All language subtitles for Sunshine of My Life EP02_ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,160 --> 00:01:29,927 =Sunshine of My Life= 2 00:01:30,760 --> 00:01:32,149 =Episode 2= 3 00:02:04,400 --> 00:02:05,800 Why are you here? 4 00:02:08,520 --> 00:02:09,360 I'm the one who wants to ask you that. 5 00:02:09,360 --> 00:02:10,520 Why are you here? 6 00:02:11,240 --> 00:02:11,960 Where's my sketchbook? 7 00:02:11,960 --> 00:02:12,720 Did you mail it to me already? 8 00:02:12,839 --> 00:02:13,320 Not yet. 9 00:02:13,479 --> 00:02:15,320 But you promised me that day. 10 00:02:15,600 --> 00:02:16,440 I did, 11 00:02:16,559 --> 00:02:17,559 but did I tell you 12 00:02:17,559 --> 00:02:18,839 when I'll give it to you? 13 00:02:19,360 --> 00:02:21,160 Are you playing word games with me? 14 00:02:21,199 --> 00:02:22,639 Hey, how can you do this? 15 00:02:22,679 --> 00:02:23,600 Let me ask you something. 16 00:02:24,119 --> 00:02:25,039 Who gave you the right to ask me a question? 17 00:02:26,360 --> 00:02:26,839 Wait. 18 00:02:26,839 --> 00:02:28,119 Ask away. 19 00:02:29,399 --> 00:02:30,679 When you were commenting on the red-crowned crane, 20 00:02:30,759 --> 00:02:32,720 why do you want to change part 21 00:02:32,839 --> 00:02:34,720 of the drawnwork into organza fabric? 22 00:02:35,600 --> 00:02:36,880 Because using organza 23 00:02:36,880 --> 00:02:37,880 can improve 24 00:02:37,880 --> 00:02:38,960 the ethereal quality of the entire clothing. 25 00:02:39,440 --> 00:02:40,520 If the drawnwork is reduced, 26 00:02:40,520 --> 00:02:42,000 it will be better overall. 27 00:02:44,600 --> 00:02:45,199 Not bad. 28 00:02:47,160 --> 00:02:49,360 How did you know about my comments? 29 00:02:51,240 --> 00:02:53,039 You were eavesdropping? 30 00:02:54,399 --> 00:02:57,559 I may be a very low-profile businessman, 31 00:02:57,559 --> 00:02:59,199 but I don't necessarily 32 00:02:59,199 --> 00:03:00,279 sneak around, don't I? 33 00:03:00,720 --> 00:03:01,360 How did you know that... 34 00:03:01,360 --> 00:03:02,759 I'm a man of my word. 35 00:03:02,839 --> 00:03:04,279 I'll surely do what I promised. 36 00:03:04,360 --> 00:03:05,960 But the reason why I didn't mail it to you 37 00:03:06,119 --> 00:03:06,600 is because 38 00:03:06,600 --> 00:03:08,399 you missed one digit in the phone number you gave me. 39 00:03:10,679 --> 00:03:11,320 Take a look. 40 00:03:11,938 --> 00:03:13,719 (4th Floor No. 5 Lane 115 Tai'an Road, Changning District, Shanghai. Mo Fei) 41 00:03:18,000 --> 00:03:18,759 I'm sorry. 42 00:03:22,839 --> 00:03:24,240 It's correct now. 43 00:03:24,399 --> 00:03:25,360 I'm really sorry. 44 00:03:28,600 --> 00:03:29,520 Hey. 45 00:03:33,360 --> 00:03:35,000 I'm so stupid. 46 00:03:38,160 --> 00:03:40,279 How would he know about my comments? 47 00:03:47,160 --> 00:03:48,000 Mingxuan 48 00:03:48,479 --> 00:03:50,440 Someone saw Lu Zhu in Cayman. 49 00:03:50,440 --> 00:03:51,960 She even went to see Fang Xiaoyu. 50 00:03:51,960 --> 00:03:53,919 She said she wants to join 51 00:03:54,279 --> 00:03:55,759 the model trainee competition. 52 00:03:59,199 --> 00:04:00,160 Let's go to Cayman. 53 00:04:00,720 --> 00:04:01,399 Okay. 54 00:04:16,399 --> 00:04:17,079 Lu Zhu. 55 00:04:18,119 --> 00:04:19,200 You're back in Shanghai, 56 00:04:19,200 --> 00:04:20,320 but you didn't go home. 57 00:04:20,760 --> 00:04:22,160 If your aunt finds out, 58 00:04:22,480 --> 00:04:23,880 I can't provide an explanation. 59 00:04:24,200 --> 00:04:25,760 What's there to explain? 60 00:04:26,880 --> 00:04:27,359 What's the matter? 61 00:04:27,359 --> 00:04:28,920 Are you afraid that my aunt will misunderstand? 62 00:04:29,079 --> 00:04:30,160 Don't worry. 63 00:04:30,279 --> 00:04:31,359 She knows me. 64 00:04:31,799 --> 00:04:33,480 She knows that I have high standards when it comes to men. 65 00:04:38,160 --> 00:04:39,040 Mr. Tang. 66 00:04:40,839 --> 00:04:41,480 Mingxuan? 67 00:04:43,040 --> 00:04:44,000 Come home with me. 68 00:04:45,839 --> 00:04:47,839 I'm going to have dinner with Xiaoyu. 69 00:04:51,200 --> 00:04:52,760 You want to bring your sister home? 70 00:04:53,160 --> 00:04:55,600 My sister was gone for three years without any news. 71 00:04:56,119 --> 00:04:57,880 I want to take her home too. 72 00:04:58,679 --> 00:05:00,239 When can I take her home? 73 00:05:05,320 --> 00:05:06,920 I don't want to speak nonsense with you. 74 00:05:06,920 --> 00:05:07,519 Come out. 75 00:05:15,279 --> 00:05:16,399 Go home with him. 76 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 Let's meet another time. 77 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Call me then. 78 00:05:32,119 --> 00:05:33,079 Auntie! 79 00:05:36,600 --> 00:05:37,200 Zhuzhu. 80 00:05:37,320 --> 00:05:38,000 Are you surprised? 81 00:05:38,000 --> 00:05:38,799 Is it unexpected? 82 00:05:38,839 --> 00:05:40,200 You're really back? 83 00:05:40,399 --> 00:05:42,679 Mingxuan called and said that you're back. I didn't believe him. 84 00:05:42,839 --> 00:05:44,399 Why did you suddenly come back? 85 00:05:46,320 --> 00:05:46,760 Mom. 86 00:05:47,239 --> 00:05:48,079 You two can chat first. 87 00:05:49,559 --> 00:05:50,959 Come, sit down. 88 00:05:53,079 --> 00:05:54,200 Mingxuan scolded you, right? 89 00:05:55,320 --> 00:05:57,640 It's actually fine if he really scolded me. 90 00:05:57,640 --> 00:05:58,279 You know what? 91 00:05:58,279 --> 00:06:00,399 He didn't say a word at all 92 00:06:00,399 --> 00:06:01,920 on the way here. 93 00:06:02,239 --> 00:06:03,440 It's so scary. 94 00:06:03,440 --> 00:06:05,119 You're becoming bolder. 95 00:06:05,119 --> 00:06:06,399 You came back without telling us. 96 00:06:06,399 --> 00:06:07,600 And you didn't even come home. 97 00:06:07,959 --> 00:06:10,399 I was afraid that he'd scold me, so I didn't dare to come home. 98 00:06:12,079 --> 00:06:13,640 I'll call your uncle later, 99 00:06:13,640 --> 00:06:14,519 so he can come home earlier. 100 00:06:15,399 --> 00:06:16,200 What do you want to eat? 101 00:06:17,160 --> 00:06:17,959 Hairy crab. 102 00:06:18,480 --> 00:06:19,200 Mrs. Wu. 103 00:06:24,679 --> 00:06:25,839 Eat slowly. 104 00:06:25,959 --> 00:06:26,760 They're all yours. 105 00:06:27,040 --> 00:06:28,200 No one else can eat them, okay? 106 00:06:29,480 --> 00:06:30,079 Zhuzhu. 107 00:06:30,519 --> 00:06:31,880 It's not vacation time now. 108 00:06:32,000 --> 00:06:33,440 Why did you suddenly come back? 109 00:06:36,839 --> 00:06:37,679 Say something. 110 00:06:38,079 --> 00:06:39,519 Your uncle is asking you a question. 111 00:06:40,519 --> 00:06:41,160 I... 112 00:06:42,000 --> 00:06:42,799 What exactly happened? 113 00:06:44,399 --> 00:06:45,559 She 114 00:06:45,559 --> 00:06:46,880 withdrew from school. 115 00:06:47,000 --> 00:06:48,040 Withdrew from school? 116 00:06:49,399 --> 00:06:50,600 Why did you withdraw from school? 117 00:06:51,399 --> 00:06:52,320 I... 118 00:06:53,399 --> 00:06:55,839 I want to be a model trainee in Cayman. 119 00:06:56,399 --> 00:06:57,359 I've already passed. 120 00:06:58,040 --> 00:06:59,600 If you really want to work at Cayman, 121 00:06:59,799 --> 00:07:01,720 at least you have to finish your school. 122 00:07:01,920 --> 00:07:03,600 I don't like my major. 123 00:07:03,600 --> 00:07:05,200 I don't like business administration at all. 124 00:07:05,440 --> 00:07:06,679 I want to be a model. 125 00:07:07,399 --> 00:07:08,920 What's so good about being a model? 126 00:07:09,359 --> 00:07:11,320 You must study hard and graduate from school. 127 00:07:11,679 --> 00:07:13,720 Help your uncle and cousin out at the company in the future 128 00:07:13,720 --> 00:07:14,559 and manage the business. 129 00:07:14,679 --> 00:07:15,760 That's how you'll have a bright future. 130 00:07:16,359 --> 00:07:17,079 Indeed, back then, 131 00:07:17,079 --> 00:07:17,839 when your cousin and I 132 00:07:17,839 --> 00:07:19,200 choose that major for you, 133 00:07:19,200 --> 00:07:19,959 that was what we thought too. 134 00:07:19,959 --> 00:07:21,160 After you graduate, 135 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 you can help out at the company. 136 00:07:23,160 --> 00:07:25,040 I really don't like my major at all. 137 00:07:25,040 --> 00:07:26,679 I don't want to manage the company either. 138 00:07:27,480 --> 00:07:28,679 I just want to be a model. 139 00:07:29,119 --> 00:07:30,200 This is ridiculous. 140 00:07:31,399 --> 00:07:33,119 If business administration was something that could speak, 141 00:07:33,640 --> 00:07:34,480 it wouldn't like you either. 142 00:07:34,839 --> 00:07:36,119 Why am I being ridiculous? 143 00:07:36,279 --> 00:07:37,760 Why can't I be a model? 144 00:07:37,959 --> 00:07:38,920 Why can't I choose a major 145 00:07:38,920 --> 00:07:40,279 that I like? 146 00:07:40,839 --> 00:07:42,359 Don't drag down my future 147 00:07:42,359 --> 00:07:44,000 because of your feud with Fang Xiaoyu, okay? 148 00:07:44,279 --> 00:07:45,559 I'm an adult already. 149 00:07:45,920 --> 00:07:47,799 I have the right to decide my own life. 150 00:07:48,000 --> 00:07:48,920 That's enough. 151 00:07:49,200 --> 00:07:50,480 You just saw each other, and you're fighting already. 152 00:07:51,679 --> 00:07:52,200 Zhuzhu. 153 00:07:52,519 --> 00:07:54,279 Actually, wanting to be a model 154 00:07:54,600 --> 00:07:55,959 isn't a bad thing. 155 00:07:56,640 --> 00:07:58,359 Your cousin knows a lot of people here. 156 00:07:58,440 --> 00:08:00,399 He can actually talk to those teachers. 157 00:08:00,559 --> 00:08:01,880 When you're on vacation, 158 00:08:02,040 --> 00:08:03,320 you can come here to have fun. 159 00:08:03,320 --> 00:08:04,600 You didn't need to withdraw from school. 160 00:08:04,600 --> 00:08:05,239 Have fun? 161 00:08:05,440 --> 00:08:06,839 I'm really not here to have fun. 162 00:08:07,239 --> 00:08:08,239 I want to be a model. 163 00:08:08,239 --> 00:08:09,440 I want to be a professional model. 164 00:08:09,720 --> 00:08:11,000 A world-famous supermodel. 165 00:08:11,119 --> 00:08:11,399 However, 166 00:08:11,399 --> 00:08:13,279 it's not impossible for you to become a world-famous supermodel. 167 00:08:14,320 --> 00:08:16,320 If there was a supermodel for children's wear, 168 00:08:16,760 --> 00:08:17,640 I would surely be the first to recommend you. 169 00:08:17,920 --> 00:08:19,200 What do you mean by that? 170 00:08:19,440 --> 00:08:21,119 Can't I have my own dream? 171 00:08:21,600 --> 00:08:22,040 Right. 172 00:08:22,040 --> 00:08:23,480 You just think about yourself. 173 00:08:23,720 --> 00:08:25,920 Since I was little, you've arranged everything for me. 174 00:08:26,239 --> 00:08:27,480 But did any of you ask me 175 00:08:27,480 --> 00:08:28,640 what I want 176 00:08:28,640 --> 00:08:29,920 and what I like? 177 00:08:30,440 --> 00:08:32,599 No one ever care about how I feel. 178 00:08:32,760 --> 00:08:34,280 I'll go. I'll leave, okay? 179 00:08:34,280 --> 00:08:34,679 Zhuzhu. 180 00:08:34,799 --> 00:08:36,280 I'll make my own decisions. You all don't need to interfere. 181 00:08:36,400 --> 00:08:37,280 Lu Zhu. Lu... 182 00:08:37,599 --> 00:08:38,200 Zhuzhu. 183 00:08:38,840 --> 00:08:39,320 Look at her. 184 00:08:39,320 --> 00:08:40,520 Go and check on her. She... 185 00:08:41,039 --> 00:08:41,880 Why chase after her? 186 00:08:42,239 --> 00:08:42,880 Mom. 187 00:08:56,479 --> 00:08:57,039 Dad. 188 00:08:58,039 --> 00:08:58,880 What are you thinking about? 189 00:08:59,559 --> 00:09:00,760 How is Zhuzhu now? 190 00:09:01,039 --> 00:09:02,320 She's just like a child throwing a tantrum. 191 00:09:02,760 --> 00:09:04,039 She'll be fine tomorrow. 192 00:09:05,159 --> 00:09:05,919 Cayman 193 00:09:05,919 --> 00:09:07,520 is the leading modeling agency 194 00:09:07,520 --> 00:09:08,799 in the country. 195 00:09:10,080 --> 00:09:10,880 If Lu Zhu 196 00:09:10,880 --> 00:09:12,039 really wants to, 197 00:09:12,359 --> 00:09:14,719 we can allow her to be a trainee. 198 00:09:15,599 --> 00:09:17,239 It's just that Fang Xiaoyu... 199 00:09:20,640 --> 00:09:22,840 No matter how much Fang Xiaoyu hates me, 200 00:09:23,640 --> 00:09:25,760 I don't think he's that petty. 201 00:09:26,880 --> 00:09:27,799 Based on the personality 202 00:09:28,280 --> 00:09:29,159 of Lu Zhu, 203 00:09:29,479 --> 00:09:31,080 if we don't allow her to go, 204 00:09:32,520 --> 00:09:34,159 she'll run away from home. 205 00:09:34,760 --> 00:09:35,320 Yes. 206 00:09:36,679 --> 00:09:38,159 All right, let's not talk about that first. 207 00:09:38,799 --> 00:09:41,200 I want to discuss something with you. 208 00:09:42,919 --> 00:09:44,000 After acquiring SLC, 209 00:09:44,000 --> 00:09:45,840 I want to merge it with Songtang, 210 00:09:46,359 --> 00:09:48,640 so that it won't look too insubstantial. 211 00:09:49,440 --> 00:09:50,000 Dad. 212 00:09:51,559 --> 00:09:52,359 Perhaps you won't like 213 00:09:52,359 --> 00:09:53,520 what I'll be saying. 214 00:09:54,000 --> 00:09:54,359 Tell me. 215 00:09:54,440 --> 00:09:56,000 In our entire group, 216 00:09:56,359 --> 00:09:57,280 Songtang 217 00:09:58,320 --> 00:09:59,359 is indeed 218 00:09:59,359 --> 00:10:01,440 the sub-brand with the worst sales performance. 219 00:10:03,640 --> 00:10:04,679 What do you mean? 220 00:10:07,080 --> 00:10:08,000 You also support 221 00:10:08,200 --> 00:10:09,239 the dissolution of Songtang? 222 00:10:28,000 --> 00:10:29,719 When I was in my 20s, 223 00:10:31,320 --> 00:10:32,960 I was a worker in a textile factory. 224 00:10:34,359 --> 00:10:35,799 Later on, I engaged in foreign trade 225 00:10:36,440 --> 00:10:37,719 and produced ready-made clothes 226 00:10:38,400 --> 00:10:40,679 till we have the Mingyuan Group now. 227 00:10:41,359 --> 00:10:42,479 You can say that in my entire life, 228 00:10:42,479 --> 00:10:44,960 I've been in the clothing industry. 229 00:10:46,599 --> 00:10:47,840 The company I want to expand the most 230 00:10:47,840 --> 00:10:49,520 is actually Songtang. 231 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 Its craft, 232 00:10:52,559 --> 00:10:53,440 its Asian element, 233 00:10:53,440 --> 00:10:54,520 and its spirit 234 00:10:55,280 --> 00:10:56,760 are worth passing on in this industry 235 00:10:56,760 --> 00:10:58,640 from generations to generations. 236 00:11:01,080 --> 00:11:02,799 It's such a shame 237 00:11:03,599 --> 00:11:04,840 that I didn't manage it well. 238 00:11:05,159 --> 00:11:05,840 Dad. 239 00:11:07,119 --> 00:11:08,080 I know that you've invested 240 00:11:08,080 --> 00:11:09,440 a lot of effort 241 00:11:09,440 --> 00:11:10,239 in Songtang. 242 00:11:11,880 --> 00:11:13,159 But this is the problem of the times. 243 00:11:13,159 --> 00:11:13,840 It's not your fault. 244 00:11:16,119 --> 00:11:17,239 Let's not evade the responsibility. 245 00:11:19,640 --> 00:11:21,919 We're the ones who lead the taste of consumers. 246 00:11:22,719 --> 00:11:23,719 Songtang 247 00:11:23,719 --> 00:11:25,039 has Asian element. 248 00:11:25,039 --> 00:11:25,960 What does it signify? 249 00:11:26,479 --> 00:11:27,479 Our ethnic element. 250 00:11:28,039 --> 00:11:29,080 It's international 251 00:11:29,200 --> 00:11:29,760 and ever-lasting. 252 00:11:29,840 --> 00:11:31,479 So this brand is worth promoting 253 00:11:31,679 --> 00:11:33,359 to the world. 254 00:11:35,039 --> 00:11:37,520 If Mingyuan loses Songtang someday, 255 00:11:39,320 --> 00:11:41,119 where will Mingyuan's spirit be? 256 00:11:41,799 --> 00:11:43,520 What will be left of Mingyuan? 257 00:11:44,520 --> 00:11:45,559 I think 258 00:11:46,400 --> 00:11:47,840 it will just be an empty shell. 259 00:12:03,360 --> 00:12:05,832 (Xiongying's Design Studio) 260 00:12:24,919 --> 00:12:26,159 I guess that's it. 261 00:12:26,599 --> 00:12:27,799 There shouldn't be any problem. 262 00:12:28,520 --> 00:12:30,679 Will the client be coming to try on the clothes later? 263 00:12:33,559 --> 00:12:34,359 Mo Fei. 264 00:12:34,440 --> 00:12:35,559 Go home first. 265 00:12:35,840 --> 00:12:37,200 I'll talk to the client. 266 00:12:37,440 --> 00:12:38,960 I'll call you if there's any problem. 267 00:12:39,440 --> 00:12:41,599 I must see the clothes on the client, 268 00:12:41,799 --> 00:12:43,679 so I can make proper adjustment. 269 00:12:44,840 --> 00:12:46,840 Mr. Pan, my evening gown... 270 00:12:49,320 --> 00:12:49,880 So 271 00:12:50,000 --> 00:12:51,359 the client is Bai Xiaoman? 272 00:12:55,479 --> 00:12:56,479 Mr. Pan. 273 00:12:56,640 --> 00:12:57,719 How can you find someone 274 00:12:57,719 --> 00:13:00,080 of such low standards to make my gown? 275 00:13:01,000 --> 00:13:02,640 You want to attend a charity banquet. 276 00:13:03,000 --> 00:13:04,599 Mo Fei wants to produce a good design. 277 00:13:05,440 --> 00:13:06,359 Why can't you two 278 00:13:06,359 --> 00:13:07,760 take this opportunity 279 00:13:08,200 --> 00:13:09,840 to let go of your prejudice towards each other? 280 00:13:11,599 --> 00:13:12,479 So you're going to wear this 281 00:13:12,479 --> 00:13:14,280 to a charity banquet? 282 00:13:14,919 --> 00:13:15,840 That's right. 283 00:13:16,599 --> 00:13:17,599 My boyfriend 284 00:13:17,599 --> 00:13:18,520 will bring me 285 00:13:18,520 --> 00:13:20,440 to the fashion charity banquet this year. 286 00:13:21,039 --> 00:13:21,799 What do you think? 287 00:13:21,960 --> 00:13:22,919 You didn't expect that, right? 288 00:13:24,000 --> 00:13:25,280 If I knew it was you, 289 00:13:25,280 --> 00:13:26,599 I wouldn't have accepted the work at all. 290 00:13:27,440 --> 00:13:28,840 You're mad? 291 00:13:28,840 --> 00:13:30,200 I don't even want to wear it. 292 00:13:30,520 --> 00:13:31,159 All right. 293 00:13:31,200 --> 00:13:32,200 That's enough from both of you. 294 00:13:33,000 --> 00:13:34,239 You haven't fought enough in school, 295 00:13:34,599 --> 00:13:36,000 but I've heard enough here already. 296 00:13:38,919 --> 00:13:40,080 Teacher, can you help me check 297 00:13:40,080 --> 00:13:42,000 if more alterations are required? 298 00:13:43,200 --> 00:13:44,559 That's enough, you two. 299 00:13:48,880 --> 00:13:51,280 Let me see what you've designed. 300 00:13:52,760 --> 00:13:53,320 Sit down. 301 00:13:59,080 --> 00:14:00,559 The neckline 302 00:14:00,559 --> 00:14:01,479 is so high. 303 00:14:01,840 --> 00:14:03,200 Are you preparing to make it into a face mask 304 00:14:03,200 --> 00:14:04,159 or a headgear? 305 00:14:05,119 --> 00:14:07,039 Are you making a nun's habit? 306 00:14:08,039 --> 00:14:10,559 Being sexy doesn't mean showing skin. 307 00:14:10,760 --> 00:14:11,559 Besides, 308 00:14:11,559 --> 00:14:12,479 a model 309 00:14:12,479 --> 00:14:14,520 is just a tool for showcasing clothes. 310 00:14:14,840 --> 00:14:16,239 If you can't even do that, 311 00:14:16,239 --> 00:14:17,239 why be a model? 312 00:14:19,000 --> 00:14:20,200 But the problem is 313 00:14:20,520 --> 00:14:22,080 I can't see the aesthetic design 314 00:14:22,080 --> 00:14:23,440 of your gown. 315 00:14:24,440 --> 00:14:25,359 Forget it 316 00:14:25,359 --> 00:14:26,679 if you don't want to wear it. 317 00:14:27,520 --> 00:14:28,640 Mr. Pan, I'll go ahead. 318 00:14:29,239 --> 00:14:29,880 Don't go. 319 00:14:30,479 --> 00:14:32,039 Aren't you the designer? 320 00:14:32,520 --> 00:14:33,239 Don't you need 321 00:14:33,320 --> 00:14:35,119 to help me change or something? 322 00:14:40,159 --> 00:14:42,080 Let me try on your design. 323 00:14:43,359 --> 00:14:44,599 In school, 324 00:14:44,599 --> 00:14:46,440 you've always been arrogant. 325 00:14:46,440 --> 00:14:47,479 Now, 326 00:14:47,640 --> 00:14:49,960 you need to help me get changed. 327 00:14:54,159 --> 00:14:55,400 Do you need help? 328 00:14:56,000 --> 00:14:58,039 If you treat me better, 329 00:14:59,080 --> 00:14:59,559 perhaps 330 00:14:59,559 --> 00:15:01,359 I can introduce some clients to you. 331 00:15:02,400 --> 00:15:03,640 Even if I starve to death, 332 00:15:03,960 --> 00:15:05,679 I'll never accept your charity. 333 00:15:06,200 --> 00:15:07,119 Excuse me. 334 00:15:23,340 --> 00:15:27,168 (Retro, pocket) 335 00:15:48,840 --> 00:15:50,679 Very lifelike. 336 00:15:51,559 --> 00:15:56,520 (But I don't smoke anymore.) 337 00:15:57,840 --> 00:16:02,119 (Do you mind if I smoke?) 338 00:16:05,679 --> 00:16:08,799 (Do you like my place?) 339 00:16:08,799 --> 00:16:12,760 (But you'll only stay for a week.) 340 00:16:13,599 --> 00:16:18,520 (No, I've already been here last year.) 341 00:16:22,152 --> 00:16:22,845 (Is this your first time here?) 342 00:16:22,880 --> 00:16:25,440 (Is this your first time here?) 343 00:16:28,400 --> 00:16:29,919 I'm going to order food. I'm a bit hungry. 344 00:16:30,799 --> 00:16:31,400 Fei. 345 00:16:32,760 --> 00:16:33,239 Fei. 346 00:16:33,239 --> 00:16:33,960 You're home? 347 00:16:33,960 --> 00:16:34,880 I passed. 348 00:16:34,880 --> 00:16:35,799 Passed what? 349 00:16:35,880 --> 00:16:36,799 Cayman. 350 00:16:37,280 --> 00:16:38,479 Modeling. 351 00:16:39,440 --> 00:16:40,359 Congratulations. 352 00:16:40,599 --> 00:16:42,119 I'm going to get food delivered. Do you want anything? 353 00:16:42,119 --> 00:16:43,200 I'd like fried chicken. 354 00:16:43,880 --> 00:16:46,239 I just got into modeling, and you're letting me eat fried chicken. 355 00:16:46,239 --> 00:16:47,359 Won't you get me fired? 356 00:16:47,359 --> 00:16:47,679 I don't want it. 357 00:16:48,159 --> 00:16:49,599 Fine. 358 00:16:50,159 --> 00:16:52,159 Do you want a beef salad? 359 00:16:52,679 --> 00:16:53,599 That's more like it. 360 00:16:54,559 --> 00:16:55,159 Fei, stop looking at that. 361 00:16:55,159 --> 00:16:56,080 Come on, look at me. 362 00:16:56,239 --> 00:16:57,400 What's different about me? 363 00:16:59,000 --> 00:17:00,320 Different? 364 00:17:03,719 --> 00:17:05,160 The Mo Fan in front of you now 365 00:17:05,358 --> 00:17:06,838 isn't that athlete anymore. 366 00:17:07,118 --> 00:17:10,559 I'm a rising male model. 367 00:17:16,239 --> 00:17:17,560 Can't you look at me? 368 00:17:17,560 --> 00:17:18,760 Aren't you happy that I got in? 369 00:17:19,598 --> 00:17:20,799 It's not that I'm unhappy. 370 00:17:21,239 --> 00:17:21,880 It's... 371 00:17:22,640 --> 00:17:23,560 It's mom. 372 00:17:25,000 --> 00:17:27,959 Are you going to betray me, you traitor? 373 00:17:30,839 --> 00:17:32,319 Hey, show some respect. 374 00:17:32,359 --> 00:17:33,400 Treat me better, 375 00:17:33,400 --> 00:17:34,959 or I might 376 00:17:34,959 --> 00:17:36,000 let it slip someday. 377 00:17:36,800 --> 00:17:37,479 Don't you dare. 378 00:17:37,479 --> 00:17:38,760 I'll have a duel with you today. 379 00:17:39,359 --> 00:17:40,280 Come on, try me. 380 00:17:41,079 --> 00:17:41,880 You brat. 381 00:17:41,880 --> 00:17:43,119 You're fighting with your sister? 382 00:17:43,119 --> 00:17:44,000 Fei, your phone is ringing. 383 00:17:45,119 --> 00:17:46,280 Try... try and move again. 384 00:17:47,800 --> 00:17:48,479 Hello? 385 00:17:48,680 --> 00:17:49,319 I'm here. 386 00:17:49,640 --> 00:17:50,560 I'll be right down. 387 00:17:50,839 --> 00:17:51,359 Bye. 388 00:17:52,599 --> 00:17:54,079 Hey, that was fast. 389 00:17:54,280 --> 00:17:54,800 Go. 390 00:17:54,800 --> 00:17:55,599 It's your turn today. 391 00:17:55,839 --> 00:17:57,599 I'll deal with you when I come back, 392 00:17:57,640 --> 00:17:58,359 pal. 393 00:18:24,920 --> 00:18:26,160 Why are you here? 394 00:18:26,439 --> 00:18:27,359 Wait. 395 00:18:29,560 --> 00:18:30,380 (Gua Gua Food Delivery) 396 00:18:30,439 --> 00:18:31,479 -Hi. -Hi. 397 00:18:35,000 --> 00:18:35,599 Thank you. 398 00:18:41,959 --> 00:18:42,640 What's the matter? 399 00:18:50,160 --> 00:18:51,959 He's so fierce. 400 00:18:55,263 --> 00:18:56,763 (Gua Gua Food Delivery) 401 00:19:02,400 --> 00:19:03,160 I'm sorry. 402 00:19:03,160 --> 00:19:04,199 I want to ask you. 403 00:19:05,800 --> 00:19:07,680 Who is the one in this drawing? 404 00:19:15,280 --> 00:19:16,439 Brad Pitt. 405 00:19:17,400 --> 00:19:18,560 My goodness. 406 00:19:18,800 --> 00:19:19,640 Lo... Look. 407 00:19:19,640 --> 00:19:20,359 Look at this. 408 00:19:21,079 --> 00:19:22,000 The short hair, 409 00:19:22,359 --> 00:19:23,719 the nose. 410 00:19:33,599 --> 00:19:34,520 I'm sorry. 411 00:19:35,599 --> 00:19:36,839 Excuse me. 412 00:19:38,760 --> 00:19:40,959 Fine. Is there a need for this? 413 00:20:03,479 --> 00:20:04,400 You don't like any of them? 414 00:20:05,680 --> 00:20:07,239 Mr. Pan, I'm really sorry. 415 00:20:08,040 --> 00:20:09,599 The overall level of the students this year 416 00:20:09,959 --> 00:20:10,920 might not really be up to par 417 00:20:10,920 --> 00:20:12,560 to become a trainee at Cayman. 418 00:20:14,599 --> 00:20:15,719 It's fine. 419 00:20:16,199 --> 00:20:18,160 The level of students differs each year. 420 00:20:18,640 --> 00:20:20,280 If you cannot find anyone this year, let's see next year. 421 00:20:21,280 --> 00:20:22,959 It's just that you've wasted your effort in coming here today. 422 00:20:23,599 --> 00:20:25,680 We're old friends. Why are you being so shy? 423 00:20:26,479 --> 00:20:27,400 I'll go ahead then. 424 00:20:40,719 --> 00:20:41,719 Mr. Pan. 425 00:20:42,400 --> 00:20:43,920 Did your student draw this? 426 00:20:44,439 --> 00:20:45,560 She did. 427 00:20:46,280 --> 00:20:47,760 But it's not her graduation project. 428 00:20:48,439 --> 00:20:49,719 I think 429 00:20:49,880 --> 00:20:51,839 this is so much better 430 00:20:51,839 --> 00:20:52,959 than the others. 431 00:20:55,479 --> 00:20:56,640 You finally appreciate 432 00:20:56,640 --> 00:20:57,880 my student here. 433 00:20:59,760 --> 00:21:01,520 But this student is good indeed. 434 00:21:01,920 --> 00:21:03,520 I can say that she's the best one I've ever taught. 435 00:21:15,520 --> 00:21:17,120 (Annual Sales Percentage of Competitors in the Fashion Industry) 436 00:21:17,240 --> 00:21:18,341 (BoBo increased by 4% this year Yaxu increased by 12% this year) 437 00:21:18,435 --> 00:21:19,747 (Songtang decreased by 20% this year) 438 00:21:19,858 --> 00:21:22,208 (Langzhi increased by 2% this year Kaibei increased by 2% this year) 439 00:21:25,000 --> 00:21:25,800 Everyone. 440 00:21:27,640 --> 00:21:29,640 I don't agree with dissolving Songtang. 441 00:21:30,680 --> 00:21:31,520 Mr. Tang. 442 00:21:32,880 --> 00:21:34,160 Aren't these data enough 443 00:21:34,719 --> 00:21:36,319 to show you what the problem is? 444 00:21:37,520 --> 00:21:38,319 Mr. Xia. 445 00:21:38,839 --> 00:21:41,199 We started establishing ourselves with Songtang. 446 00:21:41,839 --> 00:21:43,640 It's our starting point and foundation. 447 00:21:44,800 --> 00:21:46,719 Without Songtang back then, 448 00:21:46,880 --> 00:21:47,800 today, 449 00:21:47,880 --> 00:21:50,599 we won't have the Mingyuan Group. 450 00:21:51,040 --> 00:21:52,719 I actually think 451 00:21:53,160 --> 00:21:55,079 that if you keep holding on to Songtang, 452 00:21:55,239 --> 00:21:56,400 in the end, 453 00:21:56,520 --> 00:21:58,199 Mingyuan will be gone. 454 00:21:58,839 --> 00:21:59,760 Mr. Tang. 455 00:22:00,400 --> 00:22:01,040 I know 456 00:22:01,199 --> 00:22:02,319 that it's very important 457 00:22:02,439 --> 00:22:03,359 to make the Chinese style international. 458 00:22:03,479 --> 00:22:04,400 However, profit 459 00:22:04,479 --> 00:22:05,920 is more important 460 00:22:05,920 --> 00:22:06,800 to shareholders like us. 461 00:22:13,400 --> 00:22:14,520 If I say that I have a way 462 00:22:14,520 --> 00:22:16,959 for Songtang to overcome its current difficulties 463 00:22:18,040 --> 00:22:19,839 and gain an even bigger profit, 464 00:22:20,800 --> 00:22:21,839 what will you do? 465 00:22:24,000 --> 00:22:24,760 Mingxuan. 466 00:22:25,319 --> 00:22:25,920 Go on. 467 00:22:31,880 --> 00:22:32,479 In the past few days, 468 00:22:32,479 --> 00:22:33,680 I did a comprehensive analysis 469 00:22:33,680 --> 00:22:34,800 on Songtang. 470 00:22:35,119 --> 00:22:36,560 If we break 471 00:22:36,560 --> 00:22:38,239 the inherent idea 472 00:22:38,239 --> 00:22:39,359 of traditional Chinese clothing, 473 00:22:39,959 --> 00:22:41,280 from fabric 474 00:22:41,839 --> 00:22:43,079 to the traditional technique, 475 00:22:43,520 --> 00:22:45,319 we can change 476 00:22:45,319 --> 00:22:47,160 the overall image of Songtang 477 00:22:47,839 --> 00:22:49,479 and position it 478 00:22:49,520 --> 00:22:51,000 in entry-level luxury level. 479 00:22:51,680 --> 00:22:52,400 At the same time, 480 00:22:52,400 --> 00:22:54,479 it will be a win-win for both reputation and profit. 481 00:22:56,640 --> 00:22:58,719 How do you plan to make this dream of yours come true? 482 00:22:59,680 --> 00:23:01,079 There are three steps. 483 00:23:01,239 --> 00:23:02,160 First, 484 00:23:02,599 --> 00:23:04,119 we must have an in-depth collaboration 485 00:23:04,119 --> 00:23:05,599 with Fashion Daily. 486 00:23:06,239 --> 00:23:07,640 I'll use Songtang 487 00:23:07,640 --> 00:23:08,760 as the first series 488 00:23:08,760 --> 00:23:09,719 for Mingyuan Fashion 489 00:23:10,319 --> 00:23:11,560 and Fashion Daily's first collaboration. 490 00:23:12,359 --> 00:23:13,040 Second, 491 00:23:13,800 --> 00:23:14,719 I insist 492 00:23:15,040 --> 00:23:16,479 on acquiring SLC. 493 00:23:17,000 --> 00:23:17,920 And third, 494 00:23:18,680 --> 00:23:20,640 Mingyuan Fashion will launch 495 00:23:20,800 --> 00:23:21,959 a variety show 496 00:23:22,040 --> 00:23:22,680 called 497 00:23:23,439 --> 00:23:24,920 "Chinese Style Fashion". 498 00:23:25,599 --> 00:23:26,880 Through this show, 499 00:23:27,000 --> 00:23:28,199 we can do our marketing and promotion 500 00:23:28,199 --> 00:23:29,520 on television 501 00:23:29,520 --> 00:23:31,160 and online platforms. 502 00:23:31,520 --> 00:23:32,000 At the same time, 503 00:23:32,000 --> 00:23:33,319 we'll choose 504 00:23:33,680 --> 00:23:34,839 some young contestants 505 00:23:34,839 --> 00:23:36,000 who are talented and passionate 506 00:23:36,280 --> 00:23:37,400 to join Songtang 507 00:23:38,239 --> 00:23:39,520 and transform 508 00:23:40,680 --> 00:23:42,040 Songtang. 509 00:23:48,800 --> 00:23:49,719 Mingxuan. 510 00:23:50,640 --> 00:23:51,560 Are you confident about this? 511 00:23:53,599 --> 00:23:55,199 Dad, do you have any concerns? 512 00:23:57,520 --> 00:23:59,040 I'm old now. 513 00:24:00,119 --> 00:24:01,719 Ten years ago, 514 00:24:02,040 --> 00:24:03,520 I would have supported you. 515 00:24:04,640 --> 00:24:06,079 And I'll take a gamble 516 00:24:06,760 --> 00:24:07,599 together with you. 517 00:24:09,479 --> 00:24:10,880 You must get one thing clear. 518 00:24:10,880 --> 00:24:12,280 All your decisions 519 00:24:13,079 --> 00:24:14,959 will affect your future and fate 520 00:24:14,959 --> 00:24:15,880 in Mingyuan. 521 00:24:18,959 --> 00:24:20,479 I think what we discussed last time 522 00:24:20,839 --> 00:24:21,760 makes a lot of sense. 523 00:24:22,400 --> 00:24:23,000 You, 524 00:24:23,079 --> 00:24:23,599 me, 525 00:24:24,359 --> 00:24:25,040 Songtang, 526 00:24:25,239 --> 00:24:26,160 and Mingyuan, 527 00:24:26,959 --> 00:24:28,520 our destinies are bound together. 528 00:24:29,640 --> 00:24:31,599 If Mingyuan loses Songtang, 529 00:24:31,920 --> 00:24:33,160 is it still Mingyuan? 530 00:24:35,079 --> 00:24:36,199 That's why I'm willing to take a gamble. 531 00:24:38,199 --> 00:24:40,800 You've mentioned SLC at the meeting earlier. 532 00:24:42,319 --> 00:24:43,119 The acquisition price 533 00:24:43,119 --> 00:24:44,640 is a point of disagreement indeed. 534 00:24:45,719 --> 00:24:46,920 But more importantly, 535 00:24:47,199 --> 00:24:48,599 our ideologies are different. 536 00:24:49,760 --> 00:24:50,680 For example, 537 00:24:51,000 --> 00:24:53,319 they think that the manufacturing technique of our clothing 538 00:24:53,920 --> 00:24:55,280 can't meet their requirements. 539 00:24:58,319 --> 00:24:59,400 Mr. Wu from Fashion Daily 540 00:24:59,400 --> 00:25:00,599 also mentioned that. 541 00:25:00,599 --> 00:25:02,119 He said the key for us to make our clothing 542 00:25:02,119 --> 00:25:04,040 more acceptable and well-liked by young people 543 00:25:04,479 --> 00:25:05,400 lies in our technique 544 00:25:05,439 --> 00:25:06,680 which is very important. 545 00:25:07,079 --> 00:25:09,199 Do you have any thoughts on this? 546 00:25:12,880 --> 00:25:15,079 I know there's an old embroidery workshop in Suzhou 547 00:25:15,079 --> 00:25:16,119 called Li's Embroidery Workshop. 548 00:25:16,680 --> 00:25:18,359 Their technique has been passed down for hundreds of years. 549 00:25:18,680 --> 00:25:19,800 Think about it. 550 00:25:20,000 --> 00:25:20,920 If we combine Songtang 551 00:25:21,239 --> 00:25:22,760 and Li's Embroidery Workshop's techniques, 552 00:25:23,719 --> 00:25:24,760 won't that be interesting? 553 00:25:25,839 --> 00:25:27,680 You're referring to those old craftswomen? 554 00:25:28,959 --> 00:25:30,839 Because of historical reasons, 555 00:25:31,000 --> 00:25:31,800 most of them 556 00:25:31,800 --> 00:25:33,599 operate things like a family business. 557 00:25:34,319 --> 00:25:36,599 So in terms of the brand market 558 00:25:36,599 --> 00:25:37,800 and setup, 559 00:25:38,439 --> 00:25:39,359 they don't have many ideas. 560 00:25:39,920 --> 00:25:40,560 I just need 561 00:25:40,560 --> 00:25:42,680 to fulfill their requests as much as I can. 562 00:25:43,319 --> 00:25:44,880 That's not what I mean. 563 00:25:45,239 --> 00:25:47,000 I'm talking about humanity. 564 00:25:48,680 --> 00:25:49,959 Business is business. 565 00:25:50,280 --> 00:25:51,199 What does it have to do with humanity? 566 00:25:52,079 --> 00:25:53,000 See? 567 00:25:53,520 --> 00:25:54,719 You're young and reckless indeed. 568 00:25:56,040 --> 00:25:57,560 I was just like you before. 569 00:25:58,520 --> 00:26:00,800 Now, I'm most worried 570 00:26:01,079 --> 00:26:02,400 about your 571 00:26:02,400 --> 00:26:03,599 inflexible attitude. 572 00:26:04,119 --> 00:26:05,040 You must know 573 00:26:05,040 --> 00:26:06,359 if you act this way in front of those old craftswomen, 574 00:26:06,359 --> 00:26:07,839 you'll encounter setbacks. 575 00:26:09,959 --> 00:26:11,680 Compared to business, 576 00:26:11,719 --> 00:26:13,199 perhaps they'll value 577 00:26:13,880 --> 00:26:14,800 sentiments more. 578 00:26:15,400 --> 00:26:16,319 Remember. 579 00:26:17,119 --> 00:26:17,880 Sentiments. 580 00:26:18,920 --> 00:26:19,920 All right. 581 00:26:20,000 --> 00:26:20,920 Stop lecturing me, 582 00:26:20,920 --> 00:26:21,839 Dad. 583 00:26:23,479 --> 00:26:24,560 Here, drink. 584 00:26:32,640 --> 00:26:33,560 Do you like the taste? 585 00:26:36,160 --> 00:26:38,199 I still can't tell what's good about it. 586 00:26:38,959 --> 00:26:40,280 It will get better in the future. 587 00:26:40,359 --> 00:26:40,880 Drink more. 588 00:26:56,359 --> 00:26:58,359 Mo Fei, don't you understand what I said 589 00:26:58,359 --> 00:26:58,959 or what? 590 00:26:59,520 --> 00:27:00,839 Didn't I already tell you? 591 00:27:01,040 --> 00:27:01,800 This neckline 592 00:27:02,040 --> 00:27:03,760 must highlight my sexy collarbone. 593 00:27:03,760 --> 00:27:04,439 My collarbone. 594 00:27:05,119 --> 00:27:06,239 Look at your neckline. 595 00:27:06,560 --> 00:27:07,880 It's not high or low. 596 00:27:07,880 --> 00:27:08,800 It's weird. 597 00:27:08,800 --> 00:27:09,959 Do you understand designs or not? 598 00:27:09,959 --> 00:27:10,920 If I lower the neckline more, 599 00:27:10,920 --> 00:27:12,239 you won't be exposing your collarbone, 600 00:27:12,239 --> 00:27:13,599 but your breastbone. 601 00:27:14,280 --> 00:27:15,719 In order to polish your curves in front, 602 00:27:15,719 --> 00:27:17,560 I've already racked my brain. 603 00:27:17,920 --> 00:27:19,319 You're a professional after all. 604 00:27:19,319 --> 00:27:20,839 Don't you know how to hide flaws? 605 00:27:21,560 --> 00:27:22,640 Hide flaws? 606 00:27:23,599 --> 00:27:25,119 What kind of attitude is that? 607 00:27:25,400 --> 00:27:26,599 What kind of attitude do you have? 608 00:27:26,599 --> 00:27:27,560 You don't know how to do it yourself, 609 00:27:27,560 --> 00:27:29,319 yet you come to other people's place 610 00:27:29,319 --> 00:27:30,199 to make comments. 611 00:27:31,439 --> 00:27:32,199 Because 612 00:27:32,359 --> 00:27:33,599 I'm your client. 613 00:27:33,880 --> 00:27:35,400 So you think you're always right? 614 00:27:36,560 --> 00:27:37,520 Excuse me. 615 00:27:39,719 --> 00:27:40,439 Mr. Fang. 616 00:27:43,319 --> 00:27:44,079 Excuse me. 617 00:27:44,160 --> 00:27:45,800 Did you make this? 618 00:27:48,239 --> 00:27:49,880 I'm Cayman's design director, 619 00:27:50,160 --> 00:27:50,920 Fang Xiaoyu. 620 00:27:53,319 --> 00:27:53,760 You... 621 00:27:55,280 --> 00:27:56,680 You're Fang Xiaoyu? 622 00:27:56,760 --> 00:27:59,239 The genius designer who won the Youth Design Award in France 623 00:27:59,400 --> 00:28:00,839 at 16 years old? 624 00:28:03,959 --> 00:28:05,199 This is nice. 625 00:28:05,439 --> 00:28:06,520 A couple of days ago, Mr. Pan and I 626 00:28:06,520 --> 00:28:07,640 were just complimenting this. 627 00:28:08,680 --> 00:28:09,839 Clothes 628 00:28:10,040 --> 00:28:11,680 need to be worn. 629 00:28:12,680 --> 00:28:14,520 Some designers 630 00:28:14,719 --> 00:28:16,400 have a mind of their own. 631 00:28:16,800 --> 00:28:18,000 They don't consider 632 00:28:18,000 --> 00:28:19,319 the clients' needs. 633 00:28:21,680 --> 00:28:22,400 Right. 634 00:28:22,800 --> 00:28:24,239 The clients' needs are quite important. 635 00:28:26,000 --> 00:28:27,280 After all, they're spending money. 636 00:28:27,760 --> 00:28:28,359 They think 637 00:28:28,560 --> 00:28:30,079 they have the right not to respect 638 00:28:30,079 --> 00:28:31,040 the designer's aesthetics and taste. 639 00:28:34,359 --> 00:28:35,439 I've seen your original sketch. 640 00:28:35,800 --> 00:28:37,160 This isn't the effect you want. 641 00:28:37,520 --> 00:28:39,040 But it didn't affect how you brought your talent into play, 642 00:28:39,199 --> 00:28:39,959 didn't it? 643 00:28:41,000 --> 00:28:42,239 Thank you, Mr. Fang. 644 00:28:43,319 --> 00:28:45,040 Do you have time for coffee? 645 00:28:46,479 --> 00:28:48,599 But I'm not done here yet. 646 00:28:49,920 --> 00:28:50,839 What else do you need to do? 647 00:28:51,359 --> 00:28:52,479 Could it be that Ms. Bai asked you 648 00:28:52,839 --> 00:28:53,959 to help her change her clothes? 649 00:28:54,119 --> 00:28:54,959 Of course not. 650 00:28:55,160 --> 00:28:55,880 Of course not. 651 00:28:57,079 --> 00:28:57,719 Then... 652 00:28:57,760 --> 00:28:58,800 Then let's go next door. 653 00:28:58,880 --> 00:28:59,359 Sure. 654 00:29:00,199 --> 00:29:00,760 Let's go. 655 00:29:06,680 --> 00:29:08,560 You and Bai Xiaoman don't have a good relationship? 656 00:29:10,800 --> 00:29:11,880 It's not that. 657 00:29:11,880 --> 00:29:12,680 We're just 658 00:29:12,680 --> 00:29:13,400 acquaintances. 659 00:29:16,000 --> 00:29:17,880 Mr. Fang, can I ask you a question? 660 00:29:19,359 --> 00:29:20,280 In terms 661 00:29:20,599 --> 00:29:22,319 of the neckline design earlier, 662 00:29:22,920 --> 00:29:24,280 what is your opinion? 663 00:29:25,079 --> 00:29:26,520 Weren't you very confident earlier? 664 00:29:28,000 --> 00:29:28,920 Actually, 665 00:29:28,920 --> 00:29:30,040 people 666 00:29:30,239 --> 00:29:32,119 have different ideas 667 00:29:33,160 --> 00:29:34,680 on the neckline design. 668 00:29:36,760 --> 00:29:38,239 Acknowledgment comes from understanding. 669 00:29:38,560 --> 00:29:40,079 This is related to tacit understanding. 670 00:29:41,040 --> 00:29:42,800 If I made it, 671 00:29:43,079 --> 00:29:44,280 I would have also done the same. 672 00:29:44,719 --> 00:29:45,319 See? 673 00:29:45,359 --> 00:29:46,719 That's what I thought. 674 00:29:47,319 --> 00:29:48,359 Every time, I must explain to others 675 00:29:48,359 --> 00:29:49,839 for a very long time regarding the neckline. 676 00:29:51,119 --> 00:29:52,760 Actually, it's quite lonely to be in this industry. 677 00:29:53,359 --> 00:29:54,640 If we can meet someone 678 00:29:54,640 --> 00:29:56,439 who has a similar ideology as ours, 679 00:29:56,839 --> 00:29:58,400 we'll feel like it's a gift from Heaven, 680 00:29:59,119 --> 00:30:00,040 just like 681 00:30:00,239 --> 00:30:02,119 drinking coffee with you here now. 682 00:30:02,319 --> 00:30:03,119 Isn't it a miracle? 683 00:30:05,599 --> 00:30:06,959 It was nice chatting with you today. 684 00:30:07,839 --> 00:30:08,400 By the way, 685 00:30:09,439 --> 00:30:10,000 Ms. Mo, 686 00:30:10,000 --> 00:30:11,160 this is my business card. 687 00:30:11,920 --> 00:30:12,880 If you need anything, 688 00:30:12,920 --> 00:30:14,119 contact me any time. 689 00:30:14,920 --> 00:30:16,119 Thank you, Mr. Fang. 690 00:30:16,680 --> 00:30:17,359 I'll get going then. 691 00:30:17,680 --> 00:30:18,680 Take care, bye. 692 00:30:18,760 --> 00:30:19,199 Bye. 693 00:30:34,239 --> 00:30:34,920 Mo Fei. 694 00:30:36,239 --> 00:30:36,800 What's the matter? 695 00:30:36,920 --> 00:30:37,839 What's the matter? 696 00:30:38,079 --> 00:30:39,640 Don't you know what's the matter? 697 00:30:40,319 --> 00:30:41,800 You stole the man I like again. 698 00:30:42,239 --> 00:30:43,160 I stole again... 699 00:30:43,680 --> 00:30:45,040 What exactly are you talking about? 700 00:30:45,040 --> 00:30:46,319 Stop pretending. 701 00:30:46,599 --> 00:30:48,000 You think I don't know? 702 00:30:48,359 --> 00:30:49,560 Back in university, 703 00:30:49,560 --> 00:30:50,839 you got me expelled. 704 00:30:50,920 --> 00:30:52,400 In front of a senior I liked, 705 00:30:52,400 --> 00:30:53,520 you kept showing off. 706 00:30:54,119 --> 00:30:55,199 It was the same today. 707 00:30:55,599 --> 00:30:57,680 You embarrassed me in front of Fang Xiaoyu. 708 00:30:59,520 --> 00:31:00,439 I'm not done yet. 709 00:31:00,800 --> 00:31:02,239 Do you think I'm a pushover? 710 00:31:02,239 --> 00:31:03,680 You think I won't dare to do anything to you? 711 00:31:04,280 --> 00:31:05,280 What do you want? 712 00:31:05,680 --> 00:31:06,719 I'm warning you. 713 00:31:07,359 --> 00:31:08,560 Stop ruining my plans. 714 00:31:08,880 --> 00:31:10,599 Otherwise, I'll beat you up whenever I see you. 715 00:31:13,199 --> 00:31:14,280 I'm talking to you! 716 00:31:19,520 --> 00:31:20,680 How are things over at Ms. Li's? 717 00:31:22,280 --> 00:31:23,880 The specialists we sent 718 00:31:23,880 --> 00:31:25,520 were all sent back. 719 00:31:29,479 --> 00:31:30,119 Tell me. 720 00:31:30,640 --> 00:31:31,680 Could it be that our competitors 721 00:31:31,680 --> 00:31:32,880 pulled some tricks? 722 00:31:34,800 --> 00:31:36,040 Let's not think about that first. 723 00:31:37,000 --> 00:31:37,920 Let's do what we have to do on our side first. 724 00:31:40,359 --> 00:31:40,880 Mingxuan. 725 00:31:41,199 --> 00:31:42,439 Do you want to reconsider? 726 00:31:43,119 --> 00:31:44,160 Since the embroidery workshop 727 00:31:44,160 --> 00:31:45,920 has no intentions of collaborating with us, 728 00:31:46,359 --> 00:31:47,079 why should Mingyuan 729 00:31:47,520 --> 00:31:49,479 lower itself to beg them? 730 00:31:50,599 --> 00:31:52,160 Didn't you show me lots of them before? 731 00:31:53,319 --> 00:31:54,880 But in terms of Suzhou embroidery, 732 00:31:55,479 --> 00:31:57,160 Ms. Li has the most kinds 733 00:31:57,160 --> 00:31:58,400 and the most complete ones. 734 00:32:00,280 --> 00:32:00,959 What if you work 735 00:32:00,959 --> 00:32:02,520 on the Chinese style fashion first? 736 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 I'll go there myself. 737 00:32:05,839 --> 00:32:06,760 You'll go there yourself? 738 00:32:08,800 --> 00:32:09,959 Why not? 739 00:32:17,160 --> 00:32:18,600 (Kaixuan) 740 00:32:36,320 --> 00:32:37,695 (ECSCP application outfit Send out on April 25) 741 00:33:05,599 --> 00:33:06,160 Fei. 742 00:33:06,319 --> 00:33:07,000 You... 743 00:33:07,760 --> 00:33:08,959 You cleaned all these up? 744 00:33:10,400 --> 00:33:11,959 Wait, why did you bring stuff back again? 745 00:33:11,959 --> 00:33:13,479 Where should I put them? 746 00:33:13,640 --> 00:33:14,000 Fei. 747 00:33:14,239 --> 00:33:15,239 I found some money today. 748 00:33:15,239 --> 00:33:16,640 I especially bought delicious food for you. 749 00:33:16,959 --> 00:33:17,599 Really? 750 00:33:17,599 --> 00:33:18,640 Where did you find it? 751 00:33:18,680 --> 00:33:19,599 On your bed. 752 00:33:23,959 --> 00:33:24,880 Isn't this 753 00:33:24,959 --> 00:33:25,479 the clothing you were supposed to bring 754 00:33:25,479 --> 00:33:27,119 to the design institute in France? 755 00:33:27,599 --> 00:33:28,800 Not anymore. 756 00:33:29,439 --> 00:33:30,119 Why? 757 00:33:30,319 --> 00:33:31,400 Doesn't this look great? 758 00:33:31,719 --> 00:33:32,479 What's going on? 759 00:33:33,000 --> 00:33:33,560 Look. 760 00:33:33,560 --> 00:33:35,000 This part of the sleeve isn't right. 761 00:33:37,000 --> 00:33:37,800 The sleeves 762 00:33:37,959 --> 00:33:38,880 are very nice. 763 00:33:39,959 --> 00:33:40,800 How perfunctory. 764 00:33:41,680 --> 00:33:43,400 You insist on letting a layman like me take a look at this. 765 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 How would I know anything about it? 766 00:33:45,760 --> 00:33:46,439 I'll talk to you later. 767 00:33:47,280 --> 00:33:48,040 Where are you going? 768 00:33:48,040 --> 00:33:49,319 Oh, right. I'm traveling tomorrow. 769 00:33:49,319 --> 00:33:50,520 Take care of this place. 770 00:33:50,920 --> 00:33:51,880 Remember to feed the fish. 771 00:33:56,959 --> 00:33:59,119 I think it looks quite nice. 772 00:34:15,695 --> 00:34:17,156 (Why is there no audio?) 773 00:34:19,600 --> 00:34:21,800 Is it a system warning? 774 00:34:24,889 --> 00:34:26,475 (There's audio now) 775 00:34:29,800 --> 00:34:32,000 You... You're alive? 776 00:34:35,304 --> 00:34:36,640 (What do you think?) 777 00:34:43,976 --> 00:34:45,687 (When will you be online tomorrow?) 778 00:34:48,560 --> 00:34:48,800 You... 779 00:34:48,800 --> 00:34:49,879 You're asking about a live broadcast? 780 00:34:50,000 --> 00:34:51,879 I'm going to Suzhou tomorrow. 781 00:34:52,199 --> 00:34:53,320 I don't think I'll be online. 782 00:34:54,179 --> 00:34:55,929 (Why will you go to Suzhou?) 783 00:34:57,159 --> 00:34:58,439 I'm going to an embroidery workshop 784 00:34:58,439 --> 00:34:59,879 to learn Suzhou embroidery. 785 00:35:01,570 --> 00:35:04,671 (You'll surely be taking the earliest train then) 786 00:35:07,120 --> 00:35:07,520 Wait. 787 00:35:08,000 --> 00:35:09,399 How did you know? 788 00:35:14,199 --> 00:35:15,600 Could it be that he's 789 00:35:16,679 --> 00:35:19,479 a pervert who's stalking me? 790 00:35:24,399 --> 00:35:24,800 Wait. 791 00:35:25,879 --> 00:35:27,439 Why is he offline? 792 00:35:30,132 --> 00:35:33,398 (Suzhou Station) 793 00:35:56,800 --> 00:35:57,479 Yang Guang. 794 00:35:59,639 --> 00:36:00,280 Ask for directions. 795 00:36:01,959 --> 00:36:03,000 Ask her 796 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 how to go to the embroidery workshop. 797 00:36:06,360 --> 00:36:07,479 Isn't she 798 00:36:07,879 --> 00:36:09,360 that stubborn girl? 799 00:36:14,859 --> 00:36:15,472 (Suzhou Station) 800 00:36:15,520 --> 00:36:16,879 Ms. Mo. 801 00:36:17,719 --> 00:36:18,239 It's you. 802 00:36:18,239 --> 00:36:18,760 I... 803 00:36:19,360 --> 00:36:20,600 It's so nice to see you. 804 00:36:20,600 --> 00:36:21,199 Well... 805 00:36:21,199 --> 00:36:23,280 Do you know how to get to the Suzhou embroidery workshop? 806 00:36:24,639 --> 00:36:25,360 What's the matter? 807 00:36:26,040 --> 00:36:26,560 Well, 808 00:36:27,040 --> 00:36:27,840 my boss 809 00:36:27,840 --> 00:36:28,760 is going to the Suzhou embroidery workshop 810 00:36:28,760 --> 00:36:29,479 to discuss business. 811 00:36:29,479 --> 00:36:30,679 My GPS 812 00:36:30,679 --> 00:36:31,479 can't... 813 00:36:32,199 --> 00:36:33,080 can't find the way. 814 00:36:34,320 --> 00:36:35,120 I'll help you find it. 815 00:36:35,560 --> 00:36:36,239 Wait. 816 00:36:37,600 --> 00:36:38,840 My boss 817 00:36:39,120 --> 00:36:40,120 is especially 818 00:36:40,360 --> 00:36:41,520 difficult to get along with. 819 00:36:46,760 --> 00:36:48,600 We're both oppressed by our bosses, 820 00:36:48,600 --> 00:36:49,360 right? 821 00:36:50,919 --> 00:36:51,639 So 822 00:36:52,000 --> 00:36:53,560 can you take me to the Suzhou embroidery workshop? 823 00:37:18,679 --> 00:37:20,280 You won't say thank you 824 00:37:21,120 --> 00:37:22,360 for the ride? 825 00:37:24,959 --> 00:37:26,159 You won't say thank you 826 00:37:26,919 --> 00:37:28,120 when someone's leading the way for you? 827 00:37:48,879 --> 00:37:49,560 Hello? 828 00:37:50,439 --> 00:37:51,399 What is Mr. Tang doing? 829 00:37:51,399 --> 00:37:52,320 Why won't he answer his phone? 830 00:37:53,120 --> 00:37:54,959 Did he forget the event in the afternoon? 831 00:37:55,760 --> 00:37:56,479 Ms. Xia. 832 00:37:56,719 --> 00:37:57,520 Well... 833 00:37:58,000 --> 00:38:00,040 Mr. Tang is busy today. 834 00:38:00,959 --> 00:38:01,800 And 835 00:38:02,120 --> 00:38:03,840 his schedule suddenly changed. 836 00:38:03,919 --> 00:38:05,280 I told your secretary already. 837 00:38:05,439 --> 00:38:06,439 Didn't she tell you? 838 00:38:06,439 --> 00:38:07,679 What is he busy with? 839 00:38:07,919 --> 00:38:09,800 Why didn't he tell me that he canceled this schedule? 840 00:38:10,600 --> 00:38:12,000 I'm sorry, Ms. Xia. 841 00:38:12,120 --> 00:38:13,320 Tell him to answer the phone then. 842 00:38:16,199 --> 00:38:17,560 Mr. Tang 843 00:38:17,560 --> 00:38:19,239 isn't free now. 844 00:38:20,399 --> 00:38:20,760 All right. 845 00:38:21,199 --> 00:38:22,239 Then tell him 846 00:38:22,840 --> 00:38:24,040 to call me when he's free. 847 00:38:24,879 --> 00:38:25,520 All right. 848 00:38:52,280 --> 00:38:52,959 Mr. Tang. 849 00:38:53,959 --> 00:38:56,479 Thank you for coming such a long way for this matter. 850 00:38:56,560 --> 00:38:57,239 However, 851 00:38:57,520 --> 00:38:58,560 I'm very sorry. 852 00:38:59,320 --> 00:39:00,080 Actually, over the phone, 853 00:39:00,080 --> 00:39:01,760 I've already told Ms. Xia. 854 00:39:02,159 --> 00:39:03,239 Li's Embroidery Workshop 855 00:39:03,919 --> 00:39:06,080 doesn't have any plans of being acquired. 856 00:39:07,600 --> 00:39:09,040 Is it the price? 857 00:39:09,800 --> 00:39:10,199 No. 858 00:39:11,080 --> 00:39:12,439 The price you offered 859 00:39:12,959 --> 00:39:14,639 is way beyond what I imagined. 860 00:39:16,479 --> 00:39:17,439 Based on what I know, 861 00:39:17,439 --> 00:39:18,639 a few companies also want 862 00:39:18,639 --> 00:39:20,280 to acquire this workshop. 863 00:39:21,000 --> 00:39:22,840 But I believe you can tell 864 00:39:23,320 --> 00:39:25,360 that Mingyuan is the most capable. 865 00:39:26,199 --> 00:39:27,159 We're high-end. 866 00:39:27,600 --> 00:39:29,679 It will be beneficial to the embroidery workshop's future. 867 00:39:30,840 --> 00:39:32,080 You're right. 868 00:39:32,919 --> 00:39:34,399 Mr. Tang, please have some tea. 869 00:39:41,719 --> 00:39:42,719 Ms. Li. 870 00:39:43,879 --> 00:39:46,000 Actually, I'm quite familiar 871 00:39:46,639 --> 00:39:47,919 with the embroidery workshop's financial situation. 872 00:39:49,800 --> 00:39:51,719 There are some problems with the embroidery workshop indeed. 873 00:39:52,800 --> 00:39:53,479 However, 874 00:39:54,239 --> 00:39:56,320 compared to commercializing the operations of the embroidery workshop, 875 00:39:56,560 --> 00:39:57,360 these problems 876 00:39:58,040 --> 00:39:59,679 aren't major. 877 00:40:01,560 --> 00:40:02,600 Is that really so? 878 00:40:03,840 --> 00:40:05,199 Based on what I know, 879 00:40:05,600 --> 00:40:06,600 the embroidery workshop didn't make any profit 880 00:40:06,600 --> 00:40:07,879 in the past six months. 881 00:40:08,879 --> 00:40:09,959 Furthermore, within past six months, 882 00:40:09,959 --> 00:40:11,479 five embroiderers already left. 883 00:40:13,719 --> 00:40:14,320 Ms. Li. 884 00:40:15,959 --> 00:40:17,879 Please don't ruin the embroidery workshop's future 885 00:40:19,040 --> 00:40:20,639 due to your own selfishness. 886 00:40:26,560 --> 00:40:27,959 How can you be sure 887 00:40:29,239 --> 00:40:31,719 that we'll have a future if we collaborate with Mingyuan? 888 00:40:33,639 --> 00:40:34,600 Of course I'm very sure. 889 00:40:35,239 --> 00:40:37,040 As long as you're willing to collaborate with us, 890 00:40:37,719 --> 00:40:38,919 within a short amount of time, 891 00:40:38,919 --> 00:40:40,600 we can invest a lot of funds into the embroidery workshop. 892 00:40:41,520 --> 00:40:42,239 And to support 893 00:40:42,239 --> 00:40:43,520 our strategy of going international, 894 00:40:43,840 --> 00:40:46,000 we can promote the embroidery workshop 895 00:40:46,600 --> 00:40:49,239 and increase awareness for your brand both locally and abroad. 896 00:40:49,639 --> 00:40:51,760 Through the brand effect, 897 00:40:52,360 --> 00:40:53,919 I think we can attract more people. 898 00:40:53,919 --> 00:40:55,399 I even have another idea. 899 00:40:56,080 --> 00:40:57,159 We can collaborate 900 00:40:57,280 --> 00:40:58,600 to open a school. 901 00:40:58,760 --> 00:40:59,280 Mr. Tang. 902 00:40:59,439 --> 00:41:00,879 I'm really busy. 903 00:41:01,439 --> 00:41:02,760 Please leave first. 904 00:41:03,520 --> 00:41:04,840 I don't think it's necessary for us 905 00:41:04,840 --> 00:41:05,719 to continue our discussion. 906 00:41:18,120 --> 00:41:19,600 Regardless if we'll be collaborating or not, 907 00:41:21,639 --> 00:41:22,639 thank you so much. 908 00:42:24,600 --> 00:42:28,950 ♪I think you are the tender month of April♪ 909 00:42:29,625 --> 00:42:33,363 ♪Your laughter lit up everywhere around you♪ 910 00:42:33,695 --> 00:42:35,810 ♪The breeze is light♪ 911 00:42:37,200 --> 00:42:41,759 ♪Mingling with the brightness of spring♪ 912 00:42:43,245 --> 00:42:47,709 ♪You're the mist on a dry day in April♪ 913 00:42:48,520 --> 00:42:52,408 ♪The dusk wind blows♪ 914 00:42:52,920 --> 00:42:56,036 ♪The stars unintentionally blink♪ 915 00:42:56,520 --> 00:43:00,133 ♪Light rain falls in front of the flowers♪ 916 00:43:02,200 --> 00:43:07,031 ♪The most gentle scene on the ground♪ 917 00:43:07,342 --> 00:43:11,869 ♪Like a water lily shying away from the cool breeze♪ 918 00:43:12,160 --> 00:43:16,387 ♪If you're well, it's a fine day♪ 919 00:43:16,810 --> 00:43:21,154 ♪If you're well, it's a fine day♪ 920 00:43:21,720 --> 00:43:26,127 ♪The most gentle scene on the ground♪ 921 00:43:26,400 --> 00:43:32,406 ♪If you're well, it's a fine day♪ 922 00:43:41,464 --> 00:43:45,766 ♪You're that light color after snow melts♪ 923 00:43:46,160 --> 00:43:50,300 ♪You're the full moon at night♪ 924 00:43:50,560 --> 00:43:52,999 ♪You're pureness♪ 925 00:43:53,360 --> 00:43:57,801 ♪The water moves the white lotus of your dreams♪ 926 00:44:00,616 --> 00:44:04,917 ♪You're the flowers over the trees♪ 927 00:44:05,793 --> 00:44:09,657 ♪You're a swallow twittering between the beams♪ 928 00:44:10,200 --> 00:44:13,730 ♪You're love, hope, warmth♪ 929 00:44:13,903 --> 00:44:17,440 ♪You are the tender month of April♪ 930 00:44:18,200 --> 00:44:22,412 ♪The most gentle scene on the ground♪ 931 00:44:23,055 --> 00:44:27,645 ♪Parting is such sweet sorrow♪ 932 00:44:27,960 --> 00:44:32,207 ♪Time is silent like water♪ 933 00:44:32,600 --> 00:44:37,962 ♪If you're well, it's a fine day♪ 56199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.