Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,160 --> 00:01:29,927
=Sunshine of My Life=
2
00:01:30,760 --> 00:01:32,149
=Episode 2=
3
00:02:04,400 --> 00:02:05,800
Why are you here?
4
00:02:08,520 --> 00:02:09,360
I'm the one who wants to ask you that.
5
00:02:09,360 --> 00:02:10,520
Why are you here?
6
00:02:11,240 --> 00:02:11,960
Where's my sketchbook?
7
00:02:11,960 --> 00:02:12,720
Did you mail it to me already?
8
00:02:12,839 --> 00:02:13,320
Not yet.
9
00:02:13,479 --> 00:02:15,320
But you promised me that day.
10
00:02:15,600 --> 00:02:16,440
I did,
11
00:02:16,559 --> 00:02:17,559
but did I tell you
12
00:02:17,559 --> 00:02:18,839
when I'll give it to you?
13
00:02:19,360 --> 00:02:21,160
Are you playing word games with me?
14
00:02:21,199 --> 00:02:22,639
Hey, how can you do this?
15
00:02:22,679 --> 00:02:23,600
Let me ask you something.
16
00:02:24,119 --> 00:02:25,039
Who gave you the right to ask me
a question?
17
00:02:26,360 --> 00:02:26,839
Wait.
18
00:02:26,839 --> 00:02:28,119
Ask away.
19
00:02:29,399 --> 00:02:30,679
When you were commenting
on the red-crowned crane,
20
00:02:30,759 --> 00:02:32,720
why do you want to change part
21
00:02:32,839 --> 00:02:34,720
of the drawnwork into organza fabric?
22
00:02:35,600 --> 00:02:36,880
Because using organza
23
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
can improve
24
00:02:37,880 --> 00:02:38,960
the ethereal quality
of the entire clothing.
25
00:02:39,440 --> 00:02:40,520
If the drawnwork is reduced,
26
00:02:40,520 --> 00:02:42,000
it will be better overall.
27
00:02:44,600 --> 00:02:45,199
Not bad.
28
00:02:47,160 --> 00:02:49,360
How did you know about my comments?
29
00:02:51,240 --> 00:02:53,039
You were eavesdropping?
30
00:02:54,399 --> 00:02:57,559
I may be a very low-profile businessman,
31
00:02:57,559 --> 00:02:59,199
but I don't necessarily
32
00:02:59,199 --> 00:03:00,279
sneak around, don't I?
33
00:03:00,720 --> 00:03:01,360
How did you know that...
34
00:03:01,360 --> 00:03:02,759
I'm a man of my word.
35
00:03:02,839 --> 00:03:04,279
I'll surely do what I promised.
36
00:03:04,360 --> 00:03:05,960
But the reason
why I didn't mail it to you
37
00:03:06,119 --> 00:03:06,600
is because
38
00:03:06,600 --> 00:03:08,399
you missed one digit in the phone number
you gave me.
39
00:03:10,679 --> 00:03:11,320
Take a look.
40
00:03:11,938 --> 00:03:13,719
(4th Floor No. 5 Lane 115 Tai'an Road,
Changning District, Shanghai. Mo Fei)
41
00:03:18,000 --> 00:03:18,759
I'm sorry.
42
00:03:22,839 --> 00:03:24,240
It's correct now.
43
00:03:24,399 --> 00:03:25,360
I'm really sorry.
44
00:03:28,600 --> 00:03:29,520
Hey.
45
00:03:33,360 --> 00:03:35,000
I'm so stupid.
46
00:03:38,160 --> 00:03:40,279
How would he know about my comments?
47
00:03:47,160 --> 00:03:48,000
Mingxuan
48
00:03:48,479 --> 00:03:50,440
Someone saw Lu Zhu in Cayman.
49
00:03:50,440 --> 00:03:51,960
She even went to see Fang Xiaoyu.
50
00:03:51,960 --> 00:03:53,919
She said she wants to join
51
00:03:54,279 --> 00:03:55,759
the model trainee competition.
52
00:03:59,199 --> 00:04:00,160
Let's go to Cayman.
53
00:04:00,720 --> 00:04:01,399
Okay.
54
00:04:16,399 --> 00:04:17,079
Lu Zhu.
55
00:04:18,119 --> 00:04:19,200
You're back in Shanghai,
56
00:04:19,200 --> 00:04:20,320
but you didn't go home.
57
00:04:20,760 --> 00:04:22,160
If your aunt finds out,
58
00:04:22,480 --> 00:04:23,880
I can't provide an explanation.
59
00:04:24,200 --> 00:04:25,760
What's there to explain?
60
00:04:26,880 --> 00:04:27,359
What's the matter?
61
00:04:27,359 --> 00:04:28,920
Are you afraid that
my aunt will misunderstand?
62
00:04:29,079 --> 00:04:30,160
Don't worry.
63
00:04:30,279 --> 00:04:31,359
She knows me.
64
00:04:31,799 --> 00:04:33,480
She knows that I have high standards
when it comes to men.
65
00:04:38,160 --> 00:04:39,040
Mr. Tang.
66
00:04:40,839 --> 00:04:41,480
Mingxuan?
67
00:04:43,040 --> 00:04:44,000
Come home with me.
68
00:04:45,839 --> 00:04:47,839
I'm going to have dinner with Xiaoyu.
69
00:04:51,200 --> 00:04:52,760
You want to bring your sister home?
70
00:04:53,160 --> 00:04:55,600
My sister was gone for three years
without any news.
71
00:04:56,119 --> 00:04:57,880
I want to take her home too.
72
00:04:58,679 --> 00:05:00,239
When can I take her home?
73
00:05:05,320 --> 00:05:06,920
I don't want to speak nonsense with you.
74
00:05:06,920 --> 00:05:07,519
Come out.
75
00:05:15,279 --> 00:05:16,399
Go home with him.
76
00:05:17,200 --> 00:05:18,320
Let's meet another time.
77
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Call me then.
78
00:05:32,119 --> 00:05:33,079
Auntie!
79
00:05:36,600 --> 00:05:37,200
Zhuzhu.
80
00:05:37,320 --> 00:05:38,000
Are you surprised?
81
00:05:38,000 --> 00:05:38,799
Is it unexpected?
82
00:05:38,839 --> 00:05:40,200
You're really back?
83
00:05:40,399 --> 00:05:42,679
Mingxuan called and said
that you're back. I didn't believe him.
84
00:05:42,839 --> 00:05:44,399
Why did you suddenly come back?
85
00:05:46,320 --> 00:05:46,760
Mom.
86
00:05:47,239 --> 00:05:48,079
You two can chat first.
87
00:05:49,559 --> 00:05:50,959
Come, sit down.
88
00:05:53,079 --> 00:05:54,200
Mingxuan scolded you, right?
89
00:05:55,320 --> 00:05:57,640
It's actually fine if he really
scolded me.
90
00:05:57,640 --> 00:05:58,279
You know what?
91
00:05:58,279 --> 00:06:00,399
He didn't say a word at all
92
00:06:00,399 --> 00:06:01,920
on the way here.
93
00:06:02,239 --> 00:06:03,440
It's so scary.
94
00:06:03,440 --> 00:06:05,119
You're becoming bolder.
95
00:06:05,119 --> 00:06:06,399
You came back without telling us.
96
00:06:06,399 --> 00:06:07,600
And you didn't even come home.
97
00:06:07,959 --> 00:06:10,399
I was afraid that he'd scold me,
so I didn't dare to come home.
98
00:06:12,079 --> 00:06:13,640
I'll call your uncle later,
99
00:06:13,640 --> 00:06:14,519
so he can come home earlier.
100
00:06:15,399 --> 00:06:16,200
What do you want to eat?
101
00:06:17,160 --> 00:06:17,959
Hairy crab.
102
00:06:18,480 --> 00:06:19,200
Mrs. Wu.
103
00:06:24,679 --> 00:06:25,839
Eat slowly.
104
00:06:25,959 --> 00:06:26,760
They're all yours.
105
00:06:27,040 --> 00:06:28,200
No one else can eat them, okay?
106
00:06:29,480 --> 00:06:30,079
Zhuzhu.
107
00:06:30,519 --> 00:06:31,880
It's not vacation time now.
108
00:06:32,000 --> 00:06:33,440
Why did you suddenly come back?
109
00:06:36,839 --> 00:06:37,679
Say something.
110
00:06:38,079 --> 00:06:39,519
Your uncle is asking you a question.
111
00:06:40,519 --> 00:06:41,160
I...
112
00:06:42,000 --> 00:06:42,799
What exactly happened?
113
00:06:44,399 --> 00:06:45,559
She
114
00:06:45,559 --> 00:06:46,880
withdrew from school.
115
00:06:47,000 --> 00:06:48,040
Withdrew from school?
116
00:06:49,399 --> 00:06:50,600
Why did you withdraw from school?
117
00:06:51,399 --> 00:06:52,320
I...
118
00:06:53,399 --> 00:06:55,839
I want to be a model trainee in Cayman.
119
00:06:56,399 --> 00:06:57,359
I've already passed.
120
00:06:58,040 --> 00:06:59,600
If you really want to work at Cayman,
121
00:06:59,799 --> 00:07:01,720
at least you have to finish your school.
122
00:07:01,920 --> 00:07:03,600
I don't like my major.
123
00:07:03,600 --> 00:07:05,200
I don't like business administration
at all.
124
00:07:05,440 --> 00:07:06,679
I want to be a model.
125
00:07:07,399 --> 00:07:08,920
What's so good about being a model?
126
00:07:09,359 --> 00:07:11,320
You must study hard
and graduate from school.
127
00:07:11,679 --> 00:07:13,720
Help your uncle and cousin out
at the company in the future
128
00:07:13,720 --> 00:07:14,559
and manage the business.
129
00:07:14,679 --> 00:07:15,760
That's how you'll have a bright future.
130
00:07:16,359 --> 00:07:17,079
Indeed, back then,
131
00:07:17,079 --> 00:07:17,839
when your cousin and I
132
00:07:17,839 --> 00:07:19,200
choose that major for you,
133
00:07:19,200 --> 00:07:19,959
that was what we thought too.
134
00:07:19,959 --> 00:07:21,160
After you graduate,
135
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
you can help out at the company.
136
00:07:23,160 --> 00:07:25,040
I really don't like my major at all.
137
00:07:25,040 --> 00:07:26,679
I don't want to
manage the company either.
138
00:07:27,480 --> 00:07:28,679
I just want to be a model.
139
00:07:29,119 --> 00:07:30,200
This is ridiculous.
140
00:07:31,399 --> 00:07:33,119
If business administration
was something that could speak,
141
00:07:33,640 --> 00:07:34,480
it wouldn't like you either.
142
00:07:34,839 --> 00:07:36,119
Why am I being ridiculous?
143
00:07:36,279 --> 00:07:37,760
Why can't I be a model?
144
00:07:37,959 --> 00:07:38,920
Why can't I choose a major
145
00:07:38,920 --> 00:07:40,279
that I like?
146
00:07:40,839 --> 00:07:42,359
Don't drag down my future
147
00:07:42,359 --> 00:07:44,000
because of your feud
with Fang Xiaoyu, okay?
148
00:07:44,279 --> 00:07:45,559
I'm an adult already.
149
00:07:45,920 --> 00:07:47,799
I have the right to decide my own life.
150
00:07:48,000 --> 00:07:48,920
That's enough.
151
00:07:49,200 --> 00:07:50,480
You just saw each other,
and you're fighting already.
152
00:07:51,679 --> 00:07:52,200
Zhuzhu.
153
00:07:52,519 --> 00:07:54,279
Actually, wanting to be a model
154
00:07:54,600 --> 00:07:55,959
isn't a bad thing.
155
00:07:56,640 --> 00:07:58,359
Your cousin knows a lot of people here.
156
00:07:58,440 --> 00:08:00,399
He can actually talk to those teachers.
157
00:08:00,559 --> 00:08:01,880
When you're on vacation,
158
00:08:02,040 --> 00:08:03,320
you can come here to have fun.
159
00:08:03,320 --> 00:08:04,600
You didn't need to withdraw from school.
160
00:08:04,600 --> 00:08:05,239
Have fun?
161
00:08:05,440 --> 00:08:06,839
I'm really not here to have fun.
162
00:08:07,239 --> 00:08:08,239
I want to be a model.
163
00:08:08,239 --> 00:08:09,440
I want to be a professional model.
164
00:08:09,720 --> 00:08:11,000
A world-famous supermodel.
165
00:08:11,119 --> 00:08:11,399
However,
166
00:08:11,399 --> 00:08:13,279
it's not impossible for you to become
a world-famous supermodel.
167
00:08:14,320 --> 00:08:16,320
If there was a supermodel
for children's wear,
168
00:08:16,760 --> 00:08:17,640
I would surely be the first
to recommend you.
169
00:08:17,920 --> 00:08:19,200
What do you mean by that?
170
00:08:19,440 --> 00:08:21,119
Can't I have my own dream?
171
00:08:21,600 --> 00:08:22,040
Right.
172
00:08:22,040 --> 00:08:23,480
You just think about yourself.
173
00:08:23,720 --> 00:08:25,920
Since I was little, you've arranged
everything for me.
174
00:08:26,239 --> 00:08:27,480
But did any of you ask me
175
00:08:27,480 --> 00:08:28,640
what I want
176
00:08:28,640 --> 00:08:29,920
and what I like?
177
00:08:30,440 --> 00:08:32,599
No one ever care about how I feel.
178
00:08:32,760 --> 00:08:34,280
I'll go. I'll leave, okay?
179
00:08:34,280 --> 00:08:34,679
Zhuzhu.
180
00:08:34,799 --> 00:08:36,280
I'll make my own decisions.
You all don't need to interfere.
181
00:08:36,400 --> 00:08:37,280
Lu Zhu. Lu...
182
00:08:37,599 --> 00:08:38,200
Zhuzhu.
183
00:08:38,840 --> 00:08:39,320
Look at her.
184
00:08:39,320 --> 00:08:40,520
Go and check on her. She...
185
00:08:41,039 --> 00:08:41,880
Why chase after her?
186
00:08:42,239 --> 00:08:42,880
Mom.
187
00:08:56,479 --> 00:08:57,039
Dad.
188
00:08:58,039 --> 00:08:58,880
What are you thinking about?
189
00:08:59,559 --> 00:09:00,760
How is Zhuzhu now?
190
00:09:01,039 --> 00:09:02,320
She's just like a child
throwing a tantrum.
191
00:09:02,760 --> 00:09:04,039
She'll be fine tomorrow.
192
00:09:05,159 --> 00:09:05,919
Cayman
193
00:09:05,919 --> 00:09:07,520
is the leading modeling agency
194
00:09:07,520 --> 00:09:08,799
in the country.
195
00:09:10,080 --> 00:09:10,880
If Lu Zhu
196
00:09:10,880 --> 00:09:12,039
really wants to,
197
00:09:12,359 --> 00:09:14,719
we can allow her to be a trainee.
198
00:09:15,599 --> 00:09:17,239
It's just that Fang Xiaoyu...
199
00:09:20,640 --> 00:09:22,840
No matter how much Fang Xiaoyu hates me,
200
00:09:23,640 --> 00:09:25,760
I don't think he's that petty.
201
00:09:26,880 --> 00:09:27,799
Based on the personality
202
00:09:28,280 --> 00:09:29,159
of Lu Zhu,
203
00:09:29,479 --> 00:09:31,080
if we don't allow her to go,
204
00:09:32,520 --> 00:09:34,159
she'll run away from home.
205
00:09:34,760 --> 00:09:35,320
Yes.
206
00:09:36,679 --> 00:09:38,159
All right,
let's not talk about that first.
207
00:09:38,799 --> 00:09:41,200
I want to discuss something with you.
208
00:09:42,919 --> 00:09:44,000
After acquiring SLC,
209
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
I want to merge it with Songtang,
210
00:09:46,359 --> 00:09:48,640
so that it won't look too insubstantial.
211
00:09:49,440 --> 00:09:50,000
Dad.
212
00:09:51,559 --> 00:09:52,359
Perhaps you won't like
213
00:09:52,359 --> 00:09:53,520
what I'll be saying.
214
00:09:54,000 --> 00:09:54,359
Tell me.
215
00:09:54,440 --> 00:09:56,000
In our entire group,
216
00:09:56,359 --> 00:09:57,280
Songtang
217
00:09:58,320 --> 00:09:59,359
is indeed
218
00:09:59,359 --> 00:10:01,440
the sub-brand with the worst
sales performance.
219
00:10:03,640 --> 00:10:04,679
What do you mean?
220
00:10:07,080 --> 00:10:08,000
You also support
221
00:10:08,200 --> 00:10:09,239
the dissolution of Songtang?
222
00:10:28,000 --> 00:10:29,719
When I was in my 20s,
223
00:10:31,320 --> 00:10:32,960
I was a worker in a textile factory.
224
00:10:34,359 --> 00:10:35,799
Later on, I engaged in foreign trade
225
00:10:36,440 --> 00:10:37,719
and produced ready-made clothes
226
00:10:38,400 --> 00:10:40,679
till we have the Mingyuan Group now.
227
00:10:41,359 --> 00:10:42,479
You can say that in my entire life,
228
00:10:42,479 --> 00:10:44,960
I've been in the clothing industry.
229
00:10:46,599 --> 00:10:47,840
The company I want to expand the most
230
00:10:47,840 --> 00:10:49,520
is actually Songtang.
231
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
Its craft,
232
00:10:52,559 --> 00:10:53,440
its Asian element,
233
00:10:53,440 --> 00:10:54,520
and its spirit
234
00:10:55,280 --> 00:10:56,760
are worth passing on in this industry
235
00:10:56,760 --> 00:10:58,640
from generations to generations.
236
00:11:01,080 --> 00:11:02,799
It's such a shame
237
00:11:03,599 --> 00:11:04,840
that I didn't manage it well.
238
00:11:05,159 --> 00:11:05,840
Dad.
239
00:11:07,119 --> 00:11:08,080
I know that you've invested
240
00:11:08,080 --> 00:11:09,440
a lot of effort
241
00:11:09,440 --> 00:11:10,239
in Songtang.
242
00:11:11,880 --> 00:11:13,159
But this is the problem of the times.
243
00:11:13,159 --> 00:11:13,840
It's not your fault.
244
00:11:16,119 --> 00:11:17,239
Let's not evade the responsibility.
245
00:11:19,640 --> 00:11:21,919
We're the ones who lead
the taste of consumers.
246
00:11:22,719 --> 00:11:23,719
Songtang
247
00:11:23,719 --> 00:11:25,039
has Asian element.
248
00:11:25,039 --> 00:11:25,960
What does it signify?
249
00:11:26,479 --> 00:11:27,479
Our ethnic element.
250
00:11:28,039 --> 00:11:29,080
It's international
251
00:11:29,200 --> 00:11:29,760
and ever-lasting.
252
00:11:29,840 --> 00:11:31,479
So this brand is worth promoting
253
00:11:31,679 --> 00:11:33,359
to the world.
254
00:11:35,039 --> 00:11:37,520
If Mingyuan loses Songtang someday,
255
00:11:39,320 --> 00:11:41,119
where will Mingyuan's spirit be?
256
00:11:41,799 --> 00:11:43,520
What will be left of Mingyuan?
257
00:11:44,520 --> 00:11:45,559
I think
258
00:11:46,400 --> 00:11:47,840
it will just be an empty shell.
259
00:12:03,360 --> 00:12:05,832
(Xiongying's Design Studio)
260
00:12:24,919 --> 00:12:26,159
I guess that's it.
261
00:12:26,599 --> 00:12:27,799
There shouldn't be any problem.
262
00:12:28,520 --> 00:12:30,679
Will the client be coming
to try on the clothes later?
263
00:12:33,559 --> 00:12:34,359
Mo Fei.
264
00:12:34,440 --> 00:12:35,559
Go home first.
265
00:12:35,840 --> 00:12:37,200
I'll talk to the client.
266
00:12:37,440 --> 00:12:38,960
I'll call you if there's any problem.
267
00:12:39,440 --> 00:12:41,599
I must see the clothes on the client,
268
00:12:41,799 --> 00:12:43,679
so I can make proper adjustment.
269
00:12:44,840 --> 00:12:46,840
Mr. Pan, my evening gown...
270
00:12:49,320 --> 00:12:49,880
So
271
00:12:50,000 --> 00:12:51,359
the client is Bai Xiaoman?
272
00:12:55,479 --> 00:12:56,479
Mr. Pan.
273
00:12:56,640 --> 00:12:57,719
How can you find someone
274
00:12:57,719 --> 00:13:00,080
of such low standards
to make my gown?
275
00:13:01,000 --> 00:13:02,640
You want to attend a charity banquet.
276
00:13:03,000 --> 00:13:04,599
Mo Fei wants to produce a good design.
277
00:13:05,440 --> 00:13:06,359
Why can't you two
278
00:13:06,359 --> 00:13:07,760
take this opportunity
279
00:13:08,200 --> 00:13:09,840
to let go of your prejudice
towards each other?
280
00:13:11,599 --> 00:13:12,479
So you're going to wear this
281
00:13:12,479 --> 00:13:14,280
to a charity banquet?
282
00:13:14,919 --> 00:13:15,840
That's right.
283
00:13:16,599 --> 00:13:17,599
My boyfriend
284
00:13:17,599 --> 00:13:18,520
will bring me
285
00:13:18,520 --> 00:13:20,440
to the fashion charity banquet
this year.
286
00:13:21,039 --> 00:13:21,799
What do you think?
287
00:13:21,960 --> 00:13:22,919
You didn't expect that, right?
288
00:13:24,000 --> 00:13:25,280
If I knew it was you,
289
00:13:25,280 --> 00:13:26,599
I wouldn't have accepted
the work at all.
290
00:13:27,440 --> 00:13:28,840
You're mad?
291
00:13:28,840 --> 00:13:30,200
I don't even want to wear it.
292
00:13:30,520 --> 00:13:31,159
All right.
293
00:13:31,200 --> 00:13:32,200
That's enough from both of you.
294
00:13:33,000 --> 00:13:34,239
You haven't fought enough in school,
295
00:13:34,599 --> 00:13:36,000
but I've heard enough here already.
296
00:13:38,919 --> 00:13:40,080
Teacher, can you help me check
297
00:13:40,080 --> 00:13:42,000
if more alterations are required?
298
00:13:43,200 --> 00:13:44,559
That's enough, you two.
299
00:13:48,880 --> 00:13:51,280
Let me see what you've designed.
300
00:13:52,760 --> 00:13:53,320
Sit down.
301
00:13:59,080 --> 00:14:00,559
The neckline
302
00:14:00,559 --> 00:14:01,479
is so high.
303
00:14:01,840 --> 00:14:03,200
Are you preparing to make it
into a face mask
304
00:14:03,200 --> 00:14:04,159
or a headgear?
305
00:14:05,119 --> 00:14:07,039
Are you making a nun's habit?
306
00:14:08,039 --> 00:14:10,559
Being sexy doesn't mean showing skin.
307
00:14:10,760 --> 00:14:11,559
Besides,
308
00:14:11,559 --> 00:14:12,479
a model
309
00:14:12,479 --> 00:14:14,520
is just a tool for showcasing clothes.
310
00:14:14,840 --> 00:14:16,239
If you can't even do that,
311
00:14:16,239 --> 00:14:17,239
why be a model?
312
00:14:19,000 --> 00:14:20,200
But the problem is
313
00:14:20,520 --> 00:14:22,080
I can't see the aesthetic design
314
00:14:22,080 --> 00:14:23,440
of your gown.
315
00:14:24,440 --> 00:14:25,359
Forget it
316
00:14:25,359 --> 00:14:26,679
if you don't want to wear it.
317
00:14:27,520 --> 00:14:28,640
Mr. Pan, I'll go ahead.
318
00:14:29,239 --> 00:14:29,880
Don't go.
319
00:14:30,479 --> 00:14:32,039
Aren't you the designer?
320
00:14:32,520 --> 00:14:33,239
Don't you need
321
00:14:33,320 --> 00:14:35,119
to help me change or something?
322
00:14:40,159 --> 00:14:42,080
Let me try on your design.
323
00:14:43,359 --> 00:14:44,599
In school,
324
00:14:44,599 --> 00:14:46,440
you've always been arrogant.
325
00:14:46,440 --> 00:14:47,479
Now,
326
00:14:47,640 --> 00:14:49,960
you need to help me get changed.
327
00:14:54,159 --> 00:14:55,400
Do you need help?
328
00:14:56,000 --> 00:14:58,039
If you treat me better,
329
00:14:59,080 --> 00:14:59,559
perhaps
330
00:14:59,559 --> 00:15:01,359
I can introduce some clients to you.
331
00:15:02,400 --> 00:15:03,640
Even if I starve to death,
332
00:15:03,960 --> 00:15:05,679
I'll never accept your charity.
333
00:15:06,200 --> 00:15:07,119
Excuse me.
334
00:15:23,340 --> 00:15:27,168
(Retro, pocket)
335
00:15:48,840 --> 00:15:50,679
Very lifelike.
336
00:15:51,559 --> 00:15:56,520
(But I don't smoke anymore.)
337
00:15:57,840 --> 00:16:02,119
(Do you mind if I smoke?)
338
00:16:05,679 --> 00:16:08,799
(Do you like my place?)
339
00:16:08,799 --> 00:16:12,760
(But you'll only stay for a week.)
340
00:16:13,599 --> 00:16:18,520
(No, I've already been here last year.)
341
00:16:22,152 --> 00:16:22,845
(Is this your first time here?)
342
00:16:22,880 --> 00:16:25,440
(Is this your first time here?)
343
00:16:28,400 --> 00:16:29,919
I'm going to order food.
I'm a bit hungry.
344
00:16:30,799 --> 00:16:31,400
Fei.
345
00:16:32,760 --> 00:16:33,239
Fei.
346
00:16:33,239 --> 00:16:33,960
You're home?
347
00:16:33,960 --> 00:16:34,880
I passed.
348
00:16:34,880 --> 00:16:35,799
Passed what?
349
00:16:35,880 --> 00:16:36,799
Cayman.
350
00:16:37,280 --> 00:16:38,479
Modeling.
351
00:16:39,440 --> 00:16:40,359
Congratulations.
352
00:16:40,599 --> 00:16:42,119
I'm going to get food delivered.
Do you want anything?
353
00:16:42,119 --> 00:16:43,200
I'd like fried chicken.
354
00:16:43,880 --> 00:16:46,239
I just got into modeling,
and you're letting me eat fried chicken.
355
00:16:46,239 --> 00:16:47,359
Won't you get me fired?
356
00:16:47,359 --> 00:16:47,679
I don't want it.
357
00:16:48,159 --> 00:16:49,599
Fine.
358
00:16:50,159 --> 00:16:52,159
Do you want a beef salad?
359
00:16:52,679 --> 00:16:53,599
That's more like it.
360
00:16:54,559 --> 00:16:55,159
Fei, stop looking at that.
361
00:16:55,159 --> 00:16:56,080
Come on, look at me.
362
00:16:56,239 --> 00:16:57,400
What's different about me?
363
00:16:59,000 --> 00:17:00,320
Different?
364
00:17:03,719 --> 00:17:05,160
The Mo Fan in front of you now
365
00:17:05,358 --> 00:17:06,838
isn't that athlete anymore.
366
00:17:07,118 --> 00:17:10,559
I'm a rising male model.
367
00:17:16,239 --> 00:17:17,560
Can't you look at me?
368
00:17:17,560 --> 00:17:18,760
Aren't you happy that I got in?
369
00:17:19,598 --> 00:17:20,799
It's not that I'm unhappy.
370
00:17:21,239 --> 00:17:21,880
It's...
371
00:17:22,640 --> 00:17:23,560
It's mom.
372
00:17:25,000 --> 00:17:27,959
Are you going to betray me,
you traitor?
373
00:17:30,839 --> 00:17:32,319
Hey, show some respect.
374
00:17:32,359 --> 00:17:33,400
Treat me better,
375
00:17:33,400 --> 00:17:34,959
or I might
376
00:17:34,959 --> 00:17:36,000
let it slip someday.
377
00:17:36,800 --> 00:17:37,479
Don't you dare.
378
00:17:37,479 --> 00:17:38,760
I'll have a duel with you today.
379
00:17:39,359 --> 00:17:40,280
Come on, try me.
380
00:17:41,079 --> 00:17:41,880
You brat.
381
00:17:41,880 --> 00:17:43,119
You're fighting with your sister?
382
00:17:43,119 --> 00:17:44,000
Fei, your phone is ringing.
383
00:17:45,119 --> 00:17:46,280
Try... try and move again.
384
00:17:47,800 --> 00:17:48,479
Hello?
385
00:17:48,680 --> 00:17:49,319
I'm here.
386
00:17:49,640 --> 00:17:50,560
I'll be right down.
387
00:17:50,839 --> 00:17:51,359
Bye.
388
00:17:52,599 --> 00:17:54,079
Hey, that was fast.
389
00:17:54,280 --> 00:17:54,800
Go.
390
00:17:54,800 --> 00:17:55,599
It's your turn today.
391
00:17:55,839 --> 00:17:57,599
I'll deal with you when I come back,
392
00:17:57,640 --> 00:17:58,359
pal.
393
00:18:24,920 --> 00:18:26,160
Why are you here?
394
00:18:26,439 --> 00:18:27,359
Wait.
395
00:18:29,560 --> 00:18:30,380
(Gua Gua Food Delivery)
396
00:18:30,439 --> 00:18:31,479
-Hi.
-Hi.
397
00:18:35,000 --> 00:18:35,599
Thank you.
398
00:18:41,959 --> 00:18:42,640
What's the matter?
399
00:18:50,160 --> 00:18:51,959
He's so fierce.
400
00:18:55,263 --> 00:18:56,763
(Gua Gua Food Delivery)
401
00:19:02,400 --> 00:19:03,160
I'm sorry.
402
00:19:03,160 --> 00:19:04,199
I want to ask you.
403
00:19:05,800 --> 00:19:07,680
Who is the one in this drawing?
404
00:19:15,280 --> 00:19:16,439
Brad Pitt.
405
00:19:17,400 --> 00:19:18,560
My goodness.
406
00:19:18,800 --> 00:19:19,640
Lo... Look.
407
00:19:19,640 --> 00:19:20,359
Look at this.
408
00:19:21,079 --> 00:19:22,000
The short hair,
409
00:19:22,359 --> 00:19:23,719
the nose.
410
00:19:33,599 --> 00:19:34,520
I'm sorry.
411
00:19:35,599 --> 00:19:36,839
Excuse me.
412
00:19:38,760 --> 00:19:40,959
Fine. Is there a need for this?
413
00:20:03,479 --> 00:20:04,400
You don't like any of them?
414
00:20:05,680 --> 00:20:07,239
Mr. Pan, I'm really sorry.
415
00:20:08,040 --> 00:20:09,599
The overall level
of the students this year
416
00:20:09,959 --> 00:20:10,920
might not really be up to par
417
00:20:10,920 --> 00:20:12,560
to become a trainee at Cayman.
418
00:20:14,599 --> 00:20:15,719
It's fine.
419
00:20:16,199 --> 00:20:18,160
The level of students
differs each year.
420
00:20:18,640 --> 00:20:20,280
If you cannot find anyone this year,
let's see next year.
421
00:20:21,280 --> 00:20:22,959
It's just that you've wasted your effort
in coming here today.
422
00:20:23,599 --> 00:20:25,680
We're old friends.
Why are you being so shy?
423
00:20:26,479 --> 00:20:27,400
I'll go ahead then.
424
00:20:40,719 --> 00:20:41,719
Mr. Pan.
425
00:20:42,400 --> 00:20:43,920
Did your student draw this?
426
00:20:44,439 --> 00:20:45,560
She did.
427
00:20:46,280 --> 00:20:47,760
But it's not her graduation project.
428
00:20:48,439 --> 00:20:49,719
I think
429
00:20:49,880 --> 00:20:51,839
this is so much better
430
00:20:51,839 --> 00:20:52,959
than the others.
431
00:20:55,479 --> 00:20:56,640
You finally appreciate
432
00:20:56,640 --> 00:20:57,880
my student here.
433
00:20:59,760 --> 00:21:01,520
But this student is good indeed.
434
00:21:01,920 --> 00:21:03,520
I can say that she's the best one
I've ever taught.
435
00:21:15,520 --> 00:21:17,120
(Annual Sales Percentage of Competitors
in the Fashion Industry)
436
00:21:17,240 --> 00:21:18,341
(BoBo increased by 4% this year
Yaxu increased by 12% this year)
437
00:21:18,435 --> 00:21:19,747
(Songtang decreased by 20% this year)
438
00:21:19,858 --> 00:21:22,208
(Langzhi increased by 2% this year
Kaibei increased by 2% this year)
439
00:21:25,000 --> 00:21:25,800
Everyone.
440
00:21:27,640 --> 00:21:29,640
I don't agree with dissolving Songtang.
441
00:21:30,680 --> 00:21:31,520
Mr. Tang.
442
00:21:32,880 --> 00:21:34,160
Aren't these data enough
443
00:21:34,719 --> 00:21:36,319
to show you what the problem is?
444
00:21:37,520 --> 00:21:38,319
Mr. Xia.
445
00:21:38,839 --> 00:21:41,199
We started establishing ourselves
with Songtang.
446
00:21:41,839 --> 00:21:43,640
It's our starting point and foundation.
447
00:21:44,800 --> 00:21:46,719
Without Songtang back then,
448
00:21:46,880 --> 00:21:47,800
today,
449
00:21:47,880 --> 00:21:50,599
we won't have the Mingyuan Group.
450
00:21:51,040 --> 00:21:52,719
I actually think
451
00:21:53,160 --> 00:21:55,079
that if you keep holding on to Songtang,
452
00:21:55,239 --> 00:21:56,400
in the end,
453
00:21:56,520 --> 00:21:58,199
Mingyuan will be gone.
454
00:21:58,839 --> 00:21:59,760
Mr. Tang.
455
00:22:00,400 --> 00:22:01,040
I know
456
00:22:01,199 --> 00:22:02,319
that it's very important
457
00:22:02,439 --> 00:22:03,359
to make the Chinese style international.
458
00:22:03,479 --> 00:22:04,400
However, profit
459
00:22:04,479 --> 00:22:05,920
is more important
460
00:22:05,920 --> 00:22:06,800
to shareholders like us.
461
00:22:13,400 --> 00:22:14,520
If I say that I have a way
462
00:22:14,520 --> 00:22:16,959
for Songtang to overcome
its current difficulties
463
00:22:18,040 --> 00:22:19,839
and gain an even bigger profit,
464
00:22:20,800 --> 00:22:21,839
what will you do?
465
00:22:24,000 --> 00:22:24,760
Mingxuan.
466
00:22:25,319 --> 00:22:25,920
Go on.
467
00:22:31,880 --> 00:22:32,479
In the past few days,
468
00:22:32,479 --> 00:22:33,680
I did a comprehensive analysis
469
00:22:33,680 --> 00:22:34,800
on Songtang.
470
00:22:35,119 --> 00:22:36,560
If we break
471
00:22:36,560 --> 00:22:38,239
the inherent idea
472
00:22:38,239 --> 00:22:39,359
of traditional Chinese clothing,
473
00:22:39,959 --> 00:22:41,280
from fabric
474
00:22:41,839 --> 00:22:43,079
to the traditional technique,
475
00:22:43,520 --> 00:22:45,319
we can change
476
00:22:45,319 --> 00:22:47,160
the overall image of Songtang
477
00:22:47,839 --> 00:22:49,479
and position it
478
00:22:49,520 --> 00:22:51,000
in entry-level luxury level.
479
00:22:51,680 --> 00:22:52,400
At the same time,
480
00:22:52,400 --> 00:22:54,479
it will be a win-win for both reputation
and profit.
481
00:22:56,640 --> 00:22:58,719
How do you plan to make
this dream of yours come true?
482
00:22:59,680 --> 00:23:01,079
There are three steps.
483
00:23:01,239 --> 00:23:02,160
First,
484
00:23:02,599 --> 00:23:04,119
we must have an in-depth collaboration
485
00:23:04,119 --> 00:23:05,599
with Fashion Daily.
486
00:23:06,239 --> 00:23:07,640
I'll use Songtang
487
00:23:07,640 --> 00:23:08,760
as the first series
488
00:23:08,760 --> 00:23:09,719
for Mingyuan Fashion
489
00:23:10,319 --> 00:23:11,560
and Fashion Daily's first collaboration.
490
00:23:12,359 --> 00:23:13,040
Second,
491
00:23:13,800 --> 00:23:14,719
I insist
492
00:23:15,040 --> 00:23:16,479
on acquiring SLC.
493
00:23:17,000 --> 00:23:17,920
And third,
494
00:23:18,680 --> 00:23:20,640
Mingyuan Fashion will launch
495
00:23:20,800 --> 00:23:21,959
a variety show
496
00:23:22,040 --> 00:23:22,680
called
497
00:23:23,439 --> 00:23:24,920
"Chinese Style Fashion".
498
00:23:25,599 --> 00:23:26,880
Through this show,
499
00:23:27,000 --> 00:23:28,199
we can do our marketing and promotion
500
00:23:28,199 --> 00:23:29,520
on television
501
00:23:29,520 --> 00:23:31,160
and online platforms.
502
00:23:31,520 --> 00:23:32,000
At the same time,
503
00:23:32,000 --> 00:23:33,319
we'll choose
504
00:23:33,680 --> 00:23:34,839
some young contestants
505
00:23:34,839 --> 00:23:36,000
who are talented and passionate
506
00:23:36,280 --> 00:23:37,400
to join Songtang
507
00:23:38,239 --> 00:23:39,520
and transform
508
00:23:40,680 --> 00:23:42,040
Songtang.
509
00:23:48,800 --> 00:23:49,719
Mingxuan.
510
00:23:50,640 --> 00:23:51,560
Are you confident about this?
511
00:23:53,599 --> 00:23:55,199
Dad, do you have any concerns?
512
00:23:57,520 --> 00:23:59,040
I'm old now.
513
00:24:00,119 --> 00:24:01,719
Ten years ago,
514
00:24:02,040 --> 00:24:03,520
I would have supported you.
515
00:24:04,640 --> 00:24:06,079
And I'll take a gamble
516
00:24:06,760 --> 00:24:07,599
together with you.
517
00:24:09,479 --> 00:24:10,880
You must get one thing clear.
518
00:24:10,880 --> 00:24:12,280
All your decisions
519
00:24:13,079 --> 00:24:14,959
will affect your future and fate
520
00:24:14,959 --> 00:24:15,880
in Mingyuan.
521
00:24:18,959 --> 00:24:20,479
I think what we discussed last time
522
00:24:20,839 --> 00:24:21,760
makes a lot of sense.
523
00:24:22,400 --> 00:24:23,000
You,
524
00:24:23,079 --> 00:24:23,599
me,
525
00:24:24,359 --> 00:24:25,040
Songtang,
526
00:24:25,239 --> 00:24:26,160
and Mingyuan,
527
00:24:26,959 --> 00:24:28,520
our destinies are bound together.
528
00:24:29,640 --> 00:24:31,599
If Mingyuan loses Songtang,
529
00:24:31,920 --> 00:24:33,160
is it still Mingyuan?
530
00:24:35,079 --> 00:24:36,199
That's why I'm willing to take a gamble.
531
00:24:38,199 --> 00:24:40,800
You've mentioned SLC
at the meeting earlier.
532
00:24:42,319 --> 00:24:43,119
The acquisition price
533
00:24:43,119 --> 00:24:44,640
is a point of disagreement indeed.
534
00:24:45,719 --> 00:24:46,920
But more importantly,
535
00:24:47,199 --> 00:24:48,599
our ideologies are different.
536
00:24:49,760 --> 00:24:50,680
For example,
537
00:24:51,000 --> 00:24:53,319
they think that the manufacturing
technique of our clothing
538
00:24:53,920 --> 00:24:55,280
can't meet their requirements.
539
00:24:58,319 --> 00:24:59,400
Mr. Wu from Fashion Daily
540
00:24:59,400 --> 00:25:00,599
also mentioned that.
541
00:25:00,599 --> 00:25:02,119
He said the key for us to
make our clothing
542
00:25:02,119 --> 00:25:04,040
more acceptable and well-liked
by young people
543
00:25:04,479 --> 00:25:05,400
lies in our technique
544
00:25:05,439 --> 00:25:06,680
which is very important.
545
00:25:07,079 --> 00:25:09,199
Do you have any thoughts on this?
546
00:25:12,880 --> 00:25:15,079
I know there's an old embroidery
workshop in Suzhou
547
00:25:15,079 --> 00:25:16,119
called Li's Embroidery Workshop.
548
00:25:16,680 --> 00:25:18,359
Their technique has been passed down
for hundreds of years.
549
00:25:18,680 --> 00:25:19,800
Think about it.
550
00:25:20,000 --> 00:25:20,920
If we combine Songtang
551
00:25:21,239 --> 00:25:22,760
and Li's Embroidery
Workshop's techniques,
552
00:25:23,719 --> 00:25:24,760
won't that be interesting?
553
00:25:25,839 --> 00:25:27,680
You're referring
to those old craftswomen?
554
00:25:28,959 --> 00:25:30,839
Because of historical reasons,
555
00:25:31,000 --> 00:25:31,800
most of them
556
00:25:31,800 --> 00:25:33,599
operate things like a family business.
557
00:25:34,319 --> 00:25:36,599
So in terms of the brand market
558
00:25:36,599 --> 00:25:37,800
and setup,
559
00:25:38,439 --> 00:25:39,359
they don't have many ideas.
560
00:25:39,920 --> 00:25:40,560
I just need
561
00:25:40,560 --> 00:25:42,680
to fulfill their requests
as much as I can.
562
00:25:43,319 --> 00:25:44,880
That's not what I mean.
563
00:25:45,239 --> 00:25:47,000
I'm talking about humanity.
564
00:25:48,680 --> 00:25:49,959
Business is business.
565
00:25:50,280 --> 00:25:51,199
What does it have to do with humanity?
566
00:25:52,079 --> 00:25:53,000
See?
567
00:25:53,520 --> 00:25:54,719
You're young and reckless indeed.
568
00:25:56,040 --> 00:25:57,560
I was just like you before.
569
00:25:58,520 --> 00:26:00,800
Now, I'm most worried
570
00:26:01,079 --> 00:26:02,400
about your
571
00:26:02,400 --> 00:26:03,599
inflexible attitude.
572
00:26:04,119 --> 00:26:05,040
You must know
573
00:26:05,040 --> 00:26:06,359
if you act this way in front
of those old craftswomen,
574
00:26:06,359 --> 00:26:07,839
you'll encounter setbacks.
575
00:26:09,959 --> 00:26:11,680
Compared to business,
576
00:26:11,719 --> 00:26:13,199
perhaps they'll value
577
00:26:13,880 --> 00:26:14,800
sentiments more.
578
00:26:15,400 --> 00:26:16,319
Remember.
579
00:26:17,119 --> 00:26:17,880
Sentiments.
580
00:26:18,920 --> 00:26:19,920
All right.
581
00:26:20,000 --> 00:26:20,920
Stop lecturing me,
582
00:26:20,920 --> 00:26:21,839
Dad.
583
00:26:23,479 --> 00:26:24,560
Here, drink.
584
00:26:32,640 --> 00:26:33,560
Do you like the taste?
585
00:26:36,160 --> 00:26:38,199
I still can't tell what's good about it.
586
00:26:38,959 --> 00:26:40,280
It will get better in the future.
587
00:26:40,359 --> 00:26:40,880
Drink more.
588
00:26:56,359 --> 00:26:58,359
Mo Fei, don't you understand what I said
589
00:26:58,359 --> 00:26:58,959
or what?
590
00:26:59,520 --> 00:27:00,839
Didn't I already tell you?
591
00:27:01,040 --> 00:27:01,800
This neckline
592
00:27:02,040 --> 00:27:03,760
must highlight my sexy collarbone.
593
00:27:03,760 --> 00:27:04,439
My collarbone.
594
00:27:05,119 --> 00:27:06,239
Look at your neckline.
595
00:27:06,560 --> 00:27:07,880
It's not high or low.
596
00:27:07,880 --> 00:27:08,800
It's weird.
597
00:27:08,800 --> 00:27:09,959
Do you understand designs or not?
598
00:27:09,959 --> 00:27:10,920
If I lower the neckline more,
599
00:27:10,920 --> 00:27:12,239
you won't be exposing your collarbone,
600
00:27:12,239 --> 00:27:13,599
but your breastbone.
601
00:27:14,280 --> 00:27:15,719
In order to polish your curves in front,
602
00:27:15,719 --> 00:27:17,560
I've already racked my brain.
603
00:27:17,920 --> 00:27:19,319
You're a professional after all.
604
00:27:19,319 --> 00:27:20,839
Don't you know how to hide flaws?
605
00:27:21,560 --> 00:27:22,640
Hide flaws?
606
00:27:23,599 --> 00:27:25,119
What kind of attitude is that?
607
00:27:25,400 --> 00:27:26,599
What kind of attitude do you have?
608
00:27:26,599 --> 00:27:27,560
You don't know how to do it yourself,
609
00:27:27,560 --> 00:27:29,319
yet you come to other people's place
610
00:27:29,319 --> 00:27:30,199
to make comments.
611
00:27:31,439 --> 00:27:32,199
Because
612
00:27:32,359 --> 00:27:33,599
I'm your client.
613
00:27:33,880 --> 00:27:35,400
So you think you're always right?
614
00:27:36,560 --> 00:27:37,520
Excuse me.
615
00:27:39,719 --> 00:27:40,439
Mr. Fang.
616
00:27:43,319 --> 00:27:44,079
Excuse me.
617
00:27:44,160 --> 00:27:45,800
Did you make this?
618
00:27:48,239 --> 00:27:49,880
I'm Cayman's design director,
619
00:27:50,160 --> 00:27:50,920
Fang Xiaoyu.
620
00:27:53,319 --> 00:27:53,760
You...
621
00:27:55,280 --> 00:27:56,680
You're Fang Xiaoyu?
622
00:27:56,760 --> 00:27:59,239
The genius designer who won
the Youth Design Award in France
623
00:27:59,400 --> 00:28:00,839
at 16 years old?
624
00:28:03,959 --> 00:28:05,199
This is nice.
625
00:28:05,439 --> 00:28:06,520
A couple of days ago, Mr. Pan and I
626
00:28:06,520 --> 00:28:07,640
were just complimenting this.
627
00:28:08,680 --> 00:28:09,839
Clothes
628
00:28:10,040 --> 00:28:11,680
need to be worn.
629
00:28:12,680 --> 00:28:14,520
Some designers
630
00:28:14,719 --> 00:28:16,400
have a mind of their own.
631
00:28:16,800 --> 00:28:18,000
They don't consider
632
00:28:18,000 --> 00:28:19,319
the clients' needs.
633
00:28:21,680 --> 00:28:22,400
Right.
634
00:28:22,800 --> 00:28:24,239
The clients' needs are quite important.
635
00:28:26,000 --> 00:28:27,280
After all, they're spending money.
636
00:28:27,760 --> 00:28:28,359
They think
637
00:28:28,560 --> 00:28:30,079
they have the right not to respect
638
00:28:30,079 --> 00:28:31,040
the designer's aesthetics and taste.
639
00:28:34,359 --> 00:28:35,439
I've seen your original sketch.
640
00:28:35,800 --> 00:28:37,160
This isn't the effect you want.
641
00:28:37,520 --> 00:28:39,040
But it didn't affect how you brought
your talent into play,
642
00:28:39,199 --> 00:28:39,959
didn't it?
643
00:28:41,000 --> 00:28:42,239
Thank you, Mr. Fang.
644
00:28:43,319 --> 00:28:45,040
Do you have time for coffee?
645
00:28:46,479 --> 00:28:48,599
But I'm not done here yet.
646
00:28:49,920 --> 00:28:50,839
What else do you need to do?
647
00:28:51,359 --> 00:28:52,479
Could it be that Ms. Bai asked you
648
00:28:52,839 --> 00:28:53,959
to help her change her clothes?
649
00:28:54,119 --> 00:28:54,959
Of course not.
650
00:28:55,160 --> 00:28:55,880
Of course not.
651
00:28:57,079 --> 00:28:57,719
Then...
652
00:28:57,760 --> 00:28:58,800
Then let's go next door.
653
00:28:58,880 --> 00:28:59,359
Sure.
654
00:29:00,199 --> 00:29:00,760
Let's go.
655
00:29:06,680 --> 00:29:08,560
You and Bai Xiaoman don't have
a good relationship?
656
00:29:10,800 --> 00:29:11,880
It's not that.
657
00:29:11,880 --> 00:29:12,680
We're just
658
00:29:12,680 --> 00:29:13,400
acquaintances.
659
00:29:16,000 --> 00:29:17,880
Mr. Fang, can I ask you a question?
660
00:29:19,359 --> 00:29:20,280
In terms
661
00:29:20,599 --> 00:29:22,319
of the neckline design earlier,
662
00:29:22,920 --> 00:29:24,280
what is your opinion?
663
00:29:25,079 --> 00:29:26,520
Weren't you very confident earlier?
664
00:29:28,000 --> 00:29:28,920
Actually,
665
00:29:28,920 --> 00:29:30,040
people
666
00:29:30,239 --> 00:29:32,119
have different ideas
667
00:29:33,160 --> 00:29:34,680
on the neckline design.
668
00:29:36,760 --> 00:29:38,239
Acknowledgment comes from understanding.
669
00:29:38,560 --> 00:29:40,079
This is related to tacit understanding.
670
00:29:41,040 --> 00:29:42,800
If I made it,
671
00:29:43,079 --> 00:29:44,280
I would have also done the same.
672
00:29:44,719 --> 00:29:45,319
See?
673
00:29:45,359 --> 00:29:46,719
That's what I thought.
674
00:29:47,319 --> 00:29:48,359
Every time, I must explain to others
675
00:29:48,359 --> 00:29:49,839
for a very long time
regarding the neckline.
676
00:29:51,119 --> 00:29:52,760
Actually, it's quite lonely to be
in this industry.
677
00:29:53,359 --> 00:29:54,640
If we can meet someone
678
00:29:54,640 --> 00:29:56,439
who has a similar ideology as ours,
679
00:29:56,839 --> 00:29:58,400
we'll feel like it's a gift from Heaven,
680
00:29:59,119 --> 00:30:00,040
just like
681
00:30:00,239 --> 00:30:02,119
drinking coffee with you here now.
682
00:30:02,319 --> 00:30:03,119
Isn't it a miracle?
683
00:30:05,599 --> 00:30:06,959
It was nice chatting with you today.
684
00:30:07,839 --> 00:30:08,400
By the way,
685
00:30:09,439 --> 00:30:10,000
Ms. Mo,
686
00:30:10,000 --> 00:30:11,160
this is my business card.
687
00:30:11,920 --> 00:30:12,880
If you need anything,
688
00:30:12,920 --> 00:30:14,119
contact me any time.
689
00:30:14,920 --> 00:30:16,119
Thank you, Mr. Fang.
690
00:30:16,680 --> 00:30:17,359
I'll get going then.
691
00:30:17,680 --> 00:30:18,680
Take care, bye.
692
00:30:18,760 --> 00:30:19,199
Bye.
693
00:30:34,239 --> 00:30:34,920
Mo Fei.
694
00:30:36,239 --> 00:30:36,800
What's the matter?
695
00:30:36,920 --> 00:30:37,839
What's the matter?
696
00:30:38,079 --> 00:30:39,640
Don't you know what's the matter?
697
00:30:40,319 --> 00:30:41,800
You stole the man I like again.
698
00:30:42,239 --> 00:30:43,160
I stole again...
699
00:30:43,680 --> 00:30:45,040
What exactly are you talking about?
700
00:30:45,040 --> 00:30:46,319
Stop pretending.
701
00:30:46,599 --> 00:30:48,000
You think I don't know?
702
00:30:48,359 --> 00:30:49,560
Back in university,
703
00:30:49,560 --> 00:30:50,839
you got me expelled.
704
00:30:50,920 --> 00:30:52,400
In front of a senior I liked,
705
00:30:52,400 --> 00:30:53,520
you kept showing off.
706
00:30:54,119 --> 00:30:55,199
It was the same today.
707
00:30:55,599 --> 00:30:57,680
You embarrassed me
in front of Fang Xiaoyu.
708
00:30:59,520 --> 00:31:00,439
I'm not done yet.
709
00:31:00,800 --> 00:31:02,239
Do you think I'm a pushover?
710
00:31:02,239 --> 00:31:03,680
You think I won't dare
to do anything to you?
711
00:31:04,280 --> 00:31:05,280
What do you want?
712
00:31:05,680 --> 00:31:06,719
I'm warning you.
713
00:31:07,359 --> 00:31:08,560
Stop ruining my plans.
714
00:31:08,880 --> 00:31:10,599
Otherwise, I'll beat you up
whenever I see you.
715
00:31:13,199 --> 00:31:14,280
I'm talking to you!
716
00:31:19,520 --> 00:31:20,680
How are things over at Ms. Li's?
717
00:31:22,280 --> 00:31:23,880
The specialists we sent
718
00:31:23,880 --> 00:31:25,520
were all sent back.
719
00:31:29,479 --> 00:31:30,119
Tell me.
720
00:31:30,640 --> 00:31:31,680
Could it be that our competitors
721
00:31:31,680 --> 00:31:32,880
pulled some tricks?
722
00:31:34,800 --> 00:31:36,040
Let's not think about that first.
723
00:31:37,000 --> 00:31:37,920
Let's do what we have to do
on our side first.
724
00:31:40,359 --> 00:31:40,880
Mingxuan.
725
00:31:41,199 --> 00:31:42,439
Do you want to reconsider?
726
00:31:43,119 --> 00:31:44,160
Since the embroidery workshop
727
00:31:44,160 --> 00:31:45,920
has no intentions
of collaborating with us,
728
00:31:46,359 --> 00:31:47,079
why should Mingyuan
729
00:31:47,520 --> 00:31:49,479
lower itself to beg them?
730
00:31:50,599 --> 00:31:52,160
Didn't you show me lots of them before?
731
00:31:53,319 --> 00:31:54,880
But in terms of Suzhou embroidery,
732
00:31:55,479 --> 00:31:57,160
Ms. Li has the most kinds
733
00:31:57,160 --> 00:31:58,400
and the most complete ones.
734
00:32:00,280 --> 00:32:00,959
What if you work
735
00:32:00,959 --> 00:32:02,520
on the Chinese style fashion first?
736
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
I'll go there myself.
737
00:32:05,839 --> 00:32:06,760
You'll go there yourself?
738
00:32:08,800 --> 00:32:09,959
Why not?
739
00:32:17,160 --> 00:32:18,600
(Kaixuan)
740
00:32:36,320 --> 00:32:37,695
(ECSCP application outfit
Send out on April 25)
741
00:33:05,599 --> 00:33:06,160
Fei.
742
00:33:06,319 --> 00:33:07,000
You...
743
00:33:07,760 --> 00:33:08,959
You cleaned all these up?
744
00:33:10,400 --> 00:33:11,959
Wait, why did you
bring stuff back again?
745
00:33:11,959 --> 00:33:13,479
Where should I put them?
746
00:33:13,640 --> 00:33:14,000
Fei.
747
00:33:14,239 --> 00:33:15,239
I found some money today.
748
00:33:15,239 --> 00:33:16,640
I especially bought
delicious food for you.
749
00:33:16,959 --> 00:33:17,599
Really?
750
00:33:17,599 --> 00:33:18,640
Where did you find it?
751
00:33:18,680 --> 00:33:19,599
On your bed.
752
00:33:23,959 --> 00:33:24,880
Isn't this
753
00:33:24,959 --> 00:33:25,479
the clothing you were
supposed to bring
754
00:33:25,479 --> 00:33:27,119
to the design institute in France?
755
00:33:27,599 --> 00:33:28,800
Not anymore.
756
00:33:29,439 --> 00:33:30,119
Why?
757
00:33:30,319 --> 00:33:31,400
Doesn't this look great?
758
00:33:31,719 --> 00:33:32,479
What's going on?
759
00:33:33,000 --> 00:33:33,560
Look.
760
00:33:33,560 --> 00:33:35,000
This part of the sleeve isn't right.
761
00:33:37,000 --> 00:33:37,800
The sleeves
762
00:33:37,959 --> 00:33:38,880
are very nice.
763
00:33:39,959 --> 00:33:40,800
How perfunctory.
764
00:33:41,680 --> 00:33:43,400
You insist on letting a layman like me
take a look at this.
765
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
How would I know anything about it?
766
00:33:45,760 --> 00:33:46,439
I'll talk to you later.
767
00:33:47,280 --> 00:33:48,040
Where are you going?
768
00:33:48,040 --> 00:33:49,319
Oh, right. I'm traveling tomorrow.
769
00:33:49,319 --> 00:33:50,520
Take care of this place.
770
00:33:50,920 --> 00:33:51,880
Remember to feed the fish.
771
00:33:56,959 --> 00:33:59,119
I think it looks quite nice.
772
00:34:15,695 --> 00:34:17,156
(Why is there no audio?)
773
00:34:19,600 --> 00:34:21,800
Is it a system warning?
774
00:34:24,889 --> 00:34:26,475
(There's audio now)
775
00:34:29,800 --> 00:34:32,000
You... You're alive?
776
00:34:35,304 --> 00:34:36,640
(What do you think?)
777
00:34:43,976 --> 00:34:45,687
(When will you be online tomorrow?)
778
00:34:48,560 --> 00:34:48,800
You...
779
00:34:48,800 --> 00:34:49,879
You're asking about a live broadcast?
780
00:34:50,000 --> 00:34:51,879
I'm going to Suzhou tomorrow.
781
00:34:52,199 --> 00:34:53,320
I don't think I'll be online.
782
00:34:54,179 --> 00:34:55,929
(Why will you go to Suzhou?)
783
00:34:57,159 --> 00:34:58,439
I'm going to an embroidery workshop
784
00:34:58,439 --> 00:34:59,879
to learn Suzhou embroidery.
785
00:35:01,570 --> 00:35:04,671
(You'll surely be taking
the earliest train then)
786
00:35:07,120 --> 00:35:07,520
Wait.
787
00:35:08,000 --> 00:35:09,399
How did you know?
788
00:35:14,199 --> 00:35:15,600
Could it be that he's
789
00:35:16,679 --> 00:35:19,479
a pervert who's stalking me?
790
00:35:24,399 --> 00:35:24,800
Wait.
791
00:35:25,879 --> 00:35:27,439
Why is he offline?
792
00:35:30,132 --> 00:35:33,398
(Suzhou Station)
793
00:35:56,800 --> 00:35:57,479
Yang Guang.
794
00:35:59,639 --> 00:36:00,280
Ask for directions.
795
00:36:01,959 --> 00:36:03,000
Ask her
796
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
how to go to the embroidery workshop.
797
00:36:06,360 --> 00:36:07,479
Isn't she
798
00:36:07,879 --> 00:36:09,360
that stubborn girl?
799
00:36:14,859 --> 00:36:15,472
(Suzhou Station)
800
00:36:15,520 --> 00:36:16,879
Ms. Mo.
801
00:36:17,719 --> 00:36:18,239
It's you.
802
00:36:18,239 --> 00:36:18,760
I...
803
00:36:19,360 --> 00:36:20,600
It's so nice to see you.
804
00:36:20,600 --> 00:36:21,199
Well...
805
00:36:21,199 --> 00:36:23,280
Do you know how to get
to the Suzhou embroidery workshop?
806
00:36:24,639 --> 00:36:25,360
What's the matter?
807
00:36:26,040 --> 00:36:26,560
Well,
808
00:36:27,040 --> 00:36:27,840
my boss
809
00:36:27,840 --> 00:36:28,760
is going to
the Suzhou embroidery workshop
810
00:36:28,760 --> 00:36:29,479
to discuss business.
811
00:36:29,479 --> 00:36:30,679
My GPS
812
00:36:30,679 --> 00:36:31,479
can't...
813
00:36:32,199 --> 00:36:33,080
can't find the way.
814
00:36:34,320 --> 00:36:35,120
I'll help you find it.
815
00:36:35,560 --> 00:36:36,239
Wait.
816
00:36:37,600 --> 00:36:38,840
My boss
817
00:36:39,120 --> 00:36:40,120
is especially
818
00:36:40,360 --> 00:36:41,520
difficult to get along with.
819
00:36:46,760 --> 00:36:48,600
We're both oppressed by our bosses,
820
00:36:48,600 --> 00:36:49,360
right?
821
00:36:50,919 --> 00:36:51,639
So
822
00:36:52,000 --> 00:36:53,560
can you take me
to the Suzhou embroidery workshop?
823
00:37:18,679 --> 00:37:20,280
You won't say thank you
824
00:37:21,120 --> 00:37:22,360
for the ride?
825
00:37:24,959 --> 00:37:26,159
You won't say thank you
826
00:37:26,919 --> 00:37:28,120
when someone's leading the way for you?
827
00:37:48,879 --> 00:37:49,560
Hello?
828
00:37:50,439 --> 00:37:51,399
What is Mr. Tang doing?
829
00:37:51,399 --> 00:37:52,320
Why won't he answer his phone?
830
00:37:53,120 --> 00:37:54,959
Did he forget the event
in the afternoon?
831
00:37:55,760 --> 00:37:56,479
Ms. Xia.
832
00:37:56,719 --> 00:37:57,520
Well...
833
00:37:58,000 --> 00:38:00,040
Mr. Tang is busy today.
834
00:38:00,959 --> 00:38:01,800
And
835
00:38:02,120 --> 00:38:03,840
his schedule suddenly changed.
836
00:38:03,919 --> 00:38:05,280
I told your secretary already.
837
00:38:05,439 --> 00:38:06,439
Didn't she tell you?
838
00:38:06,439 --> 00:38:07,679
What is he busy with?
839
00:38:07,919 --> 00:38:09,800
Why didn't he tell me that he canceled
this schedule?
840
00:38:10,600 --> 00:38:12,000
I'm sorry, Ms. Xia.
841
00:38:12,120 --> 00:38:13,320
Tell him to answer the phone then.
842
00:38:16,199 --> 00:38:17,560
Mr. Tang
843
00:38:17,560 --> 00:38:19,239
isn't free now.
844
00:38:20,399 --> 00:38:20,760
All right.
845
00:38:21,199 --> 00:38:22,239
Then tell him
846
00:38:22,840 --> 00:38:24,040
to call me when he's free.
847
00:38:24,879 --> 00:38:25,520
All right.
848
00:38:52,280 --> 00:38:52,959
Mr. Tang.
849
00:38:53,959 --> 00:38:56,479
Thank you for coming
such a long way for this matter.
850
00:38:56,560 --> 00:38:57,239
However,
851
00:38:57,520 --> 00:38:58,560
I'm very sorry.
852
00:38:59,320 --> 00:39:00,080
Actually, over the phone,
853
00:39:00,080 --> 00:39:01,760
I've already told Ms. Xia.
854
00:39:02,159 --> 00:39:03,239
Li's Embroidery Workshop
855
00:39:03,919 --> 00:39:06,080
doesn't have any plans
of being acquired.
856
00:39:07,600 --> 00:39:09,040
Is it the price?
857
00:39:09,800 --> 00:39:10,199
No.
858
00:39:11,080 --> 00:39:12,439
The price you offered
859
00:39:12,959 --> 00:39:14,639
is way beyond what I imagined.
860
00:39:16,479 --> 00:39:17,439
Based on what I know,
861
00:39:17,439 --> 00:39:18,639
a few companies also want
862
00:39:18,639 --> 00:39:20,280
to acquire this workshop.
863
00:39:21,000 --> 00:39:22,840
But I believe you can tell
864
00:39:23,320 --> 00:39:25,360
that Mingyuan is the most capable.
865
00:39:26,199 --> 00:39:27,159
We're high-end.
866
00:39:27,600 --> 00:39:29,679
It will be beneficial to the embroidery
workshop's future.
867
00:39:30,840 --> 00:39:32,080
You're right.
868
00:39:32,919 --> 00:39:34,399
Mr. Tang, please have some tea.
869
00:39:41,719 --> 00:39:42,719
Ms. Li.
870
00:39:43,879 --> 00:39:46,000
Actually, I'm quite familiar
871
00:39:46,639 --> 00:39:47,919
with the embroidery workshop's
financial situation.
872
00:39:49,800 --> 00:39:51,719
There are some problems
with the embroidery workshop indeed.
873
00:39:52,800 --> 00:39:53,479
However,
874
00:39:54,239 --> 00:39:56,320
compared to commercializing the
operations of the embroidery workshop,
875
00:39:56,560 --> 00:39:57,360
these problems
876
00:39:58,040 --> 00:39:59,679
aren't major.
877
00:40:01,560 --> 00:40:02,600
Is that really so?
878
00:40:03,840 --> 00:40:05,199
Based on what I know,
879
00:40:05,600 --> 00:40:06,600
the embroidery workshop
didn't make any profit
880
00:40:06,600 --> 00:40:07,879
in the past six months.
881
00:40:08,879 --> 00:40:09,959
Furthermore, within past six months,
882
00:40:09,959 --> 00:40:11,479
five embroiderers already left.
883
00:40:13,719 --> 00:40:14,320
Ms. Li.
884
00:40:15,959 --> 00:40:17,879
Please don't ruin the embroidery
workshop's future
885
00:40:19,040 --> 00:40:20,639
due to your own selfishness.
886
00:40:26,560 --> 00:40:27,959
How can you be sure
887
00:40:29,239 --> 00:40:31,719
that we'll have a future
if we collaborate with Mingyuan?
888
00:40:33,639 --> 00:40:34,600
Of course I'm very sure.
889
00:40:35,239 --> 00:40:37,040
As long as you're willing
to collaborate with us,
890
00:40:37,719 --> 00:40:38,919
within a short amount of time,
891
00:40:38,919 --> 00:40:40,600
we can invest a lot of funds
into the embroidery workshop.
892
00:40:41,520 --> 00:40:42,239
And to support
893
00:40:42,239 --> 00:40:43,520
our strategy of going international,
894
00:40:43,840 --> 00:40:46,000
we can promote the embroidery workshop
895
00:40:46,600 --> 00:40:49,239
and increase awareness for your brand
both locally and abroad.
896
00:40:49,639 --> 00:40:51,760
Through the brand effect,
897
00:40:52,360 --> 00:40:53,919
I think we can attract more people.
898
00:40:53,919 --> 00:40:55,399
I even have another idea.
899
00:40:56,080 --> 00:40:57,159
We can collaborate
900
00:40:57,280 --> 00:40:58,600
to open a school.
901
00:40:58,760 --> 00:40:59,280
Mr. Tang.
902
00:40:59,439 --> 00:41:00,879
I'm really busy.
903
00:41:01,439 --> 00:41:02,760
Please leave first.
904
00:41:03,520 --> 00:41:04,840
I don't think it's necessary for us
905
00:41:04,840 --> 00:41:05,719
to continue our discussion.
906
00:41:18,120 --> 00:41:19,600
Regardless if we'll be
collaborating or not,
907
00:41:21,639 --> 00:41:22,639
thank you so much.
908
00:42:24,600 --> 00:42:28,950
♪I think you are
the tender month of April♪
909
00:42:29,625 --> 00:42:33,363
♪Your laughter
lit up everywhere around you♪
910
00:42:33,695 --> 00:42:35,810
♪The breeze is light♪
911
00:42:37,200 --> 00:42:41,759
♪Mingling with the brightness of spring♪
912
00:42:43,245 --> 00:42:47,709
♪You're the mist on a dry day in April♪
913
00:42:48,520 --> 00:42:52,408
♪The dusk wind blows♪
914
00:42:52,920 --> 00:42:56,036
♪The stars unintentionally blink♪
915
00:42:56,520 --> 00:43:00,133
♪Light rain falls
in front of the flowers♪
916
00:43:02,200 --> 00:43:07,031
♪The most gentle scene on the ground♪
917
00:43:07,342 --> 00:43:11,869
♪Like a water lily shying away
from the cool breeze♪
918
00:43:12,160 --> 00:43:16,387
♪If you're well, it's a fine day♪
919
00:43:16,810 --> 00:43:21,154
♪If you're well, it's a fine day♪
920
00:43:21,720 --> 00:43:26,127
♪The most gentle scene on the ground♪
921
00:43:26,400 --> 00:43:32,406
♪If you're well, it's a fine day♪
922
00:43:41,464 --> 00:43:45,766
♪You're that light color
after snow melts♪
923
00:43:46,160 --> 00:43:50,300
♪You're the full moon at night♪
924
00:43:50,560 --> 00:43:52,999
♪You're pureness♪
925
00:43:53,360 --> 00:43:57,801
♪The water moves
the white lotus of your dreams♪
926
00:44:00,616 --> 00:44:04,917
♪You're the flowers over the trees♪
927
00:44:05,793 --> 00:44:09,657
♪You're a swallow
twittering between the beams♪
928
00:44:10,200 --> 00:44:13,730
♪You're love, hope, warmth♪
929
00:44:13,903 --> 00:44:17,440
♪You are the tender month of April♪
930
00:44:18,200 --> 00:44:22,412
♪The most gentle scene on the ground♪
931
00:44:23,055 --> 00:44:27,645
♪Parting is such sweet sorrow♪
932
00:44:27,960 --> 00:44:32,207
♪Time is silent like water♪
933
00:44:32,600 --> 00:44:37,962
♪If you're well, it's a fine day♪
56199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.