All language subtitles for The Great Santini (1979)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,646 --> 00:00:32,525 I have bogeys approaching- 2 00:00:32,749 --> 00:00:35,423 Thirty miles. Twofourzero degrees. 3 00:00:35,652 --> 00:00:36,858 Come right 40. 4 00:00:41,891 --> 00:00:44,064 Okay, let's not get too anxious today- 5 00:00:44,327 --> 00:00:47,240 This is Marines against Navy. One v. one. 6 00:00:47,664 --> 00:00:49,837 Try not to shoot down your wingman. 7 00:00:51,601 --> 00:00:55,105 Watch out. You watch out, squids! I'm hot today! 8 00:01:04,447 --> 00:01:06,586 Okay, Meechum, close it up. 9 00:01:15,525 --> 00:01:19,063 I have Navy bearing one-two-zero, 20 miles. 10 00:01:19,329 --> 00:01:20,307 Come right 30. 11 00:01:21,164 --> 00:01:23,110 Spread to fighting wing. 12 00:01:29,139 --> 00:01:33,451 Navy four, I have bogeys closing. Eighteen miles, twofourzero degrees. 13 00:01:33,676 --> 00:01:35,485 Roger, I got him. 14 00:01:48,958 --> 00:01:50,699 He must be under this stuff. 15 00:01:51,027 --> 00:01:52,802 It's breaking up ahead. 16 00:02:07,510 --> 00:02:09,183 Bogeys, eight miles. 17 00:02:09,412 --> 00:02:10,891 Come right 90. 18 00:02:23,026 --> 00:02:24,403 Leader has tally. 19 00:02:24,928 --> 00:02:26,134 One o'clock low 20 00:02:26,863 --> 00:02:28,137 Preacher has tally. 21 00:02:28,364 --> 00:02:29,672 Fight's on. Go get them. 22 00:02:38,708 --> 00:02:40,813 Buenos Dias . rust-pickers! 23 00:02:43,613 --> 00:02:46,287 Came an, make your move. Let's see what you've got, buddy. 24 00:02:46,783 --> 00:02:49,889 Let's see it. Let's see it. 25 00:02:51,354 --> 00:02:54,426 Nat bad. That's not bad. 26 00:02:56,125 --> 00:02:57,365 Nat bad. 27 00:02:58,962 --> 00:03:00,600 You better kick it, Navy! 28 00:03:07,270 --> 00:03:09,409 Too late! Go! you now, sucker! 29 00:03:09,639 --> 00:03:12,347 - You watching us, leader? -Affirmative- 30 00:03:13,042 --> 00:03:14,146 Hold still. 31 00:03:14,577 --> 00:03:15,988 Smile. 32 00:03:16,246 --> 00:03:19,352 Okay, I take a shot right there! 33 00:03:19,582 --> 00:03:20,492 Bang ,1 34 00:03:20,817 --> 00:03:23,024 Right up your six, rust-picker! 35 00:03:25,488 --> 00:03:27,024 That's a kill, Meechum. 36 00:03:30,260 --> 00:03:32,035 Okay, I got this guy nailed. 37 00:03:33,429 --> 00:03:34,874 Press him. Stay with him. 38 00:03:36,866 --> 00:03:37,901 Coming up for the shot. 39 00:03:38,167 --> 00:03:41,376 And coming up, and right... 40 00:03:43,740 --> 00:03:44,878 Right there! 41 00:03:46,442 --> 00:03:48,718 Beautiful! That's a kill! 42 00:03:49,012 --> 00:03:50,491 It looked good, sweetheart! 43 00:03:56,185 --> 00:03:59,598 Okay, you clowns, knack it off. The fight's over. 44 00:03:59,822 --> 00:04:00,732 Jain an me. 45 00:04:39,362 --> 00:04:40,670 Dead bug! Dead bug! 46 00:04:44,467 --> 00:04:46,970 Outstanding. gentlemen! On your feet! 47 00:04:50,073 --> 00:04:53,418 To the greatest Marine fighter pilot that ever crapped between two shoes. 48 00:04:54,277 --> 00:04:55,654 Thank you, thank you! 49 00:04:55,878 --> 00:04:58,916 Some of you know him by his nom de guerre, the Great Santini. 50 00:04:59,148 --> 00:05:01,128 Some of you know him by names that are too foul... 51 00:05:01,351 --> 00:05:04,127 ...to be repeated outside of this august company. 52 00:05:05,822 --> 00:05:08,200 Here's to our victory today over Navy! 53 00:05:10,460 --> 00:05:13,441 Here's to his new assignment as commander of 312th Squadron. 54 00:05:13,663 --> 00:05:15,404 I give you Bull Meechum! 55 00:05:20,203 --> 00:05:23,776 The noise is too much! The other guests complain. Please! 56 00:05:24,007 --> 00:05:26,510 Dearie! They don't like to hear us throw glasses? 57 00:05:26,743 --> 00:05:28,222 No, senor ! 58 00:05:29,812 --> 00:05:31,348 Marines! 59 00:05:35,718 --> 00:05:38,892 I'd hate for you to gel in trouble the last night you're in Spain. 60 00:05:39,122 --> 00:05:41,193 That would be just awful, wouldn't it? 61 00:05:43,626 --> 00:05:44,866 To the Corps Elite! 62 00:05:45,161 --> 00:05:48,574 To that special breed of sky devil feared throughout the world... 63 00:05:48,798 --> 00:05:50,505 ...the Marine dogfighter. 64 00:05:50,900 --> 00:05:52,811 To the bravest men who ever lived. 65 00:05:53,036 --> 00:05:55,414 There's not a force who can defeat us in battle... 66 00:05:55,772 --> 00:05:57,547 ...deny us victory... 67 00:05:57,907 --> 00:05:59,909 ...or interrupt our destiny! 68 00:06:00,143 --> 00:06:01,520 Marines! 69 00:06:08,017 --> 00:06:09,621 Who's in charge here? 70 00:06:10,019 --> 00:06:12,397 He is. sir. Right through there. 71 00:06:18,161 --> 00:06:19,663 What's wrong with this man? 72 00:06:19,929 --> 00:06:22,136 He's had the flu, sir. It's weakened him. 73 00:06:22,365 --> 00:06:24,276 Don't get smart with me, colonel. 74 00:06:24,500 --> 00:06:28,573 My wife and other people out there would like to have a pleasant dinner. 75 00:06:28,805 --> 00:06:30,716 We'd appreciate your clearing out... 76 00:06:30,940 --> 00:06:33,079 ...and taking your ungentlemanly conduct with you. 77 00:06:33,309 --> 00:06:35,414 Sir. this is a going-away party for me. 78 00:06:35,645 --> 00:06:38,023 Then I suggest you drink up and move out. 79 00:06:38,781 --> 00:06:39,759 Yes, sir. 80 00:06:39,982 --> 00:06:43,520 Could we have one last drink at the bar if we promise to behave? 81 00:06:43,753 --> 00:06:47,030 One. I don't want to see you anywhere near the place after that. 82 00:06:47,290 --> 00:06:48,496 Thank you, sir. 83 00:06:51,661 --> 00:06:54,972 Okay, you sweet young things. I want you to go out to the bar... 84 00:06:55,465 --> 00:06:57,308 ...and act like perfect gentlemen. 85 00:06:57,567 --> 00:07:01,481 You'll see a floor show, the likes of which will make Marine Corps history. 86 00:07:01,704 --> 00:07:04,378 Button up and go on out. Two of you take care of the skipper. 87 00:07:04,607 --> 00:07:05,608 Let's go. 88 00:07:16,319 --> 00:07:17,457 There you go. 89 00:07:18,020 --> 00:07:19,658 After you, colonel. 90 00:07:42,411 --> 00:07:45,358 To all squids and rust-pickers! 91 00:07:56,859 --> 00:07:59,339 Would you care lo dance with the Great Santini, ma'am? 92 00:08:01,264 --> 00:08:02,868 Get your hands off my wife! 93 00:08:37,867 --> 00:08:38,971 Chow down on me, hogs! 94 00:08:54,750 --> 00:08:57,321 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 95 00:08:57,553 --> 00:09:01,262 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 96 00:09:01,891 --> 00:09:04,565 Holy Mary. Mother of God. pray for us sinners now... 97 00:09:04,827 --> 00:09:06,807 ...and at the hour of our death. Amen. 98 00:09:08,030 --> 00:09:11,034 There. If Dad's plane crashed, we'd never forgive ourselves... 99 00:09:11,300 --> 00:09:13,473 ...for not saying that extra Hail Mary. 100 00:09:14,170 --> 00:09:17,515 Stand up straight, Ben! Come on, don't slouch. That's it. 101 00:09:17,740 --> 00:09:21,381 I don't wanna leave Grandma's house. I wanna stay here in Atlanta. 102 00:09:21,611 --> 00:09:23,056 We'll be back to visit. 103 00:09:23,279 --> 00:09:25,088 You said that when we left Cherry Point. 104 00:09:25,314 --> 00:09:27,021 We'll be back to Cherry Point as well. 105 00:09:27,250 --> 00:09:29,628 You told Karen that when we left Camp Lejeune. 106 00:09:29,852 --> 00:09:32,230 Don't you spread dissension, Mary Anne. 107 00:09:32,455 --> 00:09:34,628 I want Dad's homecoming perfect. Do you hear? 108 00:09:34,957 --> 00:09:35,992 Want me to punch her? 109 00:09:36,259 --> 00:09:38,739 You do and they'll bury you in a matchbox, runt! 110 00:09:38,995 --> 00:09:40,065 Did you hear that? 111 00:09:40,663 --> 00:09:42,006 Mary Anne, stop it! 112 00:09:42,231 --> 00:09:46,043 I don’t know why Matt's so sensitive. He's practically a giant, for a midget. 113 00:09:46,269 --> 00:09:47,407 I mean it. 114 00:09:48,404 --> 00:09:50,543 - Let's take a walk. - That is a splendid idea. 115 00:09:52,475 --> 00:09:55,615 You know, Benny-boy, I've been thinking lately. 116 00:09:55,878 --> 00:09:58,722 Mind against mind. I maul you every time. 117 00:09:58,948 --> 00:10:01,360 Remember, I could knock every tooth out of your face... 118 00:10:01,584 --> 00:10:02,995 ...and there's little you can do about it. 119 00:10:03,219 --> 00:10:06,598 - Big brave jock! I'd get you back. - How? 120 00:10:06,822 --> 00:10:09,701 I'd sneak into the bathroom and steal your Clearasil. 121 00:10:09,892 --> 00:10:14,363 Within 48 hours, your pimples would multiply so fast you'd be dead! 122 00:10:16,432 --> 00:10:17,410 There it is. 123 00:10:22,505 --> 00:10:24,041 There it is. 124 00:10:24,740 --> 00:10:26,549 Hey, Mom! There it is! 125 00:10:26,776 --> 00:10:29,620 I see it, sugar! Hurry up now! Get in line. 126 00:10:29,845 --> 00:10:31,654 He'll probably hold inspection. 127 00:10:31,881 --> 00:10:34,589 Ben. please stand up straight. He'll be on you about that. 128 00:10:37,720 --> 00:10:39,461 Girls, check your hair. 129 00:10:39,722 --> 00:10:44,193 Now remember, when he gels off. we will walk, please... 130 00:10:44,427 --> 00:10:45,735 ...walk to meet him. 131 00:10:45,961 --> 00:10:48,305 I'll go first, then the girls. and then the boys. 132 00:10:48,531 --> 00:10:51,137 I'll give him a big juicy, then the girls give him one... 133 00:10:51,367 --> 00:10:56,146 ...and you boys shake hands firmly and say, “Welcome home, colonel!“ 134 00:10:59,875 --> 00:11:02,321 Get a chair for Matt to stand on if he's shaking hands. 135 00:11:02,545 --> 00:11:04,183 Okay, you're going to get it! 136 00:11:05,781 --> 00:11:08,785 For heavens sake! Stand up and let me get your hair. 137 00:11:12,355 --> 00:11:14,528 All right, take it now. Hurry up! 138 00:11:18,861 --> 00:11:21,364 Stand by for a fighter pilot! 139 00:11:31,874 --> 00:11:33,820 Hey, Petunia! 140 00:11:48,858 --> 00:11:50,235 I missed you, Lil. 141 00:11:53,729 --> 00:11:55,208 Well, me too. 142 00:11:57,633 --> 00:12:01,308 Do you know the worst...? Know when the worst times were? 143 00:12:02,805 --> 00:12:06,218 In the morning, just like now, before the kids got up. 144 00:12:07,843 --> 00:12:10,915 Just lying here, listening to that quiet... 145 00:12:11,614 --> 00:12:13,560 ...staring up at the ceiling... 146 00:12:15,785 --> 00:12:17,924 ...aching for the feel of you. 147 00:12:23,426 --> 00:12:25,838 We've got a lot of catching up to do, lady. 148 00:12:27,763 --> 00:12:30,505 Colonel, sir, I'm at your disposal. 149 00:12:35,671 --> 00:12:38,345 You've waited a long time for this command. 150 00:12:38,574 --> 00:12:39,848 Too long. 151 00:12:40,476 --> 00:12:41,716 Too long. 152 00:12:42,678 --> 00:12:44,419 I'm so proud of you. 153 00:12:45,214 --> 00:12:46,284 Proud of you. 154 00:12:47,183 --> 00:12:48,594 Proud of you. 155 00:12:52,955 --> 00:12:54,457 Colonel, sir? 156 00:12:55,658 --> 00:12:58,639 Think we'd try a little bit of that catching up now? 157 00:12:58,994 --> 00:13:02,806 Honey sugar-dumpling, Bull Meechum don't try nothing. 158 00:13:03,265 --> 00:13:04,938 He just do! 159 00:13:06,335 --> 00:13:08,008 I know that. 160 00:13:15,578 --> 00:13:19,890 For heaven's sake, Bull! What time is it? 161 00:13:21,417 --> 00:13:25,695 I'm not going anywhere. I'm not going anywhere at three in the morning! 162 00:13:25,921 --> 00:13:26,831 I'm not moving! 163 00:13:27,089 --> 00:13:29,399 I'm sorry. Come back to bed. This is ridiculous! 164 00:13:29,658 --> 00:13:31,638 It doesn't make any sense! No! 165 00:13:31,894 --> 00:13:33,771 Moving day! Let's go, hogs! 166 00:13:33,996 --> 00:13:37,000 Breaking camp! Everybody at the car in five minutes! 167 00:13:38,834 --> 00:13:40,404 Great to have you home, Dad. 168 00:13:40,636 --> 00:13:41,035 Move it! 169 00:13:41,036 --> 00:13:41,571 Move it! 170 00:13:41,837 --> 00:13:44,818 First to fight for right and freedom 171 00:13:45,040 --> 00:13:47,850 And to keep our honor clean 172 00:13:48,077 --> 00:13:51,217 We are proud to claim the title 173 00:13:51,447 --> 00:13:54,621 Of United States Marines 174 00:13:59,054 --> 00:14:00,727 What's the next song, sports fans? 175 00:14:00,956 --> 00:14:01,764 “Dixie.“ 176 00:14:02,424 --> 00:14:04,461 - What a horseshit song. - Watch your language. 177 00:14:05,995 --> 00:14:08,339 “Dixie“ is a loser's song. Let's sing something else. 178 00:14:08,564 --> 00:14:09,975 No! “Dixie“! 179 00:14:10,399 --> 00:14:13,107 You sing it. I'll sing “The Battle Hymn of the Republic.“ 180 00:14:13,335 --> 00:14:15,838 I'll sing a winner's song, you sing a laser's. 181 00:14:16,105 --> 00:14:18,142 It's not a loser's song. 182 00:14:45,434 --> 00:14:48,813 Ben, wake up. Quit pretending you're asleep. 183 00:14:50,005 --> 00:14:50,983 Come on. 184 00:14:51,941 --> 00:14:53,511 I am asleep. 185 00:14:54,209 --> 00:14:55,483 Let's talk. 186 00:15:00,749 --> 00:15:02,729 What do you want to talk about? 187 00:15:06,288 --> 00:15:08,290 The White Sox won yesterday. 188 00:15:10,192 --> 00:15:11,762 That's great, Dad. 189 00:15:21,203 --> 00:15:23,911 Dad, are you ever afraid when you fly? 190 00:15:24,607 --> 00:15:27,645 Hell, yes. That's what makes me so damn good. 191 00:15:28,978 --> 00:15:31,720 You'll know what I'm talking about when you're a pilot. 192 00:15:33,649 --> 00:15:36,357 What if I decide not to go into the Corps? 193 00:15:36,819 --> 00:15:39,299 You're going in. Four years, right after college. 194 00:15:39,521 --> 00:15:42,934 If you want out after that. well, that's your choice. 195 00:15:43,192 --> 00:15:44,671 But you're going in. 196 00:15:50,132 --> 00:15:52,908 Would you like lo be killed in action, Dad? 197 00:15:54,136 --> 00:15:56,446 It's better than dying of piles. 198 00:15:57,072 --> 00:15:58,016 Yeah. 199 00:16:10,819 --> 00:16:12,560 I hate this place. 200 00:16:12,788 --> 00:16:16,429 Now. sugar. you have got to open yourself to a town. 201 00:16:16,659 --> 00:16:18,696 You've been in the Corps long enough to know that. 202 00:16:19,061 --> 00:16:20,597 I am not in the Corps. 203 00:16:20,863 --> 00:16:21,864 Says you! 204 00:16:22,131 --> 00:16:23,474 Shut your yaps! 205 00:16:23,699 --> 00:16:26,543 This is it, sports fans- Beaufort, S-C-. 206 00:16:26,769 --> 00:16:30,615 And lo think I mistook it for Paris, France. 207 00:16:35,844 --> 00:16:38,552 O some the wildflower 208 00:16:38,847 --> 00:16:42,795 Came the sweet daffodil 209 00:16:43,419 --> 00:16:45,421 Look! Look at this guy. 210 00:16:45,654 --> 00:16:49,397 Came the good honey Come the ripe berry 211 00:16:49,692 --> 00:16:54,163 Come the wildflower 212 00:16:56,665 --> 00:17:00,613 See if you can guess which house the Great Santini has rented-. 213 00:17:00,869 --> 00:17:05,443 Since the Great Santini has the worst taste in the world, it should be easy. 214 00:17:05,674 --> 00:17:07,711 Has the Great Santini ever let his family down? 215 00:17:08,310 --> 00:17:10,051 Yes! 216 00:17:10,646 --> 00:17:13,559 - You do not trust the Great Santini? - No! 217 00:17:15,150 --> 00:17:16,891 Then have a look at this! 218 00:17:23,225 --> 00:17:25,034 Oh, Bull! 219 00:17:35,871 --> 00:17:37,714 Oh, my God! 220 00:17:38,440 --> 00:17:39,714 Care to have a look, Scarlett? 221 00:17:40,342 --> 00:17:42,686 I'd be charmed, sir! 222 00:17:46,915 --> 00:17:48,792 Just like you always wanted. 223 00:17:49,051 --> 00:17:52,760 I got a cheap lease from a colonel who got a Far East assignment. 224 00:17:53,055 --> 00:17:57,629 He was looking for a classy tenant. I probably reminded him of Rhett Butler. 225 00:17:57,860 --> 00:17:59,533 I'm sure! 226 00:18:00,329 --> 00:18:01,808 What have you done? 227 00:18:07,136 --> 00:18:09,138 They don't build them like this anymore. 228 00:18:09,605 --> 00:18:12,609 You can say that again. What did you do? 229 00:18:14,176 --> 00:18:15,985 All for you, Petunia. 230 00:18:21,517 --> 00:18:23,827 You have outdone yourself! 231 00:18:25,254 --> 00:18:26,494 Give us a big juicy! 232 00:18:44,006 --> 00:18:47,920 Okay, hogs. I've listened to you bellyache about moving to this town. 233 00:18:48,143 --> 00:18:52,285 This said bellyaching will end as of 1530 hours-.-... 234 00:18:52,681 --> 00:18:55,059 ...and will not affect this squadron's morale henceforth. 235 00:18:55,284 --> 00:18:56,524 Do I make myself clear? 236 00:18:56,752 --> 00:18:57,730 Yes, sir! 237 00:18:58,153 --> 00:19:01,225 I know it's rough to leave your friends and move every year. 238 00:19:01,456 --> 00:19:03,868 But you are Marine kids and can chew nails... 239 00:19:04,126 --> 00:19:06,367 ...while other kids are sucking cotton candy. 240 00:19:07,496 --> 00:19:08,907 And you're Meechums. 241 00:19:09,431 --> 00:19:12,275 A Meechum is a thoroughbred. a winner all the way. 242 00:19:12,501 --> 00:19:15,107 Gets the best grades. wins the most awards... 243 00:19:15,737 --> 00:19:17,512 ...and excels in sports. 244 00:19:19,641 --> 00:19:21,314 A Meechum never gives up. 245 00:19:25,047 --> 00:19:27,994 I want you hogs to let this burg know you're here! 246 00:19:28,217 --> 00:19:32,131 I want these crackers to wake up and wonder what blew into town! 247 00:19:32,955 --> 00:19:36,266 Okay. hogs. by nightfall I want this camp in inspection order. 248 00:19:36,925 --> 00:19:38,302 Do you read me loud and clear? 249 00:19:38,560 --> 00:19:39,538 Yes, sir. 250 00:19:39,761 --> 00:19:41,468 I said, do you read me loud and clear? 251 00:19:41,730 --> 00:19:42,538 Yes, sir! 252 00:19:44,499 --> 00:19:45,842 Outstanding. 253 00:19:46,068 --> 00:19:47,809 Sergeant, dismiss the troops. 254 00:19:59,448 --> 00:20:01,485 Dismissed. 255 00:20:03,051 --> 00:20:07,022 He does remind me of someone from the movies, but not Rhett Butler. 256 00:20:07,289 --> 00:20:09,895 - Who's that? - Godzilla! 257 00:20:44,826 --> 00:20:46,828 - Colonel Hedgepath in, sergeant? - No, sir. 258 00:20:47,095 --> 00:20:49,507 - Where is he? - He's indisposed at the moment, sir. 259 00:20:49,731 --> 00:20:53,338 I asked you where he was, not for your mastery of the English language. 260 00:20:53,602 --> 00:20:56,276 I think he's in the head down the hall, sir. 261 00:21:34,142 --> 00:21:35,086 Got you! 262 00:21:58,367 --> 00:22:00,404 Probably wondering why I attacked you, right? 263 00:22:00,869 --> 00:22:02,177 Yes, sir. 264 00:22:04,706 --> 00:22:07,016 - What’s your name, corporal? - Atchley, sir. 265 00:22:08,110 --> 00:22:10,249 Do you know several Marines were killed by Japanese... 266 00:22:10,479 --> 00:22:13,358 ...at Pearl Harbor while taking craps? 267 00:22:14,449 --> 00:22:15,427 No, sir. 268 00:22:15,650 --> 00:22:19,291 A fighting man must be vigilant to surprise attack no matter where he is. 269 00:22:19,521 --> 00:22:23,560 The survival of our nation depends on the readiness of Marines. 270 00:22:24,426 --> 00:22:27,339 More important, you only wiped yourself twice. 271 00:22:29,197 --> 00:22:30,676 Grossly insufficient! 272 00:22:31,600 --> 00:22:35,548 Right now, germs with names you can't pronounce are launching an attack... 273 00:22:35,904 --> 00:22:38,475 ---to render you helpless in your country's defense. 274 00:22:38,707 --> 00:22:40,311 - Do you read me? - Yes, sir! 275 00:22:40,542 --> 00:22:41,577 Good! 276 00:22:42,911 --> 00:22:45,653 I'm Jones. Colonel John J. Jones. I'm here for the day. 277 00:22:45,881 --> 00:22:49,590 I fly around the country testing the readiness of troops for combat. 278 00:22:49,818 --> 00:22:52,196 This is a strictly confidential test. 279 00:22:52,521 --> 00:22:54,523 Classified top-secret. 280 00:22:56,458 --> 00:22:58,096 Tell no one, Atchley. 281 00:22:59,027 --> 00:23:02,201 If you attack a senior officer again. you'll be courtmartialed. 282 00:23:02,664 --> 00:23:04,143 But you attacked me, sir! 283 00:23:04,399 --> 00:23:05,469 Dismissed! 284 00:23:06,568 --> 00:23:08,809 Good luck in your career. Be proud, Atchley. 285 00:23:09,071 --> 00:23:12,644 Proud of yourself and proud of the Corps. Now get out! 286 00:23:12,941 --> 00:23:14,079 Yes, sir. 287 00:23:21,550 --> 00:23:24,861 You silver-tongued bastard. Shame on you! 288 00:23:27,823 --> 00:23:29,029 Is he back yet? 289 00:23:29,291 --> 00:23:31,703 Yes. sir. He's expecting you. 290 00:23:36,798 --> 00:23:38,277 Bonsai! 291 00:23:41,203 --> 00:23:42,511 Close that door, sergeant! 292 00:23:42,871 --> 00:23:45,909 I don't want to humiliate this man any more than I have to! 293 00:23:47,442 --> 00:23:49,683 Now, colonel, repeat after me. 294 00:23:49,911 --> 00:23:52,016 “Bull Meechum has menstrual cramps.“ 295 00:23:52,247 --> 00:23:56,161 Kiss me where the skin turns pink. you worthless scum! 296 00:23:56,384 --> 00:23:59,228 What kind of man assaults corporals with their pants down? 297 00:23:59,454 --> 00:24:01,434 I want to know about that one. 298 00:24:12,534 --> 00:24:14,138 - How are you, Virg? - I'm good. 299 00:24:14,402 --> 00:24:16,006 Good to see you, buddy. 300 00:24:19,841 --> 00:24:21,320 Welcome aboard, Bull. 301 00:24:21,543 --> 00:24:24,524 Tell me who put me in Varney's group. He hates my guts. 302 00:24:25,013 --> 00:24:26,549 I know, I know. 303 00:24:27,182 --> 00:24:29,458 The squadron's in trouble. ll was one of the best... 304 00:24:29,684 --> 00:24:31,857 ...but the last two C.O.s let it slip. 305 00:24:32,354 --> 00:24:34,061 Varney's in line for a star. 306 00:24:34,456 --> 00:24:38,598 He knows if he's to make general, he'll have to shape up the 312th. 307 00:24:38,860 --> 00:24:39,930 It's that simple. 308 00:24:42,130 --> 00:24:43,973 You heard I got passed over? 309 00:24:45,367 --> 00:24:46,812 Passed over? 310 00:24:47,335 --> 00:24:49,042 You're lucky you didn't get busted! 311 00:24:49,604 --> 00:24:51,447 I heard about that mushroom soup stunt. 312 00:24:54,643 --> 00:24:56,384 Go ahead and grin, dummy. 313 00:24:56,778 --> 00:24:59,019 You better watch your six from now on. 314 00:24:59,581 --> 00:25:01,083 You've got your squadron. 315 00:25:01,883 --> 00:25:03,692 Keep your nose clean for a change. 316 00:25:05,654 --> 00:25:10,433 And don't go raping any more corporals in that latrine, "Colonel Jones“! 317 00:25:12,194 --> 00:25:13,394 My God, you never change! 318 00:25:13,395 --> 00:25:14,601 My God, you never change! 319 00:25:27,842 --> 00:25:29,617 What are you thinking, colonel? 320 00:25:30,979 --> 00:25:31,855 Nothing. sir. 321 00:25:35,150 --> 00:25:37,027 Yes, you are, Wilbur. 322 00:25:37,586 --> 00:25:40,726 You're thinking, "Why doesn't that son of a bitch quit reading... 323 00:25:40,956 --> 00:25:43,766 ...and welcome me?“ isn't that what you were thinking? 324 00:25:44,025 --> 00:25:46,505 Yes, sir. That's exactly what I was thinking. 325 00:25:46,728 --> 00:25:47,706 Sit down. 326 00:25:52,434 --> 00:25:54,436 Now understand this, Wilbur. 327 00:25:55,036 --> 00:25:58,574 The only reason I picked you for this job, despite the fact that... 328 00:25:58,807 --> 00:26:03,085 ...you're a disgrace to the Corps and on your way to being an alcoholic... 329 00:26:03,478 --> 00:26:06,459 ...is that you're a fair leader and a crackerjack pilot. 330 00:26:06,681 --> 00:26:07,591 Thank you, sir. 331 00:26:07,816 --> 00:26:09,420 Just sit there and shut up! 332 00:26:10,986 --> 00:26:13,865 Cuba is hot. Very hot. 333 00:26:14,356 --> 00:26:16,768 If it pops, we'll be right in the middle of it. 334 00:26:17,259 --> 00:26:20,263 I want you to start gelling these pilots into shape. 335 00:26:20,895 --> 00:26:22,568 Much as I need this job done... 336 00:26:22,831 --> 00:26:25,971 ...it won'! break my heart if you fall on your butt again. 337 00:26:26,334 --> 00:26:29,213 That way. I can end your career with a poor fitness report. 338 00:26:30,038 --> 00:26:32,882 - You read me? - Yes, sir. 339 00:26:33,208 --> 00:26:34,278 That's all. 340 00:26:38,446 --> 00:26:39,789 Dismissed. 341 00:26:42,384 --> 00:26:44,057 Get your trousers pressed, colonel. 342 00:26:44,286 --> 00:26:48,088 Yes, sir. 343 00:26:48,089 --> 00:26:51,332 It's time to gel up in the morning! Rise and shine, split tails! 344 00:26:51,593 --> 00:26:55,006 Inspection at 0900 by commanding officer! 0900! 345 00:26:56,298 --> 00:26:57,504 Lillian. I'm hungry! 346 00:26:57,799 --> 00:26:59,278 Rise and shine! 347 00:26:59,501 --> 00:27:03,210 Jesus! Hey, Lillian, the little homo is sleeping naked! 348 00:27:03,805 --> 00:27:05,648 Let's go. up and out! 349 00:27:06,875 --> 00:27:10,413 Let's shake it up, hog. Inspection at 0900. Let's go! 350 00:27:26,027 --> 00:27:27,734 Stand by for a fighter pilot! 351 00:27:28,196 --> 00:27:29,334 What you say, captain? 352 00:27:29,698 --> 00:27:32,178 I an'! the Great Santini! 353 00:27:33,935 --> 00:27:36,848 I's Arrabelle Smalls, your new maid. 354 00:27:37,339 --> 00:27:38,818 Never worked for no Italian. 355 00:27:39,040 --> 00:27:40,451 Pure Irish. 356 00:27:40,975 --> 00:27:42,477 You're a solid-looking woman. 357 00:27:42,711 --> 00:27:45,851 I can punch as hard as a man. You want to hit my shoulder? 358 00:27:46,081 --> 00:27:49,585 This is a Marine you're talking to. I might cause internal bleeding. 359 00:27:51,486 --> 00:27:52,988 Hit Arrabelle's shoulder. 360 00:27:53,221 --> 00:27:54,700 Come on down here! 361 00:27:58,727 --> 00:28:00,172 Okay, lady. 362 00:28:01,229 --> 00:28:02,572 Watch out. 363 00:28:05,100 --> 00:28:06,545 You are solid as a rock! 364 00:28:06,835 --> 00:28:08,371 Now ifs my turn. 365 00:28:08,603 --> 00:28:09,843 Right here on the cobra. 366 00:28:15,810 --> 00:28:18,916 - Wait! You call that punching? - Want me to do it again? 367 00:28:19,147 --> 00:28:22,856 No! If you hurl your hand. I'll have to pay the doctor bills. 368 00:28:23,084 --> 00:28:24,757 What is going on out here? 369 00:28:25,887 --> 00:28:28,197 Why, you must be Mrs. Smalls. 370 00:28:28,423 --> 00:28:32,064 I'm Lillian Meechum and this is my husband, Lt. Col. “Bull“ Meechum. 371 00:28:32,494 --> 00:28:33,905 My kind of woman. 372 00:28:34,863 --> 00:28:36,365 That says a lot. 373 00:28:36,631 --> 00:28:38,804 Erline Grantham spoke very highly of you. 374 00:28:39,067 --> 00:28:43,379 She said you spent time in jail for stealing silver out of nice houses. 375 00:28:43,605 --> 00:28:45,846 Miss Erline don't put no trash mouth on me. 376 00:28:46,074 --> 00:28:48,418 You'll gel used to his teasing, or you won't. 377 00:28:48,643 --> 00:28:50,987 But it'll be there one way or the other. 378 00:28:51,613 --> 00:28:54,753 I want chow. It is I, Santini! The Great Santini! 379 00:28:54,983 --> 00:28:58,590 Beast of Beaufort and Minister of Death wants his breakfast. Eat! 380 00:28:58,820 --> 00:28:59,958 Eat! 381 00:29:01,022 --> 00:29:03,127 I hope you like children. We have four. 382 00:29:03,358 --> 00:29:06,339 Seems like children is the only perfect people there is. 383 00:29:06,594 --> 00:29:11,236 I got me a fine boy. He sells honey and flowers hereabouts. 384 00:29:11,499 --> 00:29:12,944 Does he drive a wagon and mule? 385 00:29:13,168 --> 00:29:15,205 That's him. That's my boy, Toomer. 386 00:29:15,970 --> 00:29:17,347 Castro, you bearded fag! 387 00:29:17,572 --> 00:29:20,781 I'd like to chase you down the main street of Havana in my F-4! 388 00:29:21,009 --> 00:29:22,420 And De Gaulle! 389 00:29:23,111 --> 00:29:24,818 God! God! 390 00:29:25,046 --> 00:29:28,357 Why do you put so many jerks in the world at the same time? 391 00:29:28,583 --> 00:29:31,685 - Kind of peculiar, ain't he? -He's just reading the paper. 392 00:29:31,686 --> 00:29:31,925 - Kind of peculiar, ain't he? -He's just reading the paper. 393 00:29:34,355 --> 00:29:35,800 Attention on deck. 394 00:29:37,058 --> 00:29:38,628 Seats. gentlemen. 395 00:29:42,797 --> 00:29:44,777 You now have the privilege of serving... 396 00:29:44,999 --> 00:29:48,537 ...under the toughest squadron commander in the Marine Corps... 397 00:29:48,770 --> 00:29:49,714 ---me! 398 00:29:52,040 --> 00:29:54,850 Don'! consider me just your commanding officer. 399 00:29:55,076 --> 00:29:58,387 I want you to look on me like I was... 400 00:29:59,113 --> 00:30:00,217 ...well... 401 00:30:02,984 --> 00:30:04,122 “God! 402 00:30:06,921 --> 00:30:10,095 If I say something, pretend ifs coming from the burning bush. 403 00:30:10,692 --> 00:30:13,901 We're the most elite fighters in the history of the world. 404 00:30:14,162 --> 00:30:17,473 We are Marines. Marine Corps fighter pilots. 405 00:30:18,233 --> 00:30:19,974 We have no other function. 406 00:30:20,768 --> 00:30:22,304 That is our mission... 407 00:30:23,137 --> 00:30:26,949 ...and you're either gonna hack it or pack it. 408 00:30:27,208 --> 00:30:28,482 Do you read me? 409 00:30:28,977 --> 00:30:32,447 Within 30 days, I'll lead the toughest sons of bitches in the world. 410 00:30:32,680 --> 00:30:35,957 The 312th Werewolf Squadron will make history... 411 00:30:36,217 --> 00:30:38,493 ...or it will die trying. 412 00:30:39,954 --> 00:30:42,867 You're flying with Bull Meechum. and I kid you not... 413 00:30:43,124 --> 00:30:45,297 ...this is the eye of the storm. 414 00:30:46,794 --> 00:30:47,738 Welcome aboard. 415 00:30:50,465 --> 00:30:51,637 Carry on. 416 00:30:58,907 --> 00:31:00,045 Come on, come on! 417 00:31:05,046 --> 00:31:06,684 Okay, Benny-boy! 418 00:31:06,915 --> 00:31:08,417 Come on, now. 419 00:31:14,789 --> 00:31:17,668 The reason I'll beat you is because you're getting fat. 420 00:31:17,926 --> 00:31:18,870 Says you, jocko. 421 00:31:33,942 --> 00:31:35,944 How about that, sports fans? 422 00:31:39,180 --> 00:31:41,251 We know you can do that. 423 00:31:50,625 --> 00:31:53,003 Foul! Now he's starting to cheat! 424 00:31:53,261 --> 00:31:54,865 Two-one, no foul. 425 00:31:55,229 --> 00:31:56,173 Did you see that? 426 00:31:57,765 --> 00:31:59,904 Two to one. No foul. 427 00:32:04,872 --> 00:32:07,352 All right, who's for me? Let's hear it. 428 00:32:12,780 --> 00:32:13,884 That's dirty play! 429 00:32:14,148 --> 00:32:16,389 Eight-six, hog! You're finished! 430 00:32:17,118 --> 00:32:18,529 Says you. 431 00:32:24,025 --> 00:32:25,470 How do you feel, Dad? 432 00:32:26,894 --> 00:32:28,066 You look a little tired. 433 00:32:28,997 --> 00:32:30,567 You look a little ragged. 434 00:32:40,808 --> 00:32:42,014 Nine-nine! 435 00:32:42,844 --> 00:32:45,688 Don'! worry. You can always get a disability pension. 436 00:32:45,913 --> 00:32:47,415 Don'! goad him, Ben. Don't goad him. 437 00:32:47,649 --> 00:32:48,855 Come on. Let's play. 438 00:32:49,083 --> 00:32:51,723 Last shot of the game, jocko! Give up? 439 00:32:51,953 --> 00:32:53,455 Stay close, Ben. Watch him! 440 00:32:56,791 --> 00:32:57,599 Whip his fanny! 441 00:32:59,060 --> 00:33:01,870 It is I, the Great Bentini! 442 00:33:03,297 --> 00:33:06,210 Not one of us has ever beaten you in a single game. 443 00:33:06,434 --> 00:33:08,471 Not checkers. Not dominoes. 444 00:33:08,736 --> 00:33:10,238 Not softball. Nothing. 445 00:33:11,572 --> 00:33:12,744 He's getting that look. 446 00:33:14,075 --> 00:33:15,281 Come over here to Daddy Bull. 447 00:33:15,643 --> 00:33:17,145 It's all over, colonel. 448 00:33:23,384 --> 00:33:24,328 You played a great game! 449 00:33:24,552 --> 00:33:26,759 Gel away before I knock your freckles off! 450 00:33:26,988 --> 00:33:28,490 That's mean! 451 00:33:29,490 --> 00:33:30,798 Wasn't that great? 452 00:33:31,025 --> 00:33:32,902 Jocko. you gotta win by two baskets. 453 00:33:33,161 --> 00:33:33,935 You said one. 454 00:33:34,195 --> 00:33:35,674 I changed my mind. Let's go. 455 00:33:35,930 --> 00:33:38,604 You can'! cheat the boy out of his victory. Be a good sport. 456 00:33:38,900 --> 00:33:41,141 Who the hell asked you anything? 457 00:33:42,036 --> 00:33:43,709 Don't you talk to me like that! 458 00:33:43,938 --> 00:33:45,042 - I'll play him, Mom. - No! 459 00:33:45,273 --> 00:33:47,617 Now, he beat you and it was beautiful! 460 00:33:47,842 --> 00:33:49,480 Gel in the house before I kick your butt! 461 00:33:49,711 --> 00:33:50,815 It was just beautiful. 462 00:33:51,045 --> 00:33:52,080 Come on, let's go! 463 00:33:52,313 --> 00:33:53,383 Don't touch that ball! 464 00:33:53,614 --> 00:33:55,457 You'd better move, woman! 465 00:33:57,051 --> 00:33:58,189 Jerk! 466 00:34:00,154 --> 00:34:01,724 He beat you. 467 00:34:02,757 --> 00:34:04,259 Gel out of here! 468 00:34:04,792 --> 00:34:06,533 You kind of like winning. 469 00:34:07,028 --> 00:34:09,030 Gel smart with me. I'll kick your butt! 470 00:34:09,297 --> 00:34:10,537 Guard me. You gotta win by two. 471 00:34:10,798 --> 00:34:13,005 I'm not gonna guard you. I won! 472 00:34:13,234 --> 00:34:15,339 Mama's boy! I'll bet you're gonna cry. 473 00:34:15,603 --> 00:34:18,675 Come on, Mama's boy. Let's see you cry. 474 00:34:18,906 --> 00:34:21,113 Come on, squirt a few. Come on, cry! 475 00:34:23,511 --> 00:34:24,785 Come on. Just a few. 476 00:34:25,012 --> 00:34:26,889 Come on. Squirt a few. 477 00:34:30,351 --> 00:34:31,853 One, two, three, cry! 478 00:34:32,120 --> 00:34:33,463 One, two, three, cry! 479 00:34:38,860 --> 00:34:40,771 Come on, little girl, cry! 480 00:34:44,165 --> 00:34:45,872 You're my favorite daughter! 481 00:34:46,134 --> 00:34:48,080 You're my sweetest little girl! 482 00:34:48,402 --> 00:34:51,383 This little “girl“ just whipped your ass good! 483 00:35:43,891 --> 00:35:45,666 How are you feeling, sugar? 484 00:35:46,961 --> 00:35:48,634 I'm okay, Mama. 485 00:35:50,164 --> 00:35:51,472 How are you? 486 00:35:53,367 --> 00:35:55,438 I'll live through the night. 487 00:36:01,843 --> 00:36:03,550 You know what I was thinking? 488 00:36:11,719 --> 00:36:14,859 I was praying we'd all go to war again... 489 00:36:15,489 --> 00:36:19,767 ...so “King Kong“ out there could fight somebody besides me. 490 00:36:20,628 --> 00:36:23,370 Shame on you. That's a terrible thing to say. 491 00:36:25,399 --> 00:36:27,538 Your father loves you very much. 492 00:36:27,768 --> 00:36:30,078 He's got a fabulous way of showing it. 493 00:36:30,805 --> 00:36:33,877 You're going to cut off all your circulation doing that. 494 00:36:45,353 --> 00:36:47,196 Do you love him? 495 00:36:51,759 --> 00:36:52,999 Of course I do. 496 00:36:55,229 --> 00:36:57,709 I think he treats you crappy. 497 00:37:00,468 --> 00:37:02,709 Harsh words were never fatal to anybody. 498 00:37:03,905 --> 00:37:06,909 What about harsh kicks, Mama? 499 00:37:08,376 --> 00:37:10,982 - He was gelling ready. - Well, he didn't. 500 00:37:11,846 --> 00:37:15,885 Your father has never hit me during our entire married life. 501 00:37:20,054 --> 00:37:23,035 What happened today won't make any difference in five years. 502 00:37:24,125 --> 00:37:26,435 He does what he does because he loves you... 503 00:37:26,694 --> 00:37:28,765 ...and he wants you to be the best. 504 00:37:31,132 --> 00:37:32,634 “L love you, Ben!“ 505 00:37:33,367 --> 00:37:34,175 Punch! 506 00:37:35,603 --> 00:37:37,674 "I want you lo be the best, Ben!“ 507 00:37:38,072 --> 00:37:38,948 Kick! 508 00:37:39,173 --> 00:37:41,619 “And. Ben. I think you're great!“ 509 00:37:42,376 --> 00:37:44,947 Bounce a basketball off of my head! 510 00:37:45,179 --> 00:37:48,285 Stop it! Hasn't there been enough? 511 00:37:48,549 --> 00:37:49,892 Come over here. 512 00:37:50,651 --> 00:37:52,494 Do you know why he's down there? 513 00:37:53,654 --> 00:37:55,156 Well, I'll tell you. 514 00:37:55,589 --> 00:37:59,560 He is admitting to you that the gap is closing... 515 00:37:59,827 --> 00:38:03,274 ...that he'll have to practice if he beats you from now on. 516 00:38:04,799 --> 00:38:07,678 He's admitting to you that he's getting older. 517 00:38:07,902 --> 00:38:10,576 That's the hardest thing in the world for a man like Bull. 518 00:38:10,805 --> 00:38:12,910 That doesn't change anything. 519 00:38:13,140 --> 00:38:14,676 Well, it should! 520 00:38:15,910 --> 00:38:19,153 Don'! you think he knows you're up here watching him? 521 00:38:21,515 --> 00:38:23,620 You've got a strange father, Ben. 522 00:38:30,891 --> 00:38:34,703 That's the only way he knows how to say, “I'm sorry, son.“ 523 00:38:36,564 --> 00:38:39,704 Let me tell you, there isn't'! another person in God's good world... 524 00:38:39,934 --> 00:38:41,914 ---that he would do that for-. 525 00:38:44,839 --> 00:38:47,843 Think of that when you feel he doesn't love you. 526 00:38:52,446 --> 00:38:55,723 And get out of those clothes, huh? Take a shower. 527 00:38:56,917 --> 00:38:58,692 Do you want anything to eat? 528 00:38:59,553 --> 00:39:00,657 Sure? 529 00:39:03,290 --> 00:39:04,860 I love you. 530 00:39:32,987 --> 00:39:35,627 Close it up. I want you right up his six. 531 00:39:35,890 --> 00:39:37,028 Stay on him, Wizard! 532 00:39:37,858 --> 00:39:40,168 Close! Close! 533 00:39:42,730 --> 00:39:45,267 Left, Milkman, lift! Now turn. 534 00:39:46,000 --> 00:39:46,978 Turn! 535 00:39:48,002 --> 00:39:49,709 No, anticipate! 536 00:39:50,404 --> 00:39:53,180 Bleed that bogey, Wizard. Bleed him, bleed him! 537 00:39:54,275 --> 00:39:56,221 Okay, you're lined up. 538 00:39:56,444 --> 00:39:58,390 He's an you, Milkman. Do something! 539 00:39:58,612 --> 00:40:02,116 Came left. Tighter! Tighter, Wizard. 540 00:40:02,349 --> 00:40:04,761 Press him! Push him! 541 00:40:05,252 --> 00:40:07,129 There's a shat. There it is. 542 00:40:07,388 --> 00:40:10,460 It's all aver, Milkman. Bang! That's a kill! 543 00:40:12,593 --> 00:40:16,473 Go lav down and die, Milkman. You're finished. That's a kill. 544 00:40:16,697 --> 00:40:18,506 What are you boys doing down there? 545 00:40:18,732 --> 00:40:20,575 Take him into the sun, Barstool. 546 00:40:20,801 --> 00:40:24,715 Up, that's it! Watch your six! Watch your six! 547 00:40:26,173 --> 00:40:27,709 What the hell?! Watch it! 548 00:40:30,811 --> 00:40:32,757 What's the matter with you guys? 549 00:40:32,980 --> 00:40:37,554 Kill the bogey, not your leader! You fight like a bunch of pussies! 550 00:40:56,670 --> 00:40:58,013 Hush! Hush. 551 00:41:02,176 --> 00:41:03,314 That's about the... 552 00:41:04,578 --> 00:41:07,957 ...ugliest cat I ever did see. 553 00:41:10,317 --> 00:41:14,356 That's the ugliest looking cow pulling that wagon I ever did see. 554 00:41:14,688 --> 00:41:16,031 A cow?! 555 00:41:16,857 --> 00:41:19,360 Why, this here is Man O'War... 556 00:41:19,660 --> 00:41:21,867 ...a winner of the Kentucky Derby. 557 00:41:22,696 --> 00:41:24,767 That there is Rin Tin Tin... 558 00:41:24,999 --> 00:41:28,037 ...star of stage, screen and TV. 559 00:41:30,337 --> 00:41:32,874 Mrs. Meechum, this here is my son, Toomer. 560 00:41:33,107 --> 00:41:34,780 Why, Toomer, it is a pleasure. 561 00:41:35,009 --> 00:41:36,784 - How are you, ma'am? - I'm fine. 562 00:41:37,011 --> 00:41:38,786 These here are for you. 563 00:41:39,246 --> 00:41:40,850 Why, how lovely. 564 00:41:41,115 --> 00:41:42,025 Bless your heart. 565 00:41:42,249 --> 00:41:43,284 Where you heading? 566 00:41:44,785 --> 00:41:46,594 I thought I'd do me some fishing. 567 00:41:46,820 --> 00:41:50,290 Bring me back some flounder so I can fix it for this family. 568 00:41:50,758 --> 00:41:52,101 You done much fishing, Ben? 569 00:41:52,359 --> 00:41:55,340 - Not in salt water. - Why don't you go? 570 00:41:56,163 --> 00:42:00,305 You want to come along, dribbling man? We'd be out all night. 571 00:42:00,634 --> 00:42:03,808 - Could I, Mom? - Sure. get your jacket and blankets. 572 00:42:04,038 --> 00:42:05,244 Be right with you. 573 00:42:06,106 --> 00:42:09,485 That boy has been living in cities and on bases so long... 574 00:42:09,710 --> 00:42:11,656 ...he's never really tasted the South. 575 00:42:11,979 --> 00:42:13,754 Thank you, Toomer. 576 00:42:13,981 --> 00:42:16,621 I'm gonna fix you some sweet potato pie this weekend. 577 00:42:16,850 --> 00:42:18,124 - Thank you! - You're welcome. 578 00:42:18,352 --> 00:42:19,956 Thank you for these. 579 00:42:21,222 --> 00:42:22,030 See you, Mama. 580 00:42:22,957 --> 00:42:24,129 Bye. 581 00:42:28,529 --> 00:42:29,837 Look who coming here. 582 00:42:37,538 --> 00:42:40,109 How you doing, boss? 583 00:42:42,610 --> 00:42:43,850 Who is that? 584 00:42:44,278 --> 00:42:46,315 He ain't nobody. 585 00:42:46,747 --> 00:42:48,590 Name's Red Pettus. 586 00:42:49,216 --> 00:42:52,197 Him and his family hale a black man... 587 00:42:53,187 --> 00:42:55,098 ...just for being black. 588 00:42:55,990 --> 00:42:57,594 They's shrimp folk. 589 00:42:59,026 --> 00:43:00,437 Old Red... 590 00:43:00,928 --> 00:43:02,271 ...can't even talk to him. 591 00:43:52,513 --> 00:43:54,720 How many dogs you got here? 592 00:43:55,316 --> 00:43:58,229 Don't rightly know. Twelve, fourteen. 593 00:43:58,786 --> 00:44:01,096 Maybe more. Some comes and goes. 594 00:44:01,755 --> 00:44:03,234 Is that where you live? 595 00:44:03,524 --> 00:44:05,162 Home sweet home. 596 00:44:09,096 --> 00:44:11,235 You gotta make friends with The Gray. 597 00:44:11,465 --> 00:44:12,808 Who's The Gray? 598 00:44:14,501 --> 00:44:15,878 See him? 599 00:44:32,019 --> 00:44:33,726 What's he mad about? 600 00:44:34,855 --> 00:44:36,630 He don't like while folks much. 601 00:44:37,358 --> 00:44:39,463 Come on, boy! Come on! 602 00:44:41,128 --> 00:44:42,630 Here, feed him this. 603 00:44:45,299 --> 00:44:47,779 You act like you're feeding a alligator! 604 00:44:52,639 --> 00:44:53,982 He looks kind of mean. 605 00:44:54,208 --> 00:44:56,347 What you talking about, “mean“? 606 00:44:57,044 --> 00:44:59,354 He just prejudice! 607 00:45:01,482 --> 00:45:02,893 Good boy. 608 00:45:58,605 --> 00:46:00,414 You know what, Toomer? 609 00:46:01,308 --> 00:46:03,015 This is terrific. 610 00:46:08,282 --> 00:46:10,193 There's a shooting star. 611 00:46:13,754 --> 00:46:15,529 That ain't no star, boy. 612 00:46:17,257 --> 00:46:19,828 That's the tear of infant Jesus falling... 613 00:46:20,260 --> 00:46:23,332 ...on account of such a sinful... 614 00:46:23,931 --> 00:46:25,467 ...and hateful world. 615 00:46:31,605 --> 00:46:35,576 This sure is one fine night, ain't it. white boy? 616 00:46:36,310 --> 00:46:37,220 Yeah... 617 00:46:38,212 --> 00:46:40,658 ...this is one fine night, Toomer. 618 00:46:50,791 --> 00:46:53,897 Good God, they're all staring at us like we're freaks! 619 00:46:54,161 --> 00:46:55,401 No, they're not. 620 00:46:55,662 --> 00:46:58,575 Just pick someone out, go up to them and say... 621 00:46:58,799 --> 00:47:01,541 ...“Hi. My name is Mary Anne Meechum. 622 00:47:01,768 --> 00:47:05,079 I'm new in town. I'd like you for a friend.“ Just like that. 623 00:47:05,305 --> 00:47:07,012 Why don't you? 624 00:47:07,741 --> 00:47:10,415 Look at this, look at this! 625 00:47:17,417 --> 00:47:18,521 That's Ansley Matthews... 626 00:47:18,752 --> 00:47:20,993 ...Jim Don Cooper. the varsity fullback. 627 00:47:21,221 --> 00:47:22,495 So what? 628 00:47:22,723 --> 00:47:23,997 Jesus! I'm in love! 629 00:47:24,224 --> 00:47:25,430 Have you told him yet? 630 00:47:25,692 --> 00:47:27,433 That's funny. Very funny. 631 00:47:27,661 --> 00:47:31,336 Mr. and Mrs. Neanderthal. Cute! 632 00:47:38,772 --> 00:47:40,683 Shake it out, hog. Let's go! 633 00:47:40,908 --> 00:47:42,444 What's the matter? 634 00:47:43,744 --> 00:47:46,782 God, Dad, ifs 4:00. 635 00:47:47,014 --> 00:47:48,687 Happy birthday, boy. 636 00:47:52,753 --> 00:47:56,064 You woke me up at 4 a.m. to give me my present? 637 00:48:00,260 --> 00:48:01,568 That's great. 638 00:48:04,131 --> 00:48:05,337 What is it? 639 00:48:06,867 --> 00:48:08,744 It's a training bra. Open it. 640 00:48:09,803 --> 00:48:12,215 I've been saving it for you for 18 years. 641 00:48:25,419 --> 00:48:26,830 Looks good. 642 00:48:27,721 --> 00:48:31,498 That was my first. I wore it in WWII when I flew with the Cobras. 643 00:48:32,693 --> 00:48:34,570 It's great, Dad. Thanks. 644 00:48:34,795 --> 00:48:36,797 They don't make them like that anymore. 645 00:48:37,397 --> 00:48:39,274 It's part of the old Corps. 646 00:48:45,305 --> 00:48:47,285 Christ! You're 18, Ben. 647 00:48:51,144 --> 00:48:53,750 I woke up thinking about the day you were born. 648 00:48:54,748 --> 00:48:56,386 I was on a hop... 649 00:48:56,617 --> 00:49:00,190 ...and all I heard when I landed was that your mother was in a hospital. 650 00:49:00,954 --> 00:49:04,731 I went crazy. I hit '100 miles an hour with the MPs chasing me. 651 00:49:04,992 --> 00:49:08,735 Knocking nurses out of the way, running over the small children... 652 00:49:08,996 --> 00:49:12,637 ...crashing into the patients on their way to the operating room. 653 00:49:16,003 --> 00:49:17,983 And you're screaming your head off! 654 00:49:19,473 --> 00:49:22,283 I'm banging on the window, trying to get your attention... 655 00:49:22,576 --> 00:49:24,522 ...bragging to everybody who'd listen... 656 00:49:24,745 --> 00:49:28,955 ...that the toughest little fighter pilot in the world had been born! 657 00:49:31,351 --> 00:49:35,800 I expected your mother to look like horseshit from hell... 658 00:49:36,056 --> 00:49:38,297 ...after punching you out of her system. 659 00:49:39,660 --> 00:49:44,200 Hell. she was sitting up. looking prettier than I'd ever seen her. 660 00:49:50,270 --> 00:49:52,113 That was 18 years ago. 661 00:49:52,439 --> 00:49:54,180 18 years ago today. 662 00:49:56,343 --> 00:49:57,253 I was 23. 663 00:50:02,315 --> 00:50:04,488 That was some day! 664 00:50:14,928 --> 00:50:18,034 I gotta register for the draft within 10 days. 665 00:50:18,799 --> 00:50:20,301 I'll take you down. 666 00:50:25,038 --> 00:50:28,952 I want you to meet me at the club at 1700 for a little celebration. 667 00:50:29,643 --> 00:50:33,352 Tell Mama we'll be home for supper and the cake-cutting at 1830. 668 00:50:33,580 --> 00:50:35,821 And wear a coat and tie, sports fan. 669 00:50:37,617 --> 00:50:39,119 Go back to sleep. 670 00:50:58,338 --> 00:50:59,840 "My dear son... 671 00:51:00,073 --> 00:51:01,609 ...my dear Ben... 672 00:51:02,209 --> 00:51:05,554 ...my dear friend, who becomes a man today. 673 00:51:06,513 --> 00:51:09,323 I wanted ta write you a letter about being a man... 674 00:51:09,950 --> 00:51:12,658 ...and what that means in a fuller sense. 675 00:51:13,420 --> 00:51:15,491 I wanted ta tell you that gentleness... 676 00:51:15,756 --> 00:51:18,532 ...is the quality I mast admired in men. 677 00:51:19,126 --> 00:51:21,868 And then I remembered how gentle you were... 678 00:51:22,229 --> 00:51:24,971 ...so I decided ta write something else. 679 00:51:25,298 --> 00:51:26,936 It's just this: 680 00:51:27,968 --> 00:51:30,471 I want you ta know that whatever you do... 681 00:51:30,737 --> 00:51:32,910 ...0! Wherever you go... 682 00:51:33,140 --> 00:51:35,848 ...you walk with my blessing and love. 683 00:51:37,344 --> 00:51:41,588 I've had my regrets and many sadnesses... 684 00:51:42,783 --> 00:51:45,559 ...but I will never regret the night you were born. 685 00:51:46,419 --> 00:51:50,390 I thought I knew about love, and the boundaries of lave... 686 00:51:50,624 --> 00:51:53,935 ...until I raised you fa! these pas! 18 years. 687 00:51:55,295 --> 00:51:57,332 I knew nothing about love. 688 00:51:58,165 --> 00:52:00,304 This has been your gift to me. 689 00:52:01,201 --> 00:52:04,080 Happy birthday. Mama. " 690 00:52:22,322 --> 00:52:24,427 Hey, sports fan, over here! 691 00:52:36,503 --> 00:52:38,505 What the hell you grinning about? 692 00:52:39,706 --> 00:52:43,119 This is really my day. I made the varsity team this afternoon. 693 00:52:43,343 --> 00:52:45,914 Of course! You had the best coach in the world! 694 00:52:46,146 --> 00:52:48,592 Congratulations, Ben! And on your 18. 695 00:52:48,815 --> 00:52:50,192 Thanks, colonel. Thanks. 696 00:52:50,417 --> 00:52:53,159 - What'll you have? - Dr. Pepper. 697 00:52:54,321 --> 00:52:56,824 I didn't bring you here to drink soda pop. 698 00:52:57,057 --> 00:52:58,968 You're old enough to drink now. 699 00:52:59,459 --> 00:53:02,269 Mom will gel mad. Besides. I'm in training now. 700 00:53:02,529 --> 00:53:04,372 If he doesn't want to drink... 701 00:53:04,598 --> 00:53:06,942 There's those that have them and those that don't. 702 00:53:07,234 --> 00:53:08,042 What? 703 00:53:08,835 --> 00:53:11,042 Gonads. son. Big brass ones. 704 00:53:13,340 --> 00:53:18,119 Bartender! I'll have a double martini, up, with a twist. 705 00:53:20,547 --> 00:53:22,584 Do you know what a double martini is? 706 00:53:24,284 --> 00:53:25,854 Will you leave him alone?! 707 00:53:26,319 --> 00:53:27,957 It's made out of liquor. 708 00:53:28,722 --> 00:53:29,894 You bet! 709 00:53:30,123 --> 00:53:31,966 You got an I.D., son? 710 00:53:32,792 --> 00:53:34,965 Sure. I got an I.D. 711 00:53:44,638 --> 00:53:46,379 Happy birthday, kid. 712 00:53:54,848 --> 00:53:56,225 Just a minute, Ben. 713 00:53:57,250 --> 00:53:58,524 Gentlemen! 714 00:54:00,921 --> 00:54:05,734 I would like you to join me in a toast to my oldest son, who is 18 today. 715 00:54:06,426 --> 00:54:10,238 He's just ordered his first drink. Before he begins drinking it... 716 00:54:10,463 --> 00:54:12,704 ...I would like to wish him a long life... 717 00:54:13,300 --> 00:54:15,439 ...a wife as fine as his mother... 718 00:54:16,303 --> 00:54:18,579 ...and a son as fine as he has been. 719 00:54:20,407 --> 00:54:21,909 To my son! 720 00:54:22,709 --> 00:54:26,088 - Happy birthday, kid! - Congratulations! 721 00:54:39,759 --> 00:54:41,432 How is it, big man? 722 00:54:44,597 --> 00:54:47,168 It's fit to drink. but I've tasted better. 723 00:54:50,170 --> 00:54:51,615 Bartender? 724 00:54:51,938 --> 00:54:53,576 Let's have another here. 725 00:55:15,895 --> 00:55:18,603 I'd slow down a bit. That's an alligator of a drink. 726 00:55:19,265 --> 00:55:21,176 That's why I ordered it, Virgil. 727 00:55:21,501 --> 00:55:23,572 That's Colonel Hedgepath to you. mister. 728 00:55:24,904 --> 00:55:26,008 Sir. my apologies. 729 00:55:29,075 --> 00:55:32,215 This is great. Really great. 730 00:55:35,915 --> 00:55:37,792 Waiter, another drink for my son. 731 00:55:38,018 --> 00:55:39,827 Lillian's gonna scalp you both! 732 00:55:40,620 --> 00:55:44,534 Virg. come on! I don't even have a buzz on yet. 733 00:55:48,862 --> 00:55:51,638 - This is really great, Dad. - You like it? 734 00:55:52,098 --> 00:55:53,805 Really great! 735 00:55:55,468 --> 00:55:57,414 Sober up, Dad. 736 00:55:58,238 --> 00:56:00,514 - Drink up. son. - Drink up, huh? 737 00:56:01,174 --> 00:56:02,881 You know what I was thinking? 738 00:56:04,811 --> 00:56:08,349 I think ifs really great! I think ifs great! 739 00:56:09,949 --> 00:56:12,054 I think this is great. 740 00:56:13,720 --> 00:56:14,824 Great! 741 00:56:15,055 --> 00:56:16,557 How about it? 742 00:56:20,427 --> 00:56:21,428 Here they come! 743 00:56:21,694 --> 00:56:22,729 Turn off the light! 744 00:56:22,996 --> 00:56:25,237 All right, remember. when I say “now“... 745 00:56:25,465 --> 00:56:28,537 ...turn on the lights, Mary Anne, and then we start singing. 746 00:56:29,869 --> 00:56:34,011 For heavens sake! I blew one out. Look at that. isn't that silly? 747 00:56:34,240 --> 00:56:36,720 They won't go fast enough when you need them to. 748 00:56:36,943 --> 00:56:38,980 Okay, down! Quickly! 749 00:56:40,847 --> 00:56:43,953 Happy birthday to you 750 00:56:48,221 --> 00:56:51,998 On behalf of my illustrious, though somewhat inebriated son... 751 00:56:52,392 --> 00:56:54,269 ...I thank you for this joyous display. 752 00:56:54,494 --> 00:56:58,909 However, as the hour is late, and seeing as how Ben... 753 00:56:59,132 --> 00:57:02,739 ...made the varsity basketball team today... 754 00:57:03,269 --> 00:57:06,443 ...he is in training, badly in need of rest. 755 00:57:06,673 --> 00:57:09,847 Therefore, I will take him to bed... 756 00:57:10,076 --> 00:57:12,716 ...where he can partake of same straightaway. 757 00:57:13,646 --> 00:57:15,216 We thank you all. 758 00:57:16,116 --> 00:57:17,254 We love you. 759 00:57:19,719 --> 00:57:23,565 Happy birthday, Son of Santini 760 00:57:24,124 --> 00:57:27,230 Happy birthday to you 761 00:57:34,801 --> 00:57:39,011 He's got it all. He's fast, he's got balance, he's got smarts. 762 00:57:39,239 --> 00:57:42,311 But I think you gentled him too much. 763 00:57:43,143 --> 00:57:45,749 It screws up his instincts and his timing. 764 00:57:47,180 --> 00:57:49,251 I want to give my sons the gift of fury. 765 00:57:49,482 --> 00:57:53,828 I want them lo gobble up the world. Eat life, or it'll eat them. 766 00:58:09,536 --> 00:58:13,814 So this fellow says, "Who was that woman I seen you with last night?" 767 00:58:14,040 --> 00:58:16,919 He say that, “She one of the Lee sisters.“ 768 00:58:17,143 --> 00:58:20,716 “Yeah, well, then her first name must be Ug!“ 769 00:58:20,947 --> 00:58:22,517 “Us? I get n. 770 00:58:39,132 --> 00:58:41,476 What you dancing around like that for? 771 00:58:43,403 --> 00:58:46,543 A bee ain't going to mess with you. He doing his job. 772 00:58:49,442 --> 00:58:51,979 Bee's like the preacher man. 773 00:58:52,545 --> 00:58:56,857 He go from the girl flower to the boy flower... 774 00:58:57,116 --> 00:59:01,929 ...and everywhere he touch. they be married. And they say... 775 00:59:02,922 --> 00:59:04,424 ...“Thank you, preacher bee. 776 00:59:05,692 --> 00:59:08,696 Won't you have some honey for your pay?“ 777 00:59:10,096 --> 00:59:12,372 And that's the perfect way of it. 778 00:59:15,134 --> 00:59:17,375 You are a poet, you know that? 779 00:59:18,738 --> 00:59:21,582 Ain't every natural-born liar? 780 00:59:37,257 --> 00:59:39,601 Well, I'll see you folks with the sun. 781 00:59:40,059 --> 00:59:41,367 Good luck, Ben. 782 00:59:42,028 --> 00:59:43,598 Good night, Mrs. Meechum. 783 00:59:44,364 --> 00:59:47,709 Better check her purse for the silver before she leaves. 784 00:59:47,934 --> 00:59:49,470 Good night, captain. 785 00:59:51,037 --> 00:59:53,779 Ben Meechum sees his mother making an apple pie. 786 00:59:54,007 --> 00:59:58,922 Dribbles left. Well, there's Dad, reading the newspaper. Look out! 787 00:59:59,345 --> 01:00:01,723 - Go take a nap. - This helps me relax. 788 01:00:01,948 --> 01:00:03,450 It doesn't help me relax! Scram! 789 01:00:04,017 --> 01:00:07,829 I just couldn't'! sleep last night. I was so worried about the big game. 790 01:00:08,087 --> 01:00:11,125 I woke up in a cold sweat, with a fever... 791 01:00:11,391 --> 01:00:13,871 ...and three different types of cancer... 792 01:00:14,093 --> 01:00:15,504 ...and a touch of rabies! 793 01:00:15,728 --> 01:00:19,107 Dad. I got an "A“ on my English theme. Would you like to read it? 794 01:00:19,332 --> 01:00:20,310 I'm reading my Paper. 795 01:00:20,566 --> 01:00:23,672 I can eat a whole can of peaches in less than 6O seconds. 796 01:00:23,903 --> 01:00:25,439 Wanna bet me? 797 01:00:25,738 --> 01:00:28,810 Would you two please go on upstairs and do your homework... 798 01:00:29,042 --> 01:00:31,648 ...so you'll have it done by the game? 799 01:00:31,978 --> 01:00:33,924 Go on now, off with you! 800 01:00:37,550 --> 01:00:40,497 Your father is very nervous about this game. 801 01:00:42,422 --> 01:00:44,368 Look at me, young lady. 802 01:00:45,024 --> 01:00:46,332 Look at me! 803 01:00:46,592 --> 01:00:49,505 You've got to learn to interpret the signals he gives off. 804 01:00:49,729 --> 01:00:52,573 He gives out the signals of a psychopathic killer... 805 01:00:52,799 --> 01:00:55,211 ...so it doesn't matter how you interpret them. 806 01:00:56,936 --> 01:00:58,574 Shame on you! 807 01:01:09,549 --> 01:01:10,755 Hey, Dad... 808 01:01:10,983 --> 01:01:13,623 ...why do you love me more than your other children? 809 01:01:13,853 --> 01:01:16,390 Beat it. I'm reading the sports page. 810 01:01:16,889 --> 01:01:19,267 Let's have a conversation, Dad. 811 01:01:19,459 --> 01:01:21,769 Let's bare our souls, get to know one another. 812 01:01:21,994 --> 01:01:23,473 I don't want you to know me. 813 01:01:23,730 --> 01:01:26,176 I like being an enigma. Like a Chink. 814 01:01:26,399 --> 01:01:27,639 Now, scram. 815 01:01:27,867 --> 01:01:29,676 Am I a Meechum, Dad? 816 01:01:29,902 --> 01:01:32,280 Can girls be real Meechums? 817 01:01:32,505 --> 01:01:34,178 Girls without jump shots? 818 01:01:35,441 --> 01:01:38,945 Or am I a simple form of Meechum, like in biology? 819 01:01:39,178 --> 01:01:42,057 Mary Anne, the one-celled Meechum. 820 01:01:42,281 --> 01:01:44,784 Mary Anne, scram. I'm starting to lose my temper! 821 01:01:45,017 --> 01:01:45,995 Lillian! 822 01:01:48,187 --> 01:01:50,758 Dad. I'm pregnant. 823 01:01:51,557 --> 01:01:54,299 I'm pregnant by a Negro, Daddy. 824 01:01:54,527 --> 01:01:56,507 His name is Rufus. 825 01:01:56,829 --> 01:02:01,244 I didn't wanna tell you, but since we're baring our souls to each other... 826 01:02:01,601 --> 01:02:04,013 ...Rufus is a pacifist... 827 01:02:05,271 --> 01:02:07,182 ...a pacifist homosexual. 828 01:02:07,407 --> 01:02:08,886 Jesus H. Christ! 829 01:02:09,108 --> 01:02:12,214 I'm going to the club. I'll see you all at the game. 830 01:02:12,912 --> 01:02:15,085 I can't stand it around here! 831 01:02:15,314 --> 01:02:17,453 You'll gel lo like him after a while, Dad. 832 01:02:17,683 --> 01:02:21,529 Dwarfs are easy to like, especially when they're bald and cross-eyed. 833 01:02:21,754 --> 01:02:22,732 Dad! 834 01:02:28,895 --> 01:02:33,139 Hey! I hear Louella Alston's got the hot uterus for you. 835 01:02:37,336 --> 01:02:40,146 There are scouts out there from four different colleges. 836 01:02:40,540 --> 01:02:41,883 We're trying to get ready. 837 01:02:42,108 --> 01:02:45,112 - We want at least 40 big ones tonight. - We'll get them. 838 01:02:45,344 --> 01:02:46,448 Attaboy, Art! 839 01:02:47,580 --> 01:02:50,561 Remember, the best ballplayers have the greatest games... 840 01:02:51,350 --> 01:02:53,125 ...against the best teams. 841 01:02:54,253 --> 01:02:55,459 Thanks, Dad. 842 01:02:55,955 --> 01:02:57,457 See you out there. 843 01:03:04,297 --> 01:03:06,538 He gets excited at times like this. 844 01:03:06,766 --> 01:03:10,270 You think he's excited? My dad hasn't taken a crap for three days. 845 01:03:11,137 --> 01:03:13,208 Boy, he's really tanked up, isn't he? 846 01:03:13,439 --> 01:03:14,816 No, he's just excited. 847 01:03:16,008 --> 01:03:17,487 I know a drunk when I see one. 848 01:03:20,313 --> 01:03:22,156 Shut that thing off. 849 01:03:22,415 --> 01:03:25,191 - Get your buns around here! - All right, coach. 850 01:03:30,957 --> 01:03:34,302 I want you boys to hit that court hungry. 851 01:03:34,994 --> 01:03:36,496 I want you starving. 852 01:03:36,762 --> 01:03:39,072 I want us to win, and win big! 853 01:03:40,533 --> 01:03:43,104 I wanna make our school proud. 854 01:03:43,870 --> 01:03:47,113 I wanna make our parents proud, our grandparents proud... 855 01:03:47,340 --> 01:03:49,445 ...our first and second cousins proud... 856 01:03:49,675 --> 01:03:51,586 ...our poontang proud... 857 01:03:51,811 --> 01:03:53,381 ...and ourselves proud! 858 01:03:53,613 --> 01:03:55,251 Do you hear what I'm saying? 859 01:03:55,781 --> 01:03:57,692 Get out there and eat them up! 860 01:03:58,150 --> 01:04:00,494 Go. go. go. go! 861 01:04:49,201 --> 01:04:51,272 You ain't gonna score a single point. 862 01:04:51,504 --> 01:04:53,381 I'll be on you like stink on shit. 863 01:04:53,606 --> 01:04:54,641 Stink is the word. 864 01:05:13,392 --> 01:05:14,803 Hey, that's a foul! 865 01:05:15,027 --> 01:05:16,005 Foul! 866 01:05:52,698 --> 01:05:53,506 That's a foul! 867 01:05:55,201 --> 01:05:56,475 Foul! 868 01:05:58,237 --> 01:06:00,148 We'll take three on that one, ref! 869 01:06:18,958 --> 01:06:22,098 That's okay, we'll gel the second half! You're doing good. 870 01:06:22,361 --> 01:06:23,396 I'm real proud of you. 871 01:06:23,663 --> 01:06:25,768 You're doing good. We'll get the second half. 872 01:07:08,140 --> 01:07:10,017 Look at that son of a bitch! 873 01:07:10,242 --> 01:07:11,243 Look at that son-- 874 01:07:12,778 --> 01:07:14,121 That's a foul! 875 01:07:19,719 --> 01:07:20,663 That's a foul! 876 01:07:20,886 --> 01:07:23,730 Let's gel with it, ref! Let's get with it! 877 01:07:23,956 --> 01:07:24,764 Foul! 878 01:07:59,258 --> 01:08:00,362 Foul! One shot! 879 01:08:02,328 --> 01:08:03,306 Let's go! 880 01:08:04,764 --> 01:08:07,472 Meechum, I'm taking you out of this game, bulldozer-style. 881 01:08:08,934 --> 01:08:12,472 It's a shame the rest of you don't work as good as your mouth. 882 01:08:20,913 --> 01:08:23,723 That's a foul! That's a foul! 883 01:08:33,459 --> 01:08:35,200 He did that on purpose! 884 01:08:35,694 --> 01:08:36,832 You okay, Meechum? 885 01:08:37,096 --> 01:08:39,098 - Sure. I'm fine. - Give him some air. 886 01:08:40,065 --> 01:08:42,102 Get that punk. Put him on the deck! 887 01:08:42,334 --> 01:08:43,813 Get him or I'm gonna get you! 888 01:08:44,036 --> 01:08:46,141 Get him or you don'! come home! All right? 889 01:09:27,112 --> 01:09:28,614 Number 25! 890 01:09:29,849 --> 01:09:31,920 Number 25! You gotta put him on the floor... 891 01:09:32,151 --> 01:09:35,132 ...or don't come home! You can sleep in the locker room. 892 01:09:35,654 --> 01:09:38,726 Put him down, Benny! Put him down! 893 01:10:19,098 --> 01:10:21,442 Abbot's got a broken arm. pissant. 894 01:10:23,402 --> 01:10:25,814 They're out there beating our tails off. 895 01:10:28,140 --> 01:10:29,414 I'm sorry. 896 01:10:30,542 --> 01:10:31,543 God... 897 01:10:31,777 --> 01:10:33,085 ...I'm sorry! 898 01:10:33,312 --> 01:10:35,087 You messed up bad, boy. 899 01:10:36,448 --> 01:10:37,620 I know. 900 01:10:41,553 --> 01:10:44,193 This team had a chance tonight against a school... 901 01:10:44,423 --> 01:10:47,063 ---that's been crapping on us for ten years. 902 01:10:47,626 --> 01:10:51,938 Along comes the idiot who hash'! the guts to tell his dad to get lost... 903 01:10:52,164 --> 01:10:54,166 ...when that father is wrong. 904 01:10:54,433 --> 01:10:56,538 What do you think I ought to do? 905 01:10:56,802 --> 01:10:57,610 Kill me. 906 01:10:57,836 --> 01:11:01,909 What if I dump you from the team for the season? You think that's fair? 907 01:11:02,141 --> 01:11:03,347 Yes, sir. 908 01:11:03,575 --> 01:11:04,952 Well, I don't! 909 01:11:08,314 --> 01:11:11,352 I don't think ifs a fair exchange for a broken arm. 910 01:11:13,686 --> 01:11:15,723 But we're just gonna leave it like that. 911 01:11:38,344 --> 01:11:39,755 Hi, Toomer! 912 01:11:41,947 --> 01:11:43,927 Hey, Toomer, how you doing? 913 01:11:45,217 --> 01:11:46,560 Morning. Toomer. 914 01:11:46,785 --> 01:11:49,197 Mr. Simms, I need two... 915 01:11:50,589 --> 01:11:52,364 ...pails. - Right there. 916 01:11:53,959 --> 01:11:56,439 I brung four jars of honey. 917 01:11:56,662 --> 01:11:58,141 Put them on the bench. 918 01:11:58,397 --> 01:12:01,571 I never heard of a p-p-pail before. 919 01:12:01,800 --> 01:12:04,076 Is that some kind of a new word? 920 01:12:05,104 --> 01:12:08,984 I hear your friend Meechum got kicked off the team last night for good. 921 01:12:09,675 --> 01:12:11,120 Where is he? 922 01:12:11,343 --> 01:12:14,552 You two have been tight as ticks. I figured it must be love. 923 01:12:17,249 --> 01:12:18,592 Here, let me help you. 924 01:12:18,984 --> 01:12:22,090 I don't need no help from you. 925 01:12:22,321 --> 01:12:24,892 Y-y-y-you don't? 926 01:12:27,192 --> 01:12:28,762 All right, then. 927 01:12:29,561 --> 01:12:31,006 I won't help you. 928 01:12:43,575 --> 01:12:46,249 There's two more jars. 929 01:12:47,379 --> 01:12:48,881 Here's the difference. 930 01:12:53,619 --> 01:12:56,031 Let it go, Toomer. It just ain't worth it. 931 01:13:07,800 --> 01:13:10,246 Damn, that's clumsy of me. 932 01:13:12,438 --> 01:13:14,440 I was just trying to be a good neighbor. 933 01:13:14,673 --> 01:13:19,418 You ain't mad at me, are you, Toomer? 934 01:13:26,718 --> 01:13:28,322 You move, Red... 935 01:13:28,554 --> 01:13:31,296 ...and I'm gonna tell Man O'War here to get going... 936 01:13:31,523 --> 01:13:34,197 ...and she's gonna take your head with her! 937 01:13:34,460 --> 01:13:35,234 Hey. nigger! 938 01:13:35,494 --> 01:13:36,871 Don't touch him! He'll do it! 939 01:13:40,799 --> 01:13:43,473 Let him go, Toomer. Just do it, son. 940 01:13:44,503 --> 01:13:46,574 None of these boys gonna hurt you. 941 01:13:47,272 --> 01:13:48,410 Go on. 942 01:13:57,583 --> 01:13:59,722 I'll get you, you gimp nigger! 943 01:13:59,952 --> 01:14:02,455 I'll gel you for that! I'll get you, you hear? 944 01:14:02,721 --> 01:14:03,495 You hear me? 945 01:14:03,822 --> 01:14:05,927 You make me sick, Pettus. 946 01:14:08,026 --> 01:14:10,438 I'll gel you! You hear me talking to you? 947 01:14:11,196 --> 01:14:12,174 Get up! 948 01:14:14,133 --> 01:14:15,942 Look at me! 949 01:14:18,971 --> 01:14:21,713 Thanks a lot, Pinkie. Guys, see you. 950 01:14:22,908 --> 01:14:23,716 Ben! 951 01:14:23,942 --> 01:14:25,182 Ben, hurry! 952 01:14:25,410 --> 01:14:27,014 - What's the matter? -It's Toomer. 953 01:14:27,246 --> 01:14:29,954 He grabbed hold of Red Pettus today and made him holler. 954 01:14:30,182 --> 01:14:34,153 Miss Erline heard them Pettus boys talking about paying him back tonight. 955 01:14:34,386 --> 01:14:38,027 With all them dogs, they ain't going out there empty-handed. 956 01:14:38,257 --> 01:14:40,863 You got to gel him and bring him back to my house! 957 01:14:41,126 --> 01:14:42,070 Mom home? 958 01:14:42,494 --> 01:14:44,474 Gone to novena with Mrs. Grantham. 959 01:14:44,696 --> 01:14:46,767 - Where's Dad? - at the base. 960 01:14:47,399 --> 01:14:50,471 I better let him know, just in case I run into some trouble. 961 01:14:52,938 --> 01:14:54,747 Negative. negative, negative! 962 01:14:54,973 --> 01:14:57,920 Dad, they might have guns. I'm gonna take Mama's car. 963 01:14:58,143 --> 01:15:01,488 Don't get between niggers and grits when they go for each other. 964 01:15:01,713 --> 01:15:02,748 I've gotta go! 965 01:15:02,981 --> 01:15:07,555 Toomer can take care of himself. Don't leave that house! Acknowledge! 966 01:15:08,086 --> 01:15:08,996 Acknowledge! 967 01:15:10,789 --> 01:15:14,032 I gave you a direct order, hag! Acknowledge! 968 01:15:14,993 --> 01:15:15,971 Ben? 969 01:15:20,899 --> 01:15:24,506 Don'! answer when he calls back. Don't you worry. I'll get him. 970 01:15:35,514 --> 01:15:36,515 Son of a bitch! 971 01:15:37,916 --> 01:15:39,190 Give me the bottle. 972 01:15:47,025 --> 01:15:48,436 Where's them damn dogs? 973 01:15:48,627 --> 01:15:50,436 I thought they'd be all over us. 974 01:15:50,696 --> 01:15:53,609 Just remember, Daddy said you're just to scare him. 975 01:15:53,832 --> 01:15:56,142 I'm gonna scare him, all right. 976 01:16:00,005 --> 01:16:01,109 Come on. 977 01:16:01,907 --> 01:16:03,147 Come on. 978 01:16:04,142 --> 01:16:05,746 Oh, yes. 979 01:16:05,978 --> 01:16:08,151 We got a surprise for you all. 980 01:16:08,380 --> 01:16:09,620 Don't we? 981 01:16:10,349 --> 01:16:11,157 Come on. 982 01:16:11,483 --> 01:16:12,894 He's got them all inside. 983 01:16:13,118 --> 01:16:15,029 Good! That'll make things easier. 984 01:16:15,254 --> 01:16:16,733 What are you gonna do? 985 01:16:18,657 --> 01:16:20,864 Shoot me some hounds. 986 01:16:23,362 --> 01:16:24,602 Come on, now. 987 01:16:24,963 --> 01:16:25,771 Come on. 988 01:16:27,799 --> 01:16:29,642 Come right ahead, Pettus. 989 01:16:39,678 --> 01:16:42,522 Son of a bitch! Let's get the hell out of here! 990 01:16:53,859 --> 01:16:54,803 No, sir. 991 01:16:54,993 --> 01:16:58,304 I ain't gonna let that trash hurt my children. 992 01:17:12,544 --> 01:17:14,182 This is plain dumb, Red! 993 01:17:15,480 --> 01:17:17,153 Get out of there! Let's go home! 994 01:17:17,382 --> 01:17:19,794 I've got business to take care of here. 995 01:17:20,485 --> 01:17:22,965 You want to go, then go! Just leave my car! 996 01:17:23,221 --> 01:17:25,667 - Come on, Red! - Come on, will you? 997 01:17:26,625 --> 01:17:28,696 NO! till I kick that son of a bitch's ass! 998 01:17:28,927 --> 01:17:31,737 Do it on your own! I'm tired of fighting your fights! 999 01:17:31,997 --> 01:17:32,941 You go to hell. 1000 01:17:33,165 --> 01:17:34,337 And same to you! 1001 01:17:44,543 --> 01:17:45,453 Hush up! 1002 01:17:45,677 --> 01:17:47,987 Hush, hush, hush! 1003 01:17:48,213 --> 01:17:49,658 They's gone! 1004 01:18:06,365 --> 01:18:08,072 Ain't nobody out there! 1005 01:18:08,333 --> 01:18:09,812 They're gone, I told you! 1006 01:18:10,068 --> 01:18:12,207 Gel down! Gel down! 1007 01:18:19,978 --> 01:18:21,651 I've gotta hurt you, Toomer. 1008 01:18:22,214 --> 01:18:24,091 Just like you hurt me. Even Steven. 1009 01:18:25,117 --> 01:18:28,496 Ain't you done had enough of this, Red? 1010 01:18:30,222 --> 01:18:33,431 Why don'! you go on now, before something happens? 1011 01:18:33,692 --> 01:18:35,672 You made them people laugh at me. 1012 01:18:37,662 --> 01:18:39,699 Now I got to teach you a lesson. 1013 01:18:55,514 --> 01:18:57,516 I'm gonna get you! 1014 01:18:58,717 --> 01:19:00,196 I'm gonna hurt you for that. 1015 01:19:01,620 --> 01:19:03,497 That was just the first one. 1016 01:19:04,423 --> 01:19:07,427 By the time I gel done, you ain't gonna have one left. 1017 01:19:09,227 --> 01:19:10,035 Get away! 1018 01:19:20,839 --> 01:19:22,443 Jesus! Toomer! 1019 01:19:23,742 --> 01:19:26,621 I didn't'! mean to hit you! It was the dog! 1020 01:19:28,513 --> 01:19:29,583 Oh, God! 1021 01:19:31,650 --> 01:19:33,129 I didn't mean to hit you. 1022 01:19:36,655 --> 01:19:37,599 Toomer... 1023 01:19:38,356 --> 01:19:39,460 ...I didn't mean it! 1024 01:19:53,505 --> 01:19:54,882 Okay, Red. 1025 01:19:55,841 --> 01:19:57,218 Even Steven. 1026 01:20:31,176 --> 01:20:32,382 Oh, God! 1027 01:21:20,158 --> 01:21:21,136 Toomer? 1028 01:21:25,030 --> 01:21:25,838 God! 1029 01:21:27,666 --> 01:21:28,644 Ben...? 1030 01:21:35,640 --> 01:21:36,914 It looks like---... 1031 01:21:37,676 --> 01:21:38,814 ...we can't go... 1032 01:21:39,044 --> 01:21:42,491 ...shrimping on Friday. 1033 01:21:45,517 --> 01:21:47,155 Sure we can. 1034 01:21:47,385 --> 01:21:48,989 You promised. 1035 01:21:52,123 --> 01:21:53,500 Dead men... 1036 01:21:54,092 --> 01:21:57,733 ...don't make too good a fishermen. 1037 01:22:01,800 --> 01:22:02,608 Horseshit! 1038 01:22:04,903 --> 01:22:06,849 I'm taking you to the hospital. 1039 01:22:13,144 --> 01:22:16,887 Doctors are gonna fix you right up. 1040 01:22:20,719 --> 01:22:23,393 God, I'm sorry! I'm sorry. 1041 01:22:23,622 --> 01:22:25,693 I'm sorry, man. I'm sorry. 1042 01:22:25,924 --> 01:22:28,962 Jesus. you lost a lot of blood, Toomer! 1043 01:22:29,227 --> 01:22:30,763 Oh, God! 1044 01:22:31,162 --> 01:22:32,140 God! 1045 01:22:34,132 --> 01:22:35,839 Goddamn! 1046 01:22:38,136 --> 01:22:39,376 All right. 1047 01:22:46,911 --> 01:22:48,982 I'm trying to be careful. 1048 01:22:49,214 --> 01:22:51,023 Honest, Toomer, honest! 1049 01:22:51,516 --> 01:22:52,494 God! 1050 01:22:57,055 --> 01:23:00,468 Don't worry about a thing. They'll fix you up in no time. 1051 01:23:00,659 --> 01:23:01,660 Toomer? 1052 01:23:53,912 --> 01:23:54,890 Dad? 1053 01:23:55,480 --> 01:23:56,458 Dad... 1054 01:23:57,148 --> 01:23:58,456 Toomer, Dad-- 1055 01:23:58,683 --> 01:24:01,129 You disobeyed a direct order, hog! 1056 01:24:01,352 --> 01:24:04,458 A direct order from your commanding officer! 1057 01:24:05,156 --> 01:24:07,898 You knew you'd catch hell for it! You did it anyway! 1058 01:24:08,126 --> 01:24:09,799 I wanna know why! 1059 01:24:10,462 --> 01:24:11,634 Because I thought... 1060 01:24:11,896 --> 01:24:16,174 I promised Arrabelle. I thought Toomer might be in trouble and... 1061 01:24:17,035 --> 01:24:18,036 And what? 1062 01:24:18,703 --> 01:24:21,707 And because I was your son! 1063 01:24:22,273 --> 01:24:23,911 What's that gotta do with it? 1064 01:24:24,275 --> 01:24:26,482 Because you would have done it! 1065 01:24:26,711 --> 01:24:30,022 We're not talking about me, goddamn it! We're talking about you! 1066 01:24:30,248 --> 01:24:31,921 Oh, sure! And I'm a Meechum! 1067 01:24:32,150 --> 01:24:36,326 A thoroughbred, a winner! He chews nails while the other kids eat candy! 1068 01:24:36,554 --> 01:24:41,264 - He never surrenders, he never gives up! - You disobeyed a direct order! 1069 01:24:44,229 --> 01:24:48,268 - I thought Toomer might be in trouble. - He could take care of himself! 1070 01:24:51,202 --> 01:24:53,944 Yes, sir. That's what you told me. 1071 01:24:58,343 --> 01:25:00,584 - Is that him in the car? - Yes, sir! 1072 01:25:12,891 --> 01:25:15,201 How you doing, sports fan? 1073 01:25:21,633 --> 01:25:23,772 Jesus H. Christ! 1074 01:25:38,016 --> 01:25:39,825 Better take him to the hospital. 1075 01:25:41,886 --> 01:25:43,957 I'll get the sheriff and tell Arrabelle. 1076 01:25:48,193 --> 01:25:49,672 Why didn't you tell me? 1077 01:25:50,261 --> 01:25:51,535 Why didn't you say something? 1078 01:25:54,199 --> 01:25:56,611 Nobody tells you anything, Dad. 1079 01:26:35,440 --> 01:26:39,911 It took a lot of guts for him to go out there tonight. You should be proud. 1080 01:26:40,144 --> 01:26:41,646 Look, Virg... 1081 01:26:41,880 --> 01:26:45,987 ...if you wanna drink with me, fine! But skip the bilge, okay? Sir? 1082 01:27:04,002 --> 01:27:05,504 Virg. old buddy... 1083 01:27:07,272 --> 01:27:09,274 ...I've recently observed... 1084 01:27:10,341 --> 01:27:13,185 ---that for certain throwbacks of the species... 1085 01:27:14,679 --> 01:27:16,249 ...certain gung-ho dinosaurs... 1086 01:27:16,481 --> 01:27:19,951 ...of which I proudly number myself as one... 1087 01:27:21,753 --> 01:27:23,960 ...being a warrior without a war... 1088 01:27:25,223 --> 01:27:27,100 ...has its problems. 1089 01:27:29,794 --> 01:27:32,604 Don't you think ifs smart of me to observe that? 1090 01:27:36,901 --> 01:27:37,879 Bartender. 1091 01:27:39,504 --> 01:27:40,482 Bartender! 1092 01:27:43,608 --> 01:27:44,780 Bastard! You got drunk! 1093 01:27:45,009 --> 01:27:48,149 You shut up. Lillian! You just shut up! 1094 01:27:48,379 --> 01:27:51,724 You didn't have a conscience! You know he did what was right! 1095 01:27:51,950 --> 01:27:55,227 You don'! have any concern for life! You don't feel anything! 1096 01:27:55,453 --> 01:27:58,900 Just shut up! Just shut up! 1097 01:27:59,390 --> 01:28:01,461 I'm a fighter pilot. Don't you understand? 1098 01:28:01,726 --> 01:28:04,172 How long's it gonna take you to understand that? 1099 01:28:04,696 --> 01:28:06,369 Take your hands off her! 1100 01:28:09,801 --> 01:28:10,779 Come on! 1101 01:28:14,038 --> 01:28:15,108 Come on! 1102 01:28:15,340 --> 01:28:17,286 Get him, get him! 1103 01:28:20,712 --> 01:28:21,782 Stop it, Daddy! 1104 01:28:27,318 --> 01:28:28,490 Stop it! 1105 01:28:29,821 --> 01:28:31,823 I'm gonna fight my Daddy! 1106 01:29:02,854 --> 01:29:04,959 All right now, hush. 1107 01:29:05,223 --> 01:29:08,204 H's all over now. It's all over. Hush, now. 1108 01:29:25,510 --> 01:29:26,955 I'm getting worried. 1109 01:29:28,346 --> 01:29:31,987 I hope he dies out there with the rest of the snakes. 1110 01:29:33,951 --> 01:29:35,931 I want you to go look for him. 1111 01:29:37,455 --> 01:29:39,332 Give me a gun and I might oblige you. 1112 01:29:39,557 --> 01:29:42,766 I want you to go and bring your father home. 1113 01:29:43,361 --> 01:29:45,967 - I'm not gonna do that, Mama. - Yes, you are! 1114 01:29:47,432 --> 01:29:48,410 Please. 1115 01:29:49,467 --> 01:29:52,539 Now. before the sun comes up and somebody finds him. 1116 01:30:32,043 --> 01:30:33,545 Yes, sir. Yes, sir. 1117 01:30:33,778 --> 01:30:34,916 Yes, sir. 1118 01:30:35,146 --> 01:30:37,148 Happy birthday to you. 1119 01:30:42,887 --> 01:30:45,663 Defense. Defense. 1120 01:30:52,463 --> 01:30:53,737 Yes, sir. 1121 01:30:54,465 --> 01:30:56,638 Yes, sir. Yes, sir... 1122 01:30:59,871 --> 01:31:01,407 Colonel W.P. Meechum... 1123 01:31:01,639 --> 01:31:05,052 ...reporting as ordered, as ordered. Sir! 1124 01:31:07,111 --> 01:31:11,116 No, Lil, honey, you don'! understand. It's dangerous out there. 1125 01:31:11,782 --> 01:31:13,557 You gentle him too much. 1126 01:31:14,585 --> 01:31:15,859 Too much. 1127 01:31:17,889 --> 01:31:19,368 He won't make it. 1128 01:31:23,161 --> 01:31:24,970 Colonel W.P. Meechum. 1129 01:31:27,698 --> 01:31:29,700 Terror of the Skies. 1130 01:31:30,635 --> 01:31:31,579 Father. 1131 01:31:32,570 --> 01:31:33,844 Daddy. 1132 01:31:37,742 --> 01:31:38,880 Papa. 1133 01:31:46,984 --> 01:31:50,124 Hey. you guys. Lil. kids. I'll tell you what. 1134 01:31:50,354 --> 01:31:52,891 You do my carrying for me. Deal? 1135 01:31:54,792 --> 01:31:55,862 Deal? 1136 01:32:26,557 --> 01:32:27,934 Papa. 1137 01:32:30,194 --> 01:32:32,435 I'm no papa. 1138 01:32:43,074 --> 01:32:44,712 They'll break you. 1139 01:32:45,343 --> 01:32:47,823 Watch out. You gotta be fast... 1140 01:32:49,080 --> 01:32:51,060 "because a bum usually gets you. 1141 01:32:52,350 --> 01:32:54,762 Defense. Defense. 1142 01:32:55,052 --> 01:32:57,328 You gotta work that defense, Benny. 1143 01:33:00,591 --> 01:33:02,502 You gotta watch your six. 1144 01:33:04,028 --> 01:33:06,372 Now you guard me. 1145 01:33:09,367 --> 01:33:11,210 Okay, buddy. 1146 01:33:14,705 --> 01:33:17,709 Benny, you guard me, will you? 1147 01:33:33,791 --> 01:33:35,771 Hey, I'm sick. Jesus! 1148 01:33:35,993 --> 01:33:37,700 I'm sick, boy. 1149 01:33:54,912 --> 01:33:56,323 Come on, Dad. 1150 01:33:57,148 --> 01:33:59,958 Come on, let's go home. You and me. 1151 01:34:14,332 --> 01:34:16,243 I think I understand now. 1152 01:34:25,976 --> 01:34:27,478 I love you, Dad. 1153 01:34:31,916 --> 01:34:33,589 Did you hear what I said? 1154 01:34:34,885 --> 01:34:36,455 I love you! 1155 01:34:37,855 --> 01:34:39,357 Did you hear me? 1156 01:34:40,358 --> 01:34:42,929 Did you hear me, Santini? 1157 01:34:43,427 --> 01:34:46,408 Watch your six now. Guard me. Dad. guard me! 1158 01:34:46,630 --> 01:34:48,371 Guard me. Here I come! 1159 01:34:48,799 --> 01:34:50,472 Come on, take another swing. 1160 01:34:50,701 --> 01:34:52,681 Come on, I'm right here. 1161 01:34:52,903 --> 01:34:56,851 This bogey's got you zeroed. Come and get me! Come and get me! 1162 01:34:57,074 --> 01:34:59,281 This bogey. Dad! This one! 1163 01:34:59,810 --> 01:35:01,653 I love you, Dad. 1164 01:35:03,414 --> 01:35:04,757 I love you. 1165 01:35:05,950 --> 01:35:08,829 And there's nothing you're gonna do about it. 1166 01:35:09,053 --> 01:35:10,396 I love you. 1167 01:35:17,061 --> 01:35:19,041 Come on, look out! 1168 01:35:19,263 --> 01:35:20,333 Look out. 1169 01:35:23,968 --> 01:35:25,572 Dead bug! 1170 01:35:30,474 --> 01:35:32,784 The dead bug is down. 1171 01:35:37,114 --> 01:35:38,286 Come on. 1172 01:35:41,652 --> 01:35:43,131 Let's go home. 1173 01:35:45,523 --> 01:35:47,093 Let's go home. 1174 01:35:53,164 --> 01:35:54,837 South Carolina? 1175 01:35:55,232 --> 01:35:57,178 - Columbia. - North Carolina? 1176 01:35:57,401 --> 01:35:59,347 - Raleigh. - Okay. Good. 1177 01:35:59,570 --> 01:36:02,107 Uruguay? You were stuck last time. 1178 01:36:02,339 --> 01:36:03,374 Beaufort. 1179 01:36:04,508 --> 01:36:06,613 - Montediveo? -Montevideo . 1180 01:36:06,844 --> 01:36:07,788 And Afghanistan? 1181 01:36:08,345 --> 01:36:09,551 Kabul. 1182 01:36:13,851 --> 01:36:16,889 Looking good, sports fans! Where's Mary Anne? 1183 01:36:17,154 --> 01:36:18,224 Getting dressed. 1184 01:36:18,456 --> 01:36:20,265 She's been dressing for three days. 1185 01:36:20,524 --> 01:36:22,128 She likes the gown you bought. 1186 01:36:22,359 --> 01:36:25,568 - It was way too expensive. - Only the best for my hogs. 1187 01:36:25,796 --> 01:36:27,798 Go on so your mom can inspect you. 1188 01:36:30,801 --> 01:36:32,246 Madam, how do I look? 1189 01:36:32,470 --> 01:36:34,746 - Like a prince. Turn around. - Like a queen. 1190 01:36:34,972 --> 01:36:38,146 Slop that. Practice those dance steps once more. 1191 01:36:38,375 --> 01:36:40,048 Remember, left foot first. 1192 01:36:44,482 --> 01:36:47,190 No. now. don't look down. Look up at me. 1193 01:36:49,220 --> 01:36:50,290 Not so close. 1194 01:36:50,521 --> 01:36:51,795 Not so close, huh? 1195 01:36:53,524 --> 01:36:57,495 Any girl would be proud to go to the prom with you. 1196 01:36:57,761 --> 01:36:59,069 Wouldn't she? Honest. 1197 01:36:59,296 --> 01:37:02,140 Well. you just look so wonderful. Well, you do. 1198 01:37:02,666 --> 01:37:05,476 Mary Anne acts like she's mad I asked her. 1199 01:37:09,039 --> 01:37:11,679 You look absolutely stunning, sugar. 1200 01:37:12,076 --> 01:37:14,613 I didn't know you were so stacked. sports fans. 1201 01:37:14,845 --> 01:37:16,381 Hush, Bull! My God! 1202 01:37:17,848 --> 01:37:20,795 - How sicko-sexual can you get? - Wait till I get my Kodak. 1203 01:37:21,018 --> 01:37:22,691 You look beautiful, Mary Anne. 1204 01:37:22,987 --> 01:37:25,661 I'm so tired of people admiring my beauty... 1205 01:37:25,923 --> 01:37:29,336 ...being homecoming queen for two years in a row. 1206 01:37:29,527 --> 01:37:32,599 You? A homecoming queen? 1207 01:37:32,863 --> 01:37:35,241 Go find a toadstool to sit under, grub. 1208 01:37:35,466 --> 01:37:38,413 Old four-eyes gets a knuckle sandwich for that one-. 1209 01:37:38,636 --> 01:37:40,343 - Shut your yap. - Get together. 1210 01:37:40,571 --> 01:37:42,573 Hold still. All right. 1211 01:37:43,474 --> 01:37:45,454 - Come on. - Where are your glasses? 1212 01:37:45,676 --> 01:37:48,156 They detract from my heavenly beauty. 1213 01:37:48,746 --> 01:37:49,747 Smile. 1214 01:37:49,980 --> 01:37:52,586 You better hurry. Your reservations are at 1900. 1215 01:37:52,816 --> 01:37:55,057 - Flying tonight? Routine night flight. 1216 01:37:55,286 --> 01:37:56,287 Come on. give me a kiss. 1217 01:37:56,520 --> 01:37:59,091 Get going. You look beautiful. 1218 01:38:02,526 --> 01:38:04,369 See you at breakfast, sports fans. 1219 01:38:04,595 --> 01:38:06,074 Have a nice time. 1220 01:38:07,965 --> 01:38:09,137 What? 1221 01:38:09,600 --> 01:38:10,670 You... 1222 01:38:10,935 --> 01:38:12,812 You look nice. 1223 01:38:13,037 --> 01:38:14,209 Thank you. 1224 01:38:15,239 --> 01:38:17,378 Have fun, sports fans! 1225 01:38:20,377 --> 01:38:21,822 Goodbye. 1226 01:38:36,060 --> 01:38:38,802 Can you believe Dad bought me this dress? 1227 01:38:39,063 --> 01:38:42,203 He can be so childishly sentimental sometimes. 1228 01:38:43,200 --> 01:38:45,202 Isn't this ridiculous? 1229 01:38:55,346 --> 01:38:57,485 Get ready, sports fans. 1230 01:38:58,148 --> 01:39:00,094 My big-city move. 1231 01:39:00,517 --> 01:39:03,464 My darling. there's an enormous booger in your nose. 1232 01:39:31,115 --> 01:39:34,221 I am Santini, The Great Santini. 1233 01:39:35,719 --> 01:39:39,166 I come at night from the moon, from behind the clouds... 1234 01:39:40,257 --> 01:39:41,759 ...unannounced. 1235 01:39:42,326 --> 01:39:44,670 Out of the black. Watch out. 1236 01:39:45,429 --> 01:39:46,908 Watch out. 1237 01:40:58,268 --> 01:40:59,406 Beaufort approach. 1238 01:41:00,270 --> 01:41:03,479 Werewolf One inbound to Sand Dollar fix. Request TACAN approach. 1239 01:41:04,441 --> 01:41:05,943 Roger. Werewolf One. 1240 01:41:06,176 --> 01:41:09,714 Descend and maintain flight level 2-4-0. 1241 01:41:09,947 --> 01:41:11,858 Cleared for TACAN penetration. 1242 01:41:27,965 --> 01:41:31,242 Beaufort approach, Werewolf One. I have a fire warning light. 1243 01:41:31,468 --> 01:41:34,711 I'm declaring an emergency. Request immediate penetration. 1244 01:41:35,639 --> 01:41:36,879 Roger. Tum right... 1245 01:41:37,107 --> 01:41:39,280 ...to 3-3-0. 1246 01:41:39,510 --> 01:41:41,251 Clear to 2,000 feet. 1247 01:41:50,053 --> 01:41:52,590 Past control, Werewolf One... 1248 01:41:52,823 --> 01:41:55,030 ---steady on the heading 3-3-0- 1249 01:41:55,793 --> 01:41:56,999 Request GOA pickup- 1250 01:41:57,261 --> 01:41:58,831 Roger. Werewolf One. 1251 01:42:07,271 --> 01:42:09,273 Come on, sweetheart, settle down. 1252 01:42:10,140 --> 01:42:11,118 Don't do this to me. 1253 01:42:12,643 --> 01:42:15,249 Mayday! Mayday! Werewolf One. I'm on fire! 1254 01:42:15,479 --> 01:42:17,390 Skip the GCA. I'm coming in. 1255 01:42:23,520 --> 01:42:25,864 This thing's coming apart. I gotta get out. 1256 01:42:26,123 --> 01:42:27,466 Punch out! Punch out! 1257 01:42:32,696 --> 01:42:34,107 Forget it, I'm over the town. 1258 01:42:34,331 --> 01:42:36,538 I'm gonna try ta get this thing to water. 1259 01:42:44,007 --> 01:42:45,213 I lost your boy. 1260 01:42:46,109 --> 01:42:47,986 Tower, any fires near the runway? 1261 01:42:48,212 --> 01:42:49,282 Negative. 1262 01:42:50,214 --> 01:42:52,990 Angel Five. Angel Five. We have an aircraft down... 1263 01:42:53,217 --> 01:42:55,518 ...approximately five miles east of Runway 32. 1264 01:42:55,519 --> 01:42:56,429 ...approximately five miles east of Runway 32. 1265 01:42:58,255 --> 01:42:59,256 Yes? 1266 01:42:59,756 --> 01:43:01,258 Come on in, sugar. 1267 01:43:02,326 --> 01:43:03,771 Why are you up so early? 1268 01:43:04,027 --> 01:43:05,506 Something's happened to Dad. 1269 01:43:05,729 --> 01:43:08,369 Col. Varney and Col. Hedgepath are downstairs. 1270 01:43:08,599 --> 01:43:09,577 What? 1271 01:44:02,853 --> 01:44:03,991 Yes, Mama? 1272 01:44:05,722 --> 01:44:07,759 Go and wake up the children. 1273 01:44:09,993 --> 01:44:11,973 Tell them to come down here. 1274 01:44:14,164 --> 01:44:16,576 I have something to tell you about your daddy. 1275 01:44:18,068 --> 01:44:19,445 Yes, ma'am. 1276 01:44:21,038 --> 01:44:22,142 Go on, now. 1277 01:44:38,989 --> 01:44:41,663 Holy Mary. Mother of God. pray for us sinners now... 1278 01:44:41,925 --> 01:44:43,962 ...and at the hour of our death. Amen. 1279 01:44:44,227 --> 01:44:47,470 Glory be to the Father and the Son and the Holy Ghost... 1280 01:44:47,731 --> 01:44:50,837 ...as it was in the beginning. Is now and ever shall be... 1281 01:44:51,068 --> 01:44:53,810 ...world without end. Amen. 1282 01:44:56,640 --> 01:44:58,711 Now I want to say something. 1283 01:45:00,811 --> 01:45:02,586 Tomorrow will be very hard... 1284 01:45:02,813 --> 01:45:04,451 ...on all of us. 1285 01:45:05,782 --> 01:45:10,288 But the Meechum family will conduct itself honorably at the funeral. 1286 01:45:11,722 --> 01:45:13,702 We will not cry in public. 1287 01:45:14,191 --> 01:45:17,604 Bull would not have liked it. He would want us to be strong. 1288 01:45:17,828 --> 01:45:19,603 Our grief will be private. 1289 01:45:21,298 --> 01:45:23,403 Now, if you wish to cry, you cry now. 1290 01:45:23,900 --> 01:45:27,746 Cry here at the house. Cry with each other and with our friends... 1291 01:45:28,705 --> 01:45:31,447 ...but tomorrow there will be no tears. 1292 01:45:33,343 --> 01:45:35,983 You will remember at all limes... 1293 01:45:36,213 --> 01:45:39,626 ...that you are the children of Bull Meechum... 1294 01:45:39,850 --> 01:45:41,693 ...and you will act accordingly. 1295 01:45:42,352 --> 01:45:44,696 Can't I just sniffle once or twice? 1296 01:45:46,156 --> 01:45:50,036 Don't you dare smart mouth me at a time like this, Mary Anne. 1297 01:45:55,465 --> 01:45:59,379 You and your brother take the children upstairs so I can pray in peace. 1298 01:45:59,870 --> 01:46:01,178 Yes, ma'am. 1299 01:46:01,705 --> 01:46:03,013 Come on. you guys. 1300 01:46:32,736 --> 01:46:34,477 Ain't you going to bed? 1301 01:46:35,038 --> 01:46:37,484 In a while, sugar. In a while. 1302 01:46:38,875 --> 01:46:39,819 Can't you sleep? 1303 01:46:43,447 --> 01:46:45,120 Come and sit here. 1304 01:46:57,761 --> 01:46:59,104 Yes. darling? 1305 01:46:59,930 --> 01:47:01,876 I gotta tell you something. 1306 01:47:07,137 --> 01:47:08,241 I... 1307 01:47:09,272 --> 01:47:10,683 ...used to... 1308 01:47:11,141 --> 01:47:12,279 ...pray... 1309 01:47:13,110 --> 01:47:15,181 ...for his plane to crash. 1310 01:47:17,314 --> 01:47:18,850 I really did. 1311 01:47:23,854 --> 01:47:25,856 And I just... 1312 01:47:26,223 --> 01:47:27,327 ...keep... 1313 01:47:27,824 --> 01:47:29,235 ...thinking that... 1314 01:47:29,926 --> 01:47:32,167 ...one of those prayers... 1315 01:47:32,496 --> 01:47:36,137 ...was up there floating around and he... 1316 01:47:37,567 --> 01:47:40,548 ...he accidentally ran into it. 1317 01:47:43,840 --> 01:47:45,319 No, it wasn't. 1318 01:47:47,644 --> 01:47:50,147 I feel so terrible... 1319 01:47:51,181 --> 01:47:52,455 ---that he--. 1320 01:47:52,682 --> 01:47:54,423 ...had to die... 1321 01:47:54,651 --> 01:47:57,723 ...for me to be free. 1322 01:47:58,088 --> 01:47:59,567 Now listen. 1323 01:48:00,390 --> 01:48:02,529 It was not his dying. 1324 01:48:03,059 --> 01:48:04,732 Listen to me now. 1325 01:48:06,696 --> 01:48:10,200 You were free the night that you went to help Toomer. 1326 01:48:11,434 --> 01:48:12,970 Now, look at me. 1327 01:48:15,605 --> 01:48:17,710 You know that's true, don't you? 1328 01:48:37,727 --> 01:48:40,003 The long and short of it is that he died... 1329 01:48:40,230 --> 01:48:43,609 "because he stayed with his plane until it was clear of the town. 1330 01:48:44,434 --> 01:48:46,209 Because he was a true Marine... 1331 01:48:46,436 --> 01:48:48,347 ...and because he cared. 1332 01:48:50,507 --> 01:48:52,418 I want to tell you, Ben... 1333 01:48:52,776 --> 01:48:54,050 ...Mary Anne... 1334 01:48:54,277 --> 01:48:55,415 --.Matthew.--... 1335 01:48:55,645 --> 01:48:57,921 ---Karen and Lillian---... 1336 01:48:58,148 --> 01:49:00,822 ...that I'll like the world less without Bull. 1337 01:49:02,219 --> 01:49:04,893 It'll be a duller. more colorless place. 1338 01:49:07,157 --> 01:49:08,534 We'll all remember him... 1339 01:49:09,926 --> 01:49:11,735 ...and we'll honor that memory. 1340 01:50:43,320 --> 01:50:44,162 One's missing. 1341 01:50:44,387 --> 01:50:45,832 That's where Papa should be. 1342 01:51:04,174 --> 01:51:05,710 Goodbye, house. 1343 01:51:06,443 --> 01:51:08,013 Goodbye, Beaufort. 1344 01:51:23,059 --> 01:51:25,539 Matt. did Okra go to the bathroom? 1345 01:51:25,762 --> 01:51:28,368 - How should I know? - You should all go to the bathroom. 1346 01:51:28,598 --> 01:51:30,600 You want an affidavit? 1347 01:51:32,535 --> 01:51:35,675 I'm not gonna be stopping every 15 seconds. 1348 01:51:37,741 --> 01:51:40,017 Why do we always have to leave at 3 a.m.? 1349 01:51:40,243 --> 01:51:43,816 There's no traffic and we make better time, so stop complaining. 1350 01:51:44,047 --> 01:51:46,493 I'll never see Mary, Helen or Alice again. 1351 01:51:46,716 --> 01:51:49,196 Oh, we'll come back for a visit. 1352 01:51:49,419 --> 01:51:51,160 That's what you said about Cherry Point. 1353 01:51:51,388 --> 01:51:53,095 Hush, now, hush. 97912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.