Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:39,057 --> 00:01:44,020
THE TRUTH TO STUDENT "A" FALLING
FROM SCHOOL ROOF ON OCTOBER 17, 2005
4
00:02:36,030 --> 00:02:38,908
There was a birdthat couldn't stop crying.
5
00:02:39,742 --> 00:02:41,870
"Why are you crying?"
6
00:02:41,953 --> 00:02:44,455
Fox asked the bird one day.
7
00:02:45,373 --> 00:02:47,709
"Because I've forgotten my name,"
8
00:02:48,334 --> 00:02:51,129
replied the bird. Then Fox said,
9
00:02:51,963 --> 00:02:55,633
"I will call you 'A.'"
10
00:03:00,305 --> 00:03:01,347
Attention!
11
00:03:01,431 --> 00:03:04,517
The winner of the book report contest isâŚ
12
00:03:05,184 --> 00:03:07,228
Lee Baek-hap. Come up.
13
00:03:09,689 --> 00:03:11,649
Go, prez!
14
00:03:12,025 --> 00:03:13,359
-Thank you.
-Good job.
15
00:03:16,696 --> 00:03:18,239
Third place is Jang Mi-rae.
16
00:03:21,200 --> 00:03:23,912
Mi-rae? Come on up.
17
00:03:23,995 --> 00:03:28,708
Baek-hap will also get books.
You'll get gift vouchers.
18
00:03:31,794 --> 00:03:33,630
Why clap?
19
00:03:33,713 --> 00:03:35,006
Grab a partner!
20
00:03:41,471 --> 00:03:44,057
-Where were you?
-Here.
21
00:03:44,140 --> 00:03:45,767
One, two!
22
00:03:46,351 --> 00:03:49,354
Stretching is important to avoid injuries.
23
00:03:49,437 --> 00:03:51,314
One, two.
24
00:03:51,773 --> 00:03:53,191
One, two.
25
00:03:54,234 --> 00:03:55,360
One, two.
26
00:03:58,613 --> 00:03:59,989
Next!
27
00:04:02,033 --> 00:04:05,912
-What?
-Look at her!
28
00:04:05,995 --> 00:04:08,122
She doesn't know?
29
00:04:09,332 --> 00:04:13,795
-Should we tell her?
-How embarrassing!
30
00:04:17,090 --> 00:04:18,549
She just realized!
31
00:04:19,300 --> 00:04:24,889
Can I borrow your sweatshirt?
32
00:04:26,808 --> 00:04:29,936
What? Why ask me?
33
00:04:32,981 --> 00:04:35,566
-She's coming!
-Look away.
34
00:04:36,901 --> 00:04:38,152
Go to the nurse's office.
35
00:04:40,488 --> 00:04:44,409
It'll be on the exam. Make sure you study.
36
00:04:44,492 --> 00:04:47,120
From 1498 to 1545.
37
00:04:47,203 --> 00:04:51,499
Starting from King Yeonsan
to King Myeongjong of Joseon.
38
00:04:51,582 --> 00:04:56,587
There were significant wars
and political changes then.
39
00:04:57,630 --> 00:04:59,966
Go on! Sit down.
40
00:05:02,844 --> 00:05:06,472
They formed groups and fought each other.
41
00:05:06,556 --> 00:05:08,975
They're called factions.
42
00:05:10,435 --> 00:05:13,563
Study hard and ask if you need help.
43
00:05:14,272 --> 00:05:16,482
Lunch time! Let's go!
44
00:05:28,244 --> 00:05:29,245
What's that?
45
00:05:32,248 --> 00:05:33,791
Wanna have lunch together?
46
00:05:35,543 --> 00:05:36,794
Let's go, Baek-hap.
47
00:05:37,128 --> 00:05:38,671
Aren't you coming?
48
00:05:39,797 --> 00:05:41,549
Let's eat together.
49
00:05:41,632 --> 00:05:44,761
-What's with her?
-She's way too nice.
50
00:05:44,844 --> 00:05:46,304
AhâŚ
51
00:05:46,387 --> 00:05:48,181
I'm sorry.
52
00:05:52,894 --> 00:05:54,020
What's with her?
53
00:05:54,103 --> 00:05:55,396
Who cares?
54
00:05:55,480 --> 00:05:57,523
Why talk to her, prez?
55
00:05:57,607 --> 00:06:01,360
I heard her drunk dad went crazy,
and the cops came last night.
56
00:06:01,444 --> 00:06:03,237
He's like a monster.
57
00:06:03,321 --> 00:06:06,074
LIBRARY HELPER, JANG MI-RAE
58
00:06:42,527 --> 00:06:48,241
The light refracts
through the convex lens.
59
00:06:48,324 --> 00:06:54,122
If you focus on one spot, what happens?
60
00:06:54,205 --> 00:06:56,833
GRAND PRIZE 20 BOOKS
SECOND PRIZE 10 BOOKS
61
00:06:56,916 --> 00:06:58,876
THIRD PRIZE GIFT VOUCHERS (20,000 WON)
62
00:07:01,170 --> 00:07:05,174
GIFT VOUCHER 10,000 WON
63
00:08:17,163 --> 00:08:18,706
WONDERER, DARK 666
64
00:08:18,789 --> 00:08:23,211
WONDERER, YUELLEUAN
65
00:08:29,258 --> 00:08:31,135
WONDERER, HUI-NA
66
00:08:33,638 --> 00:08:35,056
MARCUS, WIZARD OF GELLION
67
00:08:38,351 --> 00:08:40,728
Dark! Be careful!
68
00:08:40,811 --> 00:08:43,231
When we attack, aim for his pendant.
69
00:08:57,870 --> 00:08:59,288
Don't save me!
70
00:08:59,372 --> 00:09:01,249
I can just die!
71
00:09:13,803 --> 00:09:14,637
YOU'VE RESCUED HUI-NA
72
00:09:14,720 --> 00:09:16,514
-What a shot!-What arrow was that?
73
00:09:16,597 --> 00:09:18,933
-Sir Dark rocks!-Dark made us win!
74
00:09:20,851 --> 00:09:22,937
I told you not to rescue me.
75
00:09:25,189 --> 00:09:26,774
We need you.
76
00:09:27,400 --> 00:09:29,235
We're members of the same guild.
77
00:09:30,987 --> 00:09:32,947
You used an item, didn't you?
78
00:09:35,825 --> 00:09:36,951
Yes.
79
00:09:37,034 --> 00:09:38,327
How did you know?
80
00:09:38,703 --> 00:09:41,205
You never buy items. Got an allowance?
81
00:09:41,789 --> 00:09:42,832
Good work.
82
00:09:43,749 --> 00:09:44,709
Thanks, bro.
83
00:09:47,545 --> 00:09:51,215
I thought Marcus would kill us.
84
00:09:51,299 --> 00:09:53,217
Let's get new items too!
85
00:09:53,301 --> 00:09:57,305
-I'm so happy we won!
-Right! It's been ages!
86
00:09:57,388 --> 00:09:59,765
It's our first meeting in a month.
87
00:09:59,849 --> 00:10:02,893
Has it been that long?
I guess you're right.
88
00:10:02,977 --> 00:10:07,106
-Can you stay logged on this long?
-I'm home alone.
89
00:10:07,189 --> 00:10:11,027
I'm playing in secret.
Mom hates me playing games.
90
00:10:11,110 --> 00:10:14,238
My mom too!
That's why I have my earphones in.
91
00:10:26,167 --> 00:10:31,005
Dad's home, bitch. Come out and greet me.
92
00:10:31,088 --> 00:10:32,882
Where's the booze?
93
00:10:33,841 --> 00:10:36,719
I want the booze now!
94
00:10:36,802 --> 00:10:38,971
I warned you not to lock the door.
95
00:10:39,055 --> 00:10:41,057
Open up!
96
00:12:20,030 --> 00:12:21,115
Mi-rae!
97
00:12:22,283 --> 00:12:24,785
What were you doing in the dark?
98
00:12:30,374 --> 00:12:32,042
He got drunk again?
99
00:12:58,235 --> 00:13:00,237
You placed third on purpose, right?
100
00:13:07,119 --> 00:13:09,121
What are you always writing?
101
00:13:11,040 --> 00:13:15,628
It's just⌠a story I'm working on.
102
00:13:16,795 --> 00:13:18,172
Really?
103
00:13:18,255 --> 00:13:20,591
Is it for the literary contest?
104
00:13:26,222 --> 00:13:28,015
I'm writing a story, too.
105
00:13:30,768 --> 00:13:32,770
Wanna help each other write?
106
00:13:40,694 --> 00:13:41,946
Baek-hap!
107
00:13:43,239 --> 00:13:44,490
Lee Baek-hap!
108
00:13:52,081 --> 00:13:54,041
"I'm cursed.
109
00:13:54,333 --> 00:13:57,044
Everyone I like becomes sad,"
110
00:13:57,670 --> 00:14:00,339
explained Fox. Then "A" said,
111
00:14:00,839 --> 00:14:03,050
"I'm cursed too.
112
00:14:03,509 --> 00:14:05,386
I can't fly."
113
00:14:06,011 --> 00:14:09,056
"What a lie!" said Fox.
114
00:14:09,139 --> 00:14:14,436
Suddenly, "A" spread her wingsand jumped off the cliff.
115
00:14:15,020 --> 00:14:16,230
It's great!
116
00:14:17,898 --> 00:14:19,942
So "A" fell to her death?
117
00:14:20,609 --> 00:14:23,362
She's not dead yet.
118
00:14:25,948 --> 00:14:29,910
She fell, but I won't let her die.
119
00:14:29,994 --> 00:14:32,997
How can she survive
if she fell from that high?
120
00:14:34,373 --> 00:14:35,457
WellâŚ
121
00:14:37,960 --> 00:14:40,629
You really are weird.
122
00:14:41,714 --> 00:14:42,673
Wait!
123
00:14:43,132 --> 00:14:46,302
It's a compliment. I think you're unique.
124
00:14:47,636 --> 00:14:54,435
Sometimes, main characters die
in movies or novels.
125
00:14:55,811 --> 00:14:58,689
There's probably a reason why, right?
126
00:15:01,275 --> 00:15:03,652
My story is different.
127
00:15:04,320 --> 00:15:06,697
No one gets hurt in my story.
128
00:15:07,197 --> 00:15:12,328
So how does the story end?
129
00:15:17,374 --> 00:15:18,918
I'm not sure.
130
00:15:29,386 --> 00:15:33,182
Then how about this?
131
00:15:37,353 --> 00:15:38,520
What's today's movie?
132
00:15:38,896 --> 00:15:40,272
It's Drumline.
133
00:15:40,356 --> 00:15:42,399
Okay.
134
00:15:42,483 --> 00:15:44,568
Got the video ready?
135
00:15:44,652 --> 00:15:46,445
-Yes.
-Good.
136
00:15:47,112 --> 00:15:50,783
I'll check attendance later,
so don't sneak off!
137
00:15:50,866 --> 00:15:52,284
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
138
00:15:55,287 --> 00:15:57,998
-Let's go.
-Not yet.
139
00:16:03,796 --> 00:16:06,340
-She's gone!
-Let's go play!
140
00:16:06,423 --> 00:16:07,758
Let's go, too.
141
00:16:30,322 --> 00:16:31,824
DRUMLINE
142
00:18:11,298 --> 00:18:14,593
WONDERING WORLD ENDS IN 15 DAYS
WONDERING WORLD 3D COMING SOON
143
00:18:14,676 --> 00:18:16,053
Bro?
144
00:18:16,136 --> 00:18:17,763
How can this happen?
145
00:18:19,723 --> 00:18:20,849
I know.
146
00:18:22,017 --> 00:18:24,103
Our guild will be gone soon.
147
00:18:26,605 --> 00:18:29,525
But there's still time left.
148
00:18:30,192 --> 00:18:33,153
Most members left after seeing the notice.
149
00:18:34,154 --> 00:18:35,989
Hi, Sir Dark.
150
00:18:37,616 --> 00:18:41,370
I guess this is goodbye.
151
00:18:46,291 --> 00:18:47,501
ButâŚ
152
00:18:47,584 --> 00:18:50,420
We can make a new guild
in a different game.
153
00:18:52,506 --> 00:18:55,050
But it won't be Wondering World.
154
00:18:59,388 --> 00:19:01,223
I'll be going then.
155
00:19:07,229 --> 00:19:08,355
Hui-na?
156
00:19:10,482 --> 00:19:11,650
Thank you.
157
00:19:13,110 --> 00:19:16,405
You were the only friend
who I could talk to.
158
00:19:36,800 --> 00:19:39,887
Look for a star there.
159
00:19:44,725 --> 00:19:46,518
That's where I am.
160
00:19:47,311 --> 00:19:50,981
Come find me whenever you want to talk.
161
00:19:58,655 --> 00:20:02,910
Check your names
on the group work list I posted.
162
00:20:03,702 --> 00:20:04,703
Prez?
163
00:20:07,331 --> 00:20:09,458
-Yes! We're in the same group!
-Which group are you in?
164
00:20:10,334 --> 00:20:12,211
Man, why are we in the same group?
165
00:20:12,294 --> 00:20:13,629
What's wrong with that?
166
00:20:28,310 --> 00:20:31,146
I'll make the sauce.
167
00:20:32,022 --> 00:20:34,608
Let's just follow the recipe.
168
00:20:39,112 --> 00:20:41,782
You make the soup base.
169
00:20:42,366 --> 00:20:43,659
You cut this.
170
00:20:45,494 --> 00:20:47,412
Go on! Hurry!
171
00:21:05,013 --> 00:21:05,847
Hey!
172
00:21:06,431 --> 00:21:07,724
Hurry up!
173
00:21:08,976 --> 00:21:11,853
You're so frustrating!
174
00:21:20,612 --> 00:21:21,989
Wanna take the pictures?
175
00:21:23,323 --> 00:21:26,076
But I'm not good at it.
176
00:21:26,660 --> 00:21:29,204
Just get our faces and the ingredients.
177
00:21:34,167 --> 00:21:36,336
That's all you did?
178
00:21:37,129 --> 00:21:39,631
What's taking so long?
179
00:21:39,715 --> 00:21:41,174
Don't take all day!
180
00:21:42,009 --> 00:21:44,011
How frustrating!
181
00:21:44,594 --> 00:21:46,888
Cut the food with me.
182
00:21:46,972 --> 00:21:48,098
No way!
183
00:21:48,557 --> 00:21:49,599
Mi-rae!
184
00:21:52,269 --> 00:21:53,437
Are you okay?
185
00:21:58,108 --> 00:22:00,193
It's because you grabbed me!
186
00:22:01,236 --> 00:22:03,322
I didn't do it on purpose!
187
00:22:03,655 --> 00:22:04,823
I swear.
188
00:22:10,620 --> 00:22:12,664
This should help.
189
00:22:14,708 --> 00:22:18,295
-Let's go treat it upstairs.
-Okay.
190
00:22:23,258 --> 00:22:26,845
Sorry. I didn't mean to.
191
00:22:28,722 --> 00:22:30,015
It must sting.
192
00:22:30,098 --> 00:22:31,808
What if it leaves a scar?
193
00:22:32,726 --> 00:22:34,102
Oh, no.
194
00:22:37,022 --> 00:22:38,899
It's okay.
195
00:22:42,486 --> 00:22:46,323
Take this and put it on before it scars.
196
00:22:46,406 --> 00:22:49,618
Okay⌠Thanks.
197
00:22:57,542 --> 00:23:00,629
Did you write more of your story?
198
00:23:03,048 --> 00:23:08,345
I can't wait to hear
what happens next in your story.
199
00:23:25,946 --> 00:23:29,991
When "A" opened her eyes,she was in someone's hands.
200
00:23:30,867 --> 00:23:32,953
Rough but warm hands.
201
00:23:33,703 --> 00:23:36,248
She looked up to see a man.
202
00:23:37,165 --> 00:23:41,128
"Are you okay?" said Fox as he ran over.
203
00:23:41,962 --> 00:23:45,632
"Don't be sad, 'A.'"
204
00:23:46,675 --> 00:23:50,470
It's good. I like that "A" is happier now.
205
00:23:51,304 --> 00:23:53,306
-Really?
-Yes.
206
00:23:57,018 --> 00:23:59,604
Why bring the kids over?
207
00:24:01,148 --> 00:24:02,440
I'm sorry.
208
00:24:03,984 --> 00:24:05,902
Where did you rank in the midterms?
209
00:24:07,904 --> 00:24:11,950
First in my class and 19th in the school.
210
00:24:12,033 --> 00:24:13,618
That's not good enough!
211
00:24:13,702 --> 00:24:15,787
Please, dear.
212
00:24:16,371 --> 00:24:17,831
I'm sorry.
213
00:24:18,665 --> 00:24:22,961
Don't ever think about writing again.
214
00:24:23,044 --> 00:24:27,007
She'll get extra points
if she wins the literary contest.
215
00:24:27,799 --> 00:24:29,634
Go to your room.
216
00:24:29,718 --> 00:24:33,346
Don't give her any crazy ideas!
217
00:24:36,224 --> 00:24:38,393
Where does 813 go?
218
00:24:39,144 --> 00:24:40,562
Korean novels.
219
00:24:48,528 --> 00:24:51,865
Are there books on drums here?
220
00:24:52,782 --> 00:24:54,409
-Drums?
-Yes.
221
00:24:55,202 --> 00:24:58,121
I'm taking drum lessons.
222
00:25:00,916 --> 00:25:03,251
My tutor says I'm a natural.
223
00:25:03,877 --> 00:25:05,086
Wow!
224
00:25:06,046 --> 00:25:08,215
I practice on pads for now.
225
00:25:09,049 --> 00:25:11,301
That's cool.
226
00:25:13,720 --> 00:25:15,222
I'll show you.
227
00:25:34,741 --> 00:25:35,784
What do you think?
228
00:25:36,284 --> 00:25:37,494
You're amazing!
229
00:25:42,832 --> 00:25:44,417
I'll get the book.
230
00:26:00,350 --> 00:26:02,644
Hey, book club!
231
00:26:02,727 --> 00:26:03,645
What's that?
232
00:26:05,814 --> 00:26:07,649
I'm taking drum lessons.
233
00:26:08,358 --> 00:26:09,734
Really?
234
00:26:09,818 --> 00:26:12,404
Finally came to your senses, huh?
235
00:26:12,487 --> 00:26:15,490
Girls love drummers!
236
00:26:15,573 --> 00:26:17,325
Really?
237
00:26:18,034 --> 00:26:20,036
Come on.
238
00:26:20,537 --> 00:26:21,621
Hold still.
239
00:26:22,247 --> 00:26:25,000
You gotta dress the part.
240
00:26:25,083 --> 00:26:26,876
Stay still!
241
00:26:27,627 --> 00:26:29,421
How can you breathe like this?
242
00:26:29,713 --> 00:26:32,007
Loosen up, dude.
243
00:26:32,674 --> 00:26:33,967
There.
244
00:26:34,050 --> 00:26:37,721
See? Doesn't he look cool now?
245
00:26:37,971 --> 00:26:41,558
-I don't like it.
-Girls will love it!
246
00:26:41,808 --> 00:26:45,645
-I just started playing.
-How long have you played?
247
00:26:45,729 --> 00:26:50,275
-Two weeks.
-It's a start.
248
00:26:51,318 --> 00:26:54,362
Welcome to band club.
249
00:27:01,703 --> 00:27:03,455
Tae-yang? You got into band club?
250
00:27:06,916 --> 00:27:08,501
That's cool!
251
00:27:08,585 --> 00:27:10,587
What do you play?
252
00:27:12,339 --> 00:27:13,298
The drums.
253
00:27:15,216 --> 00:27:16,509
Move!
254
00:27:17,052 --> 00:27:21,431
-He's my best friend, you know.
-So?
255
00:27:21,514 --> 00:27:24,059
-Call me to talk to him.
-Really?
256
00:27:24,142 --> 00:27:25,602
What's your number?
257
00:27:25,685 --> 00:27:27,937
I'm in the band now.
258
00:27:29,814 --> 00:27:31,900
Why's he talking to her?
259
00:27:31,983 --> 00:27:35,320
-Are they dating?
-No way!
260
00:27:35,403 --> 00:27:38,948
That's great.
261
00:27:44,913 --> 00:27:45,955
What's with her?
262
00:27:59,010 --> 00:28:01,012
The doll's head is huge!
263
00:28:01,096 --> 00:28:04,099
What should I do? I'm up next.
264
00:28:04,766 --> 00:28:07,602
It's cute. Just hug it.
265
00:28:10,522 --> 00:28:13,942
-You're hugging it?
-Why not?
266
00:28:20,448 --> 00:28:21,533
Bye!
267
00:28:25,370 --> 00:28:27,038
Thanks, bye!
268
00:28:27,122 --> 00:28:29,374
Wait up!
269
00:28:44,389 --> 00:28:45,515
Hui-na?
270
00:28:52,689 --> 00:28:55,650
I'm Dark.
271
00:29:03,742 --> 00:29:06,703
Surprised I'm a girl?
272
00:29:15,920 --> 00:29:18,339
I came because I need to talk.
273
00:29:19,090 --> 00:29:22,927
You don't mind, do you?
274
00:29:37,609 --> 00:29:41,613
A boy I like joined the band club.
275
00:29:42,322 --> 00:29:45,617
Then he'll be even more popular.
276
00:29:49,621 --> 00:29:51,372
I should give up, right?
277
00:29:53,082 --> 00:29:56,002
If he finds out I like him, he'll hate me.
278
00:30:21,986 --> 00:30:23,530
Is that for me?
279
00:30:32,622 --> 00:30:34,791
Give it to him?
280
00:30:49,013 --> 00:30:51,140
By the wayâŚ
281
00:30:52,475 --> 00:30:54,269
About boysâŚ
282
00:30:56,187 --> 00:30:57,355
Boys?
283
00:31:02,193 --> 00:31:05,655
Think a boy would like this as a gift?
284
00:31:10,243 --> 00:31:12,161
WellâŚ
285
00:31:14,831 --> 00:31:18,960
They seem to like whatever I give them.
286
00:31:19,919 --> 00:31:21,671
I see.
287
00:31:23,631 --> 00:31:25,258
Got a crush on someone?
288
00:31:26,759 --> 00:31:29,345
No! Of course not.
289
00:31:29,429 --> 00:31:33,391
-Who is it? Tell me!
-I don't have a crush.
290
00:31:35,018 --> 00:31:36,811
How could IâŚ
291
00:31:38,521 --> 00:31:40,857
You're a great person.
292
00:31:43,192 --> 00:31:44,527
So, who is it?
293
00:31:45,445 --> 00:31:47,572
Stop. I don't like anyone.
294
00:31:47,780 --> 00:31:51,576
-Say it or I'll tell everyone!
-Stop it!
295
00:32:14,057 --> 00:32:16,017
You could use a haircut.
296
00:32:25,109 --> 00:32:27,904
-Tae-yang?
-Yeah?
297
00:32:32,116 --> 00:32:33,493
Here.
298
00:32:35,244 --> 00:32:36,287
What?
299
00:32:39,916 --> 00:32:40,875
Thanks.
300
00:32:49,467 --> 00:32:50,927
I really like it.
301
00:32:55,348 --> 00:32:57,141
What do you write in there?
302
00:32:59,102 --> 00:33:01,980
WellâŚ
303
00:33:07,193 --> 00:33:11,614
It's sad. So she dies at the end?
304
00:33:13,574 --> 00:33:16,285
I guess so.
305
00:33:18,496 --> 00:33:22,750
It's still good.
You placed third last time, right?
306
00:33:22,834 --> 00:33:24,335
Yes.
307
00:33:24,419 --> 00:33:26,004
Why not enter the literary contest?
308
00:33:26,254 --> 00:33:28,381
But I'm not done writing it.
309
00:33:29,007 --> 00:33:31,551
I like it because it's not finished.
310
00:33:32,719 --> 00:33:33,553
Really?
311
00:33:33,636 --> 00:33:36,139
It's good the way it is.
312
00:33:37,390 --> 00:33:39,684
I went to Hongdae after school yesterday.
313
00:33:40,518 --> 00:33:41,811
Really?
314
00:33:41,894 --> 00:33:44,605
The band club went to a concert.
315
00:33:44,689 --> 00:33:45,815
It was incredible!
316
00:33:47,150 --> 00:33:48,818
I'll tell you more tomorrow.
317
00:33:51,487 --> 00:33:53,531
Let's go to Hongdae sometime.
318
00:33:55,533 --> 00:33:58,411
Bye! See you tomorrow.
319
00:33:59,912 --> 00:34:01,664
Have you been to Hongdae?
320
00:34:05,960 --> 00:34:07,545
Is it nice?
321
00:34:12,967 --> 00:34:15,011
It must be a cool place.
322
00:34:21,476 --> 00:34:22,685
Aren't you hot?
323
00:34:26,814 --> 00:34:28,483
Must be suffocating.
324
00:34:32,111 --> 00:34:33,154
That's good.
325
00:34:33,780 --> 00:34:36,324
Partner up with someone!
326
00:34:46,042 --> 00:34:48,586
-Let's be partners.
-What?
327
00:34:48,669 --> 00:34:50,004
Hey, Baek-hap!
328
00:34:56,594 --> 00:34:58,304
What are you doing?
329
00:34:59,430 --> 00:35:01,349
You can find another partner.
330
00:35:02,225 --> 00:35:03,893
But you're my partner.
331
00:35:04,644 --> 00:35:06,687
I can partner with someone else!
332
00:35:10,691 --> 00:35:13,569
Quiet! Make your groups!
333
00:35:17,782 --> 00:35:20,576
How's your story coming along?
334
00:35:21,869 --> 00:35:24,872
I didn't write any more.
335
00:35:28,751 --> 00:35:31,129
Still, I entered the contest.
336
00:35:33,548 --> 00:35:36,342
-Why!
-Huh?
337
00:35:37,635 --> 00:35:41,264
-Next move!
-Yes, ma'am.
338
00:35:50,398 --> 00:35:52,400
You said you wouldn't enter the contest!
339
00:35:54,527 --> 00:35:57,780
But he said I should try.
340
00:35:57,864 --> 00:35:58,823
Who?
341
00:35:59,824 --> 00:36:01,993
WellâŚ
342
00:36:16,632 --> 00:36:19,343
You don't have to help today.
343
00:36:20,178 --> 00:36:22,346
Only a few books came in.
344
00:36:23,181 --> 00:36:24,849
Really?
345
00:36:26,559 --> 00:36:29,270
Then you rest. I can do it myself.
346
00:36:31,189 --> 00:36:32,899
You cut your hair?
347
00:36:33,774 --> 00:36:35,318
Does it look weird?
348
00:36:36,903 --> 00:36:38,487
No, I like it.
349
00:36:39,280 --> 00:36:40,281
Really?
350
00:37:27,495 --> 00:37:29,580
I got a haircut.
351
00:37:30,665 --> 00:37:31,624
What?
352
00:37:36,504 --> 00:37:38,589
Because of what I said?
353
00:37:40,341 --> 00:37:42,593
Sort of.
354
00:37:43,678 --> 00:37:45,096
It suits you.
355
00:37:45,763 --> 00:37:46,847
Really?
356
00:37:48,099 --> 00:37:50,685
I gotta go somewhere
near your place today.
357
00:37:52,186 --> 00:37:54,939
Can I walk you home?
358
00:38:01,654 --> 00:38:03,698
Unless you don't want me to.
359
00:38:05,449 --> 00:38:09,203
No, let's go together.
360
00:38:10,246 --> 00:38:11,372
Great!
361
00:38:24,385 --> 00:38:25,761
I'm all done.
362
00:38:28,764 --> 00:38:34,020
You'll tell me about Hongdae
on the bus, right?
363
00:38:35,604 --> 00:38:36,731
Hongdae?
364
00:38:39,984 --> 00:38:42,403
Not today. I'll tell you next time.
365
00:38:49,618 --> 00:38:51,120
Take your seats now!
366
00:38:59,045 --> 00:39:02,131
Lee Baek-hap! Jang Mi-rae!
367
00:39:07,511 --> 00:39:09,347
How could you?
368
00:39:10,139 --> 00:39:12,641
Why would you submit the same story?
369
00:39:12,725 --> 00:39:14,185
This is a major problem!
370
00:39:18,147 --> 00:39:20,775
The contest committee
is demanding answers.
371
00:39:22,401 --> 00:39:23,652
Fess up.
372
00:39:24,111 --> 00:39:25,780
Who copied whom?
373
00:39:27,406 --> 00:39:29,742
Must be Mi-rae.
374
00:39:48,052 --> 00:39:49,345
You won't talk?
375
00:39:50,846 --> 00:39:53,641
Come to the office. Both of you!
376
00:39:55,643 --> 00:39:57,103
So you wrote it?
377
00:40:00,356 --> 00:40:01,357
Yes.
378
00:40:02,691 --> 00:40:04,985
Then Baek-hap is lying?
379
00:40:07,822 --> 00:40:10,157
-WellâŚ
-Mi-rae.
380
00:40:11,617 --> 00:40:16,038
Know why scholars in the past
kept orchids in their rooms?
381
00:40:20,042 --> 00:40:25,506
To grow their noble honor
along with the precious plant.
382
00:40:26,757 --> 00:40:29,176
Noble honor, you know?
383
00:40:31,053 --> 00:40:35,057
Think of the orchids and be good.
384
00:40:37,768 --> 00:40:38,978
Understood?
385
00:41:38,787 --> 00:41:43,000
-You wasted it!
-No, you did!
386
00:42:13,405 --> 00:42:15,199
You wrote it, didn't you?
387
00:43:06,375 --> 00:43:07,960
What are you doing?
388
00:43:11,589 --> 00:43:12,881
DadâŚ
389
00:43:13,465 --> 00:43:15,384
Are you out of your mind?
390
00:43:16,176 --> 00:43:19,263
You're stealing already?
391
00:43:20,055 --> 00:43:23,767
I'll teach you a lesson!
392
00:43:25,311 --> 00:43:27,313
Dad! I'm so sorry!
393
00:43:32,568 --> 00:43:34,153
I won't do it again!
394
00:43:38,073 --> 00:43:39,908
Get the hell out of my sight.
395
00:43:55,090 --> 00:43:56,467
DadâŚ
396
00:43:58,969 --> 00:44:02,139
Can I have just 1,000 won?
397
00:44:03,432 --> 00:44:04,475
What?
398
00:44:06,060 --> 00:44:10,648
For a gift? It's my birthday today.
399
00:44:10,731 --> 00:44:12,608
What gift!
400
00:44:12,733 --> 00:44:16,362
Having you was a mistake!
401
00:44:16,445 --> 00:44:17,613
Shut the door!
402
00:44:39,051 --> 00:44:41,679
"When will my tears stop flowing?"
403
00:44:43,013 --> 00:44:44,640
"It must be hard."
404
00:44:45,808 --> 00:44:48,352
"I'm sad because you're crying."
405
00:44:49,937 --> 00:44:53,982
As Fox cried along, "A" said,
406
00:44:54,900 --> 00:44:56,443
"I want to die."
407
00:44:57,820 --> 00:44:59,571
"I want to die too."
408
00:45:01,407 --> 00:45:06,161
Fox and "A" decided to die together.
409
00:45:16,171 --> 00:45:18,715
GUARDIAN OF THE LONELY FOREST
410
00:46:10,642 --> 00:46:12,144
You're alone, too.
411
00:46:22,571 --> 00:46:24,823
Time is running out for you.
412
00:46:28,160 --> 00:46:29,453
And me, too.
413
00:46:54,853 --> 00:46:56,730
REVIVE AND PLAY AGAIN
414
00:46:56,813 --> 00:46:59,650
END GAME
415
00:46:59,733 --> 00:47:04,696
WONDERING WORLD IS NO LONGER IN SERVICE
416
00:47:35,602 --> 00:47:37,938
I came to say goodbye.
417
00:47:45,946 --> 00:47:48,615
Thanks for everything. Take care.
418
00:48:18,186 --> 00:48:19,813
Stop!
419
00:48:45,839 --> 00:48:47,716
But you'reâŚ
420
00:48:49,718 --> 00:48:51,011
I'm Hui-na.
421
00:48:52,638 --> 00:48:54,264
You're a guy?
422
00:48:54,806 --> 00:48:59,519
So? Dark turned out to be
a middle school girl.
423
00:49:00,812 --> 00:49:02,314
It's so hot.
424
00:49:06,276 --> 00:49:07,319
You want to die?
425
00:49:11,948 --> 00:49:13,075
Iâm right, huh?
426
00:49:15,327 --> 00:49:18,830
Are you ready? What about the will?
427
00:49:23,043 --> 00:49:24,878
Decided recently, huh?
428
00:49:26,505 --> 00:49:30,926
Think of things to do.
You canât die right away anyway.
429
00:49:32,302 --> 00:49:36,098
How do you know?
430
00:49:41,645 --> 00:49:43,188
Iâm going to die too.
431
00:51:16,573 --> 00:51:18,033
Youâre still alive.
432
00:51:20,076 --> 00:51:22,245
Want me dead now?
433
00:51:23,580 --> 00:51:25,207
Thatâs low.
434
00:51:26,374 --> 00:51:28,168
Totally not like Dark.
435
00:51:32,255 --> 00:51:33,673
How old are you?
436
00:51:34,424 --> 00:51:37,886
I'm an adult! So watch it, kid.
437
00:51:37,969 --> 00:51:40,722
But you used to call me "sir."
438
00:51:44,643 --> 00:51:48,104
Why arenât you at school?
439
00:51:55,570 --> 00:52:00,742
I donât have to go. Iâll die soon anyway.
440
00:52:07,082 --> 00:52:10,794
Have you thought of things you want to do?
441
00:52:14,464 --> 00:52:19,511
If I die, itâs over. So why should I?
442
00:52:21,429 --> 00:52:22,764
Wonât you have regrets?
443
00:52:24,182 --> 00:52:27,811
If you go up there,
there'll be no use in regretting.
444
00:52:36,444 --> 00:52:41,157
So letâs do everything we want
with no regrets.
445
00:52:45,954 --> 00:52:49,791
Tell me what you want to do.
446
00:52:58,508 --> 00:52:59,759
Nothing.
447
00:53:09,686 --> 00:53:10,854
Wanna go to Hongdae?
448
00:53:12,022 --> 00:53:13,189
Hongdae?
449
00:53:14,482 --> 00:53:15,984
You wanted to go too.
450
00:53:35,170 --> 00:53:37,339
IF TWO CAN FINISH THE MEGA PIZZA,
ITâS FREE!
451
00:53:39,132 --> 00:53:41,092
Why are we here?
452
00:53:42,218 --> 00:53:45,513
They only take orders for two or more.
453
00:53:46,932 --> 00:53:49,601
I couldnât come here alone.
454
00:53:51,394 --> 00:53:52,562
Itâs here!
455
00:53:55,315 --> 00:53:59,819
If you eat this within 20 minutes,
itâs free.
456
00:53:59,903 --> 00:54:03,239
If you canât, youâll have to pay.
457
00:54:03,323 --> 00:54:05,700
Ready? Start!
458
00:54:27,722 --> 00:54:31,893
If we canât finish,
this costs a lot, right?
459
00:54:36,731 --> 00:54:38,525
Donât worry. I have money.
460
00:54:39,109 --> 00:54:41,111
But free would be nice.
461
00:54:59,254 --> 00:55:03,258
Thanks for today.
Iâve never done that before.
462
00:55:05,927 --> 00:55:06,928
Wait.
463
00:55:11,933 --> 00:55:13,518
Iâm more thankful.
464
00:55:14,811 --> 00:55:17,480
I did one thing I couldnât do by myself.
465
00:55:21,109 --> 00:55:22,068
There.
466
00:56:01,524 --> 00:56:06,154
Now... what do I do?
467
00:56:16,873 --> 00:56:22,003
Write your will to someone
whoâll be sad when you die.
468
00:56:31,304 --> 00:56:33,014
No one will be sad.
469
00:56:38,770 --> 00:56:39,896
Wait here.
470
00:56:49,155 --> 00:56:50,281
Itâs a gift.
471
00:56:51,241 --> 00:56:53,118
Write down things you want to do.
472
00:57:00,125 --> 00:57:04,087
If you canât do something alone,
Iâll help you.
473
00:57:07,132 --> 00:57:10,802
Well, actually...
474
00:57:13,972 --> 00:57:16,850
Thereâs one more thing I canât do alone.
475
00:57:18,518 --> 00:57:19,686
Will you help?
476
00:58:31,090 --> 00:58:33,843
MY WILL
477
00:58:33,927 --> 00:58:40,934
THANKS, MOM, FOR THE STRAWBERRY
478
00:58:46,606 --> 00:58:48,816
You couldâve come by yourself.
479
00:58:49,943 --> 00:58:52,904
Who goes to the dentist alone?
480
00:58:53,863 --> 00:58:55,156
Itâs scary!
481
00:59:00,537 --> 00:59:02,497
Wu-yeong? You're next.
482
00:59:02,580 --> 00:59:05,875
-Letâs go.
-No way!
483
00:59:07,460 --> 00:59:10,713
Hold my hand, please?
484
00:59:31,651 --> 00:59:33,945
Hyun Jae-hui? Come in, please.
485
00:59:38,992 --> 00:59:42,579
-Go.
-Right.
486
00:59:44,581 --> 00:59:45,665
Let go!
487
00:59:58,720 --> 01:00:02,056
Doctor... Please! Donât... donât kill me!
488
01:00:03,391 --> 01:00:07,020
Mom! That man is crying!
489
01:00:08,271 --> 01:00:13,401
Itâs okay. It wonât hurt.
490
01:00:17,238 --> 01:00:20,867
Heâs not crying. Donât cry.
491
01:00:22,910 --> 01:00:26,039
You know I didnât cry, right?
492
01:00:30,084 --> 01:00:31,461
Does it hurt?
493
01:00:32,795 --> 01:00:33,880
Totally!
494
01:00:36,007 --> 01:00:38,134
You have no idea!
495
01:00:46,601 --> 01:00:48,144
Just one more left.
496
01:00:51,147 --> 01:00:52,815
Did you write up your list?
497
01:00:55,109 --> 01:01:00,156
Yes, but...
498
01:01:00,615 --> 01:01:02,116
Why did you make me wear this?
499
01:01:09,040 --> 01:01:11,125
Just read this for me.
500
01:01:22,512 --> 01:01:23,846
Lee Tae-yang!
501
01:01:26,599 --> 01:01:27,558
Huh?
502
01:01:30,019 --> 01:01:31,646
Just read that.
503
01:01:36,859 --> 01:01:38,194
Lee Tae-yang!
504
01:01:58,631 --> 01:02:01,050
Iâm... sorry.
505
01:02:03,136 --> 01:02:04,554
Sorry for what?
506
01:02:06,764 --> 01:02:08,975
For dating Baek-hap suddenly.
507
01:02:12,854 --> 01:02:15,064
I wanted to tell you first.
508
01:02:17,692 --> 01:02:19,902
Then why were you nice to me?
509
01:02:22,196 --> 01:02:23,573
I was?
510
01:02:29,996 --> 01:02:34,584
Whyâd you stay
and watch the movie with me?
511
01:02:35,585 --> 01:02:37,503
I'd already watched it before.
512
01:02:45,470 --> 01:02:46,554
Iâm sorry.
513
01:02:54,270 --> 01:02:58,232
Why didnât you say you liked Baek-hap?
514
01:02:58,316 --> 01:03:00,526
Why confuse me like that?
515
01:03:02,069 --> 01:03:04,155
Know how low that is?
516
01:03:07,116 --> 01:03:09,410
Sorry, I didnât know.
517
01:03:20,755 --> 01:03:23,299
Did you even think of me as a friend?
518
01:03:25,802 --> 01:03:26,803
Yes.
519
01:03:29,138 --> 01:03:30,223
No.
520
01:03:31,557 --> 01:03:34,143
You never thought of me as a friend.
521
01:03:35,603 --> 01:03:36,771
If you did,
522
01:03:38,397 --> 01:03:43,611
you wouldâve said that I wrote the story!
523
01:03:46,948 --> 01:03:48,950
It was all I had.
524
01:03:51,619 --> 01:03:55,998
Iâm really sorry.
525
01:03:57,959 --> 01:04:03,339
If I die, will you be sad?
526
01:04:20,565 --> 01:04:21,691
Donât die.
527
01:04:24,485 --> 01:04:28,489
If youâre gone, Iâll be really sad.
528
01:04:55,725 --> 01:04:57,560
Thatâs it.
529
01:05:07,737 --> 01:05:09,071
This is wrong.
530
01:05:13,701 --> 01:05:15,119
Itâs fake.
531
01:05:17,079 --> 01:05:21,083
If youâre set on dying,
talk to him for real.
532
01:05:41,896 --> 01:05:43,814
I'm hungry.
533
01:05:45,232 --> 01:05:47,568
-What?
-Sheâs back?
534
01:05:50,404 --> 01:05:52,865
How can she come to school?
535
01:05:58,079 --> 01:05:59,914
Sheâs shameless.
536
01:06:07,046 --> 01:06:10,466
You really wonât tell the truth?
537
01:06:12,009 --> 01:06:13,219
What truth?
538
01:06:17,890 --> 01:06:19,016
About what?
539
01:06:31,028 --> 01:06:32,446
Look, Mi-rae.
540
01:06:34,532 --> 01:06:37,493
It doesnât matter who wrote it now.
541
01:06:38,327 --> 01:06:43,290
What matters is that itâs been resolved.
542
01:06:46,627 --> 01:06:51,298
But it matters to me that I wrote it.
543
01:06:57,388 --> 01:06:58,514
Look at my orchids.
544
01:06:59,140 --> 01:07:00,558
See the flower buds?
545
01:07:01,017 --> 01:07:05,396
For them to bloom,
things must be tougher than normal.
546
01:07:05,813 --> 01:07:10,693
Only then will the buds form
and the flowers bloom.
547
01:07:11,193 --> 01:07:12,945
Iâm the real writer.
548
01:07:17,491 --> 01:07:18,909
Why were you absent?
549
01:07:22,079 --> 01:07:24,623
-Well...
-I understand.
550
01:07:25,958 --> 01:07:30,588
Iâll note them as sick days. Donât worry.
551
01:07:34,759 --> 01:07:39,597
Letâs not cause a scene.
552
01:07:50,316 --> 01:07:51,859
Great timing.
553
01:07:53,360 --> 01:07:55,279
I was worried you wouldnât come.
554
01:08:17,760 --> 01:08:20,721
Are you waiting for someone?
555
01:08:21,639 --> 01:08:22,640
Yes.
556
01:08:23,682 --> 01:08:25,434
Thereâs something I gotta do.
557
01:08:27,978 --> 01:08:29,980
Itâs the last thing on my list.
558
01:08:44,411 --> 01:08:50,918
Ever had a friend
whoâd take your side no matter what?
559
01:08:56,173 --> 01:08:57,424
No.
560
01:08:58,592 --> 01:09:01,846
I had a friend like that.
561
01:09:05,516 --> 01:09:07,059
Mustâve been nice.
562
01:09:08,310 --> 01:09:12,606
Thereâs no one on my side.
563
01:09:15,234 --> 01:09:19,280
Iâm sure there is. You just canât see it.
564
01:09:21,365 --> 01:09:23,200
What do you know?
565
01:09:24,952 --> 01:09:27,538
The world is full of misunderstandings.
566
01:09:37,423 --> 01:09:39,550
Help me up.
567
01:09:42,469 --> 01:09:43,470
Wait!
568
01:09:44,305 --> 01:09:46,390
Come back!
569
01:09:47,641 --> 01:09:48,642
Hey!
570
01:09:52,229 --> 01:09:54,148
PLAGIARISM IN SCHOOL LITERARY CONTEST
571
01:09:54,231 --> 01:09:55,524
You did this?
572
01:09:57,735 --> 01:10:00,738
I didnât say anything.
573
01:10:01,488 --> 01:10:03,324
Then whoâd do this!
574
01:10:04,241 --> 01:10:07,828
Who else would make a fuss besides you!
575
01:10:12,958 --> 01:10:17,129
Thereâll be a disciplinary hearing now.
576
01:10:34,939 --> 01:10:36,148
Letâs run for it!
577
01:11:10,975 --> 01:11:12,434
Werenât you mad at me?
578
01:11:13,060 --> 01:11:15,104
Not really.
579
01:11:21,902 --> 01:11:24,029
Anything you want to do?
580
01:11:25,364 --> 01:11:29,118
I wanna watch a movie.
581
01:11:39,086 --> 01:11:45,175
Come out, come out, wherever you are.
582
01:11:45,259 --> 01:11:46,802
I found you!
583
01:11:47,761 --> 01:11:49,555
That's enough now.
584
01:11:50,222 --> 01:11:55,352
The rose of Sharon has bloomed.
585
01:11:58,564 --> 01:11:59,481
I just said
586
01:11:59,815 --> 01:12:01,900
that the flower bloomed.
587
01:12:01,984 --> 01:12:03,068
Why did you move?
588
01:12:03,152 --> 01:12:05,195
Iâll be right back.
589
01:12:06,822 --> 01:12:09,742
Yes. I remembered.
590
01:12:33,390 --> 01:12:37,686
Whyâd you come out?
I just came for fresh air.
591
01:12:38,312 --> 01:12:41,190
The movie was boring.
592
01:12:49,239 --> 01:12:51,450
I wish my dad were dead.
593
01:13:04,254 --> 01:13:06,173
My parents are divorced.
594
01:13:07,966 --> 01:13:11,345
Dad moved to Alaska,
and Mom got remarried.
595
01:13:12,679 --> 01:13:14,473
No one cares about me.
596
01:13:16,767 --> 01:13:18,685
They wonât even notice when Iâm gone.
597
01:13:22,022 --> 01:13:23,148
Itâs a good thing.
598
01:13:26,819 --> 01:13:31,115
I donât have to write a will.
No one will be sad if I die.
599
01:13:39,706 --> 01:13:41,875
Go back to class now!
600
01:13:45,504 --> 01:13:49,550
Vice Principal Lee?
Did you call their parents?
601
01:13:51,009 --> 01:13:53,637
No, I havenât yet.
602
01:13:53,720 --> 01:13:56,306
What are you teaching here?
603
01:13:57,724 --> 01:14:00,561
We want to resolve this quickly.
604
01:14:01,728 --> 01:14:04,273
This is a serious problem.
605
01:14:05,566 --> 01:14:09,695
If you confess, weâll let it go.
606
01:14:11,071 --> 01:14:15,159
You could both be suspended.
It would remain on your records.
607
01:14:16,910 --> 01:14:18,287
Who copied whom?
608
01:14:35,262 --> 01:14:39,933
Mr. Lee? Please call their parents.
609
01:14:41,018 --> 01:14:42,769
They should come now.
610
01:14:48,484 --> 01:14:52,279
Sir? I...
611
01:15:13,717 --> 01:15:14,843
Guys!
612
01:15:18,555 --> 01:15:20,849
Holy cow! Big news!
613
01:15:20,933 --> 01:15:22,142
Baek-hap...
614
01:15:23,185 --> 01:15:25,729
Baek-hap confessed
that she copied Mi-rae's story!
615
01:15:25,812 --> 01:15:29,107
-What?
-Her parents are here too.
616
01:15:30,776 --> 01:15:35,447
Everyone knows about
the issue we had here.
617
01:15:35,906 --> 01:15:40,953
Itâs all been resolved,
so letâs forget and move on.
618
01:15:41,620 --> 01:15:46,416
Our vice president, No-ran,
will be president from now on, okay?
619
01:15:46,500 --> 01:15:48,835
-Yes, Mr. Kim!
-Okay!
620
01:15:51,338 --> 01:15:55,050
That's great news!
621
01:16:33,005 --> 01:16:34,214
HAUNTED HOUSE
622
01:17:03,285 --> 01:17:04,953
One, two.
623
01:17:08,123 --> 01:17:10,125
One, two.
624
01:17:14,421 --> 01:17:16,715
Like getting your picture taken?
625
01:17:17,382 --> 01:17:21,178
Nope.
I just want a cool picture for my funeral.
626
01:17:22,429 --> 01:17:23,430
What?
627
01:17:24,264 --> 01:17:26,933
Funeral portraits look so serious.
628
01:17:28,101 --> 01:17:31,104
I want mine to be special.
629
01:17:39,404 --> 01:17:41,865
Sheâs got some nerve!
630
01:17:42,240 --> 01:17:43,617
How can she sit there?
631
01:17:43,700 --> 01:17:45,744
Sheâs so weird.
632
01:17:45,827 --> 01:17:47,871
They broke up, right?
633
01:17:47,954 --> 01:17:49,915
I knew they would.
634
01:17:49,998 --> 01:17:53,627
-It was weird from the start.
-Right.
635
01:17:55,295 --> 01:17:56,755
Watch this.
636
01:18:04,638 --> 01:18:06,014
Oops! Sorry.
637
01:18:06,973 --> 01:18:09,226
Whyâd you put it there?
638
01:18:19,194 --> 01:18:21,488
Mr. Kim asked for a thorough cleaning.
639
01:18:22,489 --> 01:18:26,034
Itâs your turn today. Do a good job.
640
01:18:27,994 --> 01:18:29,996
Iâll check on Monday!
641
01:18:35,335 --> 01:18:41,675
-Saw that?
-Yes! Way to go!
642
01:19:12,372 --> 01:19:13,665
Letâs go!
643
01:19:25,635 --> 01:19:27,763
Come on! Class is starting!
644
01:20:20,482 --> 01:20:22,108
Who did this to Baek-hap?
645
01:20:26,696 --> 01:20:30,534
Mi-rae? Tell me who did this to her.
646
01:20:35,914 --> 01:20:37,123
Take your seats.
647
01:20:43,505 --> 01:20:44,548
Attention!
648
01:20:46,383 --> 01:20:47,509
Listen up.
649
01:20:47,676 --> 01:20:50,929
We're going to look at a poem
by Kim So-wol called "On My Way."
650
01:20:51,263 --> 01:20:52,764
I'll read it out loud for you.
651
01:20:54,307 --> 01:20:55,851
"I miss you.
652
01:20:55,934 --> 01:20:58,144
Should I tell you?"
653
01:23:09,150 --> 01:23:11,236
Excuse me.
654
01:23:42,142 --> 01:23:43,309
Iâm sorry!
655
01:24:00,994 --> 01:24:02,245
Back then...
656
01:24:05,665 --> 01:24:08,168
Iâm so sorry.
657
01:24:17,802 --> 01:24:19,679
I wonât forgive you.
658
01:24:23,391 --> 01:24:25,310
I never will.
659
01:24:27,729 --> 01:24:32,859
But still... Iâll forget it.
660
01:24:37,113 --> 01:24:42,619
So you can forget it too.
661
01:24:44,704 --> 01:24:45,997
Take care.
662
01:24:49,000 --> 01:24:51,252
Letâs not meet again.
663
01:25:00,804 --> 01:25:01,846
Hey!
664
01:25:05,809 --> 01:25:07,811
That hairstyle doesnât suit you!
665
01:25:27,080 --> 01:25:28,456
You were waiting for him?
666
01:25:34,003 --> 01:25:36,381
He was my best friend in high school.
667
01:25:51,020 --> 01:25:52,438
But...
668
01:25:55,608 --> 01:25:57,694
I bullied him.
669
01:26:02,407 --> 01:26:04,784
Because I was sick of being bullied.
670
01:26:18,715 --> 01:26:21,885
Iâm done with my bucket list.
671
01:26:31,186 --> 01:26:32,395
Iâll get going.
672
01:26:34,898 --> 01:26:36,065
Take care.
673
01:27:34,082 --> 01:27:35,416
Canât you see that?
674
01:27:37,418 --> 01:27:39,254
Why didnât you clean it?
675
01:27:41,005 --> 01:27:43,967
Youâll get me in trouble!
676
01:27:47,136 --> 01:27:48,596
Go clean them.
677
01:27:50,223 --> 01:27:53,810
Itâs your turn to clean.
678
01:28:53,036 --> 01:28:54,329
What?
679
01:28:55,872 --> 01:28:57,290
Whoâs helping?
680
01:29:07,884 --> 01:29:09,302
What are you doing?
681
01:29:15,767 --> 01:29:18,353
Canât you tell Iâm punishing her?
682
01:29:24,233 --> 01:29:25,443
Why?
683
01:29:27,653 --> 01:29:29,364
Arenât you mad?
684
01:29:31,616 --> 01:29:36,454
I was able to write it
because she helped me.
685
01:29:37,955 --> 01:29:40,124
She just copied you!
686
01:29:55,807 --> 01:30:00,436
She probably didnât do it on purpose.
687
01:30:13,032 --> 01:30:14,742
People can make mistakes.
688
01:30:22,959 --> 01:30:26,129
This will heal too.
689
01:30:41,394 --> 01:30:43,354
Get back inside!
690
01:30:46,858 --> 01:30:48,484
Didnât you hear me?
691
01:30:51,654 --> 01:30:53,197
Go inside!
692
01:30:54,115 --> 01:30:55,700
Whatâs going on?
693
01:30:58,161 --> 01:30:59,412
Whatâs all this?
694
01:31:01,164 --> 01:31:03,416
Prez? What happened?
695
01:31:05,960 --> 01:31:09,213
It was Baek-hapâs turn to clean,
but she...
696
01:31:09,297 --> 01:31:11,132
Who made this mess?
697
01:31:12,675 --> 01:31:14,510
Tell me who did this!
698
01:31:18,598 --> 01:31:22,643
What? Was it you?
699
01:31:24,478 --> 01:31:26,022
Well...
700
01:31:26,606 --> 01:31:27,899
Tell me!
701
01:31:29,942 --> 01:31:31,652
You did it!
702
01:31:32,737 --> 01:31:35,740
You did? Why?
703
01:31:38,075 --> 01:31:42,872
I did it, but...
704
01:31:42,955 --> 01:31:48,294
But what? You explain, prez!
705
01:31:49,587 --> 01:31:52,215
Someone saw her do it yesterday.
706
01:31:52,298 --> 01:31:55,635
Everyone inside now!
707
01:32:03,434 --> 01:32:04,560
Listen up.
708
01:32:05,519 --> 01:32:06,354
Well...
709
01:32:07,980 --> 01:32:13,819
Jang Mi-rae won the literary contest.
710
01:32:17,240 --> 01:32:23,621
Sheâll enter the national contest
as our school representative.
711
01:32:23,704 --> 01:32:24,997
Let's give her a hand!
712
01:32:26,999 --> 01:32:28,626
Come up, Mi-rae.
713
01:32:34,423 --> 01:32:38,386
I knew you could do it.
714
01:32:39,512 --> 01:32:42,390
Clean up! Hurry!
715
01:32:45,685 --> 01:32:46,936
Hurry!
716
01:32:47,561 --> 01:32:48,938
You come here.
717
01:32:53,109 --> 01:32:57,405
Know why scholars in the past
kept orchids in their rooms?
718
01:33:01,033 --> 01:33:04,203
To grow their noble honor
along with the orchids.
719
01:33:05,121 --> 01:33:07,707
Do you get what Iâm saying?
720
01:33:11,877 --> 01:33:13,129
Watch it!
721
01:33:13,713 --> 01:33:14,797
Careful!
722
01:33:16,257 --> 01:33:18,676
Donât raise up dust!
723
01:33:19,010 --> 01:33:21,637
Chalk dust is harmful to orchids!
724
01:33:21,929 --> 01:33:25,725
-Go over there!
-Yes, sir.
725
01:33:35,818 --> 01:33:37,320
What are you doing?
726
01:33:46,829 --> 01:33:48,122
Careful!
727
01:33:48,914 --> 01:33:51,500
That plant is very fragile.
728
01:33:53,169 --> 01:33:54,462
Give it to me.
729
01:33:55,671 --> 01:33:57,965
Iâll water it.
730
01:33:58,049 --> 01:34:00,718
You canât just water it!
731
01:34:03,220 --> 01:34:04,555
Give it to me.
732
01:34:20,237 --> 01:34:21,072
Wait!
733
01:34:21,530 --> 01:34:23,949
Donât harm it! Mi-rae!
734
01:34:24,033 --> 01:34:26,118
-Isnât that an orchid plant?
-Mi-rae!
735
01:34:26,577 --> 01:34:30,581
Stop! The soil will fall out!
736
01:34:32,875 --> 01:34:34,001
Mi-rae!
737
01:34:36,921 --> 01:34:38,422
Come back!
738
01:34:38,506 --> 01:34:41,133
Go play in the yard!
739
01:34:41,217 --> 01:34:42,551
Move!
740
01:34:42,635 --> 01:34:44,887
Go play outside!
741
01:34:45,429 --> 01:34:50,643
-Tomorrowâs test will...
-Mi-rae! Stop!
742
01:34:51,519 --> 01:34:53,229
Mi-rae!
743
01:34:53,312 --> 01:34:54,772
Mr. Kim!
744
01:34:57,108 --> 01:35:00,778
Where are you going? Mi-rae!
745
01:35:48,951 --> 01:35:52,204
Mi-rae! Stop!
746
01:35:53,622 --> 01:35:57,168
Mi-rae! No!
747
01:35:58,669 --> 01:36:01,589
Mi-rae! Freeze right there!
748
01:36:02,715 --> 01:36:04,133
Donât move!
749
01:36:04,216 --> 01:36:06,177
Whyâd you go up there?
750
01:36:06,802 --> 01:36:08,679
Stay there!
751
01:36:09,597 --> 01:36:13,058
Stay still! Donât move!
752
01:36:19,356 --> 01:36:21,484
Mi-rae! No!
753
01:36:31,827 --> 01:36:33,037
Mi-rae?
754
01:36:35,539 --> 01:36:38,792
I didnât know you liked it that much.
755
01:36:39,710 --> 01:36:44,298
You can have it! Iâll give it to you.
756
01:36:45,674 --> 01:36:50,346
Youâll really give it to me?
757
01:36:50,554 --> 01:36:51,805
Of course!
758
01:36:52,306 --> 01:36:55,768
Keep it! Now, get down here.
759
01:36:56,101 --> 01:36:57,061
Come down.
760
01:36:57,144 --> 01:37:00,481
You really donât need it?
761
01:37:04,360 --> 01:37:05,569
No.
762
01:37:07,404 --> 01:37:12,368
Iâll let you keep it.
763
01:37:13,494 --> 01:37:15,746
Now, come down.
764
01:37:34,139 --> 01:37:37,393
I donât need this either.
765
01:37:39,270 --> 01:37:40,604
No!
766
01:39:32,216 --> 01:39:33,425
Mi-rae...
767
01:39:48,148 --> 01:39:49,108
Mi-rae!
768
01:39:49,316 --> 01:39:50,150
Mi-rae!
769
01:39:50,234 --> 01:39:52,194
-Mi-rae!
-Mi-rae!
770
01:39:52,277 --> 01:39:54,697
-Is she dead?
-Mi-rae!
771
01:39:57,950 --> 01:39:58,909
Mi-rae!
772
01:39:59,368 --> 01:40:01,620
Are you okay? Are you hurt?
773
01:40:01,704 --> 01:40:02,830
Sheâs alive!
774
01:40:04,039 --> 01:40:05,290
Iâm sorry.
775
01:40:14,800 --> 01:40:18,220
Itâs okay as long as youâre not hurt.
776
01:40:41,702 --> 01:40:43,120
Thatâs mine.
777
01:40:52,004 --> 01:40:53,839
I came to say goodbye.
778
01:40:58,302 --> 01:41:01,513
What will you do now?
779
01:41:05,184 --> 01:41:08,604
Iâm all prepared.
I decided how I'm going to do it.
780
01:41:12,941 --> 01:41:14,526
Thanks for everything.
781
01:41:16,195 --> 01:41:17,446
Take care.
782
01:41:40,594 --> 01:41:41,804
Your will.
783
01:41:42,596 --> 01:41:44,640
You have to give it to me!
784
01:41:57,861 --> 01:42:00,155
You have to write it to me.
785
01:42:02,866 --> 01:42:06,870
It wonât be easy for me to accept it.
786
01:42:07,704 --> 01:42:09,581
Iâm a good writer.
787
01:42:11,959 --> 01:42:15,170
The spelling and grammar must be perfect.
788
01:42:16,380 --> 01:42:18,841
And you have to write neatly.
789
01:42:18,924 --> 01:42:19,842
And...
790
01:42:38,068 --> 01:42:40,237
âThen when will we die?â
791
01:42:40,904 --> 01:42:42,906
âAbout 100 years later.â
792
01:42:43,782 --> 01:42:45,242
âThat long?â
793
01:42:46,159 --> 01:42:49,705
When "A" asked this, Fox smiled and said,
794
01:42:50,664 --> 01:42:54,209
âThere are many thingsI still want to do.â
795
01:43:02,509 --> 01:43:05,345
-Alaska?
-Yes.
796
01:43:05,429 --> 01:43:07,973
I can see the northern lights there.
797
01:43:09,016 --> 01:43:12,728
Great! Will you meet your dad?
798
01:43:14,354 --> 01:43:18,859
I left him a message,
but he still doesnât care.
799
01:43:24,031 --> 01:43:28,952
Remember, Iâll only accept a perfect will.
800
01:43:30,162 --> 01:43:32,331
I wonât be writing it for a while.
801
01:43:34,708 --> 01:43:36,960
Thereâs a lot on my bucket list.
802
01:43:42,299 --> 01:43:43,300
Wait.
803
01:43:45,135 --> 01:43:46,386
This is for you.
804
01:43:48,680 --> 01:43:50,015
Whatâs this?
805
01:43:50,098 --> 01:43:51,141
A letter.
806
01:43:51,725 --> 01:43:52,893
Read it later.
807
01:44:02,235 --> 01:44:03,946
When will you be back?
808
01:44:08,033 --> 01:44:11,995
I may not come back.
I might go to college there.
809
01:44:17,250 --> 01:44:18,835
The bus is here.
810
01:44:19,461 --> 01:44:21,254
-Take care.
-Bye.
811
01:45:09,261 --> 01:45:11,722
âI want to see more of the world.â
812
01:45:12,639 --> 01:45:16,351
"A" watched Fox getting readyto leave and said,
813
01:45:17,185 --> 01:45:19,146
âI wonât cry anymore.â
814
01:45:19,980 --> 01:45:22,691
Fox looked at "A" and said,
815
01:45:23,442 --> 01:45:25,944
âYouâll be fine by yourself now.â
816
01:45:26,903 --> 01:45:32,200
Fox left, and "A" was alone again.
817
01:45:33,452 --> 01:45:37,956
She gained a name,but her friend was gone.
818
01:45:38,749 --> 01:45:40,709
She was sad again.
819
01:45:43,712 --> 01:45:47,674
âThough Iâm sad, I wonât cry ever again.â
820
01:45:49,051 --> 01:45:51,011
"A" promised herself.
821
01:47:05,418 --> 01:47:10,882
WHEN YOU'RE SAD, IT'S OKAY TO CRY
822
01:47:10,966 --> 01:47:12,717
FROM HUI-NA
823
01:48:17,532 --> 01:48:18,825
You came?
824
01:48:20,035 --> 01:48:21,286
Look at this.
825
01:48:22,829 --> 01:48:27,792
âMiraculously, teenage girl âAâ
fell on a tree and wasnât injured.â
826
01:48:27,876 --> 01:48:32,380
âShe said she flew for ten seconds
before landing on the tree.â
827
01:48:33,590 --> 01:48:36,426
Did you really fly that day?
828
01:48:39,888 --> 01:48:41,264
I donât remember.
829
01:48:41,431 --> 01:48:42,515
Hi!
830
01:48:43,433 --> 01:48:45,185
Why are you so late?
831
01:48:45,769 --> 01:48:48,271
You were just early again.
832
01:48:55,528 --> 01:48:59,616
Look at this. Itâs my story.
833
01:49:05,413 --> 01:49:07,958
Middle school was fun, right?
834
01:49:10,085 --> 01:49:12,003
She ran so fast back then.
835
01:49:13,588 --> 01:49:16,716
My parents arenât home tonight.
Who wants to come over?
836
01:49:17,008 --> 01:49:17,884
Me!
837
01:49:18,385 --> 01:49:19,886
Iâll go, too.
838
01:49:23,390 --> 01:49:24,975
What about you?
839
01:49:27,269 --> 01:49:30,855
Sorry, I have to meet someone.
840
01:49:31,940 --> 01:49:33,275
What?
841
01:49:33,358 --> 01:49:34,484
With who?
842
01:49:34,859 --> 01:49:37,988
Well...
843
01:49:39,322 --> 01:49:41,074
-Tell us!
-Who is it?
844
01:49:41,491 --> 01:49:42,450
A guy?
845
01:49:42,534 --> 01:49:45,161
-No way!
-Really?
846
01:49:47,289 --> 01:49:48,415
Itâs Hui-na!
50648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.