All language subtitles for The Operative 2019.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:02:52,910 --> 00:02:53,955 Hello? 3 00:02:54,000 --> 00:02:55,306 My father died... 4 00:02:56,091 --> 00:02:57,093 again. 5 00:03:11,513 --> 00:03:14,432 - Embassy. - Access code 2-2... 6 00:03:14,476 --> 00:03:16,872 It was 2-2-4-5-4. Does it still work? 7 00:03:19,747 --> 00:03:20,793 Yes. 8 00:03:20,837 --> 00:03:22,013 I need a trace on a call 9 00:03:22,057 --> 00:03:23,842 that I just got on my cell a minute ago. 10 00:03:23,887 --> 00:03:25,324 Okay. 11 00:03:35,954 --> 00:03:38,045 Hello? 12 00:03:38,090 --> 00:03:39,788 She just called you. 13 00:03:39,833 --> 00:03:41,444 I don't know what's going on. 14 00:03:41,487 --> 00:03:43,031 We need you here in Tel Aviv immediately. 15 00:03:43,056 --> 00:03:44,861 Are you fucking kidding? Just tell me what's going on. 16 00:03:44,886 --> 00:03:46,977 Not over the phone. You have to fly in. 17 00:03:47,021 --> 00:03:48,893 No, no, that... that's not gonna happen. 18 00:03:48,938 --> 00:03:50,070 I'll meet you here. 19 00:03:52,728 --> 00:03:54,296 Thomas, it's Joe. 20 00:03:54,340 --> 00:03:55,908 Jesus! They brought you in? 21 00:03:55,952 --> 00:03:57,084 They did. 22 00:03:58,696 --> 00:04:00,351 How are you, Joe? How's Netta? 23 00:04:00,396 --> 00:04:02,617 She's fine. Still in remission. 24 00:04:02,661 --> 00:04:04,490 Listen, Thomas, the situation is getting... 25 00:04:04,534 --> 00:04:06,015 I'm not flying anywhere, Joe. 26 00:04:06,060 --> 00:04:07,541 You don't have to fly anywhere. 27 00:04:07,585 --> 00:04:08,935 There's a safe house in Cologne. 28 00:04:08,979 --> 00:04:10,131 They'll give you the details. 29 00:04:10,155 --> 00:04:11,157 I'm heading there now. 30 00:04:12,856 --> 00:04:14,182 Thanks for coming on such a short notice. 31 00:04:14,207 --> 00:04:15,470 - I'm Daniel. - Thomas. 32 00:04:28,889 --> 00:04:30,196 - Hi. - Hi. 33 00:04:32,723 --> 00:04:33,725 I remember. 34 00:04:45,444 --> 00:04:46,664 Why did she call you? 35 00:04:46,708 --> 00:04:47,928 I don't know. 36 00:04:47,972 --> 00:04:49,191 Why did she call you? 37 00:04:49,235 --> 00:04:50,604 - She knows you're out? - I don't know. 38 00:04:50,629 --> 00:04:52,154 Are you gonna tell me what's going on? 39 00:04:56,815 --> 00:04:59,037 She said, "My father died. Again." And hung up. 40 00:05:01,608 --> 00:05:03,263 What does it mean? 41 00:05:03,307 --> 00:05:05,311 "Her father dying" was her pullout code from Iran. 42 00:05:05,355 --> 00:05:06,574 Did her father really die? 43 00:05:12,413 --> 00:05:14,461 Her father died four days ago, near London. 44 00:05:14,504 --> 00:05:17,118 She slipped out of Israel, attended his funeral, 45 00:05:17,162 --> 00:05:18,686 and disappeared right after that. 46 00:05:18,730 --> 00:05:19,819 Disappeared? 47 00:05:22,477 --> 00:05:23,696 She could be anywhere now. 48 00:05:29,360 --> 00:05:30,623 I'm only talking to Joe. 49 00:05:33,238 --> 00:05:34,414 I'm only talking to Joe. 50 00:05:34,458 --> 00:05:35,697 - He's on his way. - He's retired. 51 00:05:35,721 --> 00:05:36,960 Yeah, so am I. For fuck's sake, 52 00:05:36,984 --> 00:05:39,119 you had him call me, I'm only talking to him. 53 00:06:00,075 --> 00:06:01,121 Whatever, Thomas. 54 00:06:01,165 --> 00:06:02,515 Are you pulling me out? 55 00:06:02,559 --> 00:06:03,604 No. 56 00:06:07,395 --> 00:06:08,658 Are you pulling me out? 57 00:06:08,702 --> 00:06:09,704 No. 58 00:06:12,013 --> 00:06:13,818 You always wanted to get your hands on him. 59 00:06:13,843 --> 00:06:15,169 But you got your hands on him. 60 00:06:15,193 --> 00:06:17,980 - See how that worked out. - Fuck you. 61 00:06:23,689 --> 00:06:25,344 Isn't it nice to be needed? 62 00:06:25,388 --> 00:06:27,455 I've been waiting for this call ever since you graduated. 63 00:06:27,479 --> 00:06:29,265 - Hey, watch out. - You can have this room. 64 00:06:29,309 --> 00:06:30,592 Anything you need, we will be right here. 65 00:06:30,616 --> 00:06:31,661 Mm-hm. 66 00:06:37,020 --> 00:06:38,347 Listen, until the call this morning, 67 00:06:38,372 --> 00:06:40,113 I hadn't heard from her in over a year. 68 00:06:40,157 --> 00:06:42,205 Thomas, nobody is blaming you for anything. 69 00:06:42,249 --> 00:06:44,819 This is about assessing her motives. 70 00:06:44,862 --> 00:06:46,256 You were the person closest to her. 71 00:06:46,301 --> 00:06:48,086 You're crucial. 72 00:06:48,130 --> 00:06:50,265 Look, let's just go over this, step by step. 73 00:06:50,309 --> 00:06:52,007 Let them do the grunt work. 74 00:06:52,051 --> 00:06:54,230 We need to get into her head. 75 00:06:54,273 --> 00:06:56,190 We have an advantage over them. 76 00:06:56,234 --> 00:06:57,932 You know her and I know you. 77 00:07:06,255 --> 00:07:07,856 Do you consider yourself Jewish? 78 00:07:10,437 --> 00:07:12,266 My father was half Jewish. 79 00:07:12,310 --> 00:07:14,314 I read in your file that you were adopted. 80 00:07:14,358 --> 00:07:16,666 Is that relevant? 81 00:07:16,711 --> 00:07:19,106 Do you know who your biological parents were? 82 00:07:19,150 --> 00:07:21,022 Mm-mm. 83 00:07:21,067 --> 00:07:22,939 Were you brought up Christian by your mother? 84 00:07:24,640 --> 00:07:25,903 To some extent. 85 00:07:27,210 --> 00:07:28,387 We should develop that. 86 00:07:30,391 --> 00:07:31,915 When they assigned her to me, 87 00:07:31,959 --> 00:07:35,139 she was working out of Leipzig, doing basic stuff. 88 00:07:35,183 --> 00:07:37,448 It was my idea to send her to Tehran, 89 00:07:37,493 --> 00:07:38,775 get her into the nuclear division. 90 00:07:40,106 --> 00:07:41,563 It wasn't easy to convince HQ. 91 00:07:41,588 --> 00:07:43,548 She did have a very unusual biography 92 00:07:43,592 --> 00:07:44,855 for a Mossad operative. 93 00:07:44,898 --> 00:07:45,944 Born in London. 94 00:07:45,987 --> 00:07:47,512 Her father, a British citizen. 95 00:07:47,556 --> 00:07:49,908 Her mother, German, a Christian Baptist, 96 00:07:49,953 --> 00:07:52,784 who died when Rachel was 12. 97 00:07:52,828 --> 00:07:54,570 I don't remember much of London. 98 00:07:55,704 --> 00:07:56,836 What I think I remember 99 00:07:56,880 --> 00:07:59,275 is probably from pictures I saw later. 100 00:07:59,319 --> 00:08:00,930 We moved to Boston when I was six, 101 00:08:00,975 --> 00:08:02,499 Canada when I was twelve. 102 00:08:02,544 --> 00:08:04,111 That's when my mom started chemo. 103 00:08:05,854 --> 00:08:06,943 So where are you from? 104 00:08:09,950 --> 00:08:13,479 Only place I've ever felt at home, 105 00:08:13,522 --> 00:08:15,570 at least for a moment, is Israel. 106 00:08:17,138 --> 00:08:18,184 Why? 107 00:08:19,229 --> 00:08:20,536 I don't know. 108 00:08:20,581 --> 00:08:22,976 You know, my mom always used to talk about it. 109 00:08:23,020 --> 00:08:25,939 She volunteered in a kibbutz there in the '70s. 110 00:08:25,982 --> 00:08:28,291 It was a big thing for Germans to do at that time. 111 00:08:30,339 --> 00:08:31,385 Have you ever lived there? 112 00:08:36,134 --> 00:08:37,658 She was in a relationship 113 00:08:37,703 --> 00:08:39,726 with an Israeli medical student she'd met in London. 114 00:08:39,750 --> 00:08:41,449 That was her first time in the country. 115 00:08:41,493 --> 00:08:43,104 When they split up, she stayed. 116 00:08:43,148 --> 00:08:46,502 She had no real plans. She was kind of a drifter. 117 00:08:46,547 --> 00:08:48,114 When she extended her work visa, 118 00:08:48,159 --> 00:08:50,076 someone in the organization noticed. 119 00:08:50,119 --> 00:08:52,167 I mean, she immediately attracted attention, 120 00:08:52,210 --> 00:08:53,299 passports, 121 00:08:53,343 --> 00:08:54,824 language skills. 122 00:08:54,868 --> 00:08:57,003 A lack of any center or real roots anywhere. 123 00:08:58,484 --> 00:08:59,549 The recruiter got a sense 124 00:08:59,574 --> 00:09:01,665 that she was eager to belong. 125 00:09:01,708 --> 00:09:04,801 Eager to do something significant. 126 00:09:07,415 --> 00:09:09,288 We gave her a fully authenticated 127 00:09:09,332 --> 00:09:10,813 Australian passport. 128 00:09:10,857 --> 00:09:12,904 Built her a whole new identity around that. 129 00:09:12,949 --> 00:09:15,431 Early years near Sydney, growing up in Canada. 130 00:09:15,475 --> 00:09:18,612 She spent a year in Leipzig establishing that identity. 131 00:09:19,745 --> 00:09:20,878 Her cover, 132 00:09:20,921 --> 00:09:23,012 an English and French teacher. 133 00:09:23,056 --> 00:09:24,667 Hello. 134 00:09:40,571 --> 00:09:41,877 Her first assignment 135 00:09:41,921 --> 00:09:43,706 was to get a work permit in Tehran, 136 00:09:43,751 --> 00:09:46,451 sponsored by a local language school there. 137 00:09:46,495 --> 00:09:49,022 For a Mossad operative to enter Iran so early 138 00:09:49,065 --> 00:09:50,546 in their career is unusual, 139 00:09:50,591 --> 00:09:52,419 but I had confidence in her. 140 00:10:03,399 --> 00:10:04,967 This making you uncomfortable? 141 00:10:05,011 --> 00:10:06,013 Mm-mm. 142 00:10:09,934 --> 00:10:11,938 Primary screening is about 30 seconds. 143 00:10:11,982 --> 00:10:14,160 If you got a secondary, that's hours. 144 00:10:14,204 --> 00:10:17,297 A secondary can be triggered by nervousness 145 00:10:17,341 --> 00:10:18,952 or any kind of inconsistency. 146 00:10:18,997 --> 00:10:22,003 So luggage, length of stay, profession, ticket class, 147 00:10:22,046 --> 00:10:23,570 they all have to match. 148 00:10:23,615 --> 00:10:25,270 You shouldn't look like 149 00:10:25,313 --> 00:10:27,361 you've just stepped out of a mall. 150 00:10:28,973 --> 00:10:30,584 How close are you to your father? 151 00:10:32,807 --> 00:10:35,333 Why? What do you mean? 152 00:10:35,378 --> 00:10:36,772 You should always establish cover 153 00:10:36,815 --> 00:10:39,037 with close family members before unusual absences. 154 00:10:42,828 --> 00:10:44,613 Oh, we're not close. 155 00:10:44,658 --> 00:10:45,660 Still. 156 00:10:51,280 --> 00:10:52,282 What? 157 00:10:52,935 --> 00:10:54,372 All right. 158 00:10:54,417 --> 00:10:55,506 I'll do it, fine. 159 00:10:59,427 --> 00:11:01,561 You live alone, don't you? 160 00:11:01,605 --> 00:11:02,825 Do I? 161 00:11:02,869 --> 00:11:04,786 Hmm, I don't know. 162 00:11:04,830 --> 00:11:07,443 You always schedule meetings on weekends. 163 00:11:07,487 --> 00:11:09,883 Your predecessor never did. 164 00:11:09,927 --> 00:11:11,451 Well, I think if it is 24-7 for you, 165 00:11:11,495 --> 00:11:12,715 then it should be for me, too. 166 00:11:14,893 --> 00:11:17,724 So even if you were married, you'd see me on a weekend? 167 00:11:26,875 --> 00:11:28,792 I'm probably not gonna sleep tonight. 168 00:11:29,663 --> 00:11:30,708 You're gonna do great. 169 00:11:32,712 --> 00:11:34,629 You're the best person for this assignment. 170 00:11:36,068 --> 00:11:37,461 Thank you for saying that. 171 00:12:36,669 --> 00:12:38,673 - Hello. - Hello. 172 00:12:45,122 --> 00:12:46,689 Know anybody in Tehran? 173 00:12:47,213 --> 00:12:48,389 No, uh... 174 00:12:48,432 --> 00:12:50,828 I e-mailed with the person who hired me. 175 00:12:54,096 --> 00:12:55,751 You are staying where? 176 00:12:55,795 --> 00:12:56,972 Hotel Esteghlal. 177 00:13:09,563 --> 00:13:10,609 Hey! 178 00:13:27,861 --> 00:13:28,950 I'm sorry? 179 00:13:28,994 --> 00:13:30,518 New? 180 00:13:30,563 --> 00:13:33,350 Oh, some. I lost my luggage on my flight to Berlin. 181 00:13:56,180 --> 00:13:57,921 Taxi! 182 00:15:25,754 --> 00:15:26,930 Hello? 183 00:15:26,974 --> 00:15:28,324 Hello, Miss Currin. 184 00:15:28,369 --> 00:15:31,244 Our spa is open and at your disposal. 185 00:15:31,288 --> 00:15:33,073 We also want to let you know 186 00:15:33,117 --> 00:15:34,903 that we have all kinds of drinks. 187 00:15:34,947 --> 00:15:36,733 Not just what's in the menu, 188 00:15:36,777 --> 00:15:38,345 all kinds of drinks. 189 00:16:33,371 --> 00:16:35,767 I couldn't sleep that night. 190 00:16:35,811 --> 00:16:39,122 I imagined them entering, dragging me out. 191 00:16:39,165 --> 00:16:41,692 I imagined being hanged. 192 00:16:41,736 --> 00:16:44,349 I remember thinking, I'm all alone. 193 00:16:44,394 --> 00:16:46,311 You know, it's just me 194 00:16:46,354 --> 00:16:48,096 and the rest of the world. 195 00:16:48,141 --> 00:16:49,491 Everybody must know who I am. 196 00:16:49,535 --> 00:16:50,624 How could they not? 197 00:16:52,105 --> 00:16:53,194 And then I realized, 198 00:16:53,238 --> 00:16:55,329 as I was standing there, peeping, that... 199 00:16:57,202 --> 00:16:59,380 I had nothing to hide. 200 00:16:59,424 --> 00:17:01,820 You know I was just that person who came here to teach. 201 00:17:01,864 --> 00:17:02,910 That's it. 202 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 Nothing else. 203 00:17:05,959 --> 00:17:08,398 I just decided I wasn't gonna be afraid. 204 00:17:10,055 --> 00:17:11,667 That's a temporary work permit. 205 00:17:18,594 --> 00:17:21,861 Okay, file all your receipts, I'll handle the reports. 206 00:17:21,905 --> 00:17:23,299 Take a couple of days off. 207 00:17:24,694 --> 00:17:25,739 You did good. 208 00:17:25,783 --> 00:17:26,785 Okay. 209 00:17:30,793 --> 00:17:32,099 What's that perfume? 210 00:17:33,842 --> 00:17:34,931 What do you mean? 211 00:17:34,976 --> 00:17:36,217 It's not the one you left with. 212 00:17:59,025 --> 00:18:00,201 Was it clear at this point 213 00:18:00,244 --> 00:18:01,745 that she was going to go long-term to Iran? 214 00:18:01,770 --> 00:18:03,207 No. 215 00:18:03,250 --> 00:18:04,533 She made some contacts there 216 00:18:04,558 --> 00:18:07,651 and was liked at the language school. 217 00:18:07,695 --> 00:18:11,833 But I needed her to be part of one of the big operations first. 218 00:18:11,877 --> 00:18:14,664 I needed the higher-ups to pay attention to her. 219 00:18:14,709 --> 00:18:17,671 Angela, this is Stefan. Stefan, Angela. 220 00:18:17,715 --> 00:18:19,543 Staying one night in uüsseldorf, 221 00:18:19,588 --> 00:18:21,679 for shopping and waiting for a flight. 222 00:18:21,724 --> 00:18:23,552 Your room number is 507. 223 00:18:23,597 --> 00:18:25,862 Already checked in. 224 00:18:25,906 --> 00:18:27,256 You really don't speak any Hebrew? 225 00:18:27,299 --> 00:18:28,345 What's it to you? 226 00:18:31,046 --> 00:18:33,007 Stefan is really lousy at cover work. 227 00:18:33,050 --> 00:18:34,420 So don't let him open his mouth. 228 00:18:34,445 --> 00:18:36,449 Security cameras and the layout 229 00:18:36,492 --> 00:18:38,888 is here, here, here, and there. 230 00:18:38,933 --> 00:18:41,939 This is a time table when we can access them. 231 00:18:41,982 --> 00:18:43,332 - And the lobby, - Here? 232 00:18:43,376 --> 00:18:45,336 if you sit here, you have the best view. 233 00:18:52,221 --> 00:18:54,157 How long are we supposed to stay at the bar? 234 00:18:54,181 --> 00:18:55,227 That's your call. 235 00:18:55,270 --> 00:18:56,379 Just long enough for people there 236 00:18:56,403 --> 00:18:58,188 to get a sense of your presence. 237 00:18:58,233 --> 00:18:59,931 Aren't we supposed to talk? 238 00:19:01,719 --> 00:19:02,764 Even a little? 239 00:19:02,808 --> 00:19:04,114 This is Anton oöska. 240 00:19:04,158 --> 00:19:06,379 He's been helping Iran since the '90s. 241 00:19:06,423 --> 00:19:08,078 Uranium enrichment program. 242 00:19:08,122 --> 00:19:10,083 That's the only photo we have of him. 243 00:19:10,126 --> 00:19:11,999 It was probably taken 15 years ago. 244 00:19:12,043 --> 00:19:14,134 Positive ID is crucial. 245 00:19:14,179 --> 00:19:15,418 If he's in the bar tonight, 246 00:19:15,442 --> 00:19:17,010 you will be closest to him. 247 00:19:17,054 --> 00:19:18,796 There'll be another team cross-validating 248 00:19:18,840 --> 00:19:21,018 with telephoto lenses. 249 00:19:21,062 --> 00:19:22,630 How was your practice? 250 00:19:22,673 --> 00:19:24,241 It was good. 251 00:19:24,286 --> 00:19:27,073 Uh, when I went to this corner, people usually stood here. 252 00:19:27,118 --> 00:19:28,903 I could easily squeeze in between them 253 00:19:28,948 --> 00:19:30,385 to get to the panel. 254 00:19:30,429 --> 00:19:32,433 And I wasn't even pregnant then. 255 00:19:32,477 --> 00:19:35,134 So elevators A, B, C, D. 256 00:19:35,178 --> 00:19:36,964 Text Stefan before you get in 257 00:19:37,007 --> 00:19:38,608 to let him know which elevator you're in. 258 00:19:45,024 --> 00:19:46,548 What if you need to let Stefan know 259 00:19:46,593 --> 00:19:48,117 for any reason to abort? 260 00:19:48,161 --> 00:19:50,818 If I have to abort I say, "Here you are." 261 00:19:50,862 --> 00:19:52,779 I exit to the right in front of him. 262 00:19:52,823 --> 00:19:54,129 I take him away. 263 00:19:54,173 --> 00:19:55,629 He's my husband, he was waiting for me. 264 00:19:55,654 --> 00:19:58,224 All goes well, I exit to the left, 265 00:19:58,269 --> 00:19:59,314 get out of his shot. 266 00:20:01,579 --> 00:20:04,193 Now, we don't execute at any cost. 267 00:20:04,237 --> 00:20:05,631 Something is not according to plan, 268 00:20:05,675 --> 00:20:07,069 you have the right to call it off. 269 00:20:08,594 --> 00:20:09,770 Exit? 270 00:20:09,814 --> 00:20:11,295 Emergency stairs. 271 00:20:11,338 --> 00:20:13,603 We wait here and pickup is here. 272 00:20:13,648 --> 00:20:14,693 Right. 273 00:21:10,721 --> 00:21:11,854 Miss, we're going up. 274 00:21:11,897 --> 00:21:13,093 - We're going up. - Oh. Oh, up. 275 00:21:13,117 --> 00:21:14,902 Uh, no matter, I take a tour with you. 276 00:21:19,783 --> 00:21:22,658 Uh, sorry. Um, can you press L, please? 277 00:21:22,702 --> 00:21:23,704 Thank you. 278 00:21:39,519 --> 00:21:41,131 There you are. 279 00:21:48,843 --> 00:21:49,888 No, please! 280 00:23:12,405 --> 00:23:13,668 Hello. 281 00:23:13,712 --> 00:23:15,454 I'm Rachel. 282 00:23:15,498 --> 00:23:16,630 Rosita. 283 00:23:16,675 --> 00:23:18,112 Hi. 284 00:23:23,602 --> 00:23:25,997 Hey! 285 00:23:26,041 --> 00:23:27,086 - Hi. - Pleasure. 286 00:23:27,131 --> 00:23:28,412 I wanted to meet you for a while. 287 00:23:28,438 --> 00:23:29,614 - I'm Ronnie. - Pleasure. 288 00:23:29,657 --> 00:23:31,258 We actually met before, once in training. 289 00:23:32,315 --> 00:23:33,578 This is Dan. 290 00:23:33,622 --> 00:23:34,904 - Nice to meet you. - Hi. 291 00:23:34,929 --> 00:23:37,107 No chance you met him before. 292 00:23:38,763 --> 00:23:40,113 Beautiful day. 293 00:23:40,157 --> 00:23:42,161 I missed the Israeli weather. 294 00:23:54,491 --> 00:23:55,928 It's really nice to meet you. 295 00:23:59,196 --> 00:24:01,331 You haven't been to Israel since you worked with him. 296 00:24:01,375 --> 00:24:03,945 Oh, I work out of Germany. 297 00:24:03,988 --> 00:24:05,469 You didn't even visit. 298 00:24:08,040 --> 00:24:09,390 You should visit more 299 00:24:09,435 --> 00:24:11,569 to connect to the place, to the people. 300 00:24:15,577 --> 00:24:16,623 You're one of us now. 301 00:24:37,143 --> 00:24:38,972 There aren't that many foreigners there, 302 00:24:39,017 --> 00:24:41,543 so everybody's constantly trying to help you. 303 00:24:42,327 --> 00:24:43,678 Prove that Iranians 304 00:24:43,722 --> 00:24:46,161 are not like what Westerners imagine them to be. 305 00:24:46,205 --> 00:24:47,381 They can be nice 306 00:24:47,426 --> 00:24:50,649 to the point of driving you crazy. 307 00:24:50,693 --> 00:24:53,045 Did it make it more difficult for you to live your cover? 308 00:24:53,786 --> 00:24:55,092 Not really. 309 00:24:55,137 --> 00:24:57,576 Um, just have to learn how to handle it. 310 00:24:57,620 --> 00:24:59,711 Focus on the job, the students. 311 00:25:00,321 --> 00:25:01,584 Be who you are. 312 00:25:01,629 --> 00:25:03,501 Hmm. 313 00:25:03,546 --> 00:25:05,767 You're very talented. 314 00:25:05,811 --> 00:25:08,730 It's not easy to stand out in our organization. 315 00:25:10,124 --> 00:25:11,170 How do you feel about 316 00:25:11,213 --> 00:25:13,130 a long-term assignment in Tehran? 317 00:25:18,968 --> 00:25:20,556 Yeah, he just wanted to look you in eye 318 00:25:20,580 --> 00:25:21,625 when he asked you. 319 00:25:21,670 --> 00:25:23,630 Danke. 320 00:25:23,674 --> 00:25:25,372 Didn't even know your name till recently. 321 00:25:26,810 --> 00:25:28,639 Would you stay on as my handler? 322 00:25:28,684 --> 00:25:29,686 Of course. 323 00:25:31,472 --> 00:25:33,694 So did you give them an answer yet? 324 00:25:33,737 --> 00:25:35,610 I was so excited I couldn't speak. 325 00:25:37,877 --> 00:25:39,314 I can't believe I'm here. 326 00:25:43,758 --> 00:25:44,760 "Here"? 327 00:25:46,590 --> 00:25:48,158 Doing this, you know. 328 00:25:57,786 --> 00:25:59,267 It does feel different 329 00:25:59,311 --> 00:26:00,966 knowing that you're there for a long time. 330 00:26:02,143 --> 00:26:04,365 Now, I walk around a lot. 331 00:26:04,408 --> 00:26:05,802 I feel like that's important, 332 00:26:05,847 --> 00:26:08,460 you know, to get a sense of the city. 333 00:26:08,504 --> 00:26:10,900 Where things are. How to interact with people. 334 00:26:12,033 --> 00:26:14,211 How not to attract attention. 335 00:26:14,255 --> 00:26:15,954 Keep to myself. 336 00:26:22,097 --> 00:26:23,728 I'm consciously making an effort 337 00:26:23,753 --> 00:26:26,018 to learn everyday habits here. 338 00:26:26,062 --> 00:26:27,064 It's getting easier. 339 00:26:34,340 --> 00:26:35,971 The apartment I rented in Pasdaran 340 00:26:35,996 --> 00:26:37,259 is, is perfect. 341 00:26:37,302 --> 00:26:38,740 It's practical. I like it. 342 00:26:38,783 --> 00:26:40,481 It's comfortable. 343 00:26:40,526 --> 00:26:42,968 Makes perfect sense for a single Western woman to live there. 344 00:26:46,059 --> 00:26:48,890 There's lots of cafés I like to sit in. 345 00:26:48,935 --> 00:26:50,459 Shops I like to shop in. 346 00:26:53,422 --> 00:26:55,077 You know, the more 347 00:26:55,122 --> 00:26:56,602 I have people around me, 348 00:26:56,646 --> 00:26:57,735 I feel like I belong. 349 00:26:57,779 --> 00:26:59,216 Rachel. 350 00:27:01,090 --> 00:27:03,355 Mahshid wanted to ask you something. 351 00:27:06,623 --> 00:27:07,669 She wanted to know 352 00:27:07,713 --> 00:27:09,498 if you'd have come dinner with us. 353 00:27:10,501 --> 00:27:12,679 I'd love to. Thank you. 354 00:27:12,723 --> 00:27:13,942 I do like it there. 355 00:27:13,986 --> 00:27:15,118 I like Tehran. 356 00:27:16,687 --> 00:27:18,516 I'm alone most of the time, but... 357 00:27:18,560 --> 00:27:20,695 You know I don't feel lonely. 358 00:27:20,739 --> 00:27:21,915 I can't explain it. 359 00:27:27,274 --> 00:27:29,297 Every time I come back to Germany to see you, 360 00:27:29,321 --> 00:27:31,761 I feel more and more out of place. 361 00:27:31,805 --> 00:27:33,634 And I can't wait to get back to Iran. 362 00:27:34,898 --> 00:27:36,161 Pants. 363 00:27:36,206 --> 00:27:37,295 - "Pants." - Mm-hmm. 364 00:27:39,865 --> 00:27:41,737 It did feel very boring at first 365 00:27:41,782 --> 00:27:43,742 after all the work we've done here. 366 00:27:44,483 --> 00:27:45,746 But, um... 367 00:27:45,791 --> 00:27:48,621 You know, my work is so detailed and fragmented. 368 00:27:48,666 --> 00:27:50,123 After a while, I really realized 369 00:27:50,147 --> 00:27:52,891 that it helps me focus and occupies my mind. 370 00:28:38,811 --> 00:28:39,901 Thank you. 371 00:28:42,908 --> 00:28:44,868 I'm an English teacher. 372 00:28:44,912 --> 00:28:46,436 Is it okay if I work here? 373 00:28:46,479 --> 00:28:47,786 I like to get out of the house. 374 00:28:47,830 --> 00:28:48,963 Sure, no problem. 375 00:29:10,747 --> 00:29:12,054 Look at this. 376 00:29:12,794 --> 00:29:14,058 It's weeks 377 00:29:14,101 --> 00:29:17,020 of tracking the coming and going of Reza Vahidi. 378 00:29:17,064 --> 00:29:19,242 - The Minister of Defense. - Yeah. 379 00:29:19,286 --> 00:29:20,375 Did she know that? Did... 380 00:29:20,419 --> 00:29:22,379 Did she know who she was tracking? 381 00:29:22,423 --> 00:29:23,599 She had no idea. 382 00:29:25,820 --> 00:29:27,214 After six months carrying out 383 00:29:27,259 --> 00:29:29,219 small, disconnected missions like this, 384 00:29:29,263 --> 00:29:31,354 I felt that her routines were set. 385 00:29:31,397 --> 00:29:34,577 That her cover was stable. That she was stable. 386 00:29:34,622 --> 00:29:36,233 She was ready for the next thing. 387 00:29:38,499 --> 00:29:41,156 That's when we decided to approach Razavi Electronics. 388 00:29:42,028 --> 00:29:43,073 Farhad Razavi. 389 00:29:44,381 --> 00:29:45,905 "The wallet... 390 00:29:45,949 --> 00:29:47,778 - is gone." - Is. 391 00:29:48,693 --> 00:29:49,956 "Three coins... 392 00:29:50,001 --> 00:29:52,527 - Are. - ...are missing." 393 00:29:52,571 --> 00:29:53,964 "Everyone... 394 00:29:54,009 --> 00:29:55,292 - Are... - Is. 395 00:29:55,316 --> 00:29:57,885 - ...is here." - But "everyone" are many people. 396 00:30:00,152 --> 00:30:01,502 Hey, hey, hey. 397 00:30:01,546 --> 00:30:03,768 It's actually a really good question, Shirin. 398 00:30:03,811 --> 00:30:06,730 Does anybody know why it's "is" and not "are"? 399 00:30:06,774 --> 00:30:08,168 - Ali? - Mm? 400 00:30:09,040 --> 00:30:10,042 You know? 401 00:30:35,224 --> 00:30:36,878 Come with me. 402 00:30:36,923 --> 00:30:39,406 My Uncle Farhad, he has a BMW. 403 00:30:39,450 --> 00:30:41,454 - Wow, really? - Mm-hm. 404 00:30:42,282 --> 00:30:43,806 All right, well. 405 00:30:43,850 --> 00:30:45,548 Let's see who gets to spot him first. 406 00:30:45,593 --> 00:30:46,595 Okay. 407 00:30:49,950 --> 00:30:50,952 Rachel? 408 00:31:01,452 --> 00:31:02,628 There he is. 409 00:31:02,671 --> 00:31:03,673 Well. 410 00:31:06,853 --> 00:31:08,857 - Goodbye! - Bye, Ali! 411 00:31:10,644 --> 00:31:12,299 I am sorry I am late. 412 00:31:12,343 --> 00:31:14,347 My sister, she called me just now. 413 00:31:14,391 --> 00:31:16,395 No problem. 414 00:31:16,438 --> 00:31:18,093 You've worked with Ali after school? 415 00:31:19,052 --> 00:31:21,056 Yeah, twice a week. 416 00:31:21,100 --> 00:31:23,452 You give the one-to-one lesson, too? 417 00:31:24,629 --> 00:31:26,284 One-on-one lessons, yeah. 418 00:31:26,329 --> 00:31:27,722 Wait, wait. 419 00:31:38,745 --> 00:31:39,965 My name is Farhad. 420 00:31:40,008 --> 00:31:42,056 I'm Rachel. Nice to meet you. 421 00:31:42,099 --> 00:31:44,321 I need your help. 422 00:31:44,366 --> 00:31:45,803 I think your English is pretty good. 423 00:31:45,846 --> 00:31:46,892 No, I, uh... 424 00:31:46,935 --> 00:31:48,242 I've worked in Europe a lot. 425 00:31:48,287 --> 00:31:49,419 I want to... 426 00:31:49,463 --> 00:31:50,639 I want to be loose. 427 00:31:50,682 --> 00:31:52,250 You know, free. 428 00:31:52,295 --> 00:31:53,949 You want to be "loose"? 429 00:31:53,994 --> 00:31:54,996 Uh... 430 00:31:55,693 --> 00:31:56,782 You see? 431 00:31:59,221 --> 00:32:02,358 I'm going to drop Ali to my sister's now. 432 00:32:02,403 --> 00:32:05,583 Uh, maybe you can give me lesson later? 433 00:32:05,626 --> 00:32:08,196 Oh, I'm sorry. I'm really busy here today. 434 00:32:08,240 --> 00:32:09,286 Ah. 435 00:32:09,330 --> 00:32:10,332 Tomorrow? 436 00:32:25,231 --> 00:32:26,233 Shall we begin? 437 00:32:28,760 --> 00:32:30,197 Tell me about yourself. 438 00:32:30,242 --> 00:32:33,204 No, no, no, uh... I pay, I decide what we talk. 439 00:32:34,947 --> 00:32:38,999 "I'm paying, I should decide what we talk about." 440 00:32:39,042 --> 00:32:40,610 Uh... 441 00:32:40,655 --> 00:32:41,807 If you're going to be impolite, 442 00:32:41,831 --> 00:32:43,878 at least express yourself correctly. 443 00:32:43,922 --> 00:32:45,315 Okay. 444 00:32:45,360 --> 00:32:46,841 Okay. 445 00:32:46,884 --> 00:32:50,151 I'm paying, so I should decide what we talk about. 446 00:32:51,459 --> 00:32:52,460 Very good. 447 00:32:58,212 --> 00:32:59,649 - Oh, yes, please. Thank you. - Yes. 448 00:33:01,087 --> 00:33:02,394 What do you do? 449 00:33:02,438 --> 00:33:05,356 It'll help me to find out what your needs are. 450 00:33:05,401 --> 00:33:07,186 You are in Iran, how long? 451 00:33:07,230 --> 00:33:08,885 A while. 452 00:33:08,929 --> 00:33:11,368 You did not learn not to ask questions like that? 453 00:33:13,069 --> 00:33:15,856 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 454 00:33:17,469 --> 00:33:20,866 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 455 00:33:20,911 --> 00:33:22,479 What do you wanna talk about? 456 00:33:23,960 --> 00:33:25,485 Tell me about yourself. 457 00:33:25,529 --> 00:33:27,314 That's okay? 458 00:33:27,359 --> 00:33:28,535 - Mm-hm. - Really? 459 00:33:28,579 --> 00:33:30,166 You just make up the rules that suit you? 460 00:33:30,191 --> 00:33:31,367 I'm so sorry. 461 00:33:31,410 --> 00:33:33,371 The rules here are invented to suit me. 462 00:33:35,506 --> 00:33:36,508 So... 463 00:33:37,335 --> 00:33:39,164 Tell me something. 464 00:33:39,209 --> 00:33:40,690 Something personal. 465 00:33:40,734 --> 00:33:42,345 Personal, um... 466 00:33:45,264 --> 00:33:46,440 I was adopted. 467 00:33:48,794 --> 00:33:51,276 My parents are not my biological parents. 468 00:33:51,321 --> 00:33:52,584 You're born where? 469 00:33:52,628 --> 00:33:54,282 I was born in Australia. 470 00:33:54,327 --> 00:33:56,331 But we left when I was young. 471 00:33:56,374 --> 00:33:57,638 Six. 472 00:33:57,681 --> 00:33:59,598 I grew up in Vancouver. 473 00:33:59,642 --> 00:34:00,861 You are lucky. 474 00:34:03,171 --> 00:34:05,131 You lived in different places. 475 00:34:05,175 --> 00:34:07,919 Yeah, well, you know... 476 00:34:07,963 --> 00:34:10,228 I'm jealous of people that have a home. 477 00:34:10,273 --> 00:34:11,362 Place. 478 00:34:11,405 --> 00:34:12,930 Friends they know since childhood. 479 00:34:13,671 --> 00:34:15,151 So why are you here? 480 00:34:15,196 --> 00:34:16,677 I was teaching in Leipzig. 481 00:34:16,720 --> 00:34:19,246 But honestly, it was really, really boring and... 482 00:34:20,510 --> 00:34:21,556 I don't know. 483 00:34:21,600 --> 00:34:23,341 You know? 484 00:34:23,386 --> 00:34:25,520 Tehran, there's something I really like here. 485 00:34:26,348 --> 00:34:27,829 Hmm. 486 00:34:27,874 --> 00:34:30,269 You know what it is? 487 00:34:30,314 --> 00:34:33,101 The people here all have many secrets. 488 00:34:33,886 --> 00:34:35,323 Do they? 489 00:34:35,367 --> 00:34:37,328 There's too many rules in Iran. 490 00:34:37,371 --> 00:34:38,460 So... 491 00:34:38,504 --> 00:34:40,856 If, uh... If you want to drink, 492 00:34:40,901 --> 00:34:42,468 you keep it secret. 493 00:34:42,512 --> 00:34:45,125 You marry a woman who is a... 494 00:34:45,170 --> 00:34:47,174 You understand. She, she had sex. 495 00:34:47,217 --> 00:34:48,959 You keep it secret. 496 00:34:49,004 --> 00:34:50,397 If you go to a party 497 00:34:50,442 --> 00:34:52,359 or a cultural thing too controversial, 498 00:34:52,402 --> 00:34:53,753 keep it secret. 499 00:34:53,796 --> 00:34:55,887 You don't want to fast during Ramadan? 500 00:34:55,931 --> 00:34:57,978 Eat in secret. 501 00:34:58,023 --> 00:34:59,940 It's the way of life here. 502 00:34:59,983 --> 00:35:01,072 Like a second nature. 503 00:35:49,606 --> 00:35:50,608 Rachel? 504 00:35:50,652 --> 00:35:51,785 Hi. 505 00:35:51,828 --> 00:35:54,137 I wanted to see if, um... 506 00:35:54,180 --> 00:35:55,226 Do you wanna have tea? 507 00:36:01,936 --> 00:36:03,199 Are you okay? 508 00:36:04,986 --> 00:36:06,597 Oh, yes. I'm sorry. 509 00:36:06,640 --> 00:36:09,428 I'm just a bit dizzy. It's the weather. 510 00:36:09,472 --> 00:36:10,779 Always happens to me. 511 00:36:17,533 --> 00:36:19,318 It's the man from the upstairs. 512 00:36:19,363 --> 00:36:20,800 His son is a criminal. 513 00:36:20,844 --> 00:36:22,716 He often comes here to hide. 514 00:37:03,976 --> 00:37:05,326 Hello? 515 00:37:05,370 --> 00:37:06,676 There's a party tonight. 516 00:37:06,720 --> 00:37:08,157 Like the one I told you of. 517 00:37:08,899 --> 00:37:10,032 Will you come? 518 00:37:10,947 --> 00:37:12,471 Just like that, huh? 519 00:37:12,514 --> 00:37:14,039 I will pick you up. 520 00:37:14,083 --> 00:37:15,520 My friends want to meet you. 521 00:37:23,711 --> 00:37:25,497 I didn't know I could dress like that. 522 00:37:26,456 --> 00:37:27,502 Hey! 523 00:37:35,344 --> 00:37:36,409 This is my friend Rachel. 524 00:37:36,434 --> 00:37:37,740 Rachel, this is Aarmeen. 525 00:37:37,784 --> 00:37:39,415 Nice to meet you. 526 00:37:41,661 --> 00:37:43,229 - This is Bita. - Nice to meet you. 527 00:37:43,274 --> 00:37:44,319 Yeah. 528 00:37:47,151 --> 00:37:48,458 What? 529 00:37:51,116 --> 00:37:52,944 These are my childhood friends, 530 00:37:52,989 --> 00:37:54,731 - Nawser and Zoya. - Nice to meet you. 531 00:37:54,775 --> 00:37:56,604 This is Rachel? Salaam. 532 00:37:56,649 --> 00:37:59,524 - Welcome. - Nice to meet you. 533 00:38:06,277 --> 00:38:08,106 Oh, I don't want that. 534 00:38:08,151 --> 00:38:10,198 - It's okay. - It's no help, really. 535 00:38:10,242 --> 00:38:11,548 Rachel. 536 00:38:11,592 --> 00:38:12,724 Everyone does. 537 00:38:12,769 --> 00:38:14,860 - No, I'm, I'm good. - Just one. 538 00:38:16,036 --> 00:38:17,691 If you insist, I'm leaving. 539 00:38:19,696 --> 00:38:20,828 Okay. 540 00:38:23,050 --> 00:38:24,096 Wow! 541 00:38:25,534 --> 00:38:27,363 Another one? 542 00:38:27,407 --> 00:38:30,020 It's my first time having alcohol in Iran. 543 00:38:31,589 --> 00:38:34,072 Drinking is illegal here, right? 544 00:38:34,117 --> 00:38:36,947 Your ecstasy dealer is also your alcohol dealer. 545 00:39:12,673 --> 00:39:15,200 Like this guy with the hat, they dance. 546 00:39:16,072 --> 00:39:17,509 I'll go. 547 00:42:09,252 --> 00:42:10,297 Hey. 548 00:42:10,342 --> 00:42:11,474 Good morning. 549 00:42:15,787 --> 00:42:17,355 Is this your brother? 550 00:42:19,927 --> 00:42:20,929 Mm-hm. 551 00:42:51,251 --> 00:42:52,253 What do you care? 552 00:43:00,967 --> 00:43:03,232 Your father called the embassy. 553 00:43:03,276 --> 00:43:04,800 Started asking questions. 554 00:43:06,675 --> 00:43:07,720 So I had to talk to him. 555 00:43:07,764 --> 00:43:09,331 Explain everything. 556 00:43:11,685 --> 00:43:12,861 You did what? 557 00:43:14,124 --> 00:43:16,999 That's private, Thomas, all right? 558 00:43:17,043 --> 00:43:18,828 And that's none of your goddamn business. 559 00:43:20,572 --> 00:43:22,183 He told me you're not adopted. 560 00:43:29,896 --> 00:43:32,248 That was just a game, Thomas. 561 00:43:32,291 --> 00:43:34,077 A stupid game I used to play as a teenager. 562 00:43:34,121 --> 00:43:35,341 It's nothing. 563 00:43:35,385 --> 00:43:37,026 You said in your file that you're adopted. 564 00:43:38,522 --> 00:43:40,090 I didn't mean to lie. 565 00:43:40,134 --> 00:43:42,245 It's just something my friend and I used to say in school. 566 00:43:42,269 --> 00:43:43,793 And I'm sure it was written somewhere. 567 00:43:43,838 --> 00:43:44,927 So I just automatically... 568 00:43:44,970 --> 00:43:46,931 So from a teenager till now, 569 00:43:46,974 --> 00:43:48,063 a grown woman, 570 00:43:49,239 --> 00:43:50,680 you are still saying you are adopted? 571 00:43:50,721 --> 00:43:52,376 - So what? - So what? 572 00:43:53,509 --> 00:43:55,208 You told me you're adopted. 573 00:43:55,251 --> 00:43:56,819 You basically told this organization 574 00:43:56,864 --> 00:43:58,127 that you are adopted. 575 00:43:58,171 --> 00:43:59,759 When I started working for the Mossad, 576 00:43:59,783 --> 00:44:01,655 all I did was... 577 00:44:01,699 --> 00:44:04,662 They just used my name to rent apartments in Berlin. 578 00:44:04,705 --> 00:44:07,232 All right? I never imagined it would go this far. 579 00:44:07,276 --> 00:44:08,626 It was just a stupid lie. 580 00:44:08,671 --> 00:44:09,867 That you're still telling now. 581 00:44:09,891 --> 00:44:11,458 - Yes. - Why? 582 00:44:14,465 --> 00:44:16,120 I don't have anything else to say to that. 583 00:44:16,164 --> 00:44:17,605 God, and you don't even seem bothered 584 00:44:17,645 --> 00:44:19,387 that, one, you didn't inform 585 00:44:19,432 --> 00:44:21,217 family member of your association with us, 586 00:44:21,262 --> 00:44:22,830 which you said you would do. 587 00:44:22,873 --> 00:44:24,721 And, two, you've lied about something pretty major 588 00:44:24,746 --> 00:44:26,184 to do with your background. 589 00:44:26,228 --> 00:44:27,467 Now, this job is all about 590 00:44:27,491 --> 00:44:28,687 being able to be completely honest 591 00:44:28,712 --> 00:44:30,367 with the people you're supposed to trust. 592 00:44:30,410 --> 00:44:33,373 You can lie to the world, but in here, you tell the truth. 593 00:44:33,416 --> 00:44:35,681 To this organization, you tell the truth. 594 00:44:35,726 --> 00:44:37,773 And to me, you tell the truth. 595 00:44:37,817 --> 00:44:39,056 'Cause even shitty, little details like this, 596 00:44:39,080 --> 00:44:40,169 it all matters, 597 00:44:40,214 --> 00:44:41,651 because I have to trust you. 598 00:44:41,694 --> 00:44:43,698 I have to completely trust you. 599 00:44:48,621 --> 00:44:49,797 You're right. 600 00:44:57,553 --> 00:44:58,904 I'm sleeping with Farhad. 601 00:45:01,213 --> 00:45:02,259 You're what? 602 00:45:02,999 --> 00:45:04,218 I slept with him. 603 00:45:04,263 --> 00:45:06,005 I mean I'm still sleeping with him, but... 604 00:45:07,443 --> 00:45:09,795 You were just supposed to tutor him! 605 00:45:10,972 --> 00:45:12,366 You didn't report this. 606 00:45:12,409 --> 00:45:13,716 I'm reporting it now. 607 00:45:15,764 --> 00:45:17,202 That was a key moment. 608 00:45:17,245 --> 00:45:19,641 We suddenly realized we couldn't control her fully. 609 00:45:19,685 --> 00:45:21,079 And she wanted to make that point. 610 00:45:21,123 --> 00:45:22,710 She was like, "If I wanna sleep with the guy, 611 00:45:22,735 --> 00:45:24,322 I'll sleep with the guy." She had a life there. 612 00:45:24,347 --> 00:45:25,306 So what do you do? 613 00:45:25,349 --> 00:45:26,786 You let her dictate like that? 614 00:45:26,830 --> 00:45:27,895 You tolerate a relationship 615 00:45:27,920 --> 00:45:29,618 you have absolutely no handle on? 616 00:45:29,662 --> 00:45:31,103 Or you pull her out? Lose everything? 617 00:45:32,363 --> 00:45:33,365 What do you do? 618 00:45:51,838 --> 00:45:52,884 Especially not with her. 619 00:45:52,927 --> 00:45:54,408 What do you mean "not with her"? 620 00:45:54,452 --> 00:45:56,039 She was just supposed to give the guy private lessons. 621 00:45:56,064 --> 00:45:57,608 We all know what she was supposed to do. 622 00:45:57,633 --> 00:45:58,785 The question is what... 623 00:46:06,477 --> 00:46:07,479 I'll handle it. 624 00:46:10,921 --> 00:46:12,552 Are they gonna start doubting me? 625 00:46:12,576 --> 00:46:13,752 Of course not. 626 00:46:13,796 --> 00:46:15,147 They just don't like surprises. 627 00:46:22,292 --> 00:46:24,775 You're so good at giving away nothing. 628 00:46:24,818 --> 00:46:26,219 Did you bring him to your apartment? 629 00:46:29,045 --> 00:46:31,397 No, we went to a party and back to his place. 630 00:46:37,148 --> 00:46:38,498 So tell me something about him. 631 00:46:40,938 --> 00:46:42,724 He wears more cosmetics than I do. 632 00:46:49,173 --> 00:46:50,567 Razavi Electronics 633 00:46:50,610 --> 00:46:53,137 was a legit company when we started. 634 00:46:54,096 --> 00:46:55,359 Farhad Razavi, 635 00:46:55,403 --> 00:46:57,537 we took him for a lightweight, a rich playboy. 636 00:46:57,582 --> 00:46:58,951 But we discovered that when the Iranians 637 00:46:58,975 --> 00:47:00,761 try to buy a restricted technology, 638 00:47:00,805 --> 00:47:03,201 they like doing it through legit companies. 639 00:47:03,245 --> 00:47:06,990 So we started steering a lot of offers towards Razavi. 640 00:47:22,763 --> 00:47:24,026 This was all part 641 00:47:24,070 --> 00:47:26,074 of operation "Business as Usual." 642 00:47:26,117 --> 00:47:27,772 We were grooming Razavi Electronics 643 00:47:27,817 --> 00:47:29,385 to become an unwitting middleman 644 00:47:29,429 --> 00:47:32,260 between us and the Iranian Secret Service. 645 00:47:33,611 --> 00:47:35,353 For that, we needed to infiltrate 646 00:47:35,398 --> 00:47:37,139 their internal network. 647 00:47:37,184 --> 00:47:39,841 It's a pretty simple task given they were a civilian company. 648 00:47:41,802 --> 00:47:44,154 Oh, I'm sorry, I got lost. 649 00:47:44,198 --> 00:47:45,679 Do you know where the exit is? 650 00:47:45,723 --> 00:47:47,073 - It's there. - Oh. 651 00:47:47,684 --> 00:47:48,686 Thank you. 652 00:47:49,340 --> 00:47:50,385 So? 653 00:47:51,822 --> 00:47:53,042 Can you do this work? 654 00:47:53,871 --> 00:47:55,134 Is that you? 655 00:47:56,310 --> 00:47:57,551 How old? 656 00:47:59,011 --> 00:48:00,536 How much do you want per hour? 657 00:48:04,152 --> 00:48:05,589 Call me a cab? 658 00:48:05,634 --> 00:48:07,114 I will drive you. 659 00:48:07,158 --> 00:48:08,378 Can you wait five minutes? 660 00:48:08,422 --> 00:48:10,948 I'll wait for you outside. I need some air. 661 00:48:11,689 --> 00:48:12,909 Hey, uh... 662 00:48:13,780 --> 00:48:16,394 Are people looking at me? 663 00:48:16,438 --> 00:48:18,877 Is it okay for an unmarried man and an unmarried woman 664 00:48:18,922 --> 00:48:20,620 to be seen together? 665 00:48:20,665 --> 00:48:22,363 Please, stop worrying about this. 666 00:48:22,407 --> 00:48:23,365 Nobody cares. 667 00:48:23,409 --> 00:48:25,413 Okay. 668 00:48:41,359 --> 00:48:42,839 That flag in your booth, 669 00:48:43,973 --> 00:48:45,192 is it Azerbaijan? 670 00:48:47,589 --> 00:48:48,809 You know the flag? 671 00:48:48,852 --> 00:48:50,464 Yeah. 672 00:48:50,508 --> 00:48:51,510 Never been there. 673 00:48:53,514 --> 00:48:54,734 Once, I lived there, 674 00:48:54,777 --> 00:48:56,040 for many years. 675 00:48:58,394 --> 00:48:59,700 Can I try your brand? 676 00:49:00,398 --> 00:49:01,400 It's strong. 677 00:49:04,755 --> 00:49:05,844 Thank you. 678 00:49:40,829 --> 00:49:42,963 Shit. 679 00:49:43,007 --> 00:49:45,054 If he didn't give me so much... 680 00:49:45,098 --> 00:49:47,537 ...I would have finished my day 30 minutes before. 681 00:49:47,582 --> 00:49:48,801 I'm sorry. 682 00:49:48,845 --> 00:49:50,456 What's... 683 00:49:50,501 --> 00:49:51,894 It's too much politeness, 684 00:49:51,938 --> 00:49:53,331 too much flattery. 685 00:49:53,376 --> 00:49:55,598 "How can I ever thank you? 686 00:49:55,641 --> 00:49:57,558 I would never dream to trouble you." 687 00:49:57,602 --> 00:49:59,954 Yeah, I've wasted half my day on this. 688 00:50:32,150 --> 00:50:34,241 "How can I ever thank you? 689 00:50:34,286 --> 00:50:36,203 I would never dream to trouble you." 690 00:51:02,386 --> 00:51:04,564 Are you here by yourself all night? 691 00:51:09,619 --> 00:51:11,317 That is what I'm good for. 692 00:51:12,058 --> 00:51:13,321 Smoking and... 693 00:51:14,236 --> 00:51:15,761 letting the time pass. 694 00:51:17,548 --> 00:51:19,639 My mom always used to say... 695 00:51:20,510 --> 00:51:21,991 She died of cancer. 696 00:51:22,036 --> 00:51:24,736 She always used to say that we let time slip. 697 00:51:24,781 --> 00:51:26,522 You know, let it pass us by. 698 00:51:28,352 --> 00:51:30,443 My brother, same thing. 699 00:51:30,488 --> 00:51:33,712 He is younger, he is going to die soon. 700 00:51:33,755 --> 00:51:36,020 And all he wants is more time. 701 00:51:38,286 --> 00:51:39,680 And I have all the time. 702 00:51:39,724 --> 00:51:40,769 Too much. 703 00:51:40,813 --> 00:51:41,814 I don't need it. 704 00:51:42,599 --> 00:51:44,777 Yeah, well... 705 00:51:44,822 --> 00:51:46,322 A person who knows they're about to die, 706 00:51:46,346 --> 00:51:48,306 that's the worst. 707 00:51:48,350 --> 00:51:50,222 Best to die like that. 708 00:51:51,312 --> 00:51:52,314 Yes. 709 00:51:56,235 --> 00:51:58,370 Why only have two guards? 710 00:51:58,414 --> 00:52:01,202 You know, switch, play backgammon... 711 00:52:01,246 --> 00:52:02,422 Money. 712 00:52:02,466 --> 00:52:03,468 Just me. 713 00:54:27,719 --> 00:54:29,723 Yes. Got it! 714 00:54:29,767 --> 00:54:31,639 Yes! 715 00:55:09,849 --> 00:55:10,851 Shit. 716 00:56:20,385 --> 00:56:21,387 Shit. 717 00:57:11,359 --> 00:57:12,970 Oh, Nima. 718 00:57:13,014 --> 00:57:14,799 You scared me. 719 00:57:14,844 --> 00:57:16,716 I got locked in the bathroom after work today. 720 00:57:16,761 --> 00:57:18,372 Just got out. 721 00:57:18,417 --> 00:57:20,115 I'm gonna tell Farhad about it tomorrow. 722 00:57:20,159 --> 00:57:21,161 Have a good night. 723 00:57:32,009 --> 00:57:33,447 Shit! 724 00:58:21,633 --> 00:58:22,983 Asleep already? 725 00:58:25,249 --> 00:58:26,251 Almost. 726 00:58:27,035 --> 00:58:28,821 Everything okay? 727 00:58:28,865 --> 00:58:30,306 Maybe you want to come over? 728 00:58:31,610 --> 00:58:32,612 Um... 729 00:58:32,656 --> 00:58:33,832 I'm tired, you know. 730 00:58:33,875 --> 00:58:35,201 I have that early makeup class tomorrow. 731 00:58:36,489 --> 00:58:38,275 That fucking class you missed. 732 00:58:38,319 --> 00:58:39,931 How much time must I hear about this? 733 00:58:39,975 --> 00:58:41,195 See you tomorrow, okay? 734 00:58:42,806 --> 00:58:44,504 Yes, okay. 735 01:01:17,515 --> 01:01:19,344 I'm sorry. 736 01:01:49,754 --> 01:01:50,886 Hello? 737 01:01:52,935 --> 01:01:54,285 Yeah, I'm working on it. 738 01:01:56,202 --> 01:01:58,206 I need a minute, Ronnie, all right? Back off. 739 01:02:11,103 --> 01:02:12,744 You know, they're waiting for us. 740 01:02:14,587 --> 01:02:16,460 You're trying to make a fool of me? 741 01:02:16,504 --> 01:02:18,682 Maybe you are a fool. 742 01:02:18,727 --> 01:02:20,512 Maybe you all are. 743 01:02:20,557 --> 01:02:21,559 Excuse me? 744 01:02:27,353 --> 01:02:28,834 Why didn't anyone tell me 745 01:02:28,877 --> 01:02:31,186 that the system, like any Windows system, 746 01:02:31,231 --> 01:02:33,626 might try an automatic update? 747 01:02:33,670 --> 01:02:35,325 You know, I follow your protocols 748 01:02:35,369 --> 01:02:37,678 like a fucking robot assuming you know everything. 749 01:02:37,722 --> 01:02:39,639 But you don't. 750 01:02:39,683 --> 01:02:42,122 I reviewed all the data from SIGINT. 751 01:02:42,166 --> 01:02:44,213 Everyone is sure the guard OD'd. 752 01:02:44,258 --> 01:02:46,958 Police, Razavi Electronics, everyone. 753 01:02:48,309 --> 01:02:49,833 That's not what I mean. 754 01:02:49,877 --> 01:02:51,314 This is war. 755 01:02:51,359 --> 01:02:53,276 No, it's not like war. It is war. 756 01:02:53,319 --> 01:02:55,236 And in war, innocent people die. 757 01:03:01,554 --> 01:03:02,599 Look. 758 01:03:02,643 --> 01:03:03,993 If we... 759 01:03:07,522 --> 01:03:09,831 If we were in that meeting, you would understand 760 01:03:09,874 --> 01:03:11,616 the significance of what you've done 761 01:03:11,661 --> 01:03:13,708 and how everyone appreciates it. 762 01:03:13,752 --> 01:03:15,189 I am really impressed 763 01:03:15,234 --> 01:03:18,501 by your ability to cope with unexpected situations. 764 01:03:18,544 --> 01:03:21,114 That's the reason we're able to let you be out there alone. 765 01:03:26,212 --> 01:03:27,867 How's your Hebrew? 766 01:03:27,911 --> 01:03:29,392 What? 767 01:03:29,437 --> 01:03:32,137 It's shit. 768 01:03:32,182 --> 01:03:34,751 They take the piss out of me when I speak it, so I don't. 769 01:03:34,795 --> 01:03:36,363 Is that why they assigned you to me? 770 01:03:37,453 --> 01:03:39,370 The outsiders? 771 01:03:39,413 --> 01:03:41,024 A British Jew living in Germany. 772 01:03:41,069 --> 01:03:42,854 Working for a country that's not his. 773 01:03:53,703 --> 01:03:56,360 How does someone with such a tenuous connection to Israel 774 01:03:56,405 --> 01:03:58,409 to the cause, get to be at the heart 775 01:03:58,452 --> 01:03:59,735 of one of the most sensitive operations? 776 01:03:59,760 --> 01:04:01,894 Not tenuous. Not tenuous. 777 01:04:01,938 --> 01:04:03,288 Unusual. 778 01:04:03,332 --> 01:04:04,614 You're all doing what they've been doing 779 01:04:04,639 --> 01:04:05,466 all along. 780 01:04:05,511 --> 01:04:06,643 Thinking of her a foreigner 781 01:04:06,687 --> 01:04:08,691 that we can use and not one of us. 782 01:04:08,734 --> 01:04:09,954 Am I? 783 01:04:09,997 --> 01:04:11,739 She didn't get to a sensitive place. 784 01:04:11,784 --> 01:04:14,179 It became a sensitive place because she was there. 785 01:04:14,224 --> 01:04:16,228 We were selling the Iranian Government 786 01:04:16,272 --> 01:04:17,665 nuclear technology. 787 01:04:17,709 --> 01:04:18,841 Defective components. 788 01:04:18,886 --> 01:04:20,280 Components with tracking devices. 789 01:04:20,323 --> 01:04:22,371 It became the central arena because of her. 790 01:04:22,414 --> 01:04:24,940 Because of us. Because of my work with her. 791 01:05:46,238 --> 01:05:48,416 Fuck. 792 01:05:55,125 --> 01:05:57,826 Remember when we were at the party in Niavaran? 793 01:05:57,870 --> 01:05:59,177 When I was dancing, 794 01:05:59,221 --> 01:06:01,356 you were talking to this lady in a gold dress. 795 01:06:02,881 --> 01:06:05,103 Do you know her? 796 01:06:05,146 --> 01:06:06,758 I wanted to ask her something. 797 01:06:06,802 --> 01:06:08,163 I don't know these people. 798 01:06:08,196 --> 01:06:09,677 You don't know them? 799 01:06:09,721 --> 01:06:10,767 You sure? 800 01:06:10,810 --> 01:06:12,988 Maybe they are friends of Nawser's. 801 01:06:13,032 --> 01:06:16,038 I don't know. 802 01:06:23,314 --> 01:06:24,534 What are you asking? 803 01:06:24,577 --> 01:06:25,710 Hey, calm down. 804 01:06:25,754 --> 01:06:27,278 We're gonna get there. 805 01:06:27,322 --> 01:06:28,324 Yeah. 806 01:06:33,770 --> 01:06:35,905 You look very nice. 807 01:06:35,948 --> 01:06:37,298 Your hair is perfect. 808 01:06:41,743 --> 01:06:43,921 What are you doing? Stop it. 809 01:06:43,965 --> 01:06:44,967 Stop it... 810 01:06:46,013 --> 01:06:47,189 Whatever you do, 811 01:06:47,232 --> 01:06:48,974 don't speak to my sisters. All right? 812 01:06:49,019 --> 01:06:51,632 No, I'm serious. Don't even listen to them. 813 01:06:53,157 --> 01:06:54,396 Nice to meet you. 814 01:06:54,421 --> 01:06:56,120 Hi. 815 01:06:56,163 --> 01:06:58,341 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 816 01:06:58,386 --> 01:07:00,433 Hello. 817 01:07:06,228 --> 01:07:07,317 This is Rachel. 818 01:07:07,360 --> 01:07:09,626 Rachel, this is Roya, Nasim. 819 01:07:09,670 --> 01:07:11,388 - Shiva, my sister. - Nice to meet you. 820 01:07:11,412 --> 01:07:13,284 This is Maryam, Farid's wife. 821 01:07:13,329 --> 01:07:15,246 Farid is my older brother. 822 01:07:15,289 --> 01:07:18,687 He is, uh... over there. 823 01:07:18,732 --> 01:07:22,696 Okay, uh, I have to go for one minute, okay? 824 01:07:22,740 --> 01:07:25,702 - Hi. - So glad to finally meet you. 825 01:07:25,746 --> 01:07:26,965 We thought he was hiding you. 826 01:07:28,316 --> 01:07:29,841 - You are from Canada, right? - Yes. 827 01:07:32,630 --> 01:07:34,852 Don't mind them, they always do that. 828 01:07:40,167 --> 01:07:42,563 She asks if you teach at Ali's school? 829 01:07:42,606 --> 01:07:44,479 Yes. Oh, you're Ali's mom? 830 01:07:49,446 --> 01:07:51,014 She says that Ali told her 831 01:07:51,059 --> 01:07:53,237 that you teach him sometimes afternoon. 832 01:07:53,280 --> 01:07:55,109 - Hm. - So she wants to thank you. 833 01:07:56,853 --> 01:07:57,899 He's a great kid. 834 01:08:00,818 --> 01:08:02,822 You know who is that, right? 835 01:08:03,649 --> 01:08:04,695 No, should I? 836 01:08:04,739 --> 01:08:06,611 Farhad's ex-wife. 837 01:08:06,655 --> 01:08:08,572 Well, I'm not surprised she's here. 838 01:08:08,616 --> 01:08:11,229 Because her family is friends with the groom. 839 01:08:14,890 --> 01:08:17,547 She and Farhad... very bad divorce. 840 01:08:17,591 --> 01:08:19,682 Mm-hm, hm... 841 01:08:25,216 --> 01:08:28,178 He is asking if she would marry him 842 01:08:28,222 --> 01:08:30,400 for 1,000 gold coins 843 01:08:30,443 --> 01:08:32,229 and a truck full of flowers. 844 01:08:38,721 --> 01:08:42,686 The Meriye, it's like a gift from the groom to the bride. 845 01:08:42,729 --> 01:08:43,925 She can ask it whenever she wants. 846 01:08:47,696 --> 01:08:49,874 She answers after the third time. 847 01:08:51,225 --> 01:08:53,447 She says, "With the permission of my parents 848 01:08:53,490 --> 01:08:55,930 and my grandparents... Yes." 849 01:09:04,383 --> 01:09:06,212 You didn't tell me you were divorced. 850 01:09:09,045 --> 01:09:10,743 I don't like to speak of it. 851 01:09:12,225 --> 01:09:13,662 Did you know she was gonna be here? 852 01:09:15,492 --> 01:09:17,016 Is that why you wanted me to come? 853 01:09:20,023 --> 01:09:21,243 I don't mind. 854 01:09:22,246 --> 01:09:23,901 I want her to know you're taken. 855 01:09:31,307 --> 01:09:33,964 It's not just her, no. It's her whole family. 856 01:09:34,009 --> 01:09:35,794 They... They don't stop calling me. 857 01:09:35,838 --> 01:09:37,295 Are you having a good time? 858 01:09:37,319 --> 01:09:38,321 Yeah. 859 01:09:39,411 --> 01:09:40,805 Good. 860 01:09:40,848 --> 01:09:42,503 Why did you argue with your brother? 861 01:09:44,726 --> 01:09:46,033 He's older. 862 01:09:46,076 --> 01:09:47,731 You understand. In Iran, that matters. 863 01:09:47,775 --> 01:09:49,997 So he is, uh... 864 01:09:50,042 --> 01:09:52,611 He's in charge of the family company and... 865 01:09:52,655 --> 01:09:55,486 He's always away. I do all the work. 866 01:09:55,530 --> 01:09:58,057 And somehow, still, he managed to, uh... 867 01:09:58,101 --> 01:10:00,977 - treat me like an employee. - Hm... 868 01:10:01,020 --> 01:10:03,024 I don't want to talk about this. Come on. 869 01:10:03,068 --> 01:10:04,742 You want something? I get you chai, 870 01:10:04,767 --> 01:10:07,163 - gaz... I serve you. It's okay. - No. No, really. 871 01:10:07,207 --> 01:10:08,470 I have to tell you something. 872 01:10:10,213 --> 01:10:13,872 Um, I have to fly tomorrow to visit my father. 873 01:10:13,916 --> 01:10:15,745 You went to Europe about three weeks ago. 874 01:10:15,790 --> 01:10:17,619 I know. I know, but, um... 875 01:10:17,663 --> 01:10:19,580 They found some stones in his kidney 876 01:10:19,624 --> 01:10:21,715 and, uh, he's doing some sort of treatment. 877 01:10:21,758 --> 01:10:22,978 Why didn't you tell me? 878 01:10:23,022 --> 01:10:24,938 I just learned. 879 01:10:24,982 --> 01:10:26,942 I think he's gonna be okay. But, you know... 880 01:10:26,986 --> 01:10:28,946 I should go. 881 01:10:28,990 --> 01:10:31,038 You don't speak of him very much, you know. 882 01:10:37,138 --> 01:10:39,620 You're from a good family. You wouldn't understand. 883 01:10:48,900 --> 01:10:50,817 He's very cold, my father. 884 01:10:50,861 --> 01:10:52,081 Always has been. 885 01:10:53,911 --> 01:10:56,002 You know, even after my mother died, 886 01:10:56,046 --> 01:10:58,790 it was just, uh... him and me, and... 887 01:10:59,531 --> 01:11:01,055 He was very strict. 888 01:11:01,100 --> 01:11:02,232 Mm. 889 01:11:02,276 --> 01:11:04,148 Ridiculed everything I did, you know? 890 01:11:05,805 --> 01:11:09,377 I felt like I had to lie all the time and... 891 01:11:09,421 --> 01:11:11,556 And I would start living in my head. 892 01:11:14,431 --> 01:11:15,999 I got so angry at one point, 893 01:11:16,043 --> 01:11:18,178 even after my mother died that I'd... 894 01:11:18,222 --> 01:11:20,704 say, "How could you marry him?" 895 01:11:20,749 --> 01:11:23,101 You know? How could you marry him and just... 896 01:11:24,583 --> 01:11:25,976 leave me with him. 897 01:12:32,678 --> 01:12:35,292 You're flying to Turkey next to the Iranian border. 898 01:12:35,336 --> 01:12:36,817 My team will join. 899 01:12:36,860 --> 01:12:39,561 You're going to drive a payload into the country. 900 01:12:40,782 --> 01:12:42,176 - Drive? - Mm-hm. 901 01:12:42,219 --> 01:12:43,483 Through the mountains. 902 01:12:46,445 --> 01:12:47,491 What's the payload? 903 01:12:47,535 --> 01:12:48,798 Five devices. 904 01:12:49,670 --> 01:12:50,889 Flora Halles. 905 01:12:52,109 --> 01:12:53,198 German archeologist. 906 01:12:53,242 --> 01:12:54,810 Same age as you. Similar build. 907 01:12:54,854 --> 01:12:56,726 She's worked in Iran multiple times. 908 01:12:56,771 --> 01:12:57,903 That will be your cover 909 01:12:57,948 --> 01:12:59,385 until you drop the car in Tehran. 910 01:13:00,823 --> 01:13:03,524 Driving bombs into Iran? 911 01:13:03,567 --> 01:13:04,830 It's your job to protect me 912 01:13:04,875 --> 01:13:05,940 from things I shouldn't be doing. 913 01:13:05,964 --> 01:13:07,401 God, it's a simple drive 914 01:13:07,445 --> 01:13:08,664 on a route that we often use. 915 01:13:08,709 --> 01:13:09,774 It shouldn't be a big deal. 916 01:13:09,798 --> 01:13:11,278 It's a fucking huge deal! 917 01:13:11,323 --> 01:13:12,717 Because I shouldn't be doing this. 918 01:13:12,760 --> 01:13:13,762 Hey. Hey. 919 01:13:15,418 --> 01:13:16,855 What do you want? 920 01:13:16,899 --> 01:13:17,901 You wanna leave Iran? 921 01:13:25,264 --> 01:13:26,745 You sent a woman there, 922 01:13:26,789 --> 01:13:28,531 and everything's about that. 923 01:13:28,576 --> 01:13:30,448 But it's never discussed or spoken about. 924 01:13:30,493 --> 01:13:31,495 What do you mean? 925 01:13:34,151 --> 01:13:35,545 I'm pregnant, Thomas. 926 01:13:41,210 --> 01:13:42,430 You have a protocol for that? 927 01:13:46,481 --> 01:13:47,701 Why didn't you say anything? 928 01:13:47,745 --> 01:13:50,228 I don't want it on their feed. 929 01:13:50,271 --> 01:13:52,406 I don't want all these fucking people to discuss it. 930 01:13:55,457 --> 01:13:57,068 I need your help, Thomas. 931 01:13:57,112 --> 01:13:58,506 Quietly. 932 01:13:58,550 --> 01:14:00,486 - Rachel, I have to report this. - You can't. 933 01:14:00,510 --> 01:14:01,904 They're gonna yank you. 934 01:14:01,948 --> 01:14:03,516 They're just looking for an excuse. 935 01:14:03,560 --> 01:14:04,755 Well, so why are you even telling me? 936 01:14:04,780 --> 01:14:07,089 Why? 937 01:14:07,132 --> 01:14:09,920 You're unbelievable. What do you think I'm doing? 938 01:14:09,964 --> 01:14:11,663 I'm talking to you as a friend. 939 01:14:21,902 --> 01:14:23,143 Thanks. 940 01:14:52,922 --> 01:14:54,969 So she got you to lie for her 941 01:14:55,013 --> 01:14:56,319 and you proceeded with it? 942 01:14:56,364 --> 01:14:57,975 Ops are always doing that sort of stuff. 943 01:14:58,019 --> 01:14:59,519 "Prove you're on my side" kind of thing. 944 01:14:59,544 --> 01:15:01,112 She wanted me to transgress for her. 945 01:15:01,156 --> 01:15:02,918 - Aren't you downplaying this? - Downplaying it? 946 01:15:02,943 --> 01:15:04,119 You know I was on a path... 947 01:15:05,687 --> 01:15:06,708 I knew right then and there 948 01:15:06,732 --> 01:15:07,971 it could destroy my whole career. 949 01:15:07,996 --> 01:15:09,172 And yet you did it. 950 01:15:09,216 --> 01:15:10,218 Yes, I did it. 951 01:15:14,706 --> 01:15:15,707 Okay. 952 01:15:19,759 --> 01:15:22,242 She had some personal stuff to take care of. 953 01:15:26,643 --> 01:15:29,866 Have you told her we're gonna run Farhad directly? 954 01:15:29,911 --> 01:15:33,134 And do you really think that now is a good time to tell her? 955 01:15:33,178 --> 01:15:35,835 She'll need some time to get used to the idea. 956 01:15:35,879 --> 01:15:37,708 Can you guarantee she'll help recruit him 957 01:15:37,753 --> 01:15:39,451 once she realizes she's on her way out? 958 01:15:39,495 --> 01:15:40,822 - Sorry... - No need to look at him. 959 01:15:40,846 --> 01:15:42,433 Look at me. I'm gonna head "Business as Usual" 960 01:15:42,458 --> 01:15:43,721 starting next month. 961 01:15:43,765 --> 01:15:45,419 Just don't tell anyone. 962 01:15:45,464 --> 01:15:46,771 Hasn't been announced yet. 963 01:15:52,347 --> 01:15:53,674 The decision to pull her out 964 01:15:53,699 --> 01:15:55,266 changed everything. 965 01:15:55,310 --> 01:15:56,660 She would never have been given 966 01:15:56,705 --> 01:15:58,316 the Turkey Border Mission otherwise. 967 01:15:58,360 --> 01:16:00,495 It was as if they wanted to signal to her, to me, 968 01:16:00,538 --> 01:16:02,150 that this chapter was over. 969 01:16:13,129 --> 01:16:15,133 This is Gulal. 970 01:16:15,177 --> 01:16:18,879 He and another driver will wait for you at this point. 971 01:16:18,924 --> 01:16:20,535 It's in your GPS. 972 01:16:20,579 --> 01:16:22,845 Right here by this well. 973 01:16:22,888 --> 01:16:25,851 He'd want to see that you came alone. 974 01:16:25,894 --> 01:16:28,813 The code is, "Archeology is good in Iran." 975 01:16:28,858 --> 01:16:30,251 Mm-hm. 976 01:16:30,295 --> 01:16:32,212 They'll drive you through the mountains 977 01:16:32,255 --> 01:16:33,562 to the Iranian side. 978 01:16:33,606 --> 01:16:35,741 Off-road through here. 979 01:16:35,785 --> 01:16:37,222 There's no physical borders. 980 01:16:37,265 --> 01:16:39,879 He's from a family of Kurdish smugglers we trust. 981 01:16:41,405 --> 01:16:42,755 We timed the operation 982 01:16:42,799 --> 01:16:45,020 so you won't intercept the Iranian Border Patrol. 983 01:16:45,717 --> 01:16:47,721 But, if you do, 984 01:16:47,765 --> 01:16:49,333 they'll deal with it. 985 01:16:49,377 --> 01:16:51,163 They'll hide you. Bribe them. 986 01:16:51,207 --> 01:16:52,557 They do it all the time. 987 01:16:54,474 --> 01:16:55,476 All right. 988 01:17:03,276 --> 01:17:05,454 Two on this door, three on the other. 989 01:17:06,673 --> 01:17:08,154 Do I leave the keys in the car? 990 01:17:08,199 --> 01:17:09,549 Yes. 991 01:17:09,592 --> 01:17:11,770 The people pick it up. We'll take it from there. 992 01:17:14,254 --> 01:17:15,300 Good luck. 993 01:20:27,214 --> 01:20:28,216 Hey! 994 01:20:29,393 --> 01:20:30,482 What's your name? 995 01:20:36,929 --> 01:20:37,975 What's your name? 996 01:21:03,593 --> 01:21:05,030 Hey. 997 01:21:05,074 --> 01:21:06,705 What's your name? Hey! 998 01:21:06,730 --> 01:21:07,993 What's your name? 999 01:21:08,037 --> 01:21:10,302 - No! - "Good at Iran." 1000 01:21:10,346 --> 01:21:12,087 "Archeology good in Iran." 1001 01:21:42,629 --> 01:21:43,762 Iran. 1002 01:21:56,963 --> 01:21:57,965 What is it? 1003 01:22:08,552 --> 01:22:09,728 What's going on? 1004 01:22:12,037 --> 01:22:13,363 Hey! 1005 01:22:21,230 --> 01:22:22,755 What's going on? 1006 01:22:22,798 --> 01:22:24,148 - Army Iran. - Huh? 1007 01:22:24,193 --> 01:22:25,325 Army Iran. 1008 01:22:25,369 --> 01:22:26,458 Go, go, go. 1009 01:22:27,242 --> 01:22:28,244 - Go where? - Go. 1010 01:22:31,469 --> 01:22:32,993 Go here. 1011 01:22:33,037 --> 01:22:34,581 - Go here. Go here! - I'm not going in there. 1012 01:22:34,606 --> 01:22:35,671 I'm not going in there! 1013 01:22:35,695 --> 01:22:37,132 Go here. Army Iran. 1014 01:22:37,175 --> 01:22:38,743 Go here, go! Go here! 1015 01:23:07,107 --> 01:23:08,326 Get out. 1016 01:23:08,937 --> 01:23:10,635 Get... No! 1017 01:23:10,680 --> 01:23:12,247 No! 1018 01:25:12,102 --> 01:25:14,497 Stop the car! Stop the car! 1019 01:25:14,541 --> 01:25:15,630 Stop the... 1020 01:26:44,029 --> 01:26:45,031 Damn. 1021 01:26:55,704 --> 01:26:57,272 Fuck. 1022 01:27:00,628 --> 01:27:02,022 Fuck. 1023 01:28:29,854 --> 01:28:32,554 Was I talking in my sleep? 1024 01:28:32,599 --> 01:28:34,384 Are you giving me sleeping pills? 1025 01:28:40,528 --> 01:28:42,182 Farhad! 1026 01:28:42,794 --> 01:28:44,536 Farhad! 1027 01:28:44,579 --> 01:28:45,668 Rachel? 1028 01:28:54,774 --> 01:28:56,211 How did this happen? 1029 01:28:57,127 --> 01:28:59,262 They don't know anything. 1030 01:28:59,306 --> 01:29:02,355 A bicycle ran into me in Germany. 1031 01:29:02,399 --> 01:29:05,055 Ugh, I didn't think it was gonna be this bad. 1032 01:29:05,100 --> 01:29:07,365 You had some internal bleeding. 1033 01:29:07,409 --> 01:29:09,717 You're lucky you had a Razavi card on you. 1034 01:29:09,762 --> 01:29:10,807 They called me. 1035 01:29:17,908 --> 01:29:19,999 Hm, you're going to love this. 1036 01:29:21,612 --> 01:29:23,703 How does this work? 1037 01:29:33,113 --> 01:29:34,115 What is it? 1038 01:29:35,117 --> 01:29:36,250 Bombings. 1039 01:29:37,819 --> 01:29:39,648 Iranian scientists of the nuclear... 1040 01:29:39,692 --> 01:29:40,955 - Scientists? - Yeah. 1041 01:29:41,000 --> 01:29:42,960 Two different locations in Tehran. 1042 01:29:49,974 --> 01:29:51,020 Fuck. 1043 01:29:51,063 --> 01:29:52,414 What? 1044 01:29:52,458 --> 01:29:54,380 The scientists were with their families. 1045 01:29:55,028 --> 01:29:56,378 Two children died. 1046 01:30:44,085 --> 01:30:45,566 What is it? 1047 01:30:45,610 --> 01:30:47,351 - You're shaking. - This fucking hospital. 1048 01:30:47,396 --> 01:30:49,574 I can't take this anymore. 1049 01:30:50,664 --> 01:30:52,537 I hate the smell. 1050 01:30:52,581 --> 01:30:54,585 I can't... 1051 01:30:54,629 --> 01:30:56,807 I can't do this anymore. 1052 01:30:56,850 --> 01:30:58,592 Farhad... 1053 01:30:59,943 --> 01:31:01,555 This is not... 1054 01:31:01,599 --> 01:31:02,819 What's wrong? 1055 01:31:02,862 --> 01:31:04,125 I'm not... 1056 01:31:04,170 --> 01:31:05,259 This is... 1057 01:31:05,302 --> 01:31:06,478 I can't do this... 1058 01:31:06,522 --> 01:31:09,179 I can't do this anymore. 1059 01:31:14,626 --> 01:31:16,063 What, what, what? 1060 01:31:16,107 --> 01:31:17,239 What is it? 1061 01:31:18,852 --> 01:31:20,202 What is it? 1062 01:32:26,642 --> 01:32:27,993 How is your father? 1063 01:32:30,781 --> 01:32:31,957 He's fine. 1064 01:32:32,002 --> 01:32:33,134 Yeah, much better. 1065 01:32:34,790 --> 01:32:36,619 When is the next time you'll visit him? 1066 01:32:39,190 --> 01:32:40,583 Don't know. A few weeks. 1067 01:32:41,020 --> 01:32:42,022 Why? 1068 01:32:44,201 --> 01:32:46,814 We are constantly getting offers now 1069 01:32:46,858 --> 01:32:48,643 to expand our business 1070 01:32:48,687 --> 01:32:50,779 from Belgium, Germany. 1071 01:32:52,914 --> 01:32:56,312 But, my brother, he doesn't like the risk 1072 01:32:56,355 --> 01:32:58,620 because of the sanctions. 1073 01:32:58,665 --> 01:33:00,189 But these sanctions, they're even on 1074 01:33:00,233 --> 01:33:02,367 chips you need in a goddamn toaster oven. 1075 01:33:04,633 --> 01:33:07,639 The world is so hypocrite about this. 1076 01:33:07,683 --> 01:33:11,124 It's okay for Israel and America to blow up children, 1077 01:33:11,169 --> 01:33:14,175 but we can't have the components for, uh... 1078 01:33:14,218 --> 01:33:15,612 medical equipment. 1079 01:33:18,400 --> 01:33:19,489 You can help me. 1080 01:33:21,102 --> 01:33:22,104 Me? 1081 01:33:25,807 --> 01:33:27,288 Next time you're in Europe, 1082 01:33:28,247 --> 01:33:30,338 pick up some things for us. 1083 01:33:30,382 --> 01:33:32,124 - Farhad... - No, no, no. 1084 01:33:32,168 --> 01:33:34,433 Computer chips. 1085 01:33:34,477 --> 01:33:37,177 They, they look at you, Australian passport, 1086 01:33:37,222 --> 01:33:38,920 they're not gonna bother you. 1087 01:33:40,838 --> 01:33:42,886 Please don't ask me to do this. 1088 01:33:42,929 --> 01:33:44,890 Nobody will stop you. 1089 01:33:44,933 --> 01:33:46,937 And, if they do, we deal with it. 1090 01:33:46,981 --> 01:33:48,679 I'm not worried about me. 1091 01:33:53,909 --> 01:33:55,913 I don't think you should get into this. 1092 01:33:55,956 --> 01:33:56,958 Don't you trust me 1093 01:33:57,002 --> 01:33:58,569 when I tell you something is okay? 1094 01:34:03,014 --> 01:34:04,451 I tell you... 1095 01:34:05,541 --> 01:34:06,804 It is okay. 1096 01:34:47,366 --> 01:34:48,368 Okay. 1097 01:34:54,684 --> 01:34:56,122 The laptop you brought 1098 01:34:56,166 --> 01:34:58,301 houses 20 logic controllers 1099 01:34:58,344 --> 01:35:01,220 with our version of the STEP 7 Software. 1100 01:35:01,263 --> 01:35:03,441 We started circulating them in the black market 1101 01:35:03,485 --> 01:35:05,663 since February. 1102 01:35:05,707 --> 01:35:07,268 What's the story he's telling you? 1103 01:35:09,149 --> 01:35:10,586 That it's for medical equipment. 1104 01:35:11,284 --> 01:35:12,417 Good. 1105 01:35:16,164 --> 01:35:17,688 So he's in the business now. 1106 01:35:19,474 --> 01:35:21,565 You need to find a way to bring him here. 1107 01:35:22,350 --> 01:35:23,874 Here? To Leipzig? 1108 01:35:25,356 --> 01:35:26,445 Why? 1109 01:35:27,709 --> 01:35:29,364 I mean, why would he? 1110 01:35:29,408 --> 01:35:30,454 The whole point is that 1111 01:35:30,497 --> 01:35:31,818 I carry that stuff for him, right? 1112 01:35:35,072 --> 01:35:36,814 He's not cut out for this. 1113 01:35:36,857 --> 01:35:38,643 He's like a kid trying to prove himself. 1114 01:35:38,687 --> 01:35:39,733 He's already used you 1115 01:35:39,777 --> 01:35:41,389 to smuggle restricted technology. 1116 01:35:41,432 --> 01:35:43,131 Because we seduced him into it 1117 01:35:43,175 --> 01:35:44,960 with all these offers from our companies. 1118 01:35:45,963 --> 01:35:47,009 Whatever, Thomas. 1119 01:35:47,052 --> 01:35:48,533 Are you pulling me out? 1120 01:35:48,578 --> 01:35:49,754 No. 1121 01:35:55,025 --> 01:35:56,549 Are you pulling me out? 1122 01:35:56,594 --> 01:35:58,379 No. 1123 01:35:58,424 --> 01:36:00,296 We're gonna approach him as a German company 1124 01:36:00,341 --> 01:36:03,477 seeking to do business with Razavi Electronics. 1125 01:36:04,479 --> 01:36:05,786 When he lands, 1126 01:36:05,830 --> 01:36:07,461 I want you to take him to a French restaurant 1127 01:36:07,486 --> 01:36:08,923 called, "Chez Henriette." 1128 01:36:08,967 --> 01:36:10,491 Eat. Someone will join you. 1129 01:36:10,536 --> 01:36:12,453 Who? You? 1130 01:36:12,496 --> 01:36:14,631 You always wanted to get your hands on him. 1131 01:36:14,674 --> 01:36:16,175 But you got your hands on him. 1132 01:36:16,200 --> 01:36:17,985 - See how that worked out. - Fuck you. 1133 01:36:40,597 --> 01:36:41,729 Suits you. 1134 01:36:43,516 --> 01:36:44,561 You like it? 1135 01:36:56,543 --> 01:36:57,632 Made a reservation 1136 01:36:57,675 --> 01:37:00,899 at my favorite French restaurant in town. 1137 01:37:00,943 --> 01:37:03,078 I ate on the train. I'm not hungry now. 1138 01:37:06,127 --> 01:37:07,434 Okay... 1139 01:37:07,478 --> 01:37:09,786 Well, I'm hungry. Are you gonna come with me? 1140 01:37:17,586 --> 01:37:18,979 What is it, Farhad? 1141 01:37:21,724 --> 01:37:24,774 Did you go to an abortion place in Tehran last month? 1142 01:37:26,517 --> 01:37:28,346 I... 1143 01:37:32,355 --> 01:37:33,357 I did. 1144 01:37:35,666 --> 01:37:37,931 I'm sorry. I should've told you, all right? 1145 01:37:38,890 --> 01:37:40,153 My period was late. 1146 01:37:40,197 --> 01:37:42,288 I freaked out. I just went to some place and... 1147 01:37:44,075 --> 01:37:45,619 I wouldn't have done anything without you. 1148 01:37:45,643 --> 01:37:46,732 I got scared. 1149 01:37:46,776 --> 01:37:48,189 And then my period came the next day, 1150 01:37:48,213 --> 01:37:49,215 it was false alarm. 1151 01:37:49,259 --> 01:37:50,653 So you're going to get rid of this 1152 01:37:50,697 --> 01:37:52,221 without me ever knowing. 1153 01:37:52,265 --> 01:37:53,528 No. 1154 01:37:53,573 --> 01:37:54,836 Of course not. 1155 01:37:56,970 --> 01:37:59,976 I can never tell what is going on behind your... 1156 01:38:02,242 --> 01:38:04,333 I'm not pregnant. 1157 01:38:04,377 --> 01:38:06,381 I was never pregnant, all right? 1158 01:38:06,425 --> 01:38:07,818 We're all hiding stuff. 1159 01:38:07,863 --> 01:38:09,213 You too. 1160 01:38:09,256 --> 01:38:11,148 What do you mean "you too"? 1161 01:38:11,173 --> 01:38:13,482 - Now, who's wearing... - What do you mean "you too"? 1162 01:38:13,527 --> 01:38:15,355 Farhad, I live in a country 1163 01:38:15,400 --> 01:38:16,987 where I don't speak the language, all right? 1164 01:38:17,011 --> 01:38:18,405 And the only person I know is you. 1165 01:38:18,450 --> 01:38:19,645 What do you think that feels like? 1166 01:38:19,669 --> 01:38:21,498 - Hello? - Your father died. 1167 01:38:21,543 --> 01:38:23,460 What? 1168 01:38:23,503 --> 01:38:25,855 - No, we're going to... - You heard what I said. 1169 01:38:25,900 --> 01:38:27,293 But we're going for lunch. 1170 01:38:27,337 --> 01:38:29,515 Exit now. We're on our way up. 1171 01:38:29,559 --> 01:38:30,560 What is it? 1172 01:38:32,783 --> 01:38:34,700 What is it? 1173 01:38:34,744 --> 01:38:37,096 Farhad, I... I have to make a phone call. 1174 01:38:37,139 --> 01:38:38,968 My father... 1175 01:38:39,013 --> 01:38:40,537 Just wait for me here, all right? 1176 01:38:40,582 --> 01:38:42,019 I'll... I'll be right back. 1177 01:38:49,862 --> 01:38:51,125 Son of a bitch. 1178 01:38:52,868 --> 01:38:54,218 Rachel. 1179 01:38:54,261 --> 01:38:56,614 Hey, what are you... 1180 01:39:04,718 --> 01:39:06,242 English? 1181 01:39:06,286 --> 01:39:08,247 You're involved in a plot to carry items 1182 01:39:08,290 --> 01:39:11,034 that violate the sanctions against Iran. 1183 01:39:11,079 --> 01:39:13,015 Your lady friend is going to appear before a judge 1184 01:39:13,039 --> 01:39:14,302 and go to jail. 1185 01:39:14,346 --> 01:39:16,001 So will you. 1186 01:39:16,045 --> 01:39:18,310 We will also implicate your company. 1187 01:39:18,355 --> 01:39:20,227 What happens from now on, 1188 01:39:20,272 --> 01:39:21,709 it's really all up to you. 1189 01:39:30,335 --> 01:39:33,036 Did you try to terminate a pregnancy in Tehran? 1190 01:39:36,740 --> 01:39:38,438 Did Thomas know about this? 1191 01:40:06,322 --> 01:40:08,064 I answered this question already. 1192 01:40:11,028 --> 01:40:13,119 I did, yes. But she refused to talk to me. 1193 01:40:13,162 --> 01:40:14,314 Why did you call her? 1194 01:40:14,338 --> 01:40:15,732 I wanted to see how she's doing. 1195 01:40:15,777 --> 01:40:18,172 Helping her conceal her pregnancy ended your career. 1196 01:40:18,216 --> 01:40:19,740 - Weren't you angry? - What? With her? 1197 01:40:21,222 --> 01:40:22,461 Because I was very involved in her life. 1198 01:40:22,486 --> 01:40:23,880 You stopped giving a shit. 1199 01:40:23,923 --> 01:40:25,554 You threw her away. You choose she's no use anymore. 1200 01:40:25,579 --> 01:40:27,103 Oh, so now it's our fault. 1201 01:40:29,195 --> 01:40:31,068 What did she do in her year in Israel? 1202 01:40:34,946 --> 01:40:36,055 Probably trying to contact Farhad 1203 01:40:36,079 --> 01:40:37,144 or get information about him. 1204 01:40:37,168 --> 01:40:38,605 Farhad is not in Tehran anymore. 1205 01:40:38,649 --> 01:40:40,174 Look at this. 1206 01:40:40,217 --> 01:40:41,674 After burying her father, she gave an interview to this... 1207 01:40:41,699 --> 01:40:42,895 I don't know, local town paper. 1208 01:40:42,919 --> 01:40:44,879 She got her picture in the fucking paper. 1209 01:40:44,923 --> 01:40:46,142 This is two days ago. 1210 01:40:46,187 --> 01:40:48,147 She also filed for a taxpayer ID in England. 1211 01:40:48,191 --> 01:40:49,889 She's upping her British identity profile. 1212 01:40:49,934 --> 01:40:50,999 Why would she do that? 1213 01:40:51,023 --> 01:40:52,721 - Isn't it obvious? - No! 1214 01:40:52,765 --> 01:40:54,788 To make it harder for you to fuck with her on European soil. 1215 01:41:37,160 --> 01:41:39,251 Farhad is still part of "Business as Usual." 1216 01:41:39,295 --> 01:41:40,427 He lives in Germany. 1217 01:41:40,471 --> 01:41:41,516 We're running false flag. 1218 01:41:41,561 --> 01:41:42,800 He thinks he works for the Germans. 1219 01:41:42,824 --> 01:41:43,957 Did you know that? 1220 01:41:44,000 --> 01:41:45,133 No. 1221 01:41:45,176 --> 01:41:46,483 Is she trying to meet him? 1222 01:41:46,527 --> 01:41:47,573 Seems so. 1223 01:41:48,488 --> 01:41:49,969 But there's much more going on. 1224 01:41:54,936 --> 01:41:56,045 She spent a day in Switzerland 1225 01:41:56,069 --> 01:41:57,114 after leaving London. 1226 01:41:57,158 --> 01:41:58,421 Which passport is she using? 1227 01:41:58,464 --> 01:41:59,510 Her real one. 1228 01:41:59,553 --> 01:42:00,686 How did she leave Israel 1229 01:42:00,730 --> 01:42:02,057 without getting flagged at the airport? 1230 01:42:24,823 --> 01:42:26,217 We're not there yet. 1231 01:42:26,260 --> 01:42:27,630 She's threatening the entire operation. 1232 01:42:27,655 --> 01:42:28,744 We have no choice. 1233 01:42:28,787 --> 01:42:30,157 After all she has done for us? 1234 01:42:30,182 --> 01:42:31,402 She's an operative. 1235 01:42:31,445 --> 01:42:32,946 She's not just some asset you can discard. 1236 01:42:32,970 --> 01:42:34,470 We're trying to make contact with her. 1237 01:42:34,495 --> 01:42:35,864 Once we do, we'll put you on the phone... 1238 01:42:35,889 --> 01:42:37,240 No, no, no. Please... 1239 01:42:37,283 --> 01:42:39,461 Let me be the first one to make contact with her. 1240 01:42:39,505 --> 01:42:40,613 I'll talk her out of Germany. 1241 01:42:40,638 --> 01:42:41,989 But face-to-face. 1242 01:42:42,032 --> 01:42:43,687 I'll get her out. No shots fired, 1243 01:42:43,731 --> 01:42:45,169 no mess to clean up. 1244 01:43:06,474 --> 01:43:08,129 So... 1245 01:43:08,172 --> 01:43:09,957 They think if they send you, you... 1246 01:43:10,002 --> 01:43:12,093 can convince me to recruit my brother? 1247 01:43:15,013 --> 01:43:16,059 Is that what they're... 1248 01:43:17,496 --> 01:43:18,498 No. 1249 01:43:19,413 --> 01:43:20,676 I'm not with them anymore. 1250 01:43:21,373 --> 01:43:22,419 You don't. 1251 01:43:23,683 --> 01:43:25,251 - No. - How did you find me? 1252 01:43:27,560 --> 01:43:28,997 It took a really long time. 1253 01:43:38,669 --> 01:43:41,065 - I'm sorry. - Stop, please. 1254 01:43:42,068 --> 01:43:43,418 I made my own mess. 1255 01:43:44,246 --> 01:43:45,683 I was too eager. 1256 01:43:48,864 --> 01:43:50,650 You know, in the beginning, I... 1257 01:43:50,694 --> 01:43:52,088 I was sure that... 1258 01:43:52,959 --> 01:43:55,225 I brought trouble to you. 1259 01:43:55,269 --> 01:43:57,578 You disappeared, they told me you were in jail 1260 01:43:57,621 --> 01:43:59,189 because of the things you brought back 1261 01:43:59,234 --> 01:44:00,627 that I told you to bring. 1262 01:44:01,848 --> 01:44:04,418 I tried to make a deal with them 1263 01:44:05,246 --> 01:44:06,422 to release you. 1264 01:44:09,123 --> 01:44:11,823 Only after many months, I realized... 1265 01:44:11,868 --> 01:44:13,087 you were with them. 1266 01:44:16,443 --> 01:44:17,725 Everything that was between us 1267 01:44:17,749 --> 01:44:18,751 was for them? 1268 01:44:21,932 --> 01:44:23,457 Everything was a lie? 1269 01:44:30,297 --> 01:44:31,516 What do you want? 1270 01:44:43,280 --> 01:44:44,717 I came here to see you. 1271 01:44:46,243 --> 01:44:48,247 And I came here to say I'm sorry. 1272 01:44:52,647 --> 01:44:55,043 I came here to try and get you out of this. 1273 01:45:14,125 --> 01:45:15,737 Keep the phone on the table. 1274 01:45:15,781 --> 01:45:18,569 The solution you're offering is the only solution. 1275 01:45:18,613 --> 01:45:20,965 You came for her. It's the truth. Use it. 1276 01:45:21,010 --> 01:45:22,317 I know, Joe. I will. 1277 01:46:00,830 --> 01:46:02,398 I'm sorry to hear about your father. 1278 01:46:09,500 --> 01:46:13,028 Do you remember how angry I got once when you called him? 1279 01:46:13,072 --> 01:46:15,033 Truth is it really made me laugh. 1280 01:46:15,076 --> 01:46:16,122 Why? 1281 01:46:17,124 --> 01:46:18,866 He was such a... 1282 01:46:18,910 --> 01:46:20,478 British liberal. 1283 01:46:20,523 --> 01:46:23,223 You know, stuffy historian. 1284 01:46:23,267 --> 01:46:26,622 Hated Israel. The idea of it. 1285 01:46:26,665 --> 01:46:28,800 I can just imagine what his reaction was like. 1286 01:46:28,844 --> 01:46:30,107 He was pretty scary. 1287 01:46:34,639 --> 01:46:36,032 What do you want, Rachel? 1288 01:46:36,730 --> 01:46:38,036 My name is Ann. 1289 01:46:41,174 --> 01:46:42,393 What do you want, Ann? 1290 01:46:45,356 --> 01:46:47,228 Thomas, I called you yesterday 1291 01:46:47,273 --> 01:46:49,538 because I knew they would pull you into this. 1292 01:46:51,281 --> 01:46:52,544 I'm really glad you're here. 1293 01:46:55,289 --> 01:46:57,206 I went to Switzerland. 1294 01:46:57,249 --> 01:46:58,730 I set up safe deposit boxes 1295 01:46:58,775 --> 01:47:02,303 with information about "Business as Usual." 1296 01:47:02,347 --> 01:47:05,048 They're paid in advance for one month only. 1297 01:47:07,053 --> 01:47:09,361 Here's proof if they need it. 1298 01:47:09,405 --> 01:47:11,166 If they're not paid by the end of the month... 1299 01:47:13,413 --> 01:47:15,198 The content will be made public. 1300 01:47:16,681 --> 01:47:18,772 I want out, Thomas. 1301 01:47:18,816 --> 01:47:20,601 I don't wanna work for them anymore. 1302 01:47:20,646 --> 01:47:23,782 I didn't wanna report to them or do annual polygraphs. 1303 01:47:23,826 --> 01:47:26,047 I'm done. 1304 01:47:26,092 --> 01:47:29,664 And I want you to help me negotiate Farhad's freedom. 1305 01:47:29,707 --> 01:47:31,842 Extricate him step-by-step. 1306 01:47:31,886 --> 01:47:33,367 And I'll only follow up with you. 1307 01:47:34,499 --> 01:47:35,937 Once that's done, 1308 01:47:35,981 --> 01:47:38,159 I'll give you the bank details and the safe numbers. 1309 01:47:40,250 --> 01:47:41,862 Listen, you know I have no interest 1310 01:47:41,906 --> 01:47:43,648 in exposing any of this information. 1311 01:47:43,693 --> 01:47:44,782 Make them understand. 1312 01:47:44,825 --> 01:47:46,132 You're running around Germany, 1313 01:47:46,176 --> 01:47:49,574 assuming that they won't act on European soil. 1314 01:47:49,618 --> 01:47:51,098 Well, you're wrong. 1315 01:47:51,143 --> 01:47:52,338 They're getting desperate. 1316 01:47:52,362 --> 01:47:54,061 You're an outsider, you're a foreigner. 1317 01:47:54,105 --> 01:47:56,022 You're not really Israeli or really Jewish. 1318 01:47:56,066 --> 01:47:57,503 Got no formal tie. 1319 01:47:57,547 --> 01:47:59,289 To them, you're just a British citizen 1320 01:47:59,333 --> 01:48:00,974 who's suddenly gonna drop dead in Cologne. 1321 01:48:02,253 --> 01:48:03,559 I haven't so far. 1322 01:48:03,603 --> 01:48:05,651 Then they're waiting for me to talk you out. 1323 01:48:10,966 --> 01:48:12,186 They won't dare. 1324 01:48:13,449 --> 01:48:14,712 They'll negotiate. 1325 01:48:16,237 --> 01:48:18,807 They'll hit you, and no one will ever know. 1326 01:48:19,897 --> 01:48:20,943 You'll know. 1327 01:48:28,698 --> 01:48:31,791 Look, Thomas. All my life, I've done things thinking... 1328 01:48:34,231 --> 01:48:35,624 I just feel like 1329 01:48:35,669 --> 01:48:38,675 I've never really made a decision that's just mine. 1330 01:48:38,719 --> 01:48:39,808 And this is it. 1331 01:48:39,851 --> 01:48:41,593 This is my decision. 1332 01:48:43,075 --> 01:48:44,207 Even if I'm gonna get shot 1333 01:48:44,252 --> 01:48:46,169 in the next five minutes, 1334 01:48:46,212 --> 01:48:47,475 I still did this. 1335 01:49:04,946 --> 01:49:06,470 Mm-hmm? 1336 01:49:06,514 --> 01:49:08,102 Don't let her leave the table. Make the offer. 1337 01:49:08,127 --> 01:49:09,956 If she walks, we'll be forced to act. 1338 01:49:10,000 --> 01:49:11,829 Put the phone down. 1339 01:49:11,873 --> 01:49:12,894 - They know the deal. - Thomas, 1340 01:49:12,919 --> 01:49:14,617 don't let her walk. 1341 01:49:14,661 --> 01:49:15,663 They're here for me. 1342 01:49:37,927 --> 01:49:39,514 Thomas, what the hell are you doing? 1343 01:49:39,538 --> 01:49:41,106 Get out of the way right now! 1344 01:50:08,990 --> 01:50:10,383 Run! 1345 01:50:11,305 --> 01:51:11,351 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 90769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.