All language subtitles for The Martian Chronicles [1980] Part 1 - The Expeditions.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,595 --> 00:00:55,356 On July 20th, 1976, 2 00:00:55,556 --> 00:00:59,685 the first unmanned spacecraft landed on the planet Mars. 3 00:01:05,733 --> 00:01:09,036 Mankind waited with intense expectation 4 00:01:09,236 --> 00:01:13,040 for the answer to the question that had puzzled him for centuries... 5 00:01:13,240 --> 00:01:15,701 Is there life on Mars? 6 00:01:26,754 --> 00:01:29,891 Those who had never believed the Red Planet was inhabited 7 00:01:30,091 --> 00:01:32,894 shook their heads knowingly, as if to say, 8 00:01:33,094 --> 00:01:34,970 "We told you so." 9 00:01:36,055 --> 00:01:38,107 But believers pointed out 10 00:01:38,307 --> 00:01:41,560 that the instruments could only scan as far as the horizon. 11 00:01:42,603 --> 00:01:46,741 If the Martians had sent a space probe to Earth, they argued, 12 00:01:46,941 --> 00:01:50,569 they could have landed in even less promising terrain... 13 00:01:51,612 --> 00:01:53,989 the middle of the Sahara desert, for example. 14 00:01:55,407 --> 00:01:58,544 On the whole, the nonbelievers won the day. 15 00:01:58,744 --> 00:02:04,717 However, if the spacecraft had only landed a few miles further on, 16 00:02:04,917 --> 00:02:07,503 things might have been different. 17 00:04:12,962 --> 00:04:15,556 It is January, 1999, 18 00:04:15,756 --> 00:04:17,641 23 years later, 19 00:04:17,841 --> 00:04:20,019 and preparations are almost complete 20 00:04:20,219 --> 00:04:22,772 for the first manned expedition to Mars. 21 00:04:22,972 --> 00:04:24,899 - Missile and internal D.C.? - Affirmative. 22 00:04:25,099 --> 00:04:27,601 - Pressurization complete? - Affirmative. 23 00:04:32,439 --> 00:04:34,575 Status check... brain safety arm light on? 24 00:04:34,775 --> 00:04:35,618 Affirmative. 25 00:04:35,818 --> 00:04:37,787 - Range ready? - Ready. 26 00:04:37,987 --> 00:04:41,198 Minus-7 hours to liftoff of Expedition One. 27 00:04:42,241 --> 00:04:44,919 This mission is for unmanned main pad vehicle launch 28 00:04:45,119 --> 00:04:48,414 in departing orbit, to await crew mission linkup tomorrow. 29 00:04:51,333 --> 00:04:54,261 All rocket stage systems checks completed. 30 00:04:54,461 --> 00:04:57,047 Switching command to internal. 31 00:05:20,779 --> 00:05:23,699 Umbilical tubes separated and clear. 32 00:05:29,163 --> 00:05:31,549 Liftoff. Global motion. 33 00:05:31,749 --> 00:05:33,375 We have good movement. 34 00:05:35,419 --> 00:05:37,254 All systems go. 35 00:05:51,352 --> 00:05:53,312 Vehicle clearing tower. 36 00:06:04,531 --> 00:06:06,533 Trajectory within limits and okay. 37 00:06:08,535 --> 00:06:10,171 Main stage burn satisfactory. 38 00:06:10,371 --> 00:06:12,882 Completion level two reached now. 39 00:06:13,082 --> 00:06:15,334 - Here they come. - Any comments, Colonel? 40 00:06:18,712 --> 00:06:20,514 Look this way, please, gentlemen. 41 00:06:20,714 --> 00:06:21,849 Easy does it, Burt. 42 00:06:22,049 --> 00:06:23,517 Where's Spender? 43 00:06:23,717 --> 00:06:27,021 I feel less worried about the launch than about confronting them. 44 00:06:27,221 --> 00:06:28,689 You won't have to say too much. 45 00:06:28,889 --> 00:06:31,639 Just give them a nice enigmatic smile. They'll be happy. 46 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Good afternoon. 47 00:06:35,229 --> 00:06:37,281 Any questions, please? Yes? 48 00:06:37,481 --> 00:06:40,367 Colonel, you've been working on this project for 10 years now. 49 00:06:40,567 --> 00:06:42,870 How does it feel on the eve of the first mission? 50 00:06:43,070 --> 00:06:46,749 I think you'd better ask that after they've made a successful landing. 51 00:06:46,949 --> 00:06:47,833 Yes. 52 00:06:48,033 --> 00:06:51,378 All our evidence points to the fact there is no life on Mars. 53 00:06:51,578 --> 00:06:53,380 Do you expect to find it any different? 54 00:06:53,580 --> 00:06:56,967 No, but then we won't be sure until we get there. 55 00:06:57,167 --> 00:06:58,219 Where's York? 56 00:06:58,419 --> 00:07:00,179 Captain York will be along any moment. 57 00:07:00,379 --> 00:07:02,848 As you all know, this is just the beginning 58 00:07:03,048 --> 00:07:05,184 of a major effort on the part of NATO alliance 59 00:07:05,384 --> 00:07:07,353 to explore the outer planets. 60 00:07:07,553 --> 00:07:08,395 Yes. 61 00:07:08,595 --> 00:07:10,564 Any last-minute changes, Colonel? 62 00:07:10,764 --> 00:07:14,026 Yes, we have decided that Major Spender's efforts 63 00:07:14,226 --> 00:07:17,029 would be of greater service here during the first trip to Mars. 64 00:07:17,229 --> 00:07:19,698 In the meantime, let me introduce Captain Conover, 65 00:07:19,898 --> 00:07:22,534 who is in charge of the scientific end of this expedition. 66 00:07:22,734 --> 00:07:23,911 Captain? 67 00:07:24,111 --> 00:07:26,789 - Thank you, Colonel Wilder. - Keep smiling. 68 00:07:26,989 --> 00:07:29,041 When did you get news on the change, Spender? 69 00:07:29,241 --> 00:07:30,542 This morning from Wilder. 70 00:07:30,742 --> 00:07:33,712 Well, don't sweat it. It's just internal politics. 71 00:07:33,912 --> 00:07:36,632 - You'll make the next trip. - I'd better, I'll tell you that. 72 00:07:36,832 --> 00:07:39,551 The atmosphere on Mars, although thin by our standards, 73 00:07:39,751 --> 00:07:42,263 is certainly capable of supporting life. 74 00:07:42,463 --> 00:07:45,057 Oh, Captain York. 75 00:07:45,257 --> 00:07:47,393 I would like to conclude that the British 76 00:07:47,593 --> 00:07:50,896 have always endeavored to broaden the frontiers of human civilization 77 00:07:51,096 --> 00:07:52,439 by joining in these efforts. 78 00:07:52,639 --> 00:07:55,639 Ladies and gentlemen, I would like to introduce Captain York. 79 00:07:59,354 --> 00:08:00,814 How are you doing? 80 00:08:01,857 --> 00:08:04,660 Don't worry, John. I won't spoil the moment for you. 81 00:08:04,860 --> 00:08:06,787 How many flights does this make, Captain? 82 00:08:06,987 --> 00:08:09,490 This one will make my 24th liftoff. 83 00:08:30,719 --> 00:08:34,148 Tracking shows parking orbit established satisfactorily. 84 00:08:34,348 --> 00:08:37,192 John, I'd like you to have a look at these when you've got a minute. 85 00:08:37,392 --> 00:08:38,644 Oh, yeah. Right. 86 00:08:40,729 --> 00:08:43,032 Don't forget brunch Sunday. Ruth and I are expecting you. 87 00:08:43,232 --> 00:08:44,700 That a military command, sir? 88 00:08:44,900 --> 00:08:47,450 No, just an order from your elder brother. Be there. 89 00:08:48,403 --> 00:08:49,705 Yes, sir. 90 00:08:49,905 --> 00:08:52,166 Status check... command on internal? 91 00:08:52,366 --> 00:08:53,208 Affirmative. 92 00:08:53,408 --> 00:08:55,808 - Telemetry and launch conditions? - Affirmative. 93 00:08:59,206 --> 00:09:02,176 Well, I wish I were going with you. 94 00:09:02,376 --> 00:09:05,012 If I know you, Colonel, you'll be up there in a year's time. 95 00:09:05,212 --> 00:09:07,014 Maybe we'll all be up there someday. 96 00:09:07,214 --> 00:09:09,132 - Good luck. - Thank you, sir. 97 00:09:11,218 --> 00:09:12,636 And our prayers go with you. 98 00:09:37,578 --> 00:09:40,798 Test telephone switch to arm. Arm light on. 99 00:09:40,998 --> 00:09:43,333 - Pressurization complete? - Affirmative. 100 00:09:46,628 --> 00:09:49,172 Switching command to internal. 101 00:09:57,431 --> 00:09:58,849 Launch tank is secured? 102 00:09:59,433 --> 00:10:01,143 Launch tank is secured. 103 00:10:02,185 --> 00:10:04,905 All recorders and oscillographs to fast. 104 00:10:05,105 --> 00:10:06,615 Bernier start. 105 00:10:06,815 --> 00:10:09,076 Fore tank pressurized. 106 00:10:09,276 --> 00:10:11,695 Spent fuel contact pressurized. 107 00:10:23,999 --> 00:10:27,386 Ten... nine... eight... 108 00:10:27,586 --> 00:10:29,388 Ignition! 109 00:10:29,588 --> 00:10:30,764 Main stage. 110 00:10:30,964 --> 00:10:35,594 ...four... three... two... one... zero. 111 00:10:46,855 --> 00:10:50,567 Clearing tower. Have global liftoff. 112 00:10:52,486 --> 00:10:54,413 Yo. Honey! Keep going. Baby! 113 00:10:54,613 --> 00:10:55,956 Burn looking good. 114 00:10:56,156 --> 00:10:58,533 We're on our way. 115 00:11:02,371 --> 00:11:05,207 - Turnover initiated. - We have it. 116 00:11:06,917 --> 00:11:09,086 One thousand feet. Looking good. 117 00:11:12,047 --> 00:11:14,850 You confirm you have telemetry. Online light indicating? 118 00:11:15,050 --> 00:11:17,311 Affirmative. We have green telemetry. 119 00:11:17,511 --> 00:11:19,763 Roger. We have it back now. 120 00:11:29,231 --> 00:11:32,326 We have green. All systems. Burn normal. 121 00:11:32,526 --> 00:11:35,245 Some vibration during Mach-1 transition. 122 00:11:35,445 --> 00:11:37,030 We copy. Roger. 123 00:11:46,707 --> 00:11:48,592 Downrange tracking good. 124 00:11:48,792 --> 00:11:51,428 You are go for standard injection engine 125 00:11:51,628 --> 00:11:53,180 and good rendezvous input status. 126 00:11:53,380 --> 00:11:54,506 Roger. 127 00:12:08,895 --> 00:12:11,532 We have lock-on for automatic docking sequence. 128 00:12:11,732 --> 00:12:12,733 Roger. 129 00:12:15,235 --> 00:12:17,237 Forty feet. Green. 130 00:12:18,321 --> 00:12:20,699 Twenty feet. Green. 131 00:12:23,577 --> 00:12:26,955 Closing. One foot per second. Increasing. 132 00:12:27,956 --> 00:12:30,208 Final sequence. 133 00:12:32,586 --> 00:12:34,796 Probe contact engaging... 134 00:12:37,090 --> 00:12:38,091 Locked. 135 00:12:39,426 --> 00:12:41,553 Preparing transfer to main craft. 136 00:13:07,746 --> 00:13:11,967 They live in a house of crystal pillars on the planet Mars, 137 00:13:12,167 --> 00:13:14,669 by the edge of an empty sea. 138 00:13:20,592 --> 00:13:24,563 In the evenings. When the fossil sea is warm and motionless. 139 00:13:24,763 --> 00:13:29,518 Mr. Kay sits in his room listening to his book. 140 00:15:55,705 --> 00:15:57,165 York. 141 00:15:58,959 --> 00:16:00,460 York? 142 00:16:08,218 --> 00:16:09,886 I'm so sorry. 143 00:16:20,230 --> 00:16:21,815 I heard you cry out. 144 00:16:23,900 --> 00:16:24,901 Tell me... 145 00:16:26,403 --> 00:16:28,238 ...what did you encounter? 146 00:16:31,408 --> 00:16:35,870 I had a... I had a dream about a man. 147 00:16:37,205 --> 00:16:38,832 He is not from our world. 148 00:16:41,084 --> 00:16:44,587 I have never encountered a thought like it before. 149 00:16:46,172 --> 00:16:49,175 He came down from the sky and spoke to me. 150 00:16:50,593 --> 00:16:55,473 He said, "We are from the third planet. 151 00:16:57,017 --> 00:17:00,729 "My name is Nathaniel York. 152 00:17:02,188 --> 00:17:04,908 There are two of us in this ship." 153 00:17:05,108 --> 00:17:06,234 Go on. 154 00:17:07,360 --> 00:17:11,665 He said, "We come from Earth. 155 00:17:11,865 --> 00:17:14,492 That is the name of our planet." 156 00:17:16,995 --> 00:17:20,498 He used another language, but my mind was able to translate it. 157 00:17:22,208 --> 00:17:26,171 Is it possible that there are people on the third planet? 158 00:17:34,888 --> 00:17:37,858 Our scientists have made it abundantly clear 159 00:17:38,058 --> 00:17:42,270 that there is too much oxygen in the atmosphere to sustain life. 160 00:17:53,531 --> 00:17:57,202 Wouldn't it be fascinating if there were people? 161 00:18:05,376 --> 00:18:08,847 Injection looking good. Do you have vibration? 162 00:18:09,047 --> 00:18:11,266 Negative. Smooth burn. 163 00:18:11,466 --> 00:18:13,101 We are nominal on all systems here. 164 00:18:13,301 --> 00:18:15,520 Confirmed. Transfer to descent stage. 165 00:18:15,720 --> 00:18:18,523 Affirmative. Counting down for separation. 166 00:18:18,723 --> 00:18:19,974 We read you. 167 00:18:24,729 --> 00:18:26,731 - Undocked. - Roger. 168 00:18:28,566 --> 00:18:30,785 Separation normal, moving away. 169 00:18:30,985 --> 00:18:32,612 Five feet. 170 00:18:37,742 --> 00:18:39,711 We have clear view of the main craft. 171 00:18:39,911 --> 00:18:41,546 Looks in pretty good shape after that trip. 172 00:18:41,746 --> 00:18:42,789 We copy. 173 00:18:47,293 --> 00:18:49,220 We're right on track. Sir. 174 00:18:49,420 --> 00:18:53,633 If everything is go. We'll be on the surface at 0400. 175 00:18:54,676 --> 00:18:57,062 Everything is a go from our end, Captain. 176 00:18:57,262 --> 00:18:59,481 This will be our last transmission 177 00:18:59,681 --> 00:19:04,027 until we pass around the back side and regain direct control. Over. 178 00:19:04,227 --> 00:19:06,988 We read you. Have a safe landing. 179 00:19:07,188 --> 00:19:08,231 Thank you. Sir. 180 00:19:26,583 --> 00:19:28,334 Yes. 181 00:20:04,495 --> 00:20:07,373 York. York. 182 00:20:26,142 --> 00:20:27,769 You've been dreaming again. 183 00:20:31,773 --> 00:20:32,774 The same dream? 184 00:20:34,776 --> 00:20:35,860 Yes. 185 00:20:36,903 --> 00:20:39,781 The ship coming down from the sky again. 186 00:20:41,449 --> 00:20:44,744 The tall man York stepping out to speak to me. 187 00:20:47,413 --> 00:20:48,581 He said... 188 00:20:50,375 --> 00:20:51,668 He said I was... 189 00:20:53,461 --> 00:20:55,213 ...beautiful. 190 00:21:00,635 --> 00:21:02,520 It was only a dream. 191 00:21:02,720 --> 00:21:04,222 Was it? 192 00:21:09,978 --> 00:21:11,604 Is that all there was to it? 193 00:21:14,232 --> 00:21:15,233 No. 194 00:21:15,733 --> 00:21:16,734 What else? 195 00:21:18,736 --> 00:21:22,949 He told me he would lure me away in his ship 196 00:21:23,366 --> 00:21:25,827 back to his planet. 197 00:21:27,078 --> 00:21:30,373 Even kill for me if he had to. 198 00:21:31,916 --> 00:21:33,543 - It's a sign. - A sign? 199 00:21:39,257 --> 00:21:40,892 There really is a ship 200 00:21:41,092 --> 00:21:43,061 from the third planet. 201 00:21:43,261 --> 00:21:44,145 But you said... 202 00:21:44,345 --> 00:21:46,347 It will land in Green Valley, won't it? 203 00:21:48,099 --> 00:21:49,934 You don't have to tell me. 204 00:21:55,773 --> 00:21:58,484 I heard every word you spoke in your sleep. 205 00:21:59,777 --> 00:22:01,154 Even the time. 206 00:22:06,576 --> 00:22:07,785 Forgive me. 207 00:22:09,746 --> 00:22:10,913 I'm sorry. 208 00:22:13,583 --> 00:22:15,585 It was only a dream. 209 00:22:17,086 --> 00:22:18,087 Of course. 210 00:22:31,893 --> 00:22:34,112 We're about to set down. 211 00:22:34,312 --> 00:22:35,438 Carefully. 212 00:22:36,439 --> 00:22:38,908 Don't worry. If we meet any hostile Martians. 213 00:22:39,108 --> 00:22:40,818 I'm ready for them. 214 00:22:41,778 --> 00:22:44,197 Don't start any wars up there. 215 00:22:44,405 --> 00:22:47,584 Actually, sir, I think there's less chance of that up here 216 00:22:47,784 --> 00:22:49,202 than down on Earth. 217 00:22:50,244 --> 00:22:51,704 Touché. 218 00:23:14,394 --> 00:23:16,521 You're very interested in the sky tonight. 219 00:23:19,232 --> 00:23:21,067 It's very beautiful. 220 00:23:25,238 --> 00:23:27,073 Are you going to town? 221 00:23:28,199 --> 00:23:30,243 It's the night you usually go. 222 00:23:31,244 --> 00:23:37,375 No. I have other, more pressing matters to attend to. 223 00:23:39,752 --> 00:23:41,387 I'll be back soon. 224 00:23:41,587 --> 00:23:42,722 Where are you going? 225 00:23:42,922 --> 00:23:45,216 To Paya's. She invited me. 226 00:23:48,928 --> 00:23:53,391 She lives in Green Valley, doesn't she? 227 00:23:55,935 --> 00:23:57,812 You know where she lives. 228 00:23:59,772 --> 00:24:02,066 I'm sorry, Eila, but you can't go. 229 00:24:07,155 --> 00:24:08,156 I'm sorry... 230 00:24:11,951 --> 00:24:14,078 ...but you must stay here tonight. 231 00:24:17,081 --> 00:24:19,417 I have an important mission to perform. 232 00:24:20,918 --> 00:24:26,007 You must stay here and inform Tria in case I don't return. 233 00:24:28,426 --> 00:24:29,510 Will you stay? 234 00:24:31,262 --> 00:24:32,597 If you want me to. 235 00:24:44,609 --> 00:24:47,195 Please, don't use that. 236 00:24:48,613 --> 00:24:50,198 Is there not some other way? 237 00:24:55,453 --> 00:24:58,706 One is justified in killing when it is essential. 238 00:25:00,291 --> 00:25:02,385 When one is protecting. 239 00:25:02,585 --> 00:25:03,886 Protecting? 240 00:25:04,086 --> 00:25:08,182 One's home, one's... land. 241 00:25:08,382 --> 00:25:10,343 One's world, perhaps. 242 00:25:11,886 --> 00:25:12,937 From what? 243 00:25:13,137 --> 00:25:15,473 From whatever endangers it. 244 00:25:16,891 --> 00:25:19,352 Furthermore, this weapon is clean. 245 00:25:19,894 --> 00:25:21,854 By releasing these bees... 246 00:25:22,897 --> 00:25:26,484 ...I merely speed them on their way. 247 00:25:27,610 --> 00:25:29,162 But someone... 248 00:25:29,362 --> 00:25:32,957 things can get destroyed in the process. 249 00:25:33,157 --> 00:25:34,408 Naturally. 250 00:25:35,576 --> 00:25:37,078 And it could be you. 251 00:25:50,424 --> 00:25:52,101 That also? 252 00:25:52,301 --> 00:25:54,220 The mask of conflict? 253 00:25:55,263 --> 00:25:56,931 Stay here. 254 00:28:39,051 --> 00:28:41,220 She cannot look at him. 255 00:28:42,221 --> 00:28:46,192 She thinks only of the tall stranger from another world, 256 00:28:46,392 --> 00:28:48,861 but outside is only the empty desert, 257 00:28:49,061 --> 00:28:52,532 and the bright stars coming out on the black sky, 258 00:28:52,732 --> 00:28:59,413 and far away, the sound of water stirring cold in long canals. 259 00:28:59,613 --> 00:29:03,251 Expedition One. This is Mission Control. Do you read me? 260 00:29:03,451 --> 00:29:05,453 Come in, please, Expedition One. 261 00:29:08,289 --> 00:29:10,458 Expedition One, come in, please. 262 00:29:12,376 --> 00:29:14,378 Expedition One, do you read me? 263 00:29:17,047 --> 00:29:20,134 Expedition One, this is Mission Control. Come in, please. 264 00:29:23,304 --> 00:29:25,973 Expedition One, come in, please. 265 00:29:27,558 --> 00:29:30,945 This is Mission Control. Expedition One, come in, please. 266 00:29:31,145 --> 00:29:34,365 Do you read me, Expedition One? 267 00:29:34,565 --> 00:29:36,650 This is Mission Control. Come in, please. 268 00:29:52,124 --> 00:29:54,719 I'm considering a recommendation of discontinuance, John. 269 00:29:54,919 --> 00:29:55,803 Discontinuance? 270 00:29:56,003 --> 00:29:58,556 General, we're committed to this project. 271 00:29:58,756 --> 00:30:01,559 We may just have lost York and Conover. 272 00:30:01,759 --> 00:30:04,270 And maybe not. It could be their equipment. 273 00:30:04,470 --> 00:30:07,070 It could be interference from the Martian atmosphere. 274 00:30:08,766 --> 00:30:11,366 Do you think such a recommendation would be accepted? 275 00:30:12,353 --> 00:30:13,771 I don't know. 276 00:30:14,271 --> 00:30:17,408 My guess is, we'll be expected to send up an expedition within the year. 277 00:30:17,608 --> 00:30:20,077 And you feel comfortable about that? 278 00:30:20,277 --> 00:30:22,580 It doesn't matter whether I feel comfortable with it or not. 279 00:30:22,780 --> 00:30:24,081 We can't stop now. 280 00:30:24,281 --> 00:30:27,126 We're talking about an entire planet that might be colonized. 281 00:30:27,326 --> 00:30:28,419 Maybe. 282 00:30:28,619 --> 00:30:30,254 The way things are going here on Earth, 283 00:30:30,454 --> 00:30:32,173 maybe it ought to be given consideration. 284 00:30:32,373 --> 00:30:34,723 That's why I want to lead the second expedition. 285 00:30:35,292 --> 00:30:36,961 Out of the question. 286 00:30:40,005 --> 00:30:41,599 You know what I mean, John? 287 00:30:41,799 --> 00:30:43,768 Your importance as project director 288 00:30:43,968 --> 00:30:46,168 rules out any question of your going to Mars. 289 00:30:51,976 --> 00:30:55,279 Oh, Colonel, may I talk to you about the next expedition? 290 00:30:55,479 --> 00:30:56,322 Sure. 291 00:30:56,522 --> 00:30:58,449 I know there was a reason why I wasn't on the first. 292 00:30:58,649 --> 00:31:01,235 Don't look for a special reason. There wasn't any. 293 00:31:02,236 --> 00:31:03,871 I'll do everything I can to get you on it, 294 00:31:04,071 --> 00:31:05,873 provided there is one. 295 00:31:06,073 --> 00:31:07,541 You think there might not be? 296 00:31:07,741 --> 00:31:10,202 I fear there might not be. 297 00:31:10,870 --> 00:31:12,830 Why fear? Is it so important? 298 00:31:13,247 --> 00:31:14,382 You know it is. 299 00:31:14,582 --> 00:31:16,384 Personally, I think we should hold off. 300 00:31:16,584 --> 00:31:19,220 However, if the project does go, 301 00:31:19,420 --> 00:31:20,888 I want to be a part of it, yes. 302 00:31:21,088 --> 00:31:24,258 You know there's always a risk of losing lives. 303 00:31:25,134 --> 00:31:28,062 Sure I know that, but that's not what bothers me. 304 00:31:28,262 --> 00:31:29,513 What is it, then? 305 00:31:30,931 --> 00:31:32,182 Hey. 306 00:31:32,766 --> 00:31:35,060 John, what if, despite all that we believe... 307 00:31:36,520 --> 00:31:38,739 ...there really is life on Mars? 308 00:31:38,939 --> 00:31:40,825 Have we the right to invade their world? 309 00:31:41,025 --> 00:31:42,026 Invade? 310 00:31:43,027 --> 00:31:44,662 Should I say colonize? 311 00:31:44,862 --> 00:31:46,989 What's wrong with colonization? 312 00:31:49,867 --> 00:31:51,327 Of course... 313 00:31:52,661 --> 00:31:55,611 ...if there were life on Mars, that would change everything. 314 00:31:57,458 --> 00:31:59,752 I doubt very much if there is, though. 315 00:32:01,128 --> 00:32:03,088 Not life as we know it. 316 00:32:05,007 --> 00:32:07,307 Anyway, let's hope we get a chance to find out. 317 00:32:10,971 --> 00:32:13,307 The ship comes down from space 318 00:32:13,724 --> 00:32:15,526 without Wilder, 319 00:32:15,726 --> 00:32:17,528 without Spender. 320 00:32:17,728 --> 00:32:19,864 It has traversed the black velocities, 321 00:32:20,064 --> 00:32:21,866 encountering ancient moons 322 00:32:22,066 --> 00:32:26,412 like a pale Leviathan slipping through an otherwise empty sea. 323 00:32:26,612 --> 00:32:28,572 It has come down from the stars, 324 00:32:28,906 --> 00:32:33,043 in the shining movements, in the silent gulfs of space. 325 00:32:33,243 --> 00:32:34,870 It is a new ship. 326 00:32:35,412 --> 00:32:37,047 It has fire in its body 327 00:32:37,247 --> 00:32:40,209 and three young men in its metal cells. 328 00:32:40,834 --> 00:32:44,129 The second expedition to Mars has arrived. 329 00:33:32,219 --> 00:33:33,595 God in heaven. 330 00:33:34,304 --> 00:33:35,514 I'll be damned. 331 00:33:36,765 --> 00:33:38,225 I'll be damned! 332 00:33:49,987 --> 00:33:50,988 Hold it. 333 00:33:51,864 --> 00:33:56,577 Let's examine this before we move any closer. 334 00:33:58,787 --> 00:34:01,090 Now, is it feasible 335 00:34:01,290 --> 00:34:03,834 that two planets could evolve the same way? 336 00:34:05,461 --> 00:34:09,798 Clapboard houses... a church steeple...? 337 00:34:11,467 --> 00:34:13,635 Elm trees? Maples? 338 00:34:14,636 --> 00:34:17,848 York and Conover... maybe that explains it. 339 00:34:19,266 --> 00:34:21,360 Explains what? 340 00:34:21,560 --> 00:34:22,561 This? 341 00:34:23,562 --> 00:34:26,198 The last radio transmission from York and Conover 342 00:34:26,398 --> 00:34:28,200 came in on the day they reached Mars. 343 00:34:28,400 --> 00:34:29,869 If they were still alive, 344 00:34:30,069 --> 00:34:32,037 they would have made some effort to contact Earth, 345 00:34:32,237 --> 00:34:35,157 and even if they were alive and had decided... 346 00:34:36,241 --> 00:34:38,711 ...for some unknown reason to build a town like this, 347 00:34:38,911 --> 00:34:41,205 how could they do it so soon? 348 00:34:42,915 --> 00:34:44,625 Look at those trees. 349 00:34:45,125 --> 00:34:47,628 Some of them are a century old. 350 00:34:50,798 --> 00:34:54,968 No. No, this is something different. 351 00:34:57,012 --> 00:34:59,348 This is something completely different. 352 00:35:02,226 --> 00:35:03,644 Let me tell you something. 353 00:35:04,895 --> 00:35:08,816 I was born in a town called Green Bluff, Illinois. 354 00:35:10,317 --> 00:35:14,738 And that town looks so much like Green Bluff... 355 00:35:17,324 --> 00:35:18,659 ...it frightens me. 356 00:35:19,660 --> 00:35:23,297 Sir, maybe Mars has evolved in the same way as Earth. 357 00:35:23,497 --> 00:35:25,799 Maybe there are identical civilization graphs 358 00:35:25,999 --> 00:35:27,801 on every planet in the solar system. 359 00:35:28,001 --> 00:35:30,638 This could be the greatest discovery of the age. 360 00:35:30,838 --> 00:35:32,923 No, that just couldn't be so. 361 00:35:34,007 --> 00:35:36,707 Whatever it is, we can't just stand here and speculate. 362 00:35:37,344 --> 00:35:39,638 We've got to analyze it on the spot. 363 00:35:53,360 --> 00:35:54,486 Listen. 364 00:36:07,875 --> 00:36:08,959 Let's go. 365 00:36:11,461 --> 00:36:12,680 Let's try that house. 366 00:36:12,880 --> 00:36:15,099 It looks as though an entire town from Earth 367 00:36:15,299 --> 00:36:17,434 has been transported to Mars. 368 00:36:17,634 --> 00:36:19,884 There's only one way this could have happened. 369 00:36:20,637 --> 00:36:24,108 Sir, it has to be that space travel began before the first World War. 370 00:36:24,308 --> 00:36:27,861 No, that's just not possible. 371 00:36:28,061 --> 00:36:29,947 What if there were people in 1905, say, 372 00:36:30,147 --> 00:36:33,275 who hated war and got together with some scientists in secret? 373 00:36:34,318 --> 00:36:35,953 Such a thing could never stay secret. 374 00:36:36,153 --> 00:36:37,821 What other explanation is there? 375 00:36:40,824 --> 00:36:42,284 They've just cut the grass. 376 00:36:43,327 --> 00:36:44,661 Sir? 377 00:36:46,663 --> 00:36:47,664 Nothing, Hinkston. 378 00:37:02,596 --> 00:37:03,889 I don't believe this. 379 00:37:19,196 --> 00:37:20,822 Can I help you? 380 00:37:21,907 --> 00:37:23,333 You're speaking English. 381 00:37:23,533 --> 00:37:25,202 Are you selling something? 382 00:37:26,703 --> 00:37:30,215 What town is this? 383 00:37:30,415 --> 00:37:32,501 Green Bluff, Illinois, of course. 384 00:37:33,585 --> 00:37:35,345 And the year? 385 00:37:35,545 --> 00:37:37,172 1979. 386 00:37:39,633 --> 00:37:41,343 That's over 20 years ago. 387 00:37:42,803 --> 00:37:44,188 Are you census takers? 388 00:37:44,388 --> 00:37:46,056 That why you're in uniform? 389 00:37:47,474 --> 00:37:49,443 We are from Earth, 390 00:37:49,643 --> 00:37:52,696 and this is Mars. 391 00:37:52,896 --> 00:37:55,107 Young man, this is Green Bluff, Illinois. 392 00:37:56,149 --> 00:37:57,951 - If you'll excuse me now. - Wait. 393 00:37:58,151 --> 00:37:59,620 I'm sorry. I have things to do. 394 00:37:59,820 --> 00:38:02,197 But I don't understand. How...? 395 00:38:11,623 --> 00:38:12,624 Sir... 396 00:38:13,125 --> 00:38:16,428 ...is it possible we went through a space warp or something 397 00:38:16,628 --> 00:38:20,057 and landed on Earth as it was 21 years ago? 398 00:38:20,257 --> 00:38:22,768 We're not on Earth. The air's too thin. 399 00:38:22,968 --> 00:38:24,219 You're right. 400 00:38:25,804 --> 00:38:29,204 It's got to be that space travel started long before we think it did. 401 00:38:29,975 --> 00:38:31,944 The people built this town 402 00:38:32,144 --> 00:38:34,229 to look like the one they'd left. 403 00:38:36,148 --> 00:38:40,285 She called it Green Bluff, Illinois, 404 00:38:40,485 --> 00:38:41,954 where I was born. 405 00:38:42,154 --> 00:38:44,081 What if Sam is right, sir? 406 00:38:44,281 --> 00:38:46,458 What if there was space travel a long time ago, 407 00:38:46,658 --> 00:38:49,086 and the people that came here became so homesick for Earth 408 00:38:49,286 --> 00:38:51,296 it resulted in some sort of mass psychosis? 409 00:38:51,496 --> 00:38:53,298 And what if the woman in this house 410 00:38:53,498 --> 00:38:55,300 just thinks she's on Earth? 411 00:38:55,500 --> 00:38:56,677 That could be it. 412 00:38:56,877 --> 00:38:58,971 Hypnosis, passed through generations. 413 00:38:59,171 --> 00:39:01,423 - No, no. - What else could it be? 414 00:39:02,924 --> 00:39:05,552 This is Green Bluff. 415 00:39:06,595 --> 00:39:08,388 I know this town. 416 00:39:10,098 --> 00:39:13,018 And I think... I think I know... 417 00:39:14,770 --> 00:39:16,104 What is it, sir? 418 00:39:22,235 --> 00:39:25,280 - I think... - What is it, Captain? 419 00:39:26,615 --> 00:39:28,492 I know that man. 420 00:39:32,621 --> 00:39:34,131 Arthur! 421 00:39:34,331 --> 00:39:35,257 Edward! 422 00:39:35,457 --> 00:39:37,584 It's you, Arthur! You! 423 00:39:40,212 --> 00:39:41,221 Edward? 424 00:39:41,421 --> 00:39:43,757 Yes, Edward. 425 00:39:45,342 --> 00:39:48,011 But you died when I was only 19. 426 00:39:49,012 --> 00:39:50,263 Mom's at home. 427 00:39:51,640 --> 00:39:53,809 - Mom? - Dad, too. 428 00:39:55,143 --> 00:39:56,603 They're alive? 429 00:39:58,647 --> 00:40:00,407 No, that's not possible. 430 00:40:00,607 --> 00:40:04,069 Why fight it? Here we are. That's all that's important. 431 00:40:04,569 --> 00:40:06,279 We're alive again... 432 00:40:07,322 --> 00:40:08,990 ...no questions asked. 433 00:40:10,992 --> 00:40:12,244 Mars is heaven? 434 00:40:13,286 --> 00:40:14,671 Who knows? 435 00:40:14,871 --> 00:40:17,958 As mom always says, who are we to question? 436 00:40:19,334 --> 00:40:21,294 We have a second chance. 437 00:40:22,003 --> 00:40:25,549 Right back in that house on old Oak Knoll Avenue. 438 00:40:28,510 --> 00:40:30,679 Bet I can beat you to the front porch! 439 00:40:33,348 --> 00:40:34,683 Oh, yeah? 440 00:40:39,479 --> 00:40:41,323 Wait a minute, Captain! You can't go off like that! 441 00:40:41,523 --> 00:40:44,860 - David! - Grandma! 442 00:40:46,069 --> 00:40:47,070 Lustig! 443 00:40:55,328 --> 00:40:56,964 Sam! 444 00:40:57,164 --> 00:40:59,466 Sam Hinkston! 445 00:40:59,666 --> 00:41:01,042 Aunt Thelma! 446 00:41:27,694 --> 00:41:29,029 I beat you! 447 00:41:31,865 --> 00:41:33,200 It's this thin air. 448 00:42:53,530 --> 00:42:54,531 Mom? 449 00:42:55,532 --> 00:42:56,533 Mom! 450 00:43:01,079 --> 00:43:04,457 It's all right, dear. It's all right. 451 00:43:07,460 --> 00:43:08,753 You're home now. 452 00:43:09,963 --> 00:43:10,964 You're home. 453 00:43:13,300 --> 00:43:14,301 Arthur! 454 00:43:27,814 --> 00:43:29,616 In the darkness of Mission Control, 455 00:43:29,816 --> 00:43:33,453 the fate of the second expedition is in doubt. 456 00:43:33,653 --> 00:43:37,365 There's been no transmission from Mars for over 12 hours. 457 00:43:56,676 --> 00:43:58,186 - Do you want some? - Yes, please. 458 00:43:58,386 --> 00:43:59,429 Dad. 459 00:44:03,308 --> 00:44:04,809 I know. It's my favorite. 460 00:44:10,148 --> 00:44:11,483 Mom, would you...? 461 00:44:17,614 --> 00:44:18,823 I know you'll want some. 462 00:44:33,380 --> 00:44:34,839 I knew you'd like it. 463 00:44:41,346 --> 00:44:42,847 How is it, son? 464 00:44:43,848 --> 00:44:45,183 Fantastic. 465 00:45:03,368 --> 00:45:05,120 I still don't believe it's true. 466 00:45:05,662 --> 00:45:09,424 I'm gonna wake up in the morning and be on my ship in space, 467 00:45:09,624 --> 00:45:11,593 and all this will be gone. 468 00:45:11,793 --> 00:45:14,763 Don't think like that, son. 469 00:45:14,963 --> 00:45:16,464 Let's just be happy. 470 00:45:17,465 --> 00:45:19,426 Okay, Mom. I'm sorry. 471 00:45:27,809 --> 00:45:30,946 But I do have to go back to the ship, just for a little while. 472 00:45:31,146 --> 00:45:32,814 Oh, not tonight, Arthur. 473 00:45:33,815 --> 00:45:36,651 Not if you want the surprise that's coming by later. 474 00:45:37,652 --> 00:45:38,870 - Surprise? - Mm-hmm. 475 00:45:39,070 --> 00:45:43,917 Gets in from Chicago in... in less than an hour! 476 00:45:44,117 --> 00:45:45,160 Marilyn! 477 00:45:46,661 --> 00:45:48,046 Do you mean Marilyn Becker? 478 00:45:48,246 --> 00:45:52,584 Well, if I answered that, it wouldn't be a surprise. 479 00:45:53,585 --> 00:45:54,970 But how can that be? 480 00:45:55,170 --> 00:45:56,763 They sent her away just to forget about me. 481 00:45:56,963 --> 00:45:57,847 I know. 482 00:45:58,047 --> 00:45:59,975 If you go back to your ship tonight, 483 00:46:00,175 --> 00:46:02,343 you'll never know what the surprise was. 484 00:46:04,304 --> 00:46:07,107 Well, I really think I ought to check up on it. 485 00:46:07,307 --> 00:46:09,442 I don't think anybody else is there. 486 00:46:09,642 --> 00:46:11,611 No one will touch it, my son. 487 00:46:11,811 --> 00:46:14,522 Do it in the morning, pal. 488 00:46:19,819 --> 00:46:20,870 Why not! 489 00:46:21,070 --> 00:46:22,238 Good! 490 00:46:23,490 --> 00:46:27,243 Oh, Mom, you look so tired. 491 00:46:28,828 --> 00:46:30,297 Guess I am. 492 00:46:30,497 --> 00:46:32,007 It's been quite a day. 493 00:46:32,207 --> 00:46:33,300 It sure has. 494 00:46:33,500 --> 00:46:36,136 And your bed's still there whenever you're tired. 495 00:46:36,336 --> 00:46:38,046 After your surprise. 496 00:46:39,005 --> 00:46:40,006 Good night. 497 00:46:49,182 --> 00:46:50,817 I just can't believe it, Marilyn. 498 00:46:51,017 --> 00:46:54,821 But you have to believe it, Arthur, because it's true. 499 00:46:55,021 --> 00:46:57,157 But how could you arrange it with your folks? 500 00:46:57,357 --> 00:47:00,557 By telling them I didn't care about getting my allowance cut off. 501 00:47:01,694 --> 00:47:02,662 It's incredible. 502 00:47:02,862 --> 00:47:06,082 Or not being able to go to Europe with them next summer. 503 00:47:06,282 --> 00:47:07,709 How could you do that? 504 00:47:07,909 --> 00:47:08,918 It was easy, 505 00:47:09,118 --> 00:47:11,087 because the one thing I got out of college 506 00:47:11,287 --> 00:47:13,089 was finding out what I don't want. 507 00:47:13,289 --> 00:47:15,759 Like rooting at a football game 508 00:47:15,959 --> 00:47:17,594 with some freshman 509 00:47:17,794 --> 00:47:20,630 when I could be here with you. 510 00:47:24,133 --> 00:47:26,102 You're not sorry, are you? 511 00:47:26,302 --> 00:47:27,187 That I'm here? 512 00:47:27,387 --> 00:47:30,106 Sorry? My God, no. It's just that... 513 00:47:30,306 --> 00:47:32,776 I'm surprised your father hasn't had me locked up. 514 00:47:32,976 --> 00:47:35,945 I'm just plain old Arthur Black from the wrong side of town. 515 00:47:36,145 --> 00:47:38,198 You're my Arthur Black. 516 00:47:38,398 --> 00:47:41,034 And I'm going to see to it we both stand up to him. 517 00:47:41,234 --> 00:47:43,945 All I ever needed was a little encouragement. 518 00:47:45,154 --> 00:47:46,739 You're getting it now, Arthur. 519 00:48:19,939 --> 00:48:20,940 It is. 520 00:48:23,109 --> 00:48:24,861 It's just the way I remember it. 521 00:48:32,785 --> 00:48:34,287 It feels so good. 522 00:48:35,288 --> 00:48:36,789 Get your pajamas on. 523 00:49:02,982 --> 00:49:04,776 It feels fantastic. 524 00:49:08,112 --> 00:49:09,113 Boy, am I tired. 525 00:49:12,450 --> 00:49:13,993 Marilyn Becker. 526 00:49:15,912 --> 00:49:17,422 Good night, Arthur. 527 00:49:17,622 --> 00:49:18,623 Good night, Edward. 528 00:49:30,802 --> 00:49:33,388 Edward, I was just thinking. 529 00:49:35,306 --> 00:49:37,058 Thinking is bad for you. 530 00:49:42,772 --> 00:49:43,773 What if... 531 00:49:49,320 --> 00:49:53,574 What if we actually have landed on Mars, okay? 532 00:49:57,537 --> 00:50:02,133 So this small Illinois town 533 00:50:02,333 --> 00:50:05,253 is not really an Illinois town. 534 00:50:06,879 --> 00:50:08,589 And? 535 00:50:10,675 --> 00:50:12,760 And these people are not my friends... 536 00:50:14,178 --> 00:50:15,471 ...not my family. 537 00:50:16,889 --> 00:50:18,558 They're Martians... 538 00:50:19,851 --> 00:50:22,103 ...disguised to look like Earth people. 539 00:50:23,521 --> 00:50:25,031 And my mother is not... 540 00:50:25,231 --> 00:50:27,033 Is not our mother? 541 00:50:27,233 --> 00:50:29,861 Then what about me? 542 00:50:33,531 --> 00:50:35,950 Then you're not my brother Edward. 543 00:50:43,082 --> 00:50:44,625 No, Arthur, I'm not. 544 00:50:48,421 --> 00:50:50,506 Suppose there were Martians. 545 00:50:52,008 --> 00:50:53,643 And they saw a rocket ship landing 546 00:50:53,843 --> 00:50:56,304 and had no defense against its weapons. 547 00:50:58,514 --> 00:51:01,601 Suppose they used the only real defense they had. 548 00:51:04,312 --> 00:51:05,354 Telepathy. 549 00:51:11,360 --> 00:51:14,414 Suppose they picked up the childhood memory of a town 550 00:51:14,614 --> 00:51:16,407 from the captain of the ship. 551 00:51:17,450 --> 00:51:19,327 What? 552 00:51:21,662 --> 00:51:24,048 Suppose the town was deliberately populated 553 00:51:24,248 --> 00:51:25,717 with the most loved people 554 00:51:25,917 --> 00:51:27,917 from the memories of all the ship's crew. 555 00:51:29,337 --> 00:51:32,381 People like Marilyn Becker. 556 00:51:34,467 --> 00:51:36,811 All the men seeing mothers, 557 00:51:37,011 --> 00:51:39,606 aunts, uncles, fathers, sweethearts, 558 00:51:39,806 --> 00:51:43,226 dead ten, twenty, thirty years ago... 559 00:51:44,477 --> 00:51:46,521 ...abandoning their ship. 560 00:51:48,856 --> 00:51:52,902 Would there be any other way to divide and overcome invaders? 561 00:52:05,998 --> 00:52:07,792 You couldn't disguise the air. 562 00:52:13,673 --> 00:52:16,050 No, we couldn't disguise the air. 563 00:52:18,094 --> 00:52:19,812 I can't move. 564 00:52:20,012 --> 00:52:21,981 The chocolate pudding was drugged. 565 00:52:22,181 --> 00:52:25,935 Except, of course, you only thought that it was chocolate pudding. 566 00:52:27,603 --> 00:52:30,106 Your death will be painless, Captain. 567 00:52:32,859 --> 00:52:34,068 Why? 568 00:52:35,111 --> 00:52:36,946 A proper question, Captain. 569 00:52:40,199 --> 00:52:42,660 We are not a violent people. 570 00:52:44,036 --> 00:52:46,005 The members of your first expedition 571 00:52:46,205 --> 00:52:48,841 were destroyed by a husband who convinced himself 572 00:52:49,041 --> 00:52:53,087 the jealousy of his wife was actually concern for his planet's welfare. 573 00:52:54,630 --> 00:52:56,349 This is different. 574 00:52:56,549 --> 00:52:59,185 We are joining forces to destroy three lives. 575 00:52:59,385 --> 00:53:00,269 Why? 576 00:53:00,469 --> 00:53:02,972 Because we fear for our existence. 577 00:53:04,056 --> 00:53:05,558 We have seen your weapons. 578 00:53:06,767 --> 00:53:08,277 More, we have looked into your minds 579 00:53:08,477 --> 00:53:10,354 and seen the violence there. 580 00:53:11,397 --> 00:53:15,276 We have witnessed in your minds what your kind have done to Earth... 581 00:53:16,736 --> 00:53:20,164 ...how your society trembles on the verge of self-destruction, 582 00:53:20,364 --> 00:53:22,959 seeking to find a solution to its own troubles 583 00:53:23,159 --> 00:53:24,127 on other worlds, 584 00:53:24,327 --> 00:53:26,954 rather than solve them on its own. 585 00:53:29,373 --> 00:53:31,792 We cannot permit that on our world. 586 00:53:33,044 --> 00:53:35,171 Forgive us, Captain Black. 587 00:53:36,422 --> 00:53:38,299 Once we were an honorable people. 588 00:53:39,634 --> 00:53:43,137 Now see the depth to which we have inexorably fallen. 589 00:53:44,680 --> 00:53:46,474 To murder out of fear. 590 00:53:52,355 --> 00:53:54,857 Forgive us. 591 00:54:24,887 --> 00:54:27,148 The Martians, still under the influence 592 00:54:27,348 --> 00:54:29,192 of the thoughts and memories they have taken 593 00:54:29,392 --> 00:54:31,444 from the minds of the Earthmen, 594 00:54:31,644 --> 00:54:35,656 dig three neat holes, and perform an alien ceremony 595 00:54:35,856 --> 00:54:38,150 from a strange and distant world. 596 00:54:39,735 --> 00:54:41,454 "He restoreth my soul. 597 00:54:41,654 --> 00:54:44,248 "He leadeth me in the paths of righteousness 598 00:54:44,448 --> 00:54:45,875 "for His name's sake. 599 00:54:46,075 --> 00:54:49,420 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 600 00:54:49,620 --> 00:54:51,380 "I will fear no evil, 601 00:54:51,580 --> 00:54:53,382 "for Thou art with me. 602 00:54:53,582 --> 00:54:57,136 "Thy rod and Thy staff, they comfort me. 603 00:54:57,336 --> 00:55:00,139 "Thou preparest a table before me 604 00:55:00,339 --> 00:55:01,808 "in the presence of mine enemies. 605 00:55:02,008 --> 00:55:05,144 "Thou anointest my head with oil. 606 00:55:05,344 --> 00:55:07,013 "My cup runneth over. 607 00:55:08,389 --> 00:55:10,942 "Surely goodness and mercy shall follow me 608 00:55:11,142 --> 00:55:12,568 "all the days of my life, 609 00:55:12,768 --> 00:55:16,647 and I shall dwell in the house of the Lord forever." 610 00:55:35,750 --> 00:55:38,302 But slowly. Very slowly, 611 00:55:38,502 --> 00:55:40,930 the thoughts and memories fade away 612 00:55:41,130 --> 00:55:43,341 like a long, dying echo. 613 00:55:44,091 --> 00:55:46,010 The Martians go back to their own city 614 00:55:46,427 --> 00:55:48,563 of crystal windows and fragile towers, 615 00:55:48,763 --> 00:55:54,268 shedding their human forms as nightmares fade into a new dawn. 616 00:56:49,407 --> 00:56:51,657 - Here's your margarita, Bill. - Thanks, John. 617 00:56:52,576 --> 00:56:53,577 Cheers. 618 00:56:57,248 --> 00:57:02,053 Listen, I don't suppose you'd reconsider heading up this mission. 619 00:57:02,253 --> 00:57:05,181 I reconsider every time you ask. 620 00:57:05,381 --> 00:57:08,476 There's no alternative... unless you want to take my place. 621 00:57:08,676 --> 00:57:10,561 Not this time. It's too damned dangerous. 622 00:57:10,761 --> 00:57:12,021 That's enough, you two. 623 00:57:12,221 --> 00:57:14,857 Let's not discuss business tonight, okay? 624 00:57:15,057 --> 00:57:15,900 Here's your drink. 625 00:57:16,100 --> 00:57:18,361 - Hey, look who's here. - It's Sam and Jeff. 626 00:57:18,561 --> 00:57:20,071 I can't seem to shake you two. 627 00:57:20,271 --> 00:57:22,573 You'd better get used to it, Colonel. 628 00:57:22,773 --> 00:57:24,825 Well, how are you, lovely lady? 629 00:57:25,025 --> 00:57:27,161 I'm not the only one who knows about this place, I see. 630 00:57:27,361 --> 00:57:29,413 - Join us for dinner? - No, wouldn't think of it. 631 00:57:29,613 --> 00:57:31,666 - Elma's cooking tonight. - How about you, Jeff? 632 00:57:31,866 --> 00:57:34,210 I'd love to... if you ladies don't mind, that is. 633 00:57:34,410 --> 00:57:35,878 - No. - Not a bit. 634 00:57:36,078 --> 00:57:38,831 We won't be seeing you for quite a while, I guess. 635 00:57:39,915 --> 00:57:41,217 - Colonel. - Then it's settled. 636 00:57:41,417 --> 00:57:43,719 - Can I get you a drink, Sam? - That's what I came here for. 637 00:57:43,919 --> 00:57:45,721 I want you to know I went over the final checklist today. 638 00:57:45,921 --> 00:57:48,724 Everything's in order and all set to go. 639 00:57:48,924 --> 00:57:49,976 You tested the gyroscope? 640 00:57:50,176 --> 00:57:52,186 Sure did. Double-checked it. 641 00:57:52,386 --> 00:57:53,562 Good. How about a drink? 642 00:57:53,762 --> 00:57:55,606 Yeah, I'll have a... tomato juice. 643 00:57:55,806 --> 00:57:58,234 Tomato juice? Come on, it's your last night. 644 00:57:58,434 --> 00:58:01,362 - Tomato juice is fine. - All right. Okay. 645 00:58:01,562 --> 00:58:03,072 It really doesn't bother you, 646 00:58:03,272 --> 00:58:05,408 the thought of flying all the way to Mars? 647 00:58:05,608 --> 00:58:07,410 No, not at all. No. 648 00:58:07,610 --> 00:58:08,611 Excuse me. 649 00:58:09,612 --> 00:58:11,914 One of these days, you'll all be making the trip. 650 00:58:12,114 --> 00:58:12,957 Sam. 651 00:58:13,157 --> 00:58:14,792 Not Bill. He'd never leave without me. 652 00:58:14,992 --> 00:58:17,503 - Would you? - I might. 653 00:58:17,703 --> 00:58:19,088 No, she's right, Sam. 654 00:58:19,288 --> 00:58:21,590 I'm strictly a Mission Control pilot. 655 00:58:21,790 --> 00:58:25,085 I never had my brother's instinct for defying gravity. 656 00:58:26,253 --> 00:58:28,681 Well, he won't have to leave without you. 657 00:58:28,881 --> 00:58:30,850 Once we find our way there, 658 00:58:31,050 --> 00:58:33,894 it'll be a family scene. 659 00:58:34,094 --> 00:58:36,605 You don't think I'd be any good for more than a few weeks 660 00:58:36,805 --> 00:58:38,524 without my Elma, do you? 661 00:58:38,724 --> 00:58:40,151 No. 662 00:58:40,351 --> 00:58:42,278 Do you really feel that way, Jeff? 663 00:58:42,478 --> 00:58:43,446 Yes, I do. 664 00:58:43,646 --> 00:58:46,532 Do you think it's right that we should move in on any planet, 665 00:58:46,732 --> 00:58:48,034 whether or not it's populated? 666 00:58:48,234 --> 00:58:51,329 We wouldn't be moving in as conquerors. 667 00:58:51,529 --> 00:58:53,664 Wouldn't we? Haven't we always? 668 00:58:53,864 --> 00:58:55,750 I'm not qualified to answer that, 669 00:58:55,950 --> 00:58:57,877 but I do know that John doesn't think of himself 670 00:58:58,077 --> 00:58:59,545 as anyone's conqueror. 671 00:58:59,745 --> 00:59:01,247 Only yours, honey. 672 00:59:02,248 --> 00:59:04,550 - And no one else's. - I should hope not. 673 00:59:04,750 --> 00:59:06,469 I think I'll join that argument over there. 674 00:59:06,669 --> 00:59:07,795 Thanks for the drink. 675 00:59:10,256 --> 00:59:14,343 - How you doing? - Okay... considering. 676 00:59:17,721 --> 00:59:19,065 These hors d'oeuvres are delicious. 677 00:59:19,265 --> 00:59:21,192 I'm going to have to hire that chef for my restaurant. 678 00:59:21,392 --> 00:59:24,153 - You have a restaurant? - No, not yet... 679 00:59:24,353 --> 00:59:27,403 ...but I plan to open one as soon as I finish my tour of duty. 680 00:59:27,856 --> 00:59:29,367 Nothing spectacular, you understand. 681 00:59:29,567 --> 00:59:33,162 Just ordinary food... French fries, hamburgers, hot dogs. 682 00:59:33,362 --> 00:59:35,206 I didn't know you were into gourmet food, Sam. 683 00:59:35,406 --> 00:59:36,791 Gourmet food, Jeff! 684 00:59:36,991 --> 00:59:38,501 I think our table's ready. 685 00:59:38,701 --> 00:59:39,919 Now, look, hold it. 686 00:59:40,119 --> 00:59:43,005 Before we start, I'd like to make a little speech. 687 00:59:43,205 --> 00:59:45,466 I want to wish you three guys the safest of journeys. 688 00:59:45,666 --> 00:59:48,427 May God watch over you and protect you on your mission. 689 00:59:48,627 --> 00:59:50,221 - I'll drink to that. - Thank you. 690 00:59:50,421 --> 00:59:52,965 - Amen. - Thank you, Bill. 691 01:00:46,310 --> 01:00:48,062 Aren't you coming to bed? 692 01:00:52,066 --> 01:00:53,901 In a while. 693 01:01:09,416 --> 01:01:10,417 Hey. 694 01:01:24,264 --> 01:01:25,432 It's all right. 695 01:01:26,600 --> 01:01:28,102 It's going to be all right. 696 01:01:29,269 --> 01:01:30,646 I wish it were. 697 01:01:33,607 --> 01:01:37,027 I'm not going to ask you not to go. 698 01:01:38,612 --> 01:01:40,280 I know you have to. 699 01:01:41,657 --> 01:01:43,158 I know you do. 700 01:01:46,328 --> 01:01:49,540 But two expeditions have failed, John. 701 01:01:51,291 --> 01:01:54,294 Why another? Why? 702 01:01:57,548 --> 01:01:58,549 I'm sorry. 703 01:01:59,633 --> 01:02:01,844 I'm sorry. I shouldn't have asked that. 704 01:02:03,554 --> 01:02:06,014 I know it doesn't help. 705 01:02:08,392 --> 01:02:11,103 We're not going to fail this time. 706 01:02:13,939 --> 01:02:15,649 I promise you. 707 01:02:18,318 --> 01:02:19,653 This time... 708 01:02:21,989 --> 01:02:23,615 This time we're going to make it. 709 01:02:49,141 --> 01:02:52,278 There was an eerie stillness when they first set up camp 710 01:02:52,478 --> 01:02:54,813 in the dry cold of a Martian night. 711 01:02:55,439 --> 01:02:59,777 Now they stand around the fire waiting and wondering. 712 01:03:03,739 --> 01:03:05,991 I wonder how long this city's been deserted? 713 01:03:07,618 --> 01:03:09,420 We don't know it is deserted. 714 01:03:09,620 --> 01:03:11,872 Well, just look at it. 715 01:03:15,542 --> 01:03:17,261 Check it out? 716 01:03:17,461 --> 01:03:18,545 Not yet. 717 01:03:20,339 --> 01:03:22,925 Wonder what happened to the other two expeditions? 718 01:03:23,592 --> 01:03:25,469 Looks peaceful enough down here. 719 01:03:28,263 --> 01:03:29,765 We don't know that, either. 720 01:03:30,933 --> 01:03:34,445 Wait a minute. What's with all the gloomy talk here? 721 01:03:34,645 --> 01:03:36,905 We made it. We're safe. 722 01:03:37,105 --> 01:03:38,774 We should be celebrating. 723 01:03:40,192 --> 01:03:43,412 How about if I break out the liquor rations now, sir? 724 01:03:43,612 --> 01:03:46,362 Let's wait till Spender gets back and we know it's safe. 725 01:03:47,032 --> 01:03:48,992 It looks safe enough to me. 726 01:03:51,203 --> 01:03:54,540 Wonder if it's possible there's still living Martians there? 727 01:03:55,541 --> 01:03:58,510 Looks to me as though this civilization died a long time ago. 728 01:03:58,710 --> 01:04:01,421 But who knows? 729 01:04:03,131 --> 01:04:06,802 Yeah, who knows? Who the hell knows? 730 01:04:08,387 --> 01:04:12,224 What happened to the other expeditions? 731 01:04:13,559 --> 01:04:15,944 Hey, Cookie, come on, where's that coffee, huh? 732 01:04:16,144 --> 01:04:19,231 Right, okay. Coffee, let's go. 733 01:04:21,733 --> 01:04:23,035 Here we go. 734 01:04:23,235 --> 01:04:25,946 Okay. Cookie, Cookie, Cookie. 735 01:04:30,409 --> 01:04:35,163 You know, if Mars is ever colonized... 736 01:04:36,081 --> 01:04:38,300 ...a man could make himself a fortune here. A fortune! 737 01:04:38,500 --> 01:04:41,136 What, build himself a restaurant? 738 01:04:41,336 --> 01:04:43,213 Why the hell not? People got to eat. 739 01:04:43,797 --> 01:04:45,307 Well, I'm not building anything. 740 01:04:45,507 --> 01:04:49,061 If that don't work, and I get home in one piece, 741 01:04:49,261 --> 01:04:51,513 maybe they'll throw a big parade for me. 742 01:04:53,348 --> 01:04:56,443 Maybe I'll star in their TV commercials. 743 01:04:56,643 --> 01:04:59,363 Hell, I can be sincere as the next fella. 744 01:04:59,563 --> 01:05:01,657 I cashed in on this here trip. 745 01:05:01,857 --> 01:05:03,707 - Sam, you're all heart. - You betcha. 746 01:05:10,866 --> 01:05:12,910 Hey, that's Spender. 747 01:05:28,717 --> 01:05:29,718 Well? 748 01:05:30,302 --> 01:05:33,180 That city there's been dead for about a thousand years. 749 01:05:34,222 --> 01:05:36,572 Same applies to three other cities in the hills. 750 01:05:37,267 --> 01:05:40,687 But a fifth one about 70 miles from here... 751 01:05:41,355 --> 01:05:42,356 Yes? 752 01:05:43,357 --> 01:05:45,457 There were Martians living in it last week. 753 01:05:46,860 --> 01:05:49,121 What do you mean last week? Where are they now? 754 01:05:49,321 --> 01:05:51,415 Well, they're dead. 755 01:05:51,615 --> 01:05:52,991 Dead? 756 01:05:53,992 --> 01:05:55,836 I went into a house there 757 01:05:56,036 --> 01:05:59,047 thinking the city had been empty for a thousand years or more. 758 01:05:59,247 --> 01:06:02,718 Inside, there were bodies like piles of autumn leaves, 759 01:06:02,918 --> 01:06:07,139 like dry sticks or stacks of burnt newspaper. 760 01:06:07,339 --> 01:06:10,342 I would say dead ten days at the outside. 761 01:06:11,343 --> 01:06:14,521 Then I went into towns and cities within a hundred-mile radius, 762 01:06:14,721 --> 01:06:19,067 and four out of five had been empty for a thousand years or more, 763 01:06:19,267 --> 01:06:21,945 but the fifth one always contained the same things... 764 01:06:22,145 --> 01:06:23,647 bodies. 765 01:06:26,400 --> 01:06:28,235 Can you tell what they died of? 766 01:06:30,737 --> 01:06:33,665 You won't believe this, but as near as I could figure, 767 01:06:33,865 --> 01:06:37,369 they probably died of chicken pox. 768 01:06:39,079 --> 01:06:40,130 Chicken pox? 769 01:06:40,330 --> 01:06:43,630 Only it did things to the Martians it never did to people on Earth. 770 01:06:44,668 --> 01:06:46,887 We may not know what happened to those first two expeditions, 771 01:06:47,087 --> 01:06:50,590 but we know now what they unintentionally did to the Martians. 772 01:06:55,595 --> 01:06:58,982 - And you saw no sign of life? - No, sir, I didn't. 773 01:06:59,182 --> 01:07:01,944 I suppose it's possible that some escaped to the hills, 774 01:07:02,144 --> 01:07:03,821 but I doubt it, though. 775 01:07:04,021 --> 01:07:05,113 And if that were true, 776 01:07:05,313 --> 01:07:07,908 there wouldn't be enough of them left to make any difference. 777 01:07:08,108 --> 01:07:11,319 I would say as far as the Martians are concerned... 778 01:07:12,362 --> 01:07:14,489 ...this planet is finished. 779 01:07:29,963 --> 01:07:35,227 You know, a race creates itself for a million years, 780 01:07:35,427 --> 01:07:36,728 refines itself, 781 01:07:36,928 --> 01:07:39,481 does everything it can to give itself respect and beauty, 782 01:07:39,681 --> 01:07:41,149 and then it dies... 783 01:07:41,349 --> 01:07:43,777 part in its own time, with dignity, as it should be, 784 01:07:43,977 --> 01:07:45,729 but the other part... 785 01:07:46,688 --> 01:07:49,441 Does it perish of some majestic affliction? 786 01:07:50,442 --> 01:07:51,660 No, it doesn't. 787 01:07:51,860 --> 01:07:54,955 It dies of a disease that does not kill the youngest child on Earth. 788 01:07:55,155 --> 01:07:59,034 It's like saying the Greeks died of mumps. 789 01:08:03,413 --> 01:08:06,875 Or the Roman Empire was decimated by athlete's foot. 790 01:08:08,043 --> 01:08:09,169 All right. 791 01:08:16,760 --> 01:08:18,929 Why don't you get yourself some food, Jeff? 792 01:08:20,097 --> 01:08:21,348 Some food? 793 01:08:23,433 --> 01:08:26,570 Yeah, that's right, Spend. Food. Drink. 794 01:08:26,770 --> 01:08:27,863 Come on, relax a little, huh? 795 01:08:28,063 --> 01:08:29,564 Get out of here, Briggs! 796 01:08:31,525 --> 01:08:32,943 This guy. 797 01:08:33,735 --> 01:08:35,335 How about those drinks now, sir? 798 01:08:38,115 --> 01:08:39,449 Maybe you'd better. 799 01:08:46,081 --> 01:08:47,749 Hey, Cookie, come on, gimme. 800 01:08:48,375 --> 01:08:49,551 Let me tell you about New York City. 801 01:08:49,751 --> 01:08:52,888 Last I was in New York City, I had this terrific blonde... 802 01:08:53,088 --> 01:08:54,681 no, a redhead. 803 01:08:54,881 --> 01:08:57,059 The blonde was New Jersey. 804 01:08:57,259 --> 01:09:00,228 That's exactly what I've always said about you, Briggs. 805 01:09:00,428 --> 01:09:04,015 You don't know your armpit from that hole in your face. 806 01:09:05,433 --> 01:09:06,434 Oh, yeah? 807 01:09:07,018 --> 01:09:08,603 Jenny, Jenny, Jenny. 808 01:09:09,604 --> 01:09:11,982 - Whiskey, whiskey, whiskey. - Oh, yeah? 809 01:09:14,276 --> 01:09:16,069 Hold it, fellas. You ready for this? 810 01:09:37,632 --> 01:09:39,467 Come on, boys, get to it. 811 01:09:42,637 --> 01:09:44,139 Come on, kick 'em up there. 812 01:09:48,727 --> 01:09:49,945 That's it. 813 01:09:50,145 --> 01:09:51,897 That's it, a little more of that. 814 01:09:53,231 --> 01:09:54,232 Up higher. 815 01:09:55,734 --> 01:09:57,577 That's it. Get 'em up higher. 816 01:09:57,777 --> 01:10:00,572 Come on, girls. Let's have a little dance here. 817 01:10:03,074 --> 01:10:04,367 You look terrific. 818 01:10:06,369 --> 01:10:07,913 What a pair! 819 01:10:09,414 --> 01:10:11,800 Come on, girls, a little more. Come on, higher, higher. 820 01:10:12,000 --> 01:10:13,376 Come on, let's go here. 821 01:10:17,130 --> 01:10:18,173 Whoo, boy. 822 01:10:19,216 --> 01:10:21,176 A little more to drink I think, huh? 823 01:10:22,552 --> 01:10:24,563 Come on, girls, higher, higher. 824 01:10:24,763 --> 01:10:26,973 Come on, I get you a drink, you kick higher. 825 01:10:41,029 --> 01:10:42,831 I love it. It works. 826 01:10:43,031 --> 01:10:44,666 Hey, come on, we need a little more of that. 827 01:10:44,866 --> 01:10:46,877 Got a garbage detail going out here. 828 01:10:47,077 --> 01:10:48,620 Hey, where you going, Briggs? 829 01:10:50,121 --> 01:10:52,674 Come on, boys. A garbage detail going out here. 830 01:10:52,874 --> 01:10:55,635 Come on, get 'em together. Are you coming or what? 831 01:10:55,835 --> 01:10:57,671 Let's go. 832 01:11:09,057 --> 01:11:12,527 I christen thee Briggs Canal. 833 01:11:12,727 --> 01:11:14,145 Briggs Canal. 834 01:11:18,108 --> 01:11:20,568 Hey, boys, Briggs Canal. 835 01:11:29,077 --> 01:11:31,463 Briggs, you're polluting the river! 836 01:11:31,663 --> 01:11:32,914 Jeff! 837 01:11:33,581 --> 01:11:35,875 Briggs... Canal. 838 01:11:38,712 --> 01:11:40,380 Hey, Spender, come here! 839 01:11:54,686 --> 01:11:56,354 Spender, you son of a... 840 01:12:00,066 --> 01:12:01,910 - You son of a... - All right, all right. 841 01:12:02,110 --> 01:12:04,830 I'll take care of it. Get him some dry clothes on. 842 01:12:05,030 --> 01:12:06,580 I'll take you back to the ship. 843 01:12:08,533 --> 01:12:10,285 Suppose you explain yourself. 844 01:12:11,578 --> 01:12:12,912 I don't know. 845 01:12:13,913 --> 01:12:15,507 I don't know. I was... ashamed. 846 01:12:15,707 --> 01:12:16,708 Ashamed? 847 01:12:17,250 --> 01:12:18,793 Of Briggs. Of all of them. 848 01:12:21,796 --> 01:12:23,431 It's been a long trip. 849 01:12:23,631 --> 01:12:26,092 A long trip, and it might well have been fatal. 850 01:12:27,093 --> 01:12:29,104 Do you begrudge them some release from that? 851 01:12:29,304 --> 01:12:31,022 After what I said about the Martians? 852 01:12:31,222 --> 01:12:32,232 A civilization dying? 853 01:12:32,432 --> 01:12:33,608 They didn't see what you saw. 854 01:12:33,808 --> 01:12:35,777 You can't expect them to feel the same way you feel. 855 01:12:35,977 --> 01:12:37,529 Where is their respect, sir? 856 01:12:37,729 --> 01:12:39,197 Their sense of what is right? 857 01:12:39,397 --> 01:12:40,448 I don't follow you. 858 01:12:40,648 --> 01:12:43,618 Something horrible has happened here, 859 01:12:43,818 --> 01:12:45,120 and we are responsible. 860 01:12:45,320 --> 01:12:46,788 We are? 861 01:12:46,988 --> 01:12:48,874 We sent up those expeditions. 862 01:12:49,074 --> 01:12:50,584 - Oh, Jeff! - Well, didn't we? 863 01:12:50,784 --> 01:12:53,128 Of course we did, but what happened was unforeseen. 864 01:12:53,328 --> 01:12:55,964 You really think we would have sent up those expeditions if we'd known? 865 01:12:56,164 --> 01:12:59,167 Yes, I do. Absolutely. And they know it. 866 01:13:00,460 --> 01:13:02,137 Doesn't it bother you, 867 01:13:02,337 --> 01:13:05,182 the idea of them watching us make fools of ourselves? 868 01:13:05,382 --> 01:13:07,017 - Who? - The Martians! 869 01:13:07,217 --> 01:13:09,311 You said they were dead. 870 01:13:09,511 --> 01:13:12,639 But doesn't an old thing know when a new thing arrives? 871 01:13:13,681 --> 01:13:15,850 What are you talking about? Ghosts? 872 01:13:16,393 --> 01:13:18,904 I just believe in things that were done. 873 01:13:19,104 --> 01:13:21,523 And there were so many things done here. 874 01:13:22,565 --> 01:13:27,287 Streets and houses and books and big canals 875 01:13:27,487 --> 01:13:30,332 and clocks and places with names... 876 01:13:30,532 --> 01:13:33,919 things that were used and touched for centuries! 877 01:13:34,119 --> 01:13:37,005 I don't see how we can ever use them without feeling uncomfortable. 878 01:13:37,205 --> 01:13:39,457 We can change the names... 879 01:13:40,458 --> 01:13:42,010 ...but the old names will still be there. 880 01:13:42,210 --> 01:13:45,305 So no matter how we touch Mars, 881 01:13:45,505 --> 01:13:47,924 We won't be able to really touch it. 882 01:13:49,050 --> 01:13:52,554 That'll make us angry. We'll get mad at that and just rip it up. 883 01:13:53,555 --> 01:13:55,348 We'll change it to suit ourselves. 884 01:13:57,058 --> 01:13:58,059 And ruin it. 885 01:13:59,144 --> 01:14:00,395 Like we've ruined Earth. 886 01:14:03,231 --> 01:14:04,649 We're not going to ruin it. 887 01:14:05,733 --> 01:14:08,319 - No? - No. 888 01:14:10,738 --> 01:14:13,124 Us Earthmen have a talent for ruining things. 889 01:14:13,324 --> 01:14:16,119 If there are any Martians alive in those hills... 890 01:14:17,245 --> 01:14:18,922 ...they're going to grow to hate us. 891 01:14:19,122 --> 01:14:21,624 No, you're wrong. 892 01:14:23,418 --> 01:14:24,878 There's no hatred here. 893 01:14:26,087 --> 01:14:27,764 Looking at that city, 894 01:14:27,964 --> 01:14:32,894 they were a graceful, philosophical people. 895 01:14:33,094 --> 01:14:35,063 They wouldn't mind our being here 896 01:14:35,263 --> 01:14:39,234 any more than they would mind children playing on their lawns, 897 01:14:39,434 --> 01:14:43,146 knowing and understanding children for what they are. 898 01:14:45,356 --> 01:14:47,317 Looking at all this... 899 01:14:48,693 --> 01:14:51,196 ...we'll know we're not so marvelous. 900 01:14:52,864 --> 01:14:54,282 And we are children. 901 01:15:01,372 --> 01:15:03,291 We'll learn from Mars. 902 01:15:07,128 --> 01:15:09,339 - Will we? - Oh, yes. 903 01:15:15,803 --> 01:15:18,556 I won't report what happened just now. 904 01:15:19,641 --> 01:15:21,017 Don't let it happen again. 905 01:15:22,268 --> 01:15:23,770 Yes, sir. Thank you. 906 01:15:25,146 --> 01:15:27,190 Let's take a look at that city. 907 01:16:05,270 --> 01:16:06,479 This is beautiful. 908 01:16:07,397 --> 01:16:08,982 It's just beautiful. 909 01:16:12,360 --> 01:16:14,404 Briggs is obviously moved. 910 01:16:24,455 --> 01:16:26,424 Hello! Anybody home? 911 01:16:26,624 --> 01:16:28,426 - Briggs. - Sir. 912 01:16:28,626 --> 01:16:30,261 Shut up. 913 01:16:30,461 --> 01:16:31,546 Yes, sir. 914 01:16:41,139 --> 01:16:42,807 Who were they, I wonder. 915 01:16:45,184 --> 01:16:47,520 How did they live? 916 01:16:50,857 --> 01:16:52,483 And who were their kings? 917 01:17:12,170 --> 01:17:14,005 Think I'm gonna be sick. 918 01:17:33,941 --> 01:17:35,160 I'll be back. 919 01:17:35,360 --> 01:17:37,203 - Where are you going? - I'll be back! 920 01:17:37,403 --> 01:17:40,239 Don't be gone long. We're heading back to the ship! 921 01:17:41,616 --> 01:17:42,617 Jeff. 922 01:17:43,576 --> 01:17:44,577 Jeff! 923 01:17:54,837 --> 01:17:56,306 - Any sign of him? - No. 924 01:17:56,506 --> 01:17:57,807 If he's there, he must be hiding, 925 01:17:58,007 --> 01:18:00,307 although why he'd want to hide, I have no idea. 926 01:18:01,636 --> 01:18:03,438 I don't think he's going to be coming back, sir. 927 01:18:03,638 --> 01:18:05,098 How do you mean? 928 01:18:06,265 --> 01:18:09,360 Well, I don't know exactly why. 929 01:18:09,560 --> 01:18:10,860 It's just a feeling I got. 930 01:18:11,813 --> 01:18:15,158 The way he acted tonight. The way he looked in that city. 931 01:18:15,358 --> 01:18:16,359 How? 932 01:18:17,360 --> 01:18:20,530 Different. A way he never looked before. 933 01:18:43,302 --> 01:18:44,312 Spender. 934 01:18:44,512 --> 01:18:47,649 Where the hell have you been for the last week, huh? 935 01:18:47,849 --> 01:18:50,109 I'm the last Martian. 936 01:18:50,309 --> 01:18:51,310 You're the... 937 01:19:18,004 --> 01:19:19,889 Hey, Spender! Where you been? 938 01:19:20,089 --> 01:19:22,175 I found a Martian. 939 01:19:23,342 --> 01:19:24,227 Where? 940 01:19:24,427 --> 01:19:27,480 I've been living in a Martian city in the hills, 941 01:19:27,680 --> 01:19:31,276 learning to read their books, understand their art forms. 942 01:19:31,476 --> 01:19:33,444 What are you talking about? 943 01:19:33,644 --> 01:19:35,697 One day a Martian appeared and said, 944 01:19:35,897 --> 01:19:38,950 "Give me your boots," and I did. 945 01:19:39,150 --> 01:19:40,994 And then he said, 946 01:19:41,194 --> 01:19:44,322 "Give me your uniform," and I did. 947 01:19:45,323 --> 01:19:48,826 I offered him my weapon, but he said he had his own. 948 01:19:50,828 --> 01:19:52,880 Are you crazy? 949 01:19:53,080 --> 01:19:56,092 And then he said to follow him and see what happened. 950 01:19:56,292 --> 01:19:58,503 And he walked across the desert... 951 01:20:00,171 --> 01:20:01,881 ...and he's here right now. 952 01:20:03,591 --> 01:20:05,551 I don't see any Martians. 953 01:20:09,680 --> 01:20:11,140 Don't you? 954 01:20:53,140 --> 01:20:54,141 Sam. 955 01:20:55,309 --> 01:20:56,903 What in hell could have done this? 956 01:20:57,103 --> 01:21:00,189 This wasn't done by our weapons. Had to be a Martian weapon. 957 01:21:00,731 --> 01:21:01,732 Spender? 958 01:21:02,984 --> 01:21:04,485 Or a Martian. 959 01:21:25,840 --> 01:21:28,184 My God. Three of them dead. 960 01:21:28,384 --> 01:21:31,137 It had to be Spender. It couldn't be anybody else. 961 01:21:32,179 --> 01:21:33,398 Can't be. 962 01:21:33,598 --> 01:21:35,233 He probably went off his rocker. 963 01:21:35,433 --> 01:21:37,568 He always was in his own little world. 964 01:21:37,768 --> 01:21:40,488 Right. Let's arm ourselves, go get him. 965 01:21:40,688 --> 01:21:41,856 Yeah, right now. 966 01:22:29,987 --> 01:22:31,405 What the hell was that?! 967 01:22:31,989 --> 01:22:35,201 Must be the same weapon he used to kill Briggs and the others. 968 01:22:36,494 --> 01:22:38,371 Okay, what do we do now? 969 01:23:40,516 --> 01:23:41,684 Drop 'em! 970 01:23:42,893 --> 01:23:44,562 A truce! 971 01:23:45,938 --> 01:23:47,238 Don't believe it, Colonel. 972 01:23:48,941 --> 01:23:51,152 I could have killed you just now. 973 01:23:52,945 --> 01:23:53,988 I didn't. 974 01:23:55,781 --> 01:23:57,700 I just want to talk to you. 975 01:24:00,494 --> 01:24:02,872 I'm putting my weapon down. 976 01:24:08,127 --> 01:24:10,221 You carry yours. 977 01:24:10,421 --> 01:24:14,892 If I go for my weapon, then kill me. 978 01:24:15,092 --> 01:24:17,386 Don't you believe it, Colonel. It's a trick. 979 01:24:18,471 --> 01:24:21,265 A truce, Colonel. Let's talk. 980 01:24:24,101 --> 01:24:26,187 - Let's go. - No. 981 01:24:26,979 --> 01:24:28,314 No. 982 01:24:29,815 --> 01:24:31,817 Just Colonel Wilder. 983 01:24:34,487 --> 01:24:35,654 Don't do it. 984 01:25:28,833 --> 01:25:30,751 Why, Jeff? 985 01:25:32,294 --> 01:25:34,797 Because I have found that what the Martians had... 986 01:25:37,049 --> 01:25:41,887 ...was just as good as anything man could ever hope to achieve. 987 01:25:44,181 --> 01:25:46,901 I'm also concerned as to what we might bring to this planet 988 01:25:47,101 --> 01:25:50,312 to contaminate it on every level... 989 01:25:51,522 --> 01:25:52,857 ...until we blow it up. 990 01:25:53,858 --> 01:25:57,286 Just the way we're bound to blow ourselves up on Earth. 991 01:25:57,486 --> 01:26:00,281 How will killing us stop that? 992 01:26:01,323 --> 01:26:03,492 It will delay the next expedition. 993 01:26:04,618 --> 01:26:08,881 If you return, there'll be a wholesale invasion of Mars, 994 01:26:09,081 --> 01:26:10,758 won't there? 995 01:26:10,958 --> 01:26:13,836 If we don't return, they'll still come. 996 01:26:14,378 --> 01:26:16,213 Yes, probably. 997 01:26:17,214 --> 01:26:21,135 But with luck, I'll live to be 60 or 70 years old... 998 01:26:22,219 --> 01:26:24,471 ...and every expedition that comes to Mars... 999 01:26:25,514 --> 01:26:26,765 ...will be met by me... 1000 01:26:27,766 --> 01:26:29,310 ...befriended by me... 1001 01:26:31,228 --> 01:26:32,688 ...destroyed by me. 1002 01:26:34,231 --> 01:26:37,860 And Mars will remain untouched for the next half century, at least. 1003 01:26:39,236 --> 01:26:40,886 And maybe they'll give up by then. 1004 01:26:42,156 --> 01:26:45,106 Maybe the war will start, and space travel will be finished. 1005 01:26:52,917 --> 01:26:55,377 You've got it all planned, haven't you? 1006 01:26:58,380 --> 01:26:59,840 Yes, I have, John. 1007 01:27:02,343 --> 01:27:04,720 It's not going to work that way. 1008 01:27:06,096 --> 01:27:10,351 Within an hour, you'll be dead. 1009 01:27:12,937 --> 01:27:15,314 I found some underground passages... 1010 01:27:16,774 --> 01:27:18,774 ...and a place to live you'll never find. 1011 01:27:20,152 --> 01:27:22,279 I can hide there until you're off guard... 1012 01:27:23,280 --> 01:27:24,823 ...and just pick you off. 1013 01:27:26,116 --> 01:27:28,836 I can't believe it's you saying these things, Jeff. 1014 01:27:29,036 --> 01:27:30,671 I can't believe it's you doing these things. 1015 01:27:30,871 --> 01:27:32,882 Murdering innocent... 1016 01:27:33,082 --> 01:27:34,083 men. 1017 01:27:36,460 --> 01:27:38,170 Let me show you how they lived. 1018 01:27:39,755 --> 01:27:41,048 For half an hour. 1019 01:27:42,800 --> 01:27:44,218 It's all I ask, John. 1020 01:27:45,886 --> 01:27:47,763 Then you can come after me. 1021 01:28:14,832 --> 01:28:16,050 Parkhill! 1022 01:28:16,250 --> 01:28:17,251 Colonel! 1023 01:28:18,919 --> 01:28:20,763 I'll be back in 30 minutes. 1024 01:28:20,963 --> 01:28:22,464 Where you going? 1025 01:28:28,095 --> 01:28:31,140 - With Spender. - Don't you trust him! 1026 01:29:13,432 --> 01:29:14,433 Here? 1027 01:29:32,534 --> 01:29:34,495 The answer's all here, Colonel. 1028 01:29:38,957 --> 01:29:40,634 I don't know what you're talking about. 1029 01:29:40,834 --> 01:29:42,303 The secret to Martian life 1030 01:29:42,503 --> 01:29:45,881 is that they discovered the secret of cooperating with nature. 1031 01:29:46,840 --> 01:29:49,268 Knowing that the reason for living is simply life itself, 1032 01:29:49,468 --> 01:29:50,769 no more than that. 1033 01:29:50,969 --> 01:29:53,564 The enjoyment of pure being. 1034 01:29:53,764 --> 01:29:55,224 And yet they killed. 1035 01:29:56,225 --> 01:29:58,027 With two expeditions vanishing, 1036 01:29:58,227 --> 01:30:00,988 do you really think the Martians had nothing to do with it? 1037 01:30:01,188 --> 01:30:05,492 If they did, it was only to defend their way of life. 1038 01:30:05,692 --> 01:30:06,952 The way you're defending it? 1039 01:30:07,152 --> 01:30:10,072 Yes. Yes. 1040 01:30:11,031 --> 01:30:13,334 Because it's a way of life worth defending, Colonel. 1041 01:30:13,534 --> 01:30:18,047 A way of life that blends religion with art and science 1042 01:30:18,247 --> 01:30:20,382 while realizing in essence that 1043 01:30:20,582 --> 01:30:24,720 science is only an attempt to investigate the miracle of life, 1044 01:30:24,920 --> 01:30:27,047 and art an attempt to explain it. 1045 01:30:28,924 --> 01:30:31,560 I'm sure their way of life was wonderful. But that doesn't... 1046 01:30:31,760 --> 01:30:33,053 Then stay here. 1047 01:30:34,888 --> 01:30:37,775 Stay here, and listen to music 1048 01:30:37,975 --> 01:30:40,644 like you've never heard in your entire life. 1049 01:30:41,979 --> 01:30:43,447 There's a patio near here 1050 01:30:43,647 --> 01:30:46,158 with a tape reel of Martian music on it 1051 01:30:46,358 --> 01:30:49,945 that is at least 50,000 years old. 1052 01:30:50,446 --> 01:30:54,283 There are Martian books that date back dozens of centuries. 1053 01:30:55,451 --> 01:30:58,379 An entire history of their planet, 1054 01:30:58,579 --> 01:31:02,166 their life, their culture, their art, their philosophy. 1055 01:31:03,250 --> 01:31:05,950 Why go back to the others? You're not at all like them. 1056 01:31:06,753 --> 01:31:07,763 Stay here, 1057 01:31:07,963 --> 01:31:11,475 and come to appreciate the perfect simplicity 1058 01:31:11,675 --> 01:31:13,135 of Martian life. 1059 01:31:14,761 --> 01:31:16,096 Stay, John. 1060 01:31:25,439 --> 01:31:27,324 It's a shame there's no Martians left. 1061 01:31:27,524 --> 01:31:28,951 There are a few. 1062 01:31:29,151 --> 01:31:30,577 Where? 1063 01:31:30,777 --> 01:31:32,079 Where are the Martians? 1064 01:31:32,279 --> 01:31:34,748 You may never know, 1065 01:31:34,948 --> 01:31:37,618 but perhaps I'll show them to you if you... 1066 01:31:38,619 --> 01:31:40,120 ...if you stay. 1067 01:31:41,205 --> 01:31:43,290 You know I can't do that. 1068 01:31:46,376 --> 01:31:47,377 Well. 1069 01:31:49,379 --> 01:31:52,508 I suppose you had better start back then, huh? 1070 01:31:55,135 --> 01:31:56,645 But do me a favor. 1071 01:31:56,845 --> 01:31:58,314 You want a favor? 1072 01:31:58,514 --> 01:31:59,398 Yes. 1073 01:31:59,598 --> 01:32:02,860 If you win, will you do whatever you can 1074 01:32:03,060 --> 01:32:05,210 to keep them from tearing this planet apart? 1075 01:32:06,939 --> 01:32:08,699 Well, I'll do everything I can, of course, 1076 01:32:08,899 --> 01:32:12,286 but I'm afraid that'll be damn little. 1077 01:32:12,486 --> 01:32:15,205 And if it'll help you to accept this any easier, 1078 01:32:15,405 --> 01:32:18,459 just think of me as a man who went berserk one summer day 1079 01:32:18,659 --> 01:32:21,078 and was never right again. 1080 01:32:24,081 --> 01:32:25,082 Turn around. 1081 01:32:27,084 --> 01:32:28,252 Turn around, Colonel. 1082 01:32:36,093 --> 01:32:37,094 Now walk. 1083 01:32:47,020 --> 01:32:48,897 Stop. 1084 01:32:51,358 --> 01:32:52,359 Jeff, I... 1085 01:32:55,654 --> 01:32:56,655 Jeff. 1086 01:33:03,078 --> 01:33:04,079 Jeff? 1087 01:33:15,215 --> 01:33:16,550 He won't come down. 1088 01:33:17,718 --> 01:33:19,937 Make it a clean shot. Get it over with. 1089 01:33:20,137 --> 01:33:22,097 - With pleasure. - Through the heart. 1090 01:33:23,056 --> 01:33:25,256 - After what he did? - You heard what I said. 1091 01:33:50,042 --> 01:33:51,043 Take a look. 1092 01:33:57,382 --> 01:33:58,967 Who could be dressed like that? 1093 01:34:01,303 --> 01:34:03,221 Must be some kind of a trick, Colonel. 1094 01:34:04,890 --> 01:34:06,058 I don't think so. 1095 01:34:08,393 --> 01:34:09,394 Let's split. 1096 01:36:21,735 --> 01:36:22,903 Dear God. 1097 01:36:27,908 --> 01:36:29,910 Is this the way it's going to be? 1098 01:36:33,580 --> 01:36:37,259 It was only then that Colonel Wilder fully realized 1099 01:36:37,459 --> 01:36:39,252 what was going to happen. 1100 01:36:40,295 --> 01:36:43,056 Men would come to the new frontier. 1101 01:36:43,256 --> 01:36:46,310 They would come because they were afraid or unafraid, 1102 01:36:46,510 --> 01:36:48,604 because they were happy or unhappy. 1103 01:36:48,804 --> 01:36:50,897 They would come with small dreams 1104 01:36:51,097 --> 01:36:54,234 or large dreams or no dreams at all. 1105 01:36:54,434 --> 01:36:55,944 But they would come. 1106 01:36:56,144 --> 01:36:58,814 And then what would happen to Mars? 1107 01:37:05,570 --> 01:37:06,822 Monsters! 1108 01:37:08,406 --> 01:37:12,828 No, wait! Come back! 1109 01:37:15,789 --> 01:37:16,873 Who is it? 1110 01:37:17,958 --> 01:37:19,259 He looks like David. 1111 01:37:19,459 --> 01:37:20,802 He's not what you think he is! 1112 01:37:21,002 --> 01:37:22,262 A Martian! 1113 01:37:22,462 --> 01:37:23,713 Hit the dirt! 81224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.