Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:05,760
] In Kashmir, there was a farmer
that had a stallion.
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,160
Oh! I know where this is going.
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,560
No, you don't.
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,720
One day, the stallion ran away.
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,160
t bad luck," said the neighbour.
6
00:00:14,200 --> 00:00:16,040
Ah, we'll see," said the farmer.
7
00:00:16,400 --> 00:00:19,400
Months later, the stallion
returned with a pregnant mare.
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,040
good luck," the neighbour said.
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,040
"We'll see," said the farmer.
10
00:00:25,200 --> 00:00:28,600
So, taming the mare,
er's son fell and broke his leg.
11
00:00:29,440 --> 00:00:31,320
"Well, that's bad luck,"
said the neighbour.
12
00:00:32,400 --> 00:00:36,400
weeks later, the Maharaja's army
came through the village...
13
00:00:36,600 --> 00:00:41,520
recruited all the young,
le-bodied men... None came home.
14
00:00:42,560 --> 00:00:44,320
ut the farmer's son couldn't go.
15
00:00:44,360 --> 00:00:45,600
Exactly.
16
00:00:47,200 --> 00:00:49,600
ll be Harry, he's got spare key.
17
00:00:50,080 --> 00:00:52,720
-Good luck or bad?
-Yeah, I'm never really hopeful.
18
00:00:52,760 --> 00:00:53,720
We'll see.
19
00:00:56,160 --> 00:00:57,520
What the hell is she doing here?
20
00:00:58,120 --> 00:00:59,120
How did you get in?
21
00:01:00,640 --> 00:01:03,040
Sorry to do this, baby-cakes,
ut I need you to pack up and go.
22
00:01:03,680 --> 00:01:06,560
Tell you what,
that I'm not enjoying the view.
23
00:01:07,280 --> 00:01:09,120
e a minute, get yourself decent.
24
00:01:14,240 --> 00:01:15,560
Sweetcheeks!
25
00:01:16,000 --> 00:01:18,120
agreed I had until this morning
to win it back.
26
00:01:18,600 --> 00:01:20,040
We didn't say what time.
27
00:01:20,240 --> 00:01:22,120
-Harry?
Rich, I swear, I'll get it back.
28
00:01:22,160 --> 00:01:23,480
-Get what back?
-You find the collateral.
29
00:01:23,520 --> 00:01:25,160
My doors are open.
30
00:01:25,200 --> 00:01:26,640
-What are you talking about?
-He lost your flat.
31
00:01:26,680 --> 00:01:28,360
It's the worst run of cards
I've ever had, I swear.
32
00:01:28,400 --> 00:01:29,760
What's going on now?
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,120
Well, apparently,
this woman now owns my flat.
34
00:01:32,160 --> 00:01:34,640
-She won it from Harry...
-I'll win it back.
35
00:01:34,680 --> 00:01:36,240
, can you put that down, please?
36
00:01:36,280 --> 00:01:37,760
No, it's not an issue
of "winning it back."
37
00:01:37,800 --> 00:01:39,720
I'm a police officer,
so take your minders and get out
38
00:01:39,760 --> 00:01:41,120
before I start arresting people.
39
00:01:41,320 --> 00:01:42,760
Oh, we could go down that route,
40
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
but then I'll call the bailiffs,
they'll call the press.
41
00:01:45,200 --> 00:01:46,280
Is that what you want?
42
00:01:47,640 --> 00:01:48,720
-Are you okay with this?
of course I'm not okay with it.
43
00:01:48,760 --> 00:01:50,440
ell, then tell her it's my flat.
44
00:01:50,480 --> 00:01:53,400
I can't! Legally, it's hers.
45
00:01:53,600 --> 00:01:55,680
ou gambled away my flat? Look...
46
00:01:56,200 --> 00:01:57,520
ow hard I worked for this place.
47
00:01:57,560 --> 00:01:59,280
I said, put that down, will you?
48
00:01:59,320 --> 00:02:00,440
k, just give it to me, will you?
49
00:02:00,480 --> 00:02:01,680
Oh!
50
00:02:01,720 --> 00:02:02,680
Now look what you've done!
51
00:02:02,720 --> 00:02:04,000
Whoa, whoa, let him go.
52
00:02:04,240 --> 00:02:06,520
-Oh, thank you.
-You selfish bastard.
53
00:02:06,760 --> 00:02:08,440
- Everything I've done for you!
- Rich!
54
00:02:08,480 --> 00:02:10,240
the shit you've put me through!
55
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
Eh?
56
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
Rich...
57
00:02:14,200 --> 00:02:15,240
I swear whatever it takes.
58
00:02:15,280 --> 00:02:16,720
no, no! Cut the crap, all right.
59
00:02:18,040 --> 00:02:19,720
Just get out. Can you do that?
60
00:02:20,240 --> 00:02:22,480
rn your arse around and get out!
61
00:03:01,240 --> 00:03:02,440
-Morning.
-Hey.
62
00:03:03,400 --> 00:03:04,480
So...
63
00:03:04,520 --> 00:03:06,280
deciding how to use the footage.
64
00:03:06,640 --> 00:03:08,680
u have there conclusive evidence
of attempted murder.
65
00:03:08,720 --> 00:03:10,560
It's the game changer.
66
00:03:10,600 --> 00:03:12,760
t, so we arrest him, charge him,
let justice take its course.
67
00:03:13,000 --> 00:03:15,160
t know if I trust anyone outside
this room. It's too risky.
68
00:03:15,200 --> 00:03:17,000
risky? Now you wanna be careful?
69
00:03:17,760 --> 00:03:21,400
ought down an Albanian drug gang
d a Triad leader all in one day.
70
00:03:21,640 --> 00:03:23,400
Results like those tend
to complicate things.
71
00:03:24,400 --> 00:03:26,080
to go higher up the food chain.
72
00:03:26,640 --> 00:03:28,320
nna get a meeting with his boss.
73
00:03:28,360 --> 00:03:30,360
still thinks he can control you,
74
00:03:30,400 --> 00:03:32,440
he finds out you've done that,
you're a dead woman.
75
00:03:33,600 --> 00:03:35,440
east meet him somewhere neutral.
76
00:03:35,480 --> 00:03:37,120
you're concerned for my safety?
77
00:03:37,680 --> 00:03:39,520
-I'll decide where we meet.
-I'll come with you.
78
00:03:39,560 --> 00:03:42,400
What, I turn up with someone
who's wanted by MI6?
79
00:03:42,440 --> 00:03:43,560
And MIS.
80
00:03:45,400 --> 00:03:49,040
Any more bright ideas?
No? Right, we're done.
81
00:03:52,200 --> 00:03:53,360
How's Rich?
82
00:03:54,880 --> 00:03:56,600
aybe you should've thought about
elings before you lost his flat.
83
00:03:59,600 --> 00:04:00,720
You know I'm not on the payroll.
84
00:04:02,400 --> 00:04:04,320
-Too proud for a foodbank?
-No, no I'm a regular.
85
00:04:04,360 --> 00:04:06,200
ld pay my rent with ginger nuts,
I'd be sorted.
86
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
Hi, Owen Hutchinson, please...
87
00:04:08,560 --> 00:04:09,680
Oh, for fucks sake.
88
00:04:12,400 --> 00:04:13,600
Suri.
89
00:04:14,040 --> 00:04:15,760
isten, I'm going to get it back,
Rich's flat.
90
00:04:17,320 --> 00:04:18,720
sten, I know I can do it, but...
91
00:04:19,400 --> 00:04:20,360
I need money.
92
00:04:20,400 --> 00:04:21,760
No, you need help.
93
00:04:22,000 --> 00:04:23,480
No, a few hundred would help.
94
00:04:23,520 --> 00:04:25,320
That's enabling, not helping.
95
00:04:26,200 --> 00:04:28,160
Look, I'm not blaming you,
I know it's an addiction.
96
00:04:28,200 --> 00:04:29,760
No, it's...
97
00:04:29,800 --> 00:04:31,680
ou can't change until you accept
you have a problem.
98
00:04:32,640 --> 00:04:33,720
Get help.
99
00:04:33,760 --> 00:04:35,440
And please, stay away from Rich.
100
00:04:42,400 --> 00:04:43,640
Morning, ma'am.
101
00:04:46,400 --> 00:04:47,680
You got me today.
102
00:04:48,320 --> 00:04:50,520
What's this, chivalry?
What brought this on?
103
00:04:50,760 --> 00:04:52,600
you mean, what brought this on?
104
00:04:52,640 --> 00:04:54,240
I live and breathe chivalry.
105
00:04:54,280 --> 00:04:56,600
I'm always a goddamn knight.
106
00:04:57,600 --> 00:04:59,200
I thought you'd retired.
107
00:04:59,240 --> 00:05:00,720
Another two months,
then I'm off the force.
108
00:05:02,160 --> 00:05:03,760
Well you'll have to keep
your head down.
109
00:05:03,800 --> 00:05:05,680
Oh, I'm just driving until then.
110
00:05:09,760 --> 00:05:11,360
You work too hard.
111
00:05:11,400 --> 00:05:12,440
Tell me.
112
00:05:12,480 --> 00:05:13,680
And you're too thin.
113
00:05:14,560 --> 00:05:16,360
Men don't like skinny women.
114
00:05:17,080 --> 00:05:18,360
You've researched this?
115
00:05:18,400 --> 00:05:20,120
-Have you got a man?
-Are you offering?
116
00:05:23,160 --> 00:05:24,520
You should get round ours...
117
00:05:25,400 --> 00:05:27,360
Try my wife's pepperpot stew!
118
00:05:27,600 --> 00:05:29,000
Put pounds on you.
119
00:05:29,800 --> 00:05:32,360
e guys circling you like sharks.
120
00:05:35,400 --> 00:05:36,800
Wife's birthday tomorrow.
121
00:05:37,400 --> 00:05:39,480
Ah, hence the compliments.
122
00:05:39,520 --> 00:05:40,680
You want the day off?
123
00:05:41,360 --> 00:05:42,680
Is it okay?
124
00:05:43,000 --> 00:05:45,360
Yeah, you leave the car with me,
I'll look after it.
125
00:05:45,760 --> 00:05:47,080
Okey dokey...
126
00:05:54,720 --> 00:05:56,240
Managed to sort a hotel.
127
00:05:57,120 --> 00:05:58,720
Hotel? Rich!
128
00:05:59,120 --> 00:06:00,360
Move in with me.
129
00:06:00,400 --> 00:06:02,640
-What?
-Move in with me.
130
00:06:03,360 --> 00:06:04,520
You're trying to cheer me up.
131
00:06:05,320 --> 00:06:06,760
Is that so bad?
132
00:06:06,800 --> 00:06:09,240
ings haven't exactly been smooth
with us recently.
133
00:06:09,800 --> 00:06:11,760
yet here we are, still together.
134
00:06:15,040 --> 00:06:16,120
I'll drive you mad.
135
00:06:16,480 --> 00:06:17,400
I know.
136
00:06:19,520 --> 00:06:21,360
This another one of these
bad luck-good luck things?
137
00:06:22,800 --> 00:06:24,080
We'll see.
138
00:06:25,080 --> 00:06:26,360
You're amazing.
139
00:06:26,560 --> 00:06:27,640
I love you.
140
00:06:43,200 --> 00:06:46,440
contains footage of Samuel Blake
141
00:06:46,480 --> 00:06:49,480
ning fire on two of my officers.
I thought I should talk to you.
142
00:06:50,400 --> 00:06:51,560
You're a...
143
00:06:52,800 --> 00:06:55,280
-What are you?
-Detective Superintendant.
144
00:06:56,040 --> 00:06:57,160
A DSI.
145
00:06:58,400 --> 00:07:00,520
How can a DSI be so blind
to the big picture?
146
00:07:00,560 --> 00:07:04,400
'm not blind to the big picture,
I believe in due process.
147
00:07:05,000 --> 00:07:09,160
Your idea of due process
compromise a delicate operation
148
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
and put lives in danger.
149
00:07:11,560 --> 00:07:13,480
about the danger to my officers?
150
00:07:13,680 --> 00:07:16,760
We spent years g to infiltrate the Triad gangs.
151
00:07:17,320 --> 00:07:19,320
our patience has been rewarded.
152
00:07:20,160 --> 00:07:21,320
We have a Dragonhead.
153
00:07:22,000 --> 00:07:23,720
y] Your agent is out of control.
154
00:07:24,000 --> 00:07:26,360
He acted to protect his cover.
155
00:07:26,400 --> 00:07:28,760
I need to know what you intend to do about him.
156
00:07:29,080 --> 00:07:30,360
I thought she worked for you.
157
00:07:30,400 --> 00:07:32,160
She did.
158
00:07:32,200 --> 00:07:34,320
If Blake had aimed to kill,
your officers would be dead.
159
00:07:34,800 --> 00:07:38,120
That's an agent
that's very much in control.
160
00:07:38,400 --> 00:07:40,720
u sanction him, you protect him.
161
00:07:41,600 --> 00:07:43,800
alls, he will take you with him.
162
00:07:44,040 --> 00:07:45,160
No.
163
00:07:45,200 --> 00:07:47,600
's called plausible deniability.
164
00:07:48,600 --> 00:07:51,400
A sterile corridor
between department and agent.
165
00:07:52,200 --> 00:07:54,720
When he falls, he falls alone.
166
00:08:01,600 --> 00:08:03,400
What do you think the public
will make of all this?
167
00:08:03,720 --> 00:08:07,080
I think they'd say,
"Give that man a knighthood."
168
00:08:16,760 --> 00:08:20,160
The ancient Chinese used tattoos
to brand their criminals.
169
00:08:22,640 --> 00:08:25,320
i turned a mark of oppression...
170
00:08:27,320 --> 00:08:28,560
into a badge of honour...
171
00:08:29,800 --> 00:08:31,040
courage...
172
00:08:31,680 --> 00:08:33,800
a symbol of undying loyalty.
173
00:08:39,280 --> 00:08:40,400
Yes?
174
00:08:41,400 --> 00:08:42,480
Who was she with?
175
00:08:44,200 --> 00:08:45,400
that woman never travels alone.
176
00:08:45,440 --> 00:08:47,120
en she moves, her soldiers move.
177
00:08:51,200 --> 00:08:52,800
dame Cheung's been seen in Soho.
178
00:08:54,680 --> 00:08:58,600
he promised Clayton she'd remove
s bracelet once he defeated you.
179
00:08:59,240 --> 00:09:01,480
y now, she'll know that his luck
is turning against him.
180
00:09:03,720 --> 00:09:05,440
ll find out where she's stays...
181
00:09:06,040 --> 00:09:07,280
who she meets with.
182
00:09:09,240 --> 00:09:11,000
The endgame approaches.
183
00:09:13,600 --> 00:09:14,760
Undying loyalty.
184
00:09:18,360 --> 00:09:19,440
Do you feel that?
185
00:09:22,800 --> 00:09:24,080
Powerful, isn't it?
186
00:09:27,400 --> 00:09:29,520
e than anything I've ever known.
187
00:09:39,800 --> 00:09:41,040
Shit.
188
00:10:11,760 --> 00:10:13,280
-Well done.
-Oh, my God!
189
00:10:15,080 --> 00:10:17,320
Ah, I thought I'd find you here.
190
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
Oh, yeah?
191
00:10:22,800 --> 00:10:24,760
Why you wasting time?
192
00:10:24,800 --> 00:10:26,520
Tomorrow this will be black.
193
00:10:27,600 --> 00:10:29,280
Where do I find Eve?
194
00:10:29,320 --> 00:10:30,760
Eve?
195
00:10:30,800 --> 00:10:34,360
Last night...
pulled Tai Jing from the Thames.
196
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
ke is the new Wu Chi Dragonhead.
197
00:10:38,360 --> 00:10:40,400
I need to save Eve.
198
00:10:40,640 --> 00:10:42,400
Do you know what Blake
does to people like you?
199
00:10:42,440 --> 00:10:44,120
Then you do it!
200
00:10:44,800 --> 00:10:46,200
You left her to die.
201
00:10:46,800 --> 00:10:48,440
You bring her back to me!
202
00:10:50,280 --> 00:10:51,440
Hiding here ...
203
00:10:52,160 --> 00:10:53,400
playing games!
204
00:10:53,680 --> 00:10:57,200
your duty before it's too late!
205
00:10:57,600 --> 00:10:58,640
I'm doing my duty!
206
00:11:14,600 --> 00:11:16,200
-Morning.
-Morning.
207
00:11:16,800 --> 00:11:18,760
s a bit poorly, sent me to work.
208
00:11:18,800 --> 00:11:20,800
-Oh, what a shame.
-Keys?
209
00:11:21,280 --> 00:11:22,240
Here.
210
00:11:23,120 --> 00:11:24,160
I'll get her warmed up.
211
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
Okay. Just give me one minute.
212
00:11:25,480 --> 00:11:26,600
Okey dokey.
213
00:12:00,280 --> 00:12:01,400
Cheers.
214
00:12:04,760 --> 00:12:06,800
so much for Neighbourhood Watch.
215
00:12:07,800 --> 00:12:09,320
ne saw anything, heard anything,
216
00:12:09,360 --> 00:12:11,520
most of 'em didn't even hear
the explosion.
217
00:12:13,400 --> 00:12:15,680
, there's your lead right there.
218
00:12:19,360 --> 00:12:22,200
Well, whoever planted the device
ould see that a mile off, but...
219
00:12:23,400 --> 00:12:24,760
-I'll check it out.
-Thank you.
220
00:12:33,280 --> 00:12:34,440
It's got to be Blake.
221
00:12:34,720 --> 00:12:35,680
Yeah.
222
00:12:38,120 --> 00:12:39,280
I'm sorry about your driver.
223
00:12:40,760 --> 00:12:42,640
Morgan, his name was Morgan.
e shouldn't have even been here.
224
00:12:44,240 --> 00:12:46,400
Blake will not defeat us.
225
00:12:47,520 --> 00:12:51,280
ve just had the Chief telling me
hat I shouldn't stay here and...
226
00:12:51,320 --> 00:12:52,600
that I can't go into the office.
227
00:12:53,000 --> 00:12:54,560
-Where will go?
-Safe house.
228
00:12:55,360 --> 00:12:56,440
I don't know.
229
00:12:57,040 --> 00:12:59,240
anything better? You can drive.
230
00:12:59,280 --> 00:13:01,720
-Me?
e only person I trust right now.
231
00:13:03,360 --> 00:13:04,600
I'll pay you.
232
00:13:18,200 --> 00:13:20,040
Speed limits not apply to you?
233
00:13:20,080 --> 00:13:22,560
thought we were being followed.
-Bollocks you did.
234
00:13:22,600 --> 00:13:24,600
-Why are you in such a hurry?
-Come on. Come on.
235
00:13:34,280 --> 00:13:36,720
Supposed to be a safe house.
m gonna have to nail these shut.
236
00:13:36,760 --> 00:13:38,760
'm gonna have to nail them shut.
237
00:13:38,800 --> 00:13:41,400
You need to fuck off.
ur attitude is doing my head in.
238
00:13:41,440 --> 00:13:44,360
-Yeah, you're welcome.
h, am I supposed to be grateful?
239
00:13:44,400 --> 00:13:46,760
re only here because I paid you.
What is happening with you?
240
00:13:46,800 --> 00:13:49,520
t's happening with me? I'm going
ugh a lot of shite, that's what.
241
00:13:49,560 --> 00:13:51,280
re going through a lot of shite?
242
00:13:51,320 --> 00:13:54,160
My friend was just blown apart
in front of me!
243
00:13:57,280 --> 00:13:59,000
dn't realise he was your friend,
I'm sorry.
244
00:13:59,200 --> 00:14:00,400
He talked to me.
245
00:14:05,040 --> 00:14:06,120
I can't leave you here.
246
00:14:06,160 --> 00:14:08,160
, you can, I am ordering you to.
247
00:14:08,200 --> 00:14:09,680
ork for you. You can't order me.
248
00:14:09,720 --> 00:14:11,200
Then I'm asking you.
249
00:14:15,120 --> 00:14:17,080
I wouldn't be calling
if I wasn't desperate...
250
00:14:18,080 --> 00:14:20,000
Come on Jackie,
how often do I ask for a tip?
251
00:14:21,600 --> 00:14:24,280
2:30, Goodwood, Dakota Lady.
Fantastic, I owe you.
252
00:14:33,600 --> 00:14:36,240
-He was in this club all night?
e's trying to win back the flat.
253
00:14:36,600 --> 00:14:38,760
I have to make Clayton
believe his luck is back.
254
00:14:38,800 --> 00:14:40,400
Then we make our move.
255
00:14:40,720 --> 00:14:43,240
-Why would you want to do that?
l warfare is based on deception.
256
00:14:44,800 --> 00:14:46,280
Sun Tzu.
257
00:14:46,520 --> 00:14:48,760
"When your enemy is weak,
ake him believe he is strong..."
258
00:14:48,800 --> 00:14:52,280
t Clayton's bracelet, I need him
o believe his luck has returned.
259
00:14:52,320 --> 00:14:53,480
What about Gray?
260
00:14:54,720 --> 00:14:56,200
Elsa Gray is a dead woman.
261
00:14:57,400 --> 00:14:59,200
- There he goes.
- It's Blake.
262
00:15:01,280 --> 00:15:04,560
, so if he's driven, he's parked
utside the range of our cameras.
263
00:15:04,600 --> 00:15:06,160
Yeah, he's bloody close, though.
264
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
Watch.
265
00:15:10,240 --> 00:15:11,400
Gray's driver.
266
00:15:15,240 --> 00:15:18,000
's Blake's car in the reflection
of the neighbour's window.
267
00:15:19,480 --> 00:15:20,520
Stop it there.
268
00:15:23,080 --> 00:15:25,480
-Wow.
that, you've got a number plate.
269
00:15:30,280 --> 00:15:32,240
Suri, ANPR.
270
00:15:32,600 --> 00:15:35,600
Our target vehicle just been
spotted heading north on the A2.
271
00:15:36,160 --> 00:15:37,560
Game on.
272
00:15:56,400 --> 00:15:59,760
Blake's car last seen
heading east on B2175.
273
00:15:59,800 --> 00:16:01,600
-Jesus.
man] Are you still giving chase?
274
00:16:02,200 --> 00:16:03,480
No, I lost him.
275
00:16:04,920 --> 00:16:06,640
ay] You know who you're calling.
Leave a message.
276
00:16:08,000 --> 00:16:10,600
Elsa, it's Harry.
call me the minute you get this.
277
00:16:11,520 --> 00:16:13,200
think Blake knows where you are.
278
00:16:53,240 --> 00:16:55,480
Come on, Elsa? Pick up! Pick up!
279
00:19:00,160 --> 00:19:02,680
hat the hell are you doing here?
-Where's Blake?
280
00:19:03,200 --> 00:19:05,440
He's through there, unconscious.
281
00:19:11,760 --> 00:19:13,240
No, no, no, no!
282
00:19:16,360 --> 00:19:17,480
He's taken my car.
283
00:19:18,200 --> 00:19:19,320
Shit!
284
00:19:24,800 --> 00:19:25,760
Fuck!
285
00:19:31,600 --> 00:19:33,240
You're not safe here.
We should be at mine.
286
00:19:33,280 --> 00:19:34,560
No.
287
00:19:34,600 --> 00:19:36,760
-What, just "no"?
-That's right. No.
288
00:19:37,000 --> 00:19:38,160
-What's with the look?
-What look?
289
00:19:38,200 --> 00:19:39,160
That look.
290
00:19:40,200 --> 00:19:41,800
Okay.
291
00:19:42,040 --> 00:19:44,360
w did Blake find me? Nobody knew
was coming here except for you.
292
00:19:45,480 --> 00:19:48,360
Well, bollocks to that!
't me, so it must have been you.
293
00:19:58,160 --> 00:19:59,400
Nothing there.
294
00:20:01,280 --> 00:20:02,440
What, what...?
295
00:20:05,200 --> 00:20:07,680
Condoms...
Unopened, so it's not in here.
296
00:20:08,600 --> 00:20:10,600
Two years past their sell-by!
Has it really been that long?
297
00:20:12,440 --> 00:20:13,440
You're a complete arse.
298
00:20:13,480 --> 00:20:15,280
Well, I can't fault you on that.
299
00:20:21,480 --> 00:20:22,600
Tracker.
300
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Camera.
301
00:20:29,000 --> 00:20:30,160
You led them right to us.
302
00:20:30,200 --> 00:20:31,720
rison must've put them in there.
303
00:20:31,760 --> 00:20:32,800
Uh-huh.
304
00:20:34,080 --> 00:20:35,800
-Don't apologise.
-Oh, no, don't worry, I won't.
305
00:20:39,600 --> 00:20:40,800
And you were just a child?
306
00:20:44,640 --> 00:20:46,400
atment was worse than the burns.
307
00:20:48,600 --> 00:20:50,320
ery morning, the nurses would...
308
00:20:51,280 --> 00:20:54,400
strip the bandages
ower me into a chlorinated bath.
309
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
Now that, that was like...
310
00:20:59,200 --> 00:21:00,520
being skinned alive.
311
00:21:01,640 --> 00:21:03,000
How did you cope?
312
00:21:04,640 --> 00:21:05,760
I just...
313
00:21:06,360 --> 00:21:08,160
ng myself, "Your day will come."
314
00:21:11,480 --> 00:21:13,800
"Your day... will come."
315
00:21:16,640 --> 00:21:18,200
now... that day's almost here...
316
00:21:22,160 --> 00:21:24,400
The road to peace
is paved with headstones.
317
00:21:26,240 --> 00:21:27,680
Are you prepared to spill blood?
318
00:21:38,520 --> 00:21:39,680
For peace...
319
00:21:40,760 --> 00:21:42,000
yes.
320
00:21:45,240 --> 00:21:46,360
And after the blood...
321
00:21:48,040 --> 00:21:49,200
I can go home...
322
00:21:49,800 --> 00:21:51,000
keep bees...
323
00:21:52,600 --> 00:21:53,800
Live on honey.
324
00:21:59,040 --> 00:22:00,360
Will you come with me?
325
00:22:13,400 --> 00:22:14,600
You don't need to knock...
326
00:22:14,640 --> 00:22:16,800
-You live here.
-Oh, yeah, sorry.
327
00:22:17,240 --> 00:22:18,480
Where have you been?
328
00:22:18,800 --> 00:22:20,120
Did we organise something?
329
00:22:21,520 --> 00:22:23,760
we didn't. I wanted to make sure
everything was nice.
330
00:22:23,800 --> 00:22:25,680
when you came back, first time.
331
00:22:25,720 --> 00:22:28,520
Yeah, I just went to the barge
find Harry, but he wasn't there.
332
00:22:28,560 --> 00:22:30,040
He's working with Gray.
333
00:22:30,400 --> 00:22:31,600
Oh, right.
334
00:22:32,240 --> 00:22:33,400
I was worried...
335
00:22:34,640 --> 00:22:36,040
I started to feel guilty.
336
00:22:37,240 --> 00:22:40,200
If anyone should understand
rry's addiction by now, it's me.
337
00:22:40,240 --> 00:22:42,120
And yet I had him by the throat.
338
00:22:42,360 --> 00:22:44,200
Only 'cause you beat me to it.
339
00:22:45,360 --> 00:22:46,640
He did a terrible thing.
340
00:22:47,440 --> 00:22:48,560
Yeah.
341
00:22:50,080 --> 00:22:53,560
gine having to watch your mother
and your brother burn to death
342
00:22:53,600 --> 00:22:55,240
at six years old.
343
00:22:57,360 --> 00:22:58,440
I know.
344
00:22:59,200 --> 00:23:00,280
Yeah.
345
00:23:01,480 --> 00:23:03,160
He keeps asking himself
why did fate spare him?
346
00:23:03,200 --> 00:23:05,120
It's like survivor's guilt.
347
00:23:05,160 --> 00:23:07,200
only gambles to punish himself.
348
00:23:09,400 --> 00:23:13,680
of all the people in the world,
id Eve give the bracelet to him?
349
00:23:14,040 --> 00:23:15,720
Eve gave it to him?
350
00:23:16,200 --> 00:23:17,760
Didn't you know?
351
00:23:18,000 --> 00:23:19,320
He told me about the bracelet,
but I didn't believe him.
352
00:23:20,040 --> 00:23:21,520
o you really believe it's lucky?
353
00:23:23,280 --> 00:23:24,440
I used to, but...
354
00:23:25,360 --> 00:23:28,120
, his whole life's gone to shit.
355
00:23:29,360 --> 00:23:31,560
And I've let him deal with it
all on his own.
356
00:23:42,120 --> 00:23:44,240
-Hi.
-Hi.
357
00:23:45,720 --> 00:23:47,200
You've just moved in?
358
00:23:47,440 --> 00:23:49,800
It's a buy-to-let, fixing it up.
359
00:23:50,760 --> 00:23:52,200
Why, you live here?
360
00:23:53,200 --> 00:23:54,320
Let me help you.
361
00:23:56,000 --> 00:23:57,200
Thanks.
362
00:24:24,600 --> 00:24:25,800
Make it a double.
363
00:24:26,400 --> 00:24:27,520
You just had a double.
364
00:24:28,400 --> 00:24:29,520
And there's another.
365
00:24:37,680 --> 00:24:39,600
The day we've had, do you think
this is gonna have any effect?
366
00:24:40,040 --> 00:24:41,160
No, no, no.
367
00:24:41,600 --> 00:24:42,640
It's impressive.
368
00:24:43,800 --> 00:24:46,000
Built up a tolerance
when I was undercover.
369
00:24:46,600 --> 00:24:48,440
-You were SO10?
-Hmm.
370
00:24:49,520 --> 00:24:50,640
Chelsea head-hunter.
371
00:24:51,800 --> 00:24:53,040
Best days of my life.
372
00:24:54,000 --> 00:24:56,200
A woman who could fight.
You were like royalty.
373
00:24:56,720 --> 00:24:59,440
Never had so much respect...
so much love...
374
00:25:00,480 --> 00:25:02,040
d my job, though, put them away.
375
00:25:03,200 --> 00:25:05,280
s first. Job always comes first.
376
00:25:10,800 --> 00:25:13,000
, you reckon this place is safe?
377
00:25:13,720 --> 00:25:15,000
It's worked for me.
378
00:25:16,040 --> 00:25:17,320
There's only one bed.
379
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
You can have it.
380
00:25:20,600 --> 00:25:21,800
Why are you staring?
381
00:25:23,400 --> 00:25:25,760
now I know why you were so keen
to get me here.
382
00:25:26,000 --> 00:25:28,680
No. No. No.
have to take care of something.
383
00:25:28,720 --> 00:25:30,400
Yeah, sure.
384
00:25:38,000 --> 00:25:39,600
-What was that?
-Oh, what...?
385
00:25:40,160 --> 00:25:42,760
You think this is some
sort of neurotic impulse?
386
00:25:43,600 --> 00:25:44,600
No.
387
00:25:44,800 --> 00:25:46,400
It was the grief. No, wait...
388
00:25:46,800 --> 00:25:48,560
She needs to feel secure.
389
00:25:48,760 --> 00:25:50,440
No, no, no, I didn't think that.
390
00:25:51,040 --> 00:25:53,160
mes a woman just fancies a fuck.
391
00:25:53,200 --> 00:25:55,000
not that bad-looking, you know?
392
00:25:56,400 --> 00:25:57,720
that supposed to be flattering?
393
00:25:58,200 --> 00:25:59,400
You could be anybody.
394
00:26:00,720 --> 00:26:02,200
That's romantic.
395
00:26:02,240 --> 00:26:04,280
Well, I don't want those condoms
going to waste.
396
00:26:04,320 --> 00:26:06,120
They're past their sell-by date.
397
00:26:06,760 --> 00:26:08,040
So are you.
398
00:26:08,520 --> 00:26:09,600
You think?
399
00:26:10,400 --> 00:26:12,520
y opportunities like this ahead.
400
00:26:15,600 --> 00:26:17,440
You can still feel that kiss.
401
00:26:19,600 --> 00:26:20,680
Maybe.
402
00:26:22,200 --> 00:26:23,480
I can see it.
403
00:26:35,400 --> 00:26:36,600
They've found your car.
404
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
Over there, Harry.
405
00:27:22,440 --> 00:27:23,560
Thanks, Jim.
406
00:27:35,280 --> 00:27:38,080
If there's any luck left in you,
now is the time.
407
00:27:49,040 --> 00:27:50,400
You beauty.
408
00:28:04,680 --> 00:28:07,200
got five grand and a challenge.
409
00:28:08,520 --> 00:28:12,200
I shuffle, you get 12 cards,
I get the next one off the top.
410
00:28:12,440 --> 00:28:14,720
rs beats mine, you pick this up.
411
00:28:14,760 --> 00:28:16,600
If I win, that five becomes 50.
412
00:28:18,680 --> 00:28:19,800
Okay.
413
00:28:20,240 --> 00:28:21,800
Except he shuffles and deals.
414
00:28:23,240 --> 00:28:24,400
Do you not trust me?
415
00:28:25,120 --> 00:28:26,160
Club rules.
416
00:28:26,200 --> 00:28:27,280
Okay.
417
00:28:47,680 --> 00:28:48,800
Queen to beat.
418
00:28:57,800 --> 00:29:01,160
Let's go again.
I win, that 50 becomes 500.
419
00:29:04,440 --> 00:29:05,760
Can't happen twice.
420
00:29:20,760 --> 00:29:22,120
King to beat.
421
00:29:39,480 --> 00:29:40,640
That's now half a mill.
422
00:29:40,680 --> 00:29:42,440
50-50 on my brother's flat.
423
00:29:42,480 --> 00:29:45,000
One turn of the cards,
st keeps the money and the keys.
424
00:29:49,800 --> 00:29:51,680
Nah, it's not my night.
425
00:29:55,200 --> 00:29:56,520
I'll keep the money...
426
00:29:57,040 --> 00:29:58,200
You take the keys.
427
00:30:00,400 --> 00:30:01,640
Deal.
428
00:30:15,160 --> 00:30:17,600
ll Blake. Tell him I've done it.
429
00:30:18,520 --> 00:30:20,240
ell him I want my daughter back.
430
00:30:40,200 --> 00:30:42,320
Dais, just your old fella here,
431
00:30:42,360 --> 00:30:45,120
eaving you a message telling you
I'm thinking about you.
432
00:30:45,160 --> 00:30:46,200
Sending you love.
433
00:30:47,600 --> 00:30:49,480
Dad... Bye...
434
00:30:54,440 --> 00:30:56,760
-Daisy? ! I was just thinking about you.
435
00:30:56,800 --> 00:30:59,680
re you doing up? It's the middle
ht. That's why I left a message.
436
00:30:59,720 --> 00:31:02,160
ge row with mum, couldn't sleep.
437
00:31:02,200 --> 00:31:04,680
st remind her you're a teenager,
438
00:31:04,720 --> 00:31:07,120
that your inner chimp
will be driving for a while.
439
00:31:07,160 --> 00:31:08,760
let me hang out with my friends.
440
00:31:08,800 --> 00:31:10,440
just wants to know you're safe.
441
00:31:10,480 --> 00:31:13,000
Oh, I heard her door.
I'll call you tomorrow.
442
00:31:13,560 --> 00:31:14,600
Daisy.
443
00:31:15,480 --> 00:31:16,560
Charming.
444
00:31:17,360 --> 00:31:18,560
Hey, Elsa.
445
00:31:19,200 --> 00:31:20,520
-Morning.
-Morning.
446
00:31:20,720 --> 00:31:22,440
-Coffee?
-Please.
447
00:31:24,560 --> 00:31:25,640
So...
448
00:31:27,520 --> 00:31:28,680
We can't keep running.
449
00:31:29,120 --> 00:31:30,600
need to take the fight to Blake.
450
00:31:31,480 --> 00:31:32,600
Well, how do we do that?
451
00:31:33,960 --> 00:31:36,760
blic. We hold a press conference
somewhere totally safe,
452
00:31:36,800 --> 00:31:39,560
somewhere out in the open...
plenty of protection.
453
00:31:39,600 --> 00:31:41,520
se Blake, we expose his methods.
454
00:31:41,560 --> 00:31:43,760
We do that,
n Hutchinson will let him swing.
455
00:31:44,160 --> 00:31:46,200
-You think?
-I know. He told me.
456
00:31:47,400 --> 00:31:49,640
reat, we make our move on Blake,
bring him in, lock him up.
457
00:31:51,400 --> 00:31:55,720
Oh, in case you're wondering,
that was pretty good last night.
458
00:31:57,680 --> 00:31:59,000
I've had worse.
459
00:32:28,160 --> 00:32:29,320
Why was I frisked?
460
00:32:30,280 --> 00:32:32,080
otocols, nothing to worry about.
461
00:32:32,600 --> 00:32:33,720
I'm not worried.
462
00:32:34,360 --> 00:32:36,000
Hmm, maybe you should be.
463
00:32:36,480 --> 00:32:38,800
Elsa Gray has organised
a press conference.
464
00:32:40,440 --> 00:32:42,000
If she exposes you...
465
00:32:43,200 --> 00:32:45,120
I can't guarantee MI6 support.
466
00:32:46,560 --> 00:32:47,800
You called me here for that?
467
00:32:49,560 --> 00:32:52,000
-Thought it merited a heads-up.
-Don't lie.
468
00:32:52,800 --> 00:32:55,160
e's just as much a threat to you
as she is to me.
469
00:32:56,720 --> 00:32:58,200
She's no threat to me.
470
00:32:59,440 --> 00:33:01,440
really believe that if I fall...
471
00:33:02,800 --> 00:33:04,280
I fall alone?
472
00:33:06,400 --> 00:33:07,640
Look at you.
473
00:33:09,080 --> 00:33:10,360
You think you can match me?
474
00:33:11,000 --> 00:33:12,200
Barely out of school...
475
00:33:14,280 --> 00:33:16,440
-This meeting's over.
-I'll decide when it's over.
476
00:33:18,400 --> 00:33:19,520
This...
477
00:33:20,040 --> 00:33:21,200
heads-up...
478
00:33:23,640 --> 00:33:27,640
you want me to murder Elsa Gray
before she can open her mouth...
479
00:33:28,680 --> 00:33:30,320
you haven't the balls to say it,
have you?
480
00:33:35,160 --> 00:33:36,480
Have you?
481
00:33:38,720 --> 00:33:40,600
nk you've got the measure of me?
482
00:33:42,520 --> 00:33:45,400
nk you can stare into the abyss?
483
00:33:47,600 --> 00:33:49,600
-Please...
-Where you gonna hide...
484
00:33:50,200 --> 00:33:51,520
when the abyss stares back?
485
00:33:52,480 --> 00:33:55,120
n your fucking sterile corridor?
486
00:34:11,000 --> 00:34:13,400
-Rich's flat.
-What's happened now?
487
00:34:15,160 --> 00:34:16,560
No way?
488
00:34:16,600 --> 00:34:18,000
-Told you I'd get it back.
-How'd you do it?
489
00:34:18,440 --> 00:34:21,040
-How'd you think?
ought it wasn't working anymore.
490
00:34:21,080 --> 00:34:23,680
n, I'm sorry to ruin the shining
but Gray needs us straight away.
491
00:34:24,240 --> 00:34:26,520
Well, before you rush off,
we've got something to tell you.
492
00:34:27,000 --> 00:34:29,120
h, you're not pregnant, are you?
-No.
493
00:34:29,400 --> 00:34:31,160
Uh, I'm moving in with Suri.
494
00:34:32,400 --> 00:34:34,080
t you didn't even need the flat?
495
00:34:35,240 --> 00:34:37,600
m sorry. Still a little bit raw?
-Hmm.
496
00:34:38,040 --> 00:34:40,040
No, it's great.
I'm delighted for both of you.
497
00:34:40,680 --> 00:34:41,800
Come on.
498
00:34:43,600 --> 00:34:44,640
See you later.
499
00:34:45,200 --> 00:34:46,400
Dirty bastard.
500
00:34:52,200 --> 00:34:53,760
arry] I've never seen my brother
look so happy.
501
00:34:54,440 --> 00:34:56,400
, how did you win back the flat?
502
00:34:56,800 --> 00:34:59,080
alls of steel and a bit of luck.
503
00:34:59,600 --> 00:35:01,720
h says your luck is running out.
504
00:35:03,640 --> 00:35:04,800
What else does he say?
505
00:35:05,200 --> 00:35:07,360
aid that bracelet came from Eve.
506
00:35:08,240 --> 00:35:10,160
this when we were in Hong Kong.
507
00:35:10,200 --> 00:35:12,800
Yes, but the way you said it,
ade sure I wouldn't believe you.
508
00:35:13,040 --> 00:35:14,240
To protect you.
509
00:35:15,560 --> 00:35:17,480
I should've known,
ould've been a better colleague.
510
00:35:18,400 --> 00:35:20,200
Suri, I couldn't have wished
for a better colleague.
511
00:35:21,760 --> 00:35:24,720
now on, I'm with you every step,
you've gotta be honest with me.
512
00:35:28,240 --> 00:35:29,800
Rich was right.
513
00:35:30,200 --> 00:35:33,800
is running out. When this turns
lack, that's it, my luck's gone.
514
00:35:35,000 --> 00:35:36,440
But you won back the flat.
515
00:35:37,160 --> 00:35:38,800
are you sure about the bracelet?
516
00:35:40,320 --> 00:35:43,200
I mean, a lucky charm,
every gambler has one of those?
517
00:35:43,560 --> 00:35:46,000
The flame burns brightest
before it dies...
518
00:35:47,200 --> 00:35:49,760
That's why, to bring Blake down,
we have to act now.
519
00:35:51,480 --> 00:35:53,200
This my last roll of the dice.
520
00:36:05,440 --> 00:36:07,480
Orwell doesn't like your plan
of going public.
521
00:36:08,680 --> 00:36:11,400
You're already a target,
two attempts on your life.
522
00:36:12,600 --> 00:36:14,800
We stage a press conference,
we have to publicise it,
523
00:36:15,040 --> 00:36:16,720
that puts you right
back in the line of fire.
524
00:36:17,200 --> 00:36:18,200
So what are we supposed to do?
525
00:36:19,480 --> 00:36:21,120
Just sit around and wait
until Blake picks her off?
526
00:36:21,560 --> 00:36:24,360
No. The way we go about this
ill reinforce how crucial it is.
527
00:36:24,400 --> 00:36:27,680
We need maximum exposure
in a controlled environment...
528
00:36:28,040 --> 00:36:29,320
Leave Blake nowhere to hide.
529
00:36:29,560 --> 00:36:31,600
I've seen you risk your life
time and time again.
530
00:36:31,640 --> 00:36:34,760
ine. This is someone else's life
you're putting in danger.
531
00:36:35,080 --> 00:36:36,520
I think that's my call.
532
00:36:36,560 --> 00:36:38,560
Look, every major decision,
Harry's got right.
533
00:36:39,320 --> 00:36:41,400
If it stops Blake,
it's a risk worth taking.
534
00:36:41,440 --> 00:36:43,400
-We just need time--
-We haven't got time!
535
00:36:50,400 --> 00:36:51,760
Blake murdered your driver.
536
00:36:53,600 --> 00:36:55,000
I think you owe him.
537
00:36:56,600 --> 00:36:58,240
You're right. We go public.
538
00:36:59,200 --> 00:37:01,120
So we do this. Together.
539
00:37:04,400 --> 00:37:06,240
y, the press have been notified.
540
00:37:06,800 --> 00:37:09,280
The venue is the main steps
at Greenwich Barracks.
541
00:37:10,400 --> 00:37:11,600
I've arranged security.
542
00:37:12,120 --> 00:37:13,560
There are metal detectors
on all the doors.
543
00:37:14,080 --> 00:37:16,200
The rooms have been swept
using sniffer dogs.
544
00:37:16,600 --> 00:37:18,480
o one gets in or out without ID.
545
00:37:19,400 --> 00:37:22,120
We've got an SUV
with full ballistic protection.
546
00:37:23,280 --> 00:37:26,040
ake catches wind of any of this,
tries anything...
547
00:37:26,400 --> 00:37:28,160
uch putting his balls in a vice.
548
00:37:28,640 --> 00:37:30,040
He might enjoy that.
549
00:37:31,360 --> 00:37:32,600
I've got to be there.
550
00:37:33,320 --> 00:37:35,000
It'll only work if I'm there.
551
00:37:36,160 --> 00:37:38,640
l] You keep a low profile Harry,
you're still a wanted man.
552
00:37:40,320 --> 00:37:42,320
All right, we leave in an hour.
553
00:38:05,280 --> 00:38:06,680
Suri, it's Rich.
554
00:38:06,720 --> 00:38:08,560
I can't talk now,
we're on our way to a job.
555
00:38:09,120 --> 00:38:11,480
Look, listen. I've been thinking
about that story you told me.
556
00:38:12,280 --> 00:38:15,480
at if Harry winning my flat back
is actually bad luck?
557
00:38:16,200 --> 00:38:18,000
What if something
terrible is about to happen?
558
00:38:18,520 --> 00:38:22,120
ry was about accepting your fate
d not worrying about the future.
559
00:38:22,440 --> 00:38:24,560
Suri, is this job dangerous?
560
00:38:24,800 --> 00:38:28,320
t's probably the most secure job
I've done since joining MIS.
561
00:38:28,560 --> 00:38:30,160
-Where is it?
-I can't tell you that.
562
00:38:30,200 --> 00:38:31,520
Look, I need to go.
563
00:38:31,560 --> 00:38:32,760
-Come on.
- Come on, Suri.
564
00:38:33,360 --> 00:38:34,640
It'll put my mind at rest.
565
00:38:35,400 --> 00:38:37,320
're going to Greenwich Barracks.
What could be safer?
566
00:39:39,800 --> 00:39:41,800
Thank you all for coming
at such short notice.
567
00:39:42,200 --> 00:39:46,800
ective Superintendent Elsa Gray,
ndon Murder Investigation Squad.
568
00:39:47,520 --> 00:39:52,360
I believe, at the highest levels
of our security services...
569
00:39:52,680 --> 00:39:56,040
a moral vacuum
and a lack of accountability.
570
00:40:01,160 --> 00:40:04,520
hen an MI6 agent takes the lives
of innocent people...
571
00:40:04,800 --> 00:40:09,200
attempts to murder my officers,
hen I am compelled to intervene.
572
00:40:10,440 --> 00:40:12,800
have the corroborating evidence.
573
00:40:19,200 --> 00:40:21,280
rruption at the highest level...
574
00:40:22,040 --> 00:40:25,640
and it has to command
a maximum prison sentence.
575
00:40:26,800 --> 00:40:29,440
I followed procedure
to address this issue.
576
00:40:30,120 --> 00:40:31,520
I was met with contempt.
577
00:40:33,280 --> 00:40:38,760
ress conference is a last resort
to tackle this corruption.
578
00:40:38,800 --> 00:40:40,000
Gun!
579
00:40:41,040 --> 00:40:42,720
Stay where you are! Put it down!
580
00:40:43,160 --> 00:40:45,160
Down! Put the gun down!
581
00:40:56,280 --> 00:40:57,520
Hands in the air.
582
00:40:57,560 --> 00:40:59,040
Step away from the gun.
583
00:41:06,720 --> 00:41:08,120
Are you still having fun?
584
00:41:09,400 --> 00:41:10,760
You still think that's lucky?
585
00:41:16,120 --> 00:41:17,200
Eve.
586
00:41:24,120 --> 00:41:25,160
Sniper!
587
00:41:25,200 --> 00:41:26,360
Everybody down.
588
00:41:45,400 --> 00:41:46,760
No. No!
589
00:41:47,120 --> 00:41:49,720
No, Suri! Suri, Suri, Suri.
590
00:41:50,520 --> 00:41:52,080
-Do something!
-Yes!
591
00:41:52,120 --> 00:41:53,560
Suri. Suri. Hey.
592
00:41:53,600 --> 00:41:55,200
Hey.
593
00:41:55,240 --> 00:41:57,080
Ambulance needed immediately.
To Greenwich Barracks.
594
00:41:57,120 --> 00:41:59,360
e fading] Officer has been shot.
We need urgent assistance.
595
00:41:59,400 --> 00:42:01,280
Suri. Suri, can you hear me?
596
00:42:01,320 --> 00:42:03,080
Suri, Suri, stay with me, stay.
597
00:42:03,280 --> 00:42:04,760
Stay, Suri, please.
598
00:42:04,800 --> 00:42:06,600
Stay. Come on. Come on, Suri.
599
00:42:07,240 --> 00:42:09,040
Stay. Stay.
600
00:42:10,200 --> 00:42:11,280
Oh, God.
601
00:42:15,000 --> 00:42:16,120
Oh...
602
00:42:16,160 --> 00:42:17,200
Suri...
603
00:42:17,600 --> 00:42:18,720
Suri.
42987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.