All language subtitles for The Father 2020 720p HDCAM-C1NEM4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,145 --> 00:01:44,465 O 2 00:01:45,065 --> 00:01:46,305 o 3 00:01:46,505 --> 00:01:55,305 o o o o o o o o o o o 4 00:01:57,785 --> 00:02:00,905 o o o 5 00:02:03,425 --> 00:02:05,385 o. 6 00:02:31,425 --> 00:02:32,825 First. 7 00:02:33,945 --> 00:02:35,185 Oh, 8 00:02:36,345 --> 00:02:38,985 there you are. How strange. 9 00:02:40,665 --> 00:02:42,785 What are you doing here? What do you think? 10 00:02:42,985 --> 00:02:44,345 Uh. 11 00:02:51,785 --> 00:02:53,465 So what happened? 12 00:02:53,905 --> 00:02:57,425 Nothing to tell me, I just did. Nothing happened. 13 00:02:57,625 --> 00:02:58,865 Nothing happened. 14 00:02:59,065 --> 00:03:01,025 I've just had it on the phone. 15 00:03:01,225 --> 00:03:02,545 So what does that prove? 16 00:03:02,745 --> 00:03:05,065 You can't go on behaving like this with my. 17 00:03:05,265 --> 00:03:08,305 That is it is incredible. You Buscaino music. 18 00:03:08,505 --> 00:03:09,865 I have no idea who she is. 19 00:03:10,065 --> 00:03:12,265 There's a woman I never asked for anything. 20 00:03:12,465 --> 00:03:14,545 She's here to help you. Tell me. 21 00:03:14,745 --> 00:03:16,785 Do what? I don't need her. 22 00:03:16,985 --> 00:03:20,425 I need everyone. 23 00:03:36,505 --> 00:03:38,185 Toby had called her a little bit. 24 00:03:38,385 --> 00:03:40,345 I don't know what else 25 00:03:40,545 --> 00:03:44,065 I mean, I don't remember 26 00:03:44,265 --> 00:03:47,465 she was in tears because 27 00:03:47,665 --> 00:03:51,025 she told me that you threatened 28 00:03:51,425 --> 00:03:52,825 me 29 00:03:53,145 --> 00:03:54,825 physically. 30 00:03:56,105 --> 00:03:57,625 And 31 00:03:57,945 --> 00:03:59,905 obviously she has no idea what she's talking about. 32 00:03:59,935 --> 00:04:01,185 This woman is really mad. 33 00:04:01,385 --> 00:04:04,705 And believe me, if she doesn't believe me, 34 00:04:04,905 --> 00:04:06,505 especially as. 35 00:04:06,705 --> 00:04:08,225 As what? 36 00:04:11,065 --> 00:04:16,265 I didn't want to tell you this, but since you must know, I suspect she was, 37 00:04:16,505 --> 00:04:19,065 uh, she she was what 38 00:04:19,265 --> 00:04:22,185 she was stealing from me under the 39 00:04:22,385 --> 00:04:25,585 costumes, talking about telling you she stole my watch. 40 00:04:25,785 --> 00:04:27,145 You know what? Yes. 41 00:04:27,345 --> 00:04:28,785 Is the more like you just lost it. 42 00:04:28,985 --> 00:04:34,105 No, I already had my suspicions, so I set it up for tomorrow. 43 00:04:34,305 --> 00:04:35,745 There 44 00:04:36,665 --> 00:04:43,705 we are adding every sports that we have a crack at. 45 00:04:46,385 --> 00:04:48,545 Casino. 46 00:04:51,225 --> 00:04:53,225 Ocurred. 47 00:04:56,145 --> 00:05:03,105 Slots and you're only one click away from stoplights dot com website. 48 00:05:03,985 --> 00:05:08,465 I left my watch in the open to see if she'd pinch it. 49 00:05:08,665 --> 00:05:09,945 Wherewhere do you leave it? 50 00:05:10,985 --> 00:05:11,545 I don't know. 51 00:05:11,715 --> 00:05:14,265 And I don't remember when I was nowhere to be found. 52 00:05:14,345 --> 00:05:17,105 Would it be part the company as you prove that goes to my watch. 53 00:05:17,305 --> 00:05:19,025 I know she did. 54 00:05:28,025 --> 00:05:29,865 What's the matter? 55 00:05:33,465 --> 00:05:35,465 I don't know what to do. 56 00:05:36,225 --> 00:05:38,465 We have to talk that. 57 00:05:38,825 --> 00:05:40,185 That's what we're doing, isn't it? 58 00:05:40,385 --> 00:05:44,305 No, I mean, seriously, that's the third one. 59 00:05:44,505 --> 00:05:47,425 If I'm telling you I don't mean I don't 60 00:05:47,625 --> 00:05:51,265 need her or anyone else, I can manage very well on my own. 61 00:05:51,465 --> 00:05:53,225 It wasn't easy to find. 62 00:05:53,425 --> 00:05:55,825 I know this isn't easy. 63 00:05:56,025 --> 00:05:57,345 I thought she looked really good. 64 00:05:57,545 --> 00:05:59,785 Lots of great qualities. 65 00:06:00,185 --> 00:06:02,065 And she doesn't want to work here anymore. 66 00:06:02,265 --> 00:06:05,345 You are not listening to what I'm telling you. 67 00:06:05,545 --> 00:06:08,065 That girl stole my watch. 68 00:06:08,265 --> 00:06:09,865 I'm not going to live with a thief. 69 00:06:10,065 --> 00:06:11,745 Do you understand? 70 00:06:14,305 --> 00:06:15,985 Under the Baath 71 00:06:16,945 --> 00:06:19,705 Party, under the Baath Party parts where you hide your valuables. 72 00:06:19,745 --> 00:06:21,985 How do you know that? And tell me the truth? 73 00:06:22,185 --> 00:06:23,345 I don't know. I just now. 74 00:06:23,455 --> 00:06:24,905 Are you looking in my hiding? 75 00:06:25,025 --> 00:06:28,545 But then how do you know that sometimes that's where I keep my valuables? 76 00:06:28,585 --> 00:06:31,385 I don't know. I find it by accident. 77 00:06:32,065 --> 00:06:35,065 You got. 78 00:06:35,265 --> 00:06:36,745 But 79 00:06:37,265 --> 00:06:38,985 what are you doing? 80 00:06:40,785 --> 00:06:43,825 I haven't touched anything. 81 00:07:28,105 --> 00:07:29,985 We haven't 82 00:07:30,625 --> 00:07:33,985 found it yet, but what? 83 00:07:35,385 --> 00:07:40,105 Oh, yes, so you realize and had nothing to do with it, 84 00:07:42,665 --> 00:07:46,305 only because I had it luckily just in time, otherwise I'd be sitting here 85 00:07:46,505 --> 00:07:49,665 talking to you with no means of knowing what remembers. 86 00:07:50,625 --> 00:07:52,905 It's five o'clock, if you're interested. 87 00:07:53,105 --> 00:07:55,345 I said, if I am interested 88 00:07:55,545 --> 00:07:57,705 and pardon me for breathing, 89 00:07:57,905 --> 00:07:59,225 I'm. 90 00:08:01,065 --> 00:08:02,185 Have you had your pills? 91 00:08:02,385 --> 00:08:03,825 Yes. 92 00:08:04,905 --> 00:08:06,905 Why do you keep looking as if there's something wrong? 93 00:08:07,105 --> 00:08:10,105 Everything is fine and the 94 00:08:10,705 --> 00:08:12,865 world is turning. 95 00:08:13,865 --> 00:08:17,265 You've always been a worrier. 96 00:08:17,585 --> 00:08:19,905 Where's your sister? 97 00:08:20,105 --> 00:08:21,505 Yeah, 98 00:08:22,225 --> 00:08:25,425 well, she by the way, have you heard from. 99 00:08:27,345 --> 00:08:30,385 I'm asking you a question. 100 00:08:37,425 --> 00:08:41,185 I'm going to have to move that, 101 00:08:41,465 --> 00:08:44,025 I'm going to have to leave London. 102 00:08:44,905 --> 00:08:47,705 Really, why 103 00:08:47,905 --> 00:08:50,545 we talked about this, remember last night, 104 00:08:50,745 --> 00:08:53,505 why are you so keen on this nurse living with me? 105 00:08:53,705 --> 00:08:54,865 Obviously it is. 106 00:08:55,065 --> 00:08:57,025 The rats are leaving the ship. 107 00:09:08,228 --> 00:09:10,188 I won't be here, 108 00:09:10,948 --> 00:09:15,828 I won't be able to come here every day, you need to understand that, that, uh. 109 00:09:17,788 --> 00:09:19,508 She really 110 00:09:19,908 --> 00:09:22,468 well, I mean, my. 111 00:09:23,668 --> 00:09:25,548 I've met someone 112 00:09:25,748 --> 00:09:28,948 you, yes. 113 00:09:29,628 --> 00:09:31,068 You mean a man? 114 00:09:31,268 --> 00:09:33,828 Yes, really. 115 00:09:34,028 --> 00:09:36,148 You don't have to sound quite so surprised. 116 00:09:36,348 --> 00:09:42,268 No, no, it's just that I mean, I have to admit that since. 117 00:09:42,868 --> 00:09:46,228 James, James, 118 00:09:46,428 --> 00:09:48,748 there's been a lot of 119 00:09:50,228 --> 00:09:51,468 what does he do anyway? 120 00:09:51,668 --> 00:09:57,708 He lives in Paris, so I'm going to go and live there with you in Paris 121 00:09:58,108 --> 00:09:59,588 and are going to do that. 122 00:09:59,788 --> 00:10:01,428 I mean, wake up. 123 00:10:01,628 --> 00:10:04,468 They don't even speak English. 124 00:10:09,068 --> 00:10:12,188 So if I understand correctly, 125 00:10:12,388 --> 00:10:16,148 you're leaving me, is that it? 126 00:10:16,348 --> 00:10:20,148 You're abandoning me what? 127 00:10:24,668 --> 00:10:27,148 What's going to become of me? 128 00:10:29,948 --> 00:10:35,348 Obviously, this is very important to me as well as I wouldn't be going, 129 00:10:35,548 --> 00:10:38,988 I'm I'm really not. 130 00:10:40,028 --> 00:10:44,388 Now, I can come back and see you often at the weekends, 131 00:10:44,588 --> 00:10:47,148 but I can't leave you here on your own. 132 00:10:47,348 --> 00:10:49,068 It's not possible. 133 00:10:49,348 --> 00:10:50,748 That's why 134 00:10:52,428 --> 00:10:56,868 if you refuse to have a camera, I'm going to have to do 135 00:10:57,548 --> 00:10:59,388 to what? 136 00:11:02,548 --> 00:11:05,108 You have to understand that. 137 00:11:05,308 --> 00:11:06,908 And 138 00:11:07,228 --> 00:11:10,268 you're going to have to watch. 139 00:13:46,948 --> 00:13:48,348 And. 140 00:13:50,548 --> 00:13:51,988 I. 141 00:14:14,588 --> 00:14:17,068 Is there anybody there? 142 00:14:41,748 --> 00:14:43,028 All right, 143 00:14:43,228 --> 00:14:44,788 who are you? 144 00:14:45,628 --> 00:14:48,188 So were you. 145 00:14:49,268 --> 00:14:51,108 What are you doing here? 146 00:14:51,588 --> 00:14:53,908 What are you doing in my flat? 147 00:14:56,268 --> 00:14:59,868 I see, it's me pull over. 148 00:15:00,068 --> 00:15:02,068 What are you doing here? 149 00:15:03,948 --> 00:15:05,508 Olivia, 150 00:15:05,988 --> 00:15:11,228 you yes, you live here and 151 00:15:11,868 --> 00:15:14,268 you live here in my flat, 152 00:15:14,588 --> 00:15:16,988 I ask the question, 153 00:15:17,188 --> 00:15:18,788 what is this nonsense? 154 00:15:18,988 --> 00:15:20,308 Uh. 155 00:15:21,788 --> 00:15:23,788 I'm going to phone at. 156 00:15:26,308 --> 00:15:28,788 Your daughter? Oh, yes, thank you. 157 00:15:28,988 --> 00:15:30,668 I know who that is, 158 00:15:30,868 --> 00:15:33,308 you know, I know you a friend of hers. 159 00:15:33,508 --> 00:15:36,148 I'm speaking to you, 160 00:15:36,948 --> 00:15:38,628 you know, and 161 00:15:39,508 --> 00:15:41,348 I'm a husband. 162 00:15:43,348 --> 00:15:45,508 Her husband is. 163 00:15:46,628 --> 00:15:48,108 Since when 164 00:15:48,308 --> 00:15:52,028 are coming up for 10 years? 165 00:15:53,508 --> 00:15:55,988 Oh, yes, yes, 166 00:15:56,188 --> 00:15:59,708 of course, yes, yes, obviously, 167 00:15:59,908 --> 00:16:04,268 ten years already thought and she were 168 00:16:04,468 --> 00:16:08,188 separated, you and me. Yes. 169 00:16:08,188 --> 00:16:09,628 You aren't 170 00:16:10,908 --> 00:16:12,188 sure? 171 00:16:12,868 --> 00:16:13,308 Yes. 172 00:16:13,508 --> 00:16:19,308 And the this thing about Flatwoods is supposed to go to Paris to. 173 00:16:19,508 --> 00:16:22,628 Hello, darling, it's me. 174 00:16:22,828 --> 00:16:24,988 No, it's just your father isn't feeling 175 00:16:25,188 --> 00:16:28,428 very well, and I think he'd like to see you. 176 00:16:29,188 --> 00:16:30,188 Fine. 177 00:16:30,388 --> 00:16:32,188 Don't be too long. 178 00:16:34,068 --> 00:16:35,788 She's just doing some shopping. 179 00:16:35,988 --> 00:16:37,428 She'll beup in a minute. 180 00:16:38,868 --> 00:16:40,228 However, 181 00:16:40,828 --> 00:16:42,548 she told me 182 00:16:43,108 --> 00:16:45,108 the other day, she told me she's going to go back. 183 00:16:45,268 --> 00:16:46,748 She told me the other day. Harris. 184 00:16:46,948 --> 00:16:50,628 Yes. What were you going to do in Paris? 185 00:16:50,828 --> 00:16:52,908 Well, she met a Frenchman. 186 00:16:53,308 --> 00:16:54,388 I don't think so. 187 00:16:54,588 --> 00:16:55,828 But she did. 188 00:16:56,028 --> 00:16:58,868 And she told me the other day, I'm not an idiot. 189 00:16:59,068 --> 00:17:02,068 She told me she was moving to go and live with him. 190 00:17:02,268 --> 00:17:04,548 And I even remember telling her that was 191 00:17:04,748 --> 00:17:08,828 a stupid idea because, you know, they don't even speak English. 192 00:17:11,708 --> 00:17:14,708 You don't know about this now. Oops. 193 00:17:14,908 --> 00:17:16,708 Now what 194 00:17:17,948 --> 00:17:20,348 we see here, she hasn't mentioned it 195 00:17:20,548 --> 00:17:24,708 to me, but I'm sure she's intending to see I don't know about the French. 196 00:17:24,908 --> 00:17:27,188 Oh, it's a daisy. 197 00:17:27,388 --> 00:17:28,988 Oh, 198 00:17:30,228 --> 00:17:32,388 no. I'm sure 199 00:17:32,828 --> 00:17:34,228 they'll know that 200 00:17:34,428 --> 00:17:35,628 sooner or later. 201 00:17:35,828 --> 00:17:38,388 I speak from experience. 202 00:17:38,748 --> 00:17:40,948 You want something to drink while we're waiting? 203 00:17:41,058 --> 00:17:43,348 That's water. Fruit juice. 204 00:17:43,868 --> 00:17:45,588 No, it's just. 205 00:17:45,788 --> 00:17:48,948 I mean, it was just I was going to say something 206 00:17:49,148 --> 00:17:50,508 like. 207 00:17:53,228 --> 00:17:58,748 It was because of that girl, that nurse Laura, I've got the name of your wife 208 00:17:58,948 --> 00:18:04,348 and systematic vindictiveness you know about this is fun, unable to manage your. 209 00:18:04,628 --> 00:18:06,908 She told me your wife told me that I needed help with this. 210 00:18:07,028 --> 00:18:08,228 So 211 00:18:08,708 --> 00:18:10,508 even though I can manage perfectly well 212 00:18:10,708 --> 00:18:14,548 on my own, even if she does have to go abroad to Paris, your wife. 213 00:18:19,448 --> 00:18:24,888 See, I don't understand why she persisted. 214 00:18:25,288 --> 00:18:28,888 I mean, look, let me just take a look at me 215 00:18:29,528 --> 00:18:36,008 all that's happened to me and still manage on my own. 216 00:18:36,408 --> 00:18:37,648 You think? 217 00:18:37,848 --> 00:18:40,768 I mean, I'm not completely. 218 00:18:40,968 --> 00:18:42,728 I 219 00:18:43,128 --> 00:18:44,488 agree, of course. 220 00:18:44,688 --> 00:18:48,648 But her oh, 221 00:18:49,168 --> 00:18:52,448 I don't know what this stupid obsession comes from. 222 00:18:52,648 --> 00:18:55,408 Uh, she's always been that way ever since she was. 223 00:18:55,608 --> 00:18:56,848 Little thing. 224 00:18:57,048 --> 00:18:59,768 She's not very bright. 225 00:18:59,968 --> 00:19:02,448 You know, she's not very 226 00:19:03,048 --> 00:19:04,728 not very intelligent. 227 00:19:04,928 --> 00:19:06,248 She gets it from her mother. 228 00:19:06,448 --> 00:19:09,288 I think she tries to do the best she can for you. 229 00:19:09,488 --> 00:19:12,488 All the best. She got the best you can. 230 00:19:12,688 --> 00:19:15,688 I never asked her for anything. 231 00:19:15,888 --> 00:19:17,288 I didn't know what she's cooking up 232 00:19:17,288 --> 00:19:19,328 against me, but she's cooking something up. 233 00:19:19,528 --> 00:19:22,368 She's cooking something up that I do know. 234 00:19:22,568 --> 00:19:32,288 She I suspect she was hoping for, uh, that I've sort of seen the signs. 235 00:19:32,488 --> 00:19:36,488 But let me be absolutely clear. 236 00:19:36,688 --> 00:19:39,448 I'm not leaving my that 237 00:19:39,648 --> 00:19:43,328 I am not leaving my flat. 238 00:19:45,008 --> 00:19:46,168 This isn't your flight. 239 00:19:46,368 --> 00:19:50,848 I'm sorry if you remember you moved here. 240 00:19:51,048 --> 00:19:54,568 I mean, you moved to our place while we were waiting for one 241 00:19:54,768 --> 00:19:59,088 for a new carer because you quarreled with the last one with Angela. 242 00:19:59,288 --> 00:20:00,648 Oh, do that. 243 00:20:00,848 --> 00:20:04,088 That's why you're staying in our place while you wait. 244 00:20:04,368 --> 00:20:06,728 So, James, Paul, 245 00:20:06,928 --> 00:20:08,328 Paul. 246 00:20:08,928 --> 00:20:12,368 So you're telling me this is your place? 247 00:20:12,568 --> 00:20:14,088 Yes,I know. 248 00:20:15,288 --> 00:20:17,248 I've heard everything. 249 00:20:19,008 --> 00:20:21,808 It's me that this. 250 00:20:24,488 --> 00:20:26,688 What's happening? Oh, nothing much. 251 00:20:26,888 --> 00:20:29,288 Your father seemed a bit confused. 252 00:20:29,488 --> 00:20:33,368 Something wrong, huh? 253 00:20:33,568 --> 00:20:35,968 What is this nonsense? 254 00:20:40,568 --> 00:20:42,168 Wisam. 255 00:20:43,008 --> 00:20:47,088 Sorry. And where is he? 256 00:20:47,288 --> 00:20:53,168 I'm here and I just went down to do some shopping and about now. 257 00:20:57,088 --> 00:20:58,728 I see, 258 00:21:03,888 --> 00:21:09,848 but should you buy a ticket, that's how good you increase as. 259 00:21:11,128 --> 00:21:15,208 Yeah, let me have it, because I think. 260 00:21:45,768 --> 00:21:49,488 Paul said you weren't feeling very well. 261 00:21:49,688 --> 00:21:52,648 Well, I'm fine, thank you. 262 00:21:56,608 --> 00:21:58,128 You look 263 00:21:59,288 --> 00:22:00,928 worried. 264 00:22:02,208 --> 00:22:04,168 No, it's just. 265 00:22:06,848 --> 00:22:08,448 Just what? 266 00:22:15,688 --> 00:22:17,288 Tommy. 267 00:22:18,728 --> 00:22:21,728 I was making a cup of tea in the kitchen. 268 00:22:24,008 --> 00:22:27,008 I was alone in the flat and suddenly I heard 269 00:22:27,408 --> 00:22:32,688 a noise like him and you heard there was your husband, who 270 00:22:33,128 --> 00:22:37,368 your husband was mad, but he was my idea, not mine. 271 00:22:37,568 --> 00:22:39,208 James, 272 00:22:39,928 --> 00:22:41,048 your husband. 273 00:22:41,248 --> 00:22:42,888 I'm not married. 274 00:22:43,208 --> 00:22:44,808 I'm sorry. 275 00:22:46,568 --> 00:22:50,288 I got divorced more than five years ago, you remember? 276 00:22:51,928 --> 00:22:53,168 Well, then, who is he? 277 00:22:53,328 --> 00:22:54,808 Who 278 00:22:57,288 --> 00:22:58,408 are you doing this on purpose? 279 00:22:58,448 --> 00:22:59,648 I'm talking about him just left 280 00:22:59,848 --> 00:23:03,688 with a chicken chicken pigeon that had a chicken just seven minutes ago. 281 00:23:03,888 --> 00:23:08,168 You would have had to ask, did you not hand over to change some 282 00:23:08,368 --> 00:23:12,168 chicken? What are you talking about that. 283 00:23:23,168 --> 00:23:25,128 They are just not. 284 00:23:25,328 --> 00:23:28,608 I think it was taken that there's no one here. 285 00:23:28,808 --> 00:23:30,208 He's vanished. 286 00:23:30,408 --> 00:23:31,808 Oh. 287 00:23:32,368 --> 00:23:35,968 The man with the chicken, your husband, 288 00:23:36,368 --> 00:23:38,248 why are you smiling? 289 00:23:38,568 --> 00:23:41,288 I'm sorry, sorry. 290 00:23:42,608 --> 00:23:46,288 All this nonsense is driving me crazy. 291 00:24:14,408 --> 00:24:17,768 There's something funny going on 292 00:24:18,328 --> 00:24:21,128 and there's something funny guy. 293 00:24:31,088 --> 00:24:33,168 Don't worry. 294 00:24:33,368 --> 00:24:37,048 Everything sort itself out. 295 00:24:45,528 --> 00:24:47,928 Taking your medication. 296 00:24:48,128 --> 00:24:49,848 What's that got to do with anything? 297 00:24:50,048 --> 00:24:55,848 Let's give you your medication, the evening dose, and you feel better. 298 00:24:56,888 --> 00:24:59,968 You know, it's been going on for some time. 299 00:25:00,168 --> 00:25:05,128 Strange things going on around us, have you noticed 300 00:25:06,968 --> 00:25:11,568 it was this man claiming this was not by not 301 00:25:12,568 --> 00:25:18,168 really unsympathetic looking, not a bit like your husband only was. 302 00:25:18,888 --> 00:25:23,888 It's the best thing in my flat, he told me. 303 00:25:34,688 --> 00:25:36,608 This is my friend. 304 00:25:41,808 --> 00:25:43,288 This did 305 00:25:43,688 --> 00:25:46,928 come and this really is my flat. 306 00:25:48,088 --> 00:25:49,688 As did. 307 00:26:25,288 --> 00:26:29,888 Imagine how difficult it is sometimes they didn't recognize me 308 00:26:30,088 --> 00:26:31,288 when. 309 00:26:34,408 --> 00:26:36,128 Thank you. 310 00:26:36,608 --> 00:26:38,008 Well, as long as he likes I mean, 311 00:26:38,208 --> 00:26:43,368 that's the main thing, isn't it, to know that he'll be happy. 312 00:26:46,928 --> 00:26:51,168 Now, that's a good idea. Yeah, absolutely hope so. 313 00:26:51,448 --> 00:26:54,008 She seem nice on the phone. 314 00:26:56,768 --> 00:26:59,848 Well, I'll let you know how it is. 315 00:27:00,048 --> 00:27:01,448 Yeah, 316 00:27:01,648 --> 00:27:03,088 OK. 317 00:27:07,488 --> 00:27:07,728 I. 318 00:27:26,263 --> 00:27:28,263 Hello, I'm not out of your mind. 319 00:27:28,463 --> 00:27:30,783 No, no, not at all. Come in. 320 00:27:30,983 --> 00:27:32,423 Come in. 321 00:27:34,743 --> 00:27:36,383 Come on, thanks for coming. 322 00:27:36,583 --> 00:27:37,903 That's OK. 323 00:27:38,103 --> 00:27:40,983 Um, my father is just in his room. 324 00:27:41,183 --> 00:27:42,783 Would you like something to drink? No, thanks. 325 00:27:42,983 --> 00:27:45,183 OK, please make yourself comfortable. 326 00:27:45,383 --> 00:27:46,903 I am. 327 00:27:47,223 --> 00:27:52,063 So I was telling you my father is quite upset by how 328 00:27:52,263 --> 00:27:55,303 so it can cause him to. 329 00:27:56,023 --> 00:27:58,503 I think he's quite annoyed with me. 330 00:27:58,703 --> 00:28:00,183 I'm just telling you this because 331 00:28:00,383 --> 00:28:05,783 he is capable of reacting unexpectedly and having lived on his own accord. 332 00:28:05,983 --> 00:28:09,303 Yes, he was in a flat not far from here 333 00:28:09,503 --> 00:28:13,103 which worked, and I was able to pop in on him practically every day. 334 00:28:13,303 --> 00:28:15,023 But we've had to come to another arrangement. 335 00:28:15,223 --> 00:28:16,903 It just wasn't viable anymore. 336 00:28:17,103 --> 00:28:20,583 I understand I had several carers, 337 00:28:20,783 --> 00:28:25,543 one after another, and he finds it difficult to get on with them. 338 00:28:25,743 --> 00:28:27,503 He has his ways. 339 00:28:28,743 --> 00:28:31,023 So that's why I moved him in here with me, 340 00:28:31,223 --> 00:28:35,103 but I'm finding it quite difficult to manage on my own. 341 00:28:35,303 --> 00:28:36,063 I have to work. 342 00:28:36,263 --> 00:28:39,823 And that's why that's why someone to help me. 343 00:28:40,543 --> 00:28:44,263 I hear the bell is ding dong. Yeah. 344 00:28:44,463 --> 00:28:46,503 Dad, I'd like you to meet Laura 345 00:28:46,703 --> 00:28:50,343 I my expenses that Laura was going to come by today so that you two could meet. 346 00:28:50,543 --> 00:28:52,023 Hello. Hello. 347 00:28:52,223 --> 00:28:53,703 I say hello, gorgeous. 348 00:28:53,903 --> 00:28:57,143 Why don't you try. 349 00:28:58,183 --> 00:28:59,943 Have we met before? 350 00:29:00,143 --> 00:29:01,263 No, I don't think so. 351 00:29:01,463 --> 00:29:04,783 You sure have a distinct impression that I've seen you before. 352 00:29:04,903 --> 00:29:05,303 So what? 353 00:29:05,503 --> 00:29:09,383 Laura has come around to meet us so that she can get an idea 354 00:29:09,383 --> 00:29:12,263 of how you live and and to what extent you want to help you. 355 00:29:12,463 --> 00:29:18,023 I know that I know that you've already told me a hundred times my daughter has 356 00:29:18,223 --> 00:29:20,303 a tendency to repeat herself. 357 00:29:20,503 --> 00:29:23,063 You know, it's like it's an age thing. 358 00:29:23,263 --> 00:29:25,743 Would you like a drink? You're very kind. 359 00:29:25,943 --> 00:29:27,703 Thanks, apparently. For sure. 360 00:29:27,903 --> 00:29:31,183 Well, how do you find the party? 361 00:29:31,463 --> 00:29:34,863 Oh, I just found out about. 362 00:29:36,303 --> 00:29:38,263 It's good to find his what? 363 00:29:39,703 --> 00:29:43,423 Face children have not always. 364 00:29:53,943 --> 00:29:57,343 Just as I thought, time for the penalty, 365 00:29:57,583 --> 00:30:01,543 I have to watch, as I've always had to one on the wrist and the other in my head. 366 00:30:01,743 --> 00:30:03,063 It's always been that way. 367 00:30:03,263 --> 00:30:06,983 Now, what would you like your dad 368 00:30:07,183 --> 00:30:11,303 to offer, I guess, to think about what would be. 369 00:30:13,063 --> 00:30:15,103 What are you going to have, small whiskey? 370 00:30:15,303 --> 00:30:21,023 I'll have the same standard to small businesses coming up. 371 00:30:21,223 --> 00:30:22,503 And 372 00:30:23,983 --> 00:30:26,903 so again, I'm not going to offer you a drink. 373 00:30:27,103 --> 00:30:31,303 She never touches alcohol, never not a drunk to have a nice job. 374 00:30:31,303 --> 00:30:32,503 And 375 00:30:32,943 --> 00:30:36,703 that's why she seemed so, so sober. 376 00:30:36,903 --> 00:30:38,263 Her mother was the same. 377 00:30:38,463 --> 00:30:42,103 Her mother was the sober woman up at the back 378 00:30:44,583 --> 00:30:45,903 and 379 00:30:47,103 --> 00:30:48,903 her little sister. That was quite a different story. 380 00:30:48,983 --> 00:30:50,743 Oh, you have to do some tests, though. 381 00:30:50,743 --> 00:30:52,663 I hardly ever hear from the husband all the time. 382 00:30:52,863 --> 00:30:55,743 She's always my favorite. She was a painter. 383 00:30:55,943 --> 00:30:57,383 You are correct. 384 00:30:57,583 --> 00:30:58,823 It's beautiful, isn't it? 385 00:30:59,023 --> 00:31:02,143 Yes, it is, yes. 386 00:31:02,823 --> 00:31:04,423 Dazzling girl. 387 00:31:04,623 --> 00:31:06,503 I don't understand why she never gets in touch. 388 00:31:06,543 --> 00:31:07,863 No, 389 00:31:09,223 --> 00:31:10,663 obviously. 390 00:31:10,863 --> 00:31:13,903 And she has. 391 00:31:16,103 --> 00:31:17,583 Oh, 392 00:31:18,583 --> 00:31:20,903 my God. 393 00:31:21,103 --> 00:31:23,983 Did I give everything I own for a glass of whiskey territory? 394 00:31:24,183 --> 00:31:27,263 Well, I don't own all that much, so. Oh, really? 395 00:31:27,463 --> 00:31:29,303 What do you do for a living? 396 00:31:31,583 --> 00:31:35,183 I look after other people, other people. Yeah. 397 00:31:35,383 --> 00:31:37,703 My job is to help people who need help. 398 00:31:37,903 --> 00:31:39,223 Oh, 399 00:31:39,503 --> 00:31:41,823 sounds like one of those guys who oversaw the double whammy. 400 00:31:41,843 --> 00:31:43,943 There must be different job that has never 401 00:31:44,143 --> 00:31:47,583 been spent all day with one of those standards. 402 00:31:47,783 --> 00:31:49,183 All right. 403 00:31:50,103 --> 00:31:52,303 What about you? What did you do for a living? 404 00:31:52,503 --> 00:31:54,543 Oh, I was a dancer. Where are you? 405 00:31:54,583 --> 00:31:56,903 Yes. What? 406 00:31:57,263 --> 00:31:58,903 You're an engineer? 407 00:31:59,103 --> 00:32:01,103 Would you know? Yes. 408 00:32:01,303 --> 00:32:03,583 Tap dancing is my specialty. Really? 409 00:32:03,783 --> 00:32:05,903 You seem surprised a little bit. 410 00:32:06,103 --> 00:32:07,343 I don't believe. 411 00:32:07,543 --> 00:32:10,223 No, you find it difficult to imagine 412 00:32:10,423 --> 00:32:11,583 because I. 413 00:32:11,783 --> 00:32:14,263 I always love tap dancing. You really. 414 00:32:14,463 --> 00:32:18,623 Wow. I'm still greater than assure you. 415 00:32:19,623 --> 00:32:20,943 I 416 00:32:21,543 --> 00:32:29,183 jolly good I play laughing because it's so I know I know who she reminds me of. 417 00:32:29,383 --> 00:32:31,303 It's Lucy. Lucy when she was younger. 418 00:32:31,503 --> 00:32:34,303 Lucy, my other daughter. That's right. 419 00:32:34,503 --> 00:32:36,783 There's a resemblance maybe. 420 00:32:36,983 --> 00:32:38,343 Yeah. 421 00:32:39,103 --> 00:32:40,223 Yeah. 422 00:32:40,423 --> 00:32:43,583 Her unbearable habit of laughing and mainly. 423 00:32:47,823 --> 00:32:51,623 How do you night, huh? 424 00:32:55,143 --> 00:32:57,503 We see the situation is very similar. 425 00:32:57,703 --> 00:33:00,303 I have lived in this flat 426 00:33:00,503 --> 00:33:02,143 for some time now. 427 00:33:02,343 --> 00:33:04,623 I'm extremely attached to it 428 00:33:04,823 --> 00:33:06,903 and I voted more than 30 years ago. 429 00:33:07,103 --> 00:33:10,063 Can you imagine you weren't even born? Yes. 430 00:33:10,263 --> 00:33:11,423 It's a big flat. 431 00:33:11,623 --> 00:33:14,103 Very nice, very big. 432 00:33:14,303 --> 00:33:18,503 And I've been very happy here. 433 00:33:18,983 --> 00:33:23,183 Anyway, my daughter is very interested in it. 434 00:33:23,383 --> 00:33:25,103 What are you talking about? 435 00:33:25,303 --> 00:33:29,343 My daughter is of the opinion that I cannot manage on my own. 436 00:33:29,343 --> 00:33:31,143 So she's moved in with me ostensibly 437 00:33:31,343 --> 00:33:38,063 to help me with this man she met not long ago, just after the divorce, 438 00:33:38,263 --> 00:33:41,703 as a very bad influence on her, I have to tell you. 439 00:33:41,903 --> 00:33:43,503 What are you talking about, Dad? 440 00:33:43,703 --> 00:33:49,103 So now she would like to convince me that I really can't manage on my own. 441 00:33:49,303 --> 00:33:53,023 And the next stage would be to send me away. 442 00:33:53,063 --> 00:33:54,783 I don't know, obviously would be much more 443 00:33:54,983 --> 00:34:01,863 efficient way of getting hold of my flat, but it's not going to happen that way. 444 00:34:02,063 --> 00:34:03,303 I'm 445 00:34:03,983 --> 00:34:05,583 sorry to 446 00:34:05,783 --> 00:34:07,463 tell you now. 447 00:34:08,423 --> 00:34:11,463 I'm not leaving this site any time soon. 448 00:34:11,663 --> 00:34:15,183 I'm going to outlive you, 449 00:34:15,383 --> 00:34:16,543 both of you. 450 00:34:16,743 --> 00:34:18,863 I don't know about you, but 451 00:34:19,063 --> 00:34:20,943 I had two years 452 00:34:21,143 --> 00:34:22,623 and 453 00:34:22,943 --> 00:34:24,423 I'm going to make a point about it. 454 00:34:24,623 --> 00:34:28,103 I'm going to inherit from her, not the other way round. 455 00:34:28,303 --> 00:34:32,343 And the day of her funeral, I should give a little speech 456 00:34:32,543 --> 00:34:36,023 to remind everyone how heartless and manipulative she was. 457 00:34:36,223 --> 00:34:40,143 I'm so sorry about why she understands perfectly. 458 00:34:40,343 --> 00:34:41,783 You're the one who doesn't understand. 459 00:34:41,983 --> 00:34:46,983 I've been trying to convince months that I could manage very well on my own. 460 00:34:47,183 --> 00:34:48,583 But 461 00:34:48,983 --> 00:34:51,303 she refuses to listen. 462 00:34:51,503 --> 00:34:56,383 I don't need any help from anyone 463 00:34:56,663 --> 00:34:59,703 and I'm not going to leave my flat. 464 00:34:59,903 --> 00:35:03,343 All I want is to tackle. 465 00:35:03,743 --> 00:35:05,663 Having said that. 466 00:35:06,543 --> 00:35:10,863 It's been a great pleasure over to. 467 00:35:13,863 --> 00:35:16,543 I'm really very sorry about this. 468 00:35:16,743 --> 00:35:18,783 You weren't kidding when he said he had his way. 469 00:35:18,983 --> 00:35:20,863 I'm really sorry. 470 00:35:22,143 --> 00:35:26,663 I'm being sort of reactions quite normal. 471 00:35:28,783 --> 00:35:29,343 All right. 472 00:37:31,774 --> 00:37:33,294 Well, 473 00:37:34,294 --> 00:37:35,534 what 474 00:37:35,734 --> 00:37:37,974 go well, um, 475 00:37:38,534 --> 00:37:39,934 yeah,yeah, I think so. 476 00:37:41,014 --> 00:37:43,614 She said she's going to start tomorrow. Yeah. 477 00:37:43,814 --> 00:37:46,374 Yeah, good. Yeah. 478 00:37:46,574 --> 00:37:49,134 So we'll see how the first day goes. 479 00:37:49,334 --> 00:37:53,334 I was really worried that it wasn't going to work, but, um, and it was fine. 480 00:37:53,534 --> 00:37:55,214 He was charming. 481 00:37:55,454 --> 00:37:56,814 I said, 482 00:37:57,894 --> 00:38:00,694 yeah, he really turned the charm on for you. 483 00:38:00,694 --> 00:38:02,174 You should have seen. And 484 00:38:02,374 --> 00:38:05,974 he told me he'd been a dancer, a tap dance. 485 00:38:06,214 --> 00:38:07,894 I mean. 486 00:38:09,174 --> 00:38:10,494 I don't have to describe it to you. 487 00:38:10,694 --> 00:38:13,934 I think she's really going to be able to 488 00:38:14,134 --> 00:38:18,214 I think they're really going to get on well together. 489 00:38:18,654 --> 00:38:22,214 And then he said that she reminded him of Lucy. 490 00:38:22,414 --> 00:38:23,814 Really? 491 00:38:25,454 --> 00:38:27,174 I want to see. 492 00:38:27,454 --> 00:38:29,294 Why are you interested? 493 00:38:40,334 --> 00:38:42,094 So the. 494 00:38:44,334 --> 00:38:47,134 Well, that's good, isn't it? 495 00:38:47,334 --> 00:38:51,014 Yes, yeah, so. 496 00:38:52,094 --> 00:38:55,374 So of you tell me it's just 497 00:38:55,574 --> 00:38:56,894 on, 498 00:38:57,374 --> 00:39:00,734 just know when I came back with the chicken and didn't recognize me. 499 00:39:02,334 --> 00:39:04,294 I just did something to me. 500 00:39:06,374 --> 00:39:10,054 I understand and hit really hard 501 00:39:11,094 --> 00:39:12,974 and, you know. 502 00:39:17,534 --> 00:39:22,054 So in his eyes, I didn't think I was it was that I was a stranger to him. 503 00:39:23,854 --> 00:39:29,694 I used to I can't to you can imagine really well. 504 00:39:36,694 --> 00:39:40,534 That I not be ready foryou. 505 00:39:41,654 --> 00:39:44,734 Yes. It suits me fine, 506 00:39:44,934 --> 00:39:46,774 suits me fine. 507 00:39:46,974 --> 00:39:48,534 Hello. 508 00:39:50,214 --> 00:39:51,854 Are you hungry? 509 00:39:52,734 --> 00:39:55,054 Yes, yes. But 510 00:39:56,214 --> 00:39:58,494 we have guests this evening. 511 00:39:58,694 --> 00:40:00,214 I want. 512 00:40:25,414 --> 00:40:27,294 Everything right, 513 00:40:28,574 --> 00:40:31,694 you have a good day, you're very good. 514 00:40:31,894 --> 00:40:35,574 Laura came by to see us. 515 00:40:35,774 --> 00:40:40,254 Oh, Laura, the woman who came to see us just now. 516 00:40:43,214 --> 00:40:48,534 And then the doctor said once in my watch, I seem to have lost that again. 517 00:40:48,734 --> 00:40:49,694 Well, you probably put it in your 518 00:40:49,694 --> 00:40:51,614 cupboard, don't you think, in your hiding place? 519 00:40:51,734 --> 00:40:52,774 Oh, 520 00:40:53,094 --> 00:40:54,414 I don't know what you're talking about. 521 00:40:54,574 --> 00:40:56,454 I don't know what you're talking about. 522 00:40:56,654 --> 00:40:58,294 I mean, there's no covid. 523 00:40:58,494 --> 00:41:00,854 There's no cupboard is there 524 00:41:01,534 --> 00:41:02,654 may be more discreet. 525 00:41:02,854 --> 00:41:05,174 Have you looked in your cupboard? I've just come from there. 526 00:41:05,174 --> 00:41:07,134 It's not that misoprostol somewhere else 527 00:41:07,334 --> 00:41:12,054 has been stored, which we know it hasn't, which must be something kind of away. 528 00:41:12,254 --> 00:41:15,094 You want me to go to having it very much because it is a bother. 529 00:41:15,094 --> 00:41:15,414 I am. 530 00:41:15,614 --> 00:41:19,334 But it is it's very worrying that we are losing all my things. 531 00:41:19,534 --> 00:41:21,294 Everyone's just helping themselves. 532 00:41:21,494 --> 00:41:23,894 If this goes on much longer, 533 00:41:24,094 --> 00:41:29,094 I'll be stark naked and I won't be able to. 534 00:41:29,294 --> 00:41:31,134 Sublieutenant, please God. 535 00:41:31,334 --> 00:41:32,694 Thank you. 536 00:42:07,654 --> 00:42:09,614 But you have the time. 537 00:42:11,454 --> 00:42:13,894 I said, oh, 538 00:42:14,094 --> 00:42:15,654 that's late. 539 00:42:16,574 --> 00:42:19,014 Should we be sitting down for dinner? 540 00:42:19,214 --> 00:42:24,654 Is this where the chickens really having chicken this evening 541 00:42:24,854 --> 00:42:27,334 when I'm bored, huh? 542 00:42:40,734 --> 00:42:42,374 It was prettyyou watch it. 543 00:42:43,254 --> 00:42:44,494 It's 544 00:42:44,814 --> 00:42:50,374 very pretty, it's, uh, yeah, it's Jaws. 545 00:42:51,214 --> 00:42:53,574 I mean, is it yours? 546 00:42:53,774 --> 00:42:56,294 Oh, yes. 547 00:42:56,494 --> 00:43:01,294 It matters, it is so apparently it went very well today. 548 00:43:01,494 --> 00:43:03,974 Oh, yes, 549 00:43:04,294 --> 00:43:05,854 very well. 550 00:43:06,894 --> 00:43:11,974 And she looks like Lucy reallywell. 551 00:43:12,734 --> 00:43:15,094 I don't know how to say no. 552 00:43:15,294 --> 00:43:16,534 No, 553 00:43:18,214 --> 00:43:20,694 I remember. And she used to it. 554 00:43:20,894 --> 00:43:25,294 I don't really need Smedley of her and 555 00:43:25,494 --> 00:43:28,094 might have a your watch. All right. 556 00:43:28,294 --> 00:43:31,774 You know, it's important to her this works out. 557 00:43:31,974 --> 00:43:33,454 I mean, 558 00:43:34,054 --> 00:43:35,614 she's been worried about you 559 00:43:35,814 --> 00:43:41,654 and it really upsets her when you keep falling out with. 560 00:43:43,494 --> 00:43:45,534 What is it about my watch? Oh, nothing. 561 00:43:45,734 --> 00:43:49,894 I was just looking I want to check it, 562 00:43:50,334 --> 00:43:54,054 check if it's it's pretty, very pretty. 563 00:43:55,254 --> 00:43:56,254 Did you buy it? 564 00:43:56,454 --> 00:44:00,334 Sorry, um, was the president or did you buy it? 565 00:44:00,534 --> 00:44:01,774 I bought. 566 00:44:01,974 --> 00:44:03,534 Oh my. 567 00:44:04,574 --> 00:44:06,614 I don't suppose you kept the receipt. 568 00:44:06,814 --> 00:44:08,534 What are you talking about? 569 00:44:08,734 --> 00:44:09,854 You watch it? 570 00:44:10,054 --> 00:44:12,374 I was talking about an. 571 00:44:13,134 --> 00:44:17,814 And he is an. 572 00:44:44,734 --> 00:44:48,534 I don't know why they never really got on together. 573 00:44:49,734 --> 00:44:52,174 Whereas her little sister, 574 00:44:52,374 --> 00:44:55,774 there was another story. 575 00:44:57,054 --> 00:45:00,374 Do you know she's mothers, 576 00:45:00,574 --> 00:45:02,174 fathers? 577 00:45:02,454 --> 00:45:05,414 I don't see the mothers. 578 00:45:07,374 --> 00:45:09,334 Can't blame her. She's 579 00:45:09,694 --> 00:45:11,174 traveling around the world. 580 00:45:11,374 --> 00:45:12,814 I think 581 00:45:13,014 --> 00:45:14,854 she's a painter. 582 00:45:17,134 --> 00:45:21,174 I'd be so happy if she came to see me one day 583 00:45:22,614 --> 00:45:25,574 I take all my arms and maybe 584 00:45:25,774 --> 00:45:28,014 glue to one another 585 00:45:28,454 --> 00:45:31,374 for hours, and then like we used to be 586 00:45:31,574 --> 00:45:34,854 a long time ago when she was little, 587 00:45:36,254 --> 00:45:37,494 she 588 00:45:37,694 --> 00:45:39,894 stood used to call me 589 00:45:40,094 --> 00:45:42,494 little daddy. 590 00:45:43,174 --> 00:45:46,774 Daddy, that's. 591 00:45:47,774 --> 00:45:49,094 That's what she used to call me. 592 00:45:49,134 --> 00:45:50,414 Now 593 00:45:50,974 --> 00:45:53,534 I said that little Debbie. 594 00:45:56,734 --> 00:45:59,294 Can I ask you a question? 595 00:46:01,414 --> 00:46:03,934 But I want an honest answer, 596 00:46:04,134 --> 00:46:06,374 unfancy. 597 00:46:06,774 --> 00:46:08,654 Can you do that for me? 598 00:46:08,854 --> 00:46:10,214 Yeah. 599 00:46:12,694 --> 00:46:14,054 On. 600 00:46:19,654 --> 00:46:23,454 How long do you intend to hang around taking on everybody's test? 601 00:46:33,694 --> 00:46:35,094 What is it 602 00:46:35,974 --> 00:46:37,774 done to your hair? 603 00:46:38,294 --> 00:46:41,494 The thing when you're looking good. 604 00:47:04,254 --> 00:47:05,094 Velocity's. 605 00:47:19,970 --> 00:47:21,610 And my father has the book with Dr. 606 00:47:21,610 --> 00:47:23,090 Sanjay. 607 00:47:35,930 --> 00:47:37,810 OK, thank you. 608 00:47:40,850 --> 00:47:42,050 I 609 00:47:42,730 --> 00:47:44,170 did 610 00:47:44,450 --> 00:47:49,730 a Good Friday, 31st of December 1937, Heidi. 611 00:47:49,930 --> 00:47:53,930 Yes, you're living with your daughter at the moment, is that right? 612 00:47:54,130 --> 00:47:56,930 Yes, until she goes to live in Paris. 613 00:47:57,130 --> 00:48:02,810 And I want you to go about Paris, but I'm staying in London. 614 00:48:04,130 --> 00:48:06,810 They keep changing your mind and you expect people to keep up. 615 00:48:07,010 --> 00:48:10,170 Has there been any question to be living in Paris as to what she told me? 616 00:48:10,210 --> 00:48:11,330 No, I didn't. I'm sorry. 617 00:48:11,530 --> 00:48:15,890 And you told me the other day, if forgotten, she's forgotten. 618 00:48:16,090 --> 00:48:17,930 You started to suffer from memory loss 619 00:48:18,130 --> 00:48:21,290 of the daughter of either of you and then even had not been to Paris. 620 00:48:21,490 --> 00:48:24,530 That's good. And they don't even speak English. 621 00:48:24,570 --> 00:48:25,810 They're. 622 00:48:38,530 --> 00:48:47,450 Hello there, we are adding every sports event, cricket, casino, poker slots, 623 00:48:47,650 --> 00:48:53,450 and you're only one click away from stoplights dot com website. 624 00:49:15,410 --> 00:49:20,930 O o o o o o. 625 00:49:21,130 --> 00:49:27,290 Oh, my gosh, this whole 626 00:49:27,690 --> 00:49:31,130 thing 627 00:49:31,330 --> 00:49:32,810 was. 628 00:49:35,410 --> 00:49:36,890 Is. 629 00:49:37,770 --> 00:49:45,090 O o o o o o. 630 00:49:52,970 --> 00:49:54,370 Was. 631 00:50:02,570 --> 00:50:03,690 Mr. 632 00:50:03,690 --> 00:50:04,690 . 633 00:50:09,530 --> 00:50:13,370 Kishwar. 634 00:51:32,570 --> 00:51:34,370 It was a matter 635 00:51:38,810 --> 00:51:40,490 of improving. 636 00:51:42,970 --> 00:51:44,370 Thank you 637 00:51:44,570 --> 00:51:45,810 for. 638 00:51:52,850 --> 00:51:53,930 But 639 00:51:54,490 --> 00:51:56,370 I think you'd like to see. 640 00:52:27,170 --> 00:52:28,690 Let me. 641 00:52:56,650 --> 00:52:59,770 OK, I'll get dinner ready. 642 00:52:59,970 --> 00:53:01,410 And. 643 00:53:02,610 --> 00:53:04,850 Thank you for everything. 644 00:53:56,890 --> 00:53:59,610 We have to find another arrangement. 645 00:53:59,810 --> 00:54:01,130 What do you mean, an institution? 646 00:54:01,330 --> 00:54:02,450 I yes. 647 00:54:02,650 --> 00:54:03,890 Nothing. 648 00:54:05,450 --> 00:54:06,970 Why are you saying this to me now? What? 649 00:54:07,070 --> 00:54:09,370 Tomorrow morning you've got this girl starting. 650 00:54:09,570 --> 00:54:14,210 I know why it would seem to work out very well with this film. 651 00:54:14,410 --> 00:54:15,530 You 652 00:54:16,210 --> 00:54:19,050 need to talk to us right now. 653 00:54:19,250 --> 00:54:20,770 However, she is. 654 00:54:20,970 --> 00:54:22,650 He's ill. 655 00:54:23,370 --> 00:54:25,170 He's ill. 656 00:54:27,330 --> 00:54:28,610 What do you do standing out there? 657 00:54:28,810 --> 00:54:30,490 Come on, come on, 658 00:54:32,490 --> 00:54:34,410 come on, come sit down. 659 00:54:35,450 --> 00:54:37,010 Coming up. 660 00:55:03,170 --> 00:55:07,770 So what? Well, yeah, very well, you agree 661 00:55:08,010 --> 00:55:09,250 that 662 00:55:10,250 --> 00:55:13,410 you made her laugh a lot? I did. 663 00:55:13,610 --> 00:55:13,770 Yeah. 664 00:55:13,770 --> 00:55:17,570 She said you were charming, but you had your ways, but that you were charming. 665 00:55:17,770 --> 00:55:19,090 And she's coming back tomorrow morning. 666 00:55:19,290 --> 00:55:20,770 Start working here. 667 00:55:20,970 --> 00:55:25,490 That's what I would go to. 668 00:55:26,010 --> 00:55:29,170 Did you think that she wanted to buy it downstairs? 669 00:55:29,170 --> 00:55:33,090 One. Oh, no, it's good. 670 00:55:33,490 --> 00:55:34,810 Oh, 671 00:55:35,050 --> 00:55:36,530 no, thanks. 672 00:55:37,530 --> 00:55:43,490 So she's working full this week at six. 673 00:55:43,690 --> 00:55:47,410 And that would to say I'll be. 674 00:55:51,890 --> 00:55:53,730 He satisfied. 675 00:55:54,090 --> 00:55:57,410 But I have a daughter who looks after you probably. 676 00:55:57,610 --> 00:55:59,570 Yeah, you're lucky. 677 00:55:59,770 --> 00:56:02,890 You're lucky to be 678 00:56:03,890 --> 00:56:05,210 alive. 679 00:56:08,370 --> 00:56:10,010 What's the matter with her? 680 00:56:10,210 --> 00:56:11,650 And. 681 00:56:12,570 --> 00:56:16,570 He's tired, it's a bit of some. 682 00:56:18,410 --> 00:56:21,690 You need to take care of our sport, 683 00:56:21,890 --> 00:56:24,770 why did you go away so my. 684 00:56:26,250 --> 00:56:27,810 Why? 685 00:56:29,010 --> 00:56:30,930 Sometimes I wonder if you're doing it deliberately. 686 00:56:41,374 --> 00:56:42,854 We had 687 00:56:43,774 --> 00:56:47,694 planned on going to Italy. 688 00:56:48,014 --> 00:56:50,374 We had to cancel at the last moment to know why. 689 00:56:50,574 --> 00:56:54,494 Oh, because of your role with Angela, 690 00:56:54,694 --> 00:56:56,894 we were able to go and live on your own. 691 00:56:57,094 --> 00:57:02,134 We had to cancel a holiday and bring it here. 692 00:57:02,334 --> 00:57:05,134 And now you're going to stay here 693 00:57:05,334 --> 00:57:06,374 for good. 694 00:57:06,574 --> 00:57:08,254 I understand 695 00:57:08,654 --> 00:57:10,374 it's forgotten. 696 00:57:11,734 --> 00:57:13,174 Stop it. 697 00:57:13,534 --> 00:57:16,414 It's about it being a bit 698 00:57:16,614 --> 00:57:18,334 sarcastic. 699 00:57:19,174 --> 00:57:22,294 No, I'm not. I think I've been very, very patient. 700 00:57:22,494 --> 00:57:24,214 Very patient. 701 00:57:25,334 --> 00:57:27,374 Was the chicken. Did you take the chicken away? 702 00:57:27,414 --> 00:57:28,694 Sorry. Do you want some more? 703 00:57:28,894 --> 00:57:30,414 Oh, is it in the kitchen. Yeah. 704 00:57:30,614 --> 00:57:33,574 I thought you said I get. 705 00:57:46,534 --> 00:57:50,254 Why do you say things like that in front of him when I say. 706 00:57:50,454 --> 00:57:52,934 Listen, I completely understand your feeling. 707 00:57:53,054 --> 00:57:57,294 You don't understand. Yes, I do, but what I don't understand is 708 00:57:57,894 --> 00:58:03,134 you do so much for him and I respect you for that. 709 00:58:03,334 --> 00:58:08,734 I mean, you took the decision to to bring him here and, you know, why not? 710 00:58:08,734 --> 00:58:10,054 But. 711 00:58:12,094 --> 00:58:13,694 I promise, 712 00:58:13,894 --> 00:58:15,414 I honestly think you have to come up 713 00:58:15,614 --> 00:58:20,454 with a different solution type, got to stop talking like that before. 714 00:58:20,654 --> 00:58:22,094 I'm telling the truth. 715 00:58:22,294 --> 00:58:25,694 We have to come up with a different arrangement, such as? 716 00:58:25,894 --> 00:58:28,694 Put him in an institution. A home. 717 00:58:28,894 --> 00:58:32,334 Yes, a nursing home. 718 00:58:34,614 --> 00:58:36,494 It'll be better for him. 719 00:58:37,014 --> 00:58:38,094 Why are you saying this to me now? 720 00:58:38,294 --> 00:58:40,574 Tomorrow morning we will go start. Yes. 721 00:58:40,774 --> 00:58:43,934 You want to see maybe work out very well with this girl. 722 00:58:44,134 --> 00:58:46,734 Like she's good, but maybe the doctor's 723 00:58:46,934 --> 00:58:50,694 right and the mother will come with however good she is. 724 00:58:50,894 --> 00:58:54,374 He's ill and he's ill. 725 00:58:56,734 --> 00:59:00,014 TED Radio standing up on sit down. 726 00:59:01,614 --> 00:59:02,894 Come with us, 727 00:59:03,094 --> 00:59:04,894 come in, sit down. 728 01:00:41,214 --> 01:00:43,534 The line, while we tried to commit to 729 01:00:43,734 --> 01:00:48,574 a number you are calling, maybe you are with me 730 01:00:57,694 --> 01:01:02,854 and no, you are running. 731 01:01:33,254 --> 01:01:35,734 One 732 01:01:38,134 --> 01:01:39,654 was. 733 01:01:41,614 --> 01:01:46,414 Any news 734 01:01:48,574 --> 01:01:50,174 on? 735 01:02:09,294 --> 01:02:10,814 That's 736 01:02:11,214 --> 01:02:12,774 already. 737 01:02:15,094 --> 01:02:16,974 You sleep well. 738 01:02:21,094 --> 01:02:23,214 And where is this wrong? 739 01:02:23,414 --> 01:02:26,814 Shall I get you some tea before she arrives? 740 01:02:34,334 --> 01:02:36,374 Where is the painting? 741 01:02:36,574 --> 01:02:38,294 What painting 742 01:02:38,614 --> 01:02:42,014 Lucie's are you mixing this up with your flat? 743 01:02:42,214 --> 01:02:44,934 There's never been a painting that. 744 01:02:49,654 --> 01:02:51,054 And 745 01:02:51,254 --> 01:02:52,654 both. 746 01:02:52,854 --> 01:02:54,334 Te. 747 01:02:58,654 --> 01:03:00,134 And. 748 01:03:03,854 --> 01:03:05,694 Is your team. 749 01:03:08,534 --> 01:03:10,494 And there's a guy called. 750 01:03:11,814 --> 01:03:13,574 Was that 751 01:03:14,894 --> 01:03:17,334 really all ready? Yeah. 752 01:03:17,534 --> 01:03:18,934 Oh. 753 01:03:20,614 --> 01:03:23,534 At the end of the day, I'll look for medication phobics going 754 01:03:23,734 --> 01:03:27,174 back, I'm just going to look for medication. 755 01:03:43,934 --> 01:03:46,614 It's time, time for your medication. 756 01:03:46,814 --> 01:03:49,774 I have to take now and it's done. 757 01:03:50,534 --> 01:03:55,254 It's typically one that's like a little blue pill. 758 01:03:55,454 --> 01:03:57,534 Look, it's a pretty color, isn't it? 759 01:03:57,734 --> 01:03:59,454 Can I ask you a question? 760 01:03:59,654 --> 01:04:01,094 Yes. 761 01:04:01,974 --> 01:04:03,854 Are you not? 762 01:04:04,134 --> 01:04:05,534 No. 763 01:04:05,854 --> 01:04:09,334 Then why are you speaking to Masabumi, tell me. 764 01:04:09,534 --> 01:04:14,694 Yes, because I'm not your little blue pill pill. 765 01:04:14,894 --> 01:04:19,694 Oh yeah, sorry I didn't mean really unpleasant. 766 01:04:19,894 --> 01:04:23,014 See, when you get to my age, who happens sooner than you think? 767 01:04:23,214 --> 01:04:28,214 I apologize and it won't happen again, but. 768 01:04:32,214 --> 01:04:34,014 Have you noticed 769 01:04:34,214 --> 01:04:40,854 something was about, oh, you know, I that was about it? 770 01:04:41,054 --> 01:04:42,814 Well, it's changed. 771 01:04:43,014 --> 01:04:44,454 Do think. 772 01:04:44,654 --> 01:04:46,254 Yes, 773 01:04:46,694 --> 01:04:51,174 those children have that, though, 774 01:04:51,534 --> 01:04:54,654 who put their own daughter? 775 01:04:54,854 --> 01:04:57,734 Obviously, my daughter, obviously. 776 01:04:58,174 --> 01:05:03,534 All say it is extraordinary to ask my I've been in. 777 01:05:06,134 --> 01:05:10,534 Oh, I do apologize if I was a little 778 01:05:10,734 --> 01:05:14,494 lost, I mean, that my problem your daughter warned me. 779 01:05:14,694 --> 01:05:16,934 She told me you had your ways. 780 01:05:17,134 --> 01:05:18,414 Uh. 781 01:05:24,414 --> 01:05:26,214 It is amazing 782 01:05:26,414 --> 01:05:27,894 how much you look like Lucy. 783 01:05:34,715 --> 01:05:36,595 And told me what happened to her. 784 01:05:36,795 --> 01:05:39,835 I'm sorry I didn't know 785 01:05:40,475 --> 01:05:42,635 about her accident. 786 01:05:48,235 --> 01:05:50,115 What are you talking about? 787 01:05:51,075 --> 01:05:53,075 So I think. 788 01:05:57,075 --> 01:05:59,475 Are you taking medication and we'll go get dressed. 789 01:05:59,675 --> 01:06:04,075 You see what you're saying to me as if I were was child? 790 01:06:04,275 --> 01:06:06,075 No, I'm not. You are. 791 01:06:06,275 --> 01:06:07,715 I'm not. 792 01:06:07,915 --> 01:06:12,555 I am against the blue pill to get a very intelligent. 793 01:06:12,755 --> 01:06:14,755 You need to bear that in mind. 794 01:06:14,955 --> 01:06:16,515 Do you understand? 795 01:06:16,715 --> 01:06:21,155 Guess I'll bear that in mind. Good. 796 01:06:21,355 --> 01:06:22,875 Thank you 797 01:06:24,515 --> 01:06:30,275 to true, very intelligent, sometimes I even surprise myself. 798 01:06:30,475 --> 01:06:32,035 Oh, 799 01:06:33,475 --> 01:06:35,355 I have a memory like an elephant. 800 01:06:35,555 --> 01:06:37,075 Oh, 801 01:06:38,995 --> 01:06:41,115 you know that animal. Yes. 802 01:06:41,115 --> 01:06:42,435 Yes. 803 01:06:42,635 --> 01:06:44,155 Uh. 804 01:06:45,315 --> 01:06:48,035 Oh, you forgot your pills. 805 01:06:48,235 --> 01:06:49,515 Oh, thank you. 806 01:06:49,555 --> 01:06:50,875 Good. 807 01:06:51,355 --> 01:06:53,235 I got another quarter. No, no, no, no. 808 01:06:53,435 --> 01:06:54,795 Don't bother. 809 01:06:55,875 --> 01:06:57,555 You see that? A cup of tea. 810 01:06:57,755 --> 01:06:59,475 You sure? Uh, positive. 811 01:06:59,515 --> 01:07:00,995 Look here. 812 01:07:01,515 --> 01:07:04,115 You'll see a watch him. Yes. 813 01:07:04,315 --> 01:07:06,795 Watch carefully. All right. 814 01:07:07,435 --> 01:07:08,755 I got. 815 01:07:11,435 --> 01:07:14,875 Watch carefully, as I said, I'm watching good 816 01:07:15,075 --> 01:07:16,955 news, come see 817 01:07:17,155 --> 01:07:19,075 the press do. 818 01:07:22,195 --> 01:07:25,955 Now the job is done. 819 01:07:26,515 --> 01:07:27,955 Uh 820 01:07:28,235 --> 01:07:29,835 oh, I 821 01:07:30,675 --> 01:07:33,155 work in the circus a bit. 822 01:07:33,355 --> 01:07:36,915 When I was young, did she hurtyou? 823 01:07:37,395 --> 01:07:39,315 Let me show you some magic. 824 01:07:39,515 --> 01:07:42,475 Why don't we go get dressed first now? Yes. 825 01:07:42,675 --> 01:07:43,635 No, no, no. Yes. 826 01:07:43,835 --> 01:07:44,755 No. Yes. 827 01:07:44,955 --> 01:07:49,595 Why isn't the point I have to put my pajamas back on again. 828 01:07:49,795 --> 01:07:51,635 I just want to save some time. 829 01:07:51,835 --> 01:07:53,075 I see what you mean. 830 01:07:53,275 --> 01:07:54,835 But 831 01:07:55,115 --> 01:07:57,795 if you stay in your pajamas, we can't go out. 832 01:07:57,995 --> 01:08:00,715 What would you want to go park? 833 01:08:00,915 --> 01:08:02,595 Oh, it's a nice day. 834 01:08:02,795 --> 01:08:04,675 Everything all right? 835 01:08:05,555 --> 01:08:08,035 Fine. We're just going to get dressed. 836 01:08:09,795 --> 01:08:13,595 Are they all right? Anthony So I said, 837 01:08:13,995 --> 01:08:15,755 oh, no. 838 01:08:16,235 --> 01:08:20,635 I just wanted to have a word with you, in fact, with me. 839 01:08:20,835 --> 01:08:21,795 Yes. 840 01:08:21,995 --> 01:08:24,395 And I guess I'll go pack up all things as I go. 841 01:08:24,595 --> 01:08:27,435 I'll be back on my own. I'll be in the next room. 842 01:08:27,635 --> 01:08:29,315 I'll be right back. 843 01:08:33,195 --> 01:08:34,955 Can I 844 01:08:35,155 --> 01:08:37,475 ask you a question? 845 01:08:41,795 --> 01:08:46,915 Yeah, I want an honest answer, nothing fancy, can you do that for me? 846 01:08:50,635 --> 01:08:51,915 Well, 847 01:08:52,115 --> 01:08:56,395 how much longer do you intend to hang around 848 01:08:56,595 --> 01:08:59,395 getting on everybody's tits? 849 01:08:59,595 --> 01:09:03,715 I mean, as you know your opinion, I mean, 850 01:09:03,915 --> 01:09:07,635 do you tend to go on ruining your daughter's life or is it too much to hope 851 01:09:07,835 --> 01:09:10,835 you might be reasonably in the foreseeable future? 852 01:09:10,835 --> 01:09:12,155 What are you talking about? 853 01:09:12,355 --> 01:09:15,395 By you and allow you 854 01:09:15,715 --> 01:09:19,075 to change so that I wanted none of this would allow it. 855 01:09:19,275 --> 01:09:22,355 No, I suppose I'd do it again. 856 01:09:24,715 --> 01:09:29,915 We'll have to see me on the segment to tell me and see me as well. 857 01:09:30,115 --> 01:09:35,555 Something I won't allow getting on everybody's tits past a certain. 858 01:09:36,875 --> 01:09:39,075 Yeah, I remember that. 859 01:09:39,275 --> 01:09:41,755 I find that totally 860 01:09:42,315 --> 01:09:43,915 stuck that. 861 01:09:54,195 --> 01:09:55,395 And 862 01:09:55,995 --> 01:09:57,635 you want 863 01:09:58,275 --> 01:10:01,595 that the reason to do this? 864 01:10:03,235 --> 01:10:07,075 I don't feel right now. 865 01:10:09,795 --> 01:10:14,435 That's chickens. I mean, you like chicken that you. 866 01:10:15,995 --> 01:10:17,675 What time is it? 867 01:10:17,875 --> 01:10:20,035 He's got to meet. 868 01:10:22,315 --> 01:10:25,195 It did come in the evening that. 869 01:10:25,875 --> 01:10:27,915 I thought it morning, morning 870 01:10:28,115 --> 01:10:30,075 averages could 871 01:10:30,515 --> 01:10:34,155 survive the jump in the evening. 872 01:10:34,355 --> 01:10:35,595 You. 873 01:10:37,315 --> 01:10:38,435 It's OK. 874 01:10:38,635 --> 01:10:39,995 Come on. 875 01:10:41,715 --> 01:10:43,435 1836. 876 01:12:16,995 --> 01:12:18,995 That he was the. 877 01:12:28,315 --> 01:12:30,275 Does this mean. 878 01:13:44,475 --> 01:13:46,035 I've seen. 879 01:14:59,515 --> 01:15:02,955 That you already. 880 01:15:03,835 --> 01:15:05,955 Shall I get you some tea before she arrives? 881 01:15:22,584 --> 01:15:23,864 But 882 01:15:24,384 --> 01:15:25,944 go. That's right. 883 01:15:26,144 --> 01:15:27,664 You hungry? 884 01:15:28,864 --> 01:15:31,184 You've got a visitor today. 885 01:15:33,544 --> 01:15:36,464 How could I forget you never stop talking about. 886 01:15:36,664 --> 01:15:38,264 You shouldn't be alone 887 01:15:38,464 --> 01:15:39,664 in the city. 888 01:15:39,864 --> 01:15:41,344 Yeah. 889 01:15:42,184 --> 01:15:45,144 I talked about it last night, Laura Bush, 890 01:15:45,344 --> 01:15:53,424 but I think I did a good to face you know, I she really reminded me of your sister 891 01:15:54,384 --> 01:15:56,664 and she said that yesterday. 892 01:15:56,864 --> 01:15:59,104 Well, if you're happy, I'm happy. 893 01:15:59,304 --> 01:16:00,544 This is really nice. 894 01:16:00,744 --> 01:16:02,464 I mean, sweet and efficient. 895 01:16:02,504 --> 01:16:03,784 I think she'll look after you. 896 01:16:03,824 --> 01:16:05,104 Well,I like her. 897 01:16:06,344 --> 01:16:07,744 Good. 898 01:16:09,904 --> 01:16:13,104 We should get you dressed before she arrives bathing. 899 01:16:13,304 --> 01:16:16,904 Oh, Laura, your new car, the one you like. 900 01:16:17,104 --> 01:16:20,304 Oh, yes, yes, yes, yeah, yes. 901 01:16:20,504 --> 01:16:22,264 I'll get a jacket on you before she arrives. 902 01:16:22,464 --> 01:16:24,224 And trousers. 903 01:16:25,144 --> 01:16:26,184 Yes. 904 01:16:26,384 --> 01:16:29,464 She said she really enjoyed meeting yesterday. 905 01:16:29,784 --> 01:16:31,944 I must say you did quite a little number on her. 906 01:16:32,144 --> 01:16:33,424 I did, yes. 907 01:16:33,624 --> 01:16:38,064 You convinced that you had to dance and you were really good at tap dancing 908 01:16:38,264 --> 01:16:40,784 on me. Yeah. 909 01:16:41,504 --> 01:16:42,784 What did she say? 910 01:16:42,984 --> 01:16:46,464 She said she hoped to give her a demonstration one day. 911 01:16:47,184 --> 01:16:48,824 It's funny, 912 01:16:49,584 --> 01:16:54,024 I didn't know I knew how to tap dance, you know? 913 01:16:54,504 --> 01:16:58,104 Uh, interments. 914 01:16:59,184 --> 01:17:00,544 Oh, 915 01:17:00,944 --> 01:17:03,864 so that's better. 916 01:17:04,064 --> 01:17:06,264 Just never mind. 917 01:17:06,464 --> 01:17:07,664 No, wait, I'm not in. 918 01:17:07,864 --> 01:17:09,864 That must be addressed. It doesn't matter. 919 01:17:10,064 --> 01:17:11,104 It does matter. 920 01:17:11,304 --> 01:17:12,504 She's outside the door. 921 01:17:12,504 --> 01:17:13,544 Please don't leave me alone. 922 01:17:13,744 --> 01:17:15,224 I look at 923 01:17:15,424 --> 01:17:16,904 what you think. 924 01:17:17,144 --> 01:17:19,424 I've got to be properly dressed that. 925 01:17:19,424 --> 01:17:20,864 Why do you have to make everything so difficult? 926 01:17:20,864 --> 01:17:22,544 You can get dressed later. Don't worry about. 927 01:17:22,744 --> 01:17:25,624 I'll be mortified you when I look 928 01:17:27,944 --> 01:17:29,784 OK. I'm life. 929 01:17:29,984 --> 01:17:32,064 They're not coming to the kitchen. 930 01:17:32,144 --> 01:17:33,304 People 931 01:17:33,584 --> 01:17:35,584 who just want to get dressed. 932 01:17:41,144 --> 01:17:45,224 How does this Anthony, uh, 933 01:17:46,464 --> 01:17:48,624 it's not her that, um, 934 01:17:48,824 --> 01:17:52,664 would you like to drink some coffee or have you already have? 935 01:17:52,864 --> 01:17:54,024 I'm fine. 936 01:17:54,224 --> 01:17:56,664 I don't want to. What's the one I like? 937 01:17:56,864 --> 01:17:58,264 The one we're talking about. 938 01:17:58,464 --> 01:18:00,144 Say hello to Laura. 939 01:18:02,544 --> 01:18:05,624 If someone this make sense about this. 940 01:18:05,824 --> 01:18:07,424 Doesn't make sense to me. 941 01:18:07,624 --> 01:18:09,504 We met yesterday, 942 01:18:09,704 --> 01:18:12,784 we were just starting to get to know one another. 943 01:18:12,984 --> 01:18:15,424 And I said I'd come back just to see how 944 01:18:15,624 --> 01:18:20,024 you do things here and see if I can can help you. 945 01:18:46,904 --> 01:18:50,824 Dad, can I talk to you? 946 01:18:53,744 --> 01:18:55,504 Uh. 947 01:18:59,944 --> 01:19:04,744 Do you remember the first time you came to stay with me and it was just I mean, 948 01:19:04,944 --> 01:19:08,624 it was a stopgap because you'd fallen out with Angela and. 949 01:19:11,064 --> 01:19:13,944 I was wondering if it might be better. 950 01:19:15,624 --> 01:19:18,304 What do you think of this room? It's nice, isn't it? 951 01:19:19,104 --> 01:19:22,104 You can see the park, can you? 952 01:19:27,504 --> 01:19:29,664 It's very nice. 953 01:19:31,704 --> 01:19:33,224 It's a bit like being in a hotel. 954 01:19:33,424 --> 01:19:36,984 You think all the rest of the. 955 01:19:38,904 --> 01:19:40,304 And 956 01:19:41,064 --> 01:19:45,024 I think you'd be better off here. 957 01:19:50,264 --> 01:19:52,824 I think it'd be more reassuring and nicer 958 01:19:53,024 --> 01:19:57,184 for you if if we came to a joint decision about you. 959 01:19:58,624 --> 01:20:00,184 What do you think? 960 01:20:02,144 --> 01:20:03,384 What about you? 961 01:20:03,584 --> 01:20:06,184 What would you do? 962 01:20:06,584 --> 01:20:09,704 How would you sleep, which would feel? 963 01:20:09,904 --> 01:20:13,424 No, I'm I'm going to go and live in Paris. 964 01:20:15,704 --> 01:20:17,544 No, you're not. 965 01:20:18,424 --> 01:20:22,424 I am remember I told you all about it, no, 966 01:20:22,624 --> 01:20:24,304 you said,are you sure? 967 01:20:25,624 --> 01:20:27,184 Yes. 968 01:20:29,624 --> 01:20:31,784 But you told me you were 969 01:20:31,984 --> 01:20:35,864 staying with me. Now I have to go. 970 01:20:36,064 --> 01:20:37,184 It is important. 971 01:20:37,384 --> 01:20:42,424 I explained it all to you and I'll come back and see occasional weekends. 972 01:20:46,944 --> 01:20:48,864 What about the. 973 01:20:51,824 --> 01:20:54,624 You're going to stay here in London. 974 01:20:54,824 --> 01:20:56,624 I know, I 975 01:20:57,544 --> 01:20:59,264 know. What about your sister? 976 01:20:59,464 --> 01:21:01,984 Where do you see that? 977 01:21:02,184 --> 01:21:05,384 You only knew how much I miss. 978 01:21:05,944 --> 01:21:07,824 I do, too, I miss her, too. 979 01:21:08,024 --> 01:21:09,824 We all miss that. 980 01:21:39,104 --> 01:21:43,584 Calls for. 981 01:21:55,984 --> 01:21:57,424 So. 982 01:21:57,704 --> 01:22:01,864 Oh, yes. 983 01:22:02,944 --> 01:22:05,904 Oh. 984 01:22:08,784 --> 01:22:10,184 On. 985 01:22:36,744 --> 01:22:39,224 Sean. 986 01:22:47,384 --> 01:22:50,664 But. 987 01:23:41,744 --> 01:23:42,224 And. 988 01:24:10,091 --> 01:24:11,371 Well, 989 01:24:11,891 --> 01:24:13,891 what am I doing here? 990 01:24:14,731 --> 01:24:18,771 It's time I didn't ask about the time, as your life is doing here. 991 01:24:18,971 --> 01:24:20,651 Where's that? 992 01:24:21,011 --> 01:24:22,691 Look, I brought you your medication. 993 01:24:22,891 --> 01:24:25,491 Why didn't you just fuck off with your medication? 994 01:24:25,691 --> 01:24:27,491 Are you a nurse? Yeah. 995 01:24:27,691 --> 01:24:29,331 Oh, you are always. 996 01:24:29,531 --> 01:24:30,771 That's it. 997 01:24:30,971 --> 01:24:33,011 You are a nurse. Yes. 998 01:24:33,211 --> 01:24:36,371 That's what I was thinking of the type to put on that. 999 01:24:36,571 --> 01:24:39,531 So what are you doing here? Sorry. 1000 01:24:39,731 --> 01:24:41,291 What are you doing here? 1001 01:24:41,491 --> 01:24:42,771 Looking after you. 1002 01:24:42,971 --> 01:24:46,411 Oh you don't see me looking after me. 1003 01:24:46,611 --> 01:24:50,211 But first I've heard 1004 01:24:50,611 --> 01:24:52,211 since well 1005 01:24:52,411 --> 01:24:54,371 quite a few weeks down. 1006 01:24:54,571 --> 01:24:57,131 A few weeks gone. A bet. 1007 01:24:57,171 --> 01:24:58,571 You'reamazing. 1008 01:24:59,811 --> 01:25:02,291 Nobody ever tells me anything in this house. 1009 01:25:02,491 --> 01:25:04,451 But I thought we were getting a new one. 1010 01:25:04,611 --> 01:25:06,051 You what? 1011 01:25:06,331 --> 01:25:08,371 Nurse. New nurse. 1012 01:25:08,571 --> 01:25:10,811 When it looks a bit like Lucy. 1013 01:25:11,011 --> 01:25:12,531 My other daughtermet the other day. 1014 01:25:13,691 --> 01:25:15,851 She came here, didn't she? 1015 01:25:16,051 --> 01:25:17,691 You take your medication. 1016 01:25:17,891 --> 01:25:22,891 She was supposed to start this morning, Laura, wasn't she? 1017 01:25:23,091 --> 01:25:24,451 I think you're mixing things up. 1018 01:25:24,651 --> 01:25:29,611 And me, the one who reminds me of Lucy. Right. 1019 01:25:29,811 --> 01:25:30,851 All right. 1020 01:25:31,051 --> 01:25:34,051 Time to take a medication. 1021 01:25:34,251 --> 01:25:35,531 Yeah, 1022 01:25:35,731 --> 01:25:38,131 not time by the minute is. 1023 01:25:44,571 --> 01:25:46,291 Where is that 1024 01:25:46,611 --> 01:25:48,851 your daughter is in the hands now? 1025 01:25:49,051 --> 01:25:50,371 Oh, 1026 01:25:50,571 --> 01:25:51,971 well, she's gone now. 1027 01:25:52,171 --> 01:25:56,211 Well, if you remember, she lives in Paris. 1028 01:25:56,411 --> 01:25:57,411 Oh, no. 1029 01:25:57,611 --> 01:25:59,371 Oh no, no, no. 1030 01:26:00,491 --> 01:26:03,731 She thought about going, but 1031 01:26:03,931 --> 01:26:06,171 in the end, she didn't have. 1032 01:26:07,211 --> 01:26:10,571 She's been there several months now. 1033 01:26:10,971 --> 01:26:12,291 I don't embarrass Paris. 1034 01:26:12,491 --> 01:26:15,891 Oh, no, no, listen, they don't even speak English. 1035 01:26:16,771 --> 01:26:22,131 Yesterday, this postcard she sent you, we read it together. 1036 01:26:22,331 --> 01:26:25,051 No, look, 1037 01:26:27,411 --> 01:26:29,211 I tell you this every day. 1038 01:26:29,411 --> 01:26:30,891 She lives in Paris because she was 1039 01:26:30,891 --> 01:26:32,931 my Uncle Paul and that's who she's living with. 1040 01:26:32,931 --> 01:26:33,971 Now. 1041 01:26:34,171 --> 01:26:37,051 She comes to see sometimes some. 1042 01:26:37,251 --> 01:26:40,611 Yes, occasionally she comes for the weekend. 1043 01:26:40,811 --> 01:26:42,771 She comes here and you go for a walk 1044 01:26:42,971 --> 01:26:48,331 in the park and she tells you about her new life, what she's up to. 1045 01:26:49,171 --> 01:26:52,491 The other day, he brought me some coffee because you like coffee. 1046 01:26:52,691 --> 01:26:54,531 I detest coffee. 1047 01:26:54,731 --> 01:26:57,371 I mean, 20. 1048 01:26:59,411 --> 01:27:00,691 All right, fine. 1049 01:27:00,891 --> 01:27:02,731 We were just getting dressed 1050 01:27:03,731 --> 01:27:05,331 as Roy. 1051 01:27:11,291 --> 01:27:12,451 Thank you. 1052 01:27:12,651 --> 01:27:15,931 I spent the night at. 1053 01:27:19,771 --> 01:27:23,811 And Ivan, who is he who? 1054 01:27:26,291 --> 01:27:27,811 Which is the. 1055 01:27:28,011 --> 01:27:29,451 That's Bill. 1056 01:27:29,651 --> 01:27:34,611 Bill, yeah, for sure. Yes, why? 1057 01:27:34,811 --> 01:27:36,891 Oh, no reason. I just 1058 01:27:37,331 --> 01:27:38,371 I just don't see. 1059 01:27:38,571 --> 01:27:40,451 How should I put this? 1060 01:27:43,851 --> 01:27:47,051 What's he doing here and 1061 01:27:47,731 --> 01:27:50,331 here? Do I don't know, 1062 01:27:51,571 --> 01:27:54,691 he's Bill. You see him every day, 1063 01:27:55,331 --> 01:27:56,731 do I? 1064 01:27:56,931 --> 01:27:59,971 Oh, and you want 1065 01:28:01,011 --> 01:28:02,771 to ask this, but 1066 01:28:03,091 --> 01:28:05,331 I mean, you you. 1067 01:28:05,651 --> 01:28:07,811 Who are you. Exactly. 1068 01:28:08,011 --> 01:28:10,291 I'm Catherine. Catherine. 1069 01:28:10,491 --> 01:28:11,971 That's right. 1070 01:28:12,531 --> 01:28:14,691 Yes, yes. Yes. 1071 01:28:16,491 --> 01:28:18,851 And he's Bill. Yes. 1072 01:28:24,851 --> 01:28:26,691 What about me? 1073 01:28:29,211 --> 01:28:32,331 But who 1074 01:28:33,171 --> 01:28:36,051 exactly am I? 1075 01:28:36,291 --> 01:28:37,811 You 1076 01:28:38,291 --> 01:28:41,531 you're Anthony Anthony. 1077 01:28:44,371 --> 01:28:46,211 Is nice name. 1078 01:28:46,851 --> 01:28:49,171 And do you think. 1079 01:28:53,291 --> 01:28:59,011 My mother gave it to me, I imagine I do you know who 1080 01:28:59,211 --> 01:29:02,491 my mother, she. 1081 01:29:03,891 --> 01:29:05,491 She was here. 1082 01:29:07,691 --> 01:29:10,811 She has such big eyes, 1083 01:29:11,531 --> 01:29:14,571 I can see her face now. 1084 01:29:15,251 --> 01:29:18,211 She was I hope she will 1085 01:29:18,731 --> 01:29:23,331 come and see me sometime, you think for me? 1086 01:29:23,531 --> 01:29:25,891 He was saying she might come. 1087 01:29:26,091 --> 01:29:30,051 OK, you began to begin your daughter. 1088 01:29:31,611 --> 01:29:33,011 No. 1089 01:29:36,331 --> 01:29:37,611 But. 1090 01:29:53,491 --> 01:29:57,931 I would have said would come and fetch me. 1091 01:29:58,571 --> 01:30:01,411 Oh, no. But my mommy, I want her to go fetch me. 1092 01:30:01,611 --> 01:30:04,171 I want to go home. 1093 01:30:04,371 --> 01:30:06,011 What is it, Anthony? 1094 01:30:06,211 --> 01:30:07,491 In 1095 01:30:08,411 --> 01:30:09,931 thedesert. 1096 01:30:11,131 --> 01:30:13,371 Uh. 1097 01:30:14,771 --> 01:30:15,931 As 1098 01:30:16,291 --> 01:30:20,011 I am, I'm losing all my leave your leaves. 1099 01:30:20,211 --> 01:30:21,571 What do you mean? 1100 01:30:21,771 --> 01:30:26,211 Oh, the branches, the wind and the rain. 1101 01:30:29,571 --> 01:30:32,731 I don't know what's happening anymore. 1102 01:30:33,131 --> 01:30:35,851 Do you know what's happening 1103 01:30:36,331 --> 01:30:39,691 on this business about the fact 1104 01:30:39,891 --> 01:30:41,051 I 1105 01:30:41,251 --> 01:30:45,211 knew we'd put my head up, that people. 1106 01:30:48,931 --> 01:30:56,091 But I know my watch is on my wrist, but I do know for the journey, 1107 01:30:57,131 --> 01:30:59,011 if not a. 1108 01:31:01,611 --> 01:31:02,851 No. 1109 01:31:04,491 --> 01:31:06,811 Be ready to have. 1110 01:31:07,011 --> 01:31:08,371 To. 1111 01:31:16,611 --> 01:31:18,131 Just. 1112 01:31:19,291 --> 01:31:20,851 OK, question. 1113 01:31:21,051 --> 01:31:22,451 Yes. 1114 01:31:22,651 --> 01:31:27,171 OK, get dressed and then we'll go for a walk in the park. 1115 01:31:27,371 --> 01:31:28,811 Yes. 1116 01:31:31,931 --> 01:31:36,211 The trees and all the leaves will come back here. 1117 01:31:36,411 --> 01:31:38,731 We'll have something to eat 1118 01:31:39,331 --> 01:31:41,931 and then you can have your siesta, right? 1119 01:31:42,131 --> 01:31:43,811 Yes. 1120 01:31:45,731 --> 01:31:50,011 And then if you're feeling on good form, we can go for another. 1121 01:31:50,931 --> 01:31:55,571 Just the two of us, because it's such a lovely day at. 1122 01:31:57,891 --> 01:32:00,451 To the outside. 1123 01:32:03,291 --> 01:32:07,251 We have to go and it's something we have to take part 1124 01:32:07,451 --> 01:32:11,971 in because it never last long when the weather is this good, does it? 1125 01:32:12,531 --> 01:32:13,971 So. 1126 01:32:14,171 --> 01:32:15,651 Let's get dressed. 1127 01:32:15,851 --> 01:32:18,091 That's what I know. 1128 01:32:18,291 --> 01:32:19,691 Come on, 1129 01:32:19,891 --> 01:32:23,251 come on, baby, it's all right. 1130 01:32:23,451 --> 01:32:25,091 Come on. 1131 01:32:25,291 --> 01:32:26,571 He's. 1132 01:32:31,091 --> 01:32:34,731 You're going to feel all right in a minute, I promise you, 1133 01:32:35,731 --> 01:32:36,491 everything will be. 77435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.