All language subtitles for Station 19 - 04x07 - Learning to Fly.MiNX+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:06,974 [ALABAMA SHAKES' "THIS FEELING" PLAYS] 2 00:00:06,998 --> 00:00:10,467 ♪ I just kept hoping ♪ 3 00:00:10,501 --> 00:00:13,270 ♪ I just kept hoping ♪ 4 00:00:13,304 --> 00:00:16,206 ♪ The way would become clear ♪ 5 00:00:16,274 --> 00:00:21,044 ♪ 6 00:00:21,079 --> 00:00:24,948 ♪ I spent all this time ♪ 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,784 ♪ Tryna play nice ♪ 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,754 ♪ And fight my way here ♪ 9 00:00:30,788 --> 00:00:35,359 ♪ 10 00:00:35,393 --> 00:00:39,763 ♪ See, I've been having me a real hard time ♪ 11 00:00:39,797 --> 00:00:42,132 ♪ But it feels so nice ♪ 12 00:00:42,166 --> 00:00:44,001 ♪ To know I'm gonna be ♪ 13 00:00:44,035 --> 00:00:47,537 - ♪ All right ♪ - [EXHALING] 14 00:00:47,572 --> 00:00:50,140 ♪ 15 00:00:50,174 --> 00:00:52,309 - ♪ So, I just kept dreamin' ♪ - [FOOTSTEPS APPROACH] 16 00:00:52,343 --> 00:00:54,244 Tough shift? 17 00:00:54,279 --> 00:00:57,314 ♪ Yeah, I just kept dreamin' ♪ [CHUCKLES] 18 00:00:57,348 --> 00:00:59,182 - ♪ It wasn't very hard ♪ - Hasn't even started yet. 19 00:00:59,217 --> 00:01:00,050 - Oof. - [CHUCKLES] 20 00:01:00,084 --> 00:01:01,051 Yeah, you know it's bad when 21 00:01:01,085 --> 00:01:02,219 you're already hating the world 22 00:01:02,253 --> 00:01:05,088 and you haven't even gone in yet. 23 00:01:05,123 --> 00:01:06,723 ♪ I spent all this time ♪ 24 00:01:06,791 --> 00:01:08,725 I, uh... 25 00:01:08,760 --> 00:01:11,261 ♪ Tryna figure out why ♪ 26 00:01:12,430 --> 00:01:14,464 I saw the video. 27 00:01:14,499 --> 00:01:16,266 [EXHALES SHARPLY] 28 00:01:16,301 --> 00:01:17,801 It's messed up. 29 00:01:17,835 --> 00:01:19,169 [SIGHS] 30 00:01:19,237 --> 00:01:21,238 So, I'm usually 31 00:01:21,272 --> 00:01:23,240 the person that finds the good in all the bad. 32 00:01:23,274 --> 00:01:26,009 I... I'm the silver linings chick who cracks a joke 33 00:01:26,044 --> 00:01:27,511 even at the darkest of times 34 00:01:27,545 --> 00:01:29,313 to bring everyone else back up, but... 35 00:01:29,347 --> 00:01:31,114 Pretty hard to see the silver lining in that. 36 00:01:31,149 --> 00:01:32,416 Yeah. 37 00:01:32,450 --> 00:01:36,586 You know, I'm pretty good at silver linings myself. 38 00:01:36,654 --> 00:01:37,654 Yeah? 39 00:01:37,689 --> 00:01:39,122 Alright, show me what you got. 40 00:01:39,157 --> 00:01:40,057 Okay. 41 00:01:40,091 --> 00:01:41,564 Let's go. 42 00:01:42,527 --> 00:01:43,827 - [LAUGHS] - Hm? 43 00:01:43,861 --> 00:01:45,028 I feel like I shouldn't even tell you this. 44 00:01:45,063 --> 00:01:46,630 Oh, my God, now you have to tell me! 45 00:01:46,664 --> 00:01:48,613 Okay, um... 46 00:01:49,067 --> 00:01:51,835 I've been jogging up and down this trail all morning 47 00:01:51,869 --> 00:01:54,805 on the off-chance that I might see you. 48 00:01:54,839 --> 00:01:57,684 ♪ 49 00:01:57,718 --> 00:01:58,675 Uh... 50 00:01:58,710 --> 00:02:00,377 ♪ I just kept goin' ♪ 51 00:02:00,411 --> 00:02:01,745 [BOTH LAUGH] 52 00:02:01,779 --> 00:02:04,214 No, it's not... No, it's not... it... 53 00:02:04,248 --> 00:02:05,582 - Not so much a silver lining... - Yeah. 54 00:02:05,616 --> 00:02:07,317 ...as it is an adorable confession. 55 00:02:07,352 --> 00:02:08,351 [LAUGHS] Okay. 56 00:02:08,422 --> 00:02:09,686 - But... [LAUGHS] - Okay. 57 00:02:09,754 --> 00:02:11,388 - But it made you smile. - Yeah. 58 00:02:11,422 --> 00:02:12,923 [CHUCKLES] 59 00:02:12,957 --> 00:02:15,826 - ♪ I spent all this time ♪ - I haven't slept for 48 hours. 60 00:02:15,860 --> 00:02:17,394 ♪ Tryin' to find my way here ♪ 61 00:02:17,428 --> 00:02:22,165 But I went for a run because 62 00:02:22,200 --> 00:02:26,069 the first time you asked me out, I, um... 63 00:02:26,104 --> 00:02:29,206 I was too scared to say yes. 64 00:02:29,240 --> 00:02:30,307 ♪ Please don't take this feeling ♪ 65 00:02:30,341 --> 00:02:31,274 So, I guess... 66 00:02:31,309 --> 00:02:32,709 S-So you decided to stalk me instead? 67 00:02:32,744 --> 00:02:34,344 - Yeah, I guess so. - Like... Okay. Got it. 68 00:02:34,379 --> 00:02:36,079 - It worked! - Yeah, I guess it did. 69 00:02:36,114 --> 00:02:37,080 [LAUGHING] Right? 70 00:02:37,148 --> 00:02:43,754 ♪ I have found at last ♪ 71 00:02:43,788 --> 00:02:50,594 ♪ Please don't take my feeling ♪ 72 00:02:50,628 --> 00:02:56,099 ♪ I have found at last ♪ 73 00:02:56,134 --> 00:02:57,834 - ANDY: Okay. - Ooh. 74 00:02:57,869 --> 00:02:59,403 It's not Carina's French toast, but... 75 00:02:59,437 --> 00:03:01,038 Mmm! 76 00:03:01,072 --> 00:03:02,739 ...it's the only thing I know how to make for breakfast. 77 00:03:02,774 --> 00:03:04,608 That looks amazing. 78 00:03:04,642 --> 00:03:05,876 Mm. 79 00:03:07,145 --> 00:03:09,179 I... [LAUGHS] 80 00:03:09,247 --> 00:03:10,447 [GASPS] Oh! 81 00:03:10,515 --> 00:03:14,117 Um, Maya asked me to step in for her for the week. 82 00:03:14,152 --> 00:03:15,118 Step in? 83 00:03:15,153 --> 00:03:16,853 As acting captain. 84 00:03:16,921 --> 00:03:19,222 Doesn't the department usually send a sub 85 00:03:19,257 --> 00:03:20,791 for bereavement leave? 86 00:03:20,825 --> 00:03:23,226 Well, due to COVID and pods and stuff, 87 00:03:23,261 --> 00:03:24,895 they said one of the lieutenants could do it. 88 00:03:24,929 --> 00:03:26,730 And so she asked me. 89 00:03:31,035 --> 00:03:32,869 And... you've gone all quiet. 90 00:03:32,904 --> 00:03:34,304 No, no. No. 91 00:03:34,338 --> 00:03:35,172 No. 92 00:03:35,206 --> 00:03:37,307 It's good. 93 00:03:37,341 --> 00:03:38,624 - I'm happy for you. - Yeah? 94 00:03:38,648 --> 00:03:41,144 Yes. You were made for this. 95 00:03:41,179 --> 00:03:44,314 Plus, couldn't hurt to be sleeping with the boss, right? 96 00:03:44,348 --> 00:03:46,183 No, no special treatment. Mnh-mnh. 97 00:03:46,217 --> 00:03:47,217 Just like when I was your captain. 98 00:03:47,251 --> 00:03:49,286 Well, maybe a little special treatment. 99 00:03:49,353 --> 00:03:51,154 - Oh! - [BOTH LAUGH] 100 00:03:51,222 --> 00:03:53,390 MARSHA: Oh, you're the best. Thanks, kids. 101 00:03:53,424 --> 00:03:55,325 We're so happy that you're feeling better. 102 00:03:55,359 --> 00:03:57,060 Ooh, so tell me something juicy. 103 00:03:57,095 --> 00:03:59,062 I want some gossip. 104 00:03:59,130 --> 00:04:01,631 Uh, there's not, uh... Not really anything to report. 105 00:04:01,666 --> 00:04:02,666 Mnh-mnh. 106 00:04:02,700 --> 00:04:05,135 Well, w-what about you two? 107 00:04:05,169 --> 00:04:07,137 When is that gonna happen, huh? 108 00:04:07,171 --> 00:04:09,139 [CHUCKLES] 109 00:04:11,142 --> 00:04:12,809 - Oh! - What? 110 00:04:12,844 --> 00:04:15,812 Don't you want to make a dying woman happy? 111 00:04:15,880 --> 00:04:18,615 No, you're not... You're not dying, okay? 112 00:04:18,649 --> 00:04:19,816 Not yet. 113 00:04:19,851 --> 00:04:24,187 Some good news might help my odds. 114 00:04:24,222 --> 00:04:26,289 [LAUGHS] 115 00:04:29,727 --> 00:04:31,595 You have a very gentle touch. 116 00:04:31,662 --> 00:04:32,696 Oh. [CHUCKLES] 117 00:04:32,730 --> 00:04:34,998 Well, we finally got the smaller swabs, so... 118 00:04:35,032 --> 00:04:36,433 Hm. You know, it's not the size, 119 00:04:36,467 --> 00:04:37,767 it's how you use it. 120 00:04:37,802 --> 00:04:40,370 Okay, guys, this is bordering on inappropriate. 121 00:04:40,404 --> 00:04:41,338 You saw The Running Guy, didn't you? 122 00:04:41,405 --> 00:04:42,339 - I don't know. - Okay. 123 00:04:42,373 --> 00:04:43,473 So, Emmett, here's the thing. 124 00:04:43,541 --> 00:04:45,242 Vic has a new crush, 125 00:04:45,276 --> 00:04:47,377 and it's a firefighter at another station. 126 00:04:47,411 --> 00:04:48,812 - Uh-huh. - And she won't tell me who it is. 127 00:04:48,846 --> 00:04:51,214 I am keeping this one close to the vest. 128 00:04:51,249 --> 00:04:52,482 Chest? What's the saying? 129 00:04:52,517 --> 00:04:54,351 I think it's playing it close to the... 130 00:04:54,385 --> 00:04:55,552 Doesn't matter. Who's the guy? 131 00:04:55,586 --> 00:04:57,621 No! No, there's nothing even to tell. 132 00:04:57,655 --> 00:04:59,322 The only thing we've done is make eyes at each other 133 00:04:59,357 --> 00:05:02,225 over our masks and some light finger brushing. 134 00:05:02,260 --> 00:05:03,860 I'm sorry, finger brushing? 135 00:05:03,928 --> 00:05:05,028 Yeah! 136 00:05:05,062 --> 00:05:06,229 How very "Pride and Prejudice" of you. 137 00:05:06,264 --> 00:05:08,565 Yes! Yes. See? Thank you! Thank you. 138 00:05:08,599 --> 00:05:11,268 It's, uh... It's Victorian. 139 00:05:11,302 --> 00:05:12,569 - Uh, Georgian. - Whatever! 140 00:05:12,637 --> 00:05:14,237 - It's annoying, - is what it is. I like it. 141 00:05:14,272 --> 00:05:15,305 No, it's... 142 00:05:15,339 --> 00:05:16,840 - You don't even know. - Oh, after you, Captain. 143 00:05:16,874 --> 00:05:18,241 - By all means. - [SIGHS] 144 00:05:18,276 --> 00:05:20,243 Come on, Gibson. [CHUCKLES] 145 00:05:20,311 --> 00:05:21,578 I'm not the captain. 146 00:05:21,612 --> 00:05:23,880 She just asked me to be in charge while she's gone. 147 00:05:23,915 --> 00:05:25,348 - JACK: Yeah, no, okay. - What? 148 00:05:25,383 --> 00:05:27,217 I-I just think it's interesting, that's all. 149 00:05:27,251 --> 00:05:28,318 That, you know, we're both lieutenants, 150 00:05:28,352 --> 00:05:29,653 yet she decided to put you in charge 151 00:05:29,687 --> 00:05:31,054 - while on bereavement leave. - Oh. 152 00:05:31,088 --> 00:05:32,422 - I just think it's interesting. - You think... Uh, well, 153 00:05:32,456 --> 00:05:33,456 you want me to explain it to you? 154 00:05:33,491 --> 00:05:34,824 - Okay. - See, Bishop likes me 155 00:05:34,859 --> 00:05:35,992 more than she likes you. 156 00:05:36,027 --> 00:05:39,229 Oh. Ohh! Yeah, uh... 157 00:05:39,263 --> 00:05:41,198 Y-Yeah, no, you know what? That's actually helpful. 158 00:05:41,232 --> 00:05:42,278 So thank you. 159 00:05:42,327 --> 00:05:43,867 And, uh, just to remind you. 160 00:05:43,901 --> 00:05:45,268 The whole reason Bishop's out is 'cause 161 00:05:45,303 --> 00:05:46,870 her girlfriend's brother got murdered. 162 00:05:46,938 --> 00:05:49,372 So maybe let's not make this a competition. 163 00:05:51,275 --> 00:05:53,076 And now I feel like an ass. 164 00:05:53,110 --> 00:05:54,578 [SIGHS] 165 00:05:56,480 --> 00:05:57,847 ANDY: Hey. 166 00:05:57,882 --> 00:05:59,883 Huh! Warren, hey, uh... 167 00:05:59,917 --> 00:06:01,384 I didn't think you'd be here today. 168 00:06:01,419 --> 00:06:02,452 - Oh. - I called in a sub. 169 00:06:02,486 --> 00:06:03,787 I-I need to be here. 170 00:06:03,821 --> 00:06:05,021 I-I need to help people. 171 00:06:05,056 --> 00:06:07,057 I-I get that. I'm the same way. 172 00:06:07,091 --> 00:06:09,059 But are you sure you shouldn't... 173 00:06:09,126 --> 00:06:10,694 - Please don't say it. - ...be at home? 174 00:06:10,728 --> 00:06:12,128 Look, my... my kids didn't know DeLuca. 175 00:06:12,196 --> 00:06:14,064 And they just lost their grandmother. 176 00:06:14,098 --> 00:06:17,234 They don't need all my extra grief up in their space. 177 00:06:17,268 --> 00:06:18,368 Yeah, I-I was just gonna ask Bishop 178 00:06:18,402 --> 00:06:19,803 if I could be on desk duty. 179 00:06:19,870 --> 00:06:21,404 Bishop's on bereavement with Carina. 180 00:06:21,439 --> 00:06:23,707 Right, right. 181 00:06:23,741 --> 00:06:25,709 S-So you're... Acting captain. 182 00:06:27,511 --> 00:06:30,046 [SIGHING] Alright, you're on desk duty. 183 00:06:30,114 --> 00:06:31,481 Go ahead. 184 00:06:31,515 --> 00:06:33,950 Hey, head into the barn for testing. 185 00:06:33,985 --> 00:06:40,123 ♪ 186 00:06:40,191 --> 00:06:46,329 ♪ 187 00:06:46,364 --> 00:06:47,163 Hey. 188 00:06:47,198 --> 00:06:48,732 I know this looks crazy. 189 00:06:48,799 --> 00:06:50,100 Not any crazier than finding you 190 00:06:50,167 --> 00:06:52,636 lying in the hallway at 3:00 a.m. 191 00:06:52,670 --> 00:06:55,472 I can't get comfortable anywhere. 192 00:06:55,539 --> 00:06:58,975 You want to give the bed or the couch another shot? 193 00:06:59,043 --> 00:07:00,810 Too soft. 194 00:07:00,845 --> 00:07:02,468 Hm? 195 00:07:03,347 --> 00:07:06,216 When something is too soft and nice and comfortable 196 00:07:06,250 --> 00:07:08,251 right now, it makes me want to cry, 197 00:07:08,319 --> 00:07:11,087 and I can't cry anymore because it's exhausting 198 00:07:11,155 --> 00:07:14,357 and it gives me a headache, and I'm already so tired, 199 00:07:14,392 --> 00:07:17,927 but I can't fall asleep, and sleeping is the only thing 200 00:07:17,995 --> 00:07:19,529 that will turn off the crazy guilt 201 00:07:19,563 --> 00:07:21,398 screaming in my brain. 202 00:07:21,432 --> 00:07:24,501 So I'm in the shower to try to fall asleep. 203 00:07:24,535 --> 00:07:27,637 Carina... none of this is your fault. 204 00:07:27,672 --> 00:07:28,772 Hm. 205 00:07:28,806 --> 00:07:30,473 You want to scream? 206 00:07:30,508 --> 00:07:32,275 Would that make you feel better? 207 00:07:34,111 --> 00:07:35,478 Okay. 208 00:07:35,513 --> 00:07:37,447 Then scream. 209 00:07:37,481 --> 00:07:42,118 ♪ 210 00:07:42,153 --> 00:07:44,387 Your brother died, Carina. 211 00:07:44,422 --> 00:07:45,722 You're allowed to wake up the neighbors. 212 00:07:45,756 --> 00:07:47,324 He didn't die. 213 00:07:47,358 --> 00:07:48,558 He was murdered. 214 00:07:48,626 --> 00:07:49,626 Scream. 215 00:07:50,528 --> 00:07:52,128 [GROANS] 216 00:07:53,564 --> 00:07:55,565 [SIGHS HEAVILY] 217 00:07:55,599 --> 00:07:57,500 [WEAKLY] Ahh. 218 00:07:57,535 --> 00:07:59,736 [SOBBING] 219 00:07:59,760 --> 00:08:00,895 Andrea. 220 00:08:04,375 --> 00:08:06,109 [SIGHS] 221 00:08:06,143 --> 00:08:11,514 ♪ 222 00:08:11,582 --> 00:08:13,316 [CRYING] T-Too soft. 223 00:08:13,351 --> 00:08:14,417 Too soft, too soft. 224 00:08:14,452 --> 00:08:16,853 Okay, I'm sorry. Sorry. 225 00:08:16,887 --> 00:08:20,390 ♪ 226 00:08:20,458 --> 00:08:23,259 [SIGHS SHAKILY] 227 00:08:23,294 --> 00:08:27,119 ♪ 228 00:08:27,143 --> 00:08:33,223 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 229 00:08:33,537 --> 00:08:37,046 Well, how about you? Uh, are you, uh, dating? 230 00:08:37,072 --> 00:08:38,907 Well, I mean, I tried to. 231 00:08:38,941 --> 00:08:41,678 I had a few online drinks with a few guys. 232 00:08:41,702 --> 00:08:44,137 And then the whole "Let me be your daddy" thing 233 00:08:44,171 --> 00:08:45,405 happened and... Yeah. 234 00:08:45,439 --> 00:08:47,707 Yeah, that would make me never want to have sex again. 235 00:08:47,741 --> 00:08:49,442 - [CHUCKLES] - Yeah. 236 00:08:49,476 --> 00:08:52,245 You know, um, Alicia found a picture of 237 00:08:52,279 --> 00:08:54,981 some guy's junk on my phone before I came out to her. 238 00:08:55,015 --> 00:08:55,949 Oh, wow. 239 00:08:55,983 --> 00:08:57,283 It wasn't yours, so we're good. 240 00:08:57,318 --> 00:08:59,118 [CHUCKLES] Uh, I-I told her that 241 00:08:59,153 --> 00:09:01,321 it was probably just one of the guys from school 242 00:09:01,388 --> 00:09:02,555 playing a dumb prank. 243 00:09:02,589 --> 00:09:04,324 Like, you know, "locker room" crap. 244 00:09:04,358 --> 00:09:05,591 I thought I was done for. 245 00:09:05,626 --> 00:09:08,219 I packed my bags, ready for her to kick me out. 246 00:09:09,129 --> 00:09:10,254 She believed it. 247 00:09:10,297 --> 00:09:11,998 Wow. 248 00:09:12,032 --> 00:09:16,269 I find that, um, people are actually really good 249 00:09:16,303 --> 00:09:19,472 at lying to themselves when it's for self-preservation. 250 00:09:19,506 --> 00:09:22,408 [BUZZER] 251 00:09:22,443 --> 00:09:24,010 Hey, is that... 252 00:09:24,044 --> 00:09:25,444 My dad. 253 00:09:26,696 --> 00:09:28,114 Are you gonna... 254 00:09:28,182 --> 00:09:30,416 Why is my dad here? 255 00:09:30,484 --> 00:09:32,185 Maybe he's here to come out. 256 00:09:32,219 --> 00:09:33,386 [KNOCKING ON GLASS] 257 00:09:33,420 --> 00:09:34,745 Travis! 258 00:09:35,356 --> 00:09:36,321 You gonna let me in? 259 00:09:36,356 --> 00:09:37,857 Put your mask on, Dad. 260 00:09:37,891 --> 00:09:40,793 - Oh, mask for masc? - Please stop. 261 00:09:40,828 --> 00:09:43,029 ♪ 262 00:09:43,063 --> 00:09:44,731 [BUZZER] 263 00:09:48,235 --> 00:09:50,083 Oh. 264 00:09:50,110 --> 00:09:51,137 From your mother. 265 00:09:51,171 --> 00:09:52,939 [DOOR CLOSES] 266 00:09:53,007 --> 00:09:54,107 Why are you here, Dad? 267 00:09:54,141 --> 00:09:55,675 I'm gonna... I'm just gonna... 268 00:09:55,743 --> 00:09:56,709 - Yeah. - Yeah. 269 00:09:56,744 --> 00:09:57,893 Good to see you. 270 00:10:01,281 --> 00:10:02,749 [MOUTHING WORDS] 271 00:10:03,517 --> 00:10:04,784 You've never even seen where I work, Dad. 272 00:10:04,818 --> 00:10:06,185 - [DOOR CLOSES] - Spare the dramatics, Travis. 273 00:10:06,220 --> 00:10:07,220 I just brought cookies. 274 00:10:07,272 --> 00:10:09,389 Right. Travis. Dramatics. 275 00:10:09,423 --> 00:10:11,090 Travis the drama queen. 276 00:10:11,125 --> 00:10:13,393 Hey, you know, um, could you come over and help 277 00:10:13,427 --> 00:10:16,195 your mother and I install security on our computer? 278 00:10:16,230 --> 00:10:17,964 Craziest thing happened. 279 00:10:17,998 --> 00:10:20,233 My Facebook page seems to have gotten hacked. 280 00:10:20,267 --> 00:10:22,368 Someone stole my picture. 281 00:10:22,403 --> 00:10:23,503 Did they? 282 00:10:23,537 --> 00:10:25,338 Yeah, who knows where that's gonna wind up. 283 00:10:25,372 --> 00:10:27,740 Yeah. [CHUCKLES] Huh. 284 00:10:27,775 --> 00:10:29,709 So this is how we're gonna talk about it? 285 00:10:29,743 --> 00:10:33,279 You're gonna make up a lie about why I saw a shirtless pic 286 00:10:33,313 --> 00:10:34,580 of you on a gay dating app? 287 00:10:34,648 --> 00:10:35,848 I don't know what you think you saw... 288 00:10:35,883 --> 00:10:37,050 [KLAXONS SOUND] 289 00:10:37,084 --> 00:10:39,152 DISPATCH: Ladder 19, Aid Car 19 requested to 290 00:10:39,186 --> 00:10:42,255 2018 East Olive Avenue. Here, Dad. 291 00:10:42,289 --> 00:10:44,824 Maybe those cookies will help wash down all that shame. 292 00:10:44,892 --> 00:10:48,227 [KLAXONS CONTINUE] 293 00:10:48,262 --> 00:10:50,263 Montgomery, was that, uh, your dad? 294 00:10:50,297 --> 00:10:51,714 - He seems kinda... - Gay? 295 00:10:52,900 --> 00:10:56,002 Whoa, Probie, Probie. Probie sits in the probie seat. 296 00:10:56,070 --> 00:10:57,003 Come on, Gibson. 297 00:10:57,071 --> 00:10:58,271 Probie sits in the probie seat, man. 298 00:10:58,305 --> 00:11:00,173 I'm sorry, but... 299 00:11:00,207 --> 00:11:01,541 How it's done. 300 00:11:01,608 --> 00:11:06,179 ♪ 301 00:11:06,213 --> 00:11:07,580 [SIGHS] 302 00:11:08,816 --> 00:11:09,849 [DOOR CLOSES] 303 00:11:10,784 --> 00:11:12,452 [SIREN WAILING] 304 00:11:12,486 --> 00:11:14,487 [HORN HONKING] 305 00:11:17,124 --> 00:11:18,124 I have to go to Italy. 306 00:11:18,158 --> 00:11:19,559 - What? - I have to tell my dad, 307 00:11:19,626 --> 00:11:21,227 and I think the best way to do it is in person. 308 00:11:21,261 --> 00:11:22,528 Carina, take a breath. Let's talk this through. 309 00:11:22,563 --> 00:11:24,697 Because I don't know how he's gonna react to the news, 310 00:11:24,731 --> 00:11:26,632 and I just need to be there in case he goes crazy or something. 311 00:11:26,700 --> 00:11:28,401 Okay, there are no flights to Italy right now. 312 00:11:28,435 --> 00:11:30,236 The border is closed there and here. 313 00:11:30,270 --> 00:11:31,204 And even if you could get there, 314 00:11:31,238 --> 00:11:33,940 we're in a pandemic, remember? 315 00:11:35,342 --> 00:11:37,577 [SIGHS] I... 316 00:11:37,611 --> 00:11:39,745 Okay, yeah, I have... Ah! 317 00:11:39,780 --> 00:11:41,414 Okay, I feel like there's so much that I have to do, 318 00:11:41,448 --> 00:11:42,648 and I don't even know how! 319 00:11:42,683 --> 00:11:44,217 Okay, what do... What do you want? 320 00:11:44,284 --> 00:11:45,318 What do you need? What can I do? 321 00:11:45,385 --> 00:11:47,453 I-I-I have to organize the funeral, I have to... 322 00:11:47,521 --> 00:11:48,955 I have to contact his landlord, 323 00:11:48,989 --> 00:11:50,289 I have to call the bank to sort out 324 00:11:50,324 --> 00:11:51,290 all the details and paperwork. 325 00:11:51,358 --> 00:11:53,326 I have... I have to tell my dad. 326 00:11:53,360 --> 00:11:54,961 But what I want to do right now is scream. 327 00:11:55,028 --> 00:11:57,964 I want to scream until my throat hurts 328 00:11:58,031 --> 00:12:00,399 more than my head and my stomach and my chest. 329 00:12:00,434 --> 00:12:03,503 I just want to scream so that some of this pressure goes away. 330 00:12:03,570 --> 00:12:06,038 So scream. Do it. Let it out. 331 00:12:06,811 --> 00:12:08,841 I can't. 332 00:12:08,876 --> 00:12:11,177 [BREATHING HEAVILY] 333 00:12:11,245 --> 00:12:14,013 I c... I can't. I can't. 334 00:12:14,047 --> 00:12:16,282 I can't. 335 00:12:16,316 --> 00:12:18,951 ♪ 336 00:12:19,019 --> 00:12:20,620 [SIREN WAILING] 337 00:12:20,654 --> 00:12:21,787 "The pressure which is normally found on 338 00:12:21,822 --> 00:12:23,189 a water distribution system is known"... 339 00:12:23,223 --> 00:12:24,223 Residual pressure. 340 00:12:24,258 --> 00:12:26,692 Can... Can we just not do this now? 341 00:12:26,727 --> 00:12:28,928 You asked me to help you study for the lieutenant's exam. 342 00:12:28,996 --> 00:12:30,796 I-I did. But that was before 343 00:12:30,831 --> 00:12:33,366 Chief Gregory called me. 344 00:12:33,433 --> 00:12:35,301 He says, although he does condone 345 00:12:35,335 --> 00:12:37,436 what Sullivan and I did for Jada and Shanice, 346 00:12:37,471 --> 00:12:39,505 and the charges were technically dropped, 347 00:12:39,573 --> 00:12:40,873 brass is concerned with 348 00:12:40,941 --> 00:12:43,276 my decision to fight for change. 349 00:12:43,343 --> 00:12:45,278 [SIGHS] You mean your decision 350 00:12:45,312 --> 00:12:46,946 to sue the police department. 351 00:12:46,980 --> 00:12:48,714 - Mm-hmm. - Well, yeah. I can see why. 352 00:12:48,749 --> 00:12:50,449 Gregory thinks I have to choose between 353 00:12:50,484 --> 00:12:52,552 getting justice for Joyce, and applying for a promotion. 354 00:12:52,586 --> 00:12:53,753 And he won't vouch for you? 355 00:12:53,787 --> 00:12:56,122 No. And if he did, would they listen? 356 00:12:56,190 --> 00:12:58,624 [MUFFLED DANCE MUSIC THUMPING] 357 00:12:58,692 --> 00:13:07,733 ♪ 358 00:13:07,768 --> 00:13:11,237 ♪ 359 00:13:11,271 --> 00:13:13,139 What is this place? 360 00:13:13,207 --> 00:13:15,241 I'm gonna guess, uh, dance academy? 361 00:13:15,275 --> 00:13:18,211 No. No, I grew up with dance academy kids. 362 00:13:18,245 --> 00:13:19,345 This is... 363 00:13:19,379 --> 00:13:21,314 BROTHER JOHN: Fear is what tethers us 364 00:13:21,348 --> 00:13:23,249 to this Earth. 365 00:13:23,283 --> 00:13:28,054 I do not subscribe to fear! 366 00:13:28,088 --> 00:13:31,924 If I believe I can fly, I can fly! 367 00:13:31,959 --> 00:13:35,061 [CHEERING] 368 00:13:35,128 --> 00:13:36,529 Yep. 369 00:13:36,563 --> 00:13:37,597 This is a cult. 370 00:13:37,631 --> 00:13:41,133 ♪ 371 00:13:42,482 --> 00:13:44,850 [DANCE MUSIC THUMPING] 372 00:13:44,875 --> 00:13:47,077 Sir, you're not a bird. You're a guy. 373 00:13:47,111 --> 00:13:48,345 [SIGHS] 374 00:13:48,379 --> 00:13:49,913 Alright. Just get out the bag. 375 00:13:49,947 --> 00:13:51,935 Shouldn't we wait for PD? 376 00:13:52,550 --> 00:13:53,917 Are... 377 00:13:53,951 --> 00:13:55,018 Copy that. 378 00:13:55,052 --> 00:13:56,419 BROTHER JOHN: Our society is designed 379 00:13:56,454 --> 00:13:59,689 to raise us on fear and shame, 380 00:13:59,724 --> 00:14:03,631 on the suppression of our humanity, 381 00:14:03,656 --> 00:14:05,623 on our connectedness. 382 00:14:05,658 --> 00:14:10,361 But when we come together and unlearn all that poison, 383 00:14:10,396 --> 00:14:12,563 anything is possible. 384 00:14:12,631 --> 00:14:14,332 I can feel that. 385 00:14:14,366 --> 00:14:15,867 The vibration. 386 00:14:15,901 --> 00:14:17,201 Do you feel that?! 387 00:14:17,236 --> 00:14:19,370 Can you feel that vibration?! 388 00:14:19,405 --> 00:14:21,506 Oh, it's Marky Mark day at the dance cult. Fun. 389 00:14:21,540 --> 00:14:24,842 My children, we have unlearned the weight 390 00:14:24,877 --> 00:14:27,545 of shame and fear. 391 00:14:27,579 --> 00:14:31,382 Do you feel how powerful we are now? 392 00:14:31,417 --> 00:14:35,920 Our collective vibration is what will give me wings. 393 00:14:35,954 --> 00:14:37,555 I-I don't care how much energy 394 00:14:37,589 --> 00:14:38,589 these people are giving you. 395 00:14:38,657 --> 00:14:40,358 If you jump off that roof, 396 00:14:40,392 --> 00:14:42,393 there's a good chance you won't survive. 397 00:14:42,428 --> 00:14:43,394 You don't understand 398 00:14:43,429 --> 00:14:45,396 what Brother John's doing here. 399 00:14:45,431 --> 00:14:47,598 You don't understand how trapped you are in your own mind. 400 00:14:47,633 --> 00:14:49,067 Our minds are free! 401 00:14:49,101 --> 00:14:50,101 Free or on drugs? 402 00:14:50,135 --> 00:14:52,203 - We don't do drugs. - Mm. 403 00:14:52,237 --> 00:14:53,938 We're high on the freedom of thought. 404 00:14:53,972 --> 00:14:56,741 We're high on the magic of humanity 405 00:14:56,775 --> 00:14:59,410 that was beaten out of us as children. 406 00:14:59,478 --> 00:15:00,845 - Right. - We're high on breath... 407 00:15:00,879 --> 00:15:01,879 Okay, let me tell you something. 408 00:15:01,947 --> 00:15:03,081 If you don't put your mask back on, 409 00:15:03,148 --> 00:15:04,349 you're gonna be high on COVID. 410 00:15:06,418 --> 00:15:08,720 Can you believe these idiots? 411 00:15:08,787 --> 00:15:10,722 Dr. Warren Sterman. I live down the road a bit. 412 00:15:10,756 --> 00:15:11,956 I'm the one who called. 413 00:15:12,024 --> 00:15:13,725 Oh, you called. So, is anyone hurt? 414 00:15:13,759 --> 00:15:15,526 Not yet. But look at 'em. 415 00:15:16,395 --> 00:15:18,062 Okay. Alright. [SIGHS] 416 00:15:18,097 --> 00:15:20,131 We need to get someone up there. 417 00:15:20,165 --> 00:15:22,100 Oh, pick me. Please. 418 00:15:22,134 --> 00:15:23,401 Winner winner, chicken dinner. 419 00:15:23,469 --> 00:15:26,304 Ugh, these people are not living in reality. 420 00:15:26,338 --> 00:15:27,905 You can't talk sense to them. 421 00:15:27,940 --> 00:15:28,873 They just believe whatever 422 00:15:28,907 --> 00:15:30,441 their whack-job guru tells them. 423 00:15:30,476 --> 00:15:31,909 BROTHER JOHN: Join us! 424 00:15:31,944 --> 00:15:33,644 All are welcome. 425 00:15:33,679 --> 00:15:37,281 Let your fears melt away. 426 00:15:37,316 --> 00:15:39,751 Feed on our vibrations. 427 00:15:39,785 --> 00:15:42,153 Well, I would, but I had a big breakfast. 428 00:15:42,187 --> 00:15:44,122 [LAUGHS] 429 00:15:44,189 --> 00:15:46,157 Do you mind telling me what you're doing up there? 430 00:15:46,191 --> 00:15:49,227 I'm demonstrating faith. 431 00:15:49,294 --> 00:15:51,996 Faith in my people. 432 00:15:52,030 --> 00:15:53,664 Faith in my family. 433 00:15:53,699 --> 00:15:56,667 Faith that all the work we do here 434 00:15:56,735 --> 00:15:58,679 - has driven us to this day. - Dispatch, this is Ladder 19 435 00:15:58,703 --> 00:16:01,139 Incident Commander. Where is PD? 436 00:16:02,207 --> 00:16:04,575 No, sir. No. Bleach is not an effective remedy. 437 00:16:04,610 --> 00:16:06,377 It... Uh... 438 00:16:06,412 --> 00:16:08,346 - Okay then. - Hey, excuse me! 439 00:16:08,380 --> 00:16:10,481 Excuse me! Can you help? 440 00:16:10,516 --> 00:16:12,784 Uh, w-what happened, sir? 441 00:16:12,818 --> 00:16:13,985 [GRUNTS] 442 00:16:14,019 --> 00:16:15,520 It's pretty bad. 443 00:16:15,554 --> 00:16:16,487 Okay. 444 00:16:16,522 --> 00:16:18,356 Uh, looks like it got you good. 445 00:16:18,390 --> 00:16:19,624 Uh, how'd you do it? 446 00:16:19,691 --> 00:16:21,426 I was so stupid. 447 00:16:21,493 --> 00:16:23,528 I-I've cut fabric thousands of times. 448 00:16:23,562 --> 00:16:25,696 But today I was distracted, and then the phone rang, 449 00:16:25,731 --> 00:16:28,599 and the fabric cutter just went right over my finger. 450 00:16:28,634 --> 00:16:31,135 - Well, have a seat. - Yeah. 451 00:16:34,072 --> 00:16:35,373 [WHIMPERS] 452 00:16:35,407 --> 00:16:36,507 Okay. 453 00:16:36,542 --> 00:16:37,741 Can I take a look at that? 454 00:16:37,785 --> 00:16:39,143 - Yeah. - [DOOR CLOSES] 455 00:16:39,178 --> 00:16:40,378 Let's see here. 456 00:16:40,412 --> 00:16:41,379 Aah! [GRUNTS] 457 00:16:41,413 --> 00:16:42,847 Okay, well, you don't have nerve damage. 458 00:16:42,915 --> 00:16:44,715 But you're gonna need a hand surgeon. 459 00:16:44,783 --> 00:16:45,983 Are you sure? 460 00:16:46,018 --> 00:16:47,685 Are you sure you can't just fix it here? 461 00:16:47,719 --> 00:16:49,353 I'm a surgeon, but I'm not the one 462 00:16:49,388 --> 00:16:50,354 - that you want to be seeing about this. - Really? 463 00:16:50,422 --> 00:16:51,956 You're... You're a surgeon? 464 00:16:51,990 --> 00:16:53,491 Well, how lucky am I? 465 00:16:53,525 --> 00:16:56,027 I'm a general surgeon. But I don't specialize in... 466 00:16:56,061 --> 00:16:57,929 No, well, I-I make my living playing piano, 467 00:16:57,963 --> 00:16:59,997 and I really need this finger. 468 00:17:00,065 --> 00:17:02,099 Well, then, you really need to get to a hospital. 469 00:17:02,134 --> 00:17:03,468 Now hold pressure while I call ahead. 470 00:17:03,502 --> 00:17:06,204 N-No, uh, I'm severely immunocompromised. 471 00:17:07,015 --> 00:17:08,573 I... 472 00:17:08,607 --> 00:17:10,868 I live with HIV. 473 00:17:11,443 --> 00:17:14,645 Please, there has to be another option 474 00:17:14,680 --> 00:17:16,347 than going to the hospital. 475 00:17:16,381 --> 00:17:18,416 I thought I read that... that Seattle Fire 476 00:17:18,484 --> 00:17:21,686 has some kind of mobile surgery unit or... 477 00:17:21,720 --> 00:17:24,455 Yeah, it's, uh... It's no longer in commission. 478 00:17:25,007 --> 00:17:27,024 My friend lost his partner. 479 00:17:27,059 --> 00:17:29,427 They went to the hospital for chest pains, 480 00:17:29,495 --> 00:17:32,497 and three days later, he was on a ventilator. 481 00:17:32,564 --> 00:17:34,532 And three days after that, he was gone. 482 00:17:34,566 --> 00:17:38,636 So, no, I can't. I can't go there. 483 00:17:38,670 --> 00:17:41,172 I-I'll just... I'll just put ice on it 484 00:17:41,206 --> 00:17:42,840 and, um, hope that it heals. 485 00:17:42,875 --> 00:17:43,841 Uh, thank you. 486 00:17:43,876 --> 00:17:45,776 I... I'm sorry to bother you. 487 00:17:45,811 --> 00:17:47,245 Well, no, wait. Wait, wait. 488 00:17:47,279 --> 00:17:48,613 Um... 489 00:17:48,647 --> 00:17:50,681 I... I can help you. 490 00:17:51,241 --> 00:17:53,417 Okay, just, uh... 491 00:17:53,485 --> 00:17:55,453 Just promise you won't tell anyone. 492 00:17:55,521 --> 00:17:56,754 Oh. Oh! 493 00:17:56,788 --> 00:17:57,955 Pinky swear. 494 00:17:57,990 --> 00:18:02,760 ♪ 495 00:18:02,794 --> 00:18:04,505 Did you sleep? 496 00:18:05,597 --> 00:18:06,697 No, but I tried. 497 00:18:06,732 --> 00:18:09,033 In the shower. Like a lunatic. 498 00:18:09,101 --> 00:18:11,435 Well, I got everything sorted out 499 00:18:11,470 --> 00:18:13,104 with the funeral home. 500 00:18:13,138 --> 00:18:14,230 You called them? 501 00:18:14,265 --> 00:18:15,640 I called everyone. 502 00:18:15,674 --> 00:18:18,435 I did the whole list. I did all the things. 503 00:18:19,545 --> 00:18:20,611 Thank you. 504 00:18:20,646 --> 00:18:22,580 [REFRIGERATOR DOOR OPENS] 505 00:18:22,614 --> 00:18:23,948 No one has ever done that for me. 506 00:18:23,982 --> 00:18:25,650 [CLATTER, REFRIGERATOR DOOR CLOSES] 507 00:18:25,684 --> 00:18:29,520 Any chance you could call my dad for me too? 508 00:18:30,923 --> 00:18:32,557 [INHALES SHARPLY] 509 00:18:35,460 --> 00:18:36,394 [EXHALES SHARPLY] 510 00:18:36,461 --> 00:18:38,062 I wish I could. 511 00:18:38,096 --> 00:18:39,997 - Mm-hmm. - That's one you got to do on your own. 512 00:18:40,065 --> 00:18:41,432 I know. 513 00:18:41,466 --> 00:18:43,801 I'm so scared to tell him. 514 00:18:43,835 --> 00:18:45,303 I know. 515 00:18:45,337 --> 00:18:46,304 [SNIFFLES] 516 00:18:46,338 --> 00:18:47,605 I'm gonna try again. 517 00:18:47,639 --> 00:18:48,759 To sleep? 518 00:18:48,791 --> 00:18:50,241 To scream. 519 00:18:52,311 --> 00:18:55,079 [CARINA BREATHES SHAKILY] 520 00:18:55,113 --> 00:18:57,648 [SIREN WAILING, DANCE MUSIC THUMPING] 521 00:18:59,885 --> 00:19:01,185 SULLIVAN: Man, this thing is heavy. 522 00:19:01,219 --> 00:19:03,020 TRAVIS: Been a while since you moved a bag, huh? 523 00:19:03,055 --> 00:19:04,322 [VIC CHUCKLES] 524 00:19:04,389 --> 00:19:05,690 Here we go. 525 00:19:05,757 --> 00:19:07,325 VIC: Don't worry. They can't touch us in uniform. 526 00:19:07,359 --> 00:19:08,659 Yeah, that's what pisses me off. 527 00:19:08,694 --> 00:19:09,660 SULLIVAN: Miller, we need them. 528 00:19:09,695 --> 00:19:10,795 We have to work with them. 529 00:19:10,829 --> 00:19:14,799 ♪ 530 00:19:14,833 --> 00:19:18,636 [PANTING] 531 00:19:18,670 --> 00:19:22,340 ♪ 532 00:19:22,374 --> 00:19:23,307 [GOGGLES CLATTER] 533 00:19:23,342 --> 00:19:25,209 Damn it! 534 00:19:25,243 --> 00:19:29,380 ♪ 535 00:19:29,414 --> 00:19:31,682 Hey, man. I'm Jack. 536 00:19:31,717 --> 00:19:33,150 Brother Jack! 537 00:19:33,185 --> 00:19:34,719 Welcome! 538 00:19:34,753 --> 00:19:35,820 Dance with me. 539 00:19:35,854 --> 00:19:38,556 Uh, yeah, you do not want to see me dance, trust me. 540 00:19:38,590 --> 00:19:40,725 Ah-ha-ha! 541 00:19:40,759 --> 00:19:41,959 Shame! 542 00:19:42,027 --> 00:19:44,829 Where does that shame come from? 543 00:19:44,863 --> 00:19:46,197 Hey, brother, 544 00:19:46,231 --> 00:19:49,100 if that shame is too heavy, just sit down. 545 00:19:49,134 --> 00:19:50,801 Absorb this energy. 546 00:19:50,836 --> 00:19:53,738 How about you come sit over here with me? 547 00:19:53,805 --> 00:19:55,172 Away from the ledge. 548 00:19:55,240 --> 00:19:57,993 BUCKNER: Sir, you need to come down right now! 549 00:19:58,777 --> 00:20:00,978 - [CROWD JEERING] - Or what? 550 00:20:01,046 --> 00:20:02,580 You'll shoot me? 551 00:20:02,614 --> 00:20:04,215 Aw, man! 552 00:20:04,249 --> 00:20:07,218 The systems our world has put into place 553 00:20:07,285 --> 00:20:09,754 to instill fear and control. 554 00:20:09,788 --> 00:20:11,756 And we eat it up! 555 00:20:11,790 --> 00:20:12,816 We do, man. 556 00:20:12,850 --> 00:20:14,191 We've been fed that since childhood. 557 00:20:14,226 --> 00:20:15,325 - Right. - Right? 558 00:20:15,359 --> 00:20:16,994 - Yeah. - Fear for breakfast. 559 00:20:17,029 --> 00:20:19,997 Fear for lunch. Fear for dinner. 560 00:20:20,032 --> 00:20:22,900 Like sugary cereal. 561 00:20:22,934 --> 00:20:25,369 Frosted Fear-i-o's! 562 00:20:25,404 --> 00:20:26,837 [CHEERS AND LAUGHTER] 563 00:20:26,905 --> 00:20:28,372 - Brother Jack. - JACK: Yeah? 564 00:20:28,440 --> 00:20:30,241 - You're not dancing. - Trust me, you really don't... 565 00:20:30,275 --> 00:20:31,776 Come on, shake off some of that shame. 566 00:20:31,810 --> 00:20:32,816 - I don't dance. - Come on! 567 00:20:32,847 --> 00:20:34,712 I d... Okay, okay! Okay. 568 00:20:34,746 --> 00:20:36,380 I'm dancing. Okay? 569 00:20:36,415 --> 00:20:37,415 Louder. 570 00:20:37,482 --> 00:20:38,749 How do you dance louder? 571 00:20:38,784 --> 00:20:41,786 Ask that little boy version of yourself. 572 00:20:41,820 --> 00:20:44,055 "How do I dance... louder?!" 573 00:20:44,089 --> 00:20:45,756 I don't know what you're talking about, man. 574 00:20:45,791 --> 00:20:47,558 I don't know how to dance... Okay! Okay! 575 00:20:47,592 --> 00:20:49,093 Okay. Okay. 576 00:20:49,127 --> 00:20:51,595 I'm dancing louder. Okay? 577 00:20:51,630 --> 00:20:54,632 I'm dancing louder. See? See? 578 00:20:54,666 --> 00:20:56,801 Dancing louder. 579 00:20:56,835 --> 00:20:59,170 Yeah! Louder! Ha! 580 00:20:59,204 --> 00:21:01,539 I feel a connection to you, Brother Jack. 581 00:21:01,606 --> 00:21:03,808 Good. Feel it over here. A soul connection, man. 582 00:21:03,842 --> 00:21:05,609 - I feel you. - [MEMBERS GRUNTING RHYTHMICALLY] 583 00:21:05,644 --> 00:21:07,044 I've been you. 584 00:21:07,079 --> 00:21:08,446 Alone. 585 00:21:08,480 --> 00:21:10,147 - Um, okay. - Afraid. 586 00:21:10,182 --> 00:21:11,916 You're lost. 587 00:21:11,950 --> 00:21:13,617 - Hey. - Yeah? 588 00:21:13,652 --> 00:21:16,654 When was the last time you felt loved? 589 00:21:16,688 --> 00:21:19,724 Actually, wait. Better question. 590 00:21:19,758 --> 00:21:21,892 When was the last time 591 00:21:21,927 --> 00:21:25,196 you felt safe to love? 592 00:21:25,230 --> 00:21:26,296 I... 593 00:21:26,324 --> 00:21:27,498 - Ah! - Okay, alright. 594 00:21:27,532 --> 00:21:28,666 Okay, alright. 595 00:21:28,700 --> 00:21:30,134 TRAVIS: This might be the best day of my life. 596 00:21:30,168 --> 00:21:32,737 Yeah, I'm gonna need him to remember this. 597 00:21:33,872 --> 00:21:35,406 What the hell is wrong with these people? 598 00:21:35,440 --> 00:21:36,607 [MAN SPEAKING GIBBERISH] 599 00:21:36,641 --> 00:21:38,776 Is that guy hyperventilating? 600 00:21:38,844 --> 00:21:41,312 Maybe it's on purpose. 601 00:21:41,346 --> 00:21:44,048 I mean, they seem... happy. 602 00:21:44,850 --> 00:21:49,086 Calamana- skrinatchka-dancala! 603 00:21:49,121 --> 00:21:50,706 [THUD] Him less so. 604 00:21:53,555 --> 00:21:55,922 I'm tired, man. Can we sit? 605 00:21:55,956 --> 00:21:58,631 You still haven't answered Two humy question, Brother Jack. 606 00:21:58,701 --> 00:21:59,659 What was the question? 607 00:21:59,694 --> 00:22:01,795 I ask because I see your pain. 608 00:22:01,829 --> 00:22:04,564 It's so much better on the other side. 609 00:22:04,598 --> 00:22:07,267 - You can be on that other side, too. - No, no, there's no... 610 00:22:07,301 --> 00:22:09,069 There's no pain. There's no pain, okay? 611 00:22:09,136 --> 00:22:11,438 Look, as long as we stay on this side of the edge, 612 00:22:11,472 --> 00:22:12,471 I'm good. 613 00:22:12,526 --> 00:22:13,506 Why stay on the roof 614 00:22:13,574 --> 00:22:15,709 when you can dance in the stars? 615 00:22:15,743 --> 00:22:17,544 We must continue harvesting. 616 00:22:17,578 --> 00:22:19,879 Okay, what are we harvesting, exactly? 617 00:22:19,914 --> 00:22:21,181 Energy. 618 00:22:21,215 --> 00:22:24,284 We got to get back to that spiritual self. 619 00:22:24,318 --> 00:22:26,119 When we all do, 620 00:22:26,153 --> 00:22:29,456 we could fill the air with such high vibration 621 00:22:29,490 --> 00:22:33,560 that when I jump, I will fly. 622 00:22:33,627 --> 00:22:34,694 - Please don't jump, man. - Dude! 623 00:22:34,729 --> 00:22:35,962 Come on, John. 624 00:22:36,030 --> 00:22:37,564 This guy's still planning to fly, 625 00:22:37,598 --> 00:22:39,032 so, uh, get that bag ready. 626 00:22:39,100 --> 00:22:41,634 Sir, why don't you just take a breather. 627 00:22:41,669 --> 00:22:42,972 - Oh! - That was a pretty hard fall 628 00:22:42,996 --> 00:22:44,204 you took back there. 629 00:22:44,238 --> 00:22:45,405 - [WHIMPERS] - And it looks like 630 00:22:45,439 --> 00:22:47,974 you dislocated your shoulder, for starters. 631 00:22:48,008 --> 00:22:50,610 - That's got to hurt. - Pain is only in the flesh. 632 00:22:50,644 --> 00:22:53,680 Yep. Well, that's what I meant by "hurt." 633 00:22:53,714 --> 00:22:54,721 Oh, must keep vibrating! 634 00:22:54,754 --> 00:22:55,982 Okay, you can keep vibrating. 635 00:22:56,016 --> 00:22:58,385 Just let us help you while you do it, okay? 636 00:22:58,452 --> 00:23:01,221 ♪ 637 00:23:01,288 --> 00:23:02,589 Oh, my God. 638 00:23:02,623 --> 00:23:04,124 No. Oh, God. 639 00:23:04,191 --> 00:23:05,625 - Did he just lick me? - Yeah. Don't move. 640 00:23:05,659 --> 00:23:06,893 Don't move. Don't blink. 641 00:23:06,927 --> 00:23:08,561 - Don't... breathe! Just stop. - [SIREN WAILS] 642 00:23:08,629 --> 00:23:10,330 - Aah! - [CAR DOORS CLOSING] 643 00:23:10,364 --> 00:23:11,331 Wait. 644 00:23:11,365 --> 00:23:13,099 Wait, wait, wait, wait. 645 00:23:13,134 --> 00:23:14,100 - What? - Just, uh... 646 00:23:14,168 --> 00:23:15,468 Just... Just give me the pack. 647 00:23:15,536 --> 00:23:17,167 Heads up! 648 00:23:18,806 --> 00:23:22,275 ♪ 649 00:23:23,411 --> 00:23:24,744 JERRY: This damn virus. 650 00:23:24,779 --> 00:23:27,213 Reminds me of the '80s. 651 00:23:27,248 --> 00:23:29,449 You, uh... You lived through the AIDS crisis? 652 00:23:29,483 --> 00:23:30,650 [CHUCKLES] 653 00:23:30,718 --> 00:23:34,154 I went to college at the Manhattan School of Music. 654 00:23:34,221 --> 00:23:38,091 My first time away from home, first time in a big city. 655 00:23:38,125 --> 00:23:40,026 It was such freedom. [CHUCKLES] 656 00:23:40,060 --> 00:23:41,761 I felt I could float. 657 00:23:41,796 --> 00:23:43,630 But then... 658 00:23:43,697 --> 00:23:45,720 the plague came. 659 00:23:47,034 --> 00:23:51,438 "Gay-Related Immune Deficiency," they called it. 660 00:23:51,505 --> 00:23:54,340 GRID. Everyone panicked. 661 00:23:54,375 --> 00:23:56,843 The queer community was isolated. 662 00:23:56,911 --> 00:24:00,780 I lost friend after friend after friend. 663 00:24:00,848 --> 00:24:04,717 And I'd worked so hard to live out loud, 664 00:24:04,752 --> 00:24:08,555 and suddenly, I was back in the fear. 665 00:24:08,589 --> 00:24:09,989 And the shame. 666 00:24:10,057 --> 00:24:11,591 Afraid to get close to anyone. 667 00:24:11,625 --> 00:24:14,374 Afraid to even live my life. 668 00:24:14,795 --> 00:24:16,167 Kinda like now. 669 00:24:16,730 --> 00:24:18,665 No one knows how it's spread, 670 00:24:18,699 --> 00:24:20,467 and there's so much misinformation, 671 00:24:20,534 --> 00:24:22,435 and the politicians refusing to even 672 00:24:22,470 --> 00:24:24,737 acknowledge that it's real. 673 00:24:24,772 --> 00:24:26,928 Suddenly, I'm 22 again. 674 00:24:27,408 --> 00:24:29,542 And scared to death. 675 00:24:29,610 --> 00:24:31,978 [CLEARS THROAT] 676 00:24:33,481 --> 00:24:35,148 GIDEON: Calamana! 677 00:24:35,182 --> 00:24:37,050 - VIC: Dude. - Skrinatchka! 678 00:24:37,117 --> 00:24:38,218 Hey, dude. Come on. Let's just... 679 00:24:38,252 --> 00:24:39,819 - Dancala! - Dude. Dude! You could 680 00:24:39,854 --> 00:24:40,854 Come on, we're just trying 681 00:24:40,888 --> 00:24:42,255 to give you some medical attention, okay? 682 00:24:42,323 --> 00:24:43,690 No! Sir... 683 00:24:43,724 --> 00:24:46,159 Sir, please get your hands off me. 684 00:24:46,193 --> 00:24:48,995 Sir, back away now. 685 00:24:49,063 --> 00:24:49,996 Okay, come on. 686 00:24:50,030 --> 00:24:50,997 WICKLUND: Hey, Miller. 687 00:24:51,031 --> 00:24:52,131 VIC: Feel better? Come on. 688 00:24:52,166 --> 00:24:53,700 Hey, listen, I just want to say I'm sorry. 689 00:24:53,734 --> 00:24:55,568 Okay? What Schneider did that day... 690 00:24:55,636 --> 00:24:56,736 But you didn't stop it. 691 00:24:56,770 --> 00:24:59,038 You saw what he was doing, you stood there, 692 00:24:59,073 --> 00:24:59,973 and you let it happen. 693 00:25:00,007 --> 00:25:02,275 It all happened so fast. I'm sorry. 694 00:25:02,309 --> 00:25:03,643 I-I reported him later. 695 00:25:03,677 --> 00:25:05,712 Look, I'm not even talking about what they did to me. 696 00:25:05,779 --> 00:25:06,746 It's those girls. 697 00:25:06,814 --> 00:25:07,847 If we hadn't gone in that building, 698 00:25:07,915 --> 00:25:09,449 those girls would be gone. 699 00:25:09,483 --> 00:25:10,550 You do understand that, right? 700 00:25:10,584 --> 00:25:11,851 I do. 701 00:25:11,919 --> 00:25:13,720 He's suspended, okay? 702 00:25:13,754 --> 00:25:14,754 Pending investigation. 703 00:25:14,822 --> 00:25:15,955 Well, congratulations, man. 704 00:25:16,023 --> 00:25:17,724 You picked the bad apple out of the barrel. 705 00:25:17,758 --> 00:25:22,996 ♪ 706 00:25:29,770 --> 00:25:30,589 [SIGHS] 707 00:25:30,664 --> 00:25:31,638 You showered. 708 00:25:31,672 --> 00:25:33,072 Mm. I was already there, 709 00:25:33,107 --> 00:25:35,275 and I couldn't sleep, so, um... 710 00:25:37,111 --> 00:25:40,346 I didn't want to call you when I was in the car with Andrea 711 00:25:40,381 --> 00:25:43,483 because I knew you would talk me out of it. 712 00:25:43,517 --> 00:25:46,419 And tell me to make my brother stop. 713 00:25:46,487 --> 00:25:47,687 Tell me that it was dangerous. 714 00:25:47,721 --> 00:25:49,155 And you did. 715 00:25:49,223 --> 00:25:51,524 And you were right. 716 00:25:51,559 --> 00:25:55,695 And I still think... I feel like this is... 717 00:25:55,729 --> 00:25:57,664 Why? Why didn't I stop him? 718 00:25:57,698 --> 00:25:59,832 This is... This is all my fault. 719 00:25:59,867 --> 00:26:01,434 This is... I... My brother is dead 720 00:26:01,502 --> 00:26:02,435 because I'm an idiot. 721 00:26:02,469 --> 00:26:04,737 Hey, hey, hey, hey, hey. 722 00:26:04,772 --> 00:26:06,439 Listen to me. None of this is your fault. 723 00:26:06,473 --> 00:26:07,807 Whose fault is it, then? 724 00:26:07,841 --> 00:26:08,908 Who am I supposed to blame? 725 00:26:08,943 --> 00:26:10,677 - Who? - Blame me! 726 00:26:10,711 --> 00:26:12,345 We have to get some of this off of you. 727 00:26:12,379 --> 00:26:14,480 I will take it. Blame me. 728 00:26:14,515 --> 00:26:15,949 I should have gotten to you sooner. 729 00:26:16,016 --> 00:26:18,251 I should have been there. Blame me. 730 00:26:18,319 --> 00:26:19,686 Maya, this is not your fault. 731 00:26:19,720 --> 00:26:20,954 Then why is it yours? 732 00:26:20,988 --> 00:26:23,690 Because I let him on that train! 733 00:26:23,724 --> 00:26:25,858 I did that. 734 00:26:25,893 --> 00:26:27,694 I... I... Hey. 735 00:26:27,728 --> 00:26:29,662 Give me the guilt, okay? Give me the... the blame. 736 00:26:29,697 --> 00:26:31,631 Give me the part that stings the most. 737 00:26:31,665 --> 00:26:34,167 Okay, let me hold on to it for a... a little while. 738 00:26:34,201 --> 00:26:35,802 And when you're feeling a little stronger, 739 00:26:35,836 --> 00:26:37,337 you can have it all back. 740 00:26:37,371 --> 00:26:39,772 - [INHALES DEEPLY] - I promise. 741 00:26:39,807 --> 00:26:44,711 ♪ 742 00:26:44,745 --> 00:26:45,878 Too soft. I'm sorry. 743 00:26:45,913 --> 00:26:47,313 - Mm. - [SNIFFLES] 744 00:26:47,348 --> 00:26:50,650 ♪ 745 00:26:50,684 --> 00:26:52,685 BROTHER JOHN: A man can't dance on his rooftop 746 00:26:52,720 --> 00:26:54,153 - on a beautiful day? - Okay, we're shutting the music down. 747 00:26:54,188 --> 00:26:55,134 What do you want to do? 748 00:26:55,182 --> 00:26:56,248 [SIGHS] I want to let 749 00:26:56,298 --> 00:26:57,557 my lieutenant try a little longer 750 00:26:57,591 --> 00:26:58,925 to get him down. 751 00:26:58,959 --> 00:27:00,994 DR. STERMAN: Watch out for this guy. He may look nuts, 752 00:27:01,061 --> 00:27:03,196 but he's a charmer and he's dangerous. 753 00:27:03,230 --> 00:27:05,698 Oh. Gibson will be okay. 754 00:27:05,766 --> 00:27:07,333 He's pretty charming himself. 755 00:27:07,368 --> 00:27:08,468 [MICROPHONE FEEDBACK, STATIC CRACKLING] 756 00:27:08,502 --> 00:27:10,470 John, please, just take a step back. 757 00:27:10,537 --> 00:27:13,172 The energy is full. It's almost time. 758 00:27:13,207 --> 00:27:14,741 John, please. You're gonna get hurt. 759 00:27:14,808 --> 00:27:17,276 Is that a good reason not to do something? 760 00:27:17,311 --> 00:27:18,845 So that you don't get hurt? 761 00:27:19,642 --> 00:27:21,381 You run away from danger. 762 00:27:21,415 --> 00:27:22,915 John, I'm a firefighter. 763 00:27:22,950 --> 00:27:25,752 My job is literally to run into danger. 764 00:27:25,819 --> 00:27:28,988 But real danger... you run from. 765 00:27:32,960 --> 00:27:35,228 [MICROPHONE FEEDBACK] 766 00:27:35,295 --> 00:27:37,597 ♪ 767 00:27:37,631 --> 00:27:40,767 Everyone here has learned the same lessons as you, Jack. 768 00:27:40,834 --> 00:27:44,370 All my children came to me so bruised and alone 769 00:27:44,405 --> 00:27:47,440 from a lifetime of pain. 770 00:27:47,474 --> 00:27:49,742 Brother Jack, you have the look in your eye 771 00:27:49,777 --> 00:27:52,545 that so many of my followers do. 772 00:27:52,613 --> 00:27:53,980 You crave family. 773 00:27:54,014 --> 00:27:55,685 You crave stewardship. 774 00:27:55,723 --> 00:27:56,697 Love. 775 00:27:56,731 --> 00:27:58,251 I'm good, man. I have love. 776 00:27:58,318 --> 00:28:00,219 You're an orphan. 777 00:28:00,287 --> 00:28:02,855 - Well, guess what? - [MEMBERS GASP] 778 00:28:02,890 --> 00:28:04,724 I'm an orphan, too. 779 00:28:04,758 --> 00:28:07,560 That's why I built this family. 780 00:28:08,929 --> 00:28:13,299 You don't like being alone, do you, Jack? 781 00:28:13,333 --> 00:28:14,967 Scary, isn't it? 782 00:28:15,002 --> 00:28:18,404 ♪ 783 00:28:18,472 --> 00:28:20,506 But look at my children. 784 00:28:20,541 --> 00:28:22,542 See how full they are. 785 00:28:22,576 --> 00:28:24,977 John, please, just take one step back. 786 00:28:25,045 --> 00:28:26,145 Please. 787 00:28:26,180 --> 00:28:27,780 Just one. 788 00:28:27,848 --> 00:28:30,049 I'll take a step if you talk to me. 789 00:28:30,084 --> 00:28:31,451 Okay, okay. 790 00:28:31,518 --> 00:28:33,820 Tell me about your heart. Are you lonely? 791 00:28:33,854 --> 00:28:35,822 Yeah, some... sometimes. Yeah. 792 00:28:35,856 --> 00:28:37,156 I'm gonna need more than that. 793 00:28:37,191 --> 00:28:38,157 Okay, okay, okay! 794 00:28:38,192 --> 00:28:40,093 I-I just, uh... I just moved in 795 00:28:40,127 --> 00:28:42,128 with this... this woman and her son, 796 00:28:42,196 --> 00:28:44,269 and she's great, but... 797 00:28:44,932 --> 00:28:46,065 But you're scared? 798 00:28:46,100 --> 00:28:48,835 Scared to open up? Scared to feel? 799 00:28:48,869 --> 00:28:50,636 Scared to lose? 800 00:28:50,671 --> 00:28:52,004 What are their names? 801 00:28:52,039 --> 00:28:54,474 Inara and Marcus. 802 00:28:54,508 --> 00:28:57,076 ♪ 803 00:28:57,111 --> 00:28:59,846 And you can't fully love Inara and Marcus, can you? 804 00:28:59,880 --> 00:29:02,582 No, I... I can, I just... 805 00:29:02,616 --> 00:29:04,717 We all have emotional injuries 806 00:29:04,752 --> 00:29:08,921 from our lives that prevent us from loving. 807 00:29:08,989 --> 00:29:12,125 If you cut the fear from your heart, 808 00:29:12,159 --> 00:29:14,340 you can love them. 809 00:29:14,995 --> 00:29:18,030 I want to show you what love looks like. 810 00:29:18,065 --> 00:29:24,704 I want you to know what fearlessness feels like. 811 00:29:24,772 --> 00:29:28,941 ♪ 812 00:29:28,976 --> 00:29:30,676 No, don't! 813 00:29:33,905 --> 00:29:37,674 ♪ Higher, your love has set me free ♪ 814 00:29:37,708 --> 00:29:39,609 ♪ Now nothing's out of reach ♪ 815 00:29:39,643 --> 00:29:41,678 ♪ Higher, higher ♪ 816 00:29:41,745 --> 00:29:42,779 ♪ Ooh ♪ 817 00:29:42,846 --> 00:29:44,647 ♪ I run the days into the night ♪ 818 00:29:44,682 --> 00:29:47,450 ♪ I feel my heart is going rogue here ♪ 819 00:29:47,484 --> 00:29:49,586 ♪ But I kinda love it ♪ 820 00:29:49,620 --> 00:29:52,088 ♪ Yeah, I will go ♪ 821 00:29:52,156 --> 00:29:54,524 [ALL GASP] 822 00:29:54,558 --> 00:29:57,193 [CROWD MURMURING] 823 00:30:03,601 --> 00:30:05,134 [CHEERING] ♪ Higher ♪ 824 00:30:05,169 --> 00:30:06,903 ♪ Your love has set me free ♪ 825 00:30:06,937 --> 00:30:08,638 ♪ Now nothing's out of reach ♪ 826 00:30:08,706 --> 00:30:11,874 ♪ Higher, higher ♪ 827 00:30:11,942 --> 00:30:13,209 ♪ Higher ♪ 828 00:30:13,244 --> 00:30:15,278 ♪ I'm stronger now, I'm free ♪ 829 00:30:15,312 --> 00:30:17,046 ♪ I'm who I wanna be ♪ 830 00:30:17,114 --> 00:30:19,882 ♪ Higher, higher ♪ 831 00:30:19,917 --> 00:30:21,951 ♪ This ain't no give or take, no ♪ 832 00:30:22,019 --> 00:30:24,120 ♪ I've learned from my mistakes, ohh ♪ 833 00:30:24,154 --> 00:30:26,055 ♪ I'm so much stronger now ♪ 834 00:30:26,123 --> 00:30:27,991 ♪ I'm so much stronger now ♪ 835 00:30:28,025 --> 00:30:30,326 ♪ This ain't no give or take ♪ 836 00:30:30,361 --> 00:30:32,262 ♪ I've learned from my mistakes ♪ 837 00:30:32,296 --> 00:30:34,330 ♪ I'm so much stronger now, ohh ♪ 838 00:30:34,398 --> 00:30:35,765 What do you want? 839 00:30:35,799 --> 00:30:37,400 I'm sorry, Miller, but I got to ask him a few questions. 840 00:30:37,468 --> 00:30:38,401 He's got warrants for... 841 00:30:38,435 --> 00:30:39,969 Montgomery, switch with me. 842 00:30:40,004 --> 00:30:41,437 Yeah. 843 00:30:42,633 --> 00:30:44,155 He'll take care of you. 844 00:30:45,350 --> 00:30:47,443 Sir, there's been reports of suspicious activity coming... 845 00:30:47,478 --> 00:30:48,978 Can you meet us at Grey-Sloan? 846 00:30:49,013 --> 00:30:50,179 Talk to him after we've got him assessed. 847 00:30:50,214 --> 00:30:51,521 We got to go. 848 00:30:53,017 --> 00:30:54,784 - Sure. Yeah. - Okay. 849 00:30:56,520 --> 00:30:57,694 Hey. 850 00:30:58,082 --> 00:30:59,682 Can I, uh, ride with him? 851 00:30:59,796 --> 00:31:01,931 Join me, Brother Jack. 852 00:31:03,053 --> 00:31:04,327 You two bond up there? 853 00:31:04,361 --> 00:31:06,327 We got a lot in common. 854 00:31:09,633 --> 00:31:11,033 [SIREN WAILING] 855 00:31:11,228 --> 00:31:13,095 Grey-Sloan, this is Aid Car 19. 856 00:31:13,120 --> 00:31:14,987 We're headed towards you with a 50-year-old male 857 00:31:15,012 --> 00:31:17,814 with abdominal pain, possible internal bleeding. 858 00:31:17,839 --> 00:31:21,475 Aren't we all bleeding internally, in many ways? 859 00:31:21,500 --> 00:31:22,466 [CHUCKLES] 860 00:31:22,493 --> 00:31:23,626 You shouldn't talk. 861 00:31:23,651 --> 00:31:24,951 [LAUGHS] 862 00:31:24,976 --> 00:31:27,377 [COUGHS] 863 00:31:27,411 --> 00:31:29,078 Were you trying to die? 864 00:31:29,103 --> 00:31:30,737 I was trying to fly. 865 00:31:30,762 --> 00:31:32,596 But you must have known that you were gonna fall. 866 00:31:32,621 --> 00:31:33,888 But I didn't fall. 867 00:31:33,913 --> 00:31:35,780 I leapt. 868 00:31:35,847 --> 00:31:41,184 And for that moment of pure freedom, 869 00:31:41,209 --> 00:31:43,143 it was worth it. 870 00:31:43,168 --> 00:31:51,476 ♪ 871 00:31:51,601 --> 00:31:53,469 SULLIVAN: [GROANS] 872 00:31:53,649 --> 00:31:54,620 You okay? 873 00:31:54,645 --> 00:31:56,544 Ugh, my back. 874 00:31:57,281 --> 00:31:59,382 Does probie need a little IcyHot? 875 00:31:59,416 --> 00:32:01,031 [CHUCKLES] Alright. 876 00:32:01,055 --> 00:32:03,423 Talk to me when you've had as many hot saves as me. 877 00:32:03,491 --> 00:32:05,525 - Ooh. - [CHUCKLES] 878 00:32:08,929 --> 00:32:11,064 We have to work with them, Miller. 879 00:32:11,098 --> 00:32:12,365 Every day. 880 00:32:12,400 --> 00:32:13,833 Uh, yeah. Yeah, I know that. 881 00:32:13,901 --> 00:32:15,980 Well, then you need to fix your face. 882 00:32:16,670 --> 00:32:18,405 Have you ever thought that the reason why things 883 00:32:18,439 --> 00:32:21,508 haven't changed for us is because we're so quick 884 00:32:21,533 --> 00:32:22,900 to fix our faces? 885 00:32:22,925 --> 00:32:25,693 Well, it is what it is. They need us, we need them. 886 00:32:25,718 --> 00:32:26,985 Look, if you can't work with them, just... 887 00:32:27,010 --> 00:32:29,952 I can work with them just fine. 888 00:32:30,484 --> 00:32:33,954 I just don't think I have to fix my face to do it. 889 00:32:36,157 --> 00:32:38,058 Nobody asks Batman to fix his face. 890 00:32:38,092 --> 00:32:39,259 I'm sorry. Are you Batman? 891 00:32:39,326 --> 00:32:42,929 Yeah. I am, in this uniform. We all are. 892 00:32:42,997 --> 00:32:44,717 We're heroes. 893 00:32:45,599 --> 00:32:48,201 And heroes don't have to fix their faces. 894 00:32:52,139 --> 00:32:54,274 JERRY: You're, uh... You're worried about the rule-breaking. 895 00:32:54,341 --> 00:32:56,976 No, I'm... I'm good. 896 00:32:57,011 --> 00:32:59,446 But even better, you're good. 897 00:32:59,480 --> 00:33:02,882 You should have full function of that finger in about a month. 898 00:33:09,457 --> 00:33:11,324 You're not good. 899 00:33:11,358 --> 00:33:12,992 I know the look. 900 00:33:13,027 --> 00:33:14,961 You've lost people from the virus? 901 00:33:16,964 --> 00:33:17,964 Of course you have. 902 00:33:17,998 --> 00:33:19,899 You're a doctor, a first responder. 903 00:33:19,934 --> 00:33:21,234 So's my wife. 904 00:33:21,268 --> 00:33:22,635 Oh, but she didn't... 905 00:33:22,670 --> 00:33:24,137 N-No, no. Thank God. 906 00:33:24,171 --> 00:33:26,606 But, uh... her mother. 907 00:33:26,640 --> 00:33:27,740 I'm sorry. 908 00:33:27,808 --> 00:33:29,342 And a few days ago, a friend of mine. 909 00:33:29,376 --> 00:33:31,811 He was a doctor, too. But not from the virus. 910 00:33:31,846 --> 00:33:34,267 He was, uh... He was murdered. 911 00:33:34,615 --> 00:33:37,817 Wait, not... Not that handsome young man 912 00:33:37,852 --> 00:33:40,186 who was chasing that sex predator? 913 00:33:40,254 --> 00:33:42,555 Oh! I saw that on the news. 914 00:33:42,590 --> 00:33:44,193 I said a prayer. 915 00:33:45,059 --> 00:33:47,360 You hate to lose anyone, of course, 916 00:33:47,428 --> 00:33:50,096 but someone that attractive? 917 00:33:50,164 --> 00:33:51,531 [CHUCKLES] 918 00:33:51,565 --> 00:33:54,000 Oh, I'm so sorry, I shouldn't joke. 919 00:33:54,034 --> 00:33:56,136 It's just how I've learned to cope. 920 00:33:56,170 --> 00:33:58,037 And I've had to cope a lot. 921 00:33:58,072 --> 00:34:01,341 With this pandemic and the one back then. 922 00:34:01,375 --> 00:34:04,177 You see, you feel like you're drowning in your own grief. 923 00:34:04,245 --> 00:34:07,046 You barely get a chance to catch your breath, 924 00:34:07,081 --> 00:34:08,848 and then you're pulled back down. 925 00:34:08,883 --> 00:34:13,052 Thrashing, not knowing which way is up. 926 00:34:13,087 --> 00:34:14,932 You forget how to breathe. 927 00:34:15,356 --> 00:34:17,268 Or even that you should. 928 00:34:18,559 --> 00:34:22,662 But there's that one thing, that life preserver 929 00:34:22,696 --> 00:34:25,565 that will keep you afloat for just a few minutes 930 00:34:25,599 --> 00:34:27,800 so you can save your energy. 931 00:34:27,868 --> 00:34:31,137 And you hang on to that life preserver 932 00:34:31,205 --> 00:34:34,140 and let it keep you alive un-until you're 933 00:34:34,175 --> 00:34:36,442 no longer at sea. 934 00:34:38,179 --> 00:34:39,746 I'd imagine yours is medicine. 935 00:34:39,813 --> 00:34:42,849 Helping old fools like me. [CHUCKLES] 936 00:34:42,883 --> 00:34:44,250 Mine is music. 937 00:34:44,275 --> 00:34:48,511 So thank you for patching my life preserver. 938 00:34:52,560 --> 00:34:54,360 ♪ 939 00:34:54,395 --> 00:34:56,396 [DOOR OPENS] 940 00:34:59,567 --> 00:35:01,668 [DOOR CLOSES] 941 00:35:01,702 --> 00:35:03,670 [LINE RINGING] 942 00:35:05,139 --> 00:35:08,074 Papa. Ciao. 943 00:35:08,108 --> 00:35:10,210 [SPEAKING ITALIAN] 944 00:35:14,248 --> 00:35:16,249 [SIGHS] 945 00:35:21,922 --> 00:35:23,089 Okay. 946 00:35:26,527 --> 00:35:29,262 Okay. Okay. 947 00:35:29,296 --> 00:35:31,030 Si. Ciao. 948 00:35:33,195 --> 00:35:34,200 He heard. 949 00:35:34,268 --> 00:35:35,235 What? 950 00:35:35,269 --> 00:35:37,237 He heard that Andrea died two days ago. 951 00:35:37,271 --> 00:35:39,806 And he didn't call me. 952 00:35:39,840 --> 00:35:45,245 ♪ 953 00:35:50,149 --> 00:35:52,384 What are we doing? 954 00:35:57,256 --> 00:35:59,958 Okay, Maya, I'm not a child. 955 00:36:00,026 --> 00:36:01,293 I don't need a fire truck ride to feel... 956 00:36:01,327 --> 00:36:02,361 - [SIREN WAILS] - Maya! 957 00:36:02,395 --> 00:36:03,762 Scream. 958 00:36:03,796 --> 00:36:06,398 - What? - Scream! 959 00:36:06,432 --> 00:36:07,966 - I can't. - Do it! 960 00:36:08,034 --> 00:36:11,303 No, I can't... [SCREAMS] 961 00:36:11,337 --> 00:36:13,271 I c... I can't do it. 962 00:36:13,296 --> 00:36:14,830 [SCREAMS] 963 00:36:16,776 --> 00:36:19,711 [SCREAMS] 964 00:36:19,746 --> 00:36:21,613 [SOBS] 965 00:36:21,647 --> 00:36:24,616 [BOTH SCREAMING] 966 00:36:27,687 --> 00:36:30,389 [SCREAMING CONTINUES] 967 00:36:32,658 --> 00:36:35,427 [BOTH PANTING] 968 00:36:35,461 --> 00:36:42,267 ♪ 969 00:36:42,301 --> 00:36:49,141 ♪ 970 00:36:49,509 --> 00:36:51,576 [WHISPERING INDISTINCTLY] 971 00:36:51,644 --> 00:36:53,845 You know, you could've had my back out there. 972 00:36:53,880 --> 00:36:56,114 Bumped me back to the probie seat. 973 00:36:56,149 --> 00:36:57,516 Put me on bag. 974 00:36:57,550 --> 00:36:59,317 I'm just doing my job, Sullivan. 975 00:36:59,352 --> 00:37:00,352 Sullivan? 976 00:37:00,386 --> 00:37:02,521 I'm sorry, is that not your name? 977 00:37:02,555 --> 00:37:04,276 It's Robert. 978 00:37:04,342 --> 00:37:06,091 At least that's what you called me in bed this morning. 979 00:37:06,159 --> 00:37:07,192 Okay, stop it. 980 00:37:07,260 --> 00:37:09,294 I'm just trying to finish this report. 981 00:37:09,328 --> 00:37:11,329 - Alright. - [SIGHS] 982 00:37:11,364 --> 00:37:12,330 Andy, look at me. 983 00:37:12,365 --> 00:37:15,200 Okay, when we're at work, I'm not Andy. 984 00:37:15,234 --> 00:37:16,501 I'm Herrera. 985 00:37:16,569 --> 00:37:19,575 You... You said no special treatment. 986 00:37:20,440 --> 00:37:21,973 Okay. 987 00:37:22,008 --> 00:37:24,664 But you're gonna have to make it up to me at home. 988 00:37:25,778 --> 00:37:28,013 Captain Herrera. 989 00:37:33,586 --> 00:37:35,046 REPORTER: Expect a high near 52 degrees... 990 00:37:35,080 --> 00:37:36,789 Looks like Father Bust-A-Move is gonna make it. 991 00:37:36,815 --> 00:37:38,056 Oh, good! 992 00:37:38,090 --> 00:37:40,262 He'll live to dance another day. 993 00:37:41,093 --> 00:37:42,494 Spread your feet apart. 994 00:37:42,528 --> 00:37:44,729 I'm gonna need to apply pressure to your fingers. 995 00:37:44,764 --> 00:37:46,364 I don't want you to move. 996 00:37:46,432 --> 00:37:48,400 Can... Can you just change it? 997 00:37:48,434 --> 00:37:50,635 Do you have any weapons or sharp objects on your person? 998 00:37:50,703 --> 00:37:52,170 [CHANNEL CHANGES] 999 00:37:52,238 --> 00:37:53,705 You want to run through some test questions? 1000 00:37:53,773 --> 00:37:55,907 I decided I'm not applying. 1001 00:37:55,942 --> 00:37:57,613 What? Why? 1002 00:37:58,244 --> 00:38:00,545 A crazed cult dude puts a cop in a vise grip, 1003 00:38:00,580 --> 00:38:02,814 - and they call him "sir." - Okay. 1004 00:38:02,849 --> 00:38:04,883 I pull a kidnapped girl out of a burning building, 1005 00:38:04,951 --> 00:38:06,852 and they shove my head into the pavement. 1006 00:38:06,919 --> 00:38:08,553 Yeah, yeah, but so what? 1007 00:38:08,621 --> 00:38:10,255 Look, you've known that's how it is your entire life. 1008 00:38:10,323 --> 00:38:12,491 Exactly. You have to apply, Miller. 1009 00:38:12,525 --> 00:38:14,326 You have to change things, right? 1010 00:38:14,393 --> 00:38:16,728 Why? Why is it always us who have to change things 1011 00:38:16,762 --> 00:38:17,929 or fix our faces? 1012 00:38:17,997 --> 00:38:19,197 Because it is. 1013 00:38:19,232 --> 00:38:21,433 And you still think that by getting a seat 1014 00:38:21,467 --> 00:38:23,973 at the table, that I'm gonna change anything? 1015 00:38:24,604 --> 00:38:26,538 Look at Gregory. Look at Sullivan. 1016 00:38:26,572 --> 00:38:30,146 No shade, but what has changed? 1017 00:38:30,743 --> 00:38:33,044 Yep. They say change 1018 00:38:33,112 --> 00:38:34,913 the system from the inside, and then you're inside, 1019 00:38:34,981 --> 00:38:36,681 and you're part of the system. 1020 00:38:36,716 --> 00:38:38,683 The only part of this job that's not corruptible, 1021 00:38:38,718 --> 00:38:42,787 the reason why I left, like, a cushy corporate life... 1022 00:38:42,822 --> 00:38:44,456 It's the helping people part. 1023 00:38:44,490 --> 00:38:45,671 You know? 1024 00:38:45,739 --> 00:38:48,226 So I'm... I'm gonna help Joyce. 1025 00:38:48,294 --> 00:38:50,262 And if that means that I have to put my career 1026 00:38:50,296 --> 00:38:53,932 on the back burner, then that's what I'm gonna do. 1027 00:38:56,335 --> 00:38:58,103 Well, okay, then. 1028 00:38:58,137 --> 00:38:59,800 Fair enough. 1029 00:39:03,643 --> 00:39:05,110 I can't believe a dude licked me today. 1030 00:39:05,144 --> 00:39:06,645 [CHUCKLES] 1031 00:39:06,679 --> 00:39:08,225 It's not funny. 1032 00:39:08,614 --> 00:39:11,061 I can't believe I'm kinda jealous. 1033 00:39:14,520 --> 00:39:22,494 ♪ 1034 00:39:22,528 --> 00:39:30,302 ♪ 1035 00:39:30,369 --> 00:39:34,406 Ruiz, Ruiz, Ruiz, Ruiz... 1036 00:39:34,440 --> 00:39:35,740 Okay. 1037 00:39:37,143 --> 00:39:38,743 [LINE RINGING] 1038 00:39:38,811 --> 00:39:41,146 - THEO: Hello? - Hi. It's Vic. 1039 00:39:41,180 --> 00:39:43,915 Hughes. It's... It's Vic Hughes. 1040 00:39:43,950 --> 00:39:45,483 From Station 19. 1041 00:39:45,551 --> 00:39:46,785 Hey, what's up? 1042 00:39:46,819 --> 00:39:50,655 Hi. Uh, so, I got your number from the sub sheet, but... 1043 00:39:50,690 --> 00:39:51,690 You need a sub? 1044 00:39:51,724 --> 00:39:53,658 What? No. 1045 00:39:53,693 --> 00:39:55,360 No, sorry, did I, uh... 1046 00:39:55,394 --> 00:39:56,928 Did I catch you at a bad time, or...? 1047 00:39:56,996 --> 00:39:58,964 Uh, kinda, yeah. 1048 00:39:59,031 --> 00:40:00,599 Yeah, I'm... I'm sorry, 1049 00:40:00,666 --> 00:40:02,696 I'm actually about to meet someone. 1050 00:40:03,736 --> 00:40:05,971 Got it. Okay, um... 1051 00:40:06,038 --> 00:40:07,672 S-Sorry for the violation. 1052 00:40:07,740 --> 00:40:09,495 That was just... 1053 00:40:10,076 --> 00:40:12,164 Okay. Bye. 1054 00:40:14,332 --> 00:40:16,534 [KNOCKING] 1055 00:40:17,283 --> 00:40:21,252 Hi. Can I speak to, uh, Vic Hughes of Station 19? 1056 00:40:22,755 --> 00:40:24,289 [BUZZER] 1057 00:40:24,924 --> 00:40:26,971 - Hi. - Hi. 1058 00:40:27,793 --> 00:40:29,461 ♪ When you're numb to the touch ♪ 1059 00:40:29,486 --> 00:40:31,183 Silver lining. 1060 00:40:32,064 --> 00:40:33,164 Sorry to just show up... 1061 00:40:33,199 --> 00:40:34,699 Uh, when is your next swab? 1062 00:40:34,734 --> 00:40:36,167 For, uh, COVID. 1063 00:40:36,235 --> 00:40:37,869 When do you get tested again? 1064 00:40:37,903 --> 00:40:39,471 - Tuesday. - Perfect. Me too. 1065 00:40:39,538 --> 00:40:41,106 ♪ This too shall pass ♪ 1066 00:40:41,140 --> 00:40:44,075 - ♪ It won't always be the same ♪ - So... see you... 1067 00:40:44,110 --> 00:40:45,644 - Wednesday? - Yeah. 1068 00:40:45,711 --> 00:40:46,678 Yeah. 1069 00:40:46,746 --> 00:40:48,880 ♪ And every single scar that you claim ♪ 1070 00:40:48,914 --> 00:40:50,824 ♪ Is a stone in the path to this place ♪ 1071 00:40:50,848 --> 00:40:52,717 Oh! [LAUGHS] 1072 00:40:52,752 --> 00:40:53,752 Thanks. 1073 00:40:53,819 --> 00:40:55,620 ♪ And every single choice that you made ♪ 1074 00:40:55,655 --> 00:40:57,756 Alright. 1075 00:40:57,790 --> 00:41:03,728 ♪ Has led you this way, so lay your head on me ♪ 1076 00:41:03,763 --> 00:41:06,364 ♪ Lay your head on me ♪ 1077 00:41:06,399 --> 00:41:07,832 Victorian. 1078 00:41:07,900 --> 00:41:11,836 ♪ Lay your head on me ♪ 1079 00:41:11,871 --> 00:41:13,004 ♪ Lay your head on me ♪ 1080 00:41:13,039 --> 00:41:14,906 INARA: Jack? 1081 00:41:14,940 --> 00:41:16,508 Is everything okay? 1082 00:41:16,575 --> 00:41:17,909 ♪ Someday we will be fine ♪ 1083 00:41:17,977 --> 00:41:19,711 ♪ Staring down the long night ♪ 1084 00:41:19,745 --> 00:41:21,680 ♪ Waiting for the sunrise ♪ 1085 00:41:21,714 --> 00:41:23,515 ♪ It's okay, it's all right ♪ 1086 00:41:23,582 --> 00:41:25,350 I'm taking a leap. [LAUGHS] 1087 00:41:25,384 --> 00:41:26,418 ♪ I've been there in your place ♪ 1088 00:41:26,452 --> 00:41:27,952 ♪ It's okay, it's all right ♪ 1089 00:41:27,987 --> 00:41:29,354 - ♪ Just lay your head on me ♪ - [CHEERING] 1090 00:41:29,388 --> 00:41:30,922 - [LAUGHS] - ♪ Lay your head on me ♪ 1091 00:41:30,956 --> 00:41:31,997 [LAUGHS] 1092 00:41:32,032 --> 00:41:34,125 ♪ Lay your head on me ♪ 1093 00:41:34,193 --> 00:41:35,960 What do you think? 1094 00:41:35,995 --> 00:41:37,262 ♪ Lay your head on me ♪ 1095 00:41:37,296 --> 00:41:39,964 Think that I could, uh, be your mom's boyfriend? 1096 00:41:39,999 --> 00:41:41,599 Oh, say yes, Marcus! 1097 00:41:41,634 --> 00:41:43,401 Say yes, yes! _ 1098 00:41:43,436 --> 00:41:44,636 ♪ Don't be afraid, love ♪ 1099 00:41:44,670 --> 00:41:47,539 [LAUGHTER] 1100 00:41:48,841 --> 00:41:50,642 Aww! 1101 00:41:50,676 --> 00:41:52,944 Oh. [LAUGHS] 1102 00:41:52,978 --> 00:42:01,486 ♪ 1103 00:42:01,520 --> 00:42:09,861 ♪ 1104 00:42:09,895 --> 00:42:18,069 ♪ 74906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.