All language subtitles for The Operative 2019.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:02:52,910 --> 00:02:53,955
Hello?
3
00:02:54,000 --> 00:02:55,306
My father died...
4
00:02:56,091 --> 00:02:57,093
again.
5
00:03:11,513 --> 00:03:14,432
- Embassy.
- Access code 2-2...
6
00:03:14,476 --> 00:03:16,872
It was 2-2-4-5-4.
Does it still work?
7
00:03:19,747 --> 00:03:20,793
Yes.
8
00:03:20,837 --> 00:03:22,013
I need a trace on a call
9
00:03:22,057 --> 00:03:23,842
that I just got on my cell
a minute ago.
10
00:03:23,887 --> 00:03:25,324
Okay.
11
00:03:35,954 --> 00:03:38,045
Hello?
12
00:03:38,090 --> 00:03:39,788
She just called you.
13
00:03:39,833 --> 00:03:41,444
I don't know what's going on.
14
00:03:41,487 --> 00:03:43,031
We need you here
in Tel Aviv immediately.
15
00:03:43,056 --> 00:03:44,861
Are you fucking kidding?
Just tell me what's going on.
16
00:03:44,886 --> 00:03:46,977
Not over the phone.
You have to fly in.
17
00:03:47,021 --> 00:03:48,893
No, no, that...
that's not gonna happen.
18
00:03:48,938 --> 00:03:50,070
I'll meet you here.
19
00:03:52,728 --> 00:03:54,296
Thomas, it's Joe.
20
00:03:54,340 --> 00:03:55,908
Jesus!
They brought you in?
21
00:03:55,952 --> 00:03:57,084
They did.
22
00:03:58,696 --> 00:04:00,351
How are you, Joe? How's Netta?
23
00:04:00,396 --> 00:04:02,617
She's fine.
Still in remission.
24
00:04:02,661 --> 00:04:04,490
Listen, Thomas,
the situation is getting...
25
00:04:04,534 --> 00:04:06,015
I'm not flying anywhere, Joe.
26
00:04:06,060 --> 00:04:07,541
You don't have to fly anywhere.
27
00:04:07,585 --> 00:04:08,935
There's a safe house in Cologne.
28
00:04:08,979 --> 00:04:10,131
They'll give you the details.
29
00:04:10,155 --> 00:04:11,157
I'm heading there now.
30
00:04:12,856 --> 00:04:14,182
Thanks for coming
on such a short notice.
31
00:04:14,207 --> 00:04:15,470
- I'm Daniel.
- Thomas.
32
00:04:28,889 --> 00:04:30,196
- Hi.
- Hi.
33
00:04:32,723 --> 00:04:33,725
I remember.
34
00:04:45,444 --> 00:04:46,664
Why did she call you?
35
00:04:46,708 --> 00:04:47,928
I don't know.
36
00:04:47,972 --> 00:04:49,191
Why did she call you?
37
00:04:49,235 --> 00:04:50,604
- She knows you're out?
- I don't know.
38
00:04:50,629 --> 00:04:52,154
Are you gonna tell me
what's going on?
39
00:04:56,815 --> 00:04:59,037
She said, "My father died.
Again." And hung up.
40
00:05:01,608 --> 00:05:03,263
What does it mean?
41
00:05:03,307 --> 00:05:05,311
"Her father dying"
was her pullout code from Iran.
42
00:05:05,355 --> 00:05:06,574
Did her father really die?
43
00:05:12,413 --> 00:05:14,461
Her father died four days ago,
near London.
44
00:05:14,504 --> 00:05:17,118
She slipped out of Israel,
attended his funeral,
45
00:05:17,162 --> 00:05:18,686
and disappeared
right after that.
46
00:05:18,730 --> 00:05:19,819
Disappeared?
47
00:05:22,477 --> 00:05:23,696
She could be anywhere now.
48
00:05:29,360 --> 00:05:30,623
I'm only talking to Joe.
49
00:05:33,238 --> 00:05:34,414
I'm only talking to Joe.
50
00:05:34,458 --> 00:05:35,697
- He's on his way.
- He's retired.
51
00:05:35,721 --> 00:05:36,960
Yeah, so am I. For fuck's sake,
52
00:05:36,984 --> 00:05:39,119
you had him call me,
I'm only talking to him.
53
00:06:00,075 --> 00:06:01,121
Whatever, Thomas.
54
00:06:01,165 --> 00:06:02,515
Are you pulling me out?
55
00:06:02,559 --> 00:06:03,604
No.
56
00:06:07,395 --> 00:06:08,658
Are you pulling me out?
57
00:06:08,702 --> 00:06:09,704
No.
58
00:06:12,013 --> 00:06:13,818
You always wanted
to get your hands on him.
59
00:06:13,843 --> 00:06:15,169
But you got your hands on him.
60
00:06:15,193 --> 00:06:17,980
- See how that worked out.
- Fuck you.
61
00:06:23,689 --> 00:06:25,344
Isn't it nice to be needed?
62
00:06:25,388 --> 00:06:27,455
I've been waiting for this call
ever since you graduated.
63
00:06:27,479 --> 00:06:29,265
- Hey, watch out.
- You can have this room.
64
00:06:29,309 --> 00:06:30,592
Anything you need,
we will be right here.
65
00:06:30,616 --> 00:06:31,661
Mm-hm.
66
00:06:37,020 --> 00:06:38,347
Listen, until the call
this morning,
67
00:06:38,372 --> 00:06:40,113
I hadn't heard from her
in over a year.
68
00:06:40,157 --> 00:06:42,205
Thomas, nobody is blaming you
for anything.
69
00:06:42,249 --> 00:06:44,819
This is about assessing
her motives.
70
00:06:44,862 --> 00:06:46,256
You were the person
closest to her.
71
00:06:46,301 --> 00:06:48,086
You're crucial.
72
00:06:48,130 --> 00:06:50,265
Look, let's just go over this,
step by step.
73
00:06:50,309 --> 00:06:52,007
Let them do the grunt work.
74
00:06:52,051 --> 00:06:54,230
We need to get into her head.
75
00:06:54,273 --> 00:06:56,190
We have an advantage over them.
76
00:06:56,234 --> 00:06:57,932
You know her and I know you.
77
00:07:06,255 --> 00:07:07,856
Do you consider yourself Jewish?
78
00:07:10,437 --> 00:07:12,266
My father was half Jewish.
79
00:07:12,310 --> 00:07:14,314
I read in your file
that you were adopted.
80
00:07:14,358 --> 00:07:16,666
Is that relevant?
81
00:07:16,711 --> 00:07:19,106
Do you know who
your biological parents were?
82
00:07:19,150 --> 00:07:21,022
Mm-mm.
83
00:07:21,067 --> 00:07:22,939
Were you brought up Christian
by your mother?
84
00:07:24,640 --> 00:07:25,903
To some extent.
85
00:07:27,210 --> 00:07:28,387
We should develop that.
86
00:07:30,391 --> 00:07:31,915
When they assigned her to me,
87
00:07:31,959 --> 00:07:35,139
she was working out of Leipzig, doing basic stuff.
88
00:07:35,183 --> 00:07:37,448
It was my idea
to send her to Tehran,
89
00:07:37,493 --> 00:07:38,775
get her into
the nuclear division.
90
00:07:40,106 --> 00:07:41,563
It wasn't easy
to convince HQ.
91
00:07:41,588 --> 00:07:43,548
She did have
a very unusual biography
92
00:07:43,592 --> 00:07:44,855
for a Mossad operative.
93
00:07:44,898 --> 00:07:45,944
Born in London.
94
00:07:45,987 --> 00:07:47,512
Her father, a British citizen.
95
00:07:47,556 --> 00:07:49,908
Her mother, German,
a Christian Baptist,
96
00:07:49,953 --> 00:07:52,784
who died when Rachel was 12.
97
00:07:52,828 --> 00:07:54,570
I don't remember much
of London.
98
00:07:55,704 --> 00:07:56,836
What I think I remember
99
00:07:56,880 --> 00:07:59,275
is probably
from pictures I saw later.
100
00:07:59,319 --> 00:08:00,930
We moved to Boston
when I was six,
101
00:08:00,975 --> 00:08:02,499
Canada when I was twelve.
102
00:08:02,544 --> 00:08:04,111
That's when my mom
started chemo.
103
00:08:05,854 --> 00:08:06,943
So where are you from?
104
00:08:09,950 --> 00:08:13,479
Only place
I've ever felt at home,
105
00:08:13,522 --> 00:08:15,570
at least for a moment,
is Israel.
106
00:08:17,138 --> 00:08:18,184
Why?
107
00:08:19,229 --> 00:08:20,536
I don't know.
108
00:08:20,581 --> 00:08:22,976
You know, my mom
always used to talk about it.
109
00:08:23,020 --> 00:08:25,939
She volunteered
in a kibbutz there in the '70s.
110
00:08:25,982 --> 00:08:28,291
It was a big thing for Germans
to do at that time.
111
00:08:30,339 --> 00:08:31,385
Have you ever lived there?
112
00:08:36,134 --> 00:08:37,658
She was in a relationship
113
00:08:37,703 --> 00:08:39,726
with an Israeli medical student she'd met in London.
114
00:08:39,750 --> 00:08:41,449
That was her first time
in the country.
115
00:08:41,493 --> 00:08:43,104
When they split up, she stayed.
116
00:08:43,148 --> 00:08:46,502
She had no real plans. She was kind of a drifter.
117
00:08:46,547 --> 00:08:48,114
When she extended her work visa,
118
00:08:48,159 --> 00:08:50,076
someone
in the organization noticed.
119
00:08:50,119 --> 00:08:52,167
I mean, she immediately
attracted attention,
120
00:08:52,210 --> 00:08:53,299
passports,
121
00:08:53,343 --> 00:08:54,824
language skills.
122
00:08:54,868 --> 00:08:57,003
A lack of any center
or real roots anywhere.
123
00:08:58,484 --> 00:08:59,549
The recruiter got a sense
124
00:08:59,574 --> 00:09:01,665
that she was eager to belong.
125
00:09:01,708 --> 00:09:04,801
Eager to do
something significant.
126
00:09:07,415 --> 00:09:09,288
We gave her
a fully authenticated
127
00:09:09,332 --> 00:09:10,813
Australian passport.
128
00:09:10,857 --> 00:09:12,904
Built her a whole new identity
around that.
129
00:09:12,949 --> 00:09:15,431
Early years near Sydney,
growing up in Canada.
130
00:09:15,475 --> 00:09:18,612
She spent a year in Leipzig
establishing that identity.
131
00:09:19,745 --> 00:09:20,878
Her cover,
132
00:09:20,921 --> 00:09:23,012
an English and French teacher.
133
00:09:23,056 --> 00:09:24,667
Hello.
134
00:09:40,571 --> 00:09:41,877
Her first assignment
135
00:09:41,921 --> 00:09:43,706
was to get a work permit
in Tehran,
136
00:09:43,751 --> 00:09:46,451
sponsored by
a local language school there.
137
00:09:46,495 --> 00:09:49,022
For a Mossad operative
to enter Iran so early
138
00:09:49,065 --> 00:09:50,546
in their career is unusual,
139
00:09:50,591 --> 00:09:52,419
but I had confidence in her.
140
00:10:03,399 --> 00:10:04,967
This making you uncomfortable?
141
00:10:05,011 --> 00:10:06,013
Mm-mm.
142
00:10:09,934 --> 00:10:11,938
Primary screening
is about 30 seconds.
143
00:10:11,982 --> 00:10:14,160
If you got a secondary,
that's hours.
144
00:10:14,204 --> 00:10:17,297
A secondary can be triggered
by nervousness
145
00:10:17,341 --> 00:10:18,952
or any kind of inconsistency.
146
00:10:18,997 --> 00:10:22,003
So luggage, length of stay,
profession, ticket class,
147
00:10:22,046 --> 00:10:23,570
they all have to match.
148
00:10:23,615 --> 00:10:25,270
You shouldn't look like
149
00:10:25,313 --> 00:10:27,361
you've just stepped out
of a mall.
150
00:10:28,973 --> 00:10:30,584
How close are you
to your father?
151
00:10:32,807 --> 00:10:35,333
Why? What do you mean?
152
00:10:35,378 --> 00:10:36,772
You should always
establish cover
153
00:10:36,815 --> 00:10:39,037
with close family members
before unusual absences.
154
00:10:42,828 --> 00:10:44,613
Oh, we're not close.
155
00:10:44,658 --> 00:10:45,660
Still.
156
00:10:51,280 --> 00:10:52,282
What?
157
00:10:52,935 --> 00:10:54,372
All right.
158
00:10:54,417 --> 00:10:55,506
I'll do it, fine.
159
00:10:59,427 --> 00:11:01,561
You live alone, don't you?
160
00:11:01,605 --> 00:11:02,825
Do I?
161
00:11:02,869 --> 00:11:04,786
Hmm, I don't know.
162
00:11:04,830 --> 00:11:07,443
You always schedule meetings
on weekends.
163
00:11:07,487 --> 00:11:09,883
Your predecessor never did.
164
00:11:09,927 --> 00:11:11,451
Well, I think
if it is 24-7 for you,
165
00:11:11,495 --> 00:11:12,715
then it should be for me, too.
166
00:11:14,893 --> 00:11:17,724
So even if you were married,
you'd see me on a weekend?
167
00:11:26,875 --> 00:11:28,792
I'm probably
not gonna sleep tonight.
168
00:11:29,663 --> 00:11:30,708
You're gonna do great.
169
00:11:32,712 --> 00:11:34,629
You're the best person
for this assignment.
170
00:11:36,068 --> 00:11:37,461
Thank you for saying that.
171
00:12:36,669 --> 00:12:38,673
- Hello.
- Hello.
172
00:12:45,122 --> 00:12:46,689
Know anybody in Tehran?
173
00:12:47,213 --> 00:12:48,389
No, uh...
174
00:12:48,432 --> 00:12:50,828
I e-mailed with the person
who hired me.
175
00:12:54,096 --> 00:12:55,751
You are staying where?
176
00:12:55,795 --> 00:12:56,972
Hotel Esteghlal.
177
00:13:09,563 --> 00:13:10,609
Hey!
178
00:13:27,861 --> 00:13:28,950
I'm sorry?
179
00:13:28,994 --> 00:13:30,518
New?
180
00:13:30,563 --> 00:13:33,350
Oh, some. I lost my luggage
on my flight to Berlin.
181
00:13:56,180 --> 00:13:57,921
Taxi!
182
00:15:25,754 --> 00:15:26,930
Hello?
183
00:15:26,974 --> 00:15:28,324
Hello, Miss Currin.
184
00:15:28,369 --> 00:15:31,244
Our spa is open
and at your disposal.
185
00:15:31,288 --> 00:15:33,073
We also want to let you know
186
00:15:33,117 --> 00:15:34,903
that we have
all kinds of drinks.
187
00:15:34,947 --> 00:15:36,733
Not just what's in the menu,
188
00:15:36,777 --> 00:15:38,345
all kinds of drinks.
189
00:16:33,371 --> 00:16:35,767
I couldn't sleep that night.
190
00:16:35,811 --> 00:16:39,122
I imagined them entering,
dragging me out.
191
00:16:39,165 --> 00:16:41,692
I imagined being hanged.
192
00:16:41,736 --> 00:16:44,349
I remember thinking,
I'm all alone.
193
00:16:44,394 --> 00:16:46,311
You know, it's just me
194
00:16:46,354 --> 00:16:48,096
and the rest of the world.
195
00:16:48,141 --> 00:16:49,491
Everybody must know who I am.
196
00:16:49,535 --> 00:16:50,624
How could they not?
197
00:16:52,105 --> 00:16:53,194
And then I realized,
198
00:16:53,238 --> 00:16:55,329
as I was standing there,
peeping, that...
199
00:16:57,202 --> 00:16:59,380
I had nothing to hide.
200
00:16:59,424 --> 00:17:01,820
You know I was just that person
who came here to teach.
201
00:17:01,864 --> 00:17:02,910
That's it.
202
00:17:03,564 --> 00:17:04,565
Nothing else.
203
00:17:05,959 --> 00:17:08,398
I just decided
I wasn't gonna be afraid.
204
00:17:10,055 --> 00:17:11,667
That's a temporary work permit.
205
00:17:18,594 --> 00:17:21,861
Okay, file all your receipts,
I'll handle the reports.
206
00:17:21,905 --> 00:17:23,299
Take a couple of days off.
207
00:17:24,694 --> 00:17:25,739
You did good.
208
00:17:25,783 --> 00:17:26,785
Okay.
209
00:17:30,793 --> 00:17:32,099
What's that perfume?
210
00:17:33,842 --> 00:17:34,931
What do you mean?
211
00:17:34,976 --> 00:17:36,217
It's not the one you left with.
212
00:17:59,025 --> 00:18:00,201
Was it clear at this point
213
00:18:00,244 --> 00:18:01,745
that she was going to go
long-term to Iran?
214
00:18:01,770 --> 00:18:03,207
No.
215
00:18:03,250 --> 00:18:04,533
She made some contacts there
216
00:18:04,558 --> 00:18:07,651
and was liked
at the language school.
217
00:18:07,695 --> 00:18:11,833
But I needed her to be part of
one of the big operations first.
218
00:18:11,877 --> 00:18:14,664
I needed the higher-ups to pay attention to her.
219
00:18:14,709 --> 00:18:17,671
Angela, this is Stefan.
Stefan, Angela.
220
00:18:17,715 --> 00:18:19,543
Staying one night
in uüsseldorf,
221
00:18:19,588 --> 00:18:21,679
for shopping
and waiting for a flight.
222
00:18:21,724 --> 00:18:23,552
Your room number is 507.
223
00:18:23,597 --> 00:18:25,862
Already checked in.
224
00:18:25,906 --> 00:18:27,256
You really don't speak
any Hebrew?
225
00:18:27,299 --> 00:18:28,345
What's it to you?
226
00:18:31,046 --> 00:18:33,007
Stefan is really lousy
at cover work.
227
00:18:33,050 --> 00:18:34,420
So don't let him open his mouth.
228
00:18:34,445 --> 00:18:36,449
Security cameras
and the layout
229
00:18:36,492 --> 00:18:38,888
is here, here, here, and there.
230
00:18:38,933 --> 00:18:41,939
This is a time table
when we can access them.
231
00:18:41,982 --> 00:18:43,332
- And the lobby,
- Here?
232
00:18:43,376 --> 00:18:45,336
if you sit here,
you have the best view.
233
00:18:52,221 --> 00:18:54,157
How long are we supposed to stay at the bar?
234
00:18:54,181 --> 00:18:55,227
That's your call.
235
00:18:55,270 --> 00:18:56,379
Just long enough
for people there
236
00:18:56,403 --> 00:18:58,188
to get a sense of your presence.
237
00:18:58,233 --> 00:18:59,931
Aren't we supposed to talk?
238
00:19:01,719 --> 00:19:02,764
Even a little?
239
00:19:02,808 --> 00:19:04,114
This is Anton oöska.
240
00:19:04,158 --> 00:19:06,379
He's been helping Iran
since the '90s.
241
00:19:06,423 --> 00:19:08,078
Uranium enrichment program.
242
00:19:08,122 --> 00:19:10,083
That's the only photo
we have of him.
243
00:19:10,126 --> 00:19:11,999
It was probably taken
15 years ago.
244
00:19:12,043 --> 00:19:14,134
Positive ID is crucial.
245
00:19:14,179 --> 00:19:15,418
If he's in the bar tonight,
246
00:19:15,442 --> 00:19:17,010
you will be closest to him.
247
00:19:17,054 --> 00:19:18,796
There'll be another team
cross-validating
248
00:19:18,840 --> 00:19:21,018
with telephoto lenses.
249
00:19:21,062 --> 00:19:22,630
How was your practice?
250
00:19:22,673 --> 00:19:24,241
It was good.
251
00:19:24,286 --> 00:19:27,073
Uh, when I went to this corner,
people usually stood here.
252
00:19:27,118 --> 00:19:28,903
I could easily squeeze
in between them
253
00:19:28,948 --> 00:19:30,385
to get to the panel.
254
00:19:30,429 --> 00:19:32,433
And I wasn't even pregnant then.
255
00:19:32,477 --> 00:19:35,134
So elevators A, B, C, D.
256
00:19:35,178 --> 00:19:36,964
Text Stefan
before you get in
257
00:19:37,007 --> 00:19:38,608
to let him know
which elevator you're in.
258
00:19:45,024 --> 00:19:46,548
What if you need
to let Stefan know
259
00:19:46,593 --> 00:19:48,117
for any reason to abort?
260
00:19:48,161 --> 00:19:50,818
If I have to abort I say,
"Here you are."
261
00:19:50,862 --> 00:19:52,779
I exit to the right
in front of him.
262
00:19:52,823 --> 00:19:54,129
I take him away.
263
00:19:54,173 --> 00:19:55,629
He's my husband,
he was waiting for me.
264
00:19:55,654 --> 00:19:58,224
All goes well,
I exit to the left,
265
00:19:58,269 --> 00:19:59,314
get out of his shot.
266
00:20:01,579 --> 00:20:04,193
Now, we don't execute
at any cost.
267
00:20:04,237 --> 00:20:05,631
Something
is not according to plan,
268
00:20:05,675 --> 00:20:07,069
you have the right
to call it off.
269
00:20:08,594 --> 00:20:09,770
Exit?
270
00:20:09,814 --> 00:20:11,295
Emergency stairs.
271
00:20:11,338 --> 00:20:13,603
We wait here and pickup is here.
272
00:20:13,648 --> 00:20:14,693
Right.
273
00:21:10,721 --> 00:21:11,854
Miss, we're going up.
274
00:21:11,897 --> 00:21:13,093
- We're going up.
- Oh. Oh, up.
275
00:21:13,117 --> 00:21:14,902
Uh, no matter,
I take a tour with you.
276
00:21:19,783 --> 00:21:22,658
Uh, sorry.
Um, can you press L, please?
277
00:21:22,702 --> 00:21:23,704
Thank you.
278
00:21:39,519 --> 00:21:41,131
There you are.
279
00:21:48,843 --> 00:21:49,888
No, please!
280
00:23:12,405 --> 00:23:13,668
Hello.
281
00:23:13,712 --> 00:23:15,454
I'm Rachel.
282
00:23:15,498 --> 00:23:16,630
Rosita.
283
00:23:16,675 --> 00:23:18,112
Hi.
284
00:23:23,602 --> 00:23:25,997
Hey!
285
00:23:26,041 --> 00:23:27,086
- Hi.
- Pleasure.
286
00:23:27,131 --> 00:23:28,412
I wanted to meet you
for a while.
287
00:23:28,438 --> 00:23:29,614
- I'm Ronnie.
- Pleasure.
288
00:23:29,657 --> 00:23:31,258
We actually met before,
once in training.
289
00:23:32,315 --> 00:23:33,578
This is Dan.
290
00:23:33,622 --> 00:23:34,904
- Nice to meet you.
- Hi.
291
00:23:34,929 --> 00:23:37,107
No chance you met him before.
292
00:23:38,763 --> 00:23:40,113
Beautiful day.
293
00:23:40,157 --> 00:23:42,161
I missed the Israeli weather.
294
00:23:54,491 --> 00:23:55,928
It's really nice to meet you.
295
00:23:59,196 --> 00:24:01,331
You haven't been to Israel
since you worked with him.
296
00:24:01,375 --> 00:24:03,945
Oh, I work out of Germany.
297
00:24:03,988 --> 00:24:05,469
You didn't even visit.
298
00:24:08,040 --> 00:24:09,390
You should visit more
299
00:24:09,435 --> 00:24:11,569
to connect to the place,
to the people.
300
00:24:15,577 --> 00:24:16,623
You're one of us now.
301
00:24:37,143 --> 00:24:38,972
There aren't that
many foreigners there,
302
00:24:39,017 --> 00:24:41,543
so everybody's constantly trying
to help you.
303
00:24:42,327 --> 00:24:43,678
Prove that Iranians
304
00:24:43,722 --> 00:24:46,161
are not like what
Westerners imagine them to be.
305
00:24:46,205 --> 00:24:47,381
They can be nice
306
00:24:47,426 --> 00:24:50,649
to the point
of driving you crazy.
307
00:24:50,693 --> 00:24:53,045
Did it make it more difficult
for you to live your cover?
308
00:24:53,786 --> 00:24:55,092
Not really.
309
00:24:55,137 --> 00:24:57,576
Um, just have to learn
how to handle it.
310
00:24:57,620 --> 00:24:59,711
Focus on the job,
the students.
311
00:25:00,321 --> 00:25:01,584
Be who you are.
312
00:25:01,629 --> 00:25:03,501
Hmm.
313
00:25:03,546 --> 00:25:05,767
You're very talented.
314
00:25:05,811 --> 00:25:08,730
It's not easy to stand out
in our organization.
315
00:25:10,124 --> 00:25:11,170
How do you feel about
316
00:25:11,213 --> 00:25:13,130
a long-term assignment
in Tehran?
317
00:25:18,968 --> 00:25:20,556
Yeah, he just wanted
to look you in eye
318
00:25:20,580 --> 00:25:21,625
when he asked you.
319
00:25:21,670 --> 00:25:23,630
Danke.
320
00:25:23,674 --> 00:25:25,372
Didn't even know your name
till recently.
321
00:25:26,810 --> 00:25:28,639
Would you stay on as my handler?
322
00:25:28,684 --> 00:25:29,686
Of course.
323
00:25:31,472 --> 00:25:33,694
So did you give them
an answer yet?
324
00:25:33,737 --> 00:25:35,610
I was so excited
I couldn't speak.
325
00:25:37,877 --> 00:25:39,314
I can't believe I'm here.
326
00:25:43,758 --> 00:25:44,760
"Here"?
327
00:25:46,590 --> 00:25:48,158
Doing this, you know.
328
00:25:57,786 --> 00:25:59,267
It does feel different
329
00:25:59,311 --> 00:26:00,966
knowing that you're there
for a long time.
330
00:26:02,143 --> 00:26:04,365
Now, I walk around a lot.
331
00:26:04,408 --> 00:26:05,802
I feel like that's important,
332
00:26:05,847 --> 00:26:08,460
you know,
to get a sense of the city.
333
00:26:08,504 --> 00:26:10,900
Where things are.
How to interact with people.
334
00:26:12,033 --> 00:26:14,211
How not to attract attention.
335
00:26:14,255 --> 00:26:15,954
Keep to myself.
336
00:26:22,097 --> 00:26:23,728
I'm consciously making an effort
337
00:26:23,753 --> 00:26:26,018
to learn everyday habits here.
338
00:26:26,062 --> 00:26:27,064
It's getting easier.
339
00:26:34,340 --> 00:26:35,971
The apartment
I rented in Pasdaran
340
00:26:35,996 --> 00:26:37,259
is, is perfect.
341
00:26:37,302 --> 00:26:38,740
It's practical. I like it.
342
00:26:38,783 --> 00:26:40,481
It's comfortable.
343
00:26:40,526 --> 00:26:42,968
Makes perfect sense for a single Western woman to live there.
344
00:26:46,059 --> 00:26:48,890
There's lots of cafés
I like to sit in.
345
00:26:48,935 --> 00:26:50,459
Shops I like to shop in.
346
00:26:53,422 --> 00:26:55,077
You know, the more
347
00:26:55,122 --> 00:26:56,602
I have people around me,
348
00:26:56,646 --> 00:26:57,735
I feel like I belong.
349
00:26:57,779 --> 00:26:59,216
Rachel.
350
00:27:01,090 --> 00:27:03,355
Mahshid wanted
to ask you something.
351
00:27:06,623 --> 00:27:07,669
She wanted to know
352
00:27:07,713 --> 00:27:09,498
if you'd have come
dinner with us.
353
00:27:10,501 --> 00:27:12,679
I'd love to. Thank you.
354
00:27:12,723 --> 00:27:13,942
I do like it there.
355
00:27:13,986 --> 00:27:15,118
I like Tehran.
356
00:27:16,687 --> 00:27:18,516
I'm alone
most of the time, but...
357
00:27:18,560 --> 00:27:20,695
You know I don't feel lonely.
358
00:27:20,739 --> 00:27:21,915
I can't explain it.
359
00:27:27,274 --> 00:27:29,297
Every time I come back to Germany to see you,
360
00:27:29,321 --> 00:27:31,761
I feel more
and more out of place.
361
00:27:31,805 --> 00:27:33,634
And I can't wait
to get back to Iran.
362
00:27:34,898 --> 00:27:36,161
Pants.
363
00:27:36,206 --> 00:27:37,295
- "Pants."
- Mm-hmm.
364
00:27:39,865 --> 00:27:41,737
It did feel very boring at first
365
00:27:41,782 --> 00:27:43,742
after all the work
we've done here.
366
00:27:44,483 --> 00:27:45,746
But, um...
367
00:27:45,791 --> 00:27:48,621
You know, my work is so detailed
and fragmented.
368
00:27:48,666 --> 00:27:50,123
After a while,
I really realized
369
00:27:50,147 --> 00:27:52,891
that it helps me focus
and occupies my mind.
370
00:28:38,811 --> 00:28:39,901
Thank you.
371
00:28:42,908 --> 00:28:44,868
I'm an English teacher.
372
00:28:44,912 --> 00:28:46,436
Is it okay if I work here?
373
00:28:46,479 --> 00:28:47,786
I like to get out of the house.
374
00:28:47,830 --> 00:28:48,963
Sure, no problem.
375
00:29:10,747 --> 00:29:12,054
Look at this.
376
00:29:12,794 --> 00:29:14,058
It's weeks
377
00:29:14,101 --> 00:29:17,020
of tracking the coming and going
of Reza Vahidi.
378
00:29:17,064 --> 00:29:19,242
- The Minister of Defense.
- Yeah.
379
00:29:19,286 --> 00:29:20,375
Did she know that? Did...
380
00:29:20,419 --> 00:29:22,379
Did she know
who she was tracking?
381
00:29:22,423 --> 00:29:23,599
She had no idea.
382
00:29:25,820 --> 00:29:27,214
After six months carrying out
383
00:29:27,259 --> 00:29:29,219
small, disconnected missions
like this,
384
00:29:29,263 --> 00:29:31,354
I felt that her routines
were set.
385
00:29:31,397 --> 00:29:34,577
That her cover was stable.
That she was stable.
386
00:29:34,622 --> 00:29:36,233
She was ready
for the next thing.
387
00:29:38,499 --> 00:29:41,156
That's when we decided to approach Razavi Electronics.
388
00:29:42,028 --> 00:29:43,073
Farhad Razavi.
389
00:29:44,381 --> 00:29:45,905
"The wallet...
390
00:29:45,949 --> 00:29:47,778
- is gone."
- Is.
391
00:29:48,693 --> 00:29:49,956
"Three coins...
392
00:29:50,001 --> 00:29:52,527
- Are.
- ...are missing."
393
00:29:52,571 --> 00:29:53,964
"Everyone...
394
00:29:54,009 --> 00:29:55,292
- Are...
- Is.
395
00:29:55,316 --> 00:29:57,885
- ...is here."
- But "everyone" are many people.
396
00:30:00,152 --> 00:30:01,502
Hey, hey, hey.
397
00:30:01,546 --> 00:30:03,768
It's actually
a really good question, Shirin.
398
00:30:03,811 --> 00:30:06,730
Does anybody know
why it's "is" and not "are"?
399
00:30:06,774 --> 00:30:08,168
- Ali?
- Mm?
400
00:30:09,040 --> 00:30:10,042
You know?
401
00:30:35,224 --> 00:30:36,878
Come with me.
402
00:30:36,923 --> 00:30:39,406
My Uncle Farhad, he has a BMW.
403
00:30:39,450 --> 00:30:41,454
- Wow, really?
- Mm-hm.
404
00:30:42,282 --> 00:30:43,806
All right, well.
405
00:30:43,850 --> 00:30:45,548
Let's see who gets
to spot him first.
406
00:30:45,593 --> 00:30:46,595
Okay.
407
00:30:49,950 --> 00:30:50,952
Rachel?
408
00:31:01,452 --> 00:31:02,628
There he is.
409
00:31:02,671 --> 00:31:03,673
Well.
410
00:31:06,853 --> 00:31:08,857
- Goodbye!
- Bye, Ali!
411
00:31:10,644 --> 00:31:12,299
I am sorry I am late.
412
00:31:12,343 --> 00:31:14,347
My sister,
she called me just now.
413
00:31:14,391 --> 00:31:16,395
No problem.
414
00:31:16,438 --> 00:31:18,093
You've worked with Ali
after school?
415
00:31:19,052 --> 00:31:21,056
Yeah, twice a week.
416
00:31:21,100 --> 00:31:23,452
You give
the one-to-one lesson, too?
417
00:31:24,629 --> 00:31:26,284
One-on-one lessons, yeah.
418
00:31:26,329 --> 00:31:27,722
Wait, wait.
419
00:31:38,745 --> 00:31:39,965
My name is Farhad.
420
00:31:40,008 --> 00:31:42,056
I'm Rachel. Nice to meet you.
421
00:31:42,099 --> 00:31:44,321
I need your help.
422
00:31:44,366 --> 00:31:45,803
I think your English
is pretty good.
423
00:31:45,846 --> 00:31:46,892
No, I, uh...
424
00:31:46,935 --> 00:31:48,242
I've worked in Europe a lot.
425
00:31:48,287 --> 00:31:49,419
I want to...
426
00:31:49,463 --> 00:31:50,639
I want to be loose.
427
00:31:50,682 --> 00:31:52,250
You know, free.
428
00:31:52,295 --> 00:31:53,949
You want to be "loose"?
429
00:31:53,994 --> 00:31:54,996
Uh...
430
00:31:55,693 --> 00:31:56,782
You see?
431
00:31:59,221 --> 00:32:02,358
I'm going to drop Ali
to my sister's now.
432
00:32:02,403 --> 00:32:05,583
Uh, maybe
you can give me lesson later?
433
00:32:05,626 --> 00:32:08,196
Oh, I'm sorry.
I'm really busy here today.
434
00:32:08,240 --> 00:32:09,286
Ah.
435
00:32:09,330 --> 00:32:10,332
Tomorrow?
436
00:32:25,231 --> 00:32:26,233
Shall we begin?
437
00:32:28,760 --> 00:32:30,197
Tell me about yourself.
438
00:32:30,242 --> 00:32:33,204
No, no, no, uh...
I pay, I decide what we talk.
439
00:32:34,947 --> 00:32:38,999
"I'm paying, I should decide
what we talk about."
440
00:32:39,042 --> 00:32:40,610
Uh...
441
00:32:40,655 --> 00:32:41,807
If you're going to be impolite,
442
00:32:41,831 --> 00:32:43,878
at least express
yourself correctly.
443
00:32:43,922 --> 00:32:45,315
Okay.
444
00:32:45,360 --> 00:32:46,841
Okay.
445
00:32:46,884 --> 00:32:50,151
I'm paying, so I should decide
what we talk about.
446
00:32:51,459 --> 00:32:52,460
Very good.
447
00:32:58,212 --> 00:32:59,649
- Oh, yes, please. Thank you.
- Yes.
448
00:33:01,087 --> 00:33:02,394
What do you do?
449
00:33:02,438 --> 00:33:05,356
It'll help me to find out
what your needs are.
450
00:33:05,401 --> 00:33:07,186
You are in Iran, how long?
451
00:33:07,230 --> 00:33:08,885
A while.
452
00:33:08,929 --> 00:33:11,368
You did not learn not to ask
questions like that?
453
00:33:13,069 --> 00:33:15,856
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
454
00:33:17,469 --> 00:33:20,866
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
455
00:33:20,911 --> 00:33:22,479
What do you wanna talk about?
456
00:33:23,960 --> 00:33:25,485
Tell me about yourself.
457
00:33:25,529 --> 00:33:27,314
That's okay?
458
00:33:27,359 --> 00:33:28,535
- Mm-hm.
- Really?
459
00:33:28,579 --> 00:33:30,166
You just make up the rules
that suit you?
460
00:33:30,191 --> 00:33:31,367
I'm so sorry.
461
00:33:31,410 --> 00:33:33,371
The rules here are invented
to suit me.
462
00:33:35,506 --> 00:33:36,508
So...
463
00:33:37,335 --> 00:33:39,164
Tell me something.
464
00:33:39,209 --> 00:33:40,690
Something personal.
465
00:33:40,734 --> 00:33:42,345
Personal, um...
466
00:33:45,264 --> 00:33:46,440
I was adopted.
467
00:33:48,794 --> 00:33:51,276
My parents
are not my biological parents.
468
00:33:51,321 --> 00:33:52,584
You're born where?
469
00:33:52,628 --> 00:33:54,282
I was born in Australia.
470
00:33:54,327 --> 00:33:56,331
But we left
when I was young.
471
00:33:56,374 --> 00:33:57,638
Six.
472
00:33:57,681 --> 00:33:59,598
I grew up in Vancouver.
473
00:33:59,642 --> 00:34:00,861
You are lucky.
474
00:34:03,171 --> 00:34:05,131
You lived in different places.
475
00:34:05,175 --> 00:34:07,919
Yeah, well, you know...
476
00:34:07,963 --> 00:34:10,228
I'm jealous of people
that have a home.
477
00:34:10,273 --> 00:34:11,362
Place.
478
00:34:11,405 --> 00:34:12,930
Friends they know
since childhood.
479
00:34:13,671 --> 00:34:15,151
So why are you here?
480
00:34:15,196 --> 00:34:16,677
I was teaching in Leipzig.
481
00:34:16,720 --> 00:34:19,246
But honestly, it was really,
really boring and...
482
00:34:20,510 --> 00:34:21,556
I don't know.
483
00:34:21,600 --> 00:34:23,341
You know?
484
00:34:23,386 --> 00:34:25,520
Tehran, there's something
I really like here.
485
00:34:26,348 --> 00:34:27,829
Hmm.
486
00:34:27,874 --> 00:34:30,269
You know what it is?
487
00:34:30,314 --> 00:34:33,101
The people here
all have many secrets.
488
00:34:33,886 --> 00:34:35,323
Do they?
489
00:34:35,367 --> 00:34:37,328
There's too many rules in Iran.
490
00:34:37,371 --> 00:34:38,460
So...
491
00:34:38,504 --> 00:34:40,856
If, uh... If you want to drink,
492
00:34:40,901 --> 00:34:42,468
you keep it secret.
493
00:34:42,512 --> 00:34:45,125
You marry a woman who is a...
494
00:34:45,170 --> 00:34:47,174
You understand.
She, she had sex.
495
00:34:47,217 --> 00:34:48,959
You keep it secret.
496
00:34:49,004 --> 00:34:50,397
If you go to a party
497
00:34:50,442 --> 00:34:52,359
or a cultural thing
too controversial,
498
00:34:52,402 --> 00:34:53,753
keep it secret.
499
00:34:53,796 --> 00:34:55,887
You don't want to fast
during Ramadan?
500
00:34:55,931 --> 00:34:57,978
Eat in secret.
501
00:34:58,023 --> 00:34:59,940
It's the way of life here.
502
00:34:59,983 --> 00:35:01,072
Like a second nature.
503
00:35:49,606 --> 00:35:50,608
Rachel?
504
00:35:50,652 --> 00:35:51,785
Hi.
505
00:35:51,828 --> 00:35:54,137
I wanted to see if, um...
506
00:35:54,180 --> 00:35:55,226
Do you wanna have tea?
507
00:36:01,936 --> 00:36:03,199
Are you okay?
508
00:36:04,986 --> 00:36:06,597
Oh, yes. I'm sorry.
509
00:36:06,640 --> 00:36:09,428
I'm just a bit dizzy.
It's the weather.
510
00:36:09,472 --> 00:36:10,779
Always happens to me.
511
00:36:17,533 --> 00:36:19,318
It's the man from the upstairs.
512
00:36:19,363 --> 00:36:20,800
His son is a criminal.
513
00:36:20,844 --> 00:36:22,716
He often comes here to hide.
514
00:37:03,976 --> 00:37:05,326
Hello?
515
00:37:05,370 --> 00:37:06,676
There's a party tonight.
516
00:37:06,720 --> 00:37:08,157
Like the one I told you of.
517
00:37:08,899 --> 00:37:10,032
Will you come?
518
00:37:10,947 --> 00:37:12,471
Just like that, huh?
519
00:37:12,514 --> 00:37:14,039
I will pick you up.
520
00:37:14,083 --> 00:37:15,520
My friends want to meet you.
521
00:37:23,711 --> 00:37:25,497
I didn't know
I could dress like that.
522
00:37:26,456 --> 00:37:27,502
Hey!
523
00:37:35,344 --> 00:37:36,409
This is my friend Rachel.
524
00:37:36,434 --> 00:37:37,740
Rachel, this is Aarmeen.
525
00:37:37,784 --> 00:37:39,415
Nice to meet you.
526
00:37:41,661 --> 00:37:43,229
- This is Bita.
- Nice to meet you.
527
00:37:43,274 --> 00:37:44,319
Yeah.
528
00:37:47,151 --> 00:37:48,458
What?
529
00:37:51,116 --> 00:37:52,944
These are my childhood friends,
530
00:37:52,989 --> 00:37:54,731
- Nawser and Zoya.
- Nice to meet you.
531
00:37:54,775 --> 00:37:56,604
This is Rachel? Salaam.
532
00:37:56,649 --> 00:37:59,524
- Welcome.
- Nice to meet you.
533
00:38:06,277 --> 00:38:08,106
Oh, I don't want that.
534
00:38:08,151 --> 00:38:10,198
- It's okay.
- It's no help, really.
535
00:38:10,242 --> 00:38:11,548
Rachel.
536
00:38:11,592 --> 00:38:12,724
Everyone does.
537
00:38:12,769 --> 00:38:14,860
- No, I'm, I'm good.
- Just one.
538
00:38:16,036 --> 00:38:17,691
If you insist, I'm leaving.
539
00:38:19,696 --> 00:38:20,828
Okay.
540
00:38:23,050 --> 00:38:24,096
Wow!
541
00:38:25,534 --> 00:38:27,363
Another one?
542
00:38:27,407 --> 00:38:30,020
It's my first time
having alcohol in Iran.
543
00:38:31,589 --> 00:38:34,072
Drinking is illegal here, right?
544
00:38:34,117 --> 00:38:36,947
Your ecstasy dealer
is also your alcohol dealer.
545
00:39:12,673 --> 00:39:15,200
Like this guy with the hat,
they dance.
546
00:39:16,072 --> 00:39:17,509
I'll go.
547
00:42:09,252 --> 00:42:10,297
Hey.
548
00:42:10,342 --> 00:42:11,474
Good morning.
549
00:42:15,787 --> 00:42:17,355
Is this your brother?
550
00:42:19,927 --> 00:42:20,929
Mm-hm.
551
00:42:51,251 --> 00:42:52,253
What do you care?
552
00:43:00,967 --> 00:43:03,232
Your father called the embassy.
553
00:43:03,276 --> 00:43:04,800
Started asking questions.
554
00:43:06,675 --> 00:43:07,720
So I had to talk to him.
555
00:43:07,764 --> 00:43:09,331
Explain everything.
556
00:43:11,685 --> 00:43:12,861
You did what?
557
00:43:14,124 --> 00:43:16,999
That's private, Thomas,
all right?
558
00:43:17,043 --> 00:43:18,828
And that's none
of your goddamn business.
559
00:43:20,572 --> 00:43:22,183
He told me
you're not adopted.
560
00:43:29,896 --> 00:43:32,248
That was just a game, Thomas.
561
00:43:32,291 --> 00:43:34,077
A stupid game
I used to play as a teenager.
562
00:43:34,121 --> 00:43:35,341
It's nothing.
563
00:43:35,385 --> 00:43:37,026
You said in your file
that you're adopted.
564
00:43:38,522 --> 00:43:40,090
I didn't mean to lie.
565
00:43:40,134 --> 00:43:42,245
It's just something my friend
and I used to say in school.
566
00:43:42,269 --> 00:43:43,793
And I'm sure
it was written somewhere.
567
00:43:43,838 --> 00:43:44,927
So I just automatically...
568
00:43:44,970 --> 00:43:46,931
So from a teenager till now,
569
00:43:46,974 --> 00:43:48,063
a grown woman,
570
00:43:49,239 --> 00:43:50,680
you are still saying
you are adopted?
571
00:43:50,721 --> 00:43:52,376
- So what?
- So what?
572
00:43:53,509 --> 00:43:55,208
You told me you're adopted.
573
00:43:55,251 --> 00:43:56,819
You basically
told this organization
574
00:43:56,864 --> 00:43:58,127
that you are adopted.
575
00:43:58,171 --> 00:43:59,759
When I started working
for the Mossad,
576
00:43:59,783 --> 00:44:01,655
all I did was...
577
00:44:01,699 --> 00:44:04,662
They just used my name
to rent apartments in Berlin.
578
00:44:04,705 --> 00:44:07,232
All right? I never imagined
it would go this far.
579
00:44:07,276 --> 00:44:08,626
It was just a stupid lie.
580
00:44:08,671 --> 00:44:09,867
That you're still telling now.
581
00:44:09,891 --> 00:44:11,458
- Yes.
- Why?
582
00:44:14,465 --> 00:44:16,120
I don't have anything else
to say to that.
583
00:44:16,164 --> 00:44:17,605
God, and you don't
even seem bothered
584
00:44:17,645 --> 00:44:19,387
that, one, you didn't inform
585
00:44:19,432 --> 00:44:21,217
family member
of your association with us,
586
00:44:21,262 --> 00:44:22,830
which you said you would do.
587
00:44:22,873 --> 00:44:24,721
And, two, you've lied about
something pretty major
588
00:44:24,746 --> 00:44:26,184
to do with your background.
589
00:44:26,228 --> 00:44:27,467
Now, this job is all about
590
00:44:27,491 --> 00:44:28,687
being able
to be completely honest
591
00:44:28,712 --> 00:44:30,367
with the people
you're supposed to trust.
592
00:44:30,410 --> 00:44:33,373
You can lie to the world,
but in here, you tell the truth.
593
00:44:33,416 --> 00:44:35,681
To this organization,
you tell the truth.
594
00:44:35,726 --> 00:44:37,773
And to me, you tell the truth.
595
00:44:37,817 --> 00:44:39,056
'Cause even shitty,
little details like this,
596
00:44:39,080 --> 00:44:40,169
it all matters,
597
00:44:40,214 --> 00:44:41,651
because I have to trust you.
598
00:44:41,694 --> 00:44:43,698
I have to completely trust you.
599
00:44:48,621 --> 00:44:49,797
You're right.
600
00:44:57,553 --> 00:44:58,904
I'm sleeping with Farhad.
601
00:45:01,213 --> 00:45:02,259
You're what?
602
00:45:02,999 --> 00:45:04,218
I slept with him.
603
00:45:04,263 --> 00:45:06,005
I mean I'm still sleeping
with him, but...
604
00:45:07,443 --> 00:45:09,795
You were just supposed
to tutor him!
605
00:45:10,972 --> 00:45:12,366
You didn't report this.
606
00:45:12,409 --> 00:45:13,716
I'm reporting it now.
607
00:45:15,764 --> 00:45:17,202
That was a key moment.
608
00:45:17,245 --> 00:45:19,641
We suddenly realized
we couldn't control her fully.
609
00:45:19,685 --> 00:45:21,079
And she wanted
to make that point.
610
00:45:21,123 --> 00:45:22,710
She was like,
"If I wanna sleep with the guy,
611
00:45:22,735 --> 00:45:24,322
I'll sleep with the guy."
She had a life there.
612
00:45:24,347 --> 00:45:25,306
So what do you do?
613
00:45:25,349 --> 00:45:26,786
You let her dictate like that?
614
00:45:26,830 --> 00:45:27,895
You tolerate a relationship
615
00:45:27,920 --> 00:45:29,618
you have absolutely
no handle on?
616
00:45:29,662 --> 00:45:31,103
Or you pull her out?
Lose everything?
617
00:45:32,363 --> 00:45:33,365
What do you do?
618
00:45:51,838 --> 00:45:52,884
Especially not with her.
619
00:45:52,927 --> 00:45:54,408
What do you mean "not with her"?
620
00:45:54,452 --> 00:45:56,039
She was just supposed to give
the guy private lessons.
621
00:45:56,064 --> 00:45:57,608
We all know
what she was supposed to do.
622
00:45:57,633 --> 00:45:58,785
The question is what...
623
00:46:06,477 --> 00:46:07,479
I'll handle it.
624
00:46:10,921 --> 00:46:12,552
Are they gonna start
doubting me?
625
00:46:12,576 --> 00:46:13,752
Of course not.
626
00:46:13,796 --> 00:46:15,147
They just don't like surprises.
627
00:46:22,292 --> 00:46:24,775
You're so good
at giving away nothing.
628
00:46:24,818 --> 00:46:26,219
Did you bring him
to your apartment?
629
00:46:29,045 --> 00:46:31,397
No, we went to a party
and back to his place.
630
00:46:37,148 --> 00:46:38,498
So tell me something about him.
631
00:46:40,938 --> 00:46:42,724
He wears more cosmetics
than I do.
632
00:46:49,173 --> 00:46:50,567
Razavi Electronics
633
00:46:50,610 --> 00:46:53,137
was a legit company
when we started.
634
00:46:54,096 --> 00:46:55,359
Farhad Razavi,
635
00:46:55,403 --> 00:46:57,537
we took him for a lightweight,
a rich playboy.
636
00:46:57,582 --> 00:46:58,951
But we discovered
that when the Iranians
637
00:46:58,975 --> 00:47:00,761
try to buy
a restricted technology,
638
00:47:00,805 --> 00:47:03,201
they like doing it
through legit companies.
639
00:47:03,245 --> 00:47:06,990
So we started steering a lot of offers towards Razavi.
640
00:47:22,763 --> 00:47:24,026
This was all part
641
00:47:24,070 --> 00:47:26,074
of operation
"Business as Usual."
642
00:47:26,117 --> 00:47:27,772
We were grooming
Razavi Electronics
643
00:47:27,817 --> 00:47:29,385
to become
an unwitting middleman
644
00:47:29,429 --> 00:47:32,260
between us and the Iranian Secret Service.
645
00:47:33,611 --> 00:47:35,353
For that,
we needed to infiltrate
646
00:47:35,398 --> 00:47:37,139
their internal network.
647
00:47:37,184 --> 00:47:39,841
It's a pretty simple task given they were a civilian company.
648
00:47:41,802 --> 00:47:44,154
Oh, I'm sorry,
I got lost.
649
00:47:44,198 --> 00:47:45,679
Do you know where the exit is?
650
00:47:45,723 --> 00:47:47,073
- It's there.
- Oh.
651
00:47:47,684 --> 00:47:48,686
Thank you.
652
00:47:49,340 --> 00:47:50,385
So?
653
00:47:51,822 --> 00:47:53,042
Can you do this work?
654
00:47:53,871 --> 00:47:55,134
Is that you?
655
00:47:56,310 --> 00:47:57,551
How old?
656
00:47:59,011 --> 00:48:00,536
How much do you want per hour?
657
00:48:04,152 --> 00:48:05,589
Call me a cab?
658
00:48:05,634 --> 00:48:07,114
I will drive you.
659
00:48:07,158 --> 00:48:08,378
Can you wait five minutes?
660
00:48:08,422 --> 00:48:10,948
I'll wait for you outside.
I need some air.
661
00:48:11,689 --> 00:48:12,909
Hey, uh...
662
00:48:13,780 --> 00:48:16,394
Are people looking at me?
663
00:48:16,438 --> 00:48:18,877
Is it okay for an unmarried man
and an unmarried woman
664
00:48:18,922 --> 00:48:20,620
to be seen together?
665
00:48:20,665 --> 00:48:22,363
Please,
stop worrying about this.
666
00:48:22,407 --> 00:48:23,365
Nobody cares.
667
00:48:23,409 --> 00:48:25,413
Okay.
668
00:48:41,359 --> 00:48:42,839
That flag in your booth,
669
00:48:43,973 --> 00:48:45,192
is it Azerbaijan?
670
00:48:47,589 --> 00:48:48,809
You know the flag?
671
00:48:48,852 --> 00:48:50,464
Yeah.
672
00:48:50,508 --> 00:48:51,510
Never been there.
673
00:48:53,514 --> 00:48:54,734
Once, I lived there,
674
00:48:54,777 --> 00:48:56,040
for many years.
675
00:48:58,394 --> 00:48:59,700
Can I try your brand?
676
00:49:00,398 --> 00:49:01,400
It's strong.
677
00:49:04,755 --> 00:49:05,844
Thank you.
678
00:49:40,829 --> 00:49:42,963
Shit.
679
00:49:43,007 --> 00:49:45,054
If he didn't give me so much...
680
00:49:45,098 --> 00:49:47,537
...I would have finished
my day 30 minutes before.
681
00:49:47,582 --> 00:49:48,801
I'm sorry.
682
00:49:48,845 --> 00:49:50,456
What's...
683
00:49:50,501 --> 00:49:51,894
It's too much politeness,
684
00:49:51,938 --> 00:49:53,331
too much flattery.
685
00:49:53,376 --> 00:49:55,598
"How can I ever thank you?
686
00:49:55,641 --> 00:49:57,558
I would never dream
to trouble you."
687
00:49:57,602 --> 00:49:59,954
Yeah, I've wasted
half my day on this.
688
00:50:32,150 --> 00:50:34,241
"How can I ever thank you?
689
00:50:34,286 --> 00:50:36,203
I would never dream
to trouble you."
690
00:51:02,386 --> 00:51:04,564
Are you here by yourself
all night?
691
00:51:09,619 --> 00:51:11,317
That is what I'm good for.
692
00:51:12,058 --> 00:51:13,321
Smoking and...
693
00:51:14,236 --> 00:51:15,761
letting the time pass.
694
00:51:17,548 --> 00:51:19,639
My mom always used to say...
695
00:51:20,510 --> 00:51:21,991
She died of cancer.
696
00:51:22,036 --> 00:51:24,736
She always used to say
that we let time slip.
697
00:51:24,781 --> 00:51:26,522
You know, let it pass us by.
698
00:51:28,352 --> 00:51:30,443
My brother, same thing.
699
00:51:30,488 --> 00:51:33,712
He is younger,
he is going to die soon.
700
00:51:33,755 --> 00:51:36,020
And all he wants
is more time.
701
00:51:38,286 --> 00:51:39,680
And I have all the time.
702
00:51:39,724 --> 00:51:40,769
Too much.
703
00:51:40,813 --> 00:51:41,814
I don't need it.
704
00:51:42,599 --> 00:51:44,777
Yeah, well...
705
00:51:44,822 --> 00:51:46,322
A person who knows
they're about to die,
706
00:51:46,346 --> 00:51:48,306
that's the worst.
707
00:51:48,350 --> 00:51:50,222
Best to die like that.
708
00:51:51,312 --> 00:51:52,314
Yes.
709
00:51:56,235 --> 00:51:58,370
Why only have two guards?
710
00:51:58,414 --> 00:52:01,202
You know, switch,
play backgammon...
711
00:52:01,246 --> 00:52:02,422
Money.
712
00:52:02,466 --> 00:52:03,468
Just me.
713
00:54:27,719 --> 00:54:29,723
Yes. Got it!
714
00:54:29,767 --> 00:54:31,639
Yes!
715
00:55:09,849 --> 00:55:10,851
Shit.
716
00:56:20,385 --> 00:56:21,387
Shit.
717
00:57:11,359 --> 00:57:12,970
Oh, Nima.
718
00:57:13,014 --> 00:57:14,799
You scared me.
719
00:57:14,844 --> 00:57:16,716
I got locked in the bathroom
after work today.
720
00:57:16,761 --> 00:57:18,372
Just got out.
721
00:57:18,417 --> 00:57:20,115
I'm gonna tell Farhad
about it tomorrow.
722
00:57:20,159 --> 00:57:21,161
Have a good night.
723
00:57:32,009 --> 00:57:33,447
Shit!
724
00:58:21,633 --> 00:58:22,983
Asleep already?
725
00:58:25,249 --> 00:58:26,251
Almost.
726
00:58:27,035 --> 00:58:28,821
Everything okay?
727
00:58:28,865 --> 00:58:30,306
Maybe you want
to come over?
728
00:58:31,610 --> 00:58:32,612
Um...
729
00:58:32,656 --> 00:58:33,832
I'm tired, you know.
730
00:58:33,875 --> 00:58:35,201
I have that early
makeup class tomorrow.
731
00:58:36,489 --> 00:58:38,275
That fucking class you missed.
732
00:58:38,319 --> 00:58:39,931
How much time
must I hear about this?
733
00:58:39,975 --> 00:58:41,195
See you tomorrow, okay?
734
00:58:42,806 --> 00:58:44,504
Yes, okay.
735
01:01:17,515 --> 01:01:19,344
I'm sorry.
736
01:01:49,754 --> 01:01:50,886
Hello?
737
01:01:52,935 --> 01:01:54,285
Yeah, I'm working on it.
738
01:01:56,202 --> 01:01:58,206
I need a minute, Ronnie,
all right? Back off.
739
01:02:11,103 --> 01:02:12,744
You know,
they're waiting for us.
740
01:02:14,587 --> 01:02:16,460
You're trying to make
a fool of me?
741
01:02:16,504 --> 01:02:18,682
Maybe you are a fool.
742
01:02:18,727 --> 01:02:20,512
Maybe you all are.
743
01:02:20,557 --> 01:02:21,559
Excuse me?
744
01:02:27,353 --> 01:02:28,834
Why didn't anyone tell me
745
01:02:28,877 --> 01:02:31,186
that the system,
like any Windows system,
746
01:02:31,231 --> 01:02:33,626
might try an automatic update?
747
01:02:33,670 --> 01:02:35,325
You know,
I follow your protocols
748
01:02:35,369 --> 01:02:37,678
like a fucking robot
assuming you know everything.
749
01:02:37,722 --> 01:02:39,639
But you don't.
750
01:02:39,683 --> 01:02:42,122
I reviewed all the data
from SIGINT.
751
01:02:42,166 --> 01:02:44,213
Everyone is sure the guard OD'd.
752
01:02:44,258 --> 01:02:46,958
Police, Razavi Electronics,
everyone.
753
01:02:48,309 --> 01:02:49,833
That's not what I mean.
754
01:02:49,877 --> 01:02:51,314
This is war.
755
01:02:51,359 --> 01:02:53,276
No, it's not like war.
It is war.
756
01:02:53,319 --> 01:02:55,236
And in war, innocent people die.
757
01:03:01,554 --> 01:03:02,599
Look.
758
01:03:02,643 --> 01:03:03,993
If we...
759
01:03:07,522 --> 01:03:09,831
If we were in that meeting,
you would understand
760
01:03:09,874 --> 01:03:11,616
the significance
of what you've done
761
01:03:11,661 --> 01:03:13,708
and how everyone appreciates it.
762
01:03:13,752 --> 01:03:15,189
I am really impressed
763
01:03:15,234 --> 01:03:18,501
by your ability to cope
with unexpected situations.
764
01:03:18,544 --> 01:03:21,114
That's the reason we're able
to let you be out there alone.
765
01:03:26,212 --> 01:03:27,867
How's your Hebrew?
766
01:03:27,911 --> 01:03:29,392
What?
767
01:03:29,437 --> 01:03:32,137
It's shit.
768
01:03:32,182 --> 01:03:34,751
They take the piss out of me
when I speak it, so I don't.
769
01:03:34,795 --> 01:03:36,363
Is that why
they assigned you to me?
770
01:03:37,453 --> 01:03:39,370
The outsiders?
771
01:03:39,413 --> 01:03:41,024
A British Jew
living in Germany.
772
01:03:41,069 --> 01:03:42,854
Working for a country
that's not his.
773
01:03:53,703 --> 01:03:56,360
How does someone with such
a tenuous connection to Israel
774
01:03:56,405 --> 01:03:58,409
to the cause,
get to be at the heart
775
01:03:58,452 --> 01:03:59,735
of one of the most
sensitive operations?
776
01:03:59,760 --> 01:04:01,894
Not tenuous. Not tenuous.
777
01:04:01,938 --> 01:04:03,288
Unusual.
778
01:04:03,332 --> 01:04:04,614
You're all doing
what they've been doing
779
01:04:04,639 --> 01:04:05,466
all along.
780
01:04:05,511 --> 01:04:06,643
Thinking of her a foreigner
781
01:04:06,687 --> 01:04:08,691
that we can use
and not one of us.
782
01:04:08,734 --> 01:04:09,954
Am I?
783
01:04:09,997 --> 01:04:11,739
She didn't get
to a sensitive place.
784
01:04:11,784 --> 01:04:14,179
It became a sensitive place
because she was there.
785
01:04:14,224 --> 01:04:16,228
We were selling
the Iranian Government
786
01:04:16,272 --> 01:04:17,665
nuclear technology.
787
01:04:17,709 --> 01:04:18,841
Defective components.
788
01:04:18,886 --> 01:04:20,280
Components
with tracking devices.
789
01:04:20,323 --> 01:04:22,371
It became the
central arena because of her.
790
01:04:22,414 --> 01:04:24,940
Because of us.
Because of my work with her.
791
01:05:46,238 --> 01:05:48,416
Fuck.
792
01:05:55,125 --> 01:05:57,826
Remember when we were
at the party in Niavaran?
793
01:05:57,870 --> 01:05:59,177
When I was dancing,
794
01:05:59,221 --> 01:06:01,356
you were talking to this lady
in a gold dress.
795
01:06:02,881 --> 01:06:05,103
Do you know her?
796
01:06:05,146 --> 01:06:06,758
I wanted to ask her something.
797
01:06:06,802 --> 01:06:08,163
I don't know these people.
798
01:06:08,196 --> 01:06:09,677
You don't know them?
799
01:06:09,721 --> 01:06:10,767
You sure?
800
01:06:10,810 --> 01:06:12,988
Maybe they are friends
of Nawser's.
801
01:06:13,032 --> 01:06:16,038
I don't know.
802
01:06:23,314 --> 01:06:24,534
What are you asking?
803
01:06:24,577 --> 01:06:25,710
Hey, calm down.
804
01:06:25,754 --> 01:06:27,278
We're gonna get there.
805
01:06:27,322 --> 01:06:28,324
Yeah.
806
01:06:33,770 --> 01:06:35,905
You look very nice.
807
01:06:35,948 --> 01:06:37,298
Your hair is perfect.
808
01:06:41,743 --> 01:06:43,921
What are you doing? Stop it.
809
01:06:43,965 --> 01:06:44,967
Stop it...
810
01:06:46,013 --> 01:06:47,189
Whatever you do,
811
01:06:47,232 --> 01:06:48,974
don't speak to my sisters.
All right?
812
01:06:49,019 --> 01:06:51,632
No, I'm serious.
Don't even listen to them.
813
01:06:53,157 --> 01:06:54,396
Nice to meet you.
814
01:06:54,421 --> 01:06:56,120
Hi.
815
01:06:56,163 --> 01:06:58,341
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
816
01:06:58,386 --> 01:07:00,433
Hello.
817
01:07:06,228 --> 01:07:07,317
This is Rachel.
818
01:07:07,360 --> 01:07:09,626
Rachel, this is Roya, Nasim.
819
01:07:09,670 --> 01:07:11,388
- Shiva, my sister.
- Nice to meet you.
820
01:07:11,412 --> 01:07:13,284
This is Maryam, Farid's wife.
821
01:07:13,329 --> 01:07:15,246
Farid is my older brother.
822
01:07:15,289 --> 01:07:18,687
He is, uh... over there.
823
01:07:18,732 --> 01:07:22,696
Okay, uh, I have to go
for one minute, okay?
824
01:07:22,740 --> 01:07:25,702
- Hi.
- So glad to finally meet you.
825
01:07:25,746 --> 01:07:26,965
We thought he was hiding you.
826
01:07:28,316 --> 01:07:29,841
- You are from Canada, right?
- Yes.
827
01:07:32,630 --> 01:07:34,852
Don't mind them,
they always do that.
828
01:07:40,167 --> 01:07:42,563
She asks if you teach
at Ali's school?
829
01:07:42,606 --> 01:07:44,479
Yes. Oh, you're Ali's mom?
830
01:07:49,446 --> 01:07:51,014
She says
that Ali told her
831
01:07:51,059 --> 01:07:53,237
that you teach him sometimes
afternoon.
832
01:07:53,280 --> 01:07:55,109
- Hm.
- So she wants to thank you.
833
01:07:56,853 --> 01:07:57,899
He's a great kid.
834
01:08:00,818 --> 01:08:02,822
You know who is that, right?
835
01:08:03,649 --> 01:08:04,695
No, should I?
836
01:08:04,739 --> 01:08:06,611
Farhad's ex-wife.
837
01:08:06,655 --> 01:08:08,572
Well, I'm not surprised
she's here.
838
01:08:08,616 --> 01:08:11,229
Because her family
is friends with the groom.
839
01:08:14,890 --> 01:08:17,547
She and Farhad...
very bad divorce.
840
01:08:17,591 --> 01:08:19,682
Mm-hm, hm...
841
01:08:25,216 --> 01:08:28,178
He is asking
if she would marry him
842
01:08:28,222 --> 01:08:30,400
for 1,000 gold coins
843
01:08:30,443 --> 01:08:32,229
and a truck full of flowers.
844
01:08:38,721 --> 01:08:42,686
The Meriye, it's like a gift
from the groom to the bride.
845
01:08:42,729 --> 01:08:43,925
She can ask it
whenever she wants.
846
01:08:47,696 --> 01:08:49,874
She answers
after the third time.
847
01:08:51,225 --> 01:08:53,447
She says, "With the permission
of my parents
848
01:08:53,490 --> 01:08:55,930
and my grandparents... Yes."
849
01:09:04,383 --> 01:09:06,212
You didn't tell me
you were divorced.
850
01:09:09,045 --> 01:09:10,743
I don't like to speak of it.
851
01:09:12,225 --> 01:09:13,662
Did you know
she was gonna be here?
852
01:09:15,492 --> 01:09:17,016
Is that why
you wanted me to come?
853
01:09:20,023 --> 01:09:21,243
I don't mind.
854
01:09:22,246 --> 01:09:23,901
I want her to know you're taken.
855
01:09:31,307 --> 01:09:33,964
It's not just her, no.
It's her whole family.
856
01:09:34,009 --> 01:09:35,794
They... They don't stop
calling me.
857
01:09:35,838 --> 01:09:37,295
Are you having a good time?
858
01:09:37,319 --> 01:09:38,321
Yeah.
859
01:09:39,411 --> 01:09:40,805
Good.
860
01:09:40,848 --> 01:09:42,503
Why did you argue
with your brother?
861
01:09:44,726 --> 01:09:46,033
He's older.
862
01:09:46,076 --> 01:09:47,731
You understand.
In Iran, that matters.
863
01:09:47,775 --> 01:09:49,997
So he is, uh...
864
01:09:50,042 --> 01:09:52,611
He's in charge
of the family company and...
865
01:09:52,655 --> 01:09:55,486
He's always away.
I do all the work.
866
01:09:55,530 --> 01:09:58,057
And somehow,
still, he managed to, uh...
867
01:09:58,101 --> 01:10:00,977
- treat me like an employee.
- Hm...
868
01:10:01,020 --> 01:10:03,024
I don't want to talk about this.
Come on.
869
01:10:03,068 --> 01:10:04,742
You want something?
I get you chai,
870
01:10:04,767 --> 01:10:07,163
- gaz... I serve you. It's okay.
- No. No, really.
871
01:10:07,207 --> 01:10:08,470
I have to tell you something.
872
01:10:10,213 --> 01:10:13,872
Um, I have to fly tomorrow
to visit my father.
873
01:10:13,916 --> 01:10:15,745
You went to Europe
about three weeks ago.
874
01:10:15,790 --> 01:10:17,619
I know.
I know, but, um...
875
01:10:17,663 --> 01:10:19,580
They found some stones
in his kidney
876
01:10:19,624 --> 01:10:21,715
and, uh, he's doing
some sort of treatment.
877
01:10:21,758 --> 01:10:22,978
Why didn't you tell me?
878
01:10:23,022 --> 01:10:24,938
I just learned.
879
01:10:24,982 --> 01:10:26,942
I think he's gonna be okay.
But, you know...
880
01:10:26,986 --> 01:10:28,946
I should go.
881
01:10:28,990 --> 01:10:31,038
You don't speak of him
very much, you know.
882
01:10:37,138 --> 01:10:39,620
You're from a good family.
You wouldn't understand.
883
01:10:48,900 --> 01:10:50,817
He's very cold, my father.
884
01:10:50,861 --> 01:10:52,081
Always has been.
885
01:10:53,911 --> 01:10:56,002
You know,
even after my mother died,
886
01:10:56,046 --> 01:10:58,790
it was just, uh...
him and me, and...
887
01:10:59,531 --> 01:11:01,055
He was very strict.
888
01:11:01,100 --> 01:11:02,232
Mm.
889
01:11:02,276 --> 01:11:04,148
Ridiculed everything I did,
you know?
890
01:11:05,805 --> 01:11:09,377
I felt like I had to lie
all the time and...
891
01:11:09,421 --> 01:11:11,556
And I would start living
in my head.
892
01:11:14,431 --> 01:11:15,999
I got so angry at one point,
893
01:11:16,043 --> 01:11:18,178
even after my mother died
that I'd...
894
01:11:18,222 --> 01:11:20,704
say, "How could you marry him?"
895
01:11:20,749 --> 01:11:23,101
You know? How could you
marry him and just...
896
01:11:24,583 --> 01:11:25,976
leave me with him.
897
01:12:32,678 --> 01:12:35,292
You're flying to Turkey
next to the Iranian border.
898
01:12:35,336 --> 01:12:36,817
My team will join.
899
01:12:36,860 --> 01:12:39,561
You're going to drive a payload
into the country.
900
01:12:40,782 --> 01:12:42,176
- Drive?
- Mm-hm.
901
01:12:42,219 --> 01:12:43,483
Through the mountains.
902
01:12:46,445 --> 01:12:47,491
What's the payload?
903
01:12:47,535 --> 01:12:48,798
Five devices.
904
01:12:49,670 --> 01:12:50,889
Flora Halles.
905
01:12:52,109 --> 01:12:53,198
German archeologist.
906
01:12:53,242 --> 01:12:54,810
Same age as you. Similar build.
907
01:12:54,854 --> 01:12:56,726
She's worked in Iran
multiple times.
908
01:12:56,771 --> 01:12:57,903
That will be your cover
909
01:12:57,948 --> 01:12:59,385
until you drop the car
in Tehran.
910
01:13:00,823 --> 01:13:03,524
Driving bombs
into Iran?
911
01:13:03,567 --> 01:13:04,830
It's your job to protect me
912
01:13:04,875 --> 01:13:05,940
from things
I shouldn't be doing.
913
01:13:05,964 --> 01:13:07,401
God,
it's a simple drive
914
01:13:07,445 --> 01:13:08,664
on a route that we often use.
915
01:13:08,709 --> 01:13:09,774
It shouldn't be a big deal.
916
01:13:09,798 --> 01:13:11,278
It's a fucking huge deal!
917
01:13:11,323 --> 01:13:12,717
Because I shouldn't be
doing this.
918
01:13:12,760 --> 01:13:13,762
Hey. Hey.
919
01:13:15,418 --> 01:13:16,855
What do you want?
920
01:13:16,899 --> 01:13:17,901
You wanna leave Iran?
921
01:13:25,264 --> 01:13:26,745
You sent a woman there,
922
01:13:26,789 --> 01:13:28,531
and everything's about that.
923
01:13:28,576 --> 01:13:30,448
But it's never discussed
or spoken about.
924
01:13:30,493 --> 01:13:31,495
What do you mean?
925
01:13:34,151 --> 01:13:35,545
I'm pregnant, Thomas.
926
01:13:41,210 --> 01:13:42,430
You have a protocol for that?
927
01:13:46,481 --> 01:13:47,701
Why didn't you say anything?
928
01:13:47,745 --> 01:13:50,228
I don't want it
on their feed.
929
01:13:50,271 --> 01:13:52,406
I don't want all these
fucking people to discuss it.
930
01:13:55,457 --> 01:13:57,068
I need your help, Thomas.
931
01:13:57,112 --> 01:13:58,506
Quietly.
932
01:13:58,550 --> 01:14:00,486
- Rachel, I have to report this.
- You can't.
933
01:14:00,510 --> 01:14:01,904
They're gonna yank you.
934
01:14:01,948 --> 01:14:03,516
They're just looking
for an excuse.
935
01:14:03,560 --> 01:14:04,755
Well, so why are you
even telling me?
936
01:14:04,780 --> 01:14:07,089
Why?
937
01:14:07,132 --> 01:14:09,920
You're unbelievable.
What do you think I'm doing?
938
01:14:09,964 --> 01:14:11,663
I'm talking to you as a friend.
939
01:14:21,902 --> 01:14:23,143
Thanks.
940
01:14:52,922 --> 01:14:54,969
So she got you
to lie for her
941
01:14:55,013 --> 01:14:56,319
and you proceeded with it?
942
01:14:56,364 --> 01:14:57,975
Ops are always doing
that sort of stuff.
943
01:14:58,019 --> 01:14:59,519
"Prove you're on my side"
kind of thing.
944
01:14:59,544 --> 01:15:01,112
She wanted me
to transgress for her.
945
01:15:01,156 --> 01:15:02,918
- Aren't you downplaying this?
- Downplaying it?
946
01:15:02,943 --> 01:15:04,119
You know I was on a path...
947
01:15:05,687 --> 01:15:06,708
I knew right then and there
948
01:15:06,732 --> 01:15:07,971
it could destroy
my whole career.
949
01:15:07,996 --> 01:15:09,172
And yet you did it.
950
01:15:09,216 --> 01:15:10,218
Yes, I did it.
951
01:15:14,706 --> 01:15:15,707
Okay.
952
01:15:19,759 --> 01:15:22,242
She had some personal stuff
to take care of.
953
01:15:26,643 --> 01:15:29,866
Have you told her
we're gonna run Farhad directly?
954
01:15:29,911 --> 01:15:33,134
And do you really think that now
is a good time to tell her?
955
01:15:33,178 --> 01:15:35,835
She'll need some time
to get used to the idea.
956
01:15:35,879 --> 01:15:37,708
Can you guarantee
she'll help recruit him
957
01:15:37,753 --> 01:15:39,451
once she realizes
she's on her way out?
958
01:15:39,495 --> 01:15:40,822
- Sorry...
- No need to look at him.
959
01:15:40,846 --> 01:15:42,433
Look at me. I'm gonna head
"Business as Usual"
960
01:15:42,458 --> 01:15:43,721
starting next month.
961
01:15:43,765 --> 01:15:45,419
Just don't tell anyone.
962
01:15:45,464 --> 01:15:46,771
Hasn't been announced yet.
963
01:15:52,347 --> 01:15:53,674
The decision
to pull her out
964
01:15:53,699 --> 01:15:55,266
changed everything.
965
01:15:55,310 --> 01:15:56,660
She would never have been given
966
01:15:56,705 --> 01:15:58,316
the Turkey Border Mission
otherwise.
967
01:15:58,360 --> 01:16:00,495
It was as if they wanted
to signal to her, to me,
968
01:16:00,538 --> 01:16:02,150
that this chapter was over.
969
01:16:13,129 --> 01:16:15,133
This is Gulal.
970
01:16:15,177 --> 01:16:18,879
He and another driver
will wait for you at this point.
971
01:16:18,924 --> 01:16:20,535
It's in your GPS.
972
01:16:20,579 --> 01:16:22,845
Right here by this well.
973
01:16:22,888 --> 01:16:25,851
He'd want to see
that you came alone.
974
01:16:25,894 --> 01:16:28,813
The code is,
"Archeology is good in Iran."
975
01:16:28,858 --> 01:16:30,251
Mm-hm.
976
01:16:30,295 --> 01:16:32,212
They'll drive you
through the mountains
977
01:16:32,255 --> 01:16:33,562
to the Iranian side.
978
01:16:33,606 --> 01:16:35,741
Off-road through here.
979
01:16:35,785 --> 01:16:37,222
There's no physical borders.
980
01:16:37,265 --> 01:16:39,879
He's from a family
of Kurdish smugglers we trust.
981
01:16:41,405 --> 01:16:42,755
We timed the operation
982
01:16:42,799 --> 01:16:45,020
so you won't intercept
the Iranian Border Patrol.
983
01:16:45,717 --> 01:16:47,721
But, if you do,
984
01:16:47,765 --> 01:16:49,333
they'll deal with it.
985
01:16:49,377 --> 01:16:51,163
They'll hide you.
Bribe them.
986
01:16:51,207 --> 01:16:52,557
They do it all the time.
987
01:16:54,474 --> 01:16:55,476
All right.
988
01:17:03,276 --> 01:17:05,454
Two on this door,
three on the other.
989
01:17:06,673 --> 01:17:08,154
Do I leave the keys in the car?
990
01:17:08,199 --> 01:17:09,549
Yes.
991
01:17:09,592 --> 01:17:11,770
The people pick it up.
We'll take it from there.
992
01:17:14,254 --> 01:17:15,300
Good luck.
993
01:20:27,214 --> 01:20:28,216
Hey!
994
01:20:29,393 --> 01:20:30,482
What's your name?
995
01:20:36,929 --> 01:20:37,975
What's your name?
996
01:21:03,593 --> 01:21:05,030
Hey.
997
01:21:05,074 --> 01:21:06,705
What's your name? Hey!
998
01:21:06,730 --> 01:21:07,993
What's your name?
999
01:21:08,037 --> 01:21:10,302
- No!
- "Good at Iran."
1000
01:21:10,346 --> 01:21:12,087
"Archeology good in Iran."
1001
01:21:42,629 --> 01:21:43,762
Iran.
1002
01:21:56,963 --> 01:21:57,965
What is it?
1003
01:22:08,552 --> 01:22:09,728
What's going on?
1004
01:22:12,037 --> 01:22:13,363
Hey!
1005
01:22:21,230 --> 01:22:22,755
What's going on?
1006
01:22:22,798 --> 01:22:24,148
- Army Iran.
- Huh?
1007
01:22:24,193 --> 01:22:25,325
Army Iran.
1008
01:22:25,369 --> 01:22:26,458
Go, go, go.
1009
01:22:27,242 --> 01:22:28,244
- Go where?
- Go.
1010
01:22:31,469 --> 01:22:32,993
Go here.
1011
01:22:33,037 --> 01:22:34,581
- Go here. Go here!
- I'm not going in there.
1012
01:22:34,606 --> 01:22:35,671
I'm not going in there!
1013
01:22:35,695 --> 01:22:37,132
Go here. Army Iran.
1014
01:22:37,175 --> 01:22:38,743
Go here, go! Go here!
1015
01:23:07,107 --> 01:23:08,326
Get out.
1016
01:23:08,937 --> 01:23:10,635
Get... No!
1017
01:23:10,680 --> 01:23:12,247
No!
1018
01:25:12,102 --> 01:25:14,497
Stop the car! Stop the car!
1019
01:25:14,541 --> 01:25:15,630
Stop the...
1020
01:26:44,029 --> 01:26:45,031
Damn.
1021
01:26:55,704 --> 01:26:57,272
Fuck.
1022
01:27:00,628 --> 01:27:02,022
Fuck.
1023
01:28:29,854 --> 01:28:32,554
Was I talking in my sleep?
1024
01:28:32,599 --> 01:28:34,384
Are you giving me
sleeping pills?
1025
01:28:40,528 --> 01:28:42,182
Farhad!
1026
01:28:42,794 --> 01:28:44,536
Farhad!
1027
01:28:44,579 --> 01:28:45,668
Rachel?
1028
01:28:54,774 --> 01:28:56,211
How did this happen?
1029
01:28:57,127 --> 01:28:59,262
They don't know anything.
1030
01:28:59,306 --> 01:29:02,355
A bicycle ran into me
in Germany.
1031
01:29:02,399 --> 01:29:05,055
Ugh, I didn't think
it was gonna be this bad.
1032
01:29:05,100 --> 01:29:07,365
You had some internal bleeding.
1033
01:29:07,409 --> 01:29:09,717
You're lucky
you had a Razavi card on you.
1034
01:29:09,762 --> 01:29:10,807
They called me.
1035
01:29:17,908 --> 01:29:19,999
Hm, you're going to love this.
1036
01:29:21,612 --> 01:29:23,703
How does this work?
1037
01:29:33,113 --> 01:29:34,115
What is it?
1038
01:29:35,117 --> 01:29:36,250
Bombings.
1039
01:29:37,819 --> 01:29:39,648
Iranian scientists
of the nuclear...
1040
01:29:39,692 --> 01:29:40,955
- Scientists?
- Yeah.
1041
01:29:41,000 --> 01:29:42,960
Two different locations
in Tehran.
1042
01:29:49,974 --> 01:29:51,020
Fuck.
1043
01:29:51,063 --> 01:29:52,414
What?
1044
01:29:52,458 --> 01:29:54,380
The scientists
were with their families.
1045
01:29:55,028 --> 01:29:56,378
Two children died.
1046
01:30:44,085 --> 01:30:45,566
What is it?
1047
01:30:45,610 --> 01:30:47,351
- You're shaking.
- This fucking hospital.
1048
01:30:47,396 --> 01:30:49,574
I can't take this anymore.
1049
01:30:50,664 --> 01:30:52,537
I hate the smell.
1050
01:30:52,581 --> 01:30:54,585
I can't...
1051
01:30:54,629 --> 01:30:56,807
I can't do this anymore.
1052
01:30:56,850 --> 01:30:58,592
Farhad...
1053
01:30:59,943 --> 01:31:01,555
This is not...
1054
01:31:01,599 --> 01:31:02,819
What's wrong?
1055
01:31:02,862 --> 01:31:04,125
I'm not...
1056
01:31:04,170 --> 01:31:05,259
This is...
1057
01:31:05,302 --> 01:31:06,478
I can't do this...
1058
01:31:06,522 --> 01:31:09,179
I can't do this anymore.
1059
01:31:14,626 --> 01:31:16,063
What, what, what?
1060
01:31:16,107 --> 01:31:17,239
What is it?
1061
01:31:18,852 --> 01:31:20,202
What is it?
1062
01:32:26,642 --> 01:32:27,993
How is your father?
1063
01:32:30,781 --> 01:32:31,957
He's fine.
1064
01:32:32,002 --> 01:32:33,134
Yeah, much better.
1065
01:32:34,790 --> 01:32:36,619
When is the next time
you'll visit him?
1066
01:32:39,190 --> 01:32:40,583
Don't know. A few weeks.
1067
01:32:41,020 --> 01:32:42,022
Why?
1068
01:32:44,201 --> 01:32:46,814
We are constantly
getting offers now
1069
01:32:46,858 --> 01:32:48,643
to expand our business
1070
01:32:48,687 --> 01:32:50,779
from Belgium, Germany.
1071
01:32:52,914 --> 01:32:56,312
But, my brother,
he doesn't like the risk
1072
01:32:56,355 --> 01:32:58,620
because of the sanctions.
1073
01:32:58,665 --> 01:33:00,189
But these sanctions,
they're even on
1074
01:33:00,233 --> 01:33:02,367
chips you need
in a goddamn toaster oven.
1075
01:33:04,633 --> 01:33:07,639
The world
is so hypocrite about this.
1076
01:33:07,683 --> 01:33:11,124
It's okay for Israel and America
to blow up children,
1077
01:33:11,169 --> 01:33:14,175
but we can't have
the components for, uh...
1078
01:33:14,218 --> 01:33:15,612
medical equipment.
1079
01:33:18,400 --> 01:33:19,489
You can help me.
1080
01:33:21,102 --> 01:33:22,104
Me?
1081
01:33:25,807 --> 01:33:27,288
Next time you're in Europe,
1082
01:33:28,247 --> 01:33:30,338
pick up some things for us.
1083
01:33:30,382 --> 01:33:32,124
- Farhad...
- No, no, no.
1084
01:33:32,168 --> 01:33:34,433
Computer chips.
1085
01:33:34,477 --> 01:33:37,177
They, they look at you,
Australian passport,
1086
01:33:37,222 --> 01:33:38,920
they're not gonna bother you.
1087
01:33:40,838 --> 01:33:42,886
Please don't ask me to do this.
1088
01:33:42,929 --> 01:33:44,890
Nobody will stop you.
1089
01:33:44,933 --> 01:33:46,937
And, if they do,
we deal with it.
1090
01:33:46,981 --> 01:33:48,679
I'm not worried about me.
1091
01:33:53,909 --> 01:33:55,913
I don't think
you should get into this.
1092
01:33:55,956 --> 01:33:56,958
Don't you trust me
1093
01:33:57,002 --> 01:33:58,569
when I tell you
something is okay?
1094
01:34:03,014 --> 01:34:04,451
I tell you...
1095
01:34:05,541 --> 01:34:06,804
It is okay.
1096
01:34:47,366 --> 01:34:48,368
Okay.
1097
01:34:54,684 --> 01:34:56,122
The laptop you brought
1098
01:34:56,166 --> 01:34:58,301
houses 20 logic controllers
1099
01:34:58,344 --> 01:35:01,220
with our version
of the STEP 7 Software.
1100
01:35:01,263 --> 01:35:03,441
We started circulating them
in the black market
1101
01:35:03,485 --> 01:35:05,663
since February.
1102
01:35:05,707 --> 01:35:07,268
What's the story
he's telling you?
1103
01:35:09,149 --> 01:35:10,586
That it's for medical equipment.
1104
01:35:11,284 --> 01:35:12,417
Good.
1105
01:35:16,164 --> 01:35:17,688
So he's in the business now.
1106
01:35:19,474 --> 01:35:21,565
You need to find a way
to bring him here.
1107
01:35:22,350 --> 01:35:23,874
Here? To Leipzig?
1108
01:35:25,356 --> 01:35:26,445
Why?
1109
01:35:27,709 --> 01:35:29,364
I mean, why would he?
1110
01:35:29,408 --> 01:35:30,454
The whole point is that
1111
01:35:30,497 --> 01:35:31,818
I carry that stuff
for him, right?
1112
01:35:35,072 --> 01:35:36,814
He's not cut out for this.
1113
01:35:36,857 --> 01:35:38,643
He's like a kid
trying to prove himself.
1114
01:35:38,687 --> 01:35:39,733
He's already used you
1115
01:35:39,777 --> 01:35:41,389
to smuggle
restricted technology.
1116
01:35:41,432 --> 01:35:43,131
Because we seduced him into it
1117
01:35:43,175 --> 01:35:44,960
with all these offers
from our companies.
1118
01:35:45,963 --> 01:35:47,009
Whatever, Thomas.
1119
01:35:47,052 --> 01:35:48,533
Are you pulling me out?
1120
01:35:48,578 --> 01:35:49,754
No.
1121
01:35:55,025 --> 01:35:56,549
Are you pulling me out?
1122
01:35:56,594 --> 01:35:58,379
No.
1123
01:35:58,424 --> 01:36:00,296
We're gonna approach him
as a German company
1124
01:36:00,341 --> 01:36:03,477
seeking to do business
with Razavi Electronics.
1125
01:36:04,479 --> 01:36:05,786
When he lands,
1126
01:36:05,830 --> 01:36:07,461
I want you to take him
to a French restaurant
1127
01:36:07,486 --> 01:36:08,923
called, "Chez Henriette."
1128
01:36:08,967 --> 01:36:10,491
Eat. Someone will join you.
1129
01:36:10,536 --> 01:36:12,453
Who? You?
1130
01:36:12,496 --> 01:36:14,631
You always wanted
to get your hands on him.
1131
01:36:14,674 --> 01:36:16,175
But you got your hands on him.
1132
01:36:16,200 --> 01:36:17,985
- See how that worked out.
- Fuck you.
1133
01:36:40,597 --> 01:36:41,729
Suits you.
1134
01:36:43,516 --> 01:36:44,561
You like it?
1135
01:36:56,543 --> 01:36:57,632
Made a reservation
1136
01:36:57,675 --> 01:37:00,899
at my favorite French restaurant
in town.
1137
01:37:00,943 --> 01:37:03,078
I ate on the train.
I'm not hungry now.
1138
01:37:06,127 --> 01:37:07,434
Okay...
1139
01:37:07,478 --> 01:37:09,786
Well, I'm hungry.
Are you gonna come with me?
1140
01:37:17,586 --> 01:37:18,979
What is it, Farhad?
1141
01:37:21,724 --> 01:37:24,774
Did you go to an abortion place
in Tehran last month?
1142
01:37:26,517 --> 01:37:28,346
I...
1143
01:37:32,355 --> 01:37:33,357
I did.
1144
01:37:35,666 --> 01:37:37,931
I'm sorry.
I should've told you, all right?
1145
01:37:38,890 --> 01:37:40,153
My period was late.
1146
01:37:40,197 --> 01:37:42,288
I freaked out.
I just went to some place and...
1147
01:37:44,075 --> 01:37:45,619
I wouldn't have done anything
without you.
1148
01:37:45,643 --> 01:37:46,732
I got scared.
1149
01:37:46,776 --> 01:37:48,189
And then my period came
the next day,
1150
01:37:48,213 --> 01:37:49,215
it was false alarm.
1151
01:37:49,259 --> 01:37:50,653
So you're going
to get rid of this
1152
01:37:50,697 --> 01:37:52,221
without me ever knowing.
1153
01:37:52,265 --> 01:37:53,528
No.
1154
01:37:53,573 --> 01:37:54,836
Of course not.
1155
01:37:56,970 --> 01:37:59,976
I can never tell
what is going on behind your...
1156
01:38:02,242 --> 01:38:04,333
I'm not pregnant.
1157
01:38:04,377 --> 01:38:06,381
I was never pregnant, all right?
1158
01:38:06,425 --> 01:38:07,818
We're all hiding stuff.
1159
01:38:07,863 --> 01:38:09,213
You too.
1160
01:38:09,256 --> 01:38:11,148
What do you mean "you too"?
1161
01:38:11,173 --> 01:38:13,482
- Now, who's wearing...
- What do you mean "you too"?
1162
01:38:13,527 --> 01:38:15,355
Farhad, I live in a country
1163
01:38:15,400 --> 01:38:16,987
where I don't speak
the language, all right?
1164
01:38:17,011 --> 01:38:18,405
And the only person I know
is you.
1165
01:38:18,450 --> 01:38:19,645
What do you think
that feels like?
1166
01:38:19,669 --> 01:38:21,498
- Hello?
- Your father died.
1167
01:38:21,543 --> 01:38:23,460
What?
1168
01:38:23,503 --> 01:38:25,855
- No, we're going to...
- You heard what I said.
1169
01:38:25,900 --> 01:38:27,293
But we're going for lunch.
1170
01:38:27,337 --> 01:38:29,515
Exit now.
We're on our way up.
1171
01:38:29,559 --> 01:38:30,560
What is it?
1172
01:38:32,783 --> 01:38:34,700
What is it?
1173
01:38:34,744 --> 01:38:37,096
Farhad, I... I have to make
a phone call.
1174
01:38:37,139 --> 01:38:38,968
My father...
1175
01:38:39,013 --> 01:38:40,537
Just wait for me here,
all right?
1176
01:38:40,582 --> 01:38:42,019
I'll... I'll be right back.
1177
01:38:49,862 --> 01:38:51,125
Son of a bitch.
1178
01:38:52,868 --> 01:38:54,218
Rachel.
1179
01:38:54,261 --> 01:38:56,614
Hey, what are you...
1180
01:39:04,718 --> 01:39:06,242
English?
1181
01:39:06,286 --> 01:39:08,247
You're involved in a plot
to carry items
1182
01:39:08,290 --> 01:39:11,034
that violate the sanctions
against Iran.
1183
01:39:11,079 --> 01:39:13,015
Your lady friend is going
to appear before a judge
1184
01:39:13,039 --> 01:39:14,302
and go to jail.
1185
01:39:14,346 --> 01:39:16,001
So will you.
1186
01:39:16,045 --> 01:39:18,310
We will also implicate
your company.
1187
01:39:18,355 --> 01:39:20,227
What happens from now on,
1188
01:39:20,272 --> 01:39:21,709
it's really all up to you.
1189
01:39:30,335 --> 01:39:33,036
Did you try to terminate
a pregnancy in Tehran?
1190
01:39:36,740 --> 01:39:38,438
Did Thomas know about this?
1191
01:40:06,322 --> 01:40:08,064
I answered
this question already.
1192
01:40:11,028 --> 01:40:13,119
I did, yes.
But she refused to talk to me.
1193
01:40:13,162 --> 01:40:14,314
Why did you call her?
1194
01:40:14,338 --> 01:40:15,732
I wanted to see how she's doing.
1195
01:40:15,777 --> 01:40:18,172
Helping her conceal
her pregnancy ended your career.
1196
01:40:18,216 --> 01:40:19,740
- Weren't you angry?
- What? With her?
1197
01:40:21,222 --> 01:40:22,461
Because I was very involved
in her life.
1198
01:40:22,486 --> 01:40:23,880
You stopped giving a shit.
1199
01:40:23,923 --> 01:40:25,554
You threw her away.
You choose she's no use anymore.
1200
01:40:25,579 --> 01:40:27,103
Oh, so now it's our fault.
1201
01:40:29,195 --> 01:40:31,068
What did she do
in her year in Israel?
1202
01:40:34,946 --> 01:40:36,055
Probably trying
to contact Farhad
1203
01:40:36,079 --> 01:40:37,144
or get information about him.
1204
01:40:37,168 --> 01:40:38,605
Farhad is not in Tehran anymore.
1205
01:40:38,649 --> 01:40:40,174
Look at this.
1206
01:40:40,217 --> 01:40:41,674
After burying her father,
she gave an interview to this...
1207
01:40:41,699 --> 01:40:42,895
I don't know, local town paper.
1208
01:40:42,919 --> 01:40:44,879
She got her picture
in the fucking paper.
1209
01:40:44,923 --> 01:40:46,142
This is two days ago.
1210
01:40:46,187 --> 01:40:48,147
She also filed for a taxpayer ID
in England.
1211
01:40:48,191 --> 01:40:49,889
She's upping
her British identity profile.
1212
01:40:49,934 --> 01:40:50,999
Why would she do that?
1213
01:40:51,023 --> 01:40:52,721
- Isn't it obvious?
- No!
1214
01:40:52,765 --> 01:40:54,788
To make it harder for you
to fuck with her on European soil.
1215
01:41:37,160 --> 01:41:39,251
Farhad is still part
of "Business as Usual."
1216
01:41:39,295 --> 01:41:40,427
He lives in Germany.
1217
01:41:40,471 --> 01:41:41,516
We're running false flag.
1218
01:41:41,561 --> 01:41:42,800
He thinks he works
for the Germans.
1219
01:41:42,824 --> 01:41:43,957
Did you know that?
1220
01:41:44,000 --> 01:41:45,133
No.
1221
01:41:45,176 --> 01:41:46,483
Is she trying to meet him?
1222
01:41:46,527 --> 01:41:47,573
Seems so.
1223
01:41:48,488 --> 01:41:49,969
But there's much more going on.
1224
01:41:54,936 --> 01:41:56,045
She spent a day
in Switzerland
1225
01:41:56,069 --> 01:41:57,114
after leaving London.
1226
01:41:57,158 --> 01:41:58,421
Which passport is she using?
1227
01:41:58,464 --> 01:41:59,510
Her real one.
1228
01:41:59,553 --> 01:42:00,686
How did she leave Israel
1229
01:42:00,730 --> 01:42:02,057
without getting flagged
at the airport?
1230
01:42:24,823 --> 01:42:26,217
We're not there yet.
1231
01:42:26,260 --> 01:42:27,630
She's threatening
the entire operation.
1232
01:42:27,655 --> 01:42:28,744
We have no choice.
1233
01:42:28,787 --> 01:42:30,157
After all she has done for us?
1234
01:42:30,182 --> 01:42:31,402
She's an operative.
1235
01:42:31,445 --> 01:42:32,946
She's not just some asset
you can discard.
1236
01:42:32,970 --> 01:42:34,470
We're trying
to make contact with her.
1237
01:42:34,495 --> 01:42:35,864
Once we do,
we'll put you on the phone...
1238
01:42:35,889 --> 01:42:37,240
No, no, no. Please...
1239
01:42:37,283 --> 01:42:39,461
Let me be the first one
to make contact with her.
1240
01:42:39,505 --> 01:42:40,613
I'll talk her out of Germany.
1241
01:42:40,638 --> 01:42:41,989
But face-to-face.
1242
01:42:42,032 --> 01:42:43,687
I'll get her out.
No shots fired,
1243
01:42:43,731 --> 01:42:45,169
no mess to clean up.
1244
01:43:06,474 --> 01:43:08,129
So...
1245
01:43:08,172 --> 01:43:09,957
They think
if they send you, you...
1246
01:43:10,002 --> 01:43:12,093
can convince me
to recruit my brother?
1247
01:43:15,013 --> 01:43:16,059
Is that what they're...
1248
01:43:17,496 --> 01:43:18,498
No.
1249
01:43:19,413 --> 01:43:20,676
I'm not with them anymore.
1250
01:43:21,373 --> 01:43:22,419
You don't.
1251
01:43:23,683 --> 01:43:25,251
- No.
- How did you find me?
1252
01:43:27,560 --> 01:43:28,997
It took a really long time.
1253
01:43:38,669 --> 01:43:41,065
- I'm sorry.
- Stop, please.
1254
01:43:42,068 --> 01:43:43,418
I made my own mess.
1255
01:43:44,246 --> 01:43:45,683
I was too eager.
1256
01:43:48,864 --> 01:43:50,650
You know, in the beginning, I...
1257
01:43:50,694 --> 01:43:52,088
I was sure that...
1258
01:43:52,959 --> 01:43:55,225
I brought trouble to you.
1259
01:43:55,269 --> 01:43:57,578
You disappeared,
they told me you were in jail
1260
01:43:57,621 --> 01:43:59,189
because of the things
you brought back
1261
01:43:59,234 --> 01:44:00,627
that I told you to bring.
1262
01:44:01,848 --> 01:44:04,418
I tried to make a deal with them
1263
01:44:05,246 --> 01:44:06,422
to release you.
1264
01:44:09,123 --> 01:44:11,823
Only after many months,
I realized...
1265
01:44:11,868 --> 01:44:13,087
you were with them.
1266
01:44:16,443 --> 01:44:17,725
Everything that was between us
1267
01:44:17,749 --> 01:44:18,751
was for them?
1268
01:44:21,932 --> 01:44:23,457
Everything was a lie?
1269
01:44:30,297 --> 01:44:31,516
What do you want?
1270
01:44:43,280 --> 01:44:44,717
I came here to see you.
1271
01:44:46,243 --> 01:44:48,247
And I came here
to say I'm sorry.
1272
01:44:52,647 --> 01:44:55,043
I came here to try
and get you out of this.
1273
01:45:14,125 --> 01:45:15,737
Keep the phone
on the table.
1274
01:45:15,781 --> 01:45:18,569
The solution you're offering
is the only solution.
1275
01:45:18,613 --> 01:45:20,965
You came for her.
It's the truth. Use it.
1276
01:45:21,010 --> 01:45:22,317
I know, Joe. I will.
1277
01:46:00,830 --> 01:46:02,398
I'm sorry to hear
about your father.
1278
01:46:09,500 --> 01:46:13,028
Do you remember how angry
I got once when you called him?
1279
01:46:13,072 --> 01:46:15,033
Truth is
it really made me laugh.
1280
01:46:15,076 --> 01:46:16,122
Why?
1281
01:46:17,124 --> 01:46:18,866
He was such a...
1282
01:46:18,910 --> 01:46:20,478
British liberal.
1283
01:46:20,523 --> 01:46:23,223
You know, stuffy historian.
1284
01:46:23,267 --> 01:46:26,622
Hated Israel. The idea of it.
1285
01:46:26,665 --> 01:46:28,800
I can just imagine
what his reaction was like.
1286
01:46:28,844 --> 01:46:30,107
He was pretty scary.
1287
01:46:34,639 --> 01:46:36,032
What do you want, Rachel?
1288
01:46:36,730 --> 01:46:38,036
My name is Ann.
1289
01:46:41,174 --> 01:46:42,393
What do you want, Ann?
1290
01:46:45,356 --> 01:46:47,228
Thomas, I called you yesterday
1291
01:46:47,273 --> 01:46:49,538
because I knew
they would pull you into this.
1292
01:46:51,281 --> 01:46:52,544
I'm really glad you're here.
1293
01:46:55,289 --> 01:46:57,206
I went to Switzerland.
1294
01:46:57,249 --> 01:46:58,730
I set up safe deposit boxes
1295
01:46:58,775 --> 01:47:02,303
with information
about "Business as Usual."
1296
01:47:02,347 --> 01:47:05,048
They're paid in advance
for one month only.
1297
01:47:07,053 --> 01:47:09,361
Here's proof
if they need it.
1298
01:47:09,405 --> 01:47:11,166
If they're not paid
by the end of the month...
1299
01:47:13,413 --> 01:47:15,198
The content will be made public.
1300
01:47:16,681 --> 01:47:18,772
I want out, Thomas.
1301
01:47:18,816 --> 01:47:20,601
I don't wanna work
for them anymore.
1302
01:47:20,646 --> 01:47:23,782
I didn't wanna report to them
or do annual polygraphs.
1303
01:47:23,826 --> 01:47:26,047
I'm done.
1304
01:47:26,092 --> 01:47:29,664
And I want you to help me
negotiate Farhad's freedom.
1305
01:47:29,707 --> 01:47:31,842
Extricate him
step-by-step.
1306
01:47:31,886 --> 01:47:33,367
And I'll only follow up
with you.
1307
01:47:34,499 --> 01:47:35,937
Once that's done,
1308
01:47:35,981 --> 01:47:38,159
I'll give you the bank details
and the safe numbers.
1309
01:47:40,250 --> 01:47:41,862
Listen, you know
I have no interest
1310
01:47:41,906 --> 01:47:43,648
in exposing any
of this information.
1311
01:47:43,693 --> 01:47:44,782
Make them understand.
1312
01:47:44,825 --> 01:47:46,132
You're running around Germany,
1313
01:47:46,176 --> 01:47:49,574
assuming that they won't act
on European soil.
1314
01:47:49,618 --> 01:47:51,098
Well, you're wrong.
1315
01:47:51,143 --> 01:47:52,338
They're getting desperate.
1316
01:47:52,362 --> 01:47:54,061
You're an outsider,
you're a foreigner.
1317
01:47:54,105 --> 01:47:56,022
You're not really Israeli
or really Jewish.
1318
01:47:56,066 --> 01:47:57,503
Got no formal tie.
1319
01:47:57,547 --> 01:47:59,289
To them,
you're just a British citizen
1320
01:47:59,333 --> 01:48:00,974
who's suddenly gonna drop dead
in Cologne.
1321
01:48:02,253 --> 01:48:03,559
I haven't so far.
1322
01:48:03,603 --> 01:48:05,651
Then they're waiting for me
to talk you out.
1323
01:48:10,966 --> 01:48:12,186
They won't dare.
1324
01:48:13,449 --> 01:48:14,712
They'll negotiate.
1325
01:48:16,237 --> 01:48:18,807
They'll hit you,
and no one will ever know.
1326
01:48:19,897 --> 01:48:20,943
You'll know.
1327
01:48:28,698 --> 01:48:31,791
Look, Thomas. All my life,
I've done things thinking...
1328
01:48:34,231 --> 01:48:35,624
I just feel like
1329
01:48:35,669 --> 01:48:38,675
I've never really made
a decision that's just mine.
1330
01:48:38,719 --> 01:48:39,808
And this is it.
1331
01:48:39,851 --> 01:48:41,593
This is my decision.
1332
01:48:43,075 --> 01:48:44,207
Even if I'm gonna get shot
1333
01:48:44,252 --> 01:48:46,169
in the next five minutes,
1334
01:48:46,212 --> 01:48:47,475
I still did this.
1335
01:49:04,946 --> 01:49:06,470
Mm-hmm?
1336
01:49:06,514 --> 01:49:08,102
Don't let her leave the table. Make the offer.
1337
01:49:08,127 --> 01:49:09,956
If she walks,
we'll be forced to act.
1338
01:49:10,000 --> 01:49:11,829
Put the phone down.
1339
01:49:11,873 --> 01:49:12,894
- They know the deal.
- Thomas,
1340
01:49:12,919 --> 01:49:14,617
don't let her walk.
1341
01:49:14,661 --> 01:49:15,663
They're here for me.
1342
01:49:37,927 --> 01:49:39,514
Thomas,
what the hell are you doing?
1343
01:49:39,538 --> 01:49:41,106
Get out of the way right now!
1344
01:50:08,990 --> 01:50:10,383
Run!
1345
01:50:11,305 --> 01:51:11,351
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
90769