All language subtitles for THE BAD SEED 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 02: 50.197 - & gt; 00: 02: 51.608 Sarapan dalam lima menit. 2 00: 02: 51.679 - & gt; 00: 02: 52.952 Oke, ayah. 3 00: 03: 00.153 - & gt; 00: 03: 02.702 Saya akan mengambil salah satunya. 4 00: 03: 02.772 - & gt; 00: 03: 03.872 Apakah Anda ingin lebih banyak telur? 5 00: 03: 03.944 - & gt; 00: 03: 05.870 Tidak, terima kasih. 6 00: 03: 05.942 - & gt; 00: 03: 08.542 Ms. Ellis menunjukkan kepada kami "Penghargaan to Citizenship "tahun ini. 7 00: 03: 08.594 - & gt; 00: 03: 09.867 Itu adalah medali. 8 00: 03: 09.972 - & gt; 00: 03: 11.380 Ini sangat bagus. 9 00: 03: 11.143 - & gt; 00: 03: 12.382 Seperti Olimpiade. 10 00: 03: 12.488 - & gt; 00: 03: 13.488 Sungguh? 11 00: 03: 13.555 - & gt; 00: 03: 15.759 Yah, tidak terlalu besar. 12 00: 03: 15.864 - & gt; 00: 03: 17.584 Tapi itu cukup besar. 13 00: 03: 17.655 - & gt; 00: 03: 18.927 Saya akan memenangkannya. 14 00: 03: 18.999 - & gt; 00: 03: 22.131 Saya tidak akan terkejut sedikit pun jika Anda melakukannya. 15 00: 03: 22.202 - & gt; 00: 03: 24,991 Itu diberikan kepada orang yang menjadi teladan Nilai-nilai St. Alden. 16 00: 03: 25.620 - & gt; 00: 03: 27.678 Iman, kejujuran, rahmat dan kasih sayang. 17 00: 03: 27.749 - & gt; 00: 03: 28.931 Aku hanya tidak ingin kamu kecewa ... 18 00: 03: 28.955 - & gt; 00: 03: 31.468 jika Anda tidak memenangkannya. 19 00: 03: 31.538 - & gt; 00: 03: 33.190 Kapan Anda akan berkencan lagi? 20 00: 03: 33.295 - & gt; 00: 03: 34.295 Mengapa? 21 00: 03: 34.329 - & gt; 00: 03: 35.981 Apakah itu mengganggumu saat aku pergi dengan seseorang? 22 00: 03: 36,520 - & gt; 00: 03: 38,427 Tidak, mengapa saya repot-repot? 23 00: 03: 38.498 - & gt; 00: 03: 39.185 i & gt; Hei & lt ;. 24 00: 03: 39.290 - & gt; 00: 03: 40.290 Halo, Bibi Angela. 25 00: 03: 40.324 - & gt; 00: 03: 41.324 Hei. 26 00: 03: 41.357 - & gt; 00: 03: 43.525 Hai sayang. 27 00: 03: 43.597 - & gt; 00: 03: 44.697 Saya menemukan gadis Anda. 28 00: 03: 44.768 - & gt; 00: 03: 46.144 Em dan saya sedang membicarakan tentang teman kencan saya. 29 00: 03: 46,215 - & gt; 00: 03: 47.798 Ini bukan kencan, saya menemukan Anda pengasuh anak. 30 00: 03: 47.903 - & gt; 00: 03: 50.140 Bukankah itu misinya? 31 00: 03: 50.246 - & gt; 00: 03: 51.553 Maksudku, babysitter baru. 32 00: 03: 51.658 - & gt; 00: 03: 52.874 Saya tahu Anda tidak membutuhkan pengasuh baru. 33 00: 03: 52.898 - & gt; 00: 03: 54.585 Saya juga tidak membutuhkan pengasuh baru. 34 00: 03: 54.690 - & gt; 00: 03: 56.341 Itu konyol. 35 00: 03: 56.447 - & gt; 00: 03: 58.684 Dia masih kesal tentang Nona Levia. 36 00: 03: 58.755 - & gt; 00: 04: 00.510 Anda harus menjadi pengasuh saya, Bibi Angela. 37 00: 04: 00.581 - & gt; 00: 04: 01.888 Ini akan menjadi suatu kehormatan, ratu saya, 38 00: 04: 01.959 - & gt; 00: 04: 03.714 tapi saya pikir pasien saya mereka mungkin keberatan. 39 00: 04: 03.819 - & gt; 00: 04: 05.160 Jangan khawatir, Em. 40 00: 04: 05.232 - & gt; 00: 04: 06.793 Aku akan mencarimu seseorang yang kamu suka. 41 00: 04: 06.817 - & gt; 00: 04: 11.328 Dia juga berkata bahwa dia akan menang penghargaan lain semester ini. 42 00: 04: 12.363 - & gt; 00: 04: 13.946 Dia punya inisiatif. 43 00: 04: 14.170 - & gt; 00: 04: 15.599 Anda harus bersemangat. 44 00: 04: 15.705 - & gt; 00: 04: 18.252 Benar, Emma? 45 00: 04: 18.358 - & gt; 00: 04: 20.629 Emma? 46 00: 04: 20.701 - & gt; 00: 04: 23.179 Ada seekor kucing mati di air mancur. 47 00: 04: 40.489 - & gt; 00: 04: 42,416 Jangan bersedih. 48 00: 04: 42.521 - & gt; 00: 04: 44.758 Itu mungkin terjadi sangat cepat. 49 00: 04: 44.864 - & gt; 00: 04: 46.653 Saya tidak berpikir saya merasakan apa-apa. 50 00: 05: 17.130 - & gt; 00: 05: 18.492 Tenang semuanya. 51 00: 05: 18.564 - & gt; 00: 05: 21.869 Saya jamin Anda memilikinya lebih takut padanya daripada kamu. 52 00: 05: 21.940 - & gt; 00: 05: 23,316 Emma Grossman! 53 00: 05: 46,538 - & gt; 00: 05: 47,707 Terima kasih Emma. 54 00: 05: 47.778 - & gt; 00: 05: 49.637 Sama-sama, Nyonya Ellis. 55 00: 05: 55.392 - & gt; 00: 05: 57.836 Bagaimana kamu melakukannya? 56 00: 05: 57.907 - & gt; 00: 06: 00.178 Kami memiliki sarang lebah halaman belakang kami. 57 00: 06: 00.250 - & gt; 00: 06: 04.313 Ayah saya mengatakan tawon saja mereka menyerang saat merasa terancam. 58 00: 06: 04.418 - & gt; 00: 06: 06.414 Itu sifatnya, Milo. 59 00: 06: 11.659 - & gt; 00: 06: 13.117 Saya harap Anda tidak alergi debu. 60 00: 06: 13.141 - & gt; 00: 06: 14.563 Ini mungkin tidak tempat terbaik di rumah ... 61 00: 06: 14.587 - & gt; 00: 06: 17.548 untuk mengadakan pertemuan, tapi saya punya tenggat waktu. 62 00: 06: 17.654 - & gt; 00: 06: 18.654 Jangan khawatir. 63 00: 06: 18.687 - & gt; 00: 06: 20.132 Apakah kamu melakukan semuanya di sini? 64 00: 06: 20.237 - & gt; 00: 06: 22.270 Tidak, hampir tidak ada lagi. 65 00: 06: 22.980 - & gt; 00: 06: 26.505 Saya memiliki dua pabrik yang sedang berjalan, Tapi di sinilah semuanya dimulai 66 00: 06: 26.611 - & gt; 00: 06: 28.159 Bagus. 67 00: 06: 28.231 - & gt; 00: 06: 31.122 Ceritakan tentang Anda. 68 00: 06: 31.193 - & gt; 00: 06: 33.464 Resume Anda mengatakan bahwa Anda pernah seorang snowboarder profesional. 69 00: 06: 33.536 - & gt; 00: 06: 36.221 Ya sampai saya memecahkan Ligamentum cruciatum anterior. 70 00: 06: 36.326 - & gt; 00: 06: 37.564 Saya benci mendengarnya. 71 00: 06: 37.670 - & gt; 00: 06: 39.149 Ini menjadi lebih baik. 72 00: 06: 39.151 - & gt; 00: 06: 43.732 Saya masih terpukul dengan keras, saya hanya mencoba untuk menghindari hal-hal yang berbahaya. 73 00: 06: 43.837 - & gt; 00: 06: 45.281 Tentu saja. 74 00: 06: 45.353 - & gt; 00: 06: 46.947 Jadi, apakah Anda pernah menjadi babysitter untuk lima tahun? 75 00: 06: 46.971 - & gt; 00: 06: 48.720 Begitu juga. 76 00: 06: 48.142 - & gt; 00: 06: 49.142 Anda sepertinya menyukainya. 77 00: 06: 49.211 - & gt; 00: 06: 50.277 Saya suka anak-anak. 78 00: 06: 50.348 - & gt; 00: 06: 52.103 Tidak ada rahasia. Mereka tidak rumit. 79 00: 06: 52.208 - & gt; 00: 06: 53.101 Jika mereka sedih, mereka menangis. 80 00: 06: 53.173 - & gt; 00: 06: 54.411 Jika mereka senang, mereka tertawa. 81 00: 06: 54.516 - & gt; 00: 06: 55.617 Itu bisa diperbaiki. 82 00: 06: 55.688 - & gt; 00: 06: 57.352 Jadi, apakah ada hal lain apa yang perlu saya ketahui? 83 00: 06: 57.376 - & gt; 00: 06: 59.509 Sepertinya semua milik Anda referensi menghargai Anda. 84 00: 06: 59.615 - & gt; 00: 07: 00.855 Saya membuat sandwich keju yang enak. 85 00: 07: 01.960 - & gt; 00: 07: 02.817 Ingin tahu ramuan rahasianya? 86 00: 07: 02.923 - & gt; 00: 07: 03.851 Tentu saja. 87 00: 07: 03.921 - & gt; 00: 07: 04.781 Acar dan mustard. 88 00: 07: 04.851 - & gt; 00: 07: 08.191 Ledakan. Selesai. 89 00: 07: 08.297 - & gt; 00: 07: 11.326 Nah, bisakah Anda mulai minggu depan? 90 00: 07: 11.397 - & gt; 00: 07: 12.958 Emma akan segera mulai liburan musim semi Anda. 91 00: 07: 12.982 - & gt; 00: 07: 14.611 Tentu saja. Saya bisa mulai ketika Anda membutuhkannya ... 92 00: 07: 14.635 - & gt; 00: 07: 15.839 Bapak. Grossman? 93 00: 07: 15.910 - & gt; 00: 07: 17.161 Berikut adalah cetak biru Steagle, 94 00: 07: 17.185 - & gt; 00: 07: 19.285 dan memiliki panggilan material dalam lima menit. 95 00: 07: 23,317 - & gt; 00: 07: 23.935 Terima kasih. 96 00: 07: 24.410 - & gt; 00: 07: 24.797 Apa ada yang lain? 97 00: 07: 24.902 - & gt; 00: 07: 26.726 Tidak. 98 00: 07: 27.913 - & gt; 00: 07: 29.426 Apakah ada sesuatu yang ingin Anda tanyakan kepada saya? 99 00: 07: 29.498 - & gt; 00: 07: 32.790 Apa kabar anak perempuan-Mu? 100 00: 07: 32.184 - & gt; 00: 07: 36.455 Emma ... sangat fokus. 101 00: 07: 36.526 - & gt; 00: 07: 40.300 Dia adalah gadis normal tetapi itu bisa sangat terfokus. 102 00: 07: 40.730 - & gt; 00: 07: 41.622 Saya tidak tahu bagaimana lagi harus mengatakannya. 103 00: 07: 41.693 - & gt; 00: 07: 43.589 Dia pintar, dengan catatan yang luar biasa, 104 00: 07: 43.591 - & gt; 00: 07: 46.583 tidak pernah mendapat masalah 105 00: 07: 46.689 - & gt; 00: 07: 48.133 dia suka coklat panas. 106 00: 07: 48.238 - & gt; 00: 07: 49.270 Jenis gadis saya. 107 00: 07: 49.375 - & gt; 00: 07: 50.375 Punyaku juga. 108 00: 07: 50.478 - & gt; 00: 07: 51.478 Dan istrinya? 109 00: 07: 51.547 - & gt; 00: 07: 52.947 Haruskah aku bertemu dengannya juga? 110 00: 07: 52.993 - & gt; 00: 07: 55.506 Dia meninggal tepat setelah Emma lahir. 111 00: 07: 55.611 - & gt; 00: 07: 57.332 Maafkan saya. 112 00: 07: 57.403 - & gt; 00: 07: 58.813 Terima kasih. 113 00: 07: 58.884 - & gt; 00: 08: 04.566 Jadi hanya kami berdua dan ... kami kelola. 114 00: 08: 04.638 - & gt; 00: 08: 10.906 Yah, kurasa aku akan lihat minggu depan. 115 00: 08: 10.976 - & gt; 00: 08: 12.525 Saya melihat ke depan untuk itu. 116 00: 08: 18.900 - & gt; 00: 08: 19.673 Jam tangan Anda rusak. 117 00: 08: 19.778 - & gt; 00: 08: 20.500 Sungguh? 118 00: 08: 20.605 - & gt; 00: 08: 21.718 Saya membelinya untuk ulang tahun saya. 119 00: 08: 21.742 - & gt; 00: 08: 23.960 Aku juga punya jam tangan untuk ulang tahunku. 120 00: 08: 23.120 - & gt; 00: 08: 24.634 Aku tidak terlalu menggunakannya. 121 00: 08: 27.151 - & gt; 00: 08: 28.151 Hati-hati dengan itu! 122 00: 08: 28.184 - & gt; 00: 08: 29.595 Anda membawanya! 123 00: 08: 34.523 - & gt; 00: 08: 36.381 Katie, kamu baik-baik saja? 124 00: 08: 36.487 - & gt; 00: 08: 37.966 Apakah kamu baik-baik saja? 125 00: 08: 39.200 - & gt; 00: 08: 41.756 Saya benar-benar minta maaf, saya tidak bermaksud menyakiti Anda. 126 00: 08: 41.861 - & gt; 00: 08: 44.202 Sini, biarkan aku membantumu. 127 00: 08: 45.719 - & gt; 00: 08: 46,719 Sangat menyesal. 128 00: 08: 49.923 - & gt; 00: 08: 50.644 Apa yang sedang terjadi? 129 00: 08: 50.716 - & gt; 00: 08: 52.263 Anda masih membawanya, ayo! 130 00: 09: 17.118 - & gt; 00: 09: 19.800 Aku membawakanmu favoritmu. 131 00: 09: 19.185 - & gt; 00: 09: 20.836 Terimakasih ayah. 132 00: 09: 23.732 - & gt; 00: 09: 25.390 Apakah Anda ingin kami membacanya bersama? 133 00: 09: 25.145 - & gt; 00: 09: 26.900 Kami tidak harus, ayah. 134 00: 09: 26.971 - & gt; 00: 09: 29,312 Saya tahu betapa sibuknya Anda. 135 00: 09: 29,417 - & gt; 00: 09: 31.379 Apa yang akan Anda berikan untuk saya keranjang pelukan? 136 00: 09: 31.484 - & gt; 00: 09: 33.204 Sekeranjang ciuman. 137 00: 09: 50.467 - & gt; 00: 09: 52.807 Sekeranjang ciuman. 138 00: 09: 56.186 - & gt; 00: 09: 59.284 Sekeranjang ciuman. Sekeranjang ciuman. 139 00: 09: 59.355 - & gt; 00: 10: 01.410 Sekeranjang ciuman. 140 00: 10: 01.146 - & gt; 00: 10: 03.246 Sekeranjang ciuman. 141 00: 10: 18.153 - & gt; 00: 10: 19.220 HARI KEBERHASILAN 142 00: 10: 20.125 - & gt; 00: 10: 23.170 Anda terlihat seperti bintang film. 143 00: 10: 23.122 - & gt; 00: 10: 24.499 Anda akan membuat saya terlambat, ayah. 144 00: 10: 24.604 - & gt; 00: 10: 25.808 Aku tidak akan melakukannya. 145 00: 11: 22.695 - & gt; 00: 11: 23.695 Jas yang bagus, Milo. 146 00: 11: 23.763 - & gt; 00: 11: 24.932 Terima kasih. 147 00: 11: 25.300 - & gt; 00: 11: 26.931 Dia telah menghitung hari. 148 00: 11: 27.360 - & gt; 00: 11: 28,998 Katakan padaku. 149 00: 11: 29.103 - & gt; 00: 11: 31.237 Dan sekarang, hadiah terakhir kami. 150 00: 11: 31.308 - & gt; 00: 11: 34.270 Medali Kewarganegaraan St. Alden. 151 00: 11: 34.990 - & gt; 00: 11: 37.335 Setiap tahun kami menghormati seseorang yang berkarakter. 152 00: 11: 37.406 - & gt; 00: 11: 39.609 Seseorang yang benar-benar mewujudkan nilai-nilai ... 153 00: 11: 39.679 - & gt; 00: 11: 41.951 di mana sekolah ini didirikan. 154 00: 11: 42.220 - & gt; 00: 11: 44.845 Tahun ini saya bangga menghadiahkan ... 155 00: 11: 44.916 - & gt; 00: 11: 49.117 Medali Kewarganegaraan dari St. Alden ke Milo Curtis. 156 00: 11: 57.663 - & gt; 00: 11: 59.500 Kerja bagus. 157 00: 12: 08.170 - & gt; 00: 12: 11.235 Ini dia, Milo. Kerja bagus. 158 00: 12: 11.306 - & gt; 00: 12: 12.853 Terima kasih! 159 00: 12: 20.959 - & gt; 00: 12: 22.795 Maaf saya melewatkan pertemuan Anda dari orang tua dan guru, 160 00: 12: 22.819 - & gt; 00: 12: 24.918 dia memiliki fasilitas besar di kota. 161 00: 12: 24.990 - & gt; 00: 12: 27.399 Jangan khawatir. Kami dapat menjadwal ulang itu. 162 00: 12: 27.470 - & gt; 00: 12: 28.639 Bagaimana kabar Emma? 163 00: 12: 28,710 - & gt; 00: 12: 30,499 Maksud saya tidak berhenti mengikatnya. 164 00: 12: 30.604 - & gt; 00: 12: 31.429 Baik. 165 00: 12: 31.535 - & gt; 00: 12: 32,429 Dia baik baik saja. 166 00: 12: 32.500 - & gt; 00: 12: 35.357 Dia adalah ... saya harus mengatakan, 167 00: 12: 35.462 - & gt; 00: 12: 37.148 yang belum pernah saya temui tidak ada yang menyukainya 168 00: 12: 37.220 - & gt; 00: 12: 39.801 dalam 20 tahun saya mengajar. 169 00: 12: 39.872 - & gt; 00: 12: 41.455 Mengapa itu terdengar seperti hal yang buruk? 170 00: 12: 41.560 - & gt; 00: 12: 44.383 Tidak, aku tidak bermaksud begitu tidak mungkin. 171 00: 12: 44.454 - & gt; 00: 12: 46,830 Emma tidak pernah memilikinya noda terhadapnya ... 172 00: 12: 46.107 - & gt; 00: 12: 47.807 dan itu adalah salah satu dari kami siswa terbaik. 173 00: 12: 47.831 - & gt; 00: 12: 50.680 Dia bisa menjadi nyata pemimpin kapan pun Anda mau. 174 00: 12: 50.173 - & gt; 00: 12: 51.790 Tapi? 175 00: 12: 51.862 - & gt; 00: 12: 53.926 Emma hidup sendiri dunia tertentu ... 176 00: 12: 53.997 - & gt; 00: 12: 56.372 dan saya yakin tidak tidak terlihat seperti dunia ... 177 00: 12: 56.443 - & gt; 00: 12: 57.957 di mana kamu dan aku tinggal. 178 00: 12: 58.280 - & gt; 00: 13: 00.200 Maksudku, dia punya banyak kualitas luar biasa ... 179 00: 13: 00.260 - & gt; 00: 13: 01.747 itu bagus untuk anak kecil. 180 00: 13: 01.818 - & gt; 00: 13: 05.880 Keberaniannya sangat tidak biasa. 181 00: 13: 05.159 - & gt; 00: 13: 09.510 Dia hampir tidak memiliki ketakutan fisik. 182 00: 13: 09.121 - & gt; 00: 13: 11.461 Dan dia benar-benar tahu bagaimana mengatasinya ketika kamu harus. 183 00: 13: 11.533 - & gt; 00: 13: 13.460 Saya yakin dia bisa menjadi seorang aktris. 184 00: 13: 13.152 - & gt; 00: 13: 15.147 Tolong, bukan seorang aktris. 185 00: 13: 15.219 - & gt; 00: 13: 15.974 Tidak apa-apa. 186 00: 13: 16.460 - & gt; 00: 13: 17,460 Nyonya Ellis. 187 00: 13: 17.790 - & gt; 00: 13: 17.835 Halo. Permisi. 188 00: 13: 17.940 - & gt; 00: 13: 19.489 Tentu saja. 189 00: 13: 25.185 - & gt; 00: 13: 27.525 Aku bangga padamu, sayang. Saya tahu Anda kecewa. 190 00: 13: 27.597 - & gt; 00: 13: 30,420 Medali itu milikku. Saya pantas mendapatkannya. 191 00: 13: 30.491 - & gt; 00: 13: 32.258 Milo bahkan tidak bisa berbicara di depan kelas. 192 00: 13: 32.282 - & gt; 00: 13: 34.520 Emma. 193 00: 13: 34.591 - & gt; 00: 13: 36.827 Mereka semua memiliki sesuatu yang istimewa untuk ditawarkan. 194 00: 13: 36.934 - & gt; 00: 13: 38.515 Milo adalah anak yang baik. 195 00: 13: 38.621 - & gt; 00: 13: 39.721 Iya? 196 00: 13: 39.793 - & gt; 00: 13: 41.409 Yah, dia pembicara publik yang buruk. 197 00: 13: 41.481 - & gt; 00: 13: 42.481 Dan dia tidak bisa mengeja. 198 00: 13: 42.583 - & gt; 00: 13: 43.925 Emma. 199 00: 13: 47.960 - & gt; 00: 13: 48.747 Kamu benar. 200 00: 13: 48.853 - & gt; 00: 13: 50.918 Maafkan saya. 201 00: 13: 51.230 - & gt; 00: 13: 53.192 Milo adalah temanku. 202 00: 13: 53.298 - & gt; 00: 13: 55.259 Saya sangat senang dengan baginya untuk mendapatkannya. 203 00: 14: 41.642 - & gt; 00: 14: 43.948 Anda benar, tempat ini luar biasa. 204 00: 14: 56,319 - & gt; 00: 14: 58.348 Kita harus kembali sekarang. 205 00: 15: 09.479 - & gt; 00: 15: 11.302 Emma, ​​ada apa? 206 00: 15: 13.165 - & gt; 00: 15: 14.644 apa yang kamu inginkan? 207 00: 15: 19.572 - & gt; 00: 15: 21.810 Saya pikir Anda tahu. 208 00: 15: 33.973 - & gt; 00: 15: 34.683 Satu dua tiga. 209 00: 15: 34.754 - & gt; 00: 15: 36.923 Tidak apa-apa, saya akan mengirimkannya kepada Anda melalui email. 210 00: 15: 37.280 - & gt; 00: 15: 39.162 Hei ayah, bisakah kita pergi? 211 00: 15: 39.267 - & gt; 00: 15: 40.267 Tentu saja. 212 00: 15: 40.301 - & gt; 00: 15: 41.505 Apa ada yang melihat Milo? 213 00: 15: 41.610 - & gt; 00: 15: 42.401 Saya belum melihatnya. 214 00: 15: 42.471 - & gt; 00: 15: 44.157 Emma, ​​apa kamu sudah melihatnya? 215 00: 15: 44.229 - & gt; 00: 15: 46.638 Tempat terakhir saya melihatnya itu di sebelah api unggun. 216 00: 15: 48.938 - & gt; 00: 15: 50.865 Tolong! Tolong! 217 00: 15: 51.694 - & gt; 00: 15: 53.277 Cepat! 218 00: 16: 13.261 - & gt; 00: 16: 14.947 YA TUHAN! 219 00: 16: 15.520 - & gt; 00: 16: 17.140 Milo? Milo? 220 00: 16: 18,429 - & gt; 00: 16: 20.803 Ayo, ayo, sayang! Bernafas! 221 00: 16: 20.909 - & gt; 00: 16: 23,430 Seseorang melakukan sesuatu! 222 00: 16: 23.148 - & gt; 00: 16: 24.697 Panggil 911! 223 00: 16: 24.802 - & gt; 00: 16: 26.109 Milo! 224 00: 16: 26.215 - & gt; 00: 16: 28.865 Ayo, Milo. Pergilah. 225 00: 16: 31,416 - & gt; 00: 16: 32.758 Milo? 226 00: 16: 35.792 - & gt; 00: 16: 37.581 Seseorang bantu kami! 227 00: 16: 38.861 - & gt; 00: 16: 41.167 Pria malang. 228 00: 16: 41.239 - & gt; 00: 16: 42,993 Berbaring batu selama berjam-jam ... 229 00: 16: 42,995 - & gt; 00: 16: 45.577 sebelum mereka datang dan mereka akan mengambilnya. 230 00: 16: 45.682 - & gt; 00: 16: 48.747 Itu sangat mengerikan. 231 00: 16: 48.852 - & gt; 00: 16: 50,435 Bagaimana dengannya? 232 00: 16: 50.540 - & gt; 00: 16: 52.709 Dia baik baik saja. 233 00: 16: 52.814 - & gt; 00: 16: 54.603 Saya pikir dia terkejut. 234 00: 16: 54.674 - & gt; 00: 16: 56.153 Saya pikir kita semua begitu. 235 00: 16: 56.224 - & gt; 00: 16: 57.888 Dia sudah masuk kamarnya, membaca. 236 00: 16: 57.912 - & gt; 00: 17: 00.110 Saya yakin itu itu akan mempengaruhinya nanti. 237 00: 17: 00.118 - & gt; 00: 17: 02.493 Ya, saya yakin itu. 238 00: 17: 35.650 - & gt; 00: 17: 36.750 Emma. 239 00: 17: 36.856 - & gt; 00: 17: 38.240 Selamat pagi, ayah. 240 00: 17: 38.130 - & gt; 00: 17: 39.540 Selamat pagi sayang. 241 00: 17: 39.611 - & gt; 00: 17: 40.885 Apakah Anda ingin sereal? 242 00: 17: 40.955 - & gt; 00: 17: 42.573 Hanya cukup yang tersisa. 243 00: 17: 42.678 - & gt; 00: 17: 45.604 Tidak, saya baik-baik saja Terima kasih. 244 00: 17: 45.675 - & gt; 00: 17: 47.395 Bagaimana perasaan Anda? 245 00: 17: 47.501 - & gt; 00: 17: 50.254 Saya baik. 246 00: 17: 50.361 - & gt; 00: 17: 52.253 Saya harap hari ini tidak hujan. 247 00: 17: 52.359 - & gt; 00: 17: 54.837 Saya mengacu pada kemarin. 248 00: 17: 54.908 - & gt; 00: 17: 56.731 Anda pasti sangat sedih, bukan? 249 00: 17: 56.803 - & gt; 00: 18: 00.390 Jika Anda ingin membicarakannya, Aku di sini Untukmu. 250 00: 18: 00.145 - & gt; 00: 18: 02.244 Sesuai persetujuan. 251 00: 18: 02.315 - & gt; 00: 18: 04.483 Apakah Anda membutuhkan seseorang untuk diajak bicara? 252 00: 18: 07.690 - & gt; 00: 18: 10.270 Saya rasa tidak ada yang perlu dibicarakan. 253 00: 18: 19.579 - & gt; 00: 18: 21.712 Beri waktu. Proses anak berbeda. 254 00: 18: 21.783 - & gt; 00: 18: 24.433 Jangan membuatnya merasa minder. 255 00: 18: 24.539 - & gt; 00: 18: 26.870 Kamu mungkin benar. 256 00: 18: 26.159 - & gt; 00: 18: 28.361 Dia sangat kuat lho 257 00: 18: 28,432 - & gt; 00: 18: 31.117 Maksudku, bahkan gurunya mereka membicarakannya. 258 00: 18: 31.188 - & gt; 00: 18: 37.766 Saya hanya berharap itu bisa diambil ... sebentar dan ... rasakan. 259 00: 18: 39.216 - & gt; 00: 18: 40.591 Lihat siapa yang datang. 260 00: 18: 42.750 - & gt; 00: 18: 43.106 Kerja bagus, ngomong-ngomong. 261 00: 18: 43.177 - & gt; 00: 18: 44.177 Dia terlihat sempurna. 262 00: 18: 44.279 - & gt; 00: 18: 46.241 Miller mengatakan bahwa dia dia hebat dengan Sam. 263 00: 18: 46,312 - & gt; 00: 18: 47.861 Pramuka profesional, itu aku. 264 00: 18: 47.966 - & gt; 00: 18: 49.354 Apakah Anda akhirnya akan mengambil temanku Lizzy? 265 00: 18: 49.378 - & gt; 00: 18: 50.650 Ya Tuhan, kamu tidak kenal lelah. 266 00: 18: 50.722 - & gt; 00: 18: 52.132 Ya, saya akan meneleponnya. 267 00: 18: 52.237 - & gt; 00: 18: 53.579 Halo. 268 00: 18: 53.650 - & gt; 00: 18: 55.715 Biarkan pestanya dimulai. 269 00: 19: 03.882 - & gt; 00: 19: 06.602 Mesin cuci, pengering, jelas. 270 00: 19: 06.673 - & gt; 00: 19: 08.393 Tempat ini luar biasa. 271 00: 19: 08.498 - & gt; 00: 19: 09.599 Terima kasih. 272 00: 19: 09.670 - & gt; 00: 19: 11.334 Itu adalah pengaturan istri saya dan aku melakukan ... 273 00: 19: 11.358 - & gt; 00: 19: 12.872 tepat sebelum Emma lahir. 274 00: 19: 12.943 - & gt; 00: 19: 14.491 Apakah ini istrinya? 275 00: 19: 14.596 - & gt; 00: 19: 15.834 Iya. 276 00: 19: 15.905 - & gt; 00: 19: 18.591 Itu kartu kami Natal satu tahun. 277 00: 19: 20.452 - & gt; 00: 19: 21.209 Itu dia. 278 00: 19: 21.280 - & gt; 00: 19: 22.311 Emma, ​​ini Chloe. 279 00: 19: 22.416 - & gt; 00: 19: 23.483 Chloe, ini Emma. 280 00: 19: 23.588 - & gt; 00: 19: 24.826 Hai Emma. 281 00: 19: 24.897 - & gt; 00: 19: 26.548 Senang bertemu denganmu. 282 00: 19: 26.620 - & gt; 00: 19: 28.168 Saya suka kalung Anda. 283 00: 19: 28.274 - & gt; 00: 19: 30.200 Apakah Anda ingin melihat medali saya? 284 00: 19: 30.272 - & gt; 00: 19: 32.267 Kami harus menyelesaikannya tur dulu. 285 00: 19: 32.339 - & gt; 00: 19: 34.419 Bagaimanapun, angkanya darurat ada di sini, 286 00: 19: 34.475 - & gt; 00: 19: 38.469 semua kunci masuk tempat kecil di sana. 287 00: 19: 38.540 - & gt; 00: 19: 40.880 Alat pemadam api itu di bawah wastafel. 288 00: 19: 40.952 - & gt; 00: 19: 43.533 Kami memiliki pasangan di atas di kamar tidur ... 289 00: 20: 14.940 - & gt; 00: 20: 17,418 Saya ingin melihat film. 290 00: 20: 17.490 - & gt; 00: 20: 20.140 Angin membuka jendela. 291 00: 20: 20.245 - & gt; 00: 20: 22.242 Aku akan turun sebentar lagi. 292 00: 20: 56.388 - & gt; 00: 20: 58.108 i & gt; Amber & lt ;. 293 00: 20: 58.213 - & gt; 00: 20: 59.831 i & gt; May Elle & lt ;. 294 00: 21: 03.829 - & gt; 00: 21: 06.652 Aku tidak mengerti. Ini bodoh. 295 00: 21: 06.757 - & gt; 00: 21: 08.300 Apa itu bodoh? 296 00: 21: 08.136 - & gt; 00: 21: 12.131 Shirley temple. 297 00: 21: 12.201 - & gt; 00: 21: 15.265 Wanita itu adalah seorang duta besar dari Amerika Serikat. 298 00: 21: 15.336 - & gt; 00: 21: 19.537 Saya tidak bisa membayangkan itu sangat bodoh. 299 00: 21: 19.608 - & gt; 00: 21: 21.536 Saya mengacu pada film. 300 00: 21: 25.912 - & gt; 00: 21: 27.598 Kapan ayah saya pulang? 301 00: 21: 27.704 - & gt; 00: 21: 28.873 Segera. 302 00: 21: 28.979 - & gt; 00: 21: 31.836 Dia ada rapat. 303 00: 21: 31.907 - & gt; 00: 21: 34.557 Jadi apakah kamu sedih untuk anak yang tenggelam? 304 00: 21: 34.629 - & gt; 00: 21: 36.728 Saya tidak berpikir itu penting jika saya sedih. 305 00: 21: 36.799 - & gt; 00: 21: 39.277 Dia sudah mati. 306 00: 21: 39.348 - & gt; 00: 21: 43.859 Ayahku juga bilang tidak Anda tidak merasakan apa-apa saat tenggelam 307 00: 21: 43.964 - & gt; 00: 21: 47.630 Anda penyayang dan bingung, bukan? 308 00: 21: 47.168 - & gt; 00: 21: 48.614 Jadi apa yang kamu suka? 309 00: 21: 48.719 - & gt; 00: 21: 49.612 Musik? 310 00: 21: 49.719 - & gt; 00: 21: 50.612 Kuda? 311 00: 21: 50.717 - & gt; 00: 21: 52.851 Saya tertarik pada segalanya. 312 00: 21: 52.922 - & gt; 00: 21: 55.194 Bagaimana dengan ayahmu? Anda punya pacar? 313 00: 21: 55.265 - & gt; 00: 21: 57.812 Tidak karena? 314 00: 21: 57.883 - & gt; 00: 21: 59.983 Saya hanya bertanya, tidak masalah. 315 00: 22: 03.809 - & gt; 00: 22: 06.529 Dia punya satu untuk sementara waktu. 316 00: 22: 06.634 - & gt; 00: 22: 08.780 Saya tidak menyukainya. 317 00: 22: 08.184 - & gt; 00: 22: 09.525 Jadi apakah dia meninggalkannya? 318 00: 22: 09.631 - & gt; 00: 22: 11.730 Iya. 319 00: 22: 11.802 - & gt; 00: 22: 14.246 Anda adalah sesuatu yang lain, bukan? 320 00: 22: 14.351 - & gt; 00: 22: 16.140 Dan Anda adalah semacam pencuri. 321 00: 22: 16.211 - & gt; 00: 22: 18.414 Maaf? 322 00: 22: 18.485 - & gt; 00: 22: 19.929 Dan Anda pintar. 323 00: 22: 20.100 - & gt; 00: 22: 24.408 Saya melihat Anda mengambil pil dari kamar tidur ayahku. 324 00: 22: 24.480 - & gt; 00: 22: 29.940 Tapi tidak cukup untuk ayah saya akan memperhatikan. 325 00: 22: 29.199 - & gt; 00: 22: 34,330 Jangan khawatir, saya tidak akan memberitahunya. 326 00: 22: 34.401 - & gt; 00: 22: 38.705 Saya pikir saya akan tetap terjaga setelah waktu tidurku malam ini. 327 00: 22: 38.777 - & gt; 00: 22: 42.461 Sekarang ambilkan aku es krim. 328 00: 22: 42.566 - & gt; 00: 22: 44.941 Anda pelacur kecil. 329 00: 22: 51.523 - & gt; 00: 22: 54.897 Dan bawakan aku beberapa kue pastry. 330 00: 23: 24.601 - & gt; 00: 23: 26.287 Tidak apa-apa. 331 00: 23: 32.145 - & gt; 00: 23: 34.382 Terima kasih. 332 00: 23: 34.488 - & gt; 00: 23: 35.553 Sangat menyesal. 333 00: 23: 35.660 - & gt; 00: 23: 37.207 Terima kasih. 334 00: 23: 38.725 - & gt; 00: 23: 41.320 Terimakasih telah datang. 335 00: 23: 41.137 - & gt; 00: 23: 42.754 Hai Emma. 336 00: 23: 47.303 - & gt; 00: 23: 48.439 Jangan tanya saya bagaimana saya. 337 00: 23: 48.544 - & gt; 00: 23: 50.161 Saya tidak ingin membohongi Anda. 338 00: 23: 50.232 - & gt; 00: 23: 52.917 Itu adalah layanan yang indah. 339 00: 23: 52.988 - & gt; 00: 23: 55.870 Dia mengalami hari terakhir yang baik. 340 00: 23: 55.158 - & gt; 00: 23: 56.500 Hari terakhir yang sangat bagus. 341 00: 23: 56.571 - & gt; 00: 23: 58.670 Maksudku, dia tidak pernah tidak memenangkan apa pun sebelumnya ... 342 00: 23: 58.741 - & gt; 00: 24: 01.702 dan saya sangat bangga medali itu. 343 00: 24: 01.808 - & gt; 00: 24: 04.218 Saya berharap saya tahu di mana itu. 344 00: 24: 04.323 - & gt; 00: 24: 06.904 Tidak punya medali? 345 00: 24: 07.900 - & gt; 00: 24: 10.728 Ya, saya pikir mungkin tenggelam ke dasar. 346 00: 24: 10.800 - & gt; 00: 24: 12.119 Adakah yang bisa saya bantu? 347 00: 24: 12.143 - & gt; 00: 24: 14.932 Jika Anda memiliki foto hari itu, saya ingin. 348 00: 24: 15.200 - & gt; 00: 24: 18.652 Foto dia bermain, bahagia. 349 00: 24: 18.757 - & gt; 00: 24: 20.374 Itu sangat membantu. 350 00: 25: 04.364 - & gt; 00: 25: 06.601 Ayah? 351 00: 25: 06.672 - & gt; 00: 25: 08.461 Apa yang kamu lakukan di kamarku? 352 00: 25: 08.567 - & gt; 00: 25: 09.647 Saya hanya mengambil sesuatu. 353 00: 25: 09.703 - & gt; 00: 25: 12,440 Mengumpulkan. 354 00: 25: 12.149 - & gt; 00: 25: 14.214 Anda selalu menjemput. 355 00: 25: 16.767 - & gt; 00: 25: 20.278 Ada yang lain? 356 00: 25: 20.383 - & gt; 00: 25: 22.700 Tidak. 357 00: 25: 59.988 - & gt; 00: 26: 02.811 Nyonya Ellis. 358 00: 26: 02.916 - & gt; 00: 26: 04.189 Senang bertemu denganmu. 359 00: 26: 04.259 - & gt; 00: 26: 05.842 Percayalah, semua ini tidak terjadi ... 360 00: 26: 05.913 - & gt; 00: 26: 07.841 dalam 95 tahun sejarah kami ... 361 00: 26: 07.946 - & gt; 00: 26: 09.782 dan kami menggunakan semuanya sumber daya yang kami miliki ... 362 00: 26: 09.806 - & gt; 00: 26: 11.906 untuk memastikan itu tidak terjadi lagi. 363 00: 26: 11.977 - & gt; 00: 26: 14.489 Tapi ada masalah hukum kita harus berurusan dengan. 364 00: 26: 14.561 - & gt; 00: 26: 15.834 Tentu saja. 365 00: 26: 15.904 - & gt; 00: 26: 17.292 Kami menjangkau semua orang orang tua untuk berkumpul ... 366 00: 26: 17,316 - & gt; 00: 26: 19,554 semua informasi yang kami dapat. 367 00: 26: 19.625 - & gt; 00: 26: 21.621 Kesepakatan bagus, Saya benar-benar tidak mengerti. 368 00: 26: 21.692 - & gt; 00: 26: 23.688 Jadi apakah ini suatu hal asuransi, atau ...? 369 00: 26: 23.793 - & gt; 00: 26: 26.134 Ini adalah sebuah komponen, ya. 370 00: 26: 26.239 - & gt; 00: 26: 28.640 Nah, apa yang terjadi? 371 00: 26: 28.134 - & gt; 00: 26: 29.820 Tidak ada yang pernah memberi siapa pun Sebuah pembaharuan. 372 00: 26: 29.891 - & gt; 00: 26: 31.371 Bagaimana Milo bisa jatuh dari tebing itu? 373 00: 26: 31.407 - & gt; 00: 26: 33.954 Itulah yang akan kita temukan. 374 00: 26: 34.250 - & gt; 00: 26: 36.210 Apakah polisi terlibat? 375 00: 26: 36.127 - & gt; 00: 26: 38.605 Kami tidak bebas untuk membagikan itu. 376 00: 26: 38.677 - & gt; 00: 26: 42.510 Jelas, jika otoritas terlibat, 377 00: 26: 42.121 - & gt; 00: 26: 43.923 kami dapat membagikan informasi itu dengan keluarga. 378 00: 26: 43.947 - & gt; 00: 26: 45.289 Beberapa keluarga. 379 00: 26: 45.360 - & gt; 00: 26: 48.800 Permisi, apakah ada sesuatu apakah kamu tidak memberitahuku? 380 00: 26: 48.151 - & gt; 00: 26: 49.698 Tolong jangan salah paham. 381 00: 26: 49.804 - & gt; 00: 26: 52.144 Kami hanya mencoba untuk mendapatkan fakta. 382 00: 26: 52.147 - & gt; 00: 26: 55.762 Tetapi jika Emma mendengar atau melihat sesuatu Apa yang perlu kita ketahui. 383 00: 26: 55.833 - & gt; 00: 26: 58.587 Anak laki-laki itu tidak bisa berenang dan dia takut air. 384 00: 26: 58.657 - & gt; 00: 27: 00.792 Kenapa dia ada di luar di tebing? 385 00: 27: 00.897 - & gt; 00: 27: 02.377 Sial. 386 00: 27: 02.448 - & gt; 00: 27: 03.858 Informasi apa pun akan membantu ... 387 00: 27: 03.928 - & gt; 00: 27: 07.854 karena sepertinya Emma dulu yang terakhir melihat anak laki-laki itu. 388 00: 27: 07.959 - & gt; 00: 27: 09.990 Maaf? 389 00: 27: 10.610 - & gt; 00: 27: 12.746 Setidaknya tiga orang Mereka melihat di dekat tebing. 390 00: 27: 12.817 - & gt; 00: 27: 14.757 Sekarang, kami tidak mengatakannya bahwa Emma melakukan sesuatu yang salah. 391 00: 27: 14.781 - & gt; 00: 27: 16.191 Yah, kuharap tidak. 392 00: 27: 16.263 - & gt; 00: 27: 19.361 Dengar, saya akan sangat berhati-hati dengan apa yang dia maksud. 393 00: 27: 21.637 - & gt; 00: 27: 22.637 i & gt; Emma & lt ;? 394 00: 27: 22.670 - & gt; 00: 27: 23.702 Emma? 395 00: 27: 23.807 - & gt; 00: 27: 25.803 Emma! 396 00: 27: 25.874 - & gt; 00: 27: 27.836 Apa yang terjadi? 397 00: 27: 27.941 - & gt; 00: 27: 28.941 Apakah kamu baik-baik saja? 398 00: 27: 29.900 - & gt; 00: 27: 30.351 Kami akan keluar sendiri. 399 00: 27: 30.456 - & gt; 00: 27: 31.901 Ya tentu saja. 400 00: 27: 32.600 - & gt; 00: 27: 33.107 Sesuai persetujuan. 401 00: 27: 33.178 - & gt; 00: 27: 34.347 Coba lihat lengan itu. 402 00: 27: 34.418 - & gt; 00: 27: 35.484 Ayo lihat. 403 00: 27: 35.555 - & gt; 00: 27: 37.104 Oke, mari kita bersihkan kamu. 404 00: 27: 37.209 - & gt; 00: 27: 38.653 Sesuai persetujuan? 405 00: 27: 38.725 - & gt; 00: 27: 41.375 Anda beruntung tidak melakukannya potong lebih buruk, sayang. 406 00: 27: 41.480 - & gt; 00: 27: 42.857 Saya minta maaf, ayah. 407 00: 27: 42.928 - & gt; 00: 27: 43.928 Tidak apa-apa. 408 00: 27: 43.961 - & gt; 00: 27: 45.785 Terjadi kecelakaan. 409 00: 27: 48.810 - & gt; 00: 27: 50.628 Tahukah Anda mengapa Nyonya Ellis ada di sini? 410 00: 27: 50.733 - & gt; 00: 27: 54.659 Aku yakin itu tentang Milo. 411 00: 27: 54.730 - & gt; 00: 27: 59.340 Apakah ada yang Anda inginkan ceritakan tentang hari itu? 412 00: 27: 59.139 - & gt; 00: 28: 01.330 Apa pun? 413 00: 28: 01.138 - & gt; 00: 28: 02.824 Tidak. 414 00: 28: 02.929 - & gt; 00: 28: 04.201 Apakah kamu yakin 415 00: 28: 04.273 - & gt; 00: 28: 06.855 Anda tidak pernah dalam hal itu tebing, bukan? 416 00: 28: 06.925 - & gt; 00: 28: 08.474 Tidak. 417 00: 28: 08.545 - & gt; 00: 28: 11.539 Nyonya Ellis mengatakan ya. 418 00: 28: 11.610 - & gt; 00: 28: 14.540 Dia berbohong. 419 00: 28: 14.126 - & gt; 00: 28: 17.860 Sayang, kenapa Ny. Ellis berbohong? 420 00: 28: 17.192 - & gt; 00: 28: 20.945 Karena dia membenciku. 421 00: 28: 21.510 - & gt; 00: 28: 23.495 Dia tidak pernah menyukaiku. 422 00: 28: 23.600 - & gt; 00: 28: 26.836 Saya tidak tahu kenapa. 423 00: 28: 26.907 - & gt; 00: 28: 28.835 Mengapa dia mengatakan itu? 424 00: 28: 28.905 - & gt; 00: 28: 30.247 Aku ... aku tidak tahu apa yang terjadi, 425 00: 28: 30,317 - & gt; 00: 28: 33.554 Aku hanya ... Aku hanya mengkhawatirkanmu. 426 00: 28: 33.659 - & gt; 00: 28: 35.552 Saya minta maaf, ayah. 427 00: 28: 35.657 - & gt; 00: 28: 37.895 Saya tidak bermaksud marah. 428 00: 28: 37.966 - & gt; 00: 28: 40.272 Saya sedih untuk Milo. 429 00: 28: 44.993 - & gt; 00: 28: 46.990 Apakah Anda ingin saya membacakan sesuatu? 430 00: 28: 47.950 - & gt; 00: 28: 49.910 Aku sedang tidak mood. 431 00: 28: 49.196 - & gt; 00: 28: 50.642 Sesuai persetujuan. 432 00: 28: 52.570 - & gt; 00: 28: 55.292 Ayah? 433 00: 28: 55.364 - & gt; 00: 28: 58.841 Apa yang akan Anda berikan untuk sekeranjang ciuman? 434 00: 28: 58.946 - & gt; 00: 29: 00.839 Sekeranjang pelukan. 435 00: 29: 59.934 - & gt; 00: 30: 00.934 Halo. 436 00: 30: 03.104 - & gt; 00: 30: 05.961 Maaf saya sedang memeriksa bagaimana kabarmu dan emma. 437 00: 30: 09.133 - & gt; 00: 30: 11.612 Dan kami sudah kehabisan susu. 438 00: 30: 29.800 - & gt; 00: 30: 29.905 Hei. 439 00: 30: 30.100 - & gt; 00: 30: 31.100 Maafkan saya. 440 00: 30: 31.113 - & gt; 00: 30: 32.523 Aku tidak bermaksud menakutimu tadi malam. 441 00: 30: 32.594 - & gt; 00: 30: 34.982 Saya mungkin bisa menunggu untuk membuat daftar pasar. 442 00: 30: 35.600 - & gt; 00: 30: 36.106 Iya. 443 00: 30: 37.968 - & gt; 00: 30: 39.206 Jadi bagaimana kabarmu? 444 00: 30: 39.278 - & gt; 00: 30: 41.170 Hei, apa kau keberatan jika aku merokok di sini? 445 00: 30: 41.241 - & gt; 00: 30: 47.407 Saya tidak akan pernah melakukannya di dekat Emma Tapi di sini saya pikir mungkin 446 00: 30: 47.477 - & gt; 00: 30: 48.797 Bisakah Anda melihat semua itu di dinding? 447 00: 30: 48.821 - & gt; 00: 30: 50.335 Semuanya mudah terbakar. 448 00: 30: 50.405 - & gt; 00: 30: 52.953 Jadi tidak, saya tidak berpikir ini menjadi tempat terbaik untuk merokok. 449 00: 30: 53.580 - & gt; 00: 30: 55.540 Saya mengerti. 450 00: 30: 55.125 - & gt; 00: 30: 56.365 Jadi apa yang bisa saya bantu? 451 00: 30: 56.435 - & gt; 00: 30: 57.982 Lengan Emma tampak baik-baik saja. 452 00: 30: 58.540 - & gt; 00: 31: 00.567 Maaf saya harus punya lebih memperhatikan. 453 00: 31: 00.672 - & gt; 00: 31: 01.750 Aku bersamanya sebentar ... 454 00: 31: 01.774 - & gt; 00: 31: 04.804 dan ketika saya berbalik dia telah pergi. 455 00: 31: 04.909 - & gt; 00: 31: 06.217 Iya. 456 00: 31: 06.287 - & gt; 00: 31: 07.560 Saya mengerti, banyak hal terjadi. 457 00: 31: 07.665 - & gt; 00: 31: 09.317 Banyak hal terjadi. 458 00: 31: 09.387 - & gt; 00: 31: 11.109 Ya, ya, itu terjadi. 459 00: 31: 15.451 - & gt; 00: 31: 19.893 Jadi izinkan saya bertanya Bagaimana kabarmu dan emma? 460 00: 31: 19.998 - & gt; 00: 31: 20.892 Semuanya baik-baik saja? 461 00: 31: 20.998 - & gt; 00: 31: 21.857 Dia luar biasa. 462 00: 31: 21.928 - & gt; 00: 31: 23.304 Seorang gadis yang keren. 463 00: 31: 23.410 - & gt; 00: 31: 24.614 Saya senang mendengarnya. 464 00: 31: 24.719 - & gt; 00: 31: 28.437 Dia sangat ... lucu dan pintar. 465 00: 31: 28.542 - & gt; 00: 31: 30.125 Dan lucu. 466 00: 31: 30.196 - & gt; 00: 31: 31,996 Saya tidak akan pernah berpikir bahwa Emma lucu. 467 00: 31: 32.570 - & gt; 00: 31: 33.708 Tidak dengan cara yang aneh. 468 00: 31: 33.813 - & gt; 00: 31: 35.810 Dia lucu seperti ... 469 00: 31: 35.915 - & gt; 00: 31: 38.840 Saya tidak tahu, seperti, berbeda. 470 00: 31: 38.189 - & gt; 00: 31: 39.530 Dengan cara yang baik. 471 00: 31: 39.635 - & gt; 00: 31: 41.231 Sebagian besar gadis di usia mereka cukup menyedihkan. 472 00: 31: 41.255 - & gt; 00: 31: 43.160 Legging dan lambang ungu putri di mana-mana, 473 00: 31: 43.184 - & gt; 00: 31: 48.832 tapi Emma seperti ... seorang wanita yang kamu kenal 474 00: 31: 48.903 - & gt; 00: 31: 50.452 Aku tahu. 475 00: 31: 50.522 - & gt; 00: 31: 53.100 Dia melihat lebih banyak foto istrinya. 476 00: 31: 53.106 - & gt; 00: 31: 55.860 Dia sangat menarik. 477 00: 31: 55.931 - & gt; 00: 31: 57.755 Ya itu. 478 00: 31: 57.860 - & gt; 00: 31: 59.305 Terima kasih. 479 00: 32: 03.958 - & gt; 00: 32: 07.539 Saya harus menyingkirkan tawon ini. 480 00: 32: 07.610 - & gt; 00: 32: 09.399 Baiklah, lebih baik aku kembali ke Emma. 481 00: 32: 09.470 - & gt; 00: 32: 10.984 Dia ingin naik sepeda motor. 482 00: 32: 11.890 - & gt; 00: 32: 12.121 Bagus. 483 00: 32: 12.192 - & gt; 00: 32: 15.394 Pokoknya saya menyukainya pekerjaan saya disini. 484 00: 32: 15.499 - & gt; 00: 32: 17.633 Aku hanya ingin kamu mengetahuinya. 485 00: 32: 17.739 - & gt; 00: 32: 20.450 Terima kasih, saya menghargainya. 486 00: 32: 20.151 - & gt; 00: 32: 21.767 Saya yakin Emma juga. 487 00: 32: 21.839 - & gt; 00: 32: 23.420 Iya. 488 00: 32: 23.492 - & gt; 00: 32: 25.523 Kami sangat mencintai satu sama lain. 489 00: 32: 29.917 - & gt; 00: 32: 33.291 Ayahmu mengira kamu punya masalah penting, "Curly Sue". 490 00: 32: 33.396 - & gt; 00: 32: 34.497 maksud kamu apa? 491 00: 32: 34.602 - & gt; 00: 32: 35.668 Dia tahu apa yang terjadi. 492 00: 32: 35.773 - & gt; 00: 32: 37,425 Saya bertanya-tanya tentang Anda. 493 00: 32: 37.496 - & gt; 00: 32: 38.596 Apa yang dia tanyakan padamu? 494 00: 32: 38.667 - & gt; 00: 32: 40.422 Tidakkah kamu ingin tahu? 495 00: 32: 40.493 - & gt; 00: 32: 42.248 Jangan khawatir aku memberitahunya betapa kerennya kamu. 496 00: 32: 42.319 - & gt; 00: 32: 43.764 Aku punya kamu, gadis. 497 00: 32: 43.835 - & gt; 00: 32: 45.866 Jangan main-main dengan saya. 498 00: 32: 50.700 - & gt; 00: 32: 52.893 Mengapa Nyonya Ellis di rumah Milo? 499 00: 32: 52.999 - & gt; 00: 32: 54.581 Anda pasti membuang batu bata. 500 00: 32: 54.687 - & gt; 00: 32: 55.753 Kotor. 501 00: 32: 55.824 - & gt; 00: 32: 57.303 Mengapa Anda mengatakan sesuatu seperti itu? 502 00: 32: 57.374 - & gt; 00: 32: 59.107 Karena mereka semakin dekat untukmu sekarang sayang 503 00: 32: 59.131 - & gt; 00: 33: 00.714 Membangun kasus Anda. 504 00: 33: 00.784 - & gt; 00: 33: 02.609 maksud kamu apa? 505 00: 33: 02.714 - & gt; 00: 33: 04.158 Suatu hari polisi akan terlibat ... 506 00: 33: 04.230 - & gt; 00: 33: 06.230 dan Anda harus mengaku apa yang Anda lakukan untuk Milo. 507 00: 33: 06.297 - & gt; 00: 33: 07.570 Saya tidak melakukan apa pun pada Milo. 508 00: 33: 07.675 - & gt; 00: 33: 08.982 Tentu saja tidak. 509 00: 33: 09.880 - & gt; 00: 33: 10.670 Bagaimanapun, Anda akan melihat. 510 00: 33: 10.741 - & gt; 00: 33: 12.221 Sebaiknya ceritakan langsung ... 511 00: 33: 12.291 - & gt; 00: 33: 15.110 atau mereka akan menangkapmu. 512 00: 33: 33.119 - & gt; 00: 33: 35.170 Ya, mereka akan datang sebentar lagi. 513 00: 33: 36.190 - & gt; 00: 33: 37.945 Saya tidak peduli tentang apapun. 514 00: 33: 38.510 - & gt; 00: 33: 40.598 Anda sedang menjadi pelacur. 515 00: 33: 40.669 - & gt; 00: 33: 45.770 Lihat, saya tidak tahu apa yang Anda lakukan anak laki-laki di tebing itu, 516 00: 33: 45.182 - & gt; 00: 33: 46.799 Tapi saya tahu itu bukan hal yang baik 517 00: 33: 46.870 - & gt; 00: 33: 48.695 Dan saya tahu bahwa Anda berbohong kepada semua orang 518 00: 33: 48.765 - & gt; 00: 33: 51.347 Dan Anda merampok kamar ayah saya. 519 00: 33: 51.417 - & gt; 00: 33: 54.172 Yah, kurasa kita berdua punya rahasia yang harus disimpan, bukan? 520 00: 33: 54.243 - & gt; 00: 33: 56.342 Ayahku bilang tidak baik untuk menjaga rahasia. 521 00: 33: 56.448 - & gt; 00: 34: 01.165 Jika Anda melihat sesuatu, Anda harus mengatakannya. 522 00: 34: 01.236 - & gt; 00: 34: 03.611 Apakah Anda mengancam saya, sayang? 523 00: 34: 07.954 - & gt; 00: 34: 09.826 Apakah Anda tahu apa yang mereka lakukan anak-anak yang masuk penjara? 524 00: 34: 09.850 - & gt; 00: 34: 11.811 Tidak juga. 525 00: 34: 11.881 - & gt; 00: 34: 14.291 Nah jika itu seperti mencuri atau menyakiti seseorang, 526 00: 34: 14.363 - & gt; 00: 34: 17.254 mereka mengirimmu ke rumah sakit dimana anak-anak berteriak, 527 00: 34: 17.360 - & gt; 00: 34: 20.183 mereka berteriak dan memotong diri mereka sendiri. 528 00: 34: 20.253 - & gt; 00: 34: 22.421 Anda tidak pernah keluar dari sana. 529 00: 34: 22.492 - & gt; 00: 34: 24.454 Tetapi jika itu adalah sesuatu yang sangat buruk 530 00: 34: 24.559 - & gt; 00: 34: 28.485 seolah-olah seseorang ... mati, 531 00: 34: 28.590 - & gt; 00: 34: 31.827 Mereka mengirim Anda ke kursi listrik. 532 00: 34: 31.933 - & gt; 00: 34: 33.101 Kamu bodoh. 533 00: 34: 33.173 - & gt; 00: 34: 35.513 Tidak ada yang akan menempatkan seorang anak di kursi listrik. 534 00: 34: 35.619 - & gt; 00: 34: 36.960 Tentu mereka melakukannya. 535 00: 34: 37,310 - & gt; 00: 34: 39.199 Tahukah Anda apa yang terjadi di kursi listrik? 536 00: 34: 39.305 - & gt; 00: 34: 40.508 Kamu memasak. 537 00: 34: 40.614 - & gt; 00: 34: 41.852 Kulitmu berderit dan keriput ... 538 00: 34: 41.957 - & gt; 00: 34: 45.263 seperti saat kita melakukannya bacon di pagi hari. 539 00: 34: 45.368 - & gt; 00: 34: 47.550 Aku tidak mempercayaimu. 540 00: 34: 47.125 - & gt; 00: 34: 48.892 Seorang anak bahkan tidak akan cocok di kursi besar itu. 541 00: 34: 48.916 - & gt; 00: 34: 50.431 Mereka punya yang khusus untuk anak-anak. 542 00: 34: 50.501 - & gt; 00: 34: 51.981 Bahkan dicat pink dan mereka meletakkan bantalan di bawah ... 543 00: 34: 51.983 - & gt; 00: 34: 54.702 karena saat kamu mengencingi dirimu sendiri. 544 00: 34: 54.773 - & gt; 00: 34: 56.632 Tuhan, kamu menjijikkan. 545 00: 34: 56.737 - & gt; 00: 34: 58.491 Google itu. 546 00: 35: 09.901 - & gt; 00: 35: 11.484 Emma? 547 00: 35: 16.274 - & gt; 00: 35: 17.822 Em? 548 00: 35: 24.921 - & gt; 00: 35: 26.400 Emma? 549 00: 35: 26.471 - & gt; 00: 35: 28.640 Emma, ​​apa kamu disini? 550 00: 35: 31.880 - & gt; 00: 35: 32,740 Emma? 551 00: 37: 24.793 - & gt; 00: 37: 26.376 Halo? 552 00: 38: 29.994 - & gt; 00: 38: 31.543 Anda disana. 553 00: 38: 31.648 - & gt; 00: 38: 33.851 Bagaimana harimu? Apakah kamu melakukan sesuatu yang menyenangkan? 554 00: 38: 33.922 - & gt; 00: 38: 37.468 Yah, saya tidak tahu apakah itu benar lucu persis, 555 00: 38: 37.574 - & gt; 00: 38: 39.570 tetapi saya memiliki hari yang baik. 556 00: 39: 21.637 - & gt; 00: 39: 22.978 Apa yang sedang kamu lakukan? 557 00: 39: 23.830 - & gt; 00: 39: 25.286 Tidak ada. 558 00: 39: 27.148 - & gt; 00: 39: 28.490 Apa yang Anda miliki di tangan Anda? 559 00: 39: 28.562 - & gt; 00: 39: 30.591 Tidak ada. 560 00: 39: 56.530 - & gt; 00: 39: 58.635 Emma. 561 00: 40: 01.911 - & gt; 00: 40: 02.956 Dimana kamu menemukannya? 562 00: 40: 05.110 - & gt; 00: 40: 06.456 Emma? 563 00: 40: 06.561 - & gt; 00: 40: 10.108 Bagaimana medali itu tiba dari Milo ke rumah ini? 564 00: 40: 10.213 - & gt; 00: 40: 12.863 Saya tidak tahu. 565 00: 40: 12.935 - & gt; 00: 40: 14.311 Dimana kamu menemukannya? 566 00: 40: 14.382 - & gt; 00: 40: 15.736 Itu tersembunyi di bawah tempat tidur. 567 00: 40: 15.760 - & gt; 00: 40: 17.790 Ketemu sedang membersihkan. 568 00: 40: 20.927 - & gt; 00: 40: 23.270 Terima kasih, Chloe. 569 00: 40: 23.980 - & gt; 00: 40: 25.198 Saya perlu berbicara dengan Emma sendirian. 570 00: 40: 25.268 - & gt; 00: 40: 27.126 Tentu saja. 571 00: 40: 28.955 - & gt; 00: 40: 31.743 Emma? 572 00: 40: 31.814 - & gt; 00: 40: 35.160 Bagaimana medali Milo Curtis didapat di bawah tempat tidurmu? 573 00: 40: 35.870 - & gt; 00: 40: 37.324 Saya tidak tahu bagaimana itu sampai di sana. 574 00: 40: 37.395 - & gt; 00: 40: 43.147 Bagaimana saya tahu bagaimana itu sampai di sana? 575 00: 40: 43.217 - & gt; 00: 40: 47.900 Apakah Anda pernah pergi ke suatu tempat saat, di tebing itu? 576 00: 40: 50.969 - & gt; 00: 40: 52.413 Iya ayah. 577 00: 40: 52.484 - & gt; 00: 40: 53.929 Saya pergi ke sana sekali. 578 00: 40: 54.000 - & gt; 00: 40: 58.580 Jadi Nyonya Ellis tidak berbohong Saat dia bilang kamu ada di sana 579 00: 40: 58.652 - & gt; 00: 41: 00,992 Saya kira dia tidak berbohong. 580 00: 41: 01.620 - & gt; 00: 41: 03.611 Iya ayah. 581 00: 41: 03.681 - & gt; 00: 41: 05.333 Apakah Anda dengan Milo? 582 00: 41: 08.849 - & gt; 00: 41: 10.225 Sebentar. 583 00: 41: 13.672 - & gt; 00: 41: 15.944 Dan apa yang terjadi? 584 00: 41: 20.424 - & gt; 00: 41: 23.750 Emma! 585 00: 41: 23.145 - & gt; 00: 41: 25.246 Ini sangat serius dan Saya tidak bisa menolong Anda... 586 00: 41: 25.317 - & gt; 00: 41: 27.656 jika saya tidak tahu yang sebenarnya. 587 00: 41: 31.862 - & gt; 00: 41: 34.478 Milo dan saya sedang bermain ke game yang kami ciptakan. 588 00: 41: 34.549 - & gt; 00: 41: 37.441 Itu seperti itu "tangkap Bendera", 589 00: 41: 37.512 - & gt; 00: 41: 39.922 tapi dengan medalinya. 590 00: 41: 39.993 - & gt; 00: 41: 44.676 Aku menang jadi Milo memberiku medalinya untuk dia pakai. 591 00: 41: 44.781 - & gt; 00: 41: 47.845 Jadi dia memberimu medali di tebing? 592 00: 41: 47.950 - & gt; 00: 41: 49.120 Tidak. 593 00: 41: 49.225 - & gt; 00: 41: 52.151 Saya mendapatkannya nanti. 594 00: 41: 52.223 - & gt; 00: 41: 54.425 Saya tidak tahu kemana Milo pergi setelah itu. 595 00: 41: 59.900 - & gt; 00: 42: 00.695 Emma. 596 00: 42: 00.767 - & gt; 00: 42: 03.486 Apakah Anda tahu bahwa Nyonya Curtis sudahkah kamu mencari ini? 597 00: 42: 03.557 - & gt; 00: 42: 06.656 Dia ingin mengubur Milo dengan itu. 598 00: 42: 06.761 - & gt; 00: 42: 08.275 Itu bodoh. 599 00: 42: 08.345 - & gt; 00: 42: 11.340 Milo bahkan tidak akan tahu jika itu benar terkubur dengan itu atau tidak. 600 00: 42: 19.439 - & gt; 00: 42: 21.560 Ayah? 601 00: 42: 21.162 - & gt; 00: 42: 22.778 Apa yang sedang terjadi? 602 00: 42: 22.850 - & gt; 00: 42: 24.708 Mau kemana? 603 00: 42: 27.672 - & gt; 00: 42: 29.841 Saya hanya butuh sedikit udara. 604 00: 42: 35.550 - & gt; 00: 42: 36.870 Hai Ange, ini aku. 605 00: 42: 36.158 - & gt; 00: 42: 37.340 Dengar, aku butuh nama ... 606 00: 42: 37.364 - & gt; 00: 42: 40.118 dari psikiater yang baik kekanak-kanakan untuk Emma. 607 00: 42: 40.189 - & gt; 00: 42: 41.461 Tidak ada yang mendesak 608 00: 42: 41.532 - & gt; 00: 42: 43.403 Saya hanya berpikir Anda perlu seseorang untuk diajak bicara. 609 00: 42: 43.427 - & gt; 00: 42: 45.285 & Lt; i & gt; Oke. Saya memiliki orang yang sempurna. 610 00: 42: 45.391 - & gt; 00: 42: 46.973 Sesuai persetujuan 611 00: 42: 47.450 - & gt; 00: 42: 49.110 Tuhan terima kasih. 612 00: 42: 49.215 - & gt; 00: 42: 50.729 Saya akan menelepon Anda nanti. 613 00: 43: 24.940 - & gt; 00: 43: 26.764 Tuan dan Nyonya Grossman, 614 00: 43: 26.835 - & gt; 00: 43: 28.763 sesuatu terjadi pada putrimu. 615 00: 43: 28.833 - & gt; 00: 43: 30.485 Maafkan saya. 616 00: 43: 52.821 - & gt; 00: 43: 55.127 Saya pikir saya melihat sesuatu di air mancur. 617 00: 44: 02.192 - & gt; 00: 44: 03.706 Siapa yang melakukan ini? 618 00: 44: 16.662 - & gt; 00: 44: 18.864 Anda cukup senang dengan diri sendiri, bukan? 619 00: 44: 18.935 - & gt; 00: 44: 20.173 maksud kamu apa? 620 00: 44: 20.244 - & gt; 00: 44: 21.827 Anda tahu persis apa yang saya maksud. 621 00: 44: 21.933 - & gt; 00: 44: 25.650 Tidak, saya benar-benar tidak tahu. 622 00: 44: 25.136 - & gt; 00: 44: 28.820 Maksudmu aku mengacau tentang medali Milo? 623 00: 44: 28.892 - & gt; 00: 44: 30.600 Kamu sangat menjijikkan. 624 00: 44: 30.132 - & gt; 00: 44: 31.645 Makan telurmu. 625 00: 44: 31.751 - & gt; 00: 44: 33.333 Aku merasa kasihan padamu 626 00: 44: 33.405 - & gt; 00: 44: 34.746 Saya tidak ingin pergi melakukan ini. 627 00: 44: 34.817 - & gt; 00: 44: 37.468 Dan saya tidak mau. 628 00: 44: 37.539 - & gt; 00: 44: 39.501 Saya tidak akan mengatakan apa-apa. 629 00: 44: 39.571 - & gt; 00: 44: 42.394 Tidak ada hal baik yang bisa keluar ini untukmu. 630 00: 44: 42.465 - & gt; 00: 44: 44.392 Saya lupa dengan siapa saya berurusan. 631 00: 44: 44.463 - & gt; 00: 44: 46.115 Kamu akan baik-baik saja. 632 00: 44: 46.220 - & gt; 00: 44: 48.216 Psiko kecil. 633 00: 44: 48.287 - & gt; 00: 44: 50.180 i & gt; Emma & lt ;? 634 00: 44: 50.285 - & gt; 00: 44: 51.971 Kita harus pergi. 635 00: 44: 56.734 - & gt; 00: 44: 58.145 Senang bertemu denganmu, Emma. 636 00: 44: 58.216 - & gt; 00: 45: 00.396 Setiap kali saya melihat salah satu teman Kelas Milo mengingatkan saya ... 637 00: 45: 00.420 - & gt; 00: 45: 05.242 Berapa banyak teman yang saya miliki dan betapa baiknya dia. 638 00: 45: 05.312 - & gt; 00: 45: 07.330 Bagaimana liburan sekolahmu? 639 00: 45: 07.139 - & gt; 00: 45: 09.755 Baik, terima kasih. 640 00: 45: 09.826 - & gt; 00: 45: 13.820 Nyonya Curtis, kita punya sesuatu kami ingin memberimu. 641 00: 45: 22.400 - & gt; 00: 45: 24.259 Dimana kamu menemukan itu? 642 00: 45: 26.294 - & gt; 00: 45: 30.805 Ternyata Milo membiarkan Emma Saya memilikinya untuk sementara waktu dan ... 643 00: 45: 30.876 - & gt; 00: 45: 37.591 Dan kemudian saat dia ... tidak kembali dia menyimpannya. 644 00: 45: 37.662 - & gt; 00: 45: 39.462 Dia tahu itu salah dan ingin meminta maaf, 645 00: 45: 39.488 - & gt; 00: 45: 40.933 Bukankah begitu, Emma? 646 00: 45: 41.400 - & gt; 00: 45: 42.725 Begitu juga. 647 00: 45: 42.830 - & gt; 00: 45: 44.680 Sangat menyesal. 648 00: 45: 44.173 - & gt; 00: 45: 47.582 Aku seharusnya tidak menyimpannya. 649 00: 45: 47.687 - & gt; 00: 45: 48.857 Aku tidak mengerti. 650 00: 45: 48.962 - & gt; 00: 45: 50.821 Apakah Milo memberikannya kepada Anda untuk digunakan? Mengapa? 651 00: 45: 50.926 - & gt; 00: 45: 52.474 Itu adalah sebuah permainan. 652 00: 45: 52.580 - & gt; 00: 45: 57.220 Tadinya aku akan mengembalikannya, tapi dia ... 653 00: 45: 57.930 - & gt; 00: 45: 59.261 Saya tidak pernah melihatnya lagi. 654 00: 46: 04.128 - & gt; 00: 46: 06.536 Yah, aku tidak tahu harus berkata apa. 655 00: 46: 09.329 - & gt; 00: 46: 11.394 Saya senang Anda mengembalikannya kepada saya. 656 00: 46: 14.842 - & gt; 00: 46: 17.320 Sepanjang hari ini adalah ... 657 00: 46: 17.391 - & gt; 00: 46: 19.732 Saya masih kaget tentang Nyonya Ellis. 658 00: 46: 19.802 - & gt; 00: 46: 21.410 Maaf? 659 00: 46: 22.765 - & gt; 00: 46: 24.245 Dia meninggal. 660 00: 46: 24.350 - & gt; 00: 46: 26.346 Dia memarkir mobilnya di Glenvale Avenue ... 661 00: 46: 26,417 - & gt; 00: 46: 29.550 dan dia di sini membicarakan tentang Milo. 662 00: 46: 29.621 - & gt; 00: 46: 31,996 Saya tidak tahu. 663 00: 46: 32.670 - & gt; 00: 46: 34.717 Saya sangat sedih, ayah. 664 00: 46: 34.789 - & gt; 00: 46: 40.580 Nyonya Ellis adalah milikku guru favorit. 665 00: 46: 40.163 - & gt; 00: 46: 42.607 Apakah kita tahu bagaimana itu terjadi? 666 00: 46: 42.678 - & gt; 00: 46: 45.604 Di televisi, kata mereka ada sarang lebah di mobilnya. 667 00: 46: 45.675 - & gt; 00: 46: 48.153 Itu adalah proyek sains atau sesuatu seperti itu dan mereka menyengatnya. 668 00: 46: 48.225 - & gt; 00: 46: 50.393 Saya tidak tahu, tidak ada artinya bagiku. 669 00: 46: 50.464 - & gt; 00: 46: 52.253 Ayah, aku tidak enak badan. 670 00: 46: 52.359 - & gt; 00: 46: 53.735 Bisakah kita pulang? 671 00: 46: 53.840 - & gt; 00: 46: 55.900 Tentu saja. 672 00: 46: 57,330 - & gt; 00: 46: 59.752 Jadi sekarang kami tidak punya apa yang harus dibicarakan tentang Milo ... 673 00: 46: 59.824 - & gt; 00: 47: 02.681 tidak pernah lagi, kan? 674 00: 47: 02.786 - & gt; 00: 47: 04.404 Aku akan lari, ayah. 675 00: 47: 04.474 - & gt; 00: 47: 06.747 Chloe dan aku akan memanggang cupcakes hari ini. 676 00: 47: 31.213 - & gt; 00: 47: 32.659 PERILAKU YANG TIDAK BIASA PADA ANAK-ANAK 677 00: 47: 35.239 - & gt; 00: 47: 36.273 KURANGNYA EMPATI 678 00: 47: 36.275 - & gt; 00: 47: 37.925 NARSISISME BIAYA PERMUKAAN 679 00: 47: 39.885 - & gt; 00: 47: 41.126 CURANG MANIPULATOR 680 00: 47: 41.231 - & gt; 00: 47: 42.365 PATOLOGI BERBAHAYA 681 00: 47: 44.190 - & gt; 00: 47: 45.462 PSIKOPATIK 682 00: 47: 50.663 - & gt; 00: 47: 52.246 Hei. 683 00: 47: 52.316 - & gt; 00: 47: 54.830 Kita harus segera pergi ke janji dokter. 684 00: 47: 54.901 - & gt; 00: 47: 57.690 Saya akan siap. 685 00: 47: 57.174 - & gt; 00: 48: 01.754 Ayah, saya berpikir, Anda benar. 686 00: 48: 01.826 - & gt; 00: 48: 05.371 Saya pikir sesuatu yang baik akan keluar dari ini. 687 00: 48: 05.477 - & gt; 00: 48: 07.163 Saya berharap begitu. 688 00: 48: 21.968 - & gt; 00: 48: 24.895 Emma, ​​saya memiliki beberapa majalah meja yang mungkin Anda suka ... 689 00: 48: 24.965 - & gt; 00: 48: 26.238 sementara kamu menunggu. 690 00: 48: 26.309 - & gt; 00: 48: 28.408 Aku akan punya anak kecil berbicara dengan ayahmu, 691 00: 48: 28.514 - & gt; 00: 48: 29.855 jika Anda pikir itu baik-baik saja. 692 00: 48: 29.926 - & gt; 00: 48: 31.957 Ya, tentu saja, Dr. March. 693 00: 48: 41.440 - & gt; 00: 48: 42.696 Kemudian. 694 00: 48: 42.767 - & gt; 00: 48: 46.720 Bagaimana saya dapat membantu Anda dan Emma? 695 00: 48: 46.142 - & gt; 00: 48: 47.622 Saya tidak tahu. 696 00: 48: 49.360 - & gt; 00: 48: 52.204 Nah, apa perhatian utama Anda? 697 00: 48: 56.616 - & gt; 00: 48: 58.302 Emma selalu berbeda. 698 00: 48: 58.373 - & gt; 00: 49: 05.190 Cukup cantik dalam arti yang baik tetapi juga... 699 00: 49: 05.125 - & gt; 00: 49: 09.602 ada ... dingin. 700 00: 49: 09.673 - & gt; 00: 49: 12.496 Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya. 701 00: 49: 12.601 - & gt; 00: 49: 13.839 Kurang emosi. 702 00: 49: 13.944 - & gt; 00: 49: 15.624 Maksudku, dia punya emosi, tapi ... 703 00: 49: 15.667 - & gt; 00: 49: 18.628 dia tertawa dan menangis dan semua itu, 704 00: 49: 18.733 - & gt; 00: 49: 20.591 tapi dia bisa ... 705 00: 49: 22.902 - & gt; 00: 49: 26.759 Saya tidak tahu. 706 00: 49: 26.829 - & gt; 00: 49: 32.891 Dia berbohong padaku Dan aku tidak percaya lagi padanya 707 00: 49: 32.962 - & gt; 00: 49: 37.679 Nah, itu sangat umum terjadi pada anak-anak usia Anda berbohong. 708 00: 49: 37.750 - & gt; 00: 49: 41.607 Sebagian besar anak-anak mereka bergumul dengan emosi mereka. 709 00: 49: 41.815 - & gt; 00: 49: 46.510 Sangat sering mereka tidak tahu bagaimana atau apa yang seharusnya mereka rasakan ... 710 00: 49: 46.122 - & gt; 00: 49: 48.806 kapan saja. 711 00: 49: 48.878 - & gt; 00: 49: 52.976 Ini bisa sangat melelahkan bagi orang tua. 712 00: 49: 53.470 - & gt; 00: 49: 56.180 Tuan Grossman, semua orang berpikir bahwa masalah mereka ... 713 00: 49: 56.251 - & gt; 00: 49: 58.281 mereka lebih besar dari diri mereka sendiri. 714 00: 49: 58.352 - & gt; 00: 50: 00.210 Tapi unik. 715 00: 50: 00.282 - & gt; 00: 50: 03.242 Jelas ada kasus yang jarang terjadi, 716 00: 50: 03.313 - & gt; 00: 50: 09.201 dan saya mengidapnya, dari penyakit psikologis nyata. 717 00: 50: 09.308 - & gt; 00: 50: 13.956 Pokoknya saya melihat ke depan berbicara dengan Emma. 718 00: 50: 26.876 - & gt; 00: 50: 31.146 Jadi saya bukan seorang dokter yang menyembuhkan orang, 719 00: 50: 31.216 - & gt; 00: 50: 33.660 tidak satupun dari itu, aku adalah apa yang disebut ... 720 00: 50: 33.766 - & gt; 00: 50: 34.832 Dia adalah seorang psikiater. 721 00: 50: 37.380 - & gt; 00: 50: 38.690 Nah, Anda tahu istilah itu. 722 00: 50: 38.796 - & gt; 00: 50: 41.378 Saya melihat "Intervensi". 723 00: 50: 41.483 - & gt; 00: 50: 43.789 Iya. 724 00: 50: 43.791 - & gt; 00: 50: 48.199 Saya seorang psikiater kata mewah, seseorang ... 725 00: 50: 48.270 - & gt; 00: 50: 52.230 dengan siapa untuk diajak bicara dan apa yang bisa membantu Anda mencari tahu. 726 00: 50: 52.940 - & gt; 00: 50: 55.503 Saya tidak perlu apa pun untuk diselesaikan. 727 00: 50: 55.608 - & gt; 00: 50: 57.639 Sungguh? 728 00: 50: 57.709 - & gt; 00: 50: 59.912 Nah kenapa bisa begitu? 729 00: 51: 00.180 - & gt; 00: 51: 03.908 Maksud saya, kebanyakan orang memiliki sesuatu yang mereka inginkan ... 730 00: 51: 03.979 - & gt; 00: 51: 05.287 buat berbeda. 731 00: 51: 05.392 - & gt; 00: 51: 08.284 Saya tidak melakukannya. 732 00: 51: 08.389 - & gt; 00: 51: 11.178 Saya melihat. 733 00: 51: 11.248 - & gt; 00: 51: 18.206 Saya mengerti bahwa teman Anda Milo meninggal baru-baru ini. 734 00: 51: 18.311 - & gt; 00: 51: 21.650 Begitu juga. 735 00: 51: 21.136 - & gt; 00: 51: 23.201 Bagaimana perasaan Anda? 736 00: 51: 27.165 - & gt; 00: 51: 29.919 Aku yakin ini sangat menyedihkan. 737 00: 51: 29.990 - & gt; 00: 51: 33.743 Saya menangis selama dua hari. 738 00: 51: 35.619 - & gt; 00: 51: 38.856 Saya mengerti. 739 00: 51: 38.926 - & gt; 00: 51: 43.300 Apakah ini pertama kalinya seseorang apa yang kamu tahu mati? 740 00: 51: 46.368 - & gt; 00: 51: 47.985 Tidak. 741 00: 51: 55.462 - & gt; 00: 51: 57.769 Saya melihat. 742 00: 51: 57.874 - & gt; 00: 52: 00.560 Dr. Maret? 743 00: 52: 00.630 - & gt; 00: 52: 03.729 Mengapa orang begitu kesal kapan orang mati? 744 00: 52: 03.800 - & gt; 00: 52: 07.174 Ini akan terjadi pada semua orang cepat atau lambat. 745 00: 52: 07.245 - & gt; 00: 52: 09.551 Itu pertanyaan yang bagus, Emma. 746 00: 52: 09.622 - & gt; 00: 52: 14.340 Kita semua tahu itu tidak bisa dihindari dan kita sedang berduka. 747 00: 52: 14.445 - & gt; 00: 52: 19.231 Merasa atau memiliki empati terhadap orang lain ... 748 00: 52: 19.234 - & gt; 00: 52: 22.229 itulah artinya menjadi manusia. 749 00: 52: 35.494 - & gt; 00: 52: 38.456 Emma, ​​aku akan memberitahumu sebuah rahasia. 750 00: 52: 38.527 - & gt; 00: 52: 42.590 Saya melakukan hal yang persis sama daripada kamu saat aku seusiamu. 751 00: 52: 48.555 - & gt; 00: 52: 50.345 Yah, sepertinya mereka berdua Rukun. 752 00: 52: 50.415 - & gt; 00: 52: 52.962 Kami memiliki pembicaraan yang bagus Benar, Emma? 753 00: 52: 53.680 - & gt; 00: 52: 54.479 Iya. 754 00: 52: 54.584 - & gt; 00: 52: 55.926 Ayah, bolehkah aku pergi? 755 00: 52: 56.310 - & gt; 00: 52: 57.235 Tentu saja. 756 00: 52: 58.683 - & gt; 00: 53: 01.506 Tuan Grossman, saya telah melihat ribuan anak ... 757 00: 53: 01.612 - & gt; 00: 53: 03.194 di kantor saya, 758 00: 53: 03.300 - & gt; 00: 53: 07.570 dan Emma tampak sangat normal. 759 00: 53: 08.951 - & gt; 00: 53: 13.840 Bahkan, saya menyuruhnya Saya ingat diri saya sendiri. 760 00: 53: 46.904 - & gt; 00: 53: 48.280 Halo. 761 00: 53: 48.351 - & gt; 00: 53: 49.520 Halo. 762 00: 53: 49.592 - & gt; 00: 53: 51.931 Bagaimana kencanmu? 763 00: 53: 52.300 - & gt; 00: 53: 53.300 Baik. 764 00: 53: 56.378 - & gt; 00: 53: 58.547 Emma ada di kamarnya. 765 00: 53: 58.618 - & gt; 00: 54: 01.957 Baik Anda lebih baik saya kenakan beberapa pakaian, 766 00: 54: 02.620 - & gt; 00: 54: 03.783 dan pergi kesana. 767 00: 54: 03.854 - & gt; 00: 54: 06.539 Saya harap Anda tidak keberatan manfaatkan sinar matahari. 768 00: 54: 06.610 - & gt; 00: 54: 10.880 Tidak ... Anda harus memanfaatkannya. 769 00: 54: 12.812 - & gt; 00: 54: 14.428 Anda harus memanfaatkannya. 770 00: 54: 14.534 - & gt; 00: 54: 16.117 Iya. 771 00: 54: 27.360 - & gt; 00: 54: 29.446 Anda tidak punya teman? 772 00: 54: 29.551 - & gt; 00: 54: 31.650 Apa pedulimu 773 00: 54: 31.722 - & gt; 00: 54: 33.648 Jelas semua orang mengira Anda gila. 774 00: 54: 33.719 - & gt; 00: 54: 35.165 Terserah, Chloe. 775 00: 54: 35.235 - & gt; 00: 54: 36.715 Sekarang semua orang tahu ... 776 00: 54: 36.786 - & gt; 00: 54: 40.333 bahwa Anda mencuri medali dari anak laki-laki itu mati, itu hanya masalah waktu. 777 00: 54: 40.438 - & gt; 00: 54: 42.503 Soal waktu untuk apa? 778 00: 54: 42.573 - & gt; 00: 54: 44.398 Mereka akan mencari tahu apa yang Anda lakukan padanya. 779 00: 54: 44.503 - & gt; 00: 54: 46.671 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 780 00: 54: 46.742 - & gt; 00: 54: 48.807 Mungkin Anda akhirnya masuk kursi merah muda kecil. 781 00: 54: 51.944 - & gt; 00: 54: 53.733 Aku akan membuat ayahku menyingkirkanmu. 782 00: 54: 53.839 - & gt; 00: 54: 54.870 Di depan. 783 00: 54: 54.941 - & gt; 00: 54: 56.214 Dia tidak akan. 784 00: 54: 56.285 - & gt; 00: 55: 01.589 Ayahmu dan aku saling memahami. 785 00: 55: 01.694 - & gt; 00: 55: 03.323 Anda bisa memberi saya tampilan psiko itu Semua yang kamu inginkan, 786 00: 55: 03.347 - & gt; 00: 55: 05.895 tapi faktanya adalah itu ayahmu adalah seorang DILF. 787 00: 55: 05.897 - & gt; 00: 55: 08.823 D.I.L.F, oke? 788 00: 55: 08.894 - & gt; 00: 55: 12.303 Dan dia lajang, dan dia memata-matai saya. 789 00: 55: 12.374 - & gt; 00: 55: 15.541 Anda tidak akan keberatan jika dia dan saya kita berbaring, kan? 790 00: 55: 15.612 - & gt; 00: 55: 17.298 Pria malang itu harus dibebaskan. 791 00: 55: 17.403 - & gt; 00: 55: 19.813 Maksud saya, lihat saja itu. 792 00: 55: 19.919 - & gt; 00: 55: 22.879 Menjauhlah dari ayahku. 793 00: 55: 25.430 - & gt; 00: 55: 28,425 Atau apa? 794 00: 55: 28.531 - & gt; 00: 55: 30.871 Bukankah dia ibu tiri yang baik? 795 00: 55: 33.790 - & gt; 00: 55: 35.350 Anda tidak menakut-nakuti saya, gadis kecil. 796 00: 55: 35.421 - & gt; 00: 55: 37.245 Saya tidak peduli jika Anda tinggal di sana 797 00: 55: 37.350 - & gt; 00: 55: 39.623 Dan Anda melihat anak itu tenggelam 798 00: 55: 39.728 - & gt; 00: 55: 41.448 atau bahkan jika Anda mendorongnya. 799 00: 55: 41.519 - & gt; 00: 55: 44.480 Dari mana saya berasal, seorang putri kecil manja sepertimu ... 800 00: 55: 44.585 - & gt; 00: 55: 49.620 tidak apa-apa, percayalah. 801 00: 55: 49.133 - & gt; 00: 55: 51.232 Tidak boleh mengancam orang. 802 00: 55: 51.303 - & gt; 00: 55: 53.590 Tapi kamu dan aku? 803 00: 55: 53.164 - & gt; 00: 55: 58.190 Kami tidak baik, bukan? 804 00: 56: 23.337 - & gt; 00: 56: 25.230 Emma, ​​kamu membuatku takut. 805 00: 56: 25.129 - & gt; 00: 56: 27.401 Apakah Anda suka Chloe? 806 00: 56: 27.507 - & gt; 00: 56: 28.296 Menunggu? 807 00: 56: 28.368 - & gt; 00: 56: 30.260 Katanya kamu menyukainya. 808 00: 56: 30.331 - & gt; 00: 56: 35.830 Bahwa Anda ... memahami satu sama lain. 809 00: 56: 35.154 - & gt; 00: 56: 37.392 Dia bilang bisa ibu tiri saya suatu hari nanti. 810 00: 56: 38.565 - & gt; 00: 56: 39.665 Tunggu, tunggu sebentar. 811 00: 56: 39.771 - & gt; 00: 56: 42.250 Pertama-tama, itu tidak akan pernah terjadi, 812 00: 56: 42.355 - & gt; 00: 56: 44.109 dan mengapa dia mengatakan sesuatu seperti itu? 813 00: 56: 44.215 - & gt; 00: 56: 45.215 Katakan pada saya. 814 00: 56: 45.249 - & gt; 00: 56: 46.521 Emma. 815 00: 56: 48.211 - & gt; 00: 56: 50.276 Saya tidak ingin ibu tiri. 816 00: 56: 50.382 - & gt; 00: 56: 51.792 Tidak pernah. 817 00: 56: 55.791 - & gt; 00: 56: 57.717 Semuanya akan baik-baik saja. 818 00: 56: 57.789 - & gt; 00: 57: 01.260 Saya ada pertemuan tapi saya akan tiba pulang lebih awal, oke? 819 00: 57: 01.960 - & gt; 00: 57: 02.920 Lalu kita akan bicara. 820 00: 57: 03.250 - & gt; 00: 57: 06.744 Bagus. Saya akan menunggu bangun. 821 00: 57: 06.849 - & gt; 00: 57: 09.860 Selamat berkencan! 822 00: 57: 09.192 - & gt; 00: 57: 10.546 Jadi kamu tidak pernah menikah lagi? 823 00: 57: 10.570 - & gt; 00: 57: 11.635 Tidak. 824 00: 57: 11.742 - & gt; 00: 57: 13.496 Anda sangat suka berkompetisi, bukan? 825 00: 57: 13.601 - & gt; 00: 57: 15.150 Ya, aku suka itu. 826 00: 57: 15.255 - & gt; 00: 57: 17.114 Ini sangat memuaskan. 827 00: 57: 17.184 - & gt; 00: 57: 20.283 Maksud saya, Anda tahu, khususnya membesarkan seorang gadis. 828 00: 57: 28.416 - & gt; 00: 57: 29.895 Bagus. 829 00: 57: 35.684 - & gt; 00: 57: 39.300 Saat pertama kali membuka toko, dia berusia sekitar empat bulan. 830 00: 57: 39.371 - & gt; 00: 57: 42.746 Saya sangat khawatir, tapi maka bisnis menjadi lebih baik ... 831 00: 57: 42.816 - & gt; 00: 57: 45.295 dan itu berjalan sangat baik selama ini enam tahun terakhir. 832 00: 57: 45.400 - & gt; 00: 57: 47.510 Emma? 833 00: 58: 09.680 - & gt; 00: 58: 11.340 Sialan, Emma. 834 00: 58: 21.477 - & gt; 00: 58: 23.232 Emma? 835 00: 58: 52.241 - & gt; 00: 58: 54.445 Emma! 836 00: 58: 54.516 - & gt; 00: 58: 57.752 Emma, ​​biarkan aku keluar dari sini. Ini tidak lucu. 837 00: 58: 57.857 - & gt; 00: 58: 59.267 Emma! 838 00: 59: 27.106 - & gt; 00: 59: 28.482 Emma? 839 00: 59: 31.240 - & gt; 00: 59: 32.892 Emma! 840 00: 59: 51.889 - & gt; 00: 59: 53.920 Biarkan aku pergi! Ini rumah saya! 841 01: 00: 00.200 -> 01: 00: 01.200 Emma! 842 01: 00: 03.741 - & gt; 01: 00: 04.668 - Apakah Anda pemilik rumah? - Iya. 843 01: 00: 04.740 - & gt; 01: 00: 06.590 - Apakah Anda pemilik rumah? - Ya ya. 844 01: 00: 06.830 - & gt; 02: 00: 13.635 Saya memiliki anak perempuan berusia sembilan tahun, namanya Emma, 845 01: 00: 06.876 - & gt; 01: 00: 07.769 dia ada di sana dengan pengasuhnya. 846 01: 00: 07.875 - & gt; 01: 00: 08.907 Tuan, putri Anda baik-baik saja, 847 01: 00: 09.120 - & gt; 01: 00: 11.420 dia satu rumah dengan salah satu petugas saya. 848 01: 00: 11.113 - & gt; 01: 00: 13.420 Sekarang sayangnya sudah telah terjadi kecelakaan yang mengerikan. 849 01: 00: 13,525 - & gt; 01: 00: 14.797 Pengasuh bayi, Chloe, 850 01: 00: 14.868 - & gt; 01: 00: 17.243 dia ada di gudang saat kebakaran terjadi. 851 01: 00: 23.661 - & gt; 01: 00: 25.360 Saya pikir dia terkejut. 852 01: 00: 25.107 - & gt; 01: 00: 27.130 Dia belum memberi tahu kami banyak tapi ternyata wanita muda itu ... 853 01: 00: 27.370 - & gt; 01: 00: 30.721 Saya diam-diam merokok di dalam gudang. 854 01: 00: 39.680 - & gt; 01: 00: 41.883 i & gt; Oke, saya akan memberikan waktu sebentar. & lt; 855 01: 00: 48.844 - & gt; 01: 00: 50.427 Terhormat. 856 01: 00: 54.563 - & gt; 01: 00: 56.662 Baiklah, ayah. 857 01: 00: 56.768 - & gt; 01: 00: 59.142 Tidak ada yang terjadi pada saya. 858 01: 01: 14.347 - & gt; 01: 01: 16.344 Emma, ​​aku tahu kamu sudah bangun. 859 01: 01: 31.159 - & gt; 01: 01: 33.294 Saya pikir kita dalam masalah. 860 01: 01: 36.293 - & gt; 01: 01: 40.115 Saya pikir kita berdua dalam masalah besar, 861 01: 01: 40.186 - & gt; 01: 01: 43.939 dan kita perlu bicara dan saya perlu katakan padaku yang sebenarnya. 862 01: 01: 48,410 - & gt; 01: 01: 49.967 Aku ayahmu, aku mencintaimu, 863 01: 01: 50.390 - & gt; 01: 01: 53.680 Saya akan melakukan segalanya Saya bisa membantu Anda. 864 01: 02: 02.958 - & gt; 01: 02: 05.299 Kamu menyakiti Milo, kan? 865 01: 02: 11.536 - & gt; 01: 02: 13.464 Anda tidak melakukannya? 866 01: 02: 15.464 - & gt; 01: 02: 18.803 Dia akan memberitahuku itu dia telah menghapus medali tersebut. 867 01: 02: 21.768 - & gt; 01: 02: 25.694 Saya tidak bermaksud untuk menyakitinya. 868 01: 02: 25.799 - & gt; 01: 02: 32.756 Saat saya mendorongnya, itu jatuh. 869 01: 02: 32.827 - & gt; 01: 02: 38.234 Dia terus berteriak, menjerit siapa yang tidak tahu cara berenang, 870 01: 02: 38.339 - & gt; 01: 02: 40.921 tapi aku tidak percaya padanya. 871 01: 02: 40.992 - & gt; 01: 02: 45.890 Dia selalu melebih-lebihkan. 872 01: 02: 45.161 - & gt; 01: 02: 53.161 Setelah beberapa saat dia berhenti berteriak dan saya tidak bisa melihatnya lagi. 873 01: 02: 53.256 - & gt; 01: 02: 55.839 Saya sangat menyesal, ayah. 874 01: 02: 55.909 - & gt; 01: 02: 58.664 Saya tidak ingin mendapat masalah. 875 01: 02: 58.769 - & gt; 01: 03: 00.902 Saya tidak akan melakukannya. 876 01: 03: 08.284 - & gt; 01: 03: 11.761 Dan Ny. Levia, babysitter pertamamu, 877 01: 03: 11.832 - & gt; 01: 03: 14.931 apa yang terjadi padanya? 878 01: 03: 15.200 - & gt; 01: 03: 19.616 Dia seharusnya tidak pernah melakukannya memegang lengan, 879 01: 03: 19.687 - & gt; 01: 03: 26.988 jadi saya menendangnya dan dia jatuh di dekat tangga. 880 01: 03: 27.940 - & gt; 01: 03: 29.641 Saya tidak melakukan kesalahan apapun. 881 01: 03: 29.747 - & gt; 01: 03: 31.743 Dia sudah dewasa. 882 01: 03: 31.814 - & gt; 01: 03: 36.153 Seharusnya lebih terlindungi. 883 01: 03: 36.223 - & gt; 01: 03: 41.630 Bagaimana dengan Nyonya Ellis dan tawonnya? 884 01: 03: 41.736 - & gt; 01: 03: 46,740 Dan malam ini, apa yang kamu lakukan pada Chloe? 885 01: 03: 47.255 - & gt; 01: 03: 49.595 Emma! 886 01: 03: 49.666 - & gt; 01: 03: 51.214 Sheriff akan menyelesaikan ini 887 01: 03: 51.319 - & gt; 01: 03: 52.557 jadi jangan beritahu aku omong kosong sejarah. 888 01: 03: 52.559 - & gt; 01: 03: 53.763 Anda mengatakan "sial". 889 01: 03: 53.835 - & gt; 01: 03: 57.554 Emma, ​​tahukah kamu apa yang bisa terjadi padamu? 890 01: 03: 57.659 - & gt; 01: 04: 01.446 Kamu tahu? 891 01: 04: 01.517 - & gt; 01: 04: 04.995 Apa yang bisa terjadi pada kita? 892 01: 04: 05.100 - & gt; 01: 04: 07.475 Iya ayah. 893 01: 04: 07.580 - & gt; 01: 04: 09.301 Mereka akan membawa saya dan mereka akan menempatkan saya ... 894 01: 04: 09.372 - & gt; 01: 04: 13.400 di kursi kecil, di kursi kecil kursi listrik merah muda. 895 01: 04: 13.506 - & gt; 01: 04: 16.364 Saya benar-benar tidak ingin pergi ke sana. 896 01: 04: 16,435 - & gt; 01: 04: 18.362 Saya tidak ingin mengencingi diri saya sendiri. 897 01: 04: 18.467 - & gt; 01: 04: 20.498 Emma, ​​apa yang kamu bicarakan? 898 01: 04: 20.569 - & gt; 01: 04: 26.802 Chloe bilang dia tahu tentang Milo dan suatu hari semua orang akan tahu. 899 01: 04: 26.874 - & gt; 01: 04: 28.215 Dia bilang mereka akan membawaku ... 900 01: 04: 28.286 - & gt; 01: 04: 32.521 di kursi listrik kecil di mana mereka menempatkan anak-anak. 901 01: 04: 32.593 - & gt; 01: 04: 35.174 Dia mengatakan kepada saya bahwa dia akan menjadi ibu tiri saya. 902 01: 04: 35.279 - & gt; 01: 04: 36.173 Emma, ​​tenanglah. 903 01: 04: 36.243 - & gt; 01: 04: 38.584 Saya tidak ingin ibu tiri! 904 01: 04: 38.689 - & gt; 01: 04: 40.341 Tidak pernah! 905 01: 04: 43.789 - & gt; 01: 04: 47.163 Dia mencuri pil dari kamar Anda. 906 01: 04: 47.268 - & gt; 01: 04: 50.229 Saya melihatnya. 907 01: 04: 50.334 - & gt; 01: 04: 53.226 Dia selingkuh darimu. 908 01: 04: 53.297 - & gt; 01: 04: 56.860 Anda tidak akan melakukan apa-apa. 909 01: 04: 56.191 - & gt; 01: 05: 01.425 Tidak ada satu hal pun! 910 01: 05: 01.531 - & gt; 01: 05: 04.870 Jadi kamu melakukannya. 911 01: 05: 04.976 - & gt; 01: 05: 09.383 Tidak begitu, bukan? 912 01: 05: 09.489 - & gt; 01: 05: 12.347 Seseorang harus melakukannya. 913 01: 05: 20,532 - & gt; 01: 05: 21.804 Ini Dr. March. 914 01: 05: 21.875 - & gt; 01: 05: 23,712 Aku sedang keluar kantor selama dua minggu ke depan. 915 01: 05: 23.736 - & gt; 01: 05: 26.490 & Lt; i & gt; Jika ini darurat, hubungi 911 ... 916 01: 05: 26.561 - & gt; 01: 05: 33,724 & Lt; i & gt; atau Anda dapat menelepon rekan saya, Dr. Metz, di 914-555-0113. 917 01: 05: 49.368 - & gt; 01: 05: 50.606 Ini David. 918 01: 05: 50.677 - & gt; 01: 05: 52.810 Halo Tuan Grossman, Saya Sheriff Peterson. 919 01: 05: 52.881 - & gt; 01: 05: 54.361 Maaf meneleponmu sepagi ini. 920 01: 05: 54,432 - & gt; 01: 05: 57.978 Saya hanya ingin memastikan itu kamu dan Emma baik-baik saja. 921 01: 05: 58,830 - & gt; 01: 05: 59.598 Iya. 922 01: 05: 59.668 - & gt; 01: 06: 01.113 Ya, kami baik-baik saja, terima kasih. 923 01: 06: 01.219 - & gt; 01: 06: 01.975 Bagus, bagus. 924 01: 06: 02.800 - & gt; 01: 06: 03.490 Juga, aku bertanya-tanya, 925 01: 06: 03.596 - & gt; 01: 06: 05.156 & Lt; i & gt; kapan akan baik waktunya bicara? 926 01: 06: 05.180 - & gt; 01: 06: 08.370 & Lt; i & gt; Saya tidak ingin mengganggu, tapi ada beberapa pertanyaan ... 927 01: 06: 08.390 - & gt; 01: 06: 12.137 apa yang harus saya lakukan untuk Anda dan Emma, ​​jika memungkinkan. 928 01: 06: 12.243 - & gt; 01: 06: 16.375 Ya, Emma sangat buruk. 929 01: 06: 16.446 - & gt; 01: 06: 19.545 Dia kaget dengan kecelakaan itu seperti yang bisa Anda bayangkan, 930 01: 06: 19.650 - & gt; 01: 06: 22.473 Dan aku memiliki ... hari yang menyenangkan di tempat kerja. 931 01: 06: 22,544 - & gt; 01: 06: 26,710 Bisakah kita menundanya selama beberapa hari? 932 01: 06: 26,815 - & gt; 01: 06: 28,812 Bagaimana dengan hari Senin, kamu dan Emma? 933 01: 06: 28.882 - & gt; 01: 06: 31.568 Apakah saya akan mampir ke rumah Anda? 934 01: 06: 31.673 - & gt; 01: 06: 32.673 Tentu saja. 935 01: 06: 32.707 - & gt; 01: 06: 34.462 Itu akan bagus. Aku akan melihatnya nanti. 936 01: 06: 46,500 - & gt; 01: 06: 47.863 Emma. 937 01: 06: 47.934 - & gt; 01: 06: 50.137 Kemasi barang-barang Anda. 938 01: 06: 50.243 - & gt; 01: 06: 51.825 Kita harus pergi. 939 01: 07: 17,424 - & gt; 01: 07: 19.248 Kemana kita pergi? 940 01: 07: 19.353 - & gt; 01: 07: 21.247 Rumah danau? 941 01: 07: 21,317 - & gt; 01: 07: 22,417 Mengapa? 942 01: 07: 22.489 - & gt; 01: 07: 24.347 Anda benci tempat itu. 943 01: 07: 24.452 - & gt; 01: 07: 26.345 Saya tidak membenci tempat itu. 944 01: 07: 26,416 - & gt; 01: 07: 28,412 Itu yang kamu katakan sekali. 945 01: 07: 33.582 - & gt; 01: 07: 35.819 Berapa lama kita akan disana? 946 01: 07: 35.889 - & gt; 01: 07: 38.230 Saya tidak tahu. 947 01: 07: 38.301 - & gt; 01: 07: 40.436 Apa yang akan kita lakukan disana? 948 01: 07: 43.159 - & gt; 01: 07: 45.603 Saya hanya butuh tempat untuk berpikir. 949 01: 08: 03.720 - & gt; 01: 08: 05.653 Itu dia. 950 01: 08: 05.759 - & gt; 01: 08: 06.859 Lihat dirimu. 951 01: 08: 06,930 - & gt; 01: 08: 08.202 Anda tidak mengubah apa pun. 952 01: 08: 08.274 - & gt; 01: 08: 10.558 Udara dingin yang baik saya bekerja keras Dan tidak ada TV kabel 953 01: 08: 10.582 - & gt; 01: 08: 13.681 dan Anda juga bisa hidup selamanya. 954 01: 08: 13.786 - & gt; 01: 08: 15.885 Hei, apa itu yang kupikir? 955 01: 08: 15.957 - & gt; 01: 08: 18.220 Tidak mungkin, karena Emma itu hanya bayi ... 956 01: 08: 18.930 - & gt; 01: 08: 19.744 dan Anda adalah wanita dewasa. 957 01: 08: 19.849 - & gt; 01: 08: 20.849 Senang bertemu denganmu. 958 01: 08: 20.952 - & gt; 01: 08: 22.535 Senang bertemu dengan kamu juga. 959 01: 08: 22.606 - & gt; 01: 08: 24.774 Anda terlihat seperti ibumu. 960 01: 08: 26.946 - & gt; 01: 08: 29.631 Yah, aku senang akhirnya kamu datang ke sini. 961 01: 08: 29,737 - & gt; 01: 08: 31.940 Adikmu telah memesan tempat. 962 01: 08: 32.450 - & gt; 01: 08: 33.951 Angela akan tinggal di sini tepat waktu penuh jika saya bisa. 963 01: 08: 33.975 - & gt; 01: 08: 36.177 Nah jika Anda butuh sesuatu biarkan aku tahu... 964 01: 08: 36.248 - & gt; 01: 08: 38.380 dan saya akan segera datang. 965 01: 08: 38.109 - & gt; 01: 08: 41.311 Dan senang bertemu Anda nanti selama bertahun-tahun ini, Emma. 966 01: 08: 41,416 - & gt; 01: 08: 42.551 Kamu juga. 967 01: 08: 42.622 - & gt; 01: 08: 44.780 Terima kasih, Brian. Saya akan menelepon Anda jika saya membutuhkan Anda. 968 01: 08: 44.102 - & gt; 01: 08: 45.824 Tidak apa-apa. 969 01: 09: 10.982 - & gt; 01: 09: 12.370 Anda masih harus memiliki saya bernama David. 970 01: 09: 12.394 - & gt; 01: 09: 15.114 Apa gunanya hal itu? 971 01: 09: 15.184 - & gt; 01: 09: 17.146 Dan dia tidak berpikir jernih. 972 01: 09: 17.251 - & gt; 01: 09: 19.351 Saya masih belum bisa berpikir jernih. 973 01: 09: 19.456 - & gt; 01: 09: 20.764 Chloe, gadis malang itu. 974 01: 09: 20.869 - & gt; 01: 09: 22.850 Bagaimana hal seperti ini bisa terjadi? 975 01: 09: 22.109 - & gt; 01: 09: 25.242 Apa yang dikatakan polisi atau pemadam kebakaran? 976 01: 09: 25,313 - & gt; 01: 09: 29.238 Mereka ... sedang menyelidiki. 977 01: 09: 29.344 - & gt; 01: 09: 30.892 i & gt; Nah, bagaimana Emma & lt ;? 978 01: 09: 30.963 - & gt; 01: 09: 32.110 i & gt; Haruskah saya pergi ke rumah danau & lt ;? 979 01: 09: 32.134 - & gt; 01: 09: 35.267 Saya bisa berhenti dari pekerjaan saya. 980 01: 09: 35.372 - & gt; 01: 09: 38.368 Tidak baik. 981 01: 09: 38,439 - & gt; 01: 09: 41.365 Kami hanya butuh waktu. 982 01: 09: 41,470 - & gt; 01: 09: 43.226 Lihat, saya harus pergi. 983 01: 09: 43.297 - & gt; 01: 09: 44.396 Hei, telepon aku. 984 01: 09: 44.468 - & gt; 01: 09: 46.291 Aku mengkhawatirkanmu, David. 985 01: 09: 53.250 - & gt; 01: 09: 54.125 Halo? 986 01: 09: 54.196 - & gt; 01: 09: 56.674 Kami telah menemukan sumber api itu. 987 01: 09: 56.746 - & gt; 01: 09: 58.156 Itu dilakukan dengan sengaja. 988 01: 10: 00.225 - & gt; 01: 10: 01.429 Apakah Anda tahu siapa yang melakukannya? 989 01: 10: 01.500 - & gt; 01: 10: 03.508 Belum, tapi untuk apa yang kita miliki dikirim ke lab ... 990 01: 10: 03.532 - & gt; 01: 10: 04.943 kita akan segera tahu. 991 01: 10: 05.140 - & gt; 01: 10: 06.140 Oke oke. 992 01: 10: 07.597 - & gt; 01: 10: 08.698 Terus beri tahu saya. 993 01: 10: 09.169 - & gt; 01: 10: 10.614 i & gt; Saya akan & lt ;. 994 01: 10: 54.914 - & gt; 01: 10: 56.530 Anda tidak akan menjawab? 995 01: 11: 33.774 - & gt; 01: 11: 36.450 Pembunuhan dimulai dengan hewan peliharaan keluarga, 996 01: 11: 36.116 - & gt; 01: 11: 39.526 & Lt; i & gt; tetapi seiring bertambahnya usia Timothy, kejahatannya juga meningkat. 997 01: 11: 39.596 - & gt; 01: 11: 40.903 i & gt; Dr. Marshalovitz & lt; / i & gt; 998 01: 11: 40.974 - & gt; 01: 11: 44.831 & Lt; i & gt; seorang ahli sosiopat anak-anak Violets menjelaskan, 999 01: 11: 44.902 - & gt; 01: 11: 47.483 kekerasan tampaknya di dalam diri mereka, 1000 01: 11: 47.588 - & gt; 01: 11: 49,516 terkubur seperti benih yang buruk. 1001 01: 11: 49.587 - & gt; 01: 11: 51.347 Ini akhirnya tumbuh dan setelah itu dimulai ... 1002 01: 11: 52.377 - & gt; 01: 11: 53.926 sepertinya tidak berhenti. 1003 01: 11: 54.770 - & gt; 01: 11: 55.997 Kita perlu bicara, ini mendesak. Sheriff Peterson. 1004 01: 11: 56.850 - & gt; 01: 11: 59.913 Emma. 1005 01: 11: 59.984 - & gt; 01: 12: 03.531 Aku tidak suka kamu bersembunyi. 1006 01: 12: 03.602 - & gt; 01: 12: 07.148 Sudah berapa lama kamu berdiri di sana? 1007 01: 12: 07.219 - & gt; 01: 12: 10.352 Apakah Anda memata-matai saya? 1008 01: 12: 10,423 - & gt; 01: 12: 12,799 Saya pikir Anda memata-matai saya. 1009 01: 12: 15.763 - & gt; 01: 12: 18.310 Aku sudah katakan kepadamu, 1010 01: 12: 18.381 - & gt; 01: 12: 21.307 Saya tidak melakukan kesalahan apapun. 1011 01: 12: 21.413 - & gt; 01: 12: 25.970 Saya tidak akan pernah menyakiti siapa pun tanpa alasan. 1012 01: 12: 25.168 - & gt; 01: 12: 27.439 Saya tidak akan pernah melakukan itu. 1013 01: 12: 29.923 - & gt; 01: 12: 32.573 Apakah Anda pikir saya akan melakukannya? 1014 01: 12: 32.644 - & gt; 01: 12: 34.606 Apakah kamu percaya, ayah? 1015 01: 12: 36.606 - & gt; 01: 12: 38.843 Saya tidak tahu lagi. 1016 01: 12: 41.153 - & gt; 01: 12: 43.529 Itu membuatku sedih. 1017 01: 15: 16,437 - & gt; 01: 15: 17.469 Mengapa? 1018 01: 15: 21,432 - & gt; 01: 15: 23.808 Kenapa kamu melakukan itu padaku? 1019 01: 15: 26,600 - & gt; 01: 15: 28.803 Saya satu-satunya orang yang Anda miliki. 1020 01: 15: 28.875 - & gt; 01: 15: 31.111 Tidak. 1021 01: 15: 31.182 - & gt; 01: 15: 36.245 Jika sesuatu terjadi pada Anda, Saya akan tinggal dengan Bibi Angela. 1022 01: 15: 36,316 - & gt; 01: 15: 38.863 Setidaknya dia pikir aku baik. 1023 01: 15: 40,760 - & gt; 01: 15: 42.997 YA TUHAN. 1024 01: 18: 12.400 - & gt; 01: 18: 15.930 Aku membawakanmu favoritmu. 1025 01: 18: 16.200 - & gt; 01: 18: 18.584 Bisakah saya menaruh krim kocok di atasnya? 1026 01: 18: 18.689 - & gt; 01: 18: 20.478 Tentu saja. 1027 01: 18: 42.188 - & gt; 01: 18: 46.113 Apakah Anda ingin kami membaca bersama, ayah? 1028 01: 18: 46.184 - & gt; 01: 18: 49.760 Saya pikir tidak. 1029 01: 18: 49.147 - & gt; 01: 18: 53.210 Saya pikir Anda harus tidur. 1030 01: 18: 53,315 - & gt; 01: 18: 56.242 Maukah Anda duduk dengan saya Sampai aku tertidur? 1031 01: 19: 00.309 - & gt; 01: 19: 02.305 Tentu sayang. 1032 01: 19: 20.866 - & gt; 01: 19: 22.266 Para dokter memberi tahu ibumu ... 1033 01: 19: 22,313 - & gt; 01: 19: 28,719 bahwa jika dia tidak meminum obatnya Aku bisa mati 1034 01: 19: 28.790 - & gt; 01: 19: 32.405 Dan dia berkata, "hanya jika kamu berjanji padaku ... 1035 01: 19: 32,510 - & gt; 01: 19: 35.230 itu tidak akan menyakiti bayiku. " 1036 01: 19: 35,335 - & gt; 01: 19: 37,332 Dia selalu melakukan apa yang dia ingin lakukan 1037 01: 19: 37.437 - & gt; 01: 19: 39.743 terlepas dari biayanya. 1038 01: 19: 42.915 - & gt; 01: 19: 45.221 Anda mengingatkan saya padanya. 1039 01: 19: 48.461 - & gt; 01: 19: 51.423 Tahukah kamu kemana kita akan pergi? 1040 01: 19: 54.284 - & gt; 01: 19: 57.245 Iya. 1041 01: 19: 57,350 - & gt; 01: 19: 59.552 Suatu tempat yang aman. 1042 01: 20: 12.612 - & gt; 01: 20: 16.468 Aku mencintaimu ayah. 1043 01: 20: 16,539 - & gt; 01: 20: 18,880 Aku juga mencintaimu sayang. 1044 01: 20: 25.600 - & gt; 01: 20: 26.899 Angela, kamu harus percaya padaku. 1045 01: 20: 27.400 - & gt; 01: 20: 28.462 Dia menyalakan semua gas di rumah! 1046 01: 20: 28.486 - & gt; 01: 20: 31.791 David, apa yang kamu katakan tidak masuk akal. 1047 01: 20: 31.896 - & gt; 01: 20: 32.928 Anda sedang berbicara tentang Emma. 1048 01: 20: 33,330 - & gt; 01: 20: 34.202 Dan Anda tidak mengerti! 1049 01: 20: 34.308 - & gt; 01: 20: 36.201 Dia berumur sembilan tahun. 1050 01: 20: 36.271 - & gt; 01: 20: 39.335 & Lt; i & gt; Sembilan tahun mereka tidak membunuh orang. 1051 01: 20: 39.441 - & gt; 01: 20: 42.160 Dengarkan dirimu sendiri. 1052 01: 20: 42.231 - & gt; 01: 20: 43.573 Anda membutuhkan bantuan. 1053 01: 20: 43.678 - & gt; 01: 20: 44.537 Biarkan aku pergi mencari ... 1054 01: 20: 44.608 - & gt; 01: 20: 45.709 Dia butuh bantuan, 1055 01: 20: 45,780 - & gt; 01: 20: 47.397 tapi aku tidak akan membiarkan mereka membawanya pergi. 1056 01: 20: 47,468 - & gt; 01: 20: 50.807 Tidak akan tinggal sisa hidupnya di sebuah institusi. 1057 01: 20: 50.879 - & gt; 01: 20: 52.289 Atau di penjara. 1058 01: 20: 55,470 - & gt; 01: 20: 58.180 Saya ayahnya. 1059 01: 20: 58.251 - & gt; 01: 21: 01.797 Saya harus melindunginya. 1060 01: 21: 01.868 - & gt; 01: 21: 05.449 Dan saya telah melindunginya. 1061 01: 21: 05.520 - & gt; 01: 21: 07.895 Saya sangat menyesal, Angela. 1062 01: 21: 07.966 - & gt; 01: 21: 10.651 Sangat menyesal, 1063 01: 21: 10.756 - & gt; 01: 21: 11.926 tapi tidak ada cara lain 1064 01: 21: 11.997 - & gt; 01: 21: 14.270 dan saya telah memikirkan semuanya pilihan lainnya, 1065 01: 21: 14.980 - & gt; 01: 21: 19.402 karena ... dia akan melakukannya lagi. 1066 01: 21: 19.508 - & gt; 01: 21: 20.401 i & gt; David & lt ;. 1067 01: 21: 20.506 - & gt; 01: 21: 22.192 David, tunggu. 1068 01: 21: 22.297 - & gt; 01: 21: 25.396 Apa yang telah kau lakukan? 1069 01: 21: 25.501 - & gt; 01: 21: 27.257 Selesai. 1070 01: 21: 56,710 - & gt; 01: 22: 00,736 Selamat malam Ayah. 1071 01: 22: 13.488 - & gt; 01: 22: 14.829 Kamu hidup? 1072 01: 22: 14.934 - & gt; 01: 22: 16.172 Iya ayah. 1073 01: 22: 16.244 - & gt; 01: 22: 18.688 Saya tidak minum coklat panas karena kamu membuatku 1074 01: 22: 18.793 - & gt; 01: 22: 20.660 Anda berhasil. 1075 01: 22: 20.171 - & gt; 01: 22: 21.857 Saat saya mengubahnya. 1076 01: 22: 37.466 - & gt; 01: 22: 39.118 911, apa keadaan daruratmu? 1077 01: 22: 42.185 - & gt; 01: 22: 42.941 Tolong aku! 1078 01: 22: 43.120 - & gt; 01: 22: 44.664 Ayahku mencoba membunuhku! 1079 01: 22: 44.770 - & gt; 01: 22: 46.903 Maaf, bisakah Anda mengulanginya? 1080 01: 22: 47.800 - & gt; 01: 22: 48.626 Apa keadaan daruratmu? 1081 01: 22: 48.696 - & gt; 01: 22: 51.370 Saya Emma Grossman dan saya di rumah danau ... 1082 01: 22: 56.379 - & gt; 01: 22: 57.858 Emma! 1083 01: 23: 00,995 - & gt; 01: 23: 02.372 Emma? 1084 01: 23: 04.750 - & gt; 01: 23: 06.264 Emma? 1085 01: 23: 17.842 - & gt; 01: 23: 19.459 Emma, ​​aku tahu kamu ada di sana. 1086 01: 23: 27.454 - & gt; 01: 23: 30.277 Emma! Buka pintunya! 1087 01: 23: 33.828 - & gt; 01: 23: 35.754 i & gt; Emma & lt ;! 1088 01: 23: 35.860 - & gt; 01: 23: 37.133 Buka ... 1089 01: 23: 40.269 - & gt; 01: 23: 42.921 Emma, ​​keluar dari sana. 1090 01: 23: 42.991 - & gt; 01: 23: 44.919 Aku tidak akan menyakitimu. 1091 01: 23: 47.194 - & gt; 01: 23: 50.638 Kami akan tidur bersama 1092 01: 23: 50.743 - & gt; 01: 23: 52.670 dan kita akan pergi menemui ibu. 1093 01: 23: 55.738 - & gt; 01: 23: 57.115 Emma! 1094 01: 24: 05.488 - & gt; 01: 24: 06.726 Berhenti, David! 1095 01: 24: 06.831 - & gt; 01: 24: 08.130 Apa yang sebenarnya terjadi? 1096 01: 24: 08.370 - & gt; 01: 24: 09.448 Tolong! 1097 01: 24: 09.519 - & gt; 01: 24: 11.670 Dia mencoba membunuhku! 1098 01: 24: 11.138 - & gt; 01: 24: 12.686 Jangan dengarkan dia! 1099 01: 24: 12.791 - & gt; 01: 24: 13.719 Dia sedang tidak sehat. 1100 01: 24: 13.790 - & gt; 01: 24: 15.280 Ada yang salah dengannya. 1101 01: 24: 15.134 - & gt; 01: 24: 16.579 Letakkan pistolnya. 1102 01: 24: 16.684 - & gt; 01: 24: 18.749 Aku harus melakukan ini. 1103 01: 24: 18.855 - & gt; 01: 24: 20.930 Pergi. 1104 01: 24: 20.198 - & gt; 01: 24: 23.366 Saya harus melindunginya dari dirinya sendiri. 1105 01: 24: 23.437 - & gt; 01: 24: 25.191 Mereka datang untuknya. 1106 01: 24: 25.262 - & gt; 01: 24: 28.292 Aku tidak akan membiarkanmu menyakiti gadis itu. 1107 01: 24: 28.398 - & gt; 01: 24: 30.670 Itulah masalahnya. 1108 01: 24: 30.775 - & gt; 01: 24: 34.800 Tidak ada yang menyakitimu. 1109 01: 24: 34.151 - & gt; 01: 24: 35.151 Maafkan aku. 1110 01: 25: 28,419 - & gt; 01: 25: 32.137 Dia pasti akan menembak gadis itu. 1111 01: 25: 32.242 - & gt; 01: 25: 34.583 Saya berharap saya datang lebih cepat. 1112 01: 25: 43.320 - & gt; 01: 25: 45.821 Maafkan aku, Emma. 1113 01: 25: 45.892 - & gt; 01: 25: 47,440 Ayah sakit? 1114 01: 25: 47,545 - & gt; 01: 25: 48.990 Iya. 1115 01: 25: 49.960 - & gt; 01: 25: 52.883 Ya saya rasa begitu. 1116 01: 25: 52.988 - & gt; 01: 25: 55.260 Saya pikir ayahmu sakit. 1117 01: 25: 58.638 - & gt; 01: 26: 02.470 Semuanya akan baik-baik saja. 1118 01: 26: 02.117 - & gt; 01: 26: 04.424 Bibi Angela, 1119 01: 26: 04.495 - & gt; 01: 26: 10.832 saat kita pulang Bolehkah saya minta es krim? 1120 01: 26: 10.903 - & gt; 01: 26: 14.380 Anda dapat memiliki apapun yang Anda inginkan. 1121 01: 26: 36.153 - & gt; 01: 26: 38.180 BERDASARKAN PEKERJAAN "BENIH BURUK" DARI MAXWELL ANDERSON ... 1122 01: 26: 38.181 - & gt; 01: 26: 39.461 DAN THE WILLIAN MARCH NOVEL. 1123 01: 26: 40.181 - & gt; 01: 26: 48.181 & Lt; i & gt; The Bad Seed (2018) Terjemahan dari Fhercho06 89739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.