All language subtitles for Student.A.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:39,057 --> 00:01:44,020 THE TRUTH TO STUDENT "A" FALLING FROM SCHOOL ROOF ON OCTOBER 17, 2005 4 00:02:36,030 --> 00:02:38,908 There was a bird that couldn't stop crying. 5 00:02:39,742 --> 00:02:41,870 "Why are you crying?" 6 00:02:41,953 --> 00:02:44,455 Fox asked the bird one day. 7 00:02:45,373 --> 00:02:47,709 "Because I've forgotten my name," 8 00:02:48,334 --> 00:02:51,129 replied the bird. Then Fox said, 9 00:02:51,963 --> 00:02:55,633 "I will call you 'A.'" 10 00:03:00,305 --> 00:03:01,347 Attention! 11 00:03:01,431 --> 00:03:04,517 The winner of the book report contest is… 12 00:03:05,184 --> 00:03:07,228 Lee Baek-hap. Come up. 13 00:03:09,689 --> 00:03:11,649 Go, prez! 14 00:03:12,025 --> 00:03:13,359 -Thank you. -Good job. 15 00:03:16,696 --> 00:03:18,239 Third place is Jang Mi-rae. 16 00:03:21,200 --> 00:03:23,912 Mi-rae? Come on up. 17 00:03:23,995 --> 00:03:28,708 Baek-hap will also get books. You'll get gift vouchers. 18 00:03:31,794 --> 00:03:33,630 Why clap? 19 00:03:33,713 --> 00:03:35,006 Grab a partner! 20 00:03:41,471 --> 00:03:44,057 -Where were you? -Here. 21 00:03:44,140 --> 00:03:45,767 One, two! 22 00:03:46,351 --> 00:03:49,354 Stretching is important to avoid injuries. 23 00:03:49,437 --> 00:03:51,314 One, two. 24 00:03:51,773 --> 00:03:53,191 One, two. 25 00:03:54,234 --> 00:03:55,360 One, two. 26 00:03:58,613 --> 00:03:59,989 Next! 27 00:04:02,033 --> 00:04:05,912 -What? -Look at her! 28 00:04:05,995 --> 00:04:08,122 She doesn't know? 29 00:04:09,332 --> 00:04:13,795 -Should we tell her? -How embarrassing! 30 00:04:17,090 --> 00:04:18,549 She just realized! 31 00:04:19,300 --> 00:04:24,889 Can I borrow your sweatshirt? 32 00:04:26,808 --> 00:04:29,936 What? Why ask me? 33 00:04:32,981 --> 00:04:35,566 -She's coming! -Look away. 34 00:04:36,901 --> 00:04:38,152 Go to the nurse's office. 35 00:04:40,488 --> 00:04:44,409 It'll be on the exam. Make sure you study. 36 00:04:44,492 --> 00:04:47,120 From 1498 to 1545. 37 00:04:47,203 --> 00:04:51,499 Starting from King Yeonsan to King Myeongjong of Joseon. 38 00:04:51,582 --> 00:04:56,587 There were significant wars and political changes then. 39 00:04:57,630 --> 00:04:59,966 Go on! Sit down. 40 00:05:02,844 --> 00:05:06,472 They formed groups and fought each other. 41 00:05:06,556 --> 00:05:08,975 They're called factions. 42 00:05:10,435 --> 00:05:13,563 Study hard and ask if you need help. 43 00:05:14,272 --> 00:05:16,482 Lunch time! Let's go! 44 00:05:28,244 --> 00:05:29,245 What's that? 45 00:05:32,248 --> 00:05:33,791 Wanna have lunch together? 46 00:05:35,543 --> 00:05:36,794 Let's go, Baek-hap. 47 00:05:37,128 --> 00:05:38,671 Aren't you coming? 48 00:05:39,797 --> 00:05:41,549 Let's eat together. 49 00:05:41,632 --> 00:05:44,761 -What's with her? -She's way too nice. 50 00:05:44,844 --> 00:05:46,304 Ah… 51 00:05:46,387 --> 00:05:48,181 I'm sorry. 52 00:05:52,894 --> 00:05:54,020 What's with her? 53 00:05:54,103 --> 00:05:55,396 Who cares? 54 00:05:55,480 --> 00:05:57,523 Why talk to her, prez? 55 00:05:57,607 --> 00:06:01,360 I heard her drunk dad went crazy, and the cops came last night. 56 00:06:01,444 --> 00:06:03,237 He's like a monster. 57 00:06:03,321 --> 00:06:06,074 LIBRARY HELPER, JANG MI-RAE 58 00:06:42,527 --> 00:06:48,241 The light refracts through the convex lens. 59 00:06:48,324 --> 00:06:54,122 If you focus on one spot, what happens? 60 00:06:54,205 --> 00:06:56,833 GRAND PRIZE 20 BOOKS SECOND PRIZE 10 BOOKS 61 00:06:56,916 --> 00:06:58,876 THIRD PRIZE GIFT VOUCHERS (20,000 WON) 62 00:07:01,170 --> 00:07:05,174 GIFT VOUCHER 10,000 WON 63 00:08:17,163 --> 00:08:18,706 WONDERER, DARK 666 64 00:08:18,789 --> 00:08:23,211 WONDERER, YUELLEUAN 65 00:08:29,258 --> 00:08:31,135 WONDERER, HUI-NA 66 00:08:33,638 --> 00:08:35,056 MARCUS, WIZARD OF GELLION 67 00:08:38,351 --> 00:08:40,728 Dark! Be careful! 68 00:08:40,811 --> 00:08:43,231 When we attack, aim for his pendant. 69 00:08:57,870 --> 00:08:59,288 Don't save me! 70 00:08:59,372 --> 00:09:01,249 I can just die! 71 00:09:13,803 --> 00:09:14,637 YOU'VE RESCUED HUI-NA 72 00:09:14,720 --> 00:09:16,514 -What a shot! -What arrow was that? 73 00:09:16,597 --> 00:09:18,933 -Sir Dark rocks! -Dark made us win! 74 00:09:20,851 --> 00:09:22,937 I told you not to rescue me. 75 00:09:25,189 --> 00:09:26,774 We need you. 76 00:09:27,400 --> 00:09:29,235 We're members of the same guild. 77 00:09:30,987 --> 00:09:32,947 You used an item, didn't you? 78 00:09:35,825 --> 00:09:36,951 Yes. 79 00:09:37,034 --> 00:09:38,327 How did you know? 80 00:09:38,703 --> 00:09:41,205 You never buy items. Got an allowance? 81 00:09:41,789 --> 00:09:42,832 Good work. 82 00:09:43,749 --> 00:09:44,709 Thanks, bro. 83 00:09:47,545 --> 00:09:51,215 I thought Marcus would kill us. 84 00:09:51,299 --> 00:09:53,217 Let's get new items too! 85 00:09:53,301 --> 00:09:57,305 -I'm so happy we won! -Right! It's been ages! 86 00:09:57,388 --> 00:09:59,765 It's our first meeting in a month. 87 00:09:59,849 --> 00:10:02,893 Has it been that long? I guess you're right. 88 00:10:02,977 --> 00:10:07,106 -Can you stay logged on this long? -I'm home alone. 89 00:10:07,189 --> 00:10:11,027 I'm playing in secret. Mom hates me playing games. 90 00:10:11,110 --> 00:10:14,238 My mom too! That's why I have my earphones in. 91 00:10:26,167 --> 00:10:31,005 Dad's home, bitch. Come out and greet me. 92 00:10:31,088 --> 00:10:32,882 Where's the booze? 93 00:10:33,841 --> 00:10:36,719 I want the booze now! 94 00:10:36,802 --> 00:10:38,971 I warned you not to lock the door. 95 00:10:39,055 --> 00:10:41,057 Open up! 96 00:12:20,030 --> 00:12:21,115 Mi-rae! 97 00:12:22,283 --> 00:12:24,785 What were you doing in the dark? 98 00:12:30,374 --> 00:12:32,042 He got drunk again? 99 00:12:58,235 --> 00:13:00,237 You placed third on purpose, right? 100 00:13:07,119 --> 00:13:09,121 What are you always writing? 101 00:13:11,040 --> 00:13:15,628 It's just… a story I'm working on. 102 00:13:16,795 --> 00:13:18,172 Really? 103 00:13:18,255 --> 00:13:20,591 Is it for the literary contest? 104 00:13:26,222 --> 00:13:28,015 I'm writing a story, too. 105 00:13:30,768 --> 00:13:32,770 Wanna help each other write? 106 00:13:40,694 --> 00:13:41,946 Baek-hap! 107 00:13:43,239 --> 00:13:44,490 Lee Baek-hap! 108 00:13:52,081 --> 00:13:54,041 "I'm cursed. 109 00:13:54,333 --> 00:13:57,044 Everyone I like becomes sad," 110 00:13:57,670 --> 00:14:00,339 explained Fox. Then "A" said, 111 00:14:00,839 --> 00:14:03,050 "I'm cursed too. 112 00:14:03,509 --> 00:14:05,386 I can't fly." 113 00:14:06,011 --> 00:14:09,056 "What a lie!" said Fox. 114 00:14:09,139 --> 00:14:14,436 Suddenly, "A" spread her wings and jumped off the cliff. 115 00:14:15,020 --> 00:14:16,230 It's great! 116 00:14:17,898 --> 00:14:19,942 So "A" fell to her death? 117 00:14:20,609 --> 00:14:23,362 She's not dead yet. 118 00:14:25,948 --> 00:14:29,910 She fell, but I won't let her die. 119 00:14:29,994 --> 00:14:32,997 How can she survive if she fell from that high? 120 00:14:34,373 --> 00:14:35,457 Well… 121 00:14:37,960 --> 00:14:40,629 You really are weird. 122 00:14:41,714 --> 00:14:42,673 Wait! 123 00:14:43,132 --> 00:14:46,302 It's a compliment. I think you're unique. 124 00:14:47,636 --> 00:14:54,435 Sometimes, main characters die in movies or novels. 125 00:14:55,811 --> 00:14:58,689 There's probably a reason why, right? 126 00:15:01,275 --> 00:15:03,652 My story is different. 127 00:15:04,320 --> 00:15:06,697 No one gets hurt in my story. 128 00:15:07,197 --> 00:15:12,328 So how does the story end? 129 00:15:17,374 --> 00:15:18,918 I'm not sure. 130 00:15:29,386 --> 00:15:33,182 Then how about this? 131 00:15:37,353 --> 00:15:38,520 What's today's movie? 132 00:15:38,896 --> 00:15:40,272 It's Drumline. 133 00:15:40,356 --> 00:15:42,399 Okay. 134 00:15:42,483 --> 00:15:44,568 Got the video ready? 135 00:15:44,652 --> 00:15:46,445 -Yes. -Good. 136 00:15:47,112 --> 00:15:50,783 I'll check attendance later, so don't sneak off! 137 00:15:50,866 --> 00:15:52,284 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 138 00:15:55,287 --> 00:15:57,998 -Let's go. -Not yet. 139 00:16:03,796 --> 00:16:06,340 -She's gone! -Let's go play! 140 00:16:06,423 --> 00:16:07,758 Let's go, too. 141 00:16:30,322 --> 00:16:31,824 DRUMLINE 142 00:18:11,298 --> 00:18:14,593 WONDERING WORLD ENDS IN 15 DAYS WONDERING WORLD 3D COMING SOON 143 00:18:14,676 --> 00:18:16,053 Bro? 144 00:18:16,136 --> 00:18:17,763 How can this happen? 145 00:18:19,723 --> 00:18:20,849 I know. 146 00:18:22,017 --> 00:18:24,103 Our guild will be gone soon. 147 00:18:26,605 --> 00:18:29,525 But there's still time left. 148 00:18:30,192 --> 00:18:33,153 Most members left after seeing the notice. 149 00:18:34,154 --> 00:18:35,989 Hi, Sir Dark. 150 00:18:37,616 --> 00:18:41,370 I guess this is goodbye. 151 00:18:46,291 --> 00:18:47,501 But… 152 00:18:47,584 --> 00:18:50,420 We can make a new guild in a different game. 153 00:18:52,506 --> 00:18:55,050 But it won't be Wondering World. 154 00:18:59,388 --> 00:19:01,223 I'll be going then. 155 00:19:07,229 --> 00:19:08,355 Hui-na? 156 00:19:10,482 --> 00:19:11,650 Thank you. 157 00:19:13,110 --> 00:19:16,405 You were the only friend who I could talk to. 158 00:19:36,800 --> 00:19:39,887 Look for a star there. 159 00:19:44,725 --> 00:19:46,518 That's where I am. 160 00:19:47,311 --> 00:19:50,981 Come find me whenever you want to talk. 161 00:19:58,655 --> 00:20:02,910 Check your names on the group work list I posted. 162 00:20:03,702 --> 00:20:04,703 Prez? 163 00:20:07,331 --> 00:20:09,458 -Yes! We're in the same group! -Which group are you in? 164 00:20:10,334 --> 00:20:12,211 Man, why are we in the same group? 165 00:20:12,294 --> 00:20:13,629 What's wrong with that? 166 00:20:28,310 --> 00:20:31,146 I'll make the sauce. 167 00:20:32,022 --> 00:20:34,608 Let's just follow the recipe. 168 00:20:39,112 --> 00:20:41,782 You make the soup base. 169 00:20:42,366 --> 00:20:43,659 You cut this. 170 00:20:45,494 --> 00:20:47,412 Go on! Hurry! 171 00:21:05,013 --> 00:21:05,847 Hey! 172 00:21:06,431 --> 00:21:07,724 Hurry up! 173 00:21:08,976 --> 00:21:11,853 You're so frustrating! 174 00:21:20,612 --> 00:21:21,989 Wanna take the pictures? 175 00:21:23,323 --> 00:21:26,076 But I'm not good at it. 176 00:21:26,660 --> 00:21:29,204 Just get our faces and the ingredients. 177 00:21:34,167 --> 00:21:36,336 That's all you did? 178 00:21:37,129 --> 00:21:39,631 What's taking so long? 179 00:21:39,715 --> 00:21:41,174 Don't take all day! 180 00:21:42,009 --> 00:21:44,011 How frustrating! 181 00:21:44,594 --> 00:21:46,888 Cut the food with me. 182 00:21:46,972 --> 00:21:48,098 No way! 183 00:21:48,557 --> 00:21:49,599 Mi-rae! 184 00:21:52,269 --> 00:21:53,437 Are you okay? 185 00:21:58,108 --> 00:22:00,193 It's because you grabbed me! 186 00:22:01,236 --> 00:22:03,322 I didn't do it on purpose! 187 00:22:03,655 --> 00:22:04,823 I swear. 188 00:22:10,620 --> 00:22:12,664 This should help. 189 00:22:14,708 --> 00:22:18,295 -Let's go treat it upstairs. -Okay. 190 00:22:23,258 --> 00:22:26,845 Sorry. I didn't mean to. 191 00:22:28,722 --> 00:22:30,015 It must sting. 192 00:22:30,098 --> 00:22:31,808 What if it leaves a scar? 193 00:22:32,726 --> 00:22:34,102 Oh, no. 194 00:22:37,022 --> 00:22:38,899 It's okay. 195 00:22:42,486 --> 00:22:46,323 Take this and put it on before it scars. 196 00:22:46,406 --> 00:22:49,618 Okay… Thanks. 197 00:22:57,542 --> 00:23:00,629 Did you write more of your story? 198 00:23:03,048 --> 00:23:08,345 I can't wait to hear what happens next in your story. 199 00:23:25,946 --> 00:23:29,991 When "A" opened her eyes, she was in someone's hands. 200 00:23:30,867 --> 00:23:32,953 Rough but warm hands. 201 00:23:33,703 --> 00:23:36,248 She looked up to see a man. 202 00:23:37,165 --> 00:23:41,128 "Are you okay?" said Fox as he ran over. 203 00:23:41,962 --> 00:23:45,632 "Don't be sad, 'A.'" 204 00:23:46,675 --> 00:23:50,470 It's good. I like that "A" is happier now. 205 00:23:51,304 --> 00:23:53,306 -Really? -Yes. 206 00:23:57,018 --> 00:23:59,604 Why bring the kids over? 207 00:24:01,148 --> 00:24:02,440 I'm sorry. 208 00:24:03,984 --> 00:24:05,902 Where did you rank in the midterms? 209 00:24:07,904 --> 00:24:11,950 First in my class and 19th in the school. 210 00:24:12,033 --> 00:24:13,618 That's not good enough! 211 00:24:13,702 --> 00:24:15,787 Please, dear. 212 00:24:16,371 --> 00:24:17,831 I'm sorry. 213 00:24:18,665 --> 00:24:22,961 Don't ever think about writing again. 214 00:24:23,044 --> 00:24:27,007 She'll get extra points if she wins the literary contest. 215 00:24:27,799 --> 00:24:29,634 Go to your room. 216 00:24:29,718 --> 00:24:33,346 Don't give her any crazy ideas! 217 00:24:36,224 --> 00:24:38,393 Where does 813 go? 218 00:24:39,144 --> 00:24:40,562 Korean novels. 219 00:24:48,528 --> 00:24:51,865 Are there books on drums here? 220 00:24:52,782 --> 00:24:54,409 -Drums? -Yes. 221 00:24:55,202 --> 00:24:58,121 I'm taking drum lessons. 222 00:25:00,916 --> 00:25:03,251 My tutor says I'm a natural. 223 00:25:03,877 --> 00:25:05,086 Wow! 224 00:25:06,046 --> 00:25:08,215 I practice on pads for now. 225 00:25:09,049 --> 00:25:11,301 That's cool. 226 00:25:13,720 --> 00:25:15,222 I'll show you. 227 00:25:34,741 --> 00:25:35,784 What do you think? 228 00:25:36,284 --> 00:25:37,494 You're amazing! 229 00:25:42,832 --> 00:25:44,417 I'll get the book. 230 00:26:00,350 --> 00:26:02,644 Hey, book club! 231 00:26:02,727 --> 00:26:03,645 What's that? 232 00:26:05,814 --> 00:26:07,649 I'm taking drum lessons. 233 00:26:08,358 --> 00:26:09,734 Really? 234 00:26:09,818 --> 00:26:12,404 Finally came to your senses, huh? 235 00:26:12,487 --> 00:26:15,490 Girls love drummers! 236 00:26:15,573 --> 00:26:17,325 Really? 237 00:26:18,034 --> 00:26:20,036 Come on. 238 00:26:20,537 --> 00:26:21,621 Hold still. 239 00:26:22,247 --> 00:26:25,000 You gotta dress the part. 240 00:26:25,083 --> 00:26:26,876 Stay still! 241 00:26:27,627 --> 00:26:29,421 How can you breathe like this? 242 00:26:29,713 --> 00:26:32,007 Loosen up, dude. 243 00:26:32,674 --> 00:26:33,967 There. 244 00:26:34,050 --> 00:26:37,721 See? Doesn't he look cool now? 245 00:26:37,971 --> 00:26:41,558 -I don't like it. -Girls will love it! 246 00:26:41,808 --> 00:26:45,645 -I just started playing. -How long have you played? 247 00:26:45,729 --> 00:26:50,275 -Two weeks. -It's a start. 248 00:26:51,318 --> 00:26:54,362 Welcome to band club. 249 00:27:01,703 --> 00:27:03,455 Tae-yang? You got into band club? 250 00:27:06,916 --> 00:27:08,501 That's cool! 251 00:27:08,585 --> 00:27:10,587 What do you play? 252 00:27:12,339 --> 00:27:13,298 The drums. 253 00:27:15,216 --> 00:27:16,509 Move! 254 00:27:17,052 --> 00:27:21,431 -He's my best friend, you know. -So? 255 00:27:21,514 --> 00:27:24,059 -Call me to talk to him. -Really? 256 00:27:24,142 --> 00:27:25,602 What's your number? 257 00:27:25,685 --> 00:27:27,937 I'm in the band now. 258 00:27:29,814 --> 00:27:31,900 Why's he talking to her? 259 00:27:31,983 --> 00:27:35,320 -Are they dating? -No way! 260 00:27:35,403 --> 00:27:38,948 That's great. 261 00:27:44,913 --> 00:27:45,955 What's with her? 262 00:27:59,010 --> 00:28:01,012 The doll's head is huge! 263 00:28:01,096 --> 00:28:04,099 What should I do? I'm up next. 264 00:28:04,766 --> 00:28:07,602 It's cute. Just hug it. 265 00:28:10,522 --> 00:28:13,942 -You're hugging it? -Why not? 266 00:28:20,448 --> 00:28:21,533 Bye! 267 00:28:25,370 --> 00:28:27,038 Thanks, bye! 268 00:28:27,122 --> 00:28:29,374 Wait up! 269 00:28:44,389 --> 00:28:45,515 Hui-na? 270 00:28:52,689 --> 00:28:55,650 I'm Dark. 271 00:29:03,742 --> 00:29:06,703 Surprised I'm a girl? 272 00:29:15,920 --> 00:29:18,339 I came because I need to talk. 273 00:29:19,090 --> 00:29:22,927 You don't mind, do you? 274 00:29:37,609 --> 00:29:41,613 A boy I like joined the band club. 275 00:29:42,322 --> 00:29:45,617 Then he'll be even more popular. 276 00:29:49,621 --> 00:29:51,372 I should give up, right? 277 00:29:53,082 --> 00:29:56,002 If he finds out I like him, he'll hate me. 278 00:30:21,986 --> 00:30:23,530 Is that for me? 279 00:30:32,622 --> 00:30:34,791 Give it to him? 280 00:30:49,013 --> 00:30:51,140 By the way… 281 00:30:52,475 --> 00:30:54,269 About boys… 282 00:30:56,187 --> 00:30:57,355 Boys? 283 00:31:02,193 --> 00:31:05,655 Think a boy would like this as a gift? 284 00:31:10,243 --> 00:31:12,161 Well… 285 00:31:14,831 --> 00:31:18,960 They seem to like whatever I give them. 286 00:31:19,919 --> 00:31:21,671 I see. 287 00:31:23,631 --> 00:31:25,258 Got a crush on someone? 288 00:31:26,759 --> 00:31:29,345 No! Of course not. 289 00:31:29,429 --> 00:31:33,391 -Who is it? Tell me! -I don't have a crush. 290 00:31:35,018 --> 00:31:36,811 How could I… 291 00:31:38,521 --> 00:31:40,857 You're a great person. 292 00:31:43,192 --> 00:31:44,527 So, who is it? 293 00:31:45,445 --> 00:31:47,572 Stop. I don't like anyone. 294 00:31:47,780 --> 00:31:51,576 -Say it or I'll tell everyone! -Stop it! 295 00:32:14,057 --> 00:32:16,017 You could use a haircut. 296 00:32:25,109 --> 00:32:27,904 -Tae-yang? -Yeah? 297 00:32:32,116 --> 00:32:33,493 Here. 298 00:32:35,244 --> 00:32:36,287 What? 299 00:32:39,916 --> 00:32:40,875 Thanks. 300 00:32:49,467 --> 00:32:50,927 I really like it. 301 00:32:55,348 --> 00:32:57,141 What do you write in there? 302 00:32:59,102 --> 00:33:01,980 Well… 303 00:33:07,193 --> 00:33:11,614 It's sad. So she dies at the end? 304 00:33:13,574 --> 00:33:16,285 I guess so. 305 00:33:18,496 --> 00:33:22,750 It's still good. You placed third last time, right? 306 00:33:22,834 --> 00:33:24,335 Yes. 307 00:33:24,419 --> 00:33:26,004 Why not enter the literary contest? 308 00:33:26,254 --> 00:33:28,381 But I'm not done writing it. 309 00:33:29,007 --> 00:33:31,551 I like it because it's not finished. 310 00:33:32,719 --> 00:33:33,553 Really? 311 00:33:33,636 --> 00:33:36,139 It's good the way it is. 312 00:33:37,390 --> 00:33:39,684 I went to Hongdae after school yesterday. 313 00:33:40,518 --> 00:33:41,811 Really? 314 00:33:41,894 --> 00:33:44,605 The band club went to a concert. 315 00:33:44,689 --> 00:33:45,815 It was incredible! 316 00:33:47,150 --> 00:33:48,818 I'll tell you more tomorrow. 317 00:33:51,487 --> 00:33:53,531 Let's go to Hongdae sometime. 318 00:33:55,533 --> 00:33:58,411 Bye! See you tomorrow. 319 00:33:59,912 --> 00:34:01,664 Have you been to Hongdae? 320 00:34:05,960 --> 00:34:07,545 Is it nice? 321 00:34:12,967 --> 00:34:15,011 It must be a cool place. 322 00:34:21,476 --> 00:34:22,685 Aren't you hot? 323 00:34:26,814 --> 00:34:28,483 Must be suffocating. 324 00:34:32,111 --> 00:34:33,154 That's good. 325 00:34:33,780 --> 00:34:36,324 Partner up with someone! 326 00:34:46,042 --> 00:34:48,586 -Let's be partners. -What? 327 00:34:48,669 --> 00:34:50,004 Hey, Baek-hap! 328 00:34:56,594 --> 00:34:58,304 What are you doing? 329 00:34:59,430 --> 00:35:01,349 You can find another partner. 330 00:35:02,225 --> 00:35:03,893 But you're my partner. 331 00:35:04,644 --> 00:35:06,687 I can partner with someone else! 332 00:35:10,691 --> 00:35:13,569 Quiet! Make your groups! 333 00:35:17,782 --> 00:35:20,576 How's your story coming along? 334 00:35:21,869 --> 00:35:24,872 I didn't write any more. 335 00:35:28,751 --> 00:35:31,129 Still, I entered the contest. 336 00:35:33,548 --> 00:35:36,342 -Why! -Huh? 337 00:35:37,635 --> 00:35:41,264 -Next move! -Yes, ma'am. 338 00:35:50,398 --> 00:35:52,400 You said you wouldn't enter the contest! 339 00:35:54,527 --> 00:35:57,780 But he said I should try. 340 00:35:57,864 --> 00:35:58,823 Who? 341 00:35:59,824 --> 00:36:01,993 Well… 342 00:36:16,632 --> 00:36:19,343 You don't have to help today. 343 00:36:20,178 --> 00:36:22,346 Only a few books came in. 344 00:36:23,181 --> 00:36:24,849 Really? 345 00:36:26,559 --> 00:36:29,270 Then you rest. I can do it myself. 346 00:36:31,189 --> 00:36:32,899 You cut your hair? 347 00:36:33,774 --> 00:36:35,318 Does it look weird? 348 00:36:36,903 --> 00:36:38,487 No, I like it. 349 00:36:39,280 --> 00:36:40,281 Really? 350 00:37:27,495 --> 00:37:29,580 I got a haircut. 351 00:37:30,665 --> 00:37:31,624 What? 352 00:37:36,504 --> 00:37:38,589 Because of what I said? 353 00:37:40,341 --> 00:37:42,593 Sort of. 354 00:37:43,678 --> 00:37:45,096 It suits you. 355 00:37:45,763 --> 00:37:46,847 Really? 356 00:37:48,099 --> 00:37:50,685 I gotta go somewhere near your place today. 357 00:37:52,186 --> 00:37:54,939 Can I walk you home? 358 00:38:01,654 --> 00:38:03,698 Unless you don't want me to. 359 00:38:05,449 --> 00:38:09,203 No, let's go together. 360 00:38:10,246 --> 00:38:11,372 Great! 361 00:38:24,385 --> 00:38:25,761 I'm all done. 362 00:38:28,764 --> 00:38:34,020 You'll tell me about Hongdae on the bus, right? 363 00:38:35,604 --> 00:38:36,731 Hongdae? 364 00:38:39,984 --> 00:38:42,403 Not today. I'll tell you next time. 365 00:38:49,618 --> 00:38:51,120 Take your seats now! 366 00:38:59,045 --> 00:39:02,131 Lee Baek-hap! Jang Mi-rae! 367 00:39:07,511 --> 00:39:09,347 How could you? 368 00:39:10,139 --> 00:39:12,641 Why would you submit the same story? 369 00:39:12,725 --> 00:39:14,185 This is a major problem! 370 00:39:18,147 --> 00:39:20,775 The contest committee is demanding answers. 371 00:39:22,401 --> 00:39:23,652 Fess up. 372 00:39:24,111 --> 00:39:25,780 Who copied whom? 373 00:39:27,406 --> 00:39:29,742 Must be Mi-rae. 374 00:39:48,052 --> 00:39:49,345 You won't talk? 375 00:39:50,846 --> 00:39:53,641 Come to the office. Both of you! 376 00:39:55,643 --> 00:39:57,103 So you wrote it? 377 00:40:00,356 --> 00:40:01,357 Yes. 378 00:40:02,691 --> 00:40:04,985 Then Baek-hap is lying? 379 00:40:07,822 --> 00:40:10,157 -Well… -Mi-rae. 380 00:40:11,617 --> 00:40:16,038 Know why scholars in the past kept orchids in their rooms? 381 00:40:20,042 --> 00:40:25,506 To grow their noble honor along with the precious plant. 382 00:40:26,757 --> 00:40:29,176 Noble honor, you know? 383 00:40:31,053 --> 00:40:35,057 Think of the orchids and be good. 384 00:40:37,768 --> 00:40:38,978 Understood? 385 00:41:38,787 --> 00:41:43,000 -You wasted it! -No, you did! 386 00:42:13,405 --> 00:42:15,199 You wrote it, didn't you? 387 00:43:06,375 --> 00:43:07,960 What are you doing? 388 00:43:11,589 --> 00:43:12,881 Dad… 389 00:43:13,465 --> 00:43:15,384 Are you out of your mind? 390 00:43:16,176 --> 00:43:19,263 You're stealing already? 391 00:43:20,055 --> 00:43:23,767 I'll teach you a lesson! 392 00:43:25,311 --> 00:43:27,313 Dad! I'm so sorry! 393 00:43:32,568 --> 00:43:34,153 I won't do it again! 394 00:43:38,073 --> 00:43:39,908 Get the hell out of my sight. 395 00:43:55,090 --> 00:43:56,467 Dad… 396 00:43:58,969 --> 00:44:02,139 Can I have just 1,000 won? 397 00:44:03,432 --> 00:44:04,475 What? 398 00:44:06,060 --> 00:44:10,648 For a gift? It's my birthday today. 399 00:44:10,731 --> 00:44:12,608 What gift! 400 00:44:12,733 --> 00:44:16,362 Having you was a mistake! 401 00:44:16,445 --> 00:44:17,613 Shut the door! 402 00:44:39,051 --> 00:44:41,679 "When will my tears stop flowing?" 403 00:44:43,013 --> 00:44:44,640 "It must be hard." 404 00:44:45,808 --> 00:44:48,352 "I'm sad because you're crying." 405 00:44:49,937 --> 00:44:53,982 As Fox cried along, "A" said, 406 00:44:54,900 --> 00:44:56,443 "I want to die." 407 00:44:57,820 --> 00:44:59,571 "I want to die too." 408 00:45:01,407 --> 00:45:06,161 Fox and "A" decided to die together. 409 00:45:16,171 --> 00:45:18,715 GUARDIAN OF THE LONELY FOREST 410 00:46:10,642 --> 00:46:12,144 You're alone, too. 411 00:46:22,571 --> 00:46:24,823 Time is running out for you. 412 00:46:28,160 --> 00:46:29,453 And me, too. 413 00:46:54,853 --> 00:46:56,730 REVIVE AND PLAY AGAIN 414 00:46:56,813 --> 00:46:59,650 END GAME 415 00:46:59,733 --> 00:47:04,696 WONDERING WORLD IS NO LONGER IN SERVICE 416 00:47:35,602 --> 00:47:37,938 I came to say goodbye. 417 00:47:45,946 --> 00:47:48,615 Thanks for everything. Take care. 418 00:48:18,186 --> 00:48:19,813 Stop! 419 00:48:45,839 --> 00:48:47,716 But you're… 420 00:48:49,718 --> 00:48:51,011 I'm Hui-na. 421 00:48:52,638 --> 00:48:54,264 You're a guy? 422 00:48:54,806 --> 00:48:59,519 So? Dark turned out to be a middle school girl. 423 00:49:00,812 --> 00:49:02,314 It's so hot. 424 00:49:06,276 --> 00:49:07,319 You want to die? 425 00:49:11,948 --> 00:49:13,075 I’m right, huh? 426 00:49:15,327 --> 00:49:18,830 Are you ready? What about the will? 427 00:49:23,043 --> 00:49:24,878 Decided recently, huh? 428 00:49:26,505 --> 00:49:30,926 Think of things to do. You can’t die right away anyway. 429 00:49:32,302 --> 00:49:36,098 How do you know? 430 00:49:41,645 --> 00:49:43,188 I’m going to die too. 431 00:51:16,573 --> 00:51:18,033 You’re still alive. 432 00:51:20,076 --> 00:51:22,245 Want me dead now? 433 00:51:23,580 --> 00:51:25,207 That’s low. 434 00:51:26,374 --> 00:51:28,168 Totally not like Dark. 435 00:51:32,255 --> 00:51:33,673 How old are you? 436 00:51:34,424 --> 00:51:37,886 I'm an adult! So watch it, kid. 437 00:51:37,969 --> 00:51:40,722 But you used to call me "sir." 438 00:51:44,643 --> 00:51:48,104 Why aren’t you at school? 439 00:51:55,570 --> 00:52:00,742 I don’t have to go. I’ll die soon anyway. 440 00:52:07,082 --> 00:52:10,794 Have you thought of things you want to do? 441 00:52:14,464 --> 00:52:19,511 If I die, it’s over. So why should I? 442 00:52:21,429 --> 00:52:22,764 Won’t you have regrets? 443 00:52:24,182 --> 00:52:27,811 If you go up there, there'll be no use in regretting. 444 00:52:36,444 --> 00:52:41,157 So let’s do everything we want with no regrets. 445 00:52:45,954 --> 00:52:49,791 Tell me what you want to do. 446 00:52:58,508 --> 00:52:59,759 Nothing. 447 00:53:09,686 --> 00:53:10,854 Wanna go to Hongdae? 448 00:53:12,022 --> 00:53:13,189 Hongdae? 449 00:53:14,482 --> 00:53:15,984 You wanted to go too. 450 00:53:35,170 --> 00:53:37,339 IF TWO CAN FINISH THE MEGA PIZZA, IT’S FREE! 451 00:53:39,132 --> 00:53:41,092 Why are we here? 452 00:53:42,218 --> 00:53:45,513 They only take orders for two or more. 453 00:53:46,932 --> 00:53:49,601 I couldn’t come here alone. 454 00:53:51,394 --> 00:53:52,562 It’s here! 455 00:53:55,315 --> 00:53:59,819 If you eat this within 20 minutes, it’s free. 456 00:53:59,903 --> 00:54:03,239 If you can’t, you’ll have to pay. 457 00:54:03,323 --> 00:54:05,700 Ready? Start! 458 00:54:27,722 --> 00:54:31,893 If we can’t finish, this costs a lot, right? 459 00:54:36,731 --> 00:54:38,525 Don’t worry. I have money. 460 00:54:39,109 --> 00:54:41,111 But free would be nice. 461 00:54:59,254 --> 00:55:03,258 Thanks for today. I’ve never done that before. 462 00:55:05,927 --> 00:55:06,928 Wait. 463 00:55:11,933 --> 00:55:13,518 I’m more thankful. 464 00:55:14,811 --> 00:55:17,480 I did one thing I couldn’t do by myself. 465 00:55:21,109 --> 00:55:22,068 There. 466 00:56:01,524 --> 00:56:06,154 Now... what do I do? 467 00:56:16,873 --> 00:56:22,003 Write your will to someone who’ll be sad when you die. 468 00:56:31,304 --> 00:56:33,014 No one will be sad. 469 00:56:38,770 --> 00:56:39,896 Wait here. 470 00:56:49,155 --> 00:56:50,281 It’s a gift. 471 00:56:51,241 --> 00:56:53,118 Write down things you want to do. 472 00:57:00,125 --> 00:57:04,087 If you can’t do something alone, I’ll help you. 473 00:57:07,132 --> 00:57:10,802 Well, actually... 474 00:57:13,972 --> 00:57:16,850 There’s one more thing I can’t do alone. 475 00:57:18,518 --> 00:57:19,686 Will you help? 476 00:58:31,090 --> 00:58:33,843 MY WILL 477 00:58:33,927 --> 00:58:40,934 THANKS, MOM, FOR THE STRAWBERRY 478 00:58:46,606 --> 00:58:48,816 You could’ve come by yourself. 479 00:58:49,943 --> 00:58:52,904 Who goes to the dentist alone? 480 00:58:53,863 --> 00:58:55,156 It’s scary! 481 00:59:00,537 --> 00:59:02,497 Wu-yeong? You're next. 482 00:59:02,580 --> 00:59:05,875 -Let’s go. -No way! 483 00:59:07,460 --> 00:59:10,713 Hold my hand, please? 484 00:59:31,651 --> 00:59:33,945 Hyun Jae-hui? Come in, please. 485 00:59:38,992 --> 00:59:42,579 -Go. -Right. 486 00:59:44,581 --> 00:59:45,665 Let go! 487 00:59:58,720 --> 01:00:02,056 Doctor... Please! Don’t... don’t kill me! 488 01:00:03,391 --> 01:00:07,020 Mom! That man is crying! 489 01:00:08,271 --> 01:00:13,401 It’s okay. It won’t hurt. 490 01:00:17,238 --> 01:00:20,867 He’s not crying. Don’t cry. 491 01:00:22,910 --> 01:00:26,039 You know I didn’t cry, right? 492 01:00:30,084 --> 01:00:31,461 Does it hurt? 493 01:00:32,795 --> 01:00:33,880 Totally! 494 01:00:36,007 --> 01:00:38,134 You have no idea! 495 01:00:46,601 --> 01:00:48,144 Just one more left. 496 01:00:51,147 --> 01:00:52,815 Did you write up your list? 497 01:00:55,109 --> 01:01:00,156 Yes, but... 498 01:01:00,615 --> 01:01:02,116 Why did you make me wear this? 499 01:01:09,040 --> 01:01:11,125 Just read this for me. 500 01:01:22,512 --> 01:01:23,846 Lee Tae-yang! 501 01:01:26,599 --> 01:01:27,558 Huh? 502 01:01:30,019 --> 01:01:31,646 Just read that. 503 01:01:36,859 --> 01:01:38,194 Lee Tae-yang! 504 01:01:58,631 --> 01:02:01,050 I’m... sorry. 505 01:02:03,136 --> 01:02:04,554 Sorry for what? 506 01:02:06,764 --> 01:02:08,975 For dating Baek-hap suddenly. 507 01:02:12,854 --> 01:02:15,064 I wanted to tell you first. 508 01:02:17,692 --> 01:02:19,902 Then why were you nice to me? 509 01:02:22,196 --> 01:02:23,573 I was? 510 01:02:29,996 --> 01:02:34,584 Why’d you stay and watch the movie with me? 511 01:02:35,585 --> 01:02:37,503 I'd already watched it before. 512 01:02:45,470 --> 01:02:46,554 I’m sorry. 513 01:02:54,270 --> 01:02:58,232 Why didn’t you say you liked Baek-hap? 514 01:02:58,316 --> 01:03:00,526 Why confuse me like that? 515 01:03:02,069 --> 01:03:04,155 Know how low that is? 516 01:03:07,116 --> 01:03:09,410 Sorry, I didn’t know. 517 01:03:20,755 --> 01:03:23,299 Did you even think of me as a friend? 518 01:03:25,802 --> 01:03:26,803 Yes. 519 01:03:29,138 --> 01:03:30,223 No. 520 01:03:31,557 --> 01:03:34,143 You never thought of me as a friend. 521 01:03:35,603 --> 01:03:36,771 If you did, 522 01:03:38,397 --> 01:03:43,611 you would’ve said that I wrote the story! 523 01:03:46,948 --> 01:03:48,950 It was all I had. 524 01:03:51,619 --> 01:03:55,998 I’m really sorry. 525 01:03:57,959 --> 01:04:03,339 If I die, will you be sad? 526 01:04:20,565 --> 01:04:21,691 Don’t die. 527 01:04:24,485 --> 01:04:28,489 If you’re gone, I’ll be really sad. 528 01:04:55,725 --> 01:04:57,560 That’s it. 529 01:05:07,737 --> 01:05:09,071 This is wrong. 530 01:05:13,701 --> 01:05:15,119 It’s fake. 531 01:05:17,079 --> 01:05:21,083 If you’re set on dying, talk to him for real. 532 01:05:41,896 --> 01:05:43,814 I'm hungry. 533 01:05:45,232 --> 01:05:47,568 -What? -She’s back? 534 01:05:50,404 --> 01:05:52,865 How can she come to school? 535 01:05:58,079 --> 01:05:59,914 She’s shameless. 536 01:06:07,046 --> 01:06:10,466 You really won’t tell the truth? 537 01:06:12,009 --> 01:06:13,219 What truth? 538 01:06:17,890 --> 01:06:19,016 About what? 539 01:06:31,028 --> 01:06:32,446 Look, Mi-rae. 540 01:06:34,532 --> 01:06:37,493 It doesn’t matter who wrote it now. 541 01:06:38,327 --> 01:06:43,290 What matters is that it’s been resolved. 542 01:06:46,627 --> 01:06:51,298 But it matters to me that I wrote it. 543 01:06:57,388 --> 01:06:58,514 Look at my orchids. 544 01:06:59,140 --> 01:07:00,558 See the flower buds? 545 01:07:01,017 --> 01:07:05,396 For them to bloom, things must be tougher than normal. 546 01:07:05,813 --> 01:07:10,693 Only then will the buds form and the flowers bloom. 547 01:07:11,193 --> 01:07:12,945 I’m the real writer. 548 01:07:17,491 --> 01:07:18,909 Why were you absent? 549 01:07:22,079 --> 01:07:24,623 -Well... -I understand. 550 01:07:25,958 --> 01:07:30,588 I’ll note them as sick days. Don’t worry. 551 01:07:34,759 --> 01:07:39,597 Let’s not cause a scene. 552 01:07:50,316 --> 01:07:51,859 Great timing. 553 01:07:53,360 --> 01:07:55,279 I was worried you wouldn’t come. 554 01:08:17,760 --> 01:08:20,721 Are you waiting for someone? 555 01:08:21,639 --> 01:08:22,640 Yes. 556 01:08:23,682 --> 01:08:25,434 There’s something I gotta do. 557 01:08:27,978 --> 01:08:29,980 It’s the last thing on my list. 558 01:08:44,411 --> 01:08:50,918 Ever had a friend who’d take your side no matter what? 559 01:08:56,173 --> 01:08:57,424 No. 560 01:08:58,592 --> 01:09:01,846 I had a friend like that. 561 01:09:05,516 --> 01:09:07,059 Must’ve been nice. 562 01:09:08,310 --> 01:09:12,606 There’s no one on my side. 563 01:09:15,234 --> 01:09:19,280 I’m sure there is. You just can’t see it. 564 01:09:21,365 --> 01:09:23,200 What do you know? 565 01:09:24,952 --> 01:09:27,538 The world is full of misunderstandings. 566 01:09:37,423 --> 01:09:39,550 Help me up. 567 01:09:42,469 --> 01:09:43,470 Wait! 568 01:09:44,305 --> 01:09:46,390 Come back! 569 01:09:47,641 --> 01:09:48,642 Hey! 570 01:09:52,229 --> 01:09:54,148 PLAGIARISM IN SCHOOL LITERARY CONTEST 571 01:09:54,231 --> 01:09:55,524 You did this? 572 01:09:57,735 --> 01:10:00,738 I didn’t say anything. 573 01:10:01,488 --> 01:10:03,324 Then who’d do this! 574 01:10:04,241 --> 01:10:07,828 Who else would make a fuss besides you! 575 01:10:12,958 --> 01:10:17,129 There’ll be a disciplinary hearing now. 576 01:10:34,939 --> 01:10:36,148 Let’s run for it! 577 01:11:10,975 --> 01:11:12,434 Weren’t you mad at me? 578 01:11:13,060 --> 01:11:15,104 Not really. 579 01:11:21,902 --> 01:11:24,029 Anything you want to do? 580 01:11:25,364 --> 01:11:29,118 I wanna watch a movie. 581 01:11:39,086 --> 01:11:45,175 Come out, come out, wherever you are. 582 01:11:45,259 --> 01:11:46,802 I found you! 583 01:11:47,761 --> 01:11:49,555 That's enough now. 584 01:11:50,222 --> 01:11:55,352 The rose of Sharon has bloomed. 585 01:11:58,564 --> 01:11:59,481 I just said 586 01:11:59,815 --> 01:12:01,900 that the flower bloomed. 587 01:12:01,984 --> 01:12:03,068 Why did you move? 588 01:12:03,152 --> 01:12:05,195 I’ll be right back. 589 01:12:06,822 --> 01:12:09,742 Yes. I remembered. 590 01:12:33,390 --> 01:12:37,686 Why’d you come out? I just came for fresh air. 591 01:12:38,312 --> 01:12:41,190 The movie was boring. 592 01:12:49,239 --> 01:12:51,450 I wish my dad were dead. 593 01:13:04,254 --> 01:13:06,173 My parents are divorced. 594 01:13:07,966 --> 01:13:11,345 Dad moved to Alaska, and Mom got remarried. 595 01:13:12,679 --> 01:13:14,473 No one cares about me. 596 01:13:16,767 --> 01:13:18,685 They won’t even notice when I’m gone. 597 01:13:22,022 --> 01:13:23,148 It’s a good thing. 598 01:13:26,819 --> 01:13:31,115 I don’t have to write a will. No one will be sad if I die. 599 01:13:39,706 --> 01:13:41,875 Go back to class now! 600 01:13:45,504 --> 01:13:49,550 Vice Principal Lee? Did you call their parents? 601 01:13:51,009 --> 01:13:53,637 No, I haven’t yet. 602 01:13:53,720 --> 01:13:56,306 What are you teaching here? 603 01:13:57,724 --> 01:14:00,561 We want to resolve this quickly. 604 01:14:01,728 --> 01:14:04,273 This is a serious problem. 605 01:14:05,566 --> 01:14:09,695 If you confess, we’ll let it go. 606 01:14:11,071 --> 01:14:15,159 You could both be suspended. It would remain on your records. 607 01:14:16,910 --> 01:14:18,287 Who copied whom? 608 01:14:35,262 --> 01:14:39,933 Mr. Lee? Please call their parents. 609 01:14:41,018 --> 01:14:42,769 They should come now. 610 01:14:48,484 --> 01:14:52,279 Sir? I... 611 01:15:13,717 --> 01:15:14,843 Guys! 612 01:15:18,555 --> 01:15:20,849 Holy cow! Big news! 613 01:15:20,933 --> 01:15:22,142 Baek-hap... 614 01:15:23,185 --> 01:15:25,729 Baek-hap confessed that she copied Mi-rae's story! 615 01:15:25,812 --> 01:15:29,107 -What? -Her parents are here too. 616 01:15:30,776 --> 01:15:35,447 Everyone knows about the issue we had here. 617 01:15:35,906 --> 01:15:40,953 It’s all been resolved, so let’s forget and move on. 618 01:15:41,620 --> 01:15:46,416 Our vice president, No-ran, will be president from now on, okay? 619 01:15:46,500 --> 01:15:48,835 -Yes, Mr. Kim! -Okay! 620 01:15:51,338 --> 01:15:55,050 That's great news! 621 01:16:33,005 --> 01:16:34,214 HAUNTED HOUSE 622 01:17:03,285 --> 01:17:04,953 One, two. 623 01:17:08,123 --> 01:17:10,125 One, two. 624 01:17:14,421 --> 01:17:16,715 Like getting your picture taken? 625 01:17:17,382 --> 01:17:21,178 Nope. I just want a cool picture for my funeral. 626 01:17:22,429 --> 01:17:23,430 What? 627 01:17:24,264 --> 01:17:26,933 Funeral portraits look so serious. 628 01:17:28,101 --> 01:17:31,104 I want mine to be special. 629 01:17:39,404 --> 01:17:41,865 She’s got some nerve! 630 01:17:42,240 --> 01:17:43,617 How can she sit there? 631 01:17:43,700 --> 01:17:45,744 She’s so weird. 632 01:17:45,827 --> 01:17:47,871 They broke up, right? 633 01:17:47,954 --> 01:17:49,915 I knew they would. 634 01:17:49,998 --> 01:17:53,627 -It was weird from the start. -Right. 635 01:17:55,295 --> 01:17:56,755 Watch this. 636 01:18:04,638 --> 01:18:06,014 Oops! Sorry. 637 01:18:06,973 --> 01:18:09,226 Why’d you put it there? 638 01:18:19,194 --> 01:18:21,488 Mr. Kim asked for a thorough cleaning. 639 01:18:22,489 --> 01:18:26,034 It’s your turn today. Do a good job. 640 01:18:27,994 --> 01:18:29,996 I’ll check on Monday! 641 01:18:35,335 --> 01:18:41,675 -Saw that? -Yes! Way to go! 642 01:19:12,372 --> 01:19:13,665 Let’s go! 643 01:19:25,635 --> 01:19:27,763 Come on! Class is starting! 644 01:20:20,482 --> 01:20:22,108 Who did this to Baek-hap? 645 01:20:26,696 --> 01:20:30,534 Mi-rae? Tell me who did this to her. 646 01:20:35,914 --> 01:20:37,123 Take your seats. 647 01:20:43,505 --> 01:20:44,548 Attention! 648 01:20:46,383 --> 01:20:47,509 Listen up. 649 01:20:47,676 --> 01:20:50,929 We're going to look at a poem by Kim So-wol called "On My Way." 650 01:20:51,263 --> 01:20:52,764 I'll read it out loud for you. 651 01:20:54,307 --> 01:20:55,851 "I miss you. 652 01:20:55,934 --> 01:20:58,144 Should I tell you?" 653 01:23:09,150 --> 01:23:11,236 Excuse me. 654 01:23:42,142 --> 01:23:43,309 I’m sorry! 655 01:24:00,994 --> 01:24:02,245 Back then... 656 01:24:05,665 --> 01:24:08,168 I’m so sorry. 657 01:24:17,802 --> 01:24:19,679 I won’t forgive you. 658 01:24:23,391 --> 01:24:25,310 I never will. 659 01:24:27,729 --> 01:24:32,859 But still... I’ll forget it. 660 01:24:37,113 --> 01:24:42,619 So you can forget it too. 661 01:24:44,704 --> 01:24:45,997 Take care. 662 01:24:49,000 --> 01:24:51,252 Let’s not meet again. 663 01:25:00,804 --> 01:25:01,846 Hey! 664 01:25:05,809 --> 01:25:07,811 That hairstyle doesn’t suit you! 665 01:25:27,080 --> 01:25:28,456 You were waiting for him? 666 01:25:34,003 --> 01:25:36,381 He was my best friend in high school. 667 01:25:51,020 --> 01:25:52,438 But... 668 01:25:55,608 --> 01:25:57,694 I bullied him. 669 01:26:02,407 --> 01:26:04,784 Because I was sick of being bullied. 670 01:26:18,715 --> 01:26:21,885 I’m done with my bucket list. 671 01:26:31,186 --> 01:26:32,395 I’ll get going. 672 01:26:34,898 --> 01:26:36,065 Take care. 673 01:27:34,082 --> 01:27:35,416 Can’t you see that? 674 01:27:37,418 --> 01:27:39,254 Why didn’t you clean it? 675 01:27:41,005 --> 01:27:43,967 You’ll get me in trouble! 676 01:27:47,136 --> 01:27:48,596 Go clean them. 677 01:27:50,223 --> 01:27:53,810 It’s your turn to clean. 678 01:28:53,036 --> 01:28:54,329 What? 679 01:28:55,872 --> 01:28:57,290 Who’s helping? 680 01:29:07,884 --> 01:29:09,302 What are you doing? 681 01:29:15,767 --> 01:29:18,353 Can’t you tell I’m punishing her? 682 01:29:24,233 --> 01:29:25,443 Why? 683 01:29:27,653 --> 01:29:29,364 Aren’t you mad? 684 01:29:31,616 --> 01:29:36,454 I was able to write it because she helped me. 685 01:29:37,955 --> 01:29:40,124 She just copied you! 686 01:29:55,807 --> 01:30:00,436 She probably didn’t do it on purpose. 687 01:30:13,032 --> 01:30:14,742 People can make mistakes. 688 01:30:22,959 --> 01:30:26,129 This will heal too. 689 01:30:41,394 --> 01:30:43,354 Get back inside! 690 01:30:46,858 --> 01:30:48,484 Didn’t you hear me? 691 01:30:51,654 --> 01:30:53,197 Go inside! 692 01:30:54,115 --> 01:30:55,700 What’s going on? 693 01:30:58,161 --> 01:30:59,412 What’s all this? 694 01:31:01,164 --> 01:31:03,416 Prez? What happened? 695 01:31:05,960 --> 01:31:09,213 It was Baek-hap’s turn to clean, but she... 696 01:31:09,297 --> 01:31:11,132 Who made this mess? 697 01:31:12,675 --> 01:31:14,510 Tell me who did this! 698 01:31:18,598 --> 01:31:22,643 What? Was it you? 699 01:31:24,478 --> 01:31:26,022 Well... 700 01:31:26,606 --> 01:31:27,899 Tell me! 701 01:31:29,942 --> 01:31:31,652 You did it! 702 01:31:32,737 --> 01:31:35,740 You did? Why? 703 01:31:38,075 --> 01:31:42,872 I did it, but... 704 01:31:42,955 --> 01:31:48,294 But what? You explain, prez! 705 01:31:49,587 --> 01:31:52,215 Someone saw her do it yesterday. 706 01:31:52,298 --> 01:31:55,635 Everyone inside now! 707 01:32:03,434 --> 01:32:04,560 Listen up. 708 01:32:05,519 --> 01:32:06,354 Well... 709 01:32:07,980 --> 01:32:13,819 Jang Mi-rae won the literary contest. 710 01:32:17,240 --> 01:32:23,621 She’ll enter the national contest as our school representative. 711 01:32:23,704 --> 01:32:24,997 Let's give her a hand! 712 01:32:26,999 --> 01:32:28,626 Come up, Mi-rae. 713 01:32:34,423 --> 01:32:38,386 I knew you could do it. 714 01:32:39,512 --> 01:32:42,390 Clean up! Hurry! 715 01:32:45,685 --> 01:32:46,936 Hurry! 716 01:32:47,561 --> 01:32:48,938 You come here. 717 01:32:53,109 --> 01:32:57,405 Know why scholars in the past kept orchids in their rooms? 718 01:33:01,033 --> 01:33:04,203 To grow their noble honor along with the orchids. 719 01:33:05,121 --> 01:33:07,707 Do you get what I’m saying? 720 01:33:11,877 --> 01:33:13,129 Watch it! 721 01:33:13,713 --> 01:33:14,797 Careful! 722 01:33:16,257 --> 01:33:18,676 Don’t raise up dust! 723 01:33:19,010 --> 01:33:21,637 Chalk dust is harmful to orchids! 724 01:33:21,929 --> 01:33:25,725 -Go over there! -Yes, sir. 725 01:33:35,818 --> 01:33:37,320 What are you doing? 726 01:33:46,829 --> 01:33:48,122 Careful! 727 01:33:48,914 --> 01:33:51,500 That plant is very fragile. 728 01:33:53,169 --> 01:33:54,462 Give it to me. 729 01:33:55,671 --> 01:33:57,965 I’ll water it. 730 01:33:58,049 --> 01:34:00,718 You can’t just water it! 731 01:34:03,220 --> 01:34:04,555 Give it to me. 732 01:34:20,237 --> 01:34:21,072 Wait! 733 01:34:21,530 --> 01:34:23,949 Don’t harm it! Mi-rae! 734 01:34:24,033 --> 01:34:26,118 -Isn’t that an orchid plant? -Mi-rae! 735 01:34:26,577 --> 01:34:30,581 Stop! The soil will fall out! 736 01:34:32,875 --> 01:34:34,001 Mi-rae! 737 01:34:36,921 --> 01:34:38,422 Come back! 738 01:34:38,506 --> 01:34:41,133 Go play in the yard! 739 01:34:41,217 --> 01:34:42,551 Move! 740 01:34:42,635 --> 01:34:44,887 Go play outside! 741 01:34:45,429 --> 01:34:50,643 -Tomorrow’s test will... -Mi-rae! Stop! 742 01:34:51,519 --> 01:34:53,229 Mi-rae! 743 01:34:53,312 --> 01:34:54,772 Mr. Kim! 744 01:34:57,108 --> 01:35:00,778 Where are you going? Mi-rae! 745 01:35:48,951 --> 01:35:52,204 Mi-rae! Stop! 746 01:35:53,622 --> 01:35:57,168 Mi-rae! No! 747 01:35:58,669 --> 01:36:01,589 Mi-rae! Freeze right there! 748 01:36:02,715 --> 01:36:04,133 Don’t move! 749 01:36:04,216 --> 01:36:06,177 Why’d you go up there? 750 01:36:06,802 --> 01:36:08,679 Stay there! 751 01:36:09,597 --> 01:36:13,058 Stay still! Don’t move! 752 01:36:19,356 --> 01:36:21,484 Mi-rae! No! 753 01:36:31,827 --> 01:36:33,037 Mi-rae? 754 01:36:35,539 --> 01:36:38,792 I didn’t know you liked it that much. 755 01:36:39,710 --> 01:36:44,298 You can have it! I’ll give it to you. 756 01:36:45,674 --> 01:36:50,346 You’ll really give it to me? 757 01:36:50,554 --> 01:36:51,805 Of course! 758 01:36:52,306 --> 01:36:55,768 Keep it! Now, get down here. 759 01:36:56,101 --> 01:36:57,061 Come down. 760 01:36:57,144 --> 01:37:00,481 You really don’t need it? 761 01:37:04,360 --> 01:37:05,569 No. 762 01:37:07,404 --> 01:37:12,368 I’ll let you keep it. 763 01:37:13,494 --> 01:37:15,746 Now, come down. 764 01:37:34,139 --> 01:37:37,393 I don’t need this either. 765 01:37:39,270 --> 01:37:40,604 No! 766 01:39:32,216 --> 01:39:33,425 Mi-rae... 767 01:39:48,148 --> 01:39:49,108 Mi-rae! 768 01:39:49,316 --> 01:39:50,150 Mi-rae! 769 01:39:50,234 --> 01:39:52,194 -Mi-rae! -Mi-rae! 770 01:39:52,277 --> 01:39:54,697 -Is she dead? -Mi-rae! 771 01:39:57,950 --> 01:39:58,909 Mi-rae! 772 01:39:59,368 --> 01:40:01,620 Are you okay? Are you hurt? 773 01:40:01,704 --> 01:40:02,830 She’s alive! 774 01:40:04,039 --> 01:40:05,290 I’m sorry. 775 01:40:14,800 --> 01:40:18,220 It’s okay as long as you’re not hurt. 776 01:40:41,702 --> 01:40:43,120 That’s mine. 777 01:40:52,004 --> 01:40:53,839 I came to say goodbye. 778 01:40:58,302 --> 01:41:01,513 What will you do now? 779 01:41:05,184 --> 01:41:08,604 I’m all prepared. I decided how I'm going to do it. 780 01:41:12,941 --> 01:41:14,526 Thanks for everything. 781 01:41:16,195 --> 01:41:17,446 Take care. 782 01:41:40,594 --> 01:41:41,804 Your will. 783 01:41:42,596 --> 01:41:44,640 You have to give it to me! 784 01:41:57,861 --> 01:42:00,155 You have to write it to me. 785 01:42:02,866 --> 01:42:06,870 It won’t be easy for me to accept it. 786 01:42:07,704 --> 01:42:09,581 I’m a good writer. 787 01:42:11,959 --> 01:42:15,170 The spelling and grammar must be perfect. 788 01:42:16,380 --> 01:42:18,841 And you have to write neatly. 789 01:42:18,924 --> 01:42:19,842 And... 790 01:42:38,068 --> 01:42:40,237 “Then when will we die?” 791 01:42:40,904 --> 01:42:42,906 “About 100 years later.” 792 01:42:43,782 --> 01:42:45,242 “That long?” 793 01:42:46,159 --> 01:42:49,705 When "A" asked this, Fox smiled and said, 794 01:42:50,664 --> 01:42:54,209 “There are many things I still want to do.” 795 01:43:02,509 --> 01:43:05,345 -Alaska? -Yes. 796 01:43:05,429 --> 01:43:07,973 I can see the northern lights there. 797 01:43:09,016 --> 01:43:12,728 Great! Will you meet your dad? 798 01:43:14,354 --> 01:43:18,859 I left him a message, but he still doesn’t care. 799 01:43:24,031 --> 01:43:28,952 Remember, I’ll only accept a perfect will. 800 01:43:30,162 --> 01:43:32,331 I won’t be writing it for a while. 801 01:43:34,708 --> 01:43:36,960 There’s a lot on my bucket list. 802 01:43:42,299 --> 01:43:43,300 Wait. 803 01:43:45,135 --> 01:43:46,386 This is for you. 804 01:43:48,680 --> 01:43:50,015 What’s this? 805 01:43:50,098 --> 01:43:51,141 A letter. 806 01:43:51,725 --> 01:43:52,893 Read it later. 807 01:44:02,235 --> 01:44:03,946 When will you be back? 808 01:44:08,033 --> 01:44:11,995 I may not come back. I might go to college there. 809 01:44:17,250 --> 01:44:18,835 The bus is here. 810 01:44:19,461 --> 01:44:21,254 -Take care. -Bye. 811 01:45:09,261 --> 01:45:11,722 “I want to see more of the world.” 812 01:45:12,639 --> 01:45:16,351 "A" watched Fox getting ready to leave and said, 813 01:45:17,185 --> 01:45:19,146 “I won’t cry anymore.” 814 01:45:19,980 --> 01:45:22,691 Fox looked at "A" and said, 815 01:45:23,442 --> 01:45:25,944 “You’ll be fine by yourself now.” 816 01:45:26,903 --> 01:45:32,200 Fox left, and "A" was alone again. 817 01:45:33,452 --> 01:45:37,956 She gained a name, but her friend was gone. 818 01:45:38,749 --> 01:45:40,709 She was sad again. 819 01:45:43,712 --> 01:45:47,674 “Though I’m sad, I won’t cry ever again.” 820 01:45:49,051 --> 01:45:51,011 "A" promised herself. 821 01:47:05,418 --> 01:47:10,882 WHEN YOU'RE SAD, IT'S OKAY TO CRY 822 01:47:10,966 --> 01:47:12,717 FROM HUI-NA 823 01:48:17,532 --> 01:48:18,825 You came? 824 01:48:20,035 --> 01:48:21,286 Look at this. 825 01:48:22,829 --> 01:48:27,792 “Miraculously, teenage girl ‘A’ fell on a tree and wasn’t injured.” 826 01:48:27,876 --> 01:48:32,380 “She said she flew for ten seconds before landing on the tree.” 827 01:48:33,590 --> 01:48:36,426 Did you really fly that day? 828 01:48:39,888 --> 01:48:41,264 I don’t remember. 829 01:48:41,431 --> 01:48:42,515 Hi! 830 01:48:43,433 --> 01:48:45,185 Why are you so late? 831 01:48:45,769 --> 01:48:48,271 You were just early again. 832 01:48:55,528 --> 01:48:59,616 Look at this. It’s my story. 833 01:49:05,413 --> 01:49:07,958 Middle school was fun, right? 834 01:49:10,085 --> 01:49:12,003 She ran so fast back then. 835 01:49:13,588 --> 01:49:16,716 My parents aren’t home tonight. Who wants to come over? 836 01:49:17,008 --> 01:49:17,884 Me! 837 01:49:18,385 --> 01:49:19,886 I’ll go, too. 838 01:49:23,390 --> 01:49:24,975 What about you? 839 01:49:27,269 --> 01:49:30,855 Sorry, I have to meet someone. 840 01:49:31,940 --> 01:49:33,275 What? 841 01:49:33,358 --> 01:49:34,484 With who? 842 01:49:34,859 --> 01:49:37,988 Well... 843 01:49:39,322 --> 01:49:41,074 -Tell us! -Who is it? 844 01:49:41,491 --> 01:49:42,450 A guy? 845 01:49:42,534 --> 01:49:45,161 -No way! -Really? 846 01:49:47,289 --> 01:49:48,415 It’s Hui-na! 50648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.