Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:02:52,910 --> 00:02:53,955
Hello?
3
00:02:54,000 --> 00:02:55,306
My father died...
4
00:02:56,091 --> 00:02:57,093
again.
5
00:03:11,513 --> 00:03:14,432
- Embassy.
- Access code 2-2...
6
00:03:14,476 --> 00:03:16,872
It was 2-2-4-5-4.
Does it still work?
7
00:03:19,747 --> 00:03:20,793
Yes.
8
00:03:20,837 --> 00:03:22,013
I need a trace on a call
9
00:03:22,057 --> 00:03:23,842
that I just got on my cell
a minute ago.
10
00:03:23,887 --> 00:03:25,324
Okay.
11
00:03:35,954 --> 00:03:38,045
Hello?
12
00:03:38,090 --> 00:03:39,788
She just called you.
13
00:03:39,833 --> 00:03:41,444
I don't know what's going on.
14
00:03:41,487 --> 00:03:43,031
We need you here
in Tel Aviv immediately.
15
00:03:43,056 --> 00:03:44,861
Are you fucking kidding?
Just tell me what's going on.
16
00:03:44,886 --> 00:03:46,977
Not over the phone.
You have to fly in.
17
00:03:47,021 --> 00:03:48,893
No, no, that...
that's not gonna happen.
18
00:03:48,938 --> 00:03:50,070
I'll meet you here.
19
00:03:52,728 --> 00:03:54,296
Thomas, it's Joe.
20
00:03:54,340 --> 00:03:55,908
Jesus!
They brought you in?
21
00:03:55,952 --> 00:03:57,084
They did.
22
00:03:58,696 --> 00:04:00,351
How are you, Joe? How's Netta?
23
00:04:00,396 --> 00:04:02,617
She's fine.
Still in remission.
24
00:04:02,661 --> 00:04:04,490
Listen, Thomas,
the situation is getting...
25
00:04:04,534 --> 00:04:06,015
I'm not flying anywhere, Joe.
26
00:04:06,060 --> 00:04:07,541
You don't have to fly anywhere.
27
00:04:07,585 --> 00:04:08,935
There's a safe house in Cologne.
28
00:04:08,979 --> 00:04:10,131
They'll give you the details.
29
00:04:10,155 --> 00:04:11,157
I'm heading there now.
30
00:04:12,856 --> 00:04:14,182
Thanks for coming
on such a short notice.
31
00:04:14,207 --> 00:04:15,470
- I'm Daniel.
- Thomas.
32
00:04:28,889 --> 00:04:30,196
- Hi.
- Hi.
33
00:04:32,723 --> 00:04:33,725
I remember.
34
00:04:45,444 --> 00:04:46,664
Why did she call you?
35
00:04:46,708 --> 00:04:47,928
I don't know.
36
00:04:47,972 --> 00:04:49,191
Why did she call you?
37
00:04:49,235 --> 00:04:50,604
- She knows you're out?
- I don't know.
38
00:04:50,629 --> 00:04:52,154
Are you gonna tell me
what's going on?
39
00:04:56,815 --> 00:04:59,037
She said, "My father died.
Again." And hung up.
40
00:05:01,608 --> 00:05:03,263
What does it mean?
41
00:05:03,307 --> 00:05:05,311
"Her father dying"
was her pullout code from Iran.
42
00:05:05,355 --> 00:05:06,574
Did her father really die?
43
00:05:12,413 --> 00:05:14,461
Her father died four days ago,
near London.
44
00:05:14,504 --> 00:05:17,118
She slipped out of Israel,
attended his funeral,
45
00:05:17,162 --> 00:05:18,686
and disappeared
right after that.
46
00:05:18,730 --> 00:05:19,819
Disappeared?
47
00:05:22,477 --> 00:05:23,696
She could be anywhere now.
48
00:05:29,360 --> 00:05:30,623
I'm only talking to Joe.
49
00:05:33,238 --> 00:05:34,414
I'm only talking to Joe.
50
00:05:34,458 --> 00:05:35,697
- He's on his way.
- He's retired.
51
00:05:35,721 --> 00:05:36,960
Yeah, so am I. For fuck's sake,
52
00:05:36,984 --> 00:05:39,119
you had him call me,
I'm only talking to him.
53
00:06:00,075 --> 00:06:01,121
Whatever, Thomas.
54
00:06:01,165 --> 00:06:02,515
Are you pulling me out?
55
00:06:02,559 --> 00:06:03,604
No.
56
00:06:07,395 --> 00:06:08,658
Are you pulling me out?
57
00:06:08,702 --> 00:06:09,704
No.
58
00:06:12,013 --> 00:06:13,818
You always wanted
to get your hands on him.
59
00:06:13,843 --> 00:06:15,169
But you got your hands on him.
60
00:06:15,193 --> 00:06:17,980
- See how that worked out.
- Fuck you.
61
00:06:23,689 --> 00:06:25,344
Isn't it nice to be needed?
62
00:06:25,388 --> 00:06:27,455
I've been waiting for this call
ever since you graduated.
63
00:06:27,479 --> 00:06:29,265
- Hey, watch out.
- You can have this room.
64
00:06:29,309 --> 00:06:30,592
Anything you need,
we will be right here.
65
00:06:30,616 --> 00:06:31,661
Mm-hm.
66
00:06:37,020 --> 00:06:38,347
Listen, until the call
this morning,
67
00:06:38,372 --> 00:06:40,113
I hadn't heard from her
in over a year.
68
00:06:40,157 --> 00:06:42,205
Thomas, nobody is blaming you
for anything.
69
00:06:42,249 --> 00:06:44,819
This is about assessing
her motives.
70
00:06:44,862 --> 00:06:46,256
You were the person
closest to her.
71
00:06:46,301 --> 00:06:48,086
You're crucial.
72
00:06:48,130 --> 00:06:50,265
Look, let's just go over this,
step by step.
73
00:06:50,309 --> 00:06:52,007
Let them do the grunt work.
74
00:06:52,051 --> 00:06:54,230
We need to get into her head.
75
00:06:54,273 --> 00:06:56,190
We have an advantage over them.
76
00:06:56,234 --> 00:06:57,932
You know her and I know you.
77
00:07:06,255 --> 00:07:07,856
Do you consider yourself Jewish?
78
00:07:10,437 --> 00:07:12,266
My father was half Jewish.
79
00:07:12,310 --> 00:07:14,314
I read in your file
that you were adopted.
80
00:07:14,358 --> 00:07:16,666
Is that relevant?
81
00:07:16,711 --> 00:07:19,106
Do you know who
your biological parents were?
82
00:07:19,150 --> 00:07:21,022
Mm-mm.
83
00:07:21,067 --> 00:07:22,939
Were you brought up Christian
by your mother?
84
00:07:24,640 --> 00:07:25,903
To some extent.
85
00:07:27,210 --> 00:07:28,387
We should develop that.
86
00:07:30,391 --> 00:07:31,915
When they assigned her to me,
87
00:07:31,959 --> 00:07:35,139
she was working out of Leipzig, doing basic stuff.
88
00:07:35,183 --> 00:07:37,448
It was my idea
to send her to Tehran,
89
00:07:37,493 --> 00:07:38,775
get her into
the nuclear division.
90
00:07:40,106 --> 00:07:41,563
It wasn't easy
to convince HQ.
91
00:07:41,588 --> 00:07:43,548
She did have
a very unusual biography
92
00:07:43,592 --> 00:07:44,855
for a Mossad operative.
93
00:07:44,898 --> 00:07:45,944
Born in London.
94
00:07:45,987 --> 00:07:47,512
Her father, a British citizen.
95
00:07:47,556 --> 00:07:49,908
Her mother, German,
a Christian Baptist,
96
00:07:49,953 --> 00:07:52,784
who died when Rachel was 12.
97
00:07:52,828 --> 00:07:54,570
I don't remember much
of London.
98
00:07:55,704 --> 00:07:56,836
What I think I remember
99
00:07:56,880 --> 00:07:59,275
is probably
from pictures I saw later.
100
00:07:59,319 --> 00:08:00,930
We moved to Boston
when I was six,
101
00:08:00,975 --> 00:08:02,499
Canada when I was twelve.
102
00:08:02,544 --> 00:08:04,111
That's when my mom
started chemo.
103
00:08:05,854 --> 00:08:06,943
So where are you from?
104
00:08:09,950 --> 00:08:13,479
Only place
I've ever felt at home,
105
00:08:13,522 --> 00:08:15,570
at least for a moment,
is Israel.
106
00:08:17,138 --> 00:08:18,184
Why?
107
00:08:19,229 --> 00:08:20,536
I don't know.
108
00:08:20,581 --> 00:08:22,976
You know, my mom
always used to talk about it.
109
00:08:23,020 --> 00:08:25,939
She volunteered
in a kibbutz there in the '70s.
110
00:08:25,982 --> 00:08:28,291
It was a big thing for Germans
to do at that time.
111
00:08:30,339 --> 00:08:31,385
Have you ever lived there?
112
00:08:36,134 --> 00:08:37,658
She was in a relationship
113
00:08:37,703 --> 00:08:39,726
with an Israeli medical student she'd met in London.
114
00:08:39,750 --> 00:08:41,449
That was her first time
in the country.
115
00:08:41,493 --> 00:08:43,104
When they split up, she stayed.
116
00:08:43,148 --> 00:08:46,502
She had no real plans. She was kind of a drifter.
117
00:08:46,547 --> 00:08:48,114
When she extended her work visa,
118
00:08:48,159 --> 00:08:50,076
someone
in the organization noticed.
119
00:08:50,119 --> 00:08:52,167
I mean, she immediately
attracted attention,
120
00:08:52,210 --> 00:08:53,299
passports,
121
00:08:53,343 --> 00:08:54,824
language skills.
122
00:08:54,868 --> 00:08:57,003
A lack of any center
or real roots anywhere.
123
00:08:58,484 --> 00:08:59,549
The recruiter got a sense
124
00:08:59,574 --> 00:09:01,665
that she was eager to belong.
125
00:09:01,708 --> 00:09:04,801
Eager to do
something significant.
126
00:09:07,415 --> 00:09:09,288
We gave her
a fully authenticated
127
00:09:09,332 --> 00:09:10,813
Australian passport.
128
00:09:10,857 --> 00:09:12,904
Built her a whole new identity
around that.
129
00:09:12,949 --> 00:09:15,431
Early years near Sydney,
growing up in Canada.
130
00:09:15,475 --> 00:09:18,612
She spent a year in Leipzig
establishing that identity.
131
00:09:19,745 --> 00:09:20,878
Her cover,
132
00:09:20,921 --> 00:09:23,012
an English and French teacher.
133
00:09:23,056 --> 00:09:24,667
Hello.
134
00:09:40,571 --> 00:09:41,877
Her first assignment
135
00:09:41,921 --> 00:09:43,706
was to get a work permit
in Tehran,
136
00:09:43,751 --> 00:09:46,451
sponsored by
a local language school there.
137
00:09:46,495 --> 00:09:49,022
For a Mossad operative
to enter Iran so early
138
00:09:49,065 --> 00:09:50,546
in their career is unusual,
139
00:09:50,591 --> 00:09:52,419
but I had confidence in her.
140
00:10:03,399 --> 00:10:04,967
This making you uncomfortable?
141
00:10:05,011 --> 00:10:06,013
Mm-mm.
142
00:10:09,934 --> 00:10:11,938
Primary screening
is about 30 seconds.
143
00:10:11,982 --> 00:10:14,160
If you got a secondary,
that's hours.
144
00:10:14,204 --> 00:10:17,297
A secondary can be triggered
by nervousness
145
00:10:17,341 --> 00:10:18,952
or any kind of inconsistency.
146
00:10:18,997 --> 00:10:22,003
So luggage, length of stay,
profession, ticket class,
147
00:10:22,046 --> 00:10:23,570
they all have to match.
148
00:10:23,615 --> 00:10:25,270
You shouldn't look like
149
00:10:25,313 --> 00:10:27,361
you've just stepped out
of a mall.
150
00:10:28,973 --> 00:10:30,584
How close are you
to your father?
151
00:10:32,807 --> 00:10:35,333
Why? What do you mean?
152
00:10:35,378 --> 00:10:36,772
You should always
establish cover
153
00:10:36,815 --> 00:10:39,037
with close family members
before unusual absences.
154
00:10:42,828 --> 00:10:44,613
Oh, we're not close.
155
00:10:44,658 --> 00:10:45,660
Still.
156
00:10:51,280 --> 00:10:52,282
What?
157
00:10:52,935 --> 00:10:54,372
All right.
158
00:10:54,417 --> 00:10:55,506
I'll do it, fine.
159
00:10:59,427 --> 00:11:01,561
You live alone, don't you?
160
00:11:01,605 --> 00:11:02,825
Do I?
161
00:11:02,869 --> 00:11:04,786
Hmm, I don't know.
162
00:11:04,830 --> 00:11:07,443
You always schedule meetings
on weekends.
163
00:11:07,487 --> 00:11:09,883
Your predecessor never did.
164
00:11:09,927 --> 00:11:11,451
Well, I think
if it is 24-7 for you,
165
00:11:11,495 --> 00:11:12,715
then it should be for me, too.
166
00:11:14,893 --> 00:11:17,724
So even if you were married,
you'd see me on a weekend?
167
00:11:26,875 --> 00:11:28,792
I'm probably
not gonna sleep tonight.
168
00:11:29,663 --> 00:11:30,708
You're gonna do great.
169
00:11:32,712 --> 00:11:34,629
You're the best person
for this assignment.
170
00:11:36,068 --> 00:11:37,461
Thank you for saying that.
171
00:12:36,669 --> 00:12:38,673
- Hello.
- Hello.
172
00:12:45,122 --> 00:12:46,689
Know anybody in Tehran?
173
00:12:47,213 --> 00:12:48,389
No, uh...
174
00:12:48,432 --> 00:12:50,828
I e-mailed with the person
who hired me.
175
00:12:54,096 --> 00:12:55,751
You are staying where?
176
00:12:55,795 --> 00:12:56,972
Hotel Esteghlal.
177
00:13:09,563 --> 00:13:10,609
Hey!
178
00:13:27,861 --> 00:13:28,950
I'm sorry?
179
00:13:28,994 --> 00:13:30,518
New?
180
00:13:30,563 --> 00:13:33,350
Oh, some. I lost my luggage
on my flight to Berlin.
181
00:13:56,180 --> 00:13:57,921
Taxi!
182
00:15:25,754 --> 00:15:26,930
Hello?
183
00:15:26,974 --> 00:15:28,324
Hello, Miss Currin.
184
00:15:28,369 --> 00:15:31,244
Our spa is open
and at your disposal.
185
00:15:31,288 --> 00:15:33,073
We also want to let you know
186
00:15:33,117 --> 00:15:34,903
that we have
all kinds of drinks.
187
00:15:34,947 --> 00:15:36,733
Not just what's in the menu,
188
00:15:36,777 --> 00:15:38,345
all kinds of drinks.
189
00:16:33,371 --> 00:16:35,767
I couldn't sleep that night.
190
00:16:35,811 --> 00:16:39,122
I imagined them entering,
dragging me out.
191
00:16:39,165 --> 00:16:41,692
I imagined being hanged.
192
00:16:41,736 --> 00:16:44,349
I remember thinking,
I'm all alone.
193
00:16:44,394 --> 00:16:46,311
You know, it's just me
194
00:16:46,354 --> 00:16:48,096
and the rest of the world.
195
00:16:48,141 --> 00:16:49,491
Everybody must know who I am.
196
00:16:49,535 --> 00:16:50,624
How could they not?
197
00:16:52,105 --> 00:16:53,194
And then I realized,
198
00:16:53,238 --> 00:16:55,329
as I was standing there,
peeping, that...
199
00:16:57,202 --> 00:16:59,380
I had nothing to hide.
200
00:16:59,424 --> 00:17:01,820
You know I was just that person
who came here to teach.
201
00:17:01,864 --> 00:17:02,910
That's it.
202
00:17:03,564 --> 00:17:04,565
Nothing else.
203
00:17:05,959 --> 00:17:08,398
I just decided
I wasn't gonna be afraid.
204
00:17:10,055 --> 00:17:11,667
That's a temporary work permit.
205
00:17:18,594 --> 00:17:21,861
Okay, file all your receipts,
I'll handle the reports.
206
00:17:21,905 --> 00:17:23,299
Take a couple of days off.
207
00:17:24,694 --> 00:17:25,739
You did good.
208
00:17:25,783 --> 00:17:26,785
Okay.
209
00:17:30,793 --> 00:17:32,099
What's that perfume?
210
00:17:33,842 --> 00:17:34,931
What do you mean?
211
00:17:34,976 --> 00:17:36,217
It's not the one you left with.
212
00:17:59,025 --> 00:18:00,201
Was it clear at this point
213
00:18:00,244 --> 00:18:01,745
that she was going to go
long-term to Iran?
214
00:18:01,770 --> 00:18:03,207
No.
215
00:18:03,250 --> 00:18:04,533
She made some contacts there
216
00:18:04,558 --> 00:18:07,651
and was liked
at the language school.
217
00:18:07,695 --> 00:18:11,833
But I needed her to be part of
one of the big operations first.
218
00:18:11,877 --> 00:18:14,664
I needed the higher-ups to pay attention to her.
219
00:18:14,709 --> 00:18:17,671
Angela, this is Stefan.
Stefan, Angela.
220
00:18:17,715 --> 00:18:19,543
Staying one night
in uรผsseldorf,
221
00:18:19,588 --> 00:18:21,679
for shopping
and waiting for a flight.
222
00:18:21,724 --> 00:18:23,552
Your room number is 507.
223
00:18:23,597 --> 00:18:25,862
Already checked in.
224
00:18:25,906 --> 00:18:27,256
You really don't speak
any Hebrew?
225
00:18:27,299 --> 00:18:28,345
What's it to you?
226
00:18:31,046 --> 00:18:33,007
Stefan is really lousy
at cover work.
227
00:18:33,050 --> 00:18:34,420
So don't let him open his mouth.
228
00:18:34,445 --> 00:18:36,449
Security cameras
and the layout
229
00:18:36,492 --> 00:18:38,888
is here, here, here, and there.
230
00:18:38,933 --> 00:18:41,939
This is a time table
when we can access them.
231
00:18:41,982 --> 00:18:43,332
- And the lobby,
- Here?
232
00:18:43,376 --> 00:18:45,336
if you sit here,
you have the best view.
233
00:18:52,221 --> 00:18:54,157
How long are we supposed to stay at the bar?
234
00:18:54,181 --> 00:18:55,227
That's your call.
235
00:18:55,270 --> 00:18:56,379
Just long enough
for people there
236
00:18:56,403 --> 00:18:58,188
to get a sense of your presence.
237
00:18:58,233 --> 00:18:59,931
Aren't we supposed to talk?
238
00:19:01,719 --> 00:19:02,764
Even a little?
239
00:19:02,808 --> 00:19:04,114
This is Anton oรถska.
240
00:19:04,158 --> 00:19:06,379
He's been helping Iran
since the '90s.
241
00:19:06,423 --> 00:19:08,078
Uranium enrichment program.
242
00:19:08,122 --> 00:19:10,083
That's the only photo
we have of him.
243
00:19:10,126 --> 00:19:11,999
It was probably taken
15 years ago.
244
00:19:12,043 --> 00:19:14,134
Positive ID is crucial.
245
00:19:14,179 --> 00:19:15,418
If he's in the bar tonight,
246
00:19:15,442 --> 00:19:17,010
you will be closest to him.
247
00:19:17,054 --> 00:19:18,796
There'll be another team
cross-validating
248
00:19:18,840 --> 00:19:21,018
with telephoto lenses.
249
00:19:21,062 --> 00:19:22,630
How was your practice?
250
00:19:22,673 --> 00:19:24,241
It was good.
251
00:19:24,286 --> 00:19:27,073
Uh, when I went to this corner,
people usually stood here.
252
00:19:27,118 --> 00:19:28,903
I could easily squeeze
in between them
253
00:19:28,948 --> 00:19:30,385
to get to the panel.
254
00:19:30,429 --> 00:19:32,433
And I wasn't even pregnant then.
255
00:19:32,477 --> 00:19:35,134
So elevators A, B, C, D.
256
00:19:35,178 --> 00:19:36,964
Text Stefan
before you get in
257
00:19:37,007 --> 00:19:38,608
to let him know
which elevator you're in.
258
00:19:45,024 --> 00:19:46,548
What if you need
to let Stefan know
259
00:19:46,593 --> 00:19:48,117
for any reason to abort?
260
00:19:48,161 --> 00:19:50,818
If I have to abort I say,
"Here you are."
261
00:19:50,862 --> 00:19:52,779
I exit to the right
in front of him.
262
00:19:52,823 --> 00:19:54,129
I take him away.
263
00:19:54,173 --> 00:19:55,629
He's my husband,
he was waiting for me.
264
00:19:55,654 --> 00:19:58,224
All goes well,
I exit to the left,
265
00:19:58,269 --> 00:19:59,314
get out of his shot.
266
00:20:01,579 --> 00:20:04,193
Now, we don't execute
at any cost.
267
00:20:04,237 --> 00:20:05,631
Something
is not according to plan,
268
00:20:05,675 --> 00:20:07,069
you have the right
to call it off.
269
00:20:08,594 --> 00:20:09,770
Exit?
270
00:20:09,814 --> 00:20:11,295
Emergency stairs.
271
00:20:11,338 --> 00:20:13,603
We wait here and pickup is here.
272
00:20:13,648 --> 00:20:14,693
Right.
273
00:21:10,721 --> 00:21:11,854
Miss, we're going up.
274
00:21:11,897 --> 00:21:13,093
- We're going up.
- Oh. Oh, up.
275
00:21:13,117 --> 00:21:14,902
Uh, no matter,
I take a tour with you.
276
00:21:19,783 --> 00:21:22,658
Uh, sorry.
Um, can you press L, please?
277
00:21:22,702 --> 00:21:23,704
Thank you.
278
00:21:39,519 --> 00:21:41,131
There you are.
279
00:21:48,843 --> 00:21:49,888
No, please!
280
00:23:12,405 --> 00:23:13,668
Hello.
281
00:23:13,712 --> 00:23:15,454
I'm Rachel.
282
00:23:15,498 --> 00:23:16,630
Rosita.
283
00:23:16,675 --> 00:23:18,112
Hi.
284
00:23:23,602 --> 00:23:25,997
Hey!
285
00:23:26,041 --> 00:23:27,086
- Hi.
- Pleasure.
286
00:23:27,131 --> 00:23:28,412
I wanted to meet you
for a while.
287
00:23:28,438 --> 00:23:29,614
- I'm Ronnie.
- Pleasure.
288
00:23:29,657 --> 00:23:31,258
We actually met before,
once in training.
289
00:23:32,315 --> 00:23:33,578
This is Dan.
290
00:23:33,622 --> 00:23:34,904
- Nice to meet you.
- Hi.
291
00:23:34,929 --> 00:23:37,107
No chance you met him before.
292
00:23:38,763 --> 00:23:40,113
Beautiful day.
293
00:23:40,157 --> 00:23:42,161
I missed the Israeli weather.
294
00:23:54,491 --> 00:23:55,928
It's really nice to meet you.
295
00:23:59,196 --> 00:24:01,331
You haven't been to Israel
since you worked with him.
296
00:24:01,375 --> 00:24:03,945
Oh, I work out of Germany.
297
00:24:03,988 --> 00:24:05,469
You didn't even visit.
298
00:24:08,040 --> 00:24:09,390
You should visit more
299
00:24:09,435 --> 00:24:11,569
to connect to the place,
to the people.
300
00:24:15,577 --> 00:24:16,623
You're one of us now.
301
00:24:37,143 --> 00:24:38,972
There aren't that
many foreigners there,
302
00:24:39,017 --> 00:24:41,543
so everybody's constantly trying
to help you.
303
00:24:42,327 --> 00:24:43,678
Prove that Iranians
304
00:24:43,722 --> 00:24:46,161
are not like what
Westerners imagine them to be.
305
00:24:46,205 --> 00:24:47,381
They can be nice
306
00:24:47,426 --> 00:24:50,649
to the point
of driving you crazy.
307
00:24:50,693 --> 00:24:53,045
Did it make it more difficult
for you to live your cover?
308
00:24:53,786 --> 00:24:55,092
Not really.
309
00:24:55,137 --> 00:24:57,576
Um, just have to learn
how to handle it.
310
00:24:57,620 --> 00:24:59,711
Focus on the job,
the students.
311
00:25:00,321 --> 00:25:01,584
Be who you are.
312
00:25:01,629 --> 00:25:03,501
Hmm.
313
00:25:03,546 --> 00:25:05,767
You're very talented.
314
00:25:05,811 --> 00:25:08,730
It's not easy to stand out
in our organization.
315
00:25:10,124 --> 00:25:11,170
How do you feel about
316
00:25:11,213 --> 00:25:13,130
a long-term assignment
in Tehran?
317
00:25:18,968 --> 00:25:20,556
Yeah, he just wanted
to look you in eye
318
00:25:20,580 --> 00:25:21,625
when he asked you.
319
00:25:21,670 --> 00:25:23,630
Danke.
320
00:25:23,674 --> 00:25:25,372
Didn't even know your name
till recently.
321
00:25:26,810 --> 00:25:28,639
Would you stay on as my handler?
322
00:25:28,684 --> 00:25:29,686
Of course.
323
00:25:31,472 --> 00:25:33,694
So did you give them
an answer yet?
324
00:25:33,737 --> 00:25:35,610
I was so excited
I couldn't speak.
325
00:25:37,877 --> 00:25:39,314
I can't believe I'm here.
326
00:25:43,758 --> 00:25:44,760
"Here"?
327
00:25:46,590 --> 00:25:48,158
Doing this, you know.
328
00:25:57,786 --> 00:25:59,267
It does feel different
329
00:25:59,311 --> 00:26:00,966
knowing that you're there
for a long time.
330
00:26:02,143 --> 00:26:04,365
Now, I walk around a lot.
331
00:26:04,408 --> 00:26:05,802
I feel like that's important,
332
00:26:05,847 --> 00:26:08,460
you know,
to get a sense of the city.
333
00:26:08,504 --> 00:26:10,900
Where things are.
How to interact with people.
334
00:26:12,033 --> 00:26:14,211
How not to attract attention.
335
00:26:14,255 --> 00:26:15,954
Keep to myself.
336
00:26:22,097 --> 00:26:23,728
I'm consciously making an effort
337
00:26:23,753 --> 00:26:26,018
to learn everyday habits here.
338
00:26:26,062 --> 00:26:27,064
It's getting easier.
339
00:26:34,340 --> 00:26:35,971
The apartment
I rented in Pasdaran
340
00:26:35,996 --> 00:26:37,259
is, is perfect.
341
00:26:37,302 --> 00:26:38,740
It's practical. I like it.
342
00:26:38,783 --> 00:26:40,481
It's comfortable.
343
00:26:40,526 --> 00:26:42,968
Makes perfect sense for a single Western woman to live there.
344
00:26:46,059 --> 00:26:48,890
There's lots of cafรฉs
I like to sit in.
345
00:26:48,935 --> 00:26:50,459
Shops I like to shop in.
346
00:26:53,422 --> 00:26:55,077
You know, the more
347
00:26:55,122 --> 00:26:56,602
I have people around me,
348
00:26:56,646 --> 00:26:57,735
I feel like I belong.
349
00:26:57,779 --> 00:26:59,216
Rachel.
350
00:27:01,090 --> 00:27:03,355
Mahshid wanted
to ask you something.
351
00:27:06,623 --> 00:27:07,669
She wanted to know
352
00:27:07,713 --> 00:27:09,498
if you'd have come
dinner with us.
353
00:27:10,501 --> 00:27:12,679
I'd love to. Thank you.
354
00:27:12,723 --> 00:27:13,942
I do like it there.
355
00:27:13,986 --> 00:27:15,118
I like Tehran.
356
00:27:16,687 --> 00:27:18,516
I'm alone
most of the time, but...
357
00:27:18,560 --> 00:27:20,695
You know I don't feel lonely.
358
00:27:20,739 --> 00:27:21,915
I can't explain it.
359
00:27:27,274 --> 00:27:29,297
Every time I come back to Germany to see you,
360
00:27:29,321 --> 00:27:31,761
I feel more
and more out of place.
361
00:27:31,805 --> 00:27:33,634
And I can't wait
to get back to Iran.
362
00:27:34,898 --> 00:27:36,161
Pants.
363
00:27:36,206 --> 00:27:37,295
- "Pants."
- Mm-hmm.
364
00:27:39,865 --> 00:27:41,737
It did feel very boring at first
365
00:27:41,782 --> 00:27:43,742
after all the work
we've done here.
366
00:27:44,483 --> 00:27:45,746
But, um...
367
00:27:45,791 --> 00:27:48,621
You know, my work is so detailed
and fragmented.
368
00:27:48,666 --> 00:27:50,123
After a while,
I really realized
369
00:27:50,147 --> 00:27:52,891
that it helps me focus
and occupies my mind.
370
00:28:38,811 --> 00:28:39,901
Thank you.
371
00:28:42,908 --> 00:28:44,868
I'm an English teacher.
372
00:28:44,912 --> 00:28:46,436
Is it okay if I work here?
373
00:28:46,479 --> 00:28:47,786
I like to get out of the house.
374
00:28:47,830 --> 00:28:48,963
Sure, no problem.
375
00:29:10,747 --> 00:29:12,054
Look at this.
376
00:29:12,794 --> 00:29:14,058
It's weeks
377
00:29:14,101 --> 00:29:17,020
of tracking the coming and going
of Reza Vahidi.
378
00:29:17,064 --> 00:29:19,242
- The Minister of Defense.
- Yeah.
379
00:29:19,286 --> 00:29:20,375
Did she know that? Did...
380
00:29:20,419 --> 00:29:22,379
Did she know
who she was tracking?
381
00:29:22,423 --> 00:29:23,599
She had no idea.
382
00:29:25,820 --> 00:29:27,214
After six months carrying out
383
00:29:27,259 --> 00:29:29,219
small, disconnected missions
like this,
384
00:29:29,263 --> 00:29:31,354
I felt that her routines
were set.
385
00:29:31,397 --> 00:29:34,577
That her cover was stable.
That she was stable.
386
00:29:34,622 --> 00:29:36,233
She was ready
for the next thing.
387
00:29:38,499 --> 00:29:41,156
That's when we decided to approach Razavi Electronics.
388
00:29:42,028 --> 00:29:43,073
Farhad Razavi.
389
00:29:44,381 --> 00:29:45,905
"The wallet...
390
00:29:45,949 --> 00:29:47,778
- is gone."
- Is.
391
00:29:48,693 --> 00:29:49,956
"Three coins...
392
00:29:50,001 --> 00:29:52,527
- Are.
- ...are missing."
393
00:29:52,571 --> 00:29:53,964
"Everyone...
394
00:29:54,009 --> 00:29:55,292
- Are...
- Is.
395
00:29:55,316 --> 00:29:57,885
- ...is here."
- But "everyone" are many people.
396
00:30:00,152 --> 00:30:01,502
Hey, hey, hey.
397
00:30:01,546 --> 00:30:03,768
It's actually
a really good question, Shirin.
398
00:30:03,811 --> 00:30:06,730
Does anybody know
why it's "is" and not "are"?
399
00:30:06,774 --> 00:30:08,168
- Ali?
- Mm?
400
00:30:09,040 --> 00:30:10,042
You know?
401
00:30:35,224 --> 00:30:36,878
Come with me.
402
00:30:36,923 --> 00:30:39,406
My Uncle Farhad, he has a BMW.
403
00:30:39,450 --> 00:30:41,454
- Wow, really?
- Mm-hm.
404
00:30:42,282 --> 00:30:43,806
All right, well.
405
00:30:43,850 --> 00:30:45,548
Let's see who gets
to spot him first.
406
00:30:45,593 --> 00:30:46,595
Okay.
407
00:30:49,950 --> 00:30:50,952
Rachel?
408
00:31:01,452 --> 00:31:02,628
There he is.
409
00:31:02,671 --> 00:31:03,673
Well.
410
00:31:06,853 --> 00:31:08,857
- Goodbye!
- Bye, Ali!
411
00:31:10,644 --> 00:31:12,299
I am sorry I am late.
412
00:31:12,343 --> 00:31:14,347
My sister,
she called me just now.
413
00:31:14,391 --> 00:31:16,395
No problem.
414
00:31:16,438 --> 00:31:18,093
You've worked with Ali
after school?
415
00:31:19,052 --> 00:31:21,056
Yeah, twice a week.
416
00:31:21,100 --> 00:31:23,452
You give
the one-to-one lesson, too?
417
00:31:24,629 --> 00:31:26,284
One-on-one lessons, yeah.
418
00:31:26,329 --> 00:31:27,722
Wait, wait.
419
00:31:38,745 --> 00:31:39,965
My name is Farhad.
420
00:31:40,008 --> 00:31:42,056
I'm Rachel. Nice to meet you.
421
00:31:42,099 --> 00:31:44,321
I need your help.
422
00:31:44,366 --> 00:31:45,803
I think your English
is pretty good.
423
00:31:45,846 --> 00:31:46,892
No, I, uh...
424
00:31:46,935 --> 00:31:48,242
I've worked in Europe a lot.
425
00:31:48,287 --> 00:31:49,419
I want to...
426
00:31:49,463 --> 00:31:50,639
I want to be loose.
427
00:31:50,682 --> 00:31:52,250
You know, free.
428
00:31:52,295 --> 00:31:53,949
You want to be "loose"?
429
00:31:53,994 --> 00:31:54,996
Uh...
430
00:31:55,693 --> 00:31:56,782
You see?
431
00:31:59,221 --> 00:32:02,358
I'm going to drop Ali
to my sister's now.
432
00:32:02,403 --> 00:32:05,583
Uh, maybe
you can give me lesson later?
433
00:32:05,626 --> 00:32:08,196
Oh, I'm sorry.
I'm really busy here today.
434
00:32:08,240 --> 00:32:09,286
Ah.
435
00:32:09,330 --> 00:32:10,332
Tomorrow?
436
00:32:25,231 --> 00:32:26,233
Shall we begin?
437
00:32:28,760 --> 00:32:30,197
Tell me about yourself.
438
00:32:30,242 --> 00:32:33,204
No, no, no, uh...
I pay, I decide what we talk.
439
00:32:34,947 --> 00:32:38,999
"I'm paying, I should decide
what we talk about."
440
00:32:39,042 --> 00:32:40,610
Uh...
441
00:32:40,655 --> 00:32:41,807
If you're going to be impolite,
442
00:32:41,831 --> 00:32:43,878
at least express
yourself correctly.
443
00:32:43,922 --> 00:32:45,315
Okay.
444
00:32:45,360 --> 00:32:46,841
Okay.
445
00:32:46,884 --> 00:32:50,151
I'm paying, so I should decide
what we talk about.
446
00:32:51,459 --> 00:32:52,460
Very good.
447
00:32:58,212 --> 00:32:59,649
- Oh, yes, please. Thank you.
- Yes.
448
00:33:01,087 --> 00:33:02,394
What do you do?
449
00:33:02,438 --> 00:33:05,356
It'll help me to find out
what your needs are.
450
00:33:05,401 --> 00:33:07,186
You are in Iran, how long?
451
00:33:07,230 --> 00:33:08,885
A while.
452
00:33:08,929 --> 00:33:11,368
You did not learn not to ask
questions like that?
453
00:33:13,069 --> 00:33:15,856
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
454
00:33:17,469 --> 00:33:20,866
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
455
00:33:20,911 --> 00:33:22,479
What do you wanna talk about?
456
00:33:23,960 --> 00:33:25,485
Tell me about yourself.
457
00:33:25,529 --> 00:33:27,314
That's okay?
458
00:33:27,359 --> 00:33:28,535
- Mm-hm.
- Really?
459
00:33:28,579 --> 00:33:30,166
You just make up the rules
that suit you?
460
00:33:30,191 --> 00:33:31,367
I'm so sorry.
461
00:33:31,410 --> 00:33:33,371
The rules here are invented
to suit me.
462
00:33:35,506 --> 00:33:36,508
So...
463
00:33:37,335 --> 00:33:39,164
Tell me something.
464
00:33:39,209 --> 00:33:40,690
Something personal.
465
00:33:40,734 --> 00:33:42,345
Personal, um...
466
00:33:45,264 --> 00:33:46,440
I was adopted.
467
00:33:48,794 --> 00:33:51,276
My parents
are not my biological parents.
468
00:33:51,321 --> 00:33:52,584
You're born where?
469
00:33:52,628 --> 00:33:54,282
I was born in Australia.
470
00:33:54,327 --> 00:33:56,331
But we left
when I was young.
471
00:33:56,374 --> 00:33:57,638
Six.
472
00:33:57,681 --> 00:33:59,598
I grew up in Vancouver.
473
00:33:59,642 --> 00:34:00,861
You are lucky.
474
00:34:03,171 --> 00:34:05,131
You lived in different places.
475
00:34:05,175 --> 00:34:07,919
Yeah, well, you know...
476
00:34:07,963 --> 00:34:10,228
I'm jealous of people
that have a home.
477
00:34:10,273 --> 00:34:11,362
Place.
478
00:34:11,405 --> 00:34:12,930
Friends they know
since childhood.
479
00:34:13,671 --> 00:34:15,151
So why are you here?
480
00:34:15,196 --> 00:34:16,677
I was teaching in Leipzig.
481
00:34:16,720 --> 00:34:19,246
But honestly, it was really,
really boring and...
482
00:34:20,510 --> 00:34:21,556
I don't know.
483
00:34:21,600 --> 00:34:23,341
You know?
484
00:34:23,386 --> 00:34:25,520
Tehran, there's something
I really like here.
485
00:34:26,348 --> 00:34:27,829
Hmm.
486
00:34:27,874 --> 00:34:30,269
You know what it is?
487
00:34:30,314 --> 00:34:33,101
The people here
all have many secrets.
488
00:34:33,886 --> 00:34:35,323
Do they?
489
00:34:35,367 --> 00:34:37,328
There's too many rules in Iran.
490
00:34:37,371 --> 00:34:38,460
So...
491
00:34:38,504 --> 00:34:40,856
If, uh... If you want to drink,
492
00:34:40,901 --> 00:34:42,468
you keep it secret.
493
00:34:42,512 --> 00:34:45,125
You marry a woman who is a...
494
00:34:45,170 --> 00:34:47,174
You understand.
She, she had sex.
495
00:34:47,217 --> 00:34:48,959
You keep it secret.
496
00:34:49,004 --> 00:34:50,397
If you go to a party
497
00:34:50,442 --> 00:34:52,359
or a cultural thing
too controversial,
498
00:34:52,402 --> 00:34:53,753
keep it secret.
499
00:34:53,796 --> 00:34:55,887
You don't want to fast
during Ramadan?
500
00:34:55,931 --> 00:34:57,978
Eat in secret.
501
00:34:58,023 --> 00:34:59,940
It's the way of life here.
502
00:34:59,983 --> 00:35:01,072
Like a second nature.
503
00:35:49,606 --> 00:35:50,608
Rachel?
504
00:35:50,652 --> 00:35:51,785
Hi.
505
00:35:51,828 --> 00:35:54,137
I wanted to see if, um...
506
00:35:54,180 --> 00:35:55,226
Do you wanna have tea?
507
00:36:01,936 --> 00:36:03,199
Are you okay?
508
00:36:04,986 --> 00:36:06,597
Oh, yes. I'm sorry.
509
00:36:06,640 --> 00:36:09,428
I'm just a bit dizzy.
It's the weather.
510
00:36:09,472 --> 00:36:10,779
Always happens to me.
511
00:36:17,533 --> 00:36:19,318
It's the man from the upstairs.
512
00:36:19,363 --> 00:36:20,800
His son is a criminal.
513
00:36:20,844 --> 00:36:22,716
He often comes here to hide.
514
00:37:03,976 --> 00:37:05,326
Hello?
515
00:37:05,370 --> 00:37:06,676
There's a party tonight.
516
00:37:06,720 --> 00:37:08,157
Like the one I told you of.
517
00:37:08,899 --> 00:37:10,032
Will you come?
518
00:37:10,947 --> 00:37:12,471
Just like that, huh?
519
00:37:12,514 --> 00:37:14,039
I will pick you up.
520
00:37:14,083 --> 00:37:15,520
My friends want to meet you.
521
00:37:23,711 --> 00:37:25,497
I didn't know
I could dress like that.
522
00:37:26,456 --> 00:37:27,502
Hey!
523
00:37:35,344 --> 00:37:36,409
This is my friend Rachel.
524
00:37:36,434 --> 00:37:37,740
Rachel, this is Aarmeen.
525
00:37:37,784 --> 00:37:39,415
Nice to meet you.
526
00:37:41,661 --> 00:37:43,229
- This is Bita.
- Nice to meet you.
527
00:37:43,274 --> 00:37:44,319
Yeah.
528
00:37:47,151 --> 00:37:48,458
What?
529
00:37:51,116 --> 00:37:52,944
These are my childhood friends,
530
00:37:52,989 --> 00:37:54,731
- Nawser and Zoya.
- Nice to meet you.
531
00:37:54,775 --> 00:37:56,604
This is Rachel? Salaam.
532
00:37:56,649 --> 00:37:59,524
- Welcome.
- Nice to meet you.
533
00:38:06,277 --> 00:38:08,106
Oh, I don't want that.
534
00:38:08,151 --> 00:38:10,198
- It's okay.
- It's no help, really.
535
00:38:10,242 --> 00:38:11,548
Rachel.
536
00:38:11,592 --> 00:38:12,724
Everyone does.
537
00:38:12,769 --> 00:38:14,860
- No, I'm, I'm good.
- Just one.
538
00:38:16,036 --> 00:38:17,691
If you insist, I'm leaving.
539
00:38:19,696 --> 00:38:20,828
Okay.
540
00:38:23,050 --> 00:38:24,096
Wow!
541
00:38:25,534 --> 00:38:27,363
Another one?
542
00:38:27,407 --> 00:38:30,020
It's my first time
having alcohol in Iran.
543
00:38:31,589 --> 00:38:34,072
Drinking is illegal here, right?
544
00:38:34,117 --> 00:38:36,947
Your ecstasy dealer
is also your alcohol dealer.
545
00:39:12,673 --> 00:39:15,200
Like this guy with the hat,
they dance.
546
00:39:16,072 --> 00:39:17,509
I'll go.
547
00:42:09,252 --> 00:42:10,297
Hey.
548
00:42:10,342 --> 00:42:11,474
Good morning.
549
00:42:15,787 --> 00:42:17,355
Is this your brother?
550
00:42:19,927 --> 00:42:20,929
Mm-hm.
551
00:42:51,251 --> 00:42:52,253
What do you care?
552
00:43:00,967 --> 00:43:03,232
Your father called the embassy.
553
00:43:03,276 --> 00:43:04,800
Started asking questions.
554
00:43:06,675 --> 00:43:07,720
So I had to talk to him.
555
00:43:07,764 --> 00:43:09,331
Explain everything.
556
00:43:11,685 --> 00:43:12,861
You did what?
557
00:43:14,124 --> 00:43:16,999
That's private, Thomas,
all right?
558
00:43:17,043 --> 00:43:18,828
And that's none
of your goddamn business.
559
00:43:20,572 --> 00:43:22,183
He told me
you're not adopted.
560
00:43:29,896 --> 00:43:32,248
That was just a game, Thomas.
561
00:43:32,291 --> 00:43:34,077
A stupid game
I used to play as a teenager.
562
00:43:34,121 --> 00:43:35,341
It's nothing.
563
00:43:35,385 --> 00:43:37,026
You said in your file
that you're adopted.
564
00:43:38,522 --> 00:43:40,090
I didn't mean to lie.
565
00:43:40,134 --> 00:43:42,245
It's just something my friend
and I used to say in school.
566
00:43:42,269 --> 00:43:43,793
And I'm sure
it was written somewhere.
567
00:43:43,838 --> 00:43:44,927
So I just automatically...
568
00:43:44,970 --> 00:43:46,931
So from a teenager till now,
569
00:43:46,974 --> 00:43:48,063
a grown woman,
570
00:43:49,239 --> 00:43:50,680
you are still saying
you are adopted?
571
00:43:50,721 --> 00:43:52,376
- So what?
- So what?
572
00:43:53,509 --> 00:43:55,208
You told me you're adopted.
573
00:43:55,251 --> 00:43:56,819
You basically
told this organization
574
00:43:56,864 --> 00:43:58,127
that you are adopted.
575
00:43:58,171 --> 00:43:59,759
When I started working
for the Mossad,
576
00:43:59,783 --> 00:44:01,655
all I did was...
577
00:44:01,699 --> 00:44:04,662
They just used my name
to rent apartments in Berlin.
578
00:44:04,705 --> 00:44:07,232
All right? I never imagined
it would go this far.
579
00:44:07,276 --> 00:44:08,626
It was just a stupid lie.
580
00:44:08,671 --> 00:44:09,867
That you're still telling now.
581
00:44:09,891 --> 00:44:11,458
- Yes.
- Why?
582
00:44:14,465 --> 00:44:16,120
I don't have anything else
to say to that.
583
00:44:16,164 --> 00:44:17,605
God, and you don't
even seem bothered
584
00:44:17,645 --> 00:44:19,387
that, one, you didn't inform
585
00:44:19,432 --> 00:44:21,217
family member
of your association with us,
586
00:44:21,262 --> 00:44:22,830
which you said you would do.
587
00:44:22,873 --> 00:44:24,721
And, two, you've lied about
something pretty major
588
00:44:24,746 --> 00:44:26,184
to do with your background.
589
00:44:26,228 --> 00:44:27,467
Now, this job is all about
590
00:44:27,491 --> 00:44:28,687
being able
to be completely honest
591
00:44:28,712 --> 00:44:30,367
with the people
you're supposed to trust.
592
00:44:30,410 --> 00:44:33,373
You can lie to the world,
but in here, you tell the truth.
593
00:44:33,416 --> 00:44:35,681
To this organization,
you tell the truth.
594
00:44:35,726 --> 00:44:37,773
And to me, you tell the truth.
595
00:44:37,817 --> 00:44:39,056
'Cause even shitty,
little details like this,
596
00:44:39,080 --> 00:44:40,169
it all matters,
597
00:44:40,214 --> 00:44:41,651
because I have to trust you.
598
00:44:41,694 --> 00:44:43,698
I have to completely trust you.
599
00:44:48,621 --> 00:44:49,797
You're right.
600
00:44:57,553 --> 00:44:58,904
I'm sleeping with Farhad.
601
00:45:01,213 --> 00:45:02,259
You're what?
602
00:45:02,999 --> 00:45:04,218
I slept with him.
603
00:45:04,263 --> 00:45:06,005
I mean I'm still sleeping
with him, but...
604
00:45:07,443 --> 00:45:09,795
You were just supposed
to tutor him!
605
00:45:10,972 --> 00:45:12,366
You didn't report this.
606
00:45:12,409 --> 00:45:13,716
I'm reporting it now.
607
00:45:15,764 --> 00:45:17,202
That was a key moment.
608
00:45:17,245 --> 00:45:19,641
We suddenly realized
we couldn't control her fully.
609
00:45:19,685 --> 00:45:21,079
And she wanted
to make that point.
610
00:45:21,123 --> 00:45:22,710
She was like,
"If I wanna sleep with the guy,
611
00:45:22,735 --> 00:45:24,322
I'll sleep with the guy."
She had a life there.
612
00:45:24,347 --> 00:45:25,306
So what do you do?
613
00:45:25,349 --> 00:45:26,786
You let her dictate like that?
614
00:45:26,830 --> 00:45:27,895
You tolerate a relationship
615
00:45:27,920 --> 00:45:29,618
you have absolutely
no handle on?
616
00:45:29,662 --> 00:45:31,103
Or you pull her out?
Lose everything?
617
00:45:32,363 --> 00:45:33,365
What do you do?
618
00:45:51,838 --> 00:45:52,884
Especially not with her.
619
00:45:52,927 --> 00:45:54,408
What do you mean "not with her"?
620
00:45:54,452 --> 00:45:56,039
She was just supposed to give
the guy private lessons.
621
00:45:56,064 --> 00:45:57,608
We all know
what she was supposed to do.
622
00:45:57,633 --> 00:45:58,785
The question is what...
623
00:46:06,477 --> 00:46:07,479
I'll handle it.
624
00:46:10,921 --> 00:46:12,552
Are they gonna start
doubting me?
625
00:46:12,576 --> 00:46:13,752
Of course not.
626
00:46:13,796 --> 00:46:15,147
They just don't like surprises.
627
00:46:22,292 --> 00:46:24,775
You're so good
at giving away nothing.
628
00:46:24,818 --> 00:46:26,219
Did you bring him
to your apartment?
629
00:46:29,045 --> 00:46:31,397
No, we went to a party
and back to his place.
630
00:46:37,148 --> 00:46:38,498
So tell me something about him.
631
00:46:40,938 --> 00:46:42,724
He wears more cosmetics
than I do.
632
00:46:49,173 --> 00:46:50,567
Razavi Electronics
633
00:46:50,610 --> 00:46:53,137
was a legit company
when we started.
634
00:46:54,096 --> 00:46:55,359
Farhad Razavi,
635
00:46:55,403 --> 00:46:57,537
we took him for a lightweight,
a rich playboy.
636
00:46:57,582 --> 00:46:58,951
But we discovered
that when the Iranians
637
00:46:58,975 --> 00:47:00,761
try to buy
a restricted technology,
638
00:47:00,805 --> 00:47:03,201
they like doing it
through legit companies.
639
00:47:03,245 --> 00:47:06,990
So we started steering a lot of offers towards Razavi.
640
00:47:22,763 --> 00:47:24,026
This was all part
641
00:47:24,070 --> 00:47:26,074
of operation
"Business as Usual."
642
00:47:26,117 --> 00:47:27,772
We were grooming
Razavi Electronics
643
00:47:27,817 --> 00:47:29,385
to become
an unwitting middleman
644
00:47:29,429 --> 00:47:32,260
between us and the Iranian Secret Service.
645
00:47:33,611 --> 00:47:35,353
For that,
we needed to infiltrate
646
00:47:35,398 --> 00:47:37,139
their internal network.
647
00:47:37,184 --> 00:47:39,841
It's a pretty simple task given they were a civilian company.
648
00:47:41,802 --> 00:47:44,154
Oh, I'm sorry,
I got lost.
649
00:47:44,198 --> 00:47:45,679
Do you know where the exit is?
650
00:47:45,723 --> 00:47:47,073
- It's there.
- Oh.
651
00:47:47,684 --> 00:47:48,686
Thank you.
652
00:47:49,340 --> 00:47:50,385
So?
653
00:47:51,822 --> 00:47:53,042
Can you do this work?
654
00:47:53,871 --> 00:47:55,134
Is that you?
655
00:47:56,310 --> 00:47:57,551
How old?
656
00:47:59,011 --> 00:48:00,536
How much do you want per hour?
657
00:48:04,152 --> 00:48:05,589
Call me a cab?
658
00:48:05,634 --> 00:48:07,114
I will drive you.
659
00:48:07,158 --> 00:48:08,378
Can you wait five minutes?
660
00:48:08,422 --> 00:48:10,948
I'll wait for you outside.
I need some air.
661
00:48:11,689 --> 00:48:12,909
Hey, uh...
662
00:48:13,780 --> 00:48:16,394
Are people looking at me?
663
00:48:16,438 --> 00:48:18,877
Is it okay for an unmarried man
and an unmarried woman
664
00:48:18,922 --> 00:48:20,620
to be seen together?
665
00:48:20,665 --> 00:48:22,363
Please,
stop worrying about this.
666
00:48:22,407 --> 00:48:23,365
Nobody cares.
667
00:48:23,409 --> 00:48:25,413
Okay.
668
00:48:41,359 --> 00:48:42,839
That flag in your booth,
669
00:48:43,973 --> 00:48:45,192
is it Azerbaijan?
670
00:48:47,589 --> 00:48:48,809
You know the flag?
671
00:48:48,852 --> 00:48:50,464
Yeah.
672
00:48:50,508 --> 00:48:51,510
Never been there.
673
00:48:53,514 --> 00:48:54,734
Once, I lived there,
674
00:48:54,777 --> 00:48:56,040
for many years.
675
00:48:58,394 --> 00:48:59,700
Can I try your brand?
676
00:49:00,398 --> 00:49:01,400
It's strong.
677
00:49:04,755 --> 00:49:05,844
Thank you.
678
00:49:40,829 --> 00:49:42,963
Shit.
679
00:49:43,007 --> 00:49:45,054
If he didn't give me so much...
680
00:49:45,098 --> 00:49:47,537
...I would have finished
my day 30 minutes before.
681
00:49:47,582 --> 00:49:48,801
I'm sorry.
682
00:49:48,845 --> 00:49:50,456
What's...
683
00:49:50,501 --> 00:49:51,894
It's too much politeness,
684
00:49:51,938 --> 00:49:53,331
too much flattery.
685
00:49:53,376 --> 00:49:55,598
"How can I ever thank you?
686
00:49:55,641 --> 00:49:57,558
I would never dream
to trouble you."
687
00:49:57,602 --> 00:49:59,954
Yeah, I've wasted
half my day on this.
688
00:50:32,150 --> 00:50:34,241
"How can I ever thank you?
689
00:50:34,286 --> 00:50:36,203
I would never dream
to trouble you."
690
00:51:02,386 --> 00:51:04,564
Are you here by yourself
all night?
691
00:51:09,619 --> 00:51:11,317
That is what I'm good for.
692
00:51:12,058 --> 00:51:13,321
Smoking and...
693
00:51:14,236 --> 00:51:15,761
letting the time pass.
694
00:51:17,548 --> 00:51:19,639
My mom always used to say...
695
00:51:20,510 --> 00:51:21,991
She died of cancer.
696
00:51:22,036 --> 00:51:24,736
She always used to say
that we let time slip.
697
00:51:24,781 --> 00:51:26,522
You know, let it pass us by.
698
00:51:28,352 --> 00:51:30,443
My brother, same thing.
699
00:51:30,488 --> 00:51:33,712
He is younger,
he is going to die soon.
700
00:51:33,755 --> 00:51:36,020
And all he wants
is more time.
701
00:51:38,286 --> 00:51:39,680
And I have all the time.
702
00:51:39,724 --> 00:51:40,769
Too much.
703
00:51:40,813 --> 00:51:41,814
I don't need it.
704
00:51:42,599 --> 00:51:44,777
Yeah, well...
705
00:51:44,822 --> 00:51:46,322
A person who knows
they're about to die,
706
00:51:46,346 --> 00:51:48,306
that's the worst.
707
00:51:48,350 --> 00:51:50,222
Best to die like that.
708
00:51:51,312 --> 00:51:52,314
Yes.
709
00:51:56,235 --> 00:51:58,370
Why only have two guards?
710
00:51:58,414 --> 00:52:01,202
You know, switch,
play backgammon...
711
00:52:01,246 --> 00:52:02,422
Money.
712
00:52:02,466 --> 00:52:03,468
Just me.
713
00:54:27,719 --> 00:54:29,723
Yes. Got it!
714
00:54:29,767 --> 00:54:31,639
Yes!
715
00:55:09,849 --> 00:55:10,851
Shit.
716
00:56:20,385 --> 00:56:21,387
Shit.
717
00:57:11,359 --> 00:57:12,970
Oh, Nima.
718
00:57:13,014 --> 00:57:14,799
You scared me.
719
00:57:14,844 --> 00:57:16,716
I got locked in the bathroom
after work today.
720
00:57:16,761 --> 00:57:18,372
Just got out.
721
00:57:18,417 --> 00:57:20,115
I'm gonna tell Farhad
about it tomorrow.
722
00:57:20,159 --> 00:57:21,161
Have a good night.
723
00:57:32,009 --> 00:57:33,447
Shit!
724
00:58:21,633 --> 00:58:22,983
Asleep already?
725
00:58:25,249 --> 00:58:26,251
Almost.
726
00:58:27,035 --> 00:58:28,821
Everything okay?
727
00:58:28,865 --> 00:58:30,306
Maybe you want
to come over?
728
00:58:31,610 --> 00:58:32,612
Um...
729
00:58:32,656 --> 00:58:33,832
I'm tired, you know.
730
00:58:33,875 --> 00:58:35,201
I have that early
makeup class tomorrow.
731
00:58:36,489 --> 00:58:38,275
That fucking class you missed.
732
00:58:38,319 --> 00:58:39,931
How much time
must I hear about this?
733
00:58:39,975 --> 00:58:41,195
See you tomorrow, okay?
734
00:58:42,806 --> 00:58:44,504
Yes, okay.
735
01:01:17,515 --> 01:01:19,344
I'm sorry.
736
01:01:49,754 --> 01:01:50,886
Hello?
737
01:01:52,935 --> 01:01:54,285
Yeah, I'm working on it.
738
01:01:56,202 --> 01:01:58,206
I need a minute, Ronnie,
all right? Back off.
739
01:02:11,103 --> 01:02:12,744
You know,
they're waiting for us.
740
01:02:14,587 --> 01:02:16,460
You're trying to make
a fool of me?
741
01:02:16,504 --> 01:02:18,682
Maybe you are a fool.
742
01:02:18,727 --> 01:02:20,512
Maybe you all are.
743
01:02:20,557 --> 01:02:21,559
Excuse me?
744
01:02:27,353 --> 01:02:28,834
Why didn't anyone tell me
745
01:02:28,877 --> 01:02:31,186
that the system,
like any Windows system,
746
01:02:31,231 --> 01:02:33,626
might try an automatic update?
747
01:02:33,670 --> 01:02:35,325
You know,
I follow your protocols
748
01:02:35,369 --> 01:02:37,678
like a fucking robot
assuming you know everything.
749
01:02:37,722 --> 01:02:39,639
But you don't.
750
01:02:39,683 --> 01:02:42,122
I reviewed all the data
from SIGINT.
751
01:02:42,166 --> 01:02:44,213
Everyone is sure the guard OD'd.
752
01:02:44,258 --> 01:02:46,958
Police, Razavi Electronics,
everyone.
753
01:02:48,309 --> 01:02:49,833
That's not what I mean.
754
01:02:49,877 --> 01:02:51,314
This is war.
755
01:02:51,359 --> 01:02:53,276
No, it's not like war.
It is war.
756
01:02:53,319 --> 01:02:55,236
And in war, innocent people die.
757
01:03:01,554 --> 01:03:02,599
Look.
758
01:03:02,643 --> 01:03:03,993
If we...
759
01:03:07,522 --> 01:03:09,831
If we were in that meeting,
you would understand
760
01:03:09,874 --> 01:03:11,616
the significance
of what you've done
761
01:03:11,661 --> 01:03:13,708
and how everyone appreciates it.
762
01:03:13,752 --> 01:03:15,189
I am really impressed
763
01:03:15,234 --> 01:03:18,501
by your ability to cope
with unexpected situations.
764
01:03:18,544 --> 01:03:21,114
That's the reason we're able
to let you be out there alone.
765
01:03:26,212 --> 01:03:27,867
How's your Hebrew?
766
01:03:27,911 --> 01:03:29,392
What?
767
01:03:29,437 --> 01:03:32,137
It's shit.
768
01:03:32,182 --> 01:03:34,751
They take the piss out of me
when I speak it, so I don't.
769
01:03:34,795 --> 01:03:36,363
Is that why
they assigned you to me?
770
01:03:37,453 --> 01:03:39,370
The outsiders?
771
01:03:39,413 --> 01:03:41,024
A British Jew
living in Germany.
772
01:03:41,069 --> 01:03:42,854
Working for a country
that's not his.
773
01:03:53,703 --> 01:03:56,360
How does someone with such
a tenuous connection to Israel
774
01:03:56,405 --> 01:03:58,409
to the cause,
get to be at the heart
775
01:03:58,452 --> 01:03:59,735
of one of the most
sensitive operations?
776
01:03:59,760 --> 01:04:01,894
Not tenuous. Not tenuous.
777
01:04:01,938 --> 01:04:03,288
Unusual.
778
01:04:03,332 --> 01:04:04,614
You're all doing
what they've been doing
779
01:04:04,639 --> 01:04:05,466
all along.
780
01:04:05,511 --> 01:04:06,643
Thinking of her a foreigner
781
01:04:06,687 --> 01:04:08,691
that we can use
and not one of us.
782
01:04:08,734 --> 01:04:09,954
Am I?
783
01:04:09,997 --> 01:04:11,739
She didn't get
to a sensitive place.
784
01:04:11,784 --> 01:04:14,179
It became a sensitive place
because she was there.
785
01:04:14,224 --> 01:04:16,228
We were selling
the Iranian Government
786
01:04:16,272 --> 01:04:17,665
nuclear technology.
787
01:04:17,709 --> 01:04:18,841
Defective components.
788
01:04:18,886 --> 01:04:20,280
Components
with tracking devices.
789
01:04:20,323 --> 01:04:22,371
It became the
central arena because of her.
790
01:04:22,414 --> 01:04:24,940
Because of us.
Because of my work with her.
791
01:05:46,238 --> 01:05:48,416
Fuck.
792
01:05:55,125 --> 01:05:57,826
Remember when we were
at the party in Niavaran?
793
01:05:57,870 --> 01:05:59,177
When I was dancing,
794
01:05:59,221 --> 01:06:01,356
you were talking to this lady
in a gold dress.
795
01:06:02,881 --> 01:06:05,103
Do you know her?
796
01:06:05,146 --> 01:06:06,758
I wanted to ask her something.
797
01:06:06,802 --> 01:06:08,163
I don't know these people.
798
01:06:08,196 --> 01:06:09,677
You don't know them?
799
01:06:09,721 --> 01:06:10,767
You sure?
800
01:06:10,810 --> 01:06:12,988
Maybe they are friends
of Nawser's.
801
01:06:13,032 --> 01:06:16,038
I don't know.
802
01:06:23,314 --> 01:06:24,534
What are you asking?
803
01:06:24,577 --> 01:06:25,710
Hey, calm down.
804
01:06:25,754 --> 01:06:27,278
We're gonna get there.
805
01:06:27,322 --> 01:06:28,324
Yeah.
806
01:06:33,770 --> 01:06:35,905
You look very nice.
807
01:06:35,948 --> 01:06:37,298
Your hair is perfect.
808
01:06:41,743 --> 01:06:43,921
What are you doing? Stop it.
809
01:06:43,965 --> 01:06:44,967
Stop it...
810
01:06:46,013 --> 01:06:47,189
Whatever you do,
811
01:06:47,232 --> 01:06:48,974
don't speak to my sisters.
All right?
812
01:06:49,019 --> 01:06:51,632
No, I'm serious.
Don't even listen to them.
813
01:06:53,157 --> 01:06:54,396
Nice to meet you.
814
01:06:54,421 --> 01:06:56,120
Hi.
815
01:06:56,163 --> 01:06:58,341
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
816
01:06:58,386 --> 01:07:00,433
Hello.
817
01:07:06,228 --> 01:07:07,317
This is Rachel.
818
01:07:07,360 --> 01:07:09,626
Rachel, this is Roya, Nasim.
819
01:07:09,670 --> 01:07:11,388
- Shiva, my sister.
- Nice to meet you.
820
01:07:11,412 --> 01:07:13,284
This is Maryam, Farid's wife.
821
01:07:13,329 --> 01:07:15,246
Farid is my older brother.
822
01:07:15,289 --> 01:07:18,687
He is, uh... over there.
823
01:07:18,732 --> 01:07:22,696
Okay, uh, I have to go
for one minute, okay?
824
01:07:22,740 --> 01:07:25,702
- Hi.
- So glad to finally meet you.
825
01:07:25,746 --> 01:07:26,965
We thought he was hiding you.
826
01:07:28,316 --> 01:07:29,841
- You are from Canada, right?
- Yes.
827
01:07:32,630 --> 01:07:34,852
Don't mind them,
they always do that.
828
01:07:40,167 --> 01:07:42,563
She asks if you teach
at Ali's school?
829
01:07:42,606 --> 01:07:44,479
Yes. Oh, you're Ali's mom?
830
01:07:49,446 --> 01:07:51,014
She says
that Ali told her
831
01:07:51,059 --> 01:07:53,237
that you teach him sometimes
afternoon.
832
01:07:53,280 --> 01:07:55,109
- Hm.
- So she wants to thank you.
833
01:07:56,853 --> 01:07:57,899
He's a great kid.
834
01:08:00,818 --> 01:08:02,822
You know who is that, right?
835
01:08:03,649 --> 01:08:04,695
No, should I?
836
01:08:04,739 --> 01:08:06,611
Farhad's ex-wife.
837
01:08:06,655 --> 01:08:08,572
Well, I'm not surprised
she's here.
838
01:08:08,616 --> 01:08:11,229
Because her family
is friends with the groom.
839
01:08:14,890 --> 01:08:17,547
She and Farhad...
very bad divorce.
840
01:08:17,591 --> 01:08:19,682
Mm-hm, hm...
841
01:08:25,216 --> 01:08:28,178
He is asking
if she would marry him
842
01:08:28,222 --> 01:08:30,400
for 1,000 gold coins
843
01:08:30,443 --> 01:08:32,229
and a truck full of flowers.
844
01:08:38,721 --> 01:08:42,686
The Meriye, it's like a gift
from the groom to the bride.
845
01:08:42,729 --> 01:08:43,925
She can ask it
whenever she wants.
846
01:08:47,696 --> 01:08:49,874
She answers
after the third time.
847
01:08:51,225 --> 01:08:53,447
She says, "With the permission
of my parents
848
01:08:53,490 --> 01:08:55,930
and my grandparents... Yes."
849
01:09:04,383 --> 01:09:06,212
You didn't tell me
you were divorced.
850
01:09:09,045 --> 01:09:10,743
I don't like to speak of it.
851
01:09:12,225 --> 01:09:13,662
Did you know
she was gonna be here?
852
01:09:15,492 --> 01:09:17,016
Is that why
you wanted me to come?
853
01:09:20,023 --> 01:09:21,243
I don't mind.
854
01:09:22,246 --> 01:09:23,901
I want her to know you're taken.
855
01:09:31,307 --> 01:09:33,964
It's not just her, no.
It's her whole family.
856
01:09:34,009 --> 01:09:35,794
They... They don't stop
calling me.
857
01:09:35,838 --> 01:09:37,295
Are you having a good time?
858
01:09:37,319 --> 01:09:38,321
Yeah.
859
01:09:39,411 --> 01:09:40,805
Good.
860
01:09:40,848 --> 01:09:42,503
Why did you argue
with your brother?
861
01:09:44,726 --> 01:09:46,033
He's older.
862
01:09:46,076 --> 01:09:47,731
You understand.
In Iran, that matters.
863
01:09:47,775 --> 01:09:49,997
So he is, uh...
864
01:09:50,042 --> 01:09:52,611
He's in charge
of the family company and...
865
01:09:52,655 --> 01:09:55,486
He's always away.
I do all the work.
866
01:09:55,530 --> 01:09:58,057
And somehow,
still, he managed to, uh...
867
01:09:58,101 --> 01:10:00,977
- treat me like an employee.
- Hm...
868
01:10:01,020 --> 01:10:03,024
I don't want to talk about this.
Come on.
869
01:10:03,068 --> 01:10:04,742
You want something?
I get you chai,
870
01:10:04,767 --> 01:10:07,163
- gaz... I serve you. It's okay.
- No. No, really.
871
01:10:07,207 --> 01:10:08,470
I have to tell you something.
872
01:10:10,213 --> 01:10:13,872
Um, I have to fly tomorrow
to visit my father.
873
01:10:13,916 --> 01:10:15,745
You went to Europe
about three weeks ago.
874
01:10:15,790 --> 01:10:17,619
I know.
I know, but, um...
875
01:10:17,663 --> 01:10:19,580
They found some stones
in his kidney
876
01:10:19,624 --> 01:10:21,715
and, uh, he's doing
some sort of treatment.
877
01:10:21,758 --> 01:10:22,978
Why didn't you tell me?
878
01:10:23,022 --> 01:10:24,938
I just learned.
879
01:10:24,982 --> 01:10:26,942
I think he's gonna be okay.
But, you know...
880
01:10:26,986 --> 01:10:28,946
I should go.
881
01:10:28,990 --> 01:10:31,038
You don't speak of him
very much, you know.
882
01:10:37,138 --> 01:10:39,620
You're from a good family.
You wouldn't understand.
883
01:10:48,900 --> 01:10:50,817
He's very cold, my father.
884
01:10:50,861 --> 01:10:52,081
Always has been.
885
01:10:53,911 --> 01:10:56,002
You know,
even after my mother died,
886
01:10:56,046 --> 01:10:58,790
it was just, uh...
him and me, and...
887
01:10:59,531 --> 01:11:01,055
He was very strict.
888
01:11:01,100 --> 01:11:02,232
Mm.
889
01:11:02,276 --> 01:11:04,148
Ridiculed everything I did,
you know?
890
01:11:05,805 --> 01:11:09,377
I felt like I had to lie
all the time and...
891
01:11:09,421 --> 01:11:11,556
And I would start living
in my head.
892
01:11:14,431 --> 01:11:15,999
I got so angry at one point,
893
01:11:16,043 --> 01:11:18,178
even after my mother died
that I'd...
894
01:11:18,222 --> 01:11:20,704
say, "How could you marry him?"
895
01:11:20,749 --> 01:11:23,101
You know? How could you
marry him and just...
896
01:11:24,583 --> 01:11:25,976
leave me with him.
897
01:12:32,678 --> 01:12:35,292
You're flying to Turkey
next to the Iranian border.
898
01:12:35,336 --> 01:12:36,817
My team will join.
899
01:12:36,860 --> 01:12:39,561
You're going to drive a payload
into the country.
900
01:12:40,782 --> 01:12:42,176
- Drive?
- Mm-hm.
901
01:12:42,219 --> 01:12:43,483
Through the mountains.
902
01:12:46,445 --> 01:12:47,491
What's the payload?
903
01:12:47,535 --> 01:12:48,798
Five devices.
904
01:12:49,670 --> 01:12:50,889
Flora Halles.
905
01:12:52,109 --> 01:12:53,198
German archeologist.
906
01:12:53,242 --> 01:12:54,810
Same age as you. Similar build.
907
01:12:54,854 --> 01:12:56,726
She's worked in Iran
multiple times.
908
01:12:56,771 --> 01:12:57,903
That will be your cover
909
01:12:57,948 --> 01:12:59,385
until you drop the car
in Tehran.
910
01:13:00,823 --> 01:13:03,524
Driving bombs
into Iran?
911
01:13:03,567 --> 01:13:04,830
It's your job to protect me
912
01:13:04,875 --> 01:13:05,940
from things
I shouldn't be doing.
913
01:13:05,964 --> 01:13:07,401
God,
it's a simple drive
914
01:13:07,445 --> 01:13:08,664
on a route that we often use.
915
01:13:08,709 --> 01:13:09,774
It shouldn't be a big deal.
916
01:13:09,798 --> 01:13:11,278
It's a fucking huge deal!
917
01:13:11,323 --> 01:13:12,717
Because I shouldn't be
doing this.
918
01:13:12,760 --> 01:13:13,762
Hey. Hey.
919
01:13:15,418 --> 01:13:16,855
What do you want?
920
01:13:16,899 --> 01:13:17,901
You wanna leave Iran?
921
01:13:25,264 --> 01:13:26,745
You sent a woman there,
922
01:13:26,789 --> 01:13:28,531
and everything's about that.
923
01:13:28,576 --> 01:13:30,448
But it's never discussed
or spoken about.
924
01:13:30,493 --> 01:13:31,495
What do you mean?
925
01:13:34,151 --> 01:13:35,545
I'm pregnant, Thomas.
926
01:13:41,210 --> 01:13:42,430
You have a protocol for that?
927
01:13:46,481 --> 01:13:47,701
Why didn't you say anything?
928
01:13:47,745 --> 01:13:50,228
I don't want it
on their feed.
929
01:13:50,271 --> 01:13:52,406
I don't want all these
fucking people to discuss it.
930
01:13:55,457 --> 01:13:57,068
I need your help, Thomas.
931
01:13:57,112 --> 01:13:58,506
Quietly.
932
01:13:58,550 --> 01:14:00,486
- Rachel, I have to report this.
- You can't.
933
01:14:00,510 --> 01:14:01,904
They're gonna yank you.
934
01:14:01,948 --> 01:14:03,516
They're just looking
for an excuse.
935
01:14:03,560 --> 01:14:04,755
Well, so why are you
even telling me?
936
01:14:04,780 --> 01:14:07,089
Why?
937
01:14:07,132 --> 01:14:09,920
You're unbelievable.
What do you think I'm doing?
938
01:14:09,964 --> 01:14:11,663
I'm talking to you as a friend.
939
01:14:21,902 --> 01:14:23,143
Thanks.
940
01:14:52,922 --> 01:14:54,969
So she got you
to lie for her
941
01:14:55,013 --> 01:14:56,319
and you proceeded with it?
942
01:14:56,364 --> 01:14:57,975
Ops are always doing
that sort of stuff.
943
01:14:58,019 --> 01:14:59,519
"Prove you're on my side"
kind of thing.
944
01:14:59,544 --> 01:15:01,112
She wanted me
to transgress for her.
945
01:15:01,156 --> 01:15:02,918
- Aren't you downplaying this?
- Downplaying it?
946
01:15:02,943 --> 01:15:04,119
You know I was on a path...
947
01:15:05,687 --> 01:15:06,708
I knew right then and there
948
01:15:06,732 --> 01:15:07,971
it could destroy
my whole career.
949
01:15:07,996 --> 01:15:09,172
And yet you did it.
950
01:15:09,216 --> 01:15:10,218
Yes, I did it.
951
01:15:14,706 --> 01:15:15,707
Okay.
952
01:15:19,759 --> 01:15:22,242
She had some personal stuff
to take care of.
953
01:15:26,643 --> 01:15:29,866
Have you told her
we're gonna run Farhad directly?
954
01:15:29,911 --> 01:15:33,134
And do you really think that now
is a good time to tell her?
955
01:15:33,178 --> 01:15:35,835
She'll need some time
to get used to the idea.
956
01:15:35,879 --> 01:15:37,708
Can you guarantee
she'll help recruit him
957
01:15:37,753 --> 01:15:39,451
once she realizes
she's on her way out?
958
01:15:39,495 --> 01:15:40,822
- Sorry...
- No need to look at him.
959
01:15:40,846 --> 01:15:42,433
Look at me. I'm gonna head
"Business as Usual"
960
01:15:42,458 --> 01:15:43,721
starting next month.
961
01:15:43,765 --> 01:15:45,419
Just don't tell anyone.
962
01:15:45,464 --> 01:15:46,771
Hasn't been announced yet.
963
01:15:52,347 --> 01:15:53,674
The decision
to pull her out
964
01:15:53,699 --> 01:15:55,266
changed everything.
965
01:15:55,310 --> 01:15:56,660
She would never have been given
966
01:15:56,705 --> 01:15:58,316
the Turkey Border Mission
otherwise.
967
01:15:58,360 --> 01:16:00,495
It was as if they wanted
to signal to her, to me,
968
01:16:00,538 --> 01:16:02,150
that this chapter was over.
969
01:16:13,129 --> 01:16:15,133
This is Gulal.
970
01:16:15,177 --> 01:16:18,879
He and another driver
will wait for you at this point.
971
01:16:18,924 --> 01:16:20,535
It's in your GPS.
972
01:16:20,579 --> 01:16:22,845
Right here by this well.
973
01:16:22,888 --> 01:16:25,851
He'd want to see
that you came alone.
974
01:16:25,894 --> 01:16:28,813
The code is,
"Archeology is good in Iran."
975
01:16:28,858 --> 01:16:30,251
Mm-hm.
976
01:16:30,295 --> 01:16:32,212
They'll drive you
through the mountains
977
01:16:32,255 --> 01:16:33,562
to the Iranian side.
978
01:16:33,606 --> 01:16:35,741
Off-road through here.
979
01:16:35,785 --> 01:16:37,222
There's no physical borders.
980
01:16:37,265 --> 01:16:39,879
He's from a family
of Kurdish smugglers we trust.
981
01:16:41,405 --> 01:16:42,755
We timed the operation
982
01:16:42,799 --> 01:16:45,020
so you won't intercept
the Iranian Border Patrol.
983
01:16:45,717 --> 01:16:47,721
But, if you do,
984
01:16:47,765 --> 01:16:49,333
they'll deal with it.
985
01:16:49,377 --> 01:16:51,163
They'll hide you.
Bribe them.
986
01:16:51,207 --> 01:16:52,557
They do it all the time.
987
01:16:54,474 --> 01:16:55,476
All right.
988
01:17:03,276 --> 01:17:05,454
Two on this door,
three on the other.
989
01:17:06,673 --> 01:17:08,154
Do I leave the keys in the car?
990
01:17:08,199 --> 01:17:09,549
Yes.
991
01:17:09,592 --> 01:17:11,770
The people pick it up.
We'll take it from there.
992
01:17:14,254 --> 01:17:15,300
Good luck.
993
01:20:27,214 --> 01:20:28,216
Hey!
994
01:20:29,393 --> 01:20:30,482
What's your name?
995
01:20:36,929 --> 01:20:37,975
What's your name?
996
01:21:03,593 --> 01:21:05,030
Hey.
997
01:21:05,074 --> 01:21:06,705
What's your name? Hey!
998
01:21:06,730 --> 01:21:07,993
What's your name?
999
01:21:08,037 --> 01:21:10,302
- No!
- "Good at Iran."
1000
01:21:10,346 --> 01:21:12,087
"Archeology good in Iran."
1001
01:21:42,629 --> 01:21:43,762
Iran.
1002
01:21:56,963 --> 01:21:57,965
What is it?
1003
01:22:08,552 --> 01:22:09,728
What's going on?
1004
01:22:12,037 --> 01:22:13,363
Hey!
1005
01:22:21,230 --> 01:22:22,755
What's going on?
1006
01:22:22,798 --> 01:22:24,148
- Army Iran.
- Huh?
1007
01:22:24,193 --> 01:22:25,325
Army Iran.
1008
01:22:25,369 --> 01:22:26,458
Go, go, go.
1009
01:22:27,242 --> 01:22:28,244
- Go where?
- Go.
1010
01:22:31,469 --> 01:22:32,993
Go here.
1011
01:22:33,037 --> 01:22:34,581
- Go here. Go here!
- I'm not going in there.
1012
01:22:34,606 --> 01:22:35,671
I'm not going in there!
1013
01:22:35,695 --> 01:22:37,132
Go here. Army Iran.
1014
01:22:37,175 --> 01:22:38,743
Go here, go! Go here!
1015
01:23:07,107 --> 01:23:08,326
Get out.
1016
01:23:08,937 --> 01:23:10,635
Get... No!
1017
01:23:10,680 --> 01:23:12,247
No!
1018
01:25:12,102 --> 01:25:14,497
Stop the car! Stop the car!
1019
01:25:14,541 --> 01:25:15,630
Stop the...
1020
01:26:44,029 --> 01:26:45,031
Damn.
1021
01:26:55,704 --> 01:26:57,272
Fuck.
1022
01:27:00,628 --> 01:27:02,022
Fuck.
1023
01:28:29,854 --> 01:28:32,554
Was I talking in my sleep?
1024
01:28:32,599 --> 01:28:34,384
Are you giving me
sleeping pills?
1025
01:28:40,528 --> 01:28:42,182
Farhad!
1026
01:28:42,794 --> 01:28:44,536
Farhad!
1027
01:28:44,579 --> 01:28:45,668
Rachel?
1028
01:28:54,774 --> 01:28:56,211
How did this happen?
1029
01:28:57,127 --> 01:28:59,262
They don't know anything.
1030
01:28:59,306 --> 01:29:02,355
A bicycle ran into me
in Germany.
1031
01:29:02,399 --> 01:29:05,055
Ugh, I didn't think
it was gonna be this bad.
1032
01:29:05,100 --> 01:29:07,365
You had some internal bleeding.
1033
01:29:07,409 --> 01:29:09,717
You're lucky
you had a Razavi card on you.
1034
01:29:09,762 --> 01:29:10,807
They called me.
1035
01:29:17,908 --> 01:29:19,999
Hm, you're going to love this.
1036
01:29:21,612 --> 01:29:23,703
How does this work?
1037
01:29:33,113 --> 01:29:34,115
What is it?
1038
01:29:35,117 --> 01:29:36,250
Bombings.
1039
01:29:37,819 --> 01:29:39,648
Iranian scientists
of the nuclear...
1040
01:29:39,692 --> 01:29:40,955
- Scientists?
- Yeah.
1041
01:29:41,000 --> 01:29:42,960
Two different locations
in Tehran.
1042
01:29:49,974 --> 01:29:51,020
Fuck.
1043
01:29:51,063 --> 01:29:52,414
What?
1044
01:29:52,458 --> 01:29:54,380
The scientists
were with their families.
1045
01:29:55,028 --> 01:29:56,378
Two children died.
1046
01:30:44,085 --> 01:30:45,566
What is it?
1047
01:30:45,610 --> 01:30:47,351
- You're shaking.
- This fucking hospital.
1048
01:30:47,396 --> 01:30:49,574
I can't take this anymore.
1049
01:30:50,664 --> 01:30:52,537
I hate the smell.
1050
01:30:52,581 --> 01:30:54,585
I can't...
1051
01:30:54,629 --> 01:30:56,807
I can't do this anymore.
1052
01:30:56,850 --> 01:30:58,592
Farhad...
1053
01:30:59,943 --> 01:31:01,555
This is not...
1054
01:31:01,599 --> 01:31:02,819
What's wrong?
1055
01:31:02,862 --> 01:31:04,125
I'm not...
1056
01:31:04,170 --> 01:31:05,259
This is...
1057
01:31:05,302 --> 01:31:06,478
I can't do this...
1058
01:31:06,522 --> 01:31:09,179
I can't do this anymore.
1059
01:31:14,626 --> 01:31:16,063
What, what, what?
1060
01:31:16,107 --> 01:31:17,239
What is it?
1061
01:31:18,852 --> 01:31:20,202
What is it?
1062
01:32:26,642 --> 01:32:27,993
How is your father?
1063
01:32:30,781 --> 01:32:31,957
He's fine.
1064
01:32:32,002 --> 01:32:33,134
Yeah, much better.
1065
01:32:34,790 --> 01:32:36,619
When is the next time
you'll visit him?
1066
01:32:39,190 --> 01:32:40,583
Don't know. A few weeks.
1067
01:32:41,020 --> 01:32:42,022
Why?
1068
01:32:44,201 --> 01:32:46,814
We are constantly
getting offers now
1069
01:32:46,858 --> 01:32:48,643
to expand our business
1070
01:32:48,687 --> 01:32:50,779
from Belgium, Germany.
1071
01:32:52,914 --> 01:32:56,312
But, my brother,
he doesn't like the risk
1072
01:32:56,355 --> 01:32:58,620
because of the sanctions.
1073
01:32:58,665 --> 01:33:00,189
But these sanctions,
they're even on
1074
01:33:00,233 --> 01:33:02,367
chips you need
in a goddamn toaster oven.
1075
01:33:04,633 --> 01:33:07,639
The world
is so hypocrite about this.
1076
01:33:07,683 --> 01:33:11,124
It's okay for Israel and America
to blow up children,
1077
01:33:11,169 --> 01:33:14,175
but we can't have
the components for, uh...
1078
01:33:14,218 --> 01:33:15,612
medical equipment.
1079
01:33:18,400 --> 01:33:19,489
You can help me.
1080
01:33:21,102 --> 01:33:22,104
Me?
1081
01:33:25,807 --> 01:33:27,288
Next time you're in Europe,
1082
01:33:28,247 --> 01:33:30,338
pick up some things for us.
1083
01:33:30,382 --> 01:33:32,124
- Farhad...
- No, no, no.
1084
01:33:32,168 --> 01:33:34,433
Computer chips.
1085
01:33:34,477 --> 01:33:37,177
They, they look at you,
Australian passport,
1086
01:33:37,222 --> 01:33:38,920
they're not gonna bother you.
1087
01:33:40,838 --> 01:33:42,886
Please don't ask me to do this.
1088
01:33:42,929 --> 01:33:44,890
Nobody will stop you.
1089
01:33:44,933 --> 01:33:46,937
And, if they do,
we deal with it.
1090
01:33:46,981 --> 01:33:48,679
I'm not worried about me.
1091
01:33:53,909 --> 01:33:55,913
I don't think
you should get into this.
1092
01:33:55,956 --> 01:33:56,958
Don't you trust me
1093
01:33:57,002 --> 01:33:58,569
when I tell you
something is okay?
1094
01:34:03,014 --> 01:34:04,451
I tell you...
1095
01:34:05,541 --> 01:34:06,804
It is okay.
1096
01:34:47,366 --> 01:34:48,368
Okay.
1097
01:34:54,684 --> 01:34:56,122
The laptop you brought
1098
01:34:56,166 --> 01:34:58,301
houses 20 logic controllers
1099
01:34:58,344 --> 01:35:01,220
with our version
of the STEP 7 Software.
1100
01:35:01,263 --> 01:35:03,441
We started circulating them
in the black market
1101
01:35:03,485 --> 01:35:05,663
since February.
1102
01:35:05,707 --> 01:35:07,268
What's the story
he's telling you?
1103
01:35:09,149 --> 01:35:10,586
That it's for medical equipment.
1104
01:35:11,284 --> 01:35:12,417
Good.
1105
01:35:16,164 --> 01:35:17,688
So he's in the business now.
1106
01:35:19,474 --> 01:35:21,565
You need to find a way
to bring him here.
1107
01:35:22,350 --> 01:35:23,874
Here? To Leipzig?
1108
01:35:25,356 --> 01:35:26,445
Why?
1109
01:35:27,709 --> 01:35:29,364
I mean, why would he?
1110
01:35:29,408 --> 01:35:30,454
The whole point is that
1111
01:35:30,497 --> 01:35:31,818
I carry that stuff
for him, right?
1112
01:35:35,072 --> 01:35:36,814
He's not cut out for this.
1113
01:35:36,857 --> 01:35:38,643
He's like a kid
trying to prove himself.
1114
01:35:38,687 --> 01:35:39,733
He's already used you
1115
01:35:39,777 --> 01:35:41,389
to smuggle
restricted technology.
1116
01:35:41,432 --> 01:35:43,131
Because we seduced him into it
1117
01:35:43,175 --> 01:35:44,960
with all these offers
from our companies.
1118
01:35:45,963 --> 01:35:47,009
Whatever, Thomas.
1119
01:35:47,052 --> 01:35:48,533
Are you pulling me out?
1120
01:35:48,578 --> 01:35:49,754
No.
1121
01:35:55,025 --> 01:35:56,549
Are you pulling me out?
1122
01:35:56,594 --> 01:35:58,379
No.
1123
01:35:58,424 --> 01:36:00,296
We're gonna approach him
as a German company
1124
01:36:00,341 --> 01:36:03,477
seeking to do business
with Razavi Electronics.
1125
01:36:04,479 --> 01:36:05,786
When he lands,
1126
01:36:05,830 --> 01:36:07,461
I want you to take him
to a French restaurant
1127
01:36:07,486 --> 01:36:08,923
called, "Chez Henriette."
1128
01:36:08,967 --> 01:36:10,491
Eat. Someone will join you.
1129
01:36:10,536 --> 01:36:12,453
Who? You?
1130
01:36:12,496 --> 01:36:14,631
You always wanted
to get your hands on him.
1131
01:36:14,674 --> 01:36:16,175
But you got your hands on him.
1132
01:36:16,200 --> 01:36:17,985
- See how that worked out.
- Fuck you.
1133
01:36:40,597 --> 01:36:41,729
Suits you.
1134
01:36:43,516 --> 01:36:44,561
You like it?
1135
01:36:56,543 --> 01:36:57,632
Made a reservation
1136
01:36:57,675 --> 01:37:00,899
at my favorite French restaurant
in town.
1137
01:37:00,943 --> 01:37:03,078
I ate on the train.
I'm not hungry now.
1138
01:37:06,127 --> 01:37:07,434
Okay...
1139
01:37:07,478 --> 01:37:09,786
Well, I'm hungry.
Are you gonna come with me?
1140
01:37:17,586 --> 01:37:18,979
What is it, Farhad?
1141
01:37:21,724 --> 01:37:24,774
Did you go to an abortion place
in Tehran last month?
1142
01:37:26,517 --> 01:37:28,346
I...
1143
01:37:32,355 --> 01:37:33,357
I did.
1144
01:37:35,666 --> 01:37:37,931
I'm sorry.
I should've told you, all right?
1145
01:37:38,890 --> 01:37:40,153
My period was late.
1146
01:37:40,197 --> 01:37:42,288
I freaked out.
I just went to some place and...
1147
01:37:44,075 --> 01:37:45,619
I wouldn't have done anything
without you.
1148
01:37:45,643 --> 01:37:46,732
I got scared.
1149
01:37:46,776 --> 01:37:48,189
And then my period came
the next day,
1150
01:37:48,213 --> 01:37:49,215
it was false alarm.
1151
01:37:49,259 --> 01:37:50,653
So you're going
to get rid of this
1152
01:37:50,697 --> 01:37:52,221
without me ever knowing.
1153
01:37:52,265 --> 01:37:53,528
No.
1154
01:37:53,573 --> 01:37:54,836
Of course not.
1155
01:37:56,970 --> 01:37:59,976
I can never tell
what is going on behind your...
1156
01:38:02,242 --> 01:38:04,333
I'm not pregnant.
1157
01:38:04,377 --> 01:38:06,381
I was never pregnant, all right?
1158
01:38:06,425 --> 01:38:07,818
We're all hiding stuff.
1159
01:38:07,863 --> 01:38:09,213
You too.
1160
01:38:09,256 --> 01:38:11,148
What do you mean "you too"?
1161
01:38:11,173 --> 01:38:13,482
- Now, who's wearing...
- What do you mean "you too"?
1162
01:38:13,527 --> 01:38:15,355
Farhad, I live in a country
1163
01:38:15,400 --> 01:38:16,987
where I don't speak
the language, all right?
1164
01:38:17,011 --> 01:38:18,405
And the only person I know
is you.
1165
01:38:18,450 --> 01:38:19,645
What do you think
that feels like?
1166
01:38:19,669 --> 01:38:21,498
- Hello?
- Your father died.
1167
01:38:21,543 --> 01:38:23,460
What?
1168
01:38:23,503 --> 01:38:25,855
- No, we're going to...
- You heard what I said.
1169
01:38:25,900 --> 01:38:27,293
But we're going for lunch.
1170
01:38:27,337 --> 01:38:29,515
Exit now.
We're on our way up.
1171
01:38:29,559 --> 01:38:30,560
What is it?
1172
01:38:32,783 --> 01:38:34,700
What is it?
1173
01:38:34,744 --> 01:38:37,096
Farhad, I... I have to make
a phone call.
1174
01:38:37,139 --> 01:38:38,968
My father...
1175
01:38:39,013 --> 01:38:40,537
Just wait for me here,
all right?
1176
01:38:40,582 --> 01:38:42,019
I'll... I'll be right back.
1177
01:38:49,862 --> 01:38:51,125
Son of a bitch.
1178
01:38:52,868 --> 01:38:54,218
Rachel.
1179
01:38:54,261 --> 01:38:56,614
Hey, what are you...
1180
01:39:04,718 --> 01:39:06,242
English?
1181
01:39:06,286 --> 01:39:08,247
You're involved in a plot
to carry items
1182
01:39:08,290 --> 01:39:11,034
that violate the sanctions
against Iran.
1183
01:39:11,079 --> 01:39:13,015
Your lady friend is going
to appear before a judge
1184
01:39:13,039 --> 01:39:14,302
and go to jail.
1185
01:39:14,346 --> 01:39:16,001
So will you.
1186
01:39:16,045 --> 01:39:18,310
We will also implicate
your company.
1187
01:39:18,355 --> 01:39:20,227
What happens from now on,
1188
01:39:20,272 --> 01:39:21,709
it's really all up to you.
1189
01:39:30,335 --> 01:39:33,036
Did you try to terminate
a pregnancy in Tehran?
1190
01:39:36,740 --> 01:39:38,438
Did Thomas know about this?
1191
01:40:06,322 --> 01:40:08,064
I answered
this question already.
1192
01:40:11,028 --> 01:40:13,119
I did, yes.
But she refused to talk to me.
1193
01:40:13,162 --> 01:40:14,314
Why did you call her?
1194
01:40:14,338 --> 01:40:15,732
I wanted to see how she's doing.
1195
01:40:15,777 --> 01:40:18,172
Helping her conceal
her pregnancy ended your career.
1196
01:40:18,216 --> 01:40:19,740
- Weren't you angry?
- What? With her?
1197
01:40:21,222 --> 01:40:22,461
Because I was very involved
in her life.
1198
01:40:22,486 --> 01:40:23,880
You stopped giving a shit.
1199
01:40:23,923 --> 01:40:25,554
You threw her away.
You choose she's no use anymore.
1200
01:40:25,579 --> 01:40:27,103
Oh, so now it's our fault.
1201
01:40:29,195 --> 01:40:31,068
What did she do
in her year in Israel?
1202
01:40:34,946 --> 01:40:36,055
Probably trying
to contact Farhad
1203
01:40:36,079 --> 01:40:37,144
or get information about him.
1204
01:40:37,168 --> 01:40:38,605
Farhad is not in Tehran anymore.
1205
01:40:38,649 --> 01:40:40,174
Look at this.
1206
01:40:40,217 --> 01:40:41,674
After burying her father,
she gave an interview to this...
1207
01:40:41,699 --> 01:40:42,895
I don't know, local town paper.
1208
01:40:42,919 --> 01:40:44,879
She got her picture
in the fucking paper.
1209
01:40:44,923 --> 01:40:46,142
This is two days ago.
1210
01:40:46,187 --> 01:40:48,147
She also filed for a taxpayer ID
in England.
1211
01:40:48,191 --> 01:40:49,889
She's upping
her British identity profile.
1212
01:40:49,934 --> 01:40:50,999
Why would she do that?
1213
01:40:51,023 --> 01:40:52,721
- Isn't it obvious?
- No!
1214
01:40:52,765 --> 01:40:54,788
To make it harder for you
to fuck with her on European soil.
1215
01:41:37,160 --> 01:41:39,251
Farhad is still part
of "Business as Usual."
1216
01:41:39,295 --> 01:41:40,427
He lives in Germany.
1217
01:41:40,471 --> 01:41:41,516
We're running false flag.
1218
01:41:41,561 --> 01:41:42,800
He thinks he works
for the Germans.
1219
01:41:42,824 --> 01:41:43,957
Did you know that?
1220
01:41:44,000 --> 01:41:45,133
No.
1221
01:41:45,176 --> 01:41:46,483
Is she trying to meet him?
1222
01:41:46,527 --> 01:41:47,573
Seems so.
1223
01:41:48,488 --> 01:41:49,969
But there's much more going on.
1224
01:41:54,936 --> 01:41:56,045
She spent a day
in Switzerland
1225
01:41:56,069 --> 01:41:57,114
after leaving London.
1226
01:41:57,158 --> 01:41:58,421
Which passport is she using?
1227
01:41:58,464 --> 01:41:59,510
Her real one.
1228
01:41:59,553 --> 01:42:00,686
How did she leave Israel
1229
01:42:00,730 --> 01:42:02,057
without getting flagged
at the airport?
1230
01:42:24,823 --> 01:42:26,217
We're not there yet.
1231
01:42:26,260 --> 01:42:27,630
She's threatening
the entire operation.
1232
01:42:27,655 --> 01:42:28,744
We have no choice.
1233
01:42:28,787 --> 01:42:30,157
After all she has done for us?
1234
01:42:30,182 --> 01:42:31,402
She's an operative.
1235
01:42:31,445 --> 01:42:32,946
She's not just some asset
you can discard.
1236
01:42:32,970 --> 01:42:34,470
We're trying
to make contact with her.
1237
01:42:34,495 --> 01:42:35,864
Once we do,
we'll put you on the phone...
1238
01:42:35,889 --> 01:42:37,240
No, no, no. Please...
1239
01:42:37,283 --> 01:42:39,461
Let me be the first one
to make contact with her.
1240
01:42:39,505 --> 01:42:40,613
I'll talk her out of Germany.
1241
01:42:40,638 --> 01:42:41,989
But face-to-face.
1242
01:42:42,032 --> 01:42:43,687
I'll get her out.
No shots fired,
1243
01:42:43,731 --> 01:42:45,169
no mess to clean up.
1244
01:43:06,474 --> 01:43:08,129
So...
1245
01:43:08,172 --> 01:43:09,957
They think
if they send you, you...
1246
01:43:10,002 --> 01:43:12,093
can convince me
to recruit my brother?
1247
01:43:15,013 --> 01:43:16,059
Is that what they're...
1248
01:43:17,496 --> 01:43:18,498
No.
1249
01:43:19,413 --> 01:43:20,676
I'm not with them anymore.
1250
01:43:21,373 --> 01:43:22,419
You don't.
1251
01:43:23,683 --> 01:43:25,251
- No.
- How did you find me?
1252
01:43:27,560 --> 01:43:28,997
It took a really long time.
1253
01:43:38,669 --> 01:43:41,065
- I'm sorry.
- Stop, please.
1254
01:43:42,068 --> 01:43:43,418
I made my own mess.
1255
01:43:44,246 --> 01:43:45,683
I was too eager.
1256
01:43:48,864 --> 01:43:50,650
You know, in the beginning, I...
1257
01:43:50,694 --> 01:43:52,088
I was sure that...
1258
01:43:52,959 --> 01:43:55,225
I brought trouble to you.
1259
01:43:55,269 --> 01:43:57,578
You disappeared,
they told me you were in jail
1260
01:43:57,621 --> 01:43:59,189
because of the things
you brought back
1261
01:43:59,234 --> 01:44:00,627
that I told you to bring.
1262
01:44:01,848 --> 01:44:04,418
I tried to make a deal with them
1263
01:44:05,246 --> 01:44:06,422
to release you.
1264
01:44:09,123 --> 01:44:11,823
Only after many months,
I realized...
1265
01:44:11,868 --> 01:44:13,087
you were with them.
1266
01:44:16,443 --> 01:44:17,725
Everything that was between us
1267
01:44:17,749 --> 01:44:18,751
was for them?
1268
01:44:21,932 --> 01:44:23,457
Everything was a lie?
1269
01:44:30,297 --> 01:44:31,516
What do you want?
1270
01:44:43,280 --> 01:44:44,717
I came here to see you.
1271
01:44:46,243 --> 01:44:48,247
And I came here
to say I'm sorry.
1272
01:44:52,647 --> 01:44:55,043
I came here to try
and get you out of this.
1273
01:45:14,125 --> 01:45:15,737
Keep the phone
on the table.
1274
01:45:15,781 --> 01:45:18,569
The solution you're offering
is the only solution.
1275
01:45:18,613 --> 01:45:20,965
You came for her.
It's the truth. Use it.
1276
01:45:21,010 --> 01:45:22,317
I know, Joe. I will.
1277
01:46:00,830 --> 01:46:02,398
I'm sorry to hear
about your father.
1278
01:46:09,500 --> 01:46:13,028
Do you remember how angry
I got once when you called him?
1279
01:46:13,072 --> 01:46:15,033
Truth is
it really made me laugh.
1280
01:46:15,076 --> 01:46:16,122
Why?
1281
01:46:17,124 --> 01:46:18,866
He was such a...
1282
01:46:18,910 --> 01:46:20,478
British liberal.
1283
01:46:20,523 --> 01:46:23,223
You know, stuffy historian.
1284
01:46:23,267 --> 01:46:26,622
Hated Israel. The idea of it.
1285
01:46:26,665 --> 01:46:28,800
I can just imagine
what his reaction was like.
1286
01:46:28,844 --> 01:46:30,107
He was pretty scary.
1287
01:46:34,639 --> 01:46:36,032
What do you want, Rachel?
1288
01:46:36,730 --> 01:46:38,036
My name is Ann.
1289
01:46:41,174 --> 01:46:42,393
What do you want, Ann?
1290
01:46:45,356 --> 01:46:47,228
Thomas, I called you yesterday
1291
01:46:47,273 --> 01:46:49,538
because I knew
they would pull you into this.
1292
01:46:51,281 --> 01:46:52,544
I'm really glad you're here.
1293
01:46:55,289 --> 01:46:57,206
I went to Switzerland.
1294
01:46:57,249 --> 01:46:58,730
I set up safe deposit boxes
1295
01:46:58,775 --> 01:47:02,303
with information
about "Business as Usual."
1296
01:47:02,347 --> 01:47:05,048
They're paid in advance
for one month only.
1297
01:47:07,053 --> 01:47:09,361
Here's proof
if they need it.
1298
01:47:09,405 --> 01:47:11,166
If they're not paid
by the end of the month...
1299
01:47:13,413 --> 01:47:15,198
The content will be made public.
1300
01:47:16,681 --> 01:47:18,772
I want out, Thomas.
1301
01:47:18,816 --> 01:47:20,601
I don't wanna work
for them anymore.
1302
01:47:20,646 --> 01:47:23,782
I didn't wanna report to them
or do annual polygraphs.
1303
01:47:23,826 --> 01:47:26,047
I'm done.
1304
01:47:26,092 --> 01:47:29,664
And I want you to help me
negotiate Farhad's freedom.
1305
01:47:29,707 --> 01:47:31,842
Extricate him
step-by-step.
1306
01:47:31,886 --> 01:47:33,367
And I'll only follow up
with you.
1307
01:47:34,499 --> 01:47:35,937
Once that's done,
1308
01:47:35,981 --> 01:47:38,159
I'll give you the bank details
and the safe numbers.
1309
01:47:40,250 --> 01:47:41,862
Listen, you know
I have no interest
1310
01:47:41,906 --> 01:47:43,648
in exposing any
of this information.
1311
01:47:43,693 --> 01:47:44,782
Make them understand.
1312
01:47:44,825 --> 01:47:46,132
You're running around Germany,
1313
01:47:46,176 --> 01:47:49,574
assuming that they won't act
on European soil.
1314
01:47:49,618 --> 01:47:51,098
Well, you're wrong.
1315
01:47:51,143 --> 01:47:52,338
They're getting desperate.
1316
01:47:52,362 --> 01:47:54,061
You're an outsider,
you're a foreigner.
1317
01:47:54,105 --> 01:47:56,022
You're not really Israeli
or really Jewish.
1318
01:47:56,066 --> 01:47:57,503
Got no formal tie.
1319
01:47:57,547 --> 01:47:59,289
To them,
you're just a British citizen
1320
01:47:59,333 --> 01:48:00,974
who's suddenly gonna drop dead
in Cologne.
1321
01:48:02,253 --> 01:48:03,559
I haven't so far.
1322
01:48:03,603 --> 01:48:05,651
Then they're waiting for me
to talk you out.
1323
01:48:10,966 --> 01:48:12,186
They won't dare.
1324
01:48:13,449 --> 01:48:14,712
They'll negotiate.
1325
01:48:16,237 --> 01:48:18,807
They'll hit you,
and no one will ever know.
1326
01:48:19,897 --> 01:48:20,943
You'll know.
1327
01:48:28,698 --> 01:48:31,791
Look, Thomas. All my life,
I've done things thinking...
1328
01:48:34,231 --> 01:48:35,624
I just feel like
1329
01:48:35,669 --> 01:48:38,675
I've never really made
a decision that's just mine.
1330
01:48:38,719 --> 01:48:39,808
And this is it.
1331
01:48:39,851 --> 01:48:41,593
This is my decision.
1332
01:48:43,075 --> 01:48:44,207
Even if I'm gonna get shot
1333
01:48:44,252 --> 01:48:46,169
in the next five minutes,
1334
01:48:46,212 --> 01:48:47,475
I still did this.
1335
01:49:04,946 --> 01:49:06,470
Mm-hmm?
1336
01:49:06,514 --> 01:49:08,102
Don't let her leave the table. Make the offer.
1337
01:49:08,127 --> 01:49:09,956
If she walks,
we'll be forced to act.
1338
01:49:10,000 --> 01:49:11,829
Put the phone down.
1339
01:49:11,873 --> 01:49:12,894
- They know the deal.
- Thomas,
1340
01:49:12,919 --> 01:49:14,617
don't let her walk.
1341
01:49:14,661 --> 01:49:15,663
They're here for me.
1342
01:49:37,927 --> 01:49:39,514
Thomas,
what the hell are you doing?
1343
01:49:39,538 --> 01:49:41,106
Get out of the way right now!
1344
01:50:08,990 --> 01:50:10,383
Run!
1345
01:50:11,305 --> 01:51:11,351
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
90769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.