> 00:15:09,640
Hold it steady then.
163
00:15:14,640 --> 00:15:16,080
Don't tell your sister
164
00:15:16,600 --> 00:15:18,760
what happened today.
165
00:15:19,040 --> 00:15:19,880
Do you understand?
166
00:15:22,680 --> 00:15:23,520
Go.
167
00:15:43,560 --> 00:15:44,880
Why are you all looking at me?
168
00:15:45,280 --> 00:15:46,120
Eat.
169
00:15:49,280 --> 00:15:50,120
Eat!
170
00:16:02,000 --> 00:16:03,160
Why don't you drink the soup?
171
00:16:06,960 --> 00:16:07,800
I'll drink.
172
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
Tell you what.
173
00:16:26,600 --> 00:16:28,040
When I went to the town today
174
00:16:28,480 --> 00:16:29,440
I once again met a man
175
00:16:29,520 --> 00:16:31,680
who claimed he was a disciple
of the Yiling Patriarch.
176
00:16:32,360 --> 00:16:34,360
His talismans
177
00:16:34,800 --> 00:16:36,040
are so ugly.
178
00:16:36,320 --> 00:16:37,800
I knew they were fake
when I glanced at it.
179
00:16:37,880 --> 00:16:38,720
Wei Wuxian,
180
00:16:40,000 --> 00:16:40,960
what happened?
181
00:16:42,280 --> 00:16:43,480
Why?
182
00:16:46,800 --> 00:16:49,800
I'm just tired of the turnips, that's all.
183
00:16:50,280 --> 00:16:51,120
No appetite.
184
00:16:55,560 --> 00:16:56,560
It's true.
185
00:16:58,640 --> 00:16:59,960
I have decided that
186
00:17:00,280 --> 00:17:02,640
I can't always keep
designing the talismans.
187
00:17:03,080 --> 00:17:04,079
I want to
188
00:17:04,240 --> 00:17:05,680
invent new dishes for you.
189
00:17:06,400 --> 00:17:07,440
For starters,
190
00:17:08,358 --> 00:17:09,680
grow some lotus.
191
00:17:13,839 --> 00:17:14,920
Grow some lotus?
192
00:17:15,480 --> 00:17:17,040
You're daydreaming again.
193
00:17:17,319 --> 00:17:18,920
As for the soil here in Burial Mounds,
194
00:17:19,200 --> 00:17:21,079
even potatoes can't grow well,
195
00:17:21,200 --> 00:17:22,800
let alone lotus roots.
196
00:17:23,240 --> 00:17:25,560
I'm the Yiling Patriarch, who is capable
197
00:17:25,720 --> 00:17:27,598
of accomplishing any tasks.
198
00:17:28,840 --> 00:17:31,680
Who said that lotus roots can't be
grown here in Burial Mounds?
199
00:17:32,960 --> 00:17:34,840
I will accomplish it to astonish you two.
200
00:17:43,360 --> 00:17:44,400
Come, have this.
201
00:17:44,920 --> 00:17:46,360
I really can do that.
202
00:17:58,880 --> 00:18:00,200
What's this?
203
00:18:00,280 --> 00:18:01,240
The lotus root soup.
204
00:18:01,440 --> 00:18:03,120
Lotus root? What's it?
205
00:18:05,360 --> 00:18:07,160
The lotus roots are...
206
00:18:09,320 --> 00:18:10,440
Do you want to have a taste?
207
00:18:11,800 --> 00:18:12,640
Yes.
208
00:18:14,040 --> 00:18:14,880
Here you are.
209
00:18:16,760 --> 00:18:17,640
-Delicious.
-How's it?
210
00:18:17,720 --> 00:18:18,760
One more spoon.
211
00:18:19,160 --> 00:18:20,000
Fine.
212
00:18:20,720 --> 00:18:21,560
Here.
213
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
Be careful.
214
00:18:26,680 --> 00:18:28,240
Swallow after you chew the lotus roots up.
215
00:18:31,040 --> 00:18:31,960
Delicious.
216
00:18:32,040 --> 00:18:33,480
-One more spoon.
-Fine.
217
00:18:37,280 --> 00:18:38,120
More.
218
00:18:42,280 --> 00:18:43,280
Lotus root soup.
219
00:18:45,960 --> 00:18:46,880
Where did you get it?
220
00:18:47,720 --> 00:18:49,080
Wen Qing, this...
221
00:18:49,840 --> 00:18:50,680
I...
222
00:18:51,160 --> 00:18:52,000
Wen Ning,
223
00:18:56,280 --> 00:18:57,400
you keep something from me.
224
00:19:01,160 --> 00:19:04,160
Clan Leader Jiang and Lady Jiang
were here today.
225
00:20:22,840 --> 00:20:24,440
In the future, you'll be the clan leader,
226
00:20:25,120 --> 00:20:26,480
and I'll be your subordinate
227
00:20:26,600 --> 00:20:28,440
like your father and my father.
228
00:20:29,400 --> 00:20:31,360
So if the Lan Clan of Gusu
has its Twin Jades,
229
00:20:31,440 --> 00:20:33,240
the Jiang Clan of Yunmeng
will have its Twin Heroes!
230
00:20:33,320 --> 00:20:34,480
Don't drag me down.
231
00:20:34,760 --> 00:20:36,520
When did I drag you down?
232
00:20:43,560 --> 00:20:44,400
I, Wei Wuxian,
233
00:20:44,480 --> 00:20:47,680
wish that I can always stand with justice
and live with no regrets.
234
00:20:49,000 --> 00:20:49,840
Wei Ying!
235
00:20:50,320 --> 00:20:53,320
Is this the promise
that we pledged our lives to keep?
236
00:20:56,680 --> 00:20:57,520
Lan Zhan,
237
00:20:58,920 --> 00:21:01,200
if I finally have to fight with them,
238
00:21:02,880 --> 00:21:05,080
I'd prefer to fight with you.
239
00:21:06,400 --> 00:21:07,400
If I am doomed to death,
240
00:21:07,720 --> 00:21:08,680
at least,
241
00:21:08,760 --> 00:21:10,720
I could be killed by you.
242
00:21:11,600 --> 00:21:12,560
That would be worth it.
243
00:21:20,880 --> 00:21:24,760
Yiling Patriarch Wei Wuxian.
244
00:21:28,560 --> 00:21:29,680
Wei Wuxian.
245
00:21:29,760 --> 00:21:30,920
Think about a courtesy name.
246
00:21:31,720 --> 00:21:34,680
The next generation of Jin Clan
is the "Ru" generation.
247
00:21:36,200 --> 00:21:37,240
Let's call him Jin Rulan.
248
00:21:44,280 --> 00:21:45,640
Jin Rulan.
249
00:21:50,160 --> 00:21:51,280
Wei Wuxian,
250
00:21:52,680 --> 00:21:55,320
will you make the same choices again?
251
00:22:15,960 --> 00:22:17,400
Aren't you the capable Yiling Patriarch
252
00:22:17,520 --> 00:22:19,200
who can accomplish any tasks?
253
00:22:19,960 --> 00:22:20,920
Let's see
254
00:22:21,200 --> 00:22:22,520
whether you can grow lotus roots.
255
00:22:37,160 --> 00:22:41,000
FRAGRANCE HALL
256
00:23:06,640 --> 00:23:07,480
Young Master Jin,
257
00:23:07,560 --> 00:23:09,880
all the halls and yards are decorated.
258
00:23:11,400 --> 00:23:12,240
Great!
259
00:23:14,720 --> 00:23:17,040
They are decorated beautifully.
260
00:23:17,720 --> 00:23:18,840
Thank you for working hard.
261
00:23:19,920 --> 00:23:21,240
After finishing the rest,
262
00:23:21,440 --> 00:23:22,800
you can take a half-day off.
263
00:23:23,360 --> 00:23:25,040
Then go help the preparation
264
00:23:25,120 --> 00:23:27,800
of the wedding candies
and wedding cakes for the guests.
265
00:23:28,720 --> 00:23:29,640
Yes, Young Master.
266
00:23:51,880 --> 00:23:54,480
Why isn't there even a sign of it?
267
00:23:55,560 --> 00:23:58,160
As a person who grew up in Yunmeng,
268
00:24:00,320 --> 00:24:02,680
why can't I even grow lotus roots?
269
00:24:13,320 --> 00:24:14,200
Young Master.
270
00:24:14,520 --> 00:24:15,360
Yes?
271
00:24:16,040 --> 00:24:17,040
Look!
272
00:24:26,800 --> 00:24:28,840
What's this?
273
00:24:37,240 --> 00:24:38,280
What are you doing?
274
00:24:49,400 --> 00:24:50,240
Yuan.
275
00:24:52,240 --> 00:24:53,120
What happened?
276
00:24:54,680 --> 00:24:55,520
Come here.
277
00:24:57,520 --> 00:24:58,360
Wen Qing.
278
00:24:59,040 --> 00:25:01,160
Yuan picked the precious sprout
279
00:25:01,840 --> 00:25:03,240
that Young Master Wei was growing.
280
00:25:04,680 --> 00:25:06,040
Yuan is still a child.
281
00:25:06,440 --> 00:25:07,400
Don't be mad at him.
282
00:25:18,040 --> 00:25:18,920
I'm fine.
283
00:25:19,720 --> 00:25:20,840
It's destiny I see.
284
00:25:37,720 --> 00:25:39,720
Why is Wei Wuxian so angry?
285
00:25:39,960 --> 00:25:40,920
He...
286
00:25:44,400 --> 00:25:45,280
He's fine.
287
00:25:45,720 --> 00:25:47,160
He misses his sister.
288
00:25:47,280 --> 00:25:48,680
He's missing his sister?
289
00:25:48,760 --> 00:25:51,760
Just like I do when I miss my sister?
290
00:25:53,160 --> 00:25:54,760
Yes, just like that.
291
00:25:55,440 --> 00:25:57,840
If he misses his sister
292
00:25:57,960 --> 00:26:01,080
when can't he go to see her?
293
00:26:04,800 --> 00:26:05,880
Yuan, you are right.
294
00:26:06,240 --> 00:26:08,520
If one misses his sister,
he should go to see her.
295
00:26:10,400 --> 00:26:12,600
Yuan, how about telling Wei Wuxian that?
296
00:26:14,120 --> 00:26:15,160
Okay.
297
00:26:15,600 --> 00:26:16,440
Now go.
298
00:26:18,960 --> 00:26:19,800
Don't rush.
299
00:26:39,480 --> 00:26:41,120
Wei Wuxian.
300
00:26:42,200 --> 00:26:44,440
I'm sorry. I made a mistake.
301
00:26:45,000 --> 00:26:46,320
You, little guy.
302
00:26:46,520 --> 00:26:47,920
When did you enter?
303
00:26:48,120 --> 00:26:50,080
Wen Qing said that
304
00:26:50,160 --> 00:26:51,760
if you miss your sister,
305
00:26:51,920 --> 00:26:54,680
you can just go to see her.
306
00:26:57,800 --> 00:26:59,000
She's so far away.
307
00:26:59,520 --> 00:27:00,440
I won't go.
308
00:27:02,480 --> 00:27:05,000
How about become a bird and fly there?
309
00:27:05,760 --> 00:27:08,280
Yuan, it's not that easy to become a bird.
310
00:27:08,400 --> 00:27:10,200
You can.
311
00:27:11,560 --> 00:27:14,560
I can make you fly.
312
00:27:15,640 --> 00:27:18,440
-Fine, then you take me to fly.
-Quickly.
313
00:27:18,880 --> 00:27:19,800
Fly.
314
00:27:19,880 --> 00:27:20,720
Fine.
315
00:27:21,000 --> 00:27:23,360
Fly.
316
00:27:31,200 --> 00:27:32,080
Young Master Jin.
317
00:27:35,760 --> 00:27:36,600
For now,
318
00:27:36,760 --> 00:27:38,400
are there any other things to be done?
319
00:27:38,680 --> 00:27:40,240
Young Master, everything is prepared.
320
00:27:40,320 --> 00:27:41,160
All servants
321
00:27:41,240 --> 00:27:43,080
are doing their jobs as you ordered.
322
00:27:45,080 --> 00:27:46,560
Although everything is prepared
323
00:27:46,640 --> 00:27:47,800
you should still be careful.
324
00:27:48,400 --> 00:27:51,400
The wedding of Zixuan is a big event
of the Jin Clan.
325
00:27:51,760 --> 00:27:53,040
It should be as perfect as possible.
326
00:27:53,120 --> 00:27:54,520
-Do you understand?
-Yes.
327
00:28:06,400 --> 00:28:08,840
It seems that he has
devoted himself to this.
328
00:28:10,600 --> 00:28:12,560
It never came to me
that he will be so devoted.
329
00:28:14,080 --> 00:28:14,920
Father,
330
00:28:15,400 --> 00:28:16,680
Yao is capable
331
00:28:16,880 --> 00:28:18,600
and loyal to our family.
332
00:28:19,040 --> 00:28:19,880
In my opinion,
333
00:28:20,120 --> 00:28:21,800
you should no longer keep
an eye out for him.
334
00:28:22,680 --> 00:28:24,200
The more capable he is,
335
00:28:24,600 --> 00:28:26,800
there are more worries on my mind.
336
00:28:31,120 --> 00:28:32,080
Anyway,
337
00:28:33,040 --> 00:28:33,920
Zixuan,
338
00:28:34,560 --> 00:28:37,400
you are the one
339
00:28:37,520 --> 00:28:39,440
who will become Clan Leader Jin
in the future.
340
00:28:40,360 --> 00:28:41,680
The position
341
00:28:42,480 --> 00:28:44,040
can't be taken away
342
00:28:44,120 --> 00:28:46,760
by a courtier whose background
is not decent enough.
343
00:28:47,840 --> 00:28:48,760
Do you understand?
344
00:28:51,600 --> 00:28:52,720
Yes, Father.
345
00:29:26,240 --> 00:29:27,760
Do you see that? There.
346
00:29:28,280 --> 00:29:29,680
-Amazing.
-Great!
347
00:29:29,960 --> 00:29:31,000
Unexpected.
348
00:29:31,320 --> 00:29:33,080
-It really grows.
-Unbelievable.
349
00:29:33,360 --> 00:29:35,240
-I didn't expect it can grow here.
-Me neither.
350
00:29:35,320 --> 00:29:36,480
-Truly.
-Unbelievable.
351
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
Hey.
352
00:29:38,880 --> 00:29:40,800
-What are you doing here?
-Young Master Wei.
353
00:29:46,240 --> 00:29:47,680
What the hell are you doing?
354
00:30:21,880 --> 00:30:22,720
Look.
355
00:30:23,040 --> 00:30:26,120
I told you I can grow it there.
356
00:30:26,800 --> 00:30:29,320
-Bravo!
-Young Master Wei is great!
357
00:30:33,440 --> 00:30:34,400
Young Master Wei is great!
358
00:30:35,600 --> 00:30:36,440
Yes, he is.
359
00:30:36,920 --> 00:30:38,040
-Great!
-He is great!
360
00:30:40,200 --> 00:30:42,600
ONE YEAR LATER
361
00:30:56,800 --> 00:30:57,840
Let's pick the old place.
362
00:31:03,680 --> 00:31:06,400
Li, are you going to Carp Tower too?
363
00:31:06,520 --> 00:31:07,360
Yes.
364
00:31:07,560 --> 00:31:11,200
The Jin Clan has been treating cultivators
from all directions recently.
365
00:31:11,440 --> 00:31:13,080
I want to go there to share the fun.
366
00:31:14,200 --> 00:31:15,320
Cultivators, may I ask
367
00:31:15,560 --> 00:31:17,920
what joyous event it is in Carp Tower?
368
00:31:18,200 --> 00:31:20,160
Yiling is really a remote place.
369
00:31:20,800 --> 00:31:21,640
Yes.
370
00:31:21,800 --> 00:31:23,040
You don't know that?
371
00:31:23,520 --> 00:31:25,240
Mrs. Jin, Young Master Jin's wife,
372
00:31:25,320 --> 00:31:26,160
five days ago,
373
00:31:26,240 --> 00:31:28,120
gave birth to a baby successfully.
374
00:31:28,200 --> 00:31:30,240
He is the close paternal grandson
of Clan Leader Jin.
375
00:31:30,320 --> 00:31:31,600
So precious. Hence,
376
00:31:31,680 --> 00:31:34,560
the Jin Clan of Lanling is going to hold
a banquet for seven days to celebrate it.
377
00:31:34,960 --> 00:31:36,000
What did you say?
378
00:31:36,200 --> 00:31:37,320
Is it true?
379
00:31:39,120 --> 00:31:40,000
Why should we lie to you?
380
00:31:40,080 --> 00:31:42,320
The Jin Clan announced the news
to the world for the first time.
381
00:31:42,400 --> 00:31:43,360
The baby was named already.
382
00:31:43,440 --> 00:31:45,640
The family name is Jin. First name, Ling.
Courtesy name, Rulan.
383
00:31:45,720 --> 00:31:46,840
You are so short on news.
384
00:31:46,920 --> 00:31:48,280
-Come, have a drink.
-Okay.
385
00:31:48,960 --> 00:31:51,080
Wen Ning, did you hear that?
386
00:31:51,280 --> 00:31:52,720
My sister has a baby.
387
00:31:53,000 --> 00:31:54,360
I have a nephew.
388
00:31:56,480 --> 00:31:57,800
Congratulations, Young Master Wei.
389
00:32:36,040 --> 00:32:36,880
Look.
390
00:32:37,560 --> 00:32:38,400
So cute.
391
00:32:38,480 --> 00:32:39,520
Clan Leader Jin.
392
00:32:40,920 --> 00:32:42,560
Zewu Jun and Hanguang Jun have arrived.
393
00:32:44,400 --> 00:32:46,120
All right, you may leave.
394
00:32:47,040 --> 00:32:47,960
The child
395
00:32:48,880 --> 00:32:50,640
is so heartwarming.
396
00:32:50,720 --> 00:32:52,040
He has such a beautiful smile.
397
00:32:53,760 --> 00:32:54,640
Father,
398
00:32:55,000 --> 00:32:57,800
Clan Leader Lan and Hanguang Jun
have arrived at the Pageant Hall.
399
00:32:59,040 --> 00:33:00,520
Let me hold Jin Ling, please.
400
00:33:01,160 --> 00:33:02,200
How can you hold him?
401
00:33:02,480 --> 00:33:03,640
Do you know how to hold a baby?
402
00:33:03,840 --> 00:33:05,000
You might drop the baby.
403
00:33:05,560 --> 00:33:06,440
Wet nurse.
404
00:33:06,960 --> 00:33:07,920
Come here.
405
00:33:11,960 --> 00:33:12,800
Hold the baby.
406
00:33:13,400 --> 00:33:14,800
-Only you can hold him.
-Yes.
407
00:33:14,880 --> 00:33:15,920
The others are not allowed.
408
00:33:26,560 --> 00:33:27,760
Why do you rush me?
409
00:33:28,560 --> 00:33:30,000
There's no need to hurry.
410
00:33:40,040 --> 00:33:40,920
Hanguang Jun.
411
00:33:41,280 --> 00:33:42,400
Did I hear it correctly?
412
00:33:42,840 --> 00:33:44,160
Would you please repeat it?
413
00:33:45,840 --> 00:33:46,680
I said since all seniors
414
00:33:47,080 --> 00:33:50,040
will be invited to
the first-month celebration of Jin Ling.
415
00:33:51,480 --> 00:33:53,960
Wei Ying, as his senior,
should be invited.
416
00:33:55,160 --> 00:33:56,680
So what you mean is that
417
00:33:56,760 --> 00:33:58,440
Wei Wuxian is his senior,
418
00:33:58,680 --> 00:34:00,640
so even if he's the enemy
of the four main clans,
419
00:34:01,240 --> 00:34:03,040
you still want to invite him?
420
00:34:07,200 --> 00:34:08,040
Not an enemy.
421
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
Not an enemy?
422
00:34:09,639 --> 00:34:11,000
Should he be our friend?
423
00:34:12,760 --> 00:34:13,719
Hanguang Jun,
424
00:34:13,920 --> 00:34:15,320
do you really have a poor memory?
425
00:34:15,760 --> 00:34:17,600
So you've forgotten
the murder in Qiongqi Way.
426
00:34:17,960 --> 00:34:20,520
Should I remind you of that?
427
00:34:23,239 --> 00:34:24,159
Young Master Jin,
428
00:34:25,440 --> 00:34:27,080
what Wangji said isn't wrong.
429
00:34:29,080 --> 00:34:31,080
Wei Wuxian didn't cause any trouble
after he became
430
00:34:31,159 --> 00:34:32,320
independent in Burial Mounds.
431
00:34:33,040 --> 00:34:34,320
And I never heard
432
00:34:34,639 --> 00:34:37,120
that he did anything
against the chivalrous spirit.
433
00:34:37,239 --> 00:34:38,199
Zewu Jun,
434
00:34:38,719 --> 00:34:41,600
you also want to stand up
for Wei Wuxian, that traitor?
435
00:34:41,920 --> 00:34:42,760
I...
436
00:34:43,080 --> 00:34:43,960
Clan Leader Lan is here.
437
00:34:44,480 --> 00:34:45,719
I'm late.
438
00:34:49,480 --> 00:34:50,360
Father.
439
00:34:54,560 --> 00:34:55,400
Zixun,
440
00:34:55,800 --> 00:34:56,679
what happened?
441
00:34:59,880 --> 00:35:01,640
Which servant made you angry?
442
00:35:01,960 --> 00:35:03,360
I'll give him a lesson.
443
00:35:03,880 --> 00:35:04,760
A lesson?
444
00:35:05,440 --> 00:35:07,400
Maybe you are not qualified to do that.
445
00:35:14,360 --> 00:35:15,720
Clan Leader Lan, this--
446
00:35:15,800 --> 00:35:16,960
-Fine.
-Zixun.
447
00:35:18,320 --> 00:35:19,680
How can you speak in this way?
448
00:35:20,120 --> 00:35:23,880
Quickly, give a salute and apologize
to Zewu Jun and Hanguang Jun.
449
00:35:23,960 --> 00:35:25,920
Clan Leader, did you hear
450
00:35:26,200 --> 00:35:28,080
what Hanguang Jun just said?
451
00:35:28,600 --> 00:35:29,520
What?
452
00:35:29,680 --> 00:35:32,640
Hanguang Jun just suggested that
Wei Wuxian should be invited
453
00:35:32,720 --> 00:35:34,320
to Ling's first-month celebration.
454
00:35:35,960 --> 00:35:37,520
Although Hanguang Jun is out of kindness,
455
00:35:37,680 --> 00:35:40,360
this way may be inappropriate.
456
00:35:41,560 --> 00:35:42,640
In my opinion,
457
00:35:42,720 --> 00:35:44,000
in Hanguang Jun's mind,
458
00:35:44,080 --> 00:35:46,000
this is the best way.
459
00:35:48,200 --> 00:35:49,640
I know that
460
00:35:50,800 --> 00:35:53,480
Hanguang Jun had been
to Burial Mounds before.
461
00:35:53,880 --> 00:35:56,600
But I don't know
what Hanguang Jun went there for.
462
00:35:58,440 --> 00:35:59,480
To visit an old friend.
463
00:35:59,800 --> 00:36:01,000
An old friend?
464
00:36:01,320 --> 00:36:02,880
Wei Wuxian is a ruthless killer.
465
00:36:03,120 --> 00:36:04,320
People all want to eradicate him.
466
00:36:04,640 --> 00:36:06,160
Why do you have an old friend like him?
467
00:36:07,400 --> 00:36:08,680
When did he kill ruthlessly?
468
00:36:09,040 --> 00:36:09,960
Please tell us exactly.
469
00:36:10,040 --> 00:36:10,880
You!
470
00:36:10,960 --> 00:36:11,800
Enough.
471
00:36:16,160 --> 00:36:17,040
Father,
472
00:36:17,600 --> 00:36:19,200
although Wei Wuxian is rebellious
473
00:36:19,320 --> 00:36:20,960
and had murdered some people
from the Jin Clan,
474
00:36:21,400 --> 00:36:24,240
as Hanguang Jun said,
475
00:36:24,720 --> 00:36:26,400
he didn't do anything wrong
in the whole year.
476
00:36:26,480 --> 00:36:28,040
He has seceded from Jiang Clan.
477
00:36:28,360 --> 00:36:32,080
But Yanli still misses him so much.
478
00:36:33,200 --> 00:36:35,600
I think this is a good opportunity
479
00:36:35,680 --> 00:36:36,920
to call him back.
480
00:36:37,240 --> 00:36:38,520
Zixuan, are you out of your mind?
481
00:36:40,000 --> 00:36:41,640
Young Master Jin's words do make sense.
482
00:36:42,680 --> 00:36:44,400
If Wei Wuxian has the intention to change
483
00:36:44,480 --> 00:36:45,520
and return to the right path,
484
00:36:46,080 --> 00:36:47,440
it's a joyous thing.
485
00:36:47,960 --> 00:36:50,000
It seems real that no one heard
486
00:36:50,080 --> 00:36:51,800
any misdeeds of the Yiling Patriarch.
487
00:36:52,320 --> 00:36:54,960
Even the Stygian Tiger Amulet
has disappeared.
488
00:36:57,200 --> 00:36:58,440
But this matter,
489
00:36:58,520 --> 00:37:00,080
though it concerns the four main clans,
490
00:37:00,560 --> 00:37:03,160
is a family affair between the Jin Clan
and Jiang Clan after all.
491
00:37:03,960 --> 00:37:06,480
We should listen
to Clan Leader Jin's opinion.
492
00:37:08,360 --> 00:37:11,640
Wei Wuxian is such a rebel.
493
00:37:13,680 --> 00:37:14,880
However,
494
00:37:15,320 --> 00:37:17,200
as Zewu Jun said,
495
00:37:17,760 --> 00:37:19,920
if Wei Wuxian wants to regret now,
496
00:37:20,240 --> 00:37:23,720
a big potential problem posed
to the four clans can be solved.
497
00:37:24,560 --> 00:37:28,160
The Jin Clan of Lanling can wipe out
498
00:37:28,400 --> 00:37:29,640
all grievances between us.
499
00:37:29,720 --> 00:37:30,600
Clan Leader!
500
00:37:33,760 --> 00:37:34,800
But...
501
00:37:36,240 --> 00:37:37,760
Clan Leader Jin, you can say it directly.
502
00:37:43,640 --> 00:37:44,760
Zewu Jun,
503
00:37:45,560 --> 00:37:46,640
you know
504
00:37:49,040 --> 00:37:53,720
that Burial Mounds is not built
by Wei Wuxian himself.
505
00:37:54,440 --> 00:37:55,720
There are so many
506
00:37:56,640 --> 00:37:58,680
members of Wen supporting him.
507
00:37:59,160 --> 00:38:04,280
You know that Jin Clan of Lanling
has a blood feud with the Wen Clan.
508
00:38:04,760 --> 00:38:06,720
Fine, so at the very least,
509
00:38:06,800 --> 00:38:08,600
we can let go of these remnants of Wen,
510
00:38:09,400 --> 00:38:11,720
but there is the Stygian Tiger Amulet
in his hand,
511
00:38:11,800 --> 00:38:14,760
which can kill and turn people
into manipulable puppets.
512
00:38:15,160 --> 00:38:16,000
Besides,
513
00:38:17,400 --> 00:38:19,160
that Ghost General Wen Ning
514
00:38:19,520 --> 00:38:20,960
is also troublesome.
515
00:38:29,560 --> 00:38:30,400
Father.
516
00:38:30,880 --> 00:38:31,760
Clan Leader Lan.
517
00:38:32,440 --> 00:38:34,920
I have a method
but I'm not sure if it's viable or not.
518
00:38:35,440 --> 00:38:36,280
Speak.
519
00:38:36,520 --> 00:38:38,920
Since all of us want
to call Wei Wuxian back,
520
00:38:39,320 --> 00:38:40,680
why not write a letter
521
00:38:41,240 --> 00:38:44,280
to ask him to come to Carp Tower alone
and attend the first-month celebration.
522
00:38:44,360 --> 00:38:45,920
After he's here,
523
00:38:46,400 --> 00:38:48,080
we can persuade him with tactful words
524
00:38:48,760 --> 00:38:52,560
into handing in Stygian Tiger Amulet
and giving an account to everyone.
525
00:38:53,480 --> 00:38:55,000
If he agrees,
526
00:38:55,080 --> 00:38:59,960
we can announce his return
to the Jiang Clan of Yunmeng on that day.
527
00:39:00,480 --> 00:39:02,040
Wouldn't it be another good news?
528
00:39:02,240 --> 00:39:04,560
What will you do if he disagrees?
529
00:39:07,520 --> 00:39:10,040
Why is Hanguang Jun so pessimistic?
530
00:39:10,600 --> 00:39:12,880
Young Master Wei is not evil or vicious.
531
00:39:13,680 --> 00:39:15,560
If we persuade him tactfully,
532
00:39:15,640 --> 00:39:18,000
he is reasonable enough to accept it.
533
00:39:18,800 --> 00:39:21,760
Besides, Mrs. Jin and Young Master Wei
have a good relationship like siblings.
534
00:39:22,320 --> 00:39:26,240
I'm afraid he won't want to leave
when he sees little Ling.
535
00:39:27,920 --> 00:39:28,760
Yes.
536
00:39:29,480 --> 00:39:30,800
Even if he disagrees,
537
00:39:31,360 --> 00:39:33,800
he can go back to Burial Mounds
538
00:39:34,280 --> 00:39:37,040
as long as he promises
that he won't kill the innocents.
539
00:39:38,160 --> 00:39:39,080
Exactly.
540
00:39:54,400 --> 00:39:56,560
Zixun, are you okay?
541
00:40:07,360 --> 00:40:09,560
Then Hanguang Jun,
542
00:40:12,800 --> 00:40:15,640
can we bother you
with the errand of sending the letter?
543
00:40:21,920 --> 00:40:22,760
Yes.
544
00:40:24,960 --> 00:40:25,800
Is it true?
545
00:40:29,120 --> 00:40:32,880
Rulan, your Uncle Wei Wuxian
is coming to your first-month celebration.
546
00:40:32,960 --> 00:40:34,120
Are you delighted?
547
00:41:04,920 --> 00:41:05,840
Zixun.
548
00:41:13,080 --> 00:41:13,960
Zixun.
549
00:41:14,640 --> 00:41:15,600
What happened?
550
00:41:22,760 --> 00:41:23,760
Why are you here?
551
00:41:26,640 --> 00:41:29,200
I know that you are disappointed today
in the hall,
552
00:41:29,400 --> 00:41:31,920
yet you need to understand my father.
553
00:41:32,000 --> 00:41:33,600
He made the decision
for the four main clans.
554
00:41:33,680 --> 00:41:34,520
Enough!
555
00:41:34,600 --> 00:41:36,600
I don't want to listen to these words.
556
00:41:38,840 --> 00:41:39,760
Fine.
557
00:41:40,360 --> 00:41:41,440
Then I'll stop.
558
00:41:58,880 --> 00:41:59,800
Zixun.
559
00:42:00,640 --> 00:42:04,680
Do you have any personal grudges
against Young Master Wei?
36746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.