Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,595 --> 00:00:55,356
On July 20th, 1976,
2
00:00:55,556 --> 00:00:59,685
the first unmanned spacecraft
landed on the planet Mars.
3
00:01:05,733 --> 00:01:09,036
Mankind waited
with intense expectation
4
00:01:09,236 --> 00:01:13,040
for the answer to the question
that had puzzled him for centuries...
5
00:01:13,240 --> 00:01:15,701
Is there life on Mars?
6
00:01:26,754 --> 00:01:29,891
Those who had never believed
the Red Planet was inhabited
7
00:01:30,091 --> 00:01:32,894
shook their heads knowingly,
as if to say,
8
00:01:33,094 --> 00:01:34,970
"We told you so."
9
00:01:36,055 --> 00:01:38,107
But believers pointed out
10
00:01:38,307 --> 00:01:41,560
that the instruments could only
scan as far as the horizon.
11
00:01:42,603 --> 00:01:46,741
If the Martians had sent a space
probe to Earth, they argued,
12
00:01:46,941 --> 00:01:50,569
they could have landed
in even less promising terrain...
13
00:01:51,612 --> 00:01:53,989
the middle of the Sahara desert,
for example.
14
00:01:55,407 --> 00:01:58,544
On the whole,
the nonbelievers won the day.
15
00:01:58,744 --> 00:02:04,717
However, if the spacecraft had only
landed a few miles further on,
16
00:02:04,917 --> 00:02:07,503
things might have been different.
17
00:04:12,962 --> 00:04:15,556
It is January, 1999,
18
00:04:15,756 --> 00:04:17,641
23 years later,
19
00:04:17,841 --> 00:04:20,019
and preparations
are almost complete
20
00:04:20,219 --> 00:04:22,772
for the first
manned expedition to Mars.
21
00:04:22,972 --> 00:04:24,899
- Missile and internal D.C.?
- Affirmative.
22
00:04:25,099 --> 00:04:27,601
- Pressurization complete?
- Affirmative.
23
00:04:32,439 --> 00:04:34,575
Status check...
brain safety arm light on?
24
00:04:34,775 --> 00:04:35,618
Affirmative.
25
00:04:35,818 --> 00:04:37,787
- Range ready?
- Ready.
26
00:04:37,987 --> 00:04:41,198
Minus-7 hours to liftoff
of Expedition One.
27
00:04:42,241 --> 00:04:44,919
This mission is for unmanned
main pad vehicle launch
28
00:04:45,119 --> 00:04:48,414
in departing orbit, to await
crew mission linkup tomorrow.
29
00:04:51,333 --> 00:04:54,261
All rocket stage systems checks
completed.
30
00:04:54,461 --> 00:04:57,047
Switching command to internal.
31
00:05:20,779 --> 00:05:23,699
Umbilical tubes
separated and clear.
32
00:05:29,163 --> 00:05:31,549
Liftoff. Global motion.
33
00:05:31,749 --> 00:05:33,375
We have good movement.
34
00:05:35,419 --> 00:05:37,254
All systems go.
35
00:05:51,352 --> 00:05:53,312
Vehicle clearing tower.
36
00:06:04,531 --> 00:06:06,533
Trajectory within limits
and okay.
37
00:06:08,535 --> 00:06:10,171
Main stage burn satisfactory.
38
00:06:10,371 --> 00:06:12,882
Completion level two reached now.
39
00:06:13,082 --> 00:06:15,334
- Here they come.
- Any comments, Colonel?
40
00:06:18,712 --> 00:06:20,514
Look this way, please,
gentlemen.
41
00:06:20,714 --> 00:06:21,849
Easy does it, Burt.
42
00:06:22,049 --> 00:06:23,517
Where's Spender?
43
00:06:23,717 --> 00:06:27,021
I feel less worried about the launch
than about confronting them.
44
00:06:27,221 --> 00:06:28,689
You won't have to say too much.
45
00:06:28,889 --> 00:06:31,639
Just give them a nice
enigmatic smile. They'll be happy.
46
00:06:32,476 --> 00:06:33,477
Good afternoon.
47
00:06:35,229 --> 00:06:37,281
Any questions, please?
Yes?
48
00:06:37,481 --> 00:06:40,367
Colonel, you've been working
on this project for 10 years now.
49
00:06:40,567 --> 00:06:42,870
How does it feel
on the eve of the first mission?
50
00:06:43,070 --> 00:06:46,749
I think you'd better ask that after
they've made a successful landing.
51
00:06:46,949 --> 00:06:47,833
Yes.
52
00:06:48,033 --> 00:06:51,378
All our evidence points to the fact
there is no life on Mars.
53
00:06:51,578 --> 00:06:53,380
Do you expect to find it
any different?
54
00:06:53,580 --> 00:06:56,967
No, but then we won't be sure
until we get there.
55
00:06:57,167 --> 00:06:58,219
Where's York?
56
00:06:58,419 --> 00:07:00,179
Captain York
will be along any moment.
57
00:07:00,379 --> 00:07:02,848
As you all know,
this is just the beginning
58
00:07:03,048 --> 00:07:05,184
of a major effort
on the part of NATO alliance
59
00:07:05,384 --> 00:07:07,353
to explore the outer planets.
60
00:07:07,553 --> 00:07:08,395
Yes.
61
00:07:08,595 --> 00:07:10,564
Any last-minute changes,
Colonel?
62
00:07:10,764 --> 00:07:14,026
Yes, we have decided
that Major Spender's efforts
63
00:07:14,226 --> 00:07:17,029
would be of greater service here
during the first trip to Mars.
64
00:07:17,229 --> 00:07:19,698
In the meantime,
let me introduce Captain Conover,
65
00:07:19,898 --> 00:07:22,534
who is in charge of the scientific end
of this expedition.
66
00:07:22,734 --> 00:07:23,911
Captain?
67
00:07:24,111 --> 00:07:26,789
- Thank you, Colonel Wilder.
- Keep smiling.
68
00:07:26,989 --> 00:07:29,041
When did you get news
on the change, Spender?
69
00:07:29,241 --> 00:07:30,542
This morning from Wilder.
70
00:07:30,742 --> 00:07:33,712
Well, don't sweat it.
It's just internal politics.
71
00:07:33,912 --> 00:07:36,632
- You'll make the next trip.
- I'd better, I'll tell you that.
72
00:07:36,832 --> 00:07:39,551
The atmosphere on Mars,
although thin by our standards,
73
00:07:39,751 --> 00:07:42,263
is certainly capable
of supporting life.
74
00:07:42,463 --> 00:07:45,057
Oh, Captain York.
75
00:07:45,257 --> 00:07:47,393
I would like to conclude
that the British
76
00:07:47,593 --> 00:07:50,896
have always endeavored to broaden
the frontiers of human civilization
77
00:07:51,096 --> 00:07:52,439
by joining in these efforts.
78
00:07:52,639 --> 00:07:55,639
Ladies and gentlemen, I would like
to introduce Captain York.
79
00:07:59,354 --> 00:08:00,814
How are you doing?
80
00:08:01,857 --> 00:08:04,660
Don't worry, John. I won't
spoil the moment for you.
81
00:08:04,860 --> 00:08:06,787
How many flights
does this make, Captain?
82
00:08:06,987 --> 00:08:09,490
This one will make
my 24th liftoff.
83
00:08:30,719 --> 00:08:34,148
Tracking shows parking orbit
established satisfactorily.
84
00:08:34,348 --> 00:08:37,192
John, I'd like you to have a look
at these when you've got a minute.
85
00:08:37,392 --> 00:08:38,644
Oh, yeah. Right.
86
00:08:40,729 --> 00:08:43,032
Don't forget brunch Sunday.
Ruth and I are expecting you.
87
00:08:43,232 --> 00:08:44,700
That a military command, sir?
88
00:08:44,900 --> 00:08:47,450
No, just an order
from your elder brother. Be there.
89
00:08:48,403 --> 00:08:49,705
Yes, sir.
90
00:08:49,905 --> 00:08:52,166
Status check...
command on internal?
91
00:08:52,366 --> 00:08:53,208
Affirmative.
92
00:08:53,408 --> 00:08:55,808
- Telemetry and launch conditions?
- Affirmative.
93
00:08:59,206 --> 00:09:02,176
Well, I wish
I were going with you.
94
00:09:02,376 --> 00:09:05,012
If I know you, Colonel, you'll be
up there in a year's time.
95
00:09:05,212 --> 00:09:07,014
Maybe we'll all be up there
someday.
96
00:09:07,214 --> 00:09:09,132
- Good luck.
- Thank you, sir.
97
00:09:11,218 --> 00:09:12,636
And our prayers go with you.
98
00:09:37,578 --> 00:09:40,798
Test telephone switch to arm.
Arm light on.
99
00:09:40,998 --> 00:09:43,333
- Pressurization complete?
- Affirmative.
100
00:09:46,628 --> 00:09:49,172
Switching command to internal.
101
00:09:57,431 --> 00:09:58,849
Launch tank is secured?
102
00:09:59,433 --> 00:10:01,143
Launch tank is secured.
103
00:10:02,185 --> 00:10:04,905
All recorders
and oscillographs to fast.
104
00:10:05,105 --> 00:10:06,615
Bernier start.
105
00:10:06,815 --> 00:10:09,076
Fore tank pressurized.
106
00:10:09,276 --> 00:10:11,695
Spent fuel contact pressurized.
107
00:10:23,999 --> 00:10:27,386
Ten... nine... eight...
108
00:10:27,586 --> 00:10:29,388
Ignition!
109
00:10:29,588 --> 00:10:30,764
Main stage.
110
00:10:30,964 --> 00:10:35,594
...four... three... two...
one... zero.
111
00:10:46,855 --> 00:10:50,567
Clearing tower.
Have global liftoff.
112
00:10:52,486 --> 00:10:54,413
Yo. Honey!
Keep going. Baby!
113
00:10:54,613 --> 00:10:55,956
Burn looking good.
114
00:10:56,156 --> 00:10:58,533
We're on our way.
115
00:11:02,371 --> 00:11:05,207
- Turnover initiated.
- We have it.
116
00:11:06,917 --> 00:11:09,086
One thousand feet.
Looking good.
117
00:11:12,047 --> 00:11:14,850
You confirm you have telemetry.
Online light indicating?
118
00:11:15,050 --> 00:11:17,311
Affirmative.
We have green telemetry.
119
00:11:17,511 --> 00:11:19,763
Roger. We have it back now.
120
00:11:29,231 --> 00:11:32,326
We have green. All systems.
Burn normal.
121
00:11:32,526 --> 00:11:35,245
Some vibration
during Mach-1 transition.
122
00:11:35,445 --> 00:11:37,030
We copy. Roger.
123
00:11:46,707 --> 00:11:48,592
Downrange tracking good.
124
00:11:48,792 --> 00:11:51,428
You are go for standard
injection engine
125
00:11:51,628 --> 00:11:53,180
and good rendezvous
input status.
126
00:11:53,380 --> 00:11:54,506
Roger.
127
00:12:08,895 --> 00:12:11,532
We have lock-onfor automatic docking sequence.
128
00:12:11,732 --> 00:12:12,733
Roger.
129
00:12:15,235 --> 00:12:17,237
Forty feet. Green.
130
00:12:18,321 --> 00:12:20,699
Twenty feet. Green.
131
00:12:23,577 --> 00:12:26,955
Closing. One foot per second.
Increasing.
132
00:12:27,956 --> 00:12:30,208
Final sequence.
133
00:12:32,586 --> 00:12:34,796
Probe contact engaging...
134
00:12:37,090 --> 00:12:38,091
Locked.
135
00:12:39,426 --> 00:12:41,553
Preparing transfer to main craft.
136
00:13:07,746 --> 00:13:11,967
They live in a house
of crystal pillars on the planet Mars,
137
00:13:12,167 --> 00:13:14,669
by the edge of an empty sea.
138
00:13:20,592 --> 00:13:24,563
In the evenings. When the fossil sea
is warm and motionless.
139
00:13:24,763 --> 00:13:29,518
Mr. Kay sits in his room
listening to his book.
140
00:15:55,705 --> 00:15:57,165
York.
141
00:15:58,959 --> 00:16:00,460
York?
142
00:16:08,218 --> 00:16:09,886
I'm so sorry.
143
00:16:20,230 --> 00:16:21,815
I heard you cry out.
144
00:16:23,900 --> 00:16:24,901
Tell me...
145
00:16:26,403 --> 00:16:28,238
...what did you encounter?
146
00:16:31,408 --> 00:16:35,870
I had a...
I had a dream about a man.
147
00:16:37,205 --> 00:16:38,832
He is not from our world.
148
00:16:41,084 --> 00:16:44,587
I have never encountered
a thought like it before.
149
00:16:46,172 --> 00:16:49,175
He came down from the sky
and spoke to me.
150
00:16:50,593 --> 00:16:55,473
He said, "We are
from the third planet.
151
00:16:57,017 --> 00:17:00,729
"My name is Nathaniel York.
152
00:17:02,188 --> 00:17:04,908
There are two of us
in this ship."
153
00:17:05,108 --> 00:17:06,234
Go on.
154
00:17:07,360 --> 00:17:11,665
He said, "We come from Earth.
155
00:17:11,865 --> 00:17:14,492
That is the name of our planet."
156
00:17:16,995 --> 00:17:20,498
He used another language,
but my mind was able to translate it.
157
00:17:22,208 --> 00:17:26,171
Is it possible that there are
people on the third planet?
158
00:17:34,888 --> 00:17:37,858
Our scientists
have made it abundantly clear
159
00:17:38,058 --> 00:17:42,270
that there is too much oxygen
in the atmosphere to sustain life.
160
00:17:53,531 --> 00:17:57,202
Wouldn't it be fascinating
if there were people?
161
00:18:05,376 --> 00:18:08,847
Injection looking good.
Do you have vibration?
162
00:18:09,047 --> 00:18:11,266
Negative. Smooth burn.
163
00:18:11,466 --> 00:18:13,101
We are nominal
on all systems here.
164
00:18:13,301 --> 00:18:15,520
Confirmed.
Transfer to descent stage.
165
00:18:15,720 --> 00:18:18,523
Affirmative. Counting down
for separation.
166
00:18:18,723 --> 00:18:19,974
We read you.
167
00:18:24,729 --> 00:18:26,731
- Undocked.
- Roger.
168
00:18:28,566 --> 00:18:30,785
Separation normal,
moving away.
169
00:18:30,985 --> 00:18:32,612
Five feet.
170
00:18:37,742 --> 00:18:39,711
We have clear view
of the main craft.
171
00:18:39,911 --> 00:18:41,546
Looks in pretty good shape
after that trip.
172
00:18:41,746 --> 00:18:42,789
We copy.
173
00:18:47,293 --> 00:18:49,220
We're right on track. Sir.
174
00:18:49,420 --> 00:18:53,633
If everything is go. We'll be
on the surface at 0400.
175
00:18:54,676 --> 00:18:57,062
Everything is a go
from our end, Captain.
176
00:18:57,262 --> 00:18:59,481
This will be our last transmission
177
00:18:59,681 --> 00:19:04,027
until we pass around the back side
and regain direct control. Over.
178
00:19:04,227 --> 00:19:06,988
We read you.
Have a safe landing.
179
00:19:07,188 --> 00:19:08,231
Thank you. Sir.
180
00:19:26,583 --> 00:19:28,334
Yes.
181
00:20:04,495 --> 00:20:07,373
York. York.
182
00:20:26,142 --> 00:20:27,769
You've been dreaming again.
183
00:20:31,773 --> 00:20:32,774
The same dream?
184
00:20:34,776 --> 00:20:35,860
Yes.
185
00:20:36,903 --> 00:20:39,781
The ship coming down
from the sky again.
186
00:20:41,449 --> 00:20:44,744
The tall man York
stepping out to speak to me.
187
00:20:47,413 --> 00:20:48,581
He said...
188
00:20:50,375 --> 00:20:51,668
He said I was...
189
00:20:53,461 --> 00:20:55,213
...beautiful.
190
00:21:00,635 --> 00:21:02,520
It was only a dream.
191
00:21:02,720 --> 00:21:04,222
Was it?
192
00:21:09,978 --> 00:21:11,604
Is that all there was to it?
193
00:21:14,232 --> 00:21:15,233
No.
194
00:21:15,733 --> 00:21:16,734
What else?
195
00:21:18,736 --> 00:21:22,949
He told me he would
lure me away in his ship
196
00:21:23,366 --> 00:21:25,827
back to his planet.
197
00:21:27,078 --> 00:21:30,373
Even kill for me if he had to.
198
00:21:31,916 --> 00:21:33,543
- It's a sign.
- A sign?
199
00:21:39,257 --> 00:21:40,892
There really is a ship
200
00:21:41,092 --> 00:21:43,061
from the third planet.
201
00:21:43,261 --> 00:21:44,145
But you said...
202
00:21:44,345 --> 00:21:46,347
It will land
in Green Valley, won't it?
203
00:21:48,099 --> 00:21:49,934
You don't have to tell me.
204
00:21:55,773 --> 00:21:58,484
I heard every word
you spoke in your sleep.
205
00:21:59,777 --> 00:22:01,154
Even the time.
206
00:22:06,576 --> 00:22:07,785
Forgive me.
207
00:22:09,746 --> 00:22:10,913
I'm sorry.
208
00:22:13,583 --> 00:22:15,585
It was only a dream.
209
00:22:17,086 --> 00:22:18,087
Of course.
210
00:22:31,893 --> 00:22:34,112
We're about to set down.
211
00:22:34,312 --> 00:22:35,438
Carefully.
212
00:22:36,439 --> 00:22:38,908
Don't worry. If we meet
any hostile Martians.
213
00:22:39,108 --> 00:22:40,818
I'm ready for them.
214
00:22:41,778 --> 00:22:44,197
Don't start any wars up there.
215
00:22:44,405 --> 00:22:47,584
Actually, sir, I think there's
less chance of that up here
216
00:22:47,784 --> 00:22:49,202
than down on Earth.
217
00:22:50,244 --> 00:22:51,704
Touchรฉ.
218
00:23:14,394 --> 00:23:16,521
You're very interested
in the sky tonight.
219
00:23:19,232 --> 00:23:21,067
It's very beautiful.
220
00:23:25,238 --> 00:23:27,073
Are you going to town?
221
00:23:28,199 --> 00:23:30,243
It's the night you usually go.
222
00:23:31,244 --> 00:23:37,375
No. I have other, more pressing
matters to attend to.
223
00:23:39,752 --> 00:23:41,387
I'll be back soon.
224
00:23:41,587 --> 00:23:42,722
Where are you going?
225
00:23:42,922 --> 00:23:45,216
To Paya's.
She invited me.
226
00:23:48,928 --> 00:23:53,391
She lives in Green Valley,
doesn't she?
227
00:23:55,935 --> 00:23:57,812
You know where she lives.
228
00:23:59,772 --> 00:24:02,066
I'm sorry, Eila,
but you can't go.
229
00:24:07,155 --> 00:24:08,156
I'm sorry...
230
00:24:11,951 --> 00:24:14,078
...but you must stay here tonight.
231
00:24:17,081 --> 00:24:19,417
I have an important mission
to perform.
232
00:24:20,918 --> 00:24:26,007
You must stay here and inform Tria
in case I don't return.
233
00:24:28,426 --> 00:24:29,510
Will you stay?
234
00:24:31,262 --> 00:24:32,597
If you want me to.
235
00:24:44,609 --> 00:24:47,195
Please, don't use that.
236
00:24:48,613 --> 00:24:50,198
Is there not some other way?
237
00:24:55,453 --> 00:24:58,706
One is justified in killing
when it is essential.
238
00:25:00,291 --> 00:25:02,385
When one is protecting.
239
00:25:02,585 --> 00:25:03,886
Protecting?
240
00:25:04,086 --> 00:25:08,182
One's home, one's... land.
241
00:25:08,382 --> 00:25:10,343
One's world, perhaps.
242
00:25:11,886 --> 00:25:12,937
From what?
243
00:25:13,137 --> 00:25:15,473
From whatever endangers it.
244
00:25:16,891 --> 00:25:19,352
Furthermore,
this weapon is clean.
245
00:25:19,894 --> 00:25:21,854
By releasing these bees...
246
00:25:22,897 --> 00:25:26,484
...I merely speed them
on their way.
247
00:25:27,610 --> 00:25:29,162
But someone...
248
00:25:29,362 --> 00:25:32,957
things can get destroyed
in the process.
249
00:25:33,157 --> 00:25:34,408
Naturally.
250
00:25:35,576 --> 00:25:37,078
And it could be you.
251
00:25:50,424 --> 00:25:52,101
That also?
252
00:25:52,301 --> 00:25:54,220
The mask of conflict?
253
00:25:55,263 --> 00:25:56,931
Stay here.
254
00:28:39,051 --> 00:28:41,220
She cannot look at him.
255
00:28:42,221 --> 00:28:46,192
She thinks only of the tall stranger
from another world,
256
00:28:46,392 --> 00:28:48,861
but outside is only
the empty desert,
257
00:28:49,061 --> 00:28:52,532
and the bright stars coming out
on the black sky,
258
00:28:52,732 --> 00:28:59,413
and far away, the sound of water
stirring cold in long canals.
259
00:28:59,613 --> 00:29:03,251
Expedition One. This is
Mission Control. Do you read me?
260
00:29:03,451 --> 00:29:05,453
Come in, please,
Expedition One.
261
00:29:08,289 --> 00:29:10,458
Expedition One,
come in, please.
262
00:29:12,376 --> 00:29:14,378
Expedition One,
do you read me?
263
00:29:17,047 --> 00:29:20,134
Expedition One, this is
Mission Control. Come in, please.
264
00:29:23,304 --> 00:29:25,973
Expedition One, come in, please.
265
00:29:27,558 --> 00:29:30,945
This is Mission Control.
Expedition One, come in, please.
266
00:29:31,145 --> 00:29:34,365
Do you read me, Expedition One?
267
00:29:34,565 --> 00:29:36,650
This is Mission Control.
Come in, please.
268
00:29:52,124 --> 00:29:54,719
I'm considering a recommendation
of discontinuance, John.
269
00:29:54,919 --> 00:29:55,803
Discontinuance?
270
00:29:56,003 --> 00:29:58,556
General, we're committed
to this project.
271
00:29:58,756 --> 00:30:01,559
We may just have lost
York and Conover.
272
00:30:01,759 --> 00:30:04,270
And maybe not.
It could be their equipment.
273
00:30:04,470 --> 00:30:07,070
It could be interference
from the Martian atmosphere.
274
00:30:08,766 --> 00:30:11,366
Do you think such a recommendation
would be accepted?
275
00:30:12,353 --> 00:30:13,771
I don't know.
276
00:30:14,271 --> 00:30:17,408
My guess is, we'll be expected to
send up an expedition within the year.
277
00:30:17,608 --> 00:30:20,077
And you feel comfortable
about that?
278
00:30:20,277 --> 00:30:22,580
It doesn't matter whether I feel
comfortable with it or not.
279
00:30:22,780 --> 00:30:24,081
We can't stop now.
280
00:30:24,281 --> 00:30:27,126
We're talking about an entire planet
that might be colonized.
281
00:30:27,326 --> 00:30:28,419
Maybe.
282
00:30:28,619 --> 00:30:30,254
The way things are going
here on Earth,
283
00:30:30,454 --> 00:30:32,173
maybe it ought to be
given consideration.
284
00:30:32,373 --> 00:30:34,723
That's why I want to lead
the second expedition.
285
00:30:35,292 --> 00:30:36,961
Out of the question.
286
00:30:40,005 --> 00:30:41,599
You know what I mean, John?
287
00:30:41,799 --> 00:30:43,768
Your importance
as project director
288
00:30:43,968 --> 00:30:46,168
rules out any question
of your going to Mars.
289
00:30:51,976 --> 00:30:55,279
Oh, Colonel, may I talk to you
about the next expedition?
290
00:30:55,479 --> 00:30:56,322
Sure.
291
00:30:56,522 --> 00:30:58,449
I know there was a reason why
I wasn't on the first.
292
00:30:58,649 --> 00:31:01,235
Don't look for a special reason.
There wasn't any.
293
00:31:02,236 --> 00:31:03,871
I'll do everything I can
to get you on it,
294
00:31:04,071 --> 00:31:05,873
provided there is one.
295
00:31:06,073 --> 00:31:07,541
You think there might not be?
296
00:31:07,741 --> 00:31:10,202
I fear there might not be.
297
00:31:10,870 --> 00:31:12,830
Why fear?
Is it so important?
298
00:31:13,247 --> 00:31:14,382
You know it is.
299
00:31:14,582 --> 00:31:16,384
Personally, I think
we should hold off.
300
00:31:16,584 --> 00:31:19,220
However, if the project does go,
301
00:31:19,420 --> 00:31:20,888
I want to be a part of it, yes.
302
00:31:21,088 --> 00:31:24,258
You know there's always a risk
of losing lives.
303
00:31:25,134 --> 00:31:28,062
Sure I know that,
but that's not what bothers me.
304
00:31:28,262 --> 00:31:29,513
What is it, then?
305
00:31:30,931 --> 00:31:32,182
Hey.
306
00:31:32,766 --> 00:31:35,060
John, what if,
despite all that we believe...
307
00:31:36,520 --> 00:31:38,739
...there really is life on Mars?
308
00:31:38,939 --> 00:31:40,825
Have we the right
to invade their world?
309
00:31:41,025 --> 00:31:42,026
Invade?
310
00:31:43,027 --> 00:31:44,662
Should I say colonize?
311
00:31:44,862 --> 00:31:46,989
What's wrong with colonization?
312
00:31:49,867 --> 00:31:51,327
Of course...
313
00:31:52,661 --> 00:31:55,611
...if there were life on Mars,
that would change everything.
314
00:31:57,458 --> 00:31:59,752
I doubt very much
if there is, though.
315
00:32:01,128 --> 00:32:03,088
Not life as we know it.
316
00:32:05,007 --> 00:32:07,307
Anyway, let's hope we get
a chance to find out.
317
00:32:10,971 --> 00:32:13,307
The ship comes down from space
318
00:32:13,724 --> 00:32:15,526
without Wilder,
319
00:32:15,726 --> 00:32:17,528
without Spender.
320
00:32:17,728 --> 00:32:19,864
It has traversed
the black velocities,
321
00:32:20,064 --> 00:32:21,866
encountering ancient moons
322
00:32:22,066 --> 00:32:26,412
like a pale Leviathan slipping
through an otherwise empty sea.
323
00:32:26,612 --> 00:32:28,572
It has come down from the stars,
324
00:32:28,906 --> 00:32:33,043
in the shining movements,
in the silent gulfs of space.
325
00:32:33,243 --> 00:32:34,870
It is a new ship.
326
00:32:35,412 --> 00:32:37,047
It has fire in its body
327
00:32:37,247 --> 00:32:40,209
and three young men
in its metal cells.
328
00:32:40,834 --> 00:32:44,129
The second expedition
to Mars has arrived.
329
00:33:32,219 --> 00:33:33,595
God in heaven.
330
00:33:34,304 --> 00:33:35,514
I'll be damned.
331
00:33:36,765 --> 00:33:38,225
I'll be damned!
332
00:33:49,987 --> 00:33:50,988
Hold it.
333
00:33:51,864 --> 00:33:56,577
Let's examine this
before we move any closer.
334
00:33:58,787 --> 00:34:01,090
Now, is it feasible
335
00:34:01,290 --> 00:34:03,834
that two planets
could evolve the same way?
336
00:34:05,461 --> 00:34:09,798
Clapboard houses...
a church steeple...?
337
00:34:11,467 --> 00:34:13,635
Elm trees? Maples?
338
00:34:14,636 --> 00:34:17,848
York and Conover...
maybe that explains it.
339
00:34:19,266 --> 00:34:21,360
Explains what?
340
00:34:21,560 --> 00:34:22,561
This?
341
00:34:23,562 --> 00:34:26,198
The last radio transmission
from York and Conover
342
00:34:26,398 --> 00:34:28,200
came in on the day
they reached Mars.
343
00:34:28,400 --> 00:34:29,869
If they were still alive,
344
00:34:30,069 --> 00:34:32,037
they would have made
some effort to contact Earth,
345
00:34:32,237 --> 00:34:35,157
and even if they were alive
and had decided...
346
00:34:36,241 --> 00:34:38,711
...for some unknown reason
to build a town like this,
347
00:34:38,911 --> 00:34:41,205
how could they do it so soon?
348
00:34:42,915 --> 00:34:44,625
Look at those trees.
349
00:34:45,125 --> 00:34:47,628
Some of them are a century old.
350
00:34:50,798 --> 00:34:54,968
No. No, this is
something different.
351
00:34:57,012 --> 00:34:59,348
This is something
completely different.
352
00:35:02,226 --> 00:35:03,644
Let me tell you something.
353
00:35:04,895 --> 00:35:08,816
I was born in a town
called Green Bluff, Illinois.
354
00:35:10,317 --> 00:35:14,738
And that town
looks so much like Green Bluff...
355
00:35:17,324 --> 00:35:18,659
...it frightens me.
356
00:35:19,660 --> 00:35:23,297
Sir, maybe Mars has evolved
in the same way as Earth.
357
00:35:23,497 --> 00:35:25,799
Maybe there are identical
civilization graphs
358
00:35:25,999 --> 00:35:27,801
on every planet
in the solar system.
359
00:35:28,001 --> 00:35:30,638
This could be the greatest
discovery of the age.
360
00:35:30,838 --> 00:35:32,923
No, that just couldn't be so.
361
00:35:34,007 --> 00:35:36,707
Whatever it is, we can't just
stand here and speculate.
362
00:35:37,344 --> 00:35:39,638
We've got to analyze it
on the spot.
363
00:35:53,360 --> 00:35:54,486
Listen.
364
00:36:07,875 --> 00:36:08,959
Let's go.
365
00:36:11,461 --> 00:36:12,680
Let's try that house.
366
00:36:12,880 --> 00:36:15,099
It looks as though
an entire town from Earth
367
00:36:15,299 --> 00:36:17,434
has been transported to Mars.
368
00:36:17,634 --> 00:36:19,884
There's only one way
this could have happened.
369
00:36:20,637 --> 00:36:24,108
Sir, it has to be that space travel
began before the first World War.
370
00:36:24,308 --> 00:36:27,861
No, that's just not possible.
371
00:36:28,061 --> 00:36:29,947
What if there were people
in 1905, say,
372
00:36:30,147 --> 00:36:33,275
who hated war and got together
with some scientists in secret?
373
00:36:34,318 --> 00:36:35,953
Such a thing
could never stay secret.
374
00:36:36,153 --> 00:36:37,821
What other explanation is there?
375
00:36:40,824 --> 00:36:42,284
They've just cut the grass.
376
00:36:43,327 --> 00:36:44,661
Sir?
377
00:36:46,663 --> 00:36:47,664
Nothing, Hinkston.
378
00:37:02,596 --> 00:37:03,889
I don't believe this.
379
00:37:19,196 --> 00:37:20,822
Can I help you?
380
00:37:21,907 --> 00:37:23,333
You're speaking English.
381
00:37:23,533 --> 00:37:25,202
Are you selling something?
382
00:37:26,703 --> 00:37:30,215
What town is this?
383
00:37:30,415 --> 00:37:32,501
Green Bluff, Illinois,
of course.
384
00:37:33,585 --> 00:37:35,345
And the year?
385
00:37:35,545 --> 00:37:37,172
1979.
386
00:37:39,633 --> 00:37:41,343
That's over 20 years ago.
387
00:37:42,803 --> 00:37:44,188
Are you census takers?
388
00:37:44,388 --> 00:37:46,056
That why you're in uniform?
389
00:37:47,474 --> 00:37:49,443
We are from Earth,
390
00:37:49,643 --> 00:37:52,696
and this is Mars.
391
00:37:52,896 --> 00:37:55,107
Young man, this is
Green Bluff, Illinois.
392
00:37:56,149 --> 00:37:57,951
- If you'll excuse me now.
- Wait.
393
00:37:58,151 --> 00:37:59,620
I'm sorry. I have things to do.
394
00:37:59,820 --> 00:38:02,197
But I don't understand.
How...?
395
00:38:11,623 --> 00:38:12,624
Sir...
396
00:38:13,125 --> 00:38:16,428
...is it possible we went
through a space warp or something
397
00:38:16,628 --> 00:38:20,057
and landed on Earth
as it was 21 years ago?
398
00:38:20,257 --> 00:38:22,768
We're not on Earth.
The air's too thin.
399
00:38:22,968 --> 00:38:24,219
You're right.
400
00:38:25,804 --> 00:38:29,204
It's got to be that space travel
started long before we think it did.
401
00:38:29,975 --> 00:38:31,944
The people built this town
402
00:38:32,144 --> 00:38:34,229
to look like
the one they'd left.
403
00:38:36,148 --> 00:38:40,285
She called it
Green Bluff, Illinois,
404
00:38:40,485 --> 00:38:41,954
where I was born.
405
00:38:42,154 --> 00:38:44,081
What if Sam is right, sir?
406
00:38:44,281 --> 00:38:46,458
What if there was space travel
a long time ago,
407
00:38:46,658 --> 00:38:49,086
and the people that came here
became so homesick for Earth
408
00:38:49,286 --> 00:38:51,296
it resulted in some sort
of mass psychosis?
409
00:38:51,496 --> 00:38:53,298
And what if the woman
in this house
410
00:38:53,498 --> 00:38:55,300
just thinks she's on Earth?
411
00:38:55,500 --> 00:38:56,677
That could be it.
412
00:38:56,877 --> 00:38:58,971
Hypnosis,
passed through generations.
413
00:38:59,171 --> 00:39:01,423
- No, no.
- What else could it be?
414
00:39:02,924 --> 00:39:05,552
This is Green Bluff.
415
00:39:06,595 --> 00:39:08,388
I know this town.
416
00:39:10,098 --> 00:39:13,018
And I think...
I think I know...
417
00:39:14,770 --> 00:39:16,104
What is it, sir?
418
00:39:22,235 --> 00:39:25,280
- I think...
- What is it, Captain?
419
00:39:26,615 --> 00:39:28,492
I know that man.
420
00:39:32,621 --> 00:39:34,131
Arthur!
421
00:39:34,331 --> 00:39:35,257
Edward!
422
00:39:35,457 --> 00:39:37,584
It's you, Arthur! You!
423
00:39:40,212 --> 00:39:41,221
Edward?
424
00:39:41,421 --> 00:39:43,757
Yes, Edward.
425
00:39:45,342 --> 00:39:48,011
But you died when I was only 19.
426
00:39:49,012 --> 00:39:50,263
Mom's at home.
427
00:39:51,640 --> 00:39:53,809
- Mom?
- Dad, too.
428
00:39:55,143 --> 00:39:56,603
They're alive?
429
00:39:58,647 --> 00:40:00,407
No, that's not possible.
430
00:40:00,607 --> 00:40:04,069
Why fight it? Here we are.
That's all that's important.
431
00:40:04,569 --> 00:40:06,279
We're alive again...
432
00:40:07,322 --> 00:40:08,990
...no questions asked.
433
00:40:10,992 --> 00:40:12,244
Mars is heaven?
434
00:40:13,286 --> 00:40:14,671
Who knows?
435
00:40:14,871 --> 00:40:17,958
As mom always says,
who are we to question?
436
00:40:19,334 --> 00:40:21,294
We have a second chance.
437
00:40:22,003 --> 00:40:25,549
Right back in that house
on old Oak Knoll Avenue.
438
00:40:28,510 --> 00:40:30,679
Bet I can beat you
to the front porch!
439
00:40:33,348 --> 00:40:34,683
Oh, yeah?
440
00:40:39,479 --> 00:40:41,323
Wait a minute, Captain!
You can't go off like that!
441
00:40:41,523 --> 00:40:44,860
- David!
- Grandma!
442
00:40:46,069 --> 00:40:47,070
Lustig!
443
00:40:55,328 --> 00:40:56,964
Sam!
444
00:40:57,164 --> 00:40:59,466
Sam Hinkston!
445
00:40:59,666 --> 00:41:01,042
Aunt Thelma!
446
00:41:27,694 --> 00:41:29,029
I beat you!
447
00:41:31,865 --> 00:41:33,200
It's this thin air.
448
00:42:53,530 --> 00:42:54,531
Mom?
449
00:42:55,532 --> 00:42:56,533
Mom!
450
00:43:01,079 --> 00:43:04,457
It's all right, dear.
It's all right.
451
00:43:07,460 --> 00:43:08,753
You're home now.
452
00:43:09,963 --> 00:43:10,964
You're home.
453
00:43:13,300 --> 00:43:14,301
Arthur!
454
00:43:27,814 --> 00:43:29,616
In the darkness
of Mission Control,
455
00:43:29,816 --> 00:43:33,453
the fate of the second expedition
is in doubt.
456
00:43:33,653 --> 00:43:37,365
There's been no transmission
from Mars for over 12 hours.
457
00:43:56,676 --> 00:43:58,186
- Do you want some?
- Yes, please.
458
00:43:58,386 --> 00:43:59,429
Dad.
459
00:44:03,308 --> 00:44:04,809
I know. It's my favorite.
460
00:44:10,148 --> 00:44:11,483
Mom, would you...?
461
00:44:17,614 --> 00:44:18,823
I know you'll want some.
462
00:44:33,380 --> 00:44:34,839
I knew you'd like it.
463
00:44:41,346 --> 00:44:42,847
How is it, son?
464
00:44:43,848 --> 00:44:45,183
Fantastic.
465
00:45:03,368 --> 00:45:05,120
I still don't believe it's true.
466
00:45:05,662 --> 00:45:09,424
I'm gonna wake up in the morning
and be on my ship in space,
467
00:45:09,624 --> 00:45:11,593
and all this will be gone.
468
00:45:11,793 --> 00:45:14,763
Don't think like that, son.
469
00:45:14,963 --> 00:45:16,464
Let's just be happy.
470
00:45:17,465 --> 00:45:19,426
Okay, Mom. I'm sorry.
471
00:45:27,809 --> 00:45:30,946
But I do have to go back to the ship,
just for a little while.
472
00:45:31,146 --> 00:45:32,814
Oh, not tonight, Arthur.
473
00:45:33,815 --> 00:45:36,651
Not if you want the surprise
that's coming by later.
474
00:45:37,652 --> 00:45:38,870
- Surprise?
- Mm-hmm.
475
00:45:39,070 --> 00:45:43,917
Gets in from Chicago in...
in less than an hour!
476
00:45:44,117 --> 00:45:45,160
Marilyn!
477
00:45:46,661 --> 00:45:48,046
Do you mean Marilyn Becker?
478
00:45:48,246 --> 00:45:52,584
Well, if I answered that,
it wouldn't be a surprise.
479
00:45:53,585 --> 00:45:54,970
But how can that be?
480
00:45:55,170 --> 00:45:56,763
They sent her away
just to forget about me.
481
00:45:56,963 --> 00:45:57,847
I know.
482
00:45:58,047 --> 00:45:59,975
If you go back
to your ship tonight,
483
00:46:00,175 --> 00:46:02,343
you'll never know
what the surprise was.
484
00:46:04,304 --> 00:46:07,107
Well, I really think
I ought to check up on it.
485
00:46:07,307 --> 00:46:09,442
I don't think
anybody else is there.
486
00:46:09,642 --> 00:46:11,611
No one will touch it, my son.
487
00:46:11,811 --> 00:46:14,522
Do it in the morning, pal.
488
00:46:19,819 --> 00:46:20,870
Why not!
489
00:46:21,070 --> 00:46:22,238
Good!
490
00:46:23,490 --> 00:46:27,243
Oh, Mom,
you look so tired.
491
00:46:28,828 --> 00:46:30,297
Guess I am.
492
00:46:30,497 --> 00:46:32,007
It's been quite a day.
493
00:46:32,207 --> 00:46:33,300
It sure has.
494
00:46:33,500 --> 00:46:36,136
And your bed's still there
whenever you're tired.
495
00:46:36,336 --> 00:46:38,046
After your surprise.
496
00:46:39,005 --> 00:46:40,006
Good night.
497
00:46:49,182 --> 00:46:50,817
I just can't believe it, Marilyn.
498
00:46:51,017 --> 00:46:54,821
But you have to believe it,
Arthur, because it's true.
499
00:46:55,021 --> 00:46:57,157
But how could you
arrange it with your folks?
500
00:46:57,357 --> 00:47:00,557
By telling them I didn't care
about getting my allowance cut off.
501
00:47:01,694 --> 00:47:02,662
It's incredible.
502
00:47:02,862 --> 00:47:06,082
Or not being able to go
to Europe with them next summer.
503
00:47:06,282 --> 00:47:07,709
How could you do that?
504
00:47:07,909 --> 00:47:08,918
It was easy,
505
00:47:09,118 --> 00:47:11,087
because the one thing
I got out of college
506
00:47:11,287 --> 00:47:13,089
was finding out
what I don't want.
507
00:47:13,289 --> 00:47:15,759
Like rooting at a football game
508
00:47:15,959 --> 00:47:17,594
with some freshman
509
00:47:17,794 --> 00:47:20,630
when I could be here with you.
510
00:47:24,133 --> 00:47:26,102
You're not sorry, are you?
511
00:47:26,302 --> 00:47:27,187
That I'm here?
512
00:47:27,387 --> 00:47:30,106
Sorry? My God, no.
It's just that...
513
00:47:30,306 --> 00:47:32,776
I'm surprised your father
hasn't had me locked up.
514
00:47:32,976 --> 00:47:35,945
I'm just plain old Arthur Black
from the wrong side of town.
515
00:47:36,145 --> 00:47:38,198
You're my Arthur Black.
516
00:47:38,398 --> 00:47:41,034
And I'm going to see to it
we both stand up to him.
517
00:47:41,234 --> 00:47:43,945
All I ever needed
was a little encouragement.
518
00:47:45,154 --> 00:47:46,739
You're getting it now, Arthur.
519
00:48:19,939 --> 00:48:20,940
It is.
520
00:48:23,109 --> 00:48:24,861
It's just the way I remember it.
521
00:48:32,785 --> 00:48:34,287
It feels so good.
522
00:48:35,288 --> 00:48:36,789
Get your pajamas on.
523
00:49:02,982 --> 00:49:04,776
It feels fantastic.
524
00:49:08,112 --> 00:49:09,113
Boy, am I tired.
525
00:49:12,450 --> 00:49:13,993
Marilyn Becker.
526
00:49:15,912 --> 00:49:17,422
Good night, Arthur.
527
00:49:17,622 --> 00:49:18,623
Good night, Edward.
528
00:49:30,802 --> 00:49:33,388
Edward, I was just thinking.
529
00:49:35,306 --> 00:49:37,058
Thinking is bad for you.
530
00:49:42,772 --> 00:49:43,773
What if...
531
00:49:49,320 --> 00:49:53,574
What if we actually have
landed on Mars, okay?
532
00:49:57,537 --> 00:50:02,133
So this small Illinois town
533
00:50:02,333 --> 00:50:05,253
is not really an Illinois town.
534
00:50:06,879 --> 00:50:08,589
And?
535
00:50:10,675 --> 00:50:12,760
And these people
are not my friends...
536
00:50:14,178 --> 00:50:15,471
...not my family.
537
00:50:16,889 --> 00:50:18,558
They're Martians...
538
00:50:19,851 --> 00:50:22,103
...disguised to look
like Earth people.
539
00:50:23,521 --> 00:50:25,031
And my mother is not...
540
00:50:25,231 --> 00:50:27,033
Is not our mother?
541
00:50:27,233 --> 00:50:29,861
Then what about me?
542
00:50:33,531 --> 00:50:35,950
Then you're not
my brother Edward.
543
00:50:43,082 --> 00:50:44,625
No, Arthur, I'm not.
544
00:50:48,421 --> 00:50:50,506
Suppose there were Martians.
545
00:50:52,008 --> 00:50:53,643
And they saw a rocket ship landing
546
00:50:53,843 --> 00:50:56,304
and had no defense
against its weapons.
547
00:50:58,514 --> 00:51:01,601
Suppose they used
the only real defense they had.
548
00:51:04,312 --> 00:51:05,354
Telepathy.
549
00:51:11,360 --> 00:51:14,414
Suppose they picked up
the childhood memory of a town
550
00:51:14,614 --> 00:51:16,407
from the captain of the ship.
551
00:51:17,450 --> 00:51:19,327
What?
552
00:51:21,662 --> 00:51:24,048
Suppose the town
was deliberately populated
553
00:51:24,248 --> 00:51:25,717
with the most loved people
554
00:51:25,917 --> 00:51:27,917
from the memories
of all the ship's crew.
555
00:51:29,337 --> 00:51:32,381
People like Marilyn Becker.
556
00:51:34,467 --> 00:51:36,811
All the men seeing mothers,
557
00:51:37,011 --> 00:51:39,606
aunts, uncles,
fathers, sweethearts,
558
00:51:39,806 --> 00:51:43,226
dead ten, twenty,
thirty years ago...
559
00:51:44,477 --> 00:51:46,521
...abandoning their ship.
560
00:51:48,856 --> 00:51:52,902
Would there be any other way
to divide and overcome invaders?
561
00:52:05,998 --> 00:52:07,792
You couldn't disguise the air.
562
00:52:13,673 --> 00:52:16,050
No, we couldn't disguise the air.
563
00:52:18,094 --> 00:52:19,812
I can't move.
564
00:52:20,012 --> 00:52:21,981
The chocolate pudding
was drugged.
565
00:52:22,181 --> 00:52:25,935
Except, of course, you only thought
that it was chocolate pudding.
566
00:52:27,603 --> 00:52:30,106
Your death will be painless,
Captain.
567
00:52:32,859 --> 00:52:34,068
Why?
568
00:52:35,111 --> 00:52:36,946
A proper question, Captain.
569
00:52:40,199 --> 00:52:42,660
We are not a violent people.
570
00:52:44,036 --> 00:52:46,005
The members
of your first expedition
571
00:52:46,205 --> 00:52:48,841
were destroyed by a husband
who convinced himself
572
00:52:49,041 --> 00:52:53,087
the jealousy of his wife was actually
concern for his planet's welfare.
573
00:52:54,630 --> 00:52:56,349
This is different.
574
00:52:56,549 --> 00:52:59,185
We are joining forces
to destroy three lives.
575
00:52:59,385 --> 00:53:00,269
Why?
576
00:53:00,469 --> 00:53:02,972
Because we fear
for our existence.
577
00:53:04,056 --> 00:53:05,558
We have seen your weapons.
578
00:53:06,767 --> 00:53:08,277
More, we have
looked into your minds
579
00:53:08,477 --> 00:53:10,354
and seen the violence there.
580
00:53:11,397 --> 00:53:15,276
We have witnessed in your minds
what your kind have done to Earth...
581
00:53:16,736 --> 00:53:20,164
...how your society trembles
on the verge of self-destruction,
582
00:53:20,364 --> 00:53:22,959
seeking to find a solution
to its own troubles
583
00:53:23,159 --> 00:53:24,127
on other worlds,
584
00:53:24,327 --> 00:53:26,954
rather than solve them
on its own.
585
00:53:29,373 --> 00:53:31,792
We cannot permit that
on our world.
586
00:53:33,044 --> 00:53:35,171
Forgive us, Captain Black.
587
00:53:36,422 --> 00:53:38,299
Once we were
an honorable people.
588
00:53:39,634 --> 00:53:43,137
Now see the depth to which
we have inexorably fallen.
589
00:53:44,680 --> 00:53:46,474
To murder out of fear.
590
00:53:52,355 --> 00:53:54,857
Forgive us.
591
00:54:24,887 --> 00:54:27,148
The Martians,
still under the influence
592
00:54:27,348 --> 00:54:29,192
of the thoughts and memories
they have taken
593
00:54:29,392 --> 00:54:31,444
from the minds of the Earthmen,
594
00:54:31,644 --> 00:54:35,656
dig three neat holes,
and perform an alien ceremony
595
00:54:35,856 --> 00:54:38,150
from a strange and distant world.
596
00:54:39,735 --> 00:54:41,454
"He restoreth my soul.
597
00:54:41,654 --> 00:54:44,248
"He leadeth me
in the paths of righteousness
598
00:54:44,448 --> 00:54:45,875
"for His name's sake.
599
00:54:46,075 --> 00:54:49,420
"Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death,
600
00:54:49,620 --> 00:54:51,380
"I will fear no evil,
601
00:54:51,580 --> 00:54:53,382
"for Thou art with me.
602
00:54:53,582 --> 00:54:57,136
"Thy rod and Thy staff,
they comfort me.
603
00:54:57,336 --> 00:55:00,139
"Thou preparest a table
before me
604
00:55:00,339 --> 00:55:01,808
"in the presence of mine enemies.
605
00:55:02,008 --> 00:55:05,144
"Thou anointest my head with oil.
606
00:55:05,344 --> 00:55:07,013
"My cup runneth over.
607
00:55:08,389 --> 00:55:10,942
"Surely goodness and mercy
shall follow me
608
00:55:11,142 --> 00:55:12,568
"all the days of my life,
609
00:55:12,768 --> 00:55:16,647
and I shall dwell in
the house of the Lord forever."
610
00:55:35,750 --> 00:55:38,302
But slowly. Very slowly,
611
00:55:38,502 --> 00:55:40,930
the thoughts and memories
fade away
612
00:55:41,130 --> 00:55:43,341
like a long, dying echo.
613
00:55:44,091 --> 00:55:46,010
The Martians go back
to their own city
614
00:55:46,427 --> 00:55:48,563
of crystal windows
and fragile towers,
615
00:55:48,763 --> 00:55:54,268
shedding their human forms as
nightmares fade into a new dawn.
616
00:56:49,407 --> 00:56:51,657
- Here's your margarita, Bill.
- Thanks, John.
617
00:56:52,576 --> 00:56:53,577
Cheers.
618
00:56:57,248 --> 00:57:02,053
Listen, I don't suppose you'd
reconsider heading up this mission.
619
00:57:02,253 --> 00:57:05,181
I reconsider every time you ask.
620
00:57:05,381 --> 00:57:08,476
There's no alternative...
unless you want to take my place.
621
00:57:08,676 --> 00:57:10,561
Not this time.
It's too damned dangerous.
622
00:57:10,761 --> 00:57:12,021
That's enough, you two.
623
00:57:12,221 --> 00:57:14,857
Let's not discuss business
tonight, okay?
624
00:57:15,057 --> 00:57:15,900
Here's your drink.
625
00:57:16,100 --> 00:57:18,361
- Hey, look who's here.
- It's Sam and Jeff.
626
00:57:18,561 --> 00:57:20,071
I can't seem to shake you two.
627
00:57:20,271 --> 00:57:22,573
You'd better get used to it,
Colonel.
628
00:57:22,773 --> 00:57:24,825
Well, how are you,
lovely lady?
629
00:57:25,025 --> 00:57:27,161
I'm not the only one who knows
about this place, I see.
630
00:57:27,361 --> 00:57:29,413
- Join us for dinner?
- No, wouldn't think of it.
631
00:57:29,613 --> 00:57:31,666
- Elma's cooking tonight.
- How about you, Jeff?
632
00:57:31,866 --> 00:57:34,210
I'd love to... if you ladies
don't mind, that is.
633
00:57:34,410 --> 00:57:35,878
- No.
- Not a bit.
634
00:57:36,078 --> 00:57:38,831
We won't be seeing you
for quite a while, I guess.
635
00:57:39,915 --> 00:57:41,217
- Colonel.
- Then it's settled.
636
00:57:41,417 --> 00:57:43,719
- Can I get you a drink, Sam?
- That's what I came here for.
637
00:57:43,919 --> 00:57:45,721
I want you to know I went over
the final checklist today.
638
00:57:45,921 --> 00:57:48,724
Everything's in order
and all set to go.
639
00:57:48,924 --> 00:57:49,976
You tested the gyroscope?
640
00:57:50,176 --> 00:57:52,186
Sure did. Double-checked it.
641
00:57:52,386 --> 00:57:53,562
Good. How about a drink?
642
00:57:53,762 --> 00:57:55,606
Yeah, I'll have a...
tomato juice.
643
00:57:55,806 --> 00:57:58,234
Tomato juice?
Come on, it's your last night.
644
00:57:58,434 --> 00:58:01,362
- Tomato juice is fine.
- All right. Okay.
645
00:58:01,562 --> 00:58:03,072
It really doesn't bother you,
646
00:58:03,272 --> 00:58:05,408
the thought of flying
all the way to Mars?
647
00:58:05,608 --> 00:58:07,410
No, not at all. No.
648
00:58:07,610 --> 00:58:08,611
Excuse me.
649
00:58:09,612 --> 00:58:11,914
One of these days,
you'll all be making the trip.
650
00:58:12,114 --> 00:58:12,957
Sam.
651
00:58:13,157 --> 00:58:14,792
Not Bill. He'd never leave
without me.
652
00:58:14,992 --> 00:58:17,503
- Would you?
- I might.
653
00:58:17,703 --> 00:58:19,088
No, she's right, Sam.
654
00:58:19,288 --> 00:58:21,590
I'm strictly
a Mission Control pilot.
655
00:58:21,790 --> 00:58:25,085
I never had my brother's instinct
for defying gravity.
656
00:58:26,253 --> 00:58:28,681
Well, he won't have to
leave without you.
657
00:58:28,881 --> 00:58:30,850
Once we find our way there,
658
00:58:31,050 --> 00:58:33,894
it'll be a family scene.
659
00:58:34,094 --> 00:58:36,605
You don't think I'd be any good
for more than a few weeks
660
00:58:36,805 --> 00:58:38,524
without my Elma,
do you?
661
00:58:38,724 --> 00:58:40,151
No.
662
00:58:40,351 --> 00:58:42,278
Do you really
feel that way, Jeff?
663
00:58:42,478 --> 00:58:43,446
Yes, I do.
664
00:58:43,646 --> 00:58:46,532
Do you think it's right that we
should move in on any planet,
665
00:58:46,732 --> 00:58:48,034
whether or not it's populated?
666
00:58:48,234 --> 00:58:51,329
We wouldn't be moving in
as conquerors.
667
00:58:51,529 --> 00:58:53,664
Wouldn't we?
Haven't we always?
668
00:58:53,864 --> 00:58:55,750
I'm not qualified to answer that,
669
00:58:55,950 --> 00:58:57,877
but I do know that John
doesn't think of himself
670
00:58:58,077 --> 00:58:59,545
as anyone's conqueror.
671
00:58:59,745 --> 00:59:01,247
Only yours, honey.
672
00:59:02,248 --> 00:59:04,550
- And no one else's.
- I should hope not.
673
00:59:04,750 --> 00:59:06,469
I think I'll join
that argument over there.
674
00:59:06,669 --> 00:59:07,795
Thanks for the drink.
675
00:59:10,256 --> 00:59:14,343
- How you doing?
- Okay... considering.
676
00:59:17,721 --> 00:59:19,065
These hors d'oeuvres are delicious.
677
00:59:19,265 --> 00:59:21,192
I'm going to have to hire
that chef for my restaurant.
678
00:59:21,392 --> 00:59:24,153
- You have a restaurant?
- No, not yet...
679
00:59:24,353 --> 00:59:27,403
...but I plan to open one as soon
as I finish my tour of duty.
680
00:59:27,856 --> 00:59:29,367
Nothing spectacular,
you understand.
681
00:59:29,567 --> 00:59:33,162
Just ordinary food... French fries,
hamburgers, hot dogs.
682
00:59:33,362 --> 00:59:35,206
I didn't know you were
into gourmet food, Sam.
683
00:59:35,406 --> 00:59:36,791
Gourmet food, Jeff!
684
00:59:36,991 --> 00:59:38,501
I think our table's ready.
685
00:59:38,701 --> 00:59:39,919
Now, look, hold it.
686
00:59:40,119 --> 00:59:43,005
Before we start, I'd like to
make a little speech.
687
00:59:43,205 --> 00:59:45,466
I want to wish you three guys
the safest of journeys.
688
00:59:45,666 --> 00:59:48,427
May God watch over you
and protect you on your mission.
689
00:59:48,627 --> 00:59:50,221
- I'll drink to that.
- Thank you.
690
00:59:50,421 --> 00:59:52,965
- Amen.
- Thank you, Bill.
691
01:00:46,310 --> 01:00:48,062
Aren't you coming to bed?
692
01:00:52,066 --> 01:00:53,901
In a while.
693
01:01:09,416 --> 01:01:10,417
Hey.
694
01:01:24,264 --> 01:01:25,432
It's all right.
695
01:01:26,600 --> 01:01:28,102
It's going to be all right.
696
01:01:29,269 --> 01:01:30,646
I wish it were.
697
01:01:33,607 --> 01:01:37,027
I'm not going to ask you
not to go.
698
01:01:38,612 --> 01:01:40,280
I know you have to.
699
01:01:41,657 --> 01:01:43,158
I know you do.
700
01:01:46,328 --> 01:01:49,540
But two expeditions
have failed, John.
701
01:01:51,291 --> 01:01:54,294
Why another? Why?
702
01:01:57,548 --> 01:01:58,549
I'm sorry.
703
01:01:59,633 --> 01:02:01,844
I'm sorry.
I shouldn't have asked that.
704
01:02:03,554 --> 01:02:06,014
I know it doesn't help.
705
01:02:08,392 --> 01:02:11,103
We're not going to fail
this time.
706
01:02:13,939 --> 01:02:15,649
I promise you.
707
01:02:18,318 --> 01:02:19,653
This time...
708
01:02:21,989 --> 01:02:23,615
This time
we're going to make it.
709
01:02:49,141 --> 01:02:52,278
There was an eerie stillness
when they first set up camp
710
01:02:52,478 --> 01:02:54,813
in the dry cold
of a Martian night.
711
01:02:55,439 --> 01:02:59,777
Now they stand around the fire
waiting and wondering.
712
01:03:03,739 --> 01:03:05,991
I wonder how long
this city's been deserted?
713
01:03:07,618 --> 01:03:09,420
We don't know it is deserted.
714
01:03:09,620 --> 01:03:11,872
Well, just look at it.
715
01:03:15,542 --> 01:03:17,261
Check it out?
716
01:03:17,461 --> 01:03:18,545
Not yet.
717
01:03:20,339 --> 01:03:22,925
Wonder what happened to
the other two expeditions?
718
01:03:23,592 --> 01:03:25,469
Looks peaceful enough down here.
719
01:03:28,263 --> 01:03:29,765
We don't know that, either.
720
01:03:30,933 --> 01:03:34,445
Wait a minute. What's with
all the gloomy talk here?
721
01:03:34,645 --> 01:03:36,905
We made it.
We're safe.
722
01:03:37,105 --> 01:03:38,774
We should be celebrating.
723
01:03:40,192 --> 01:03:43,412
How about if I break out
the liquor rations now, sir?
724
01:03:43,612 --> 01:03:46,362
Let's wait till Spender gets back
and we know it's safe.
725
01:03:47,032 --> 01:03:48,992
It looks safe enough to me.
726
01:03:51,203 --> 01:03:54,540
Wonder if it's possible there's
still living Martians there?
727
01:03:55,541 --> 01:03:58,510
Looks to me as though this
civilization died a long time ago.
728
01:03:58,710 --> 01:04:01,421
But who knows?
729
01:04:03,131 --> 01:04:06,802
Yeah, who knows?
Who the hell knows?
730
01:04:08,387 --> 01:04:12,224
What happened
to the other expeditions?
731
01:04:13,559 --> 01:04:15,944
Hey, Cookie, come on,
where's that coffee, huh?
732
01:04:16,144 --> 01:04:19,231
Right, okay.
Coffee, let's go.
733
01:04:21,733 --> 01:04:23,035
Here we go.
734
01:04:23,235 --> 01:04:25,946
Okay. Cookie, Cookie, Cookie.
735
01:04:30,409 --> 01:04:35,163
You know, if Mars
is ever colonized...
736
01:04:36,081 --> 01:04:38,300
...a man could make himself
a fortune here. A fortune!
737
01:04:38,500 --> 01:04:41,136
What, build himself
a restaurant?
738
01:04:41,336 --> 01:04:43,213
Why the hell not?
People got to eat.
739
01:04:43,797 --> 01:04:45,307
Well, I'm not building anything.
740
01:04:45,507 --> 01:04:49,061
If that don't work,
and I get home in one piece,
741
01:04:49,261 --> 01:04:51,513
maybe they'll throw
a big parade for me.
742
01:04:53,348 --> 01:04:56,443
Maybe I'll star
in their TV commercials.
743
01:04:56,643 --> 01:04:59,363
Hell, I can be
sincere as the next fella.
744
01:04:59,563 --> 01:05:01,657
I cashed in on this here trip.
745
01:05:01,857 --> 01:05:03,707
- Sam, you're all heart.
- You betcha.
746
01:05:10,866 --> 01:05:12,910
Hey, that's Spender.
747
01:05:28,717 --> 01:05:29,718
Well?
748
01:05:30,302 --> 01:05:33,180
That city there's been dead
for about a thousand years.
749
01:05:34,222 --> 01:05:36,572
Same applies to three other cities
in the hills.
750
01:05:37,267 --> 01:05:40,687
But a fifth one
about 70 miles from here...
751
01:05:41,355 --> 01:05:42,356
Yes?
752
01:05:43,357 --> 01:05:45,457
There were Martians
living in it last week.
753
01:05:46,860 --> 01:05:49,121
What do you mean last week?
Where are they now?
754
01:05:49,321 --> 01:05:51,415
Well, they're dead.
755
01:05:51,615 --> 01:05:52,991
Dead?
756
01:05:53,992 --> 01:05:55,836
I went into a house there
757
01:05:56,036 --> 01:05:59,047
thinking the city had been empty
for a thousand years or more.
758
01:05:59,247 --> 01:06:02,718
Inside, there were bodies
like piles of autumn leaves,
759
01:06:02,918 --> 01:06:07,139
like dry sticks
or stacks of burnt newspaper.
760
01:06:07,339 --> 01:06:10,342
I would say dead
ten days at the outside.
761
01:06:11,343 --> 01:06:14,521
Then I went into towns and cities
within a hundred-mile radius,
762
01:06:14,721 --> 01:06:19,067
and four out of five had been
empty for a thousand years or more,
763
01:06:19,267 --> 01:06:21,945
but the fifth one
always contained the same things...
764
01:06:22,145 --> 01:06:23,647
bodies.
765
01:06:26,400 --> 01:06:28,235
Can you tell what they died of?
766
01:06:30,737 --> 01:06:33,665
You won't believe this,
but as near as I could figure,
767
01:06:33,865 --> 01:06:37,369
they probably died of chicken pox.
768
01:06:39,079 --> 01:06:40,130
Chicken pox?
769
01:06:40,330 --> 01:06:43,630
Only it did things to the Martians
it never did to people on Earth.
770
01:06:44,668 --> 01:06:46,887
We may not know what happened
to those first two expeditions,
771
01:06:47,087 --> 01:06:50,590
but we know now what they
unintentionally did to the Martians.
772
01:06:55,595 --> 01:06:58,982
- And you saw no sign of life?
- No, sir, I didn't.
773
01:06:59,182 --> 01:07:01,944
I suppose it's possible that some
escaped to the hills,
774
01:07:02,144 --> 01:07:03,821
but I doubt it, though.
775
01:07:04,021 --> 01:07:05,113
And if that were true,
776
01:07:05,313 --> 01:07:07,908
there wouldn't be enough of them
left to make any difference.
777
01:07:08,108 --> 01:07:11,319
I would say as far as
the Martians are concerned...
778
01:07:12,362 --> 01:07:14,489
...this planet is finished.
779
01:07:29,963 --> 01:07:35,227
You know, a race creates itself
for a million years,
780
01:07:35,427 --> 01:07:36,728
refines itself,
781
01:07:36,928 --> 01:07:39,481
does everything it can to give itself
respect and beauty,
782
01:07:39,681 --> 01:07:41,149
and then it dies...
783
01:07:41,349 --> 01:07:43,777
part in its own time,
with dignity, as it should be,
784
01:07:43,977 --> 01:07:45,729
but the other part...
785
01:07:46,688 --> 01:07:49,441
Does it perish
of some majestic affliction?
786
01:07:50,442 --> 01:07:51,660
No, it doesn't.
787
01:07:51,860 --> 01:07:54,955
It dies of a disease that does not
kill the youngest child on Earth.
788
01:07:55,155 --> 01:07:59,034
It's like saying
the Greeks died of mumps.
789
01:08:03,413 --> 01:08:06,875
Or the Roman Empire was
decimated by athlete's foot.
790
01:08:08,043 --> 01:08:09,169
All right.
791
01:08:16,760 --> 01:08:18,929
Why don't you
get yourself some food, Jeff?
792
01:08:20,097 --> 01:08:21,348
Some food?
793
01:08:23,433 --> 01:08:26,570
Yeah, that's right, Spend.
Food. Drink.
794
01:08:26,770 --> 01:08:27,863
Come on, relax a little, huh?
795
01:08:28,063 --> 01:08:29,564
Get out of here, Briggs!
796
01:08:31,525 --> 01:08:32,943
This guy.
797
01:08:33,735 --> 01:08:35,335
How about those drinks now, sir?
798
01:08:38,115 --> 01:08:39,449
Maybe you'd better.
799
01:08:46,081 --> 01:08:47,749
Hey, Cookie,
come on, gimme.
800
01:08:48,375 --> 01:08:49,551
Let me tell you
about New York City.
801
01:08:49,751 --> 01:08:52,888
Last I was in New York City,
I had this terrific blonde...
802
01:08:53,088 --> 01:08:54,681
no, a redhead.
803
01:08:54,881 --> 01:08:57,059
The blonde was New Jersey.
804
01:08:57,259 --> 01:09:00,228
That's exactly what I've
always said about you, Briggs.
805
01:09:00,428 --> 01:09:04,015
You don't know your armpit
from that hole in your face.
806
01:09:05,433 --> 01:09:06,434
Oh, yeah?
807
01:09:07,018 --> 01:09:08,603
Jenny, Jenny, Jenny.
808
01:09:09,604 --> 01:09:11,982
- Whiskey, whiskey, whiskey.
- Oh, yeah?
809
01:09:14,276 --> 01:09:16,069
Hold it, fellas.
You ready for this?
810
01:09:37,632 --> 01:09:39,467
Come on, boys, get to it.
811
01:09:42,637 --> 01:09:44,139
Come on, kick 'em up there.
812
01:09:48,727 --> 01:09:49,945
That's it.
813
01:09:50,145 --> 01:09:51,897
That's it, a little more of that.
814
01:09:53,231 --> 01:09:54,232
Up higher.
815
01:09:55,734 --> 01:09:57,577
That's it. Get 'em up higher.
816
01:09:57,777 --> 01:10:00,572
Come on, girls.
Let's have a little dance here.
817
01:10:03,074 --> 01:10:04,367
You look terrific.
818
01:10:06,369 --> 01:10:07,913
What a pair!
819
01:10:09,414 --> 01:10:11,800
Come on, girls, a little more.
Come on, higher, higher.
820
01:10:12,000 --> 01:10:13,376
Come on, let's go here.
821
01:10:17,130 --> 01:10:18,173
Whoo, boy.
822
01:10:19,216 --> 01:10:21,176
A little more to drink
I think, huh?
823
01:10:22,552 --> 01:10:24,563
Come on, girls,
higher, higher.
824
01:10:24,763 --> 01:10:26,973
Come on, I get you a drink,
you kick higher.
825
01:10:41,029 --> 01:10:42,831
I love it. It works.
826
01:10:43,031 --> 01:10:44,666
Hey, come on,
we need a little more of that.
827
01:10:44,866 --> 01:10:46,877
Got a garbage detail
going out here.
828
01:10:47,077 --> 01:10:48,620
Hey, where you going, Briggs?
829
01:10:50,121 --> 01:10:52,674
Come on, boys.
A garbage detail going out here.
830
01:10:52,874 --> 01:10:55,635
Come on, get 'em together.
Are you coming or what?
831
01:10:55,835 --> 01:10:57,671
Let's go.
832
01:11:09,057 --> 01:11:12,527
I christen thee Briggs Canal.
833
01:11:12,727 --> 01:11:14,145
Briggs Canal.
834
01:11:18,108 --> 01:11:20,568
Hey, boys, Briggs Canal.
835
01:11:29,077 --> 01:11:31,463
Briggs, you're polluting the river!
836
01:11:31,663 --> 01:11:32,914
Jeff!
837
01:11:33,581 --> 01:11:35,875
Briggs... Canal.
838
01:11:38,712 --> 01:11:40,380
Hey, Spender, come here!
839
01:11:54,686 --> 01:11:56,354
Spender, you son of a...
840
01:12:00,066 --> 01:12:01,910
- You son of a...
- All right, all right.
841
01:12:02,110 --> 01:12:04,830
I'll take care of it.
Get him some dry clothes on.
842
01:12:05,030 --> 01:12:06,580
I'll take you back to the ship.
843
01:12:08,533 --> 01:12:10,285
Suppose you explain yourself.
844
01:12:11,578 --> 01:12:12,912
I don't know.
845
01:12:13,913 --> 01:12:15,507
I don't know.
I was... ashamed.
846
01:12:15,707 --> 01:12:16,708
Ashamed?
847
01:12:17,250 --> 01:12:18,793
Of Briggs. Of all of them.
848
01:12:21,796 --> 01:12:23,431
It's been a long trip.
849
01:12:23,631 --> 01:12:26,092
A long trip, and it might
well have been fatal.
850
01:12:27,093 --> 01:12:29,104
Do you begrudge them
some release from that?
851
01:12:29,304 --> 01:12:31,022
After what I said
about the Martians?
852
01:12:31,222 --> 01:12:32,232
A civilization dying?
853
01:12:32,432 --> 01:12:33,608
They didn't see what you saw.
854
01:12:33,808 --> 01:12:35,777
You can't expect them to feel
the same way you feel.
855
01:12:35,977 --> 01:12:37,529
Where is their respect, sir?
856
01:12:37,729 --> 01:12:39,197
Their sense of what is right?
857
01:12:39,397 --> 01:12:40,448
I don't follow you.
858
01:12:40,648 --> 01:12:43,618
Something horrible
has happened here,
859
01:12:43,818 --> 01:12:45,120
and we are responsible.
860
01:12:45,320 --> 01:12:46,788
We are?
861
01:12:46,988 --> 01:12:48,874
We sent up those expeditions.
862
01:12:49,074 --> 01:12:50,584
- Oh, Jeff!
- Well, didn't we?
863
01:12:50,784 --> 01:12:53,128
Of course we did,
but what happened was unforeseen.
864
01:12:53,328 --> 01:12:55,964
You really think we would have sent up
those expeditions if we'd known?
865
01:12:56,164 --> 01:12:59,167
Yes, I do. Absolutely.
And they know it.
866
01:13:00,460 --> 01:13:02,137
Doesn't it bother you,
867
01:13:02,337 --> 01:13:05,182
the idea of them watching us
make fools of ourselves?
868
01:13:05,382 --> 01:13:07,017
- Who?
- The Martians!
869
01:13:07,217 --> 01:13:09,311
You said they were dead.
870
01:13:09,511 --> 01:13:12,639
But doesn't an old thing know
when a new thing arrives?
871
01:13:13,681 --> 01:13:15,850
What are you talking about?
Ghosts?
872
01:13:16,393 --> 01:13:18,904
I just believe
in things that were done.
873
01:13:19,104 --> 01:13:21,523
And there were
so many things done here.
874
01:13:22,565 --> 01:13:27,287
Streets and houses
and books and big canals
875
01:13:27,487 --> 01:13:30,332
and clocks
and places with names...
876
01:13:30,532 --> 01:13:33,919
things that were used
and touched for centuries!
877
01:13:34,119 --> 01:13:37,005
I don't see how we can ever use them
without feeling uncomfortable.
878
01:13:37,205 --> 01:13:39,457
We can change the names...
879
01:13:40,458 --> 01:13:42,010
...but the old names
will still be there.
880
01:13:42,210 --> 01:13:45,305
So no matter how we touch Mars,
881
01:13:45,505 --> 01:13:47,924
We won't be able
to really touch it.
882
01:13:49,050 --> 01:13:52,554
That'll make us angry. We'll get
mad at that and just rip it up.
883
01:13:53,555 --> 01:13:55,348
We'll change it to suit ourselves.
884
01:13:57,058 --> 01:13:58,059
And ruin it.
885
01:13:59,144 --> 01:14:00,395
Like we've ruined Earth.
886
01:14:03,231 --> 01:14:04,649
We're not going to ruin it.
887
01:14:05,733 --> 01:14:08,319
- No?
- No.
888
01:14:10,738 --> 01:14:13,124
Us Earthmen
have a talent for ruining things.
889
01:14:13,324 --> 01:14:16,119
If there are any Martians
alive in those hills...
890
01:14:17,245 --> 01:14:18,922
...they're going to
grow to hate us.
891
01:14:19,122 --> 01:14:21,624
No, you're wrong.
892
01:14:23,418 --> 01:14:24,878
There's no hatred here.
893
01:14:26,087 --> 01:14:27,764
Looking at that city,
894
01:14:27,964 --> 01:14:32,894
they were a graceful,
philosophical people.
895
01:14:33,094 --> 01:14:35,063
They wouldn't mind our being here
896
01:14:35,263 --> 01:14:39,234
any more than they would mind
children playing on their lawns,
897
01:14:39,434 --> 01:14:43,146
knowing and understanding
children for what they are.
898
01:14:45,356 --> 01:14:47,317
Looking at all this...
899
01:14:48,693 --> 01:14:51,196
...we'll know
we're not so marvelous.
900
01:14:52,864 --> 01:14:54,282
And we are children.
901
01:15:01,372 --> 01:15:03,291
We'll learn from Mars.
902
01:15:07,128 --> 01:15:09,339
- Will we?
- Oh, yes.
903
01:15:15,803 --> 01:15:18,556
I won't report
what happened just now.
904
01:15:19,641 --> 01:15:21,017
Don't let it happen again.
905
01:15:22,268 --> 01:15:23,770
Yes, sir. Thank you.
906
01:15:25,146 --> 01:15:27,190
Let's take a look at that city.
907
01:16:05,270 --> 01:16:06,479
This is beautiful.
908
01:16:07,397 --> 01:16:08,982
It's just beautiful.
909
01:16:12,360 --> 01:16:14,404
Briggs is obviously moved.
910
01:16:24,455 --> 01:16:26,424
Hello! Anybody home?
911
01:16:26,624 --> 01:16:28,426
- Briggs.
- Sir.
912
01:16:28,626 --> 01:16:30,261
Shut up.
913
01:16:30,461 --> 01:16:31,546
Yes, sir.
914
01:16:41,139 --> 01:16:42,807
Who were they, I wonder.
915
01:16:45,184 --> 01:16:47,520
How did they live?
916
01:16:50,857 --> 01:16:52,483
And who were their kings?
917
01:17:12,170 --> 01:17:14,005
Think I'm gonna be sick.
918
01:17:33,941 --> 01:17:35,160
I'll be back.
919
01:17:35,360 --> 01:17:37,203
- Where are you going?
- I'll be back!
920
01:17:37,403 --> 01:17:40,239
Don't be gone long.
We're heading back to the ship!
921
01:17:41,616 --> 01:17:42,617
Jeff.
922
01:17:43,576 --> 01:17:44,577
Jeff!
923
01:17:54,837 --> 01:17:56,306
- Any sign of him?
- No.
924
01:17:56,506 --> 01:17:57,807
If he's there, he must be hiding,
925
01:17:58,007 --> 01:18:00,307
although why he'd want to hide,
I have no idea.
926
01:18:01,636 --> 01:18:03,438
I don't think he's going
to be coming back, sir.
927
01:18:03,638 --> 01:18:05,098
How do you mean?
928
01:18:06,265 --> 01:18:09,360
Well, I don't know exactly why.
929
01:18:09,560 --> 01:18:10,860
It's just a feeling I got.
930
01:18:11,813 --> 01:18:15,158
The way he acted tonight.
The way he looked in that city.
931
01:18:15,358 --> 01:18:16,359
How?
932
01:18:17,360 --> 01:18:20,530
Different. A way
he never looked before.
933
01:18:43,302 --> 01:18:44,312
Spender.
934
01:18:44,512 --> 01:18:47,649
Where the hell have you been
for the last week, huh?
935
01:18:47,849 --> 01:18:50,109
I'm the last Martian.
936
01:18:50,309 --> 01:18:51,310
You're the...
937
01:19:18,004 --> 01:19:19,889
Hey, Spender!
Where you been?
938
01:19:20,089 --> 01:19:22,175
I found a Martian.
939
01:19:23,342 --> 01:19:24,227
Where?
940
01:19:24,427 --> 01:19:27,480
I've been living
in a Martian city in the hills,
941
01:19:27,680 --> 01:19:31,276
learning to read their books,
understand their art forms.
942
01:19:31,476 --> 01:19:33,444
What are you talking about?
943
01:19:33,644 --> 01:19:35,697
One day a Martian
appeared and said,
944
01:19:35,897 --> 01:19:38,950
"Give me your boots,"
and I did.
945
01:19:39,150 --> 01:19:40,994
And then he said,
946
01:19:41,194 --> 01:19:44,322
"Give me your uniform,"
and I did.
947
01:19:45,323 --> 01:19:48,826
I offered him my weapon,
but he said he had his own.
948
01:19:50,828 --> 01:19:52,880
Are you crazy?
949
01:19:53,080 --> 01:19:56,092
And then he said to follow him
and see what happened.
950
01:19:56,292 --> 01:19:58,503
And he walked
across the desert...
951
01:20:00,171 --> 01:20:01,881
...and he's here right now.
952
01:20:03,591 --> 01:20:05,551
I don't see any Martians.
953
01:20:09,680 --> 01:20:11,140
Don't you?
954
01:20:53,140 --> 01:20:54,141
Sam.
955
01:20:55,309 --> 01:20:56,903
What in hell
could have done this?
956
01:20:57,103 --> 01:21:00,189
This wasn't done by our weapons.
Had to be a Martian weapon.
957
01:21:00,731 --> 01:21:01,732
Spender?
958
01:21:02,984 --> 01:21:04,485
Or a Martian.
959
01:21:25,840 --> 01:21:28,184
My God.
Three of them dead.
960
01:21:28,384 --> 01:21:31,137
It had to be Spender.
It couldn't be anybody else.
961
01:21:32,179 --> 01:21:33,398
Can't be.
962
01:21:33,598 --> 01:21:35,233
He probably went off his rocker.
963
01:21:35,433 --> 01:21:37,568
He always was
in his own little world.
964
01:21:37,768 --> 01:21:40,488
Right. Let's arm ourselves,
go get him.
965
01:21:40,688 --> 01:21:41,856
Yeah, right now.
966
01:22:29,987 --> 01:22:31,405
What the hell was that?!
967
01:22:31,989 --> 01:22:35,201
Must be the same weapon he used
to kill Briggs and the others.
968
01:22:36,494 --> 01:22:38,371
Okay, what do we do now?
969
01:23:40,516 --> 01:23:41,684
Drop 'em!
970
01:23:42,893 --> 01:23:44,562
A truce!
971
01:23:45,938 --> 01:23:47,238
Don't believe it, Colonel.
972
01:23:48,941 --> 01:23:51,152
I could have killed you
just now.
973
01:23:52,945 --> 01:23:53,988
I didn't.
974
01:23:55,781 --> 01:23:57,700
I just want to talk to you.
975
01:24:00,494 --> 01:24:02,872
I'm putting my weapon down.
976
01:24:08,127 --> 01:24:10,221
You carry yours.
977
01:24:10,421 --> 01:24:14,892
If I go for my weapon,
then kill me.
978
01:24:15,092 --> 01:24:17,386
Don't you believe it, Colonel.
It's a trick.
979
01:24:18,471 --> 01:24:21,265
A truce, Colonel. Let's talk.
980
01:24:24,101 --> 01:24:26,187
- Let's go.
- No.
981
01:24:26,979 --> 01:24:28,314
No.
982
01:24:29,815 --> 01:24:31,817
Just Colonel Wilder.
983
01:24:34,487 --> 01:24:35,654
Don't do it.
984
01:25:28,833 --> 01:25:30,751
Why, Jeff?
985
01:25:32,294 --> 01:25:34,797
Because I have found
that what the Martians had...
986
01:25:37,049 --> 01:25:41,887
...was just as good as anything
man could ever hope to achieve.
987
01:25:44,181 --> 01:25:46,901
I'm also concerned as to what
we might bring to this planet
988
01:25:47,101 --> 01:25:50,312
to contaminate it on every level...
989
01:25:51,522 --> 01:25:52,857
...until we blow it up.
990
01:25:53,858 --> 01:25:57,286
Just the way we're bound to
blow ourselves up on Earth.
991
01:25:57,486 --> 01:26:00,281
How will killing us stop that?
992
01:26:01,323 --> 01:26:03,492
It will delay
the next expedition.
993
01:26:04,618 --> 01:26:08,881
If you return, there'll be
a wholesale invasion of Mars,
994
01:26:09,081 --> 01:26:10,758
won't there?
995
01:26:10,958 --> 01:26:13,836
If we don't return,
they'll still come.
996
01:26:14,378 --> 01:26:16,213
Yes, probably.
997
01:26:17,214 --> 01:26:21,135
But with luck,
I'll live to be 60 or 70 years old...
998
01:26:22,219 --> 01:26:24,471
...and every expedition
that comes to Mars...
999
01:26:25,514 --> 01:26:26,765
...will be met by me...
1000
01:26:27,766 --> 01:26:29,310
...befriended by me...
1001
01:26:31,228 --> 01:26:32,688
...destroyed by me.
1002
01:26:34,231 --> 01:26:37,860
And Mars will remain untouched
for the next half century, at least.
1003
01:26:39,236 --> 01:26:40,886
And maybe they'll give up
by then.
1004
01:26:42,156 --> 01:26:45,106
Maybe the war will start,
and space travel will be finished.
1005
01:26:52,917 --> 01:26:55,377
You've got it all planned,
haven't you?
1006
01:26:58,380 --> 01:26:59,840
Yes, I have, John.
1007
01:27:02,343 --> 01:27:04,720
It's not going to work that way.
1008
01:27:06,096 --> 01:27:10,351
Within an hour, you'll be dead.
1009
01:27:12,937 --> 01:27:15,314
I found
some underground passages...
1010
01:27:16,774 --> 01:27:18,774
...and a place to live
you'll never find.
1011
01:27:20,152 --> 01:27:22,279
I can hide there
until you're off guard...
1012
01:27:23,280 --> 01:27:24,823
...and just pick you off.
1013
01:27:26,116 --> 01:27:28,836
I can't believe it's you
saying these things, Jeff.
1014
01:27:29,036 --> 01:27:30,671
I can't believe
it's you doing these things.
1015
01:27:30,871 --> 01:27:32,882
Murdering innocent...
1016
01:27:33,082 --> 01:27:34,083
men.
1017
01:27:36,460 --> 01:27:38,170
Let me show you how they lived.
1018
01:27:39,755 --> 01:27:41,048
For half an hour.
1019
01:27:42,800 --> 01:27:44,218
It's all I ask, John.
1020
01:27:45,886 --> 01:27:47,763
Then you can come after me.
1021
01:28:14,832 --> 01:28:16,050
Parkhill!
1022
01:28:16,250 --> 01:28:17,251
Colonel!
1023
01:28:18,919 --> 01:28:20,763
I'll be back in 30 minutes.
1024
01:28:20,963 --> 01:28:22,464
Where you going?
1025
01:28:28,095 --> 01:28:31,140
- With Spender.
- Don't you trust him!
1026
01:29:13,432 --> 01:29:14,433
Here?
1027
01:29:32,534 --> 01:29:34,495
The answer's all here, Colonel.
1028
01:29:38,957 --> 01:29:40,634
I don't know
what you're talking about.
1029
01:29:40,834 --> 01:29:42,303
The secret to Martian life
1030
01:29:42,503 --> 01:29:45,881
is that they discovered the secret
of cooperating with nature.
1031
01:29:46,840 --> 01:29:49,268
Knowing that the reason for living
is simply life itself,
1032
01:29:49,468 --> 01:29:50,769
no more than that.
1033
01:29:50,969 --> 01:29:53,564
The enjoyment of pure being.
1034
01:29:53,764 --> 01:29:55,224
And yet they killed.
1035
01:29:56,225 --> 01:29:58,027
With two expeditions vanishing,
1036
01:29:58,227 --> 01:30:00,988
do you really think the Martians
had nothing to do with it?
1037
01:30:01,188 --> 01:30:05,492
If they did, it was only to defend
their way of life.
1038
01:30:05,692 --> 01:30:06,952
The way you're defending it?
1039
01:30:07,152 --> 01:30:10,072
Yes. Yes.
1040
01:30:11,031 --> 01:30:13,334
Because it's a way of life
worth defending, Colonel.
1041
01:30:13,534 --> 01:30:18,047
A way of life that blends religion
with art and science
1042
01:30:18,247 --> 01:30:20,382
while realizing in essence that
1043
01:30:20,582 --> 01:30:24,720
science is only an attempt
to investigate the miracle of life,
1044
01:30:24,920 --> 01:30:27,047
and art an attempt to explain it.
1045
01:30:28,924 --> 01:30:31,560
I'm sure their way of life
was wonderful. But that doesn't...
1046
01:30:31,760 --> 01:30:33,053
Then stay here.
1047
01:30:34,888 --> 01:30:37,775
Stay here, and listen to music
1048
01:30:37,975 --> 01:30:40,644
like you've never heard
in your entire life.
1049
01:30:41,979 --> 01:30:43,447
There's a patio near here
1050
01:30:43,647 --> 01:30:46,158
with a tape reel
of Martian music on it
1051
01:30:46,358 --> 01:30:49,945
that is at least
50,000 years old.
1052
01:30:50,446 --> 01:30:54,283
There are Martian books that
date back dozens of centuries.
1053
01:30:55,451 --> 01:30:58,379
An entire history of their planet,
1054
01:30:58,579 --> 01:31:02,166
their life, their culture,
their art, their philosophy.
1055
01:31:03,250 --> 01:31:05,950
Why go back to the others?
You're not at all like them.
1056
01:31:06,753 --> 01:31:07,763
Stay here,
1057
01:31:07,963 --> 01:31:11,475
and come to appreciate
the perfect simplicity
1058
01:31:11,675 --> 01:31:13,135
of Martian life.
1059
01:31:14,761 --> 01:31:16,096
Stay, John.
1060
01:31:25,439 --> 01:31:27,324
It's a shame there's no Martians left.
1061
01:31:27,524 --> 01:31:28,951
There are a few.
1062
01:31:29,151 --> 01:31:30,577
Where?
1063
01:31:30,777 --> 01:31:32,079
Where are the Martians?
1064
01:31:32,279 --> 01:31:34,748
You may never know,
1065
01:31:34,948 --> 01:31:37,618
but perhaps I'll
show them to you if you...
1066
01:31:38,619 --> 01:31:40,120
...if you stay.
1067
01:31:41,205 --> 01:31:43,290
You know I can't do that.
1068
01:31:46,376 --> 01:31:47,377
Well.
1069
01:31:49,379 --> 01:31:52,508
I suppose you had better
start back then, huh?
1070
01:31:55,135 --> 01:31:56,645
But do me a favor.
1071
01:31:56,845 --> 01:31:58,314
You want a favor?
1072
01:31:58,514 --> 01:31:59,398
Yes.
1073
01:31:59,598 --> 01:32:02,860
If you win,
will you do whatever you can
1074
01:32:03,060 --> 01:32:05,210
to keep them from
tearing this planet apart?
1075
01:32:06,939 --> 01:32:08,699
Well, I'll do everything I can,
of course,
1076
01:32:08,899 --> 01:32:12,286
but I'm afraid
that'll be damn little.
1077
01:32:12,486 --> 01:32:15,205
And if it'll help you
to accept this any easier,
1078
01:32:15,405 --> 01:32:18,459
just think of me as a man
who went berserk one summer day
1079
01:32:18,659 --> 01:32:21,078
and was never right again.
1080
01:32:24,081 --> 01:32:25,082
Turn around.
1081
01:32:27,084 --> 01:32:28,252
Turn around, Colonel.
1082
01:32:36,093 --> 01:32:37,094
Now walk.
1083
01:32:47,020 --> 01:32:48,897
Stop.
1084
01:32:51,358 --> 01:32:52,359
Jeff, I...
1085
01:32:55,654 --> 01:32:56,655
Jeff.
1086
01:33:03,078 --> 01:33:04,079
Jeff?
1087
01:33:15,215 --> 01:33:16,550
He won't come down.
1088
01:33:17,718 --> 01:33:19,937
Make it a clean shot.
Get it over with.
1089
01:33:20,137 --> 01:33:22,097
- With pleasure.
- Through the heart.
1090
01:33:23,056 --> 01:33:25,256
- After what he did?
- You heard what I said.
1091
01:33:50,042 --> 01:33:51,043
Take a look.
1092
01:33:57,382 --> 01:33:58,967
Who could be dressed like that?
1093
01:34:01,303 --> 01:34:03,221
Must be some kind
of a trick, Colonel.
1094
01:34:04,890 --> 01:34:06,058
I don't think so.
1095
01:34:08,393 --> 01:34:09,394
Let's split.
1096
01:36:21,735 --> 01:36:22,903
Dear God.
1097
01:36:27,908 --> 01:36:29,910
Is this the way it's going to be?
1098
01:36:33,580 --> 01:36:37,259
It was only then
that Colonel Wilder fully realized
1099
01:36:37,459 --> 01:36:39,252
what was going to happen.
1100
01:36:40,295 --> 01:36:43,056
Men would come
to the new frontier.
1101
01:36:43,256 --> 01:36:46,310
They would come because
they were afraid or unafraid,
1102
01:36:46,510 --> 01:36:48,604
because they were happy
or unhappy.
1103
01:36:48,804 --> 01:36:50,897
They would come
with small dreams
1104
01:36:51,097 --> 01:36:54,234
or large dreams
or no dreams at all.
1105
01:36:54,434 --> 01:36:55,944
But they would come.
1106
01:36:56,144 --> 01:36:58,814
And then what would happen
to Mars?
1107
01:37:05,570 --> 01:37:06,822
Monsters!
1108
01:37:08,406 --> 01:37:12,828
No, wait!
Come back!
1109
01:37:15,789 --> 01:37:16,873
Who is it?
1110
01:37:17,958 --> 01:37:19,259
He looks like David.
1111
01:37:19,459 --> 01:37:20,802
He's not what you think he is!
1112
01:37:21,002 --> 01:37:22,262
A Martian!
1113
01:37:22,462 --> 01:37:23,713
Hit the dirt!
81224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.