All language subtitles for Stan.Lees.Lucky.Man.S03E03.The.Zero.Option.720p.AMZN.WEB-DL.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,640 --> 00:01:00,320 I have eyes on your suspect. 2 00:01:00,360 --> 00:01:05,480 Seven... Six... Five... Four... Three... 3 00:01:06,240 --> 00:01:07,640 Two... One... 4 00:01:08,200 --> 00:01:09,240 Porridge. 5 00:01:10,520 --> 00:01:12,800 lligence, they've got a location for Eve Alexandri. 6 00:01:26,720 --> 00:01:27,720 Hey, Eve. 7 00:01:30,360 --> 00:01:31,760 So you decided to stay. 8 00:01:52,720 --> 00:01:54,240 Go, go, go! 9 00:02:03,520 --> 00:02:05,360 Armed police. Don't move. 10 00:02:05,400 --> 00:02:06,480 Stay where you are! 11 00:02:16,280 --> 00:02:17,680 Should've ditched the bike. 12 00:02:18,200 --> 00:02:20,600 Eve Alexandri, I'm arresting you for the murder of Hon Wai. 13 00:02:21,400 --> 00:02:23,080 u do not have to say anything... 14 00:02:23,360 --> 00:02:25,560 but it may harm your defence o not mention when questioned... 15 00:02:25,760 --> 00:02:27,560 hing you later rely on in court. 16 00:02:28,760 --> 00:02:30,040 Where's Harry? 17 00:03:11,000 --> 00:03:12,800 Queen of hearts. Jack of clubs 18 00:03:13,560 --> 00:03:15,320 - Two of clubs - Harry. 19 00:03:15,360 --> 00:03:16,720 Ace of diamonds. 20 00:03:21,400 --> 00:03:22,480 Got something. 21 00:03:25,240 --> 00:03:26,360 Look at that. 22 00:03:28,120 --> 00:03:29,600 trying to conceal this were you? 23 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 Looks like blood on the barrel. 24 00:03:34,320 --> 00:03:35,720 Is this the gun that killed Isabella Augustin? 25 00:03:35,760 --> 00:03:37,000 Hey! 26 00:03:37,600 --> 00:03:38,680 No! 27 00:03:41,480 --> 00:03:43,600 Don't just stand there. Help me, quick! 28 00:03:45,760 --> 00:03:46,760 Shit. 29 00:03:52,320 --> 00:03:54,280 ow's the world of import-export? 30 00:03:54,600 --> 00:03:56,120 a front, it's pretty lucrative. 31 00:03:56,600 --> 00:03:58,240 ur Hong Kong trip was disrupted. 32 00:03:58,760 --> 00:04:00,440 -The business side went well. -Hmm. 33 00:04:01,080 --> 00:04:03,000 d the UK shipment was destroyed. 34 00:04:04,600 --> 00:04:07,720 -What about the Wu Chi? he Wu Chi don't like turbulence. 35 00:04:07,760 --> 00:04:09,360 Neither do we at MI6. 36 00:04:10,560 --> 00:04:13,400 're talking about Harry Clayton. -It's not a problem. 37 00:04:15,800 --> 00:04:17,080 I can handle Clayton. 38 00:04:17,680 --> 00:04:19,280 I've got my people on it. 39 00:04:21,600 --> 00:04:24,200 Good to hear. Got to go. 40 00:04:25,200 --> 00:04:26,280 Hutchinson. 41 00:04:32,480 --> 00:04:35,080 Wow. I love what you've done with the place. 42 00:04:35,440 --> 00:04:37,200 e] Harry, I've just been raided. 43 00:04:37,240 --> 00:04:38,400 Chohan, Orwell. 44 00:04:42,160 --> 00:04:43,080 You all right? 45 00:04:44,440 --> 00:04:45,480 I need a drink. 46 00:04:48,200 --> 00:04:49,640 ] I'll see what I can rustle up. 47 00:04:50,800 --> 00:04:53,360 -What do we do? What do we do? -Blake wants you locked up. 48 00:04:54,120 --> 00:04:56,480 Gives him access. He thinks he can turn you. 49 00:04:57,600 --> 00:04:59,520 .. let's give him what he wants. 50 00:04:59,560 --> 00:05:00,760 What, just walk up to him? 51 00:05:01,000 --> 00:05:02,320 t get close to him, but you can. 52 00:05:02,360 --> 00:05:03,760 He already tried to kill me. 53 00:05:04,000 --> 00:05:05,480 That's suicide. 54 00:05:05,520 --> 00:05:06,760 If Blake wanted you dead, I'd be wearing black. 55 00:05:07,040 --> 00:05:08,480 Would you? 56 00:05:08,520 --> 00:05:10,280 Yeah, for a day anyway. You know, make the effort. 57 00:05:11,480 --> 00:05:13,800 Blake needs you alive so he can get his hands on this. 58 00:05:14,320 --> 00:05:16,160 I'm not doing it. 59 00:05:16,200 --> 00:05:19,280 , what do we do? Just wait until icks us off? First me, then you? 60 00:05:19,320 --> 00:05:21,320 You already told me that he didn't want me dead. 61 00:05:21,360 --> 00:05:22,760 Eve, wake up! 62 00:05:22,800 --> 00:05:24,360 Once he has the bracelet, your life is over. 63 00:05:24,400 --> 00:05:26,480 gain his trust, you get evidence to put him away, 64 00:05:26,520 --> 00:05:28,440 then we get the other bracelet. That's the only option. 65 00:05:28,480 --> 00:05:31,160 am I supposed to get his trust? -The same way you got me. 66 00:05:35,640 --> 00:05:37,000 m sorry, that was out of line... 67 00:05:38,200 --> 00:05:39,800 -Eve? -What I came to tell you, 68 00:05:40,040 --> 00:05:41,680 police raid, they found the gun. 69 00:05:43,200 --> 00:05:44,440 You said it was safe. 70 00:05:44,480 --> 00:05:45,760 rry. What do you want me to say? 71 00:05:45,800 --> 00:05:47,360 hat at least you wiped it clean. 72 00:05:47,400 --> 00:05:49,440 ped out of a window to warn you! 73 00:05:49,480 --> 00:05:50,600 Did you wipe it? 74 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 No. 75 00:06:01,040 --> 00:06:05,080 are you worried about? The video f you and Isabella was doctored. 76 00:06:05,120 --> 00:06:07,360 That goes to court, it's one expert against another. 77 00:06:07,400 --> 00:06:10,560 cares about is the fingerprints n the trigger, and they're mine! 78 00:06:11,120 --> 00:06:12,200 Jesus. 79 00:06:14,680 --> 00:06:17,400 l] We believe this is the weapon that killed Isabella Augustin. 80 00:06:18,000 --> 00:06:19,240 Used by Harry Clayton. 81 00:06:21,280 --> 00:06:23,480 One hour ago, you arrested a murder suspect 82 00:06:23,520 --> 00:06:26,440 and then somehow contrived to let her escape. 83 00:06:26,680 --> 00:06:29,320 The suspect threw herself rom a first-floor window, ma'am. 84 00:06:29,360 --> 00:06:31,520 I know what she did. Why did you let it happen? 85 00:06:31,560 --> 00:06:33,400 n't expect her to risk her life, ma'am. 86 00:06:34,400 --> 00:06:36,560 Can we talk to your MI6 contact? 87 00:06:36,600 --> 00:06:38,760 Do you think I would trust you with information like that? 88 00:06:39,040 --> 00:06:41,360 What happened this morning was gross incompetence. 89 00:06:41,400 --> 00:06:45,040 Either that, or through some twisted sense of loyalty, 90 00:06:45,080 --> 00:06:48,200 u allowed Eve Alexandri to bolt. Which is it? 91 00:06:49,480 --> 00:06:51,640 -I'm asking you a question! -Sorry, I thought you were... 92 00:06:51,680 --> 00:06:53,520 Which is it? 93 00:06:55,120 --> 00:06:58,080 -Incompetence. -Gross... incompetence. 94 00:06:58,440 --> 00:06:59,520 Yes, ma'am. 95 00:07:00,640 --> 00:07:02,160 -You're off the case. -What? 96 00:07:02,200 --> 00:07:04,080 I promoted you. One call, I can rescind it. 97 00:07:05,120 --> 00:07:06,280 No, ma'am, you can't! 98 00:07:06,320 --> 00:07:08,280 e this for forensic examination. 99 00:07:08,320 --> 00:07:11,600 After you've done that, Eve Alexandri and bring her in. 100 00:07:12,280 --> 00:07:13,520 Try not to fuck up. 101 00:07:22,000 --> 00:07:24,240 Rescind my promotion? could she even say it like that? 102 00:07:24,280 --> 00:07:26,160 -I know. -My mum worked three jobs 103 00:07:26,200 --> 00:07:28,400 to put me through police school. t going to let her destroy that. 104 00:07:30,200 --> 00:07:32,200 she let us use her MI6 contact? 105 00:07:37,520 --> 00:07:39,040 What're you gonna do? 106 00:07:39,080 --> 00:07:41,000 nd Harry. Find out what the hell is going on. 107 00:07:47,320 --> 00:07:48,800 it back. I'll get the gun back. 108 00:07:49,040 --> 00:07:51,280 m no expert but wouldn't a piece of evidence like that... 109 00:07:51,320 --> 00:07:52,760 -Is it Saturday? -Yeah. 110 00:07:53,000 --> 00:07:54,680 Yeah. So it'll have gone the storage facility in Hendon. 111 00:07:55,160 --> 00:07:58,680 A high-security building full of vital police evidence. 112 00:07:58,720 --> 00:08:00,360 I need to get it back tomorrow at the latest. 113 00:08:00,400 --> 00:08:02,600 -No rush, then. hing Monday, it goes to the lab. 114 00:08:03,480 --> 00:08:05,400 Whoa! Whoa! Whoa! Wait a minute. 115 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 know this guy, Darius Kelleher, burglar, he's never been caught. 116 00:08:08,120 --> 00:08:10,040 How do you know he's a burglar if he's never been caught? 117 00:08:10,080 --> 00:08:12,320 cameras put him near major jobs. 118 00:08:12,360 --> 00:08:14,760 's smart, he hacks into security stems, he never leaves evidence. 119 00:08:15,000 --> 00:08:17,120 And I'm sure he'll be more than happy to help a cop. 120 00:08:17,160 --> 00:08:19,240 Ten grand to get his interest and then there's three million 121 00:08:19,280 --> 00:08:21,720 in seized notes at the facility. I'm gonna need the codes. 122 00:08:21,760 --> 00:08:24,160 But if you steal the gun, they'll know it's you. 123 00:08:24,200 --> 00:08:26,760 Three million in used notes? cops will think it's a robbery. 124 00:08:26,800 --> 00:08:28,600 -But the gun. -I'm not gonna steal the gun. 125 00:08:28,640 --> 00:08:30,800 - I'm gonna wipe it. - Harry. 126 00:08:32,560 --> 00:08:33,480 Shit. 127 00:08:40,600 --> 00:08:43,480 -Nice. -Yeah, it belongs to a friend. 128 00:08:44,200 --> 00:08:46,360 -How did you find me? -Your assistant told me. 129 00:08:47,640 --> 00:08:48,560 Where is he? 130 00:08:50,000 --> 00:08:51,160 I have no idea. 131 00:08:51,200 --> 00:08:52,360 When did he leave this? 132 00:08:54,360 --> 00:08:56,000 o, when it was still in fashion. 133 00:08:57,200 --> 00:08:58,280 You're a terrible liar. 134 00:08:58,600 --> 00:09:00,240 Suri. Hey! 135 00:09:01,760 --> 00:09:03,000 Suri. 136 00:09:03,280 --> 00:09:04,480 No, no, no, no... 137 00:09:05,360 --> 00:09:07,200 one... is... in... there... 138 00:09:10,200 --> 00:09:11,200 You're smiling. 139 00:09:11,480 --> 00:09:13,200 lying to me and you're smiling. 140 00:09:14,000 --> 00:09:15,640 I'm Harry's friend. Why won't you let me help him? 141 00:09:15,680 --> 00:09:17,120 Like you did in Hong Kong? 142 00:09:18,400 --> 00:09:21,000 thing you do makes things worse. 143 00:09:21,320 --> 00:09:22,600 re we supposed to be a couple... 144 00:09:23,440 --> 00:09:24,560 when you won't trust me? 145 00:09:25,560 --> 00:09:26,480 Don't. 146 00:09:40,680 --> 00:09:41,800 Wesley. 147 00:09:42,560 --> 00:09:44,320 What do you want? 148 00:09:44,360 --> 00:09:46,120 I'm looking for your brother, Darius, it's kinda urgent. 149 00:09:46,720 --> 00:09:49,160 -You're not safe here. -I'm not safe anywhere. 150 00:09:49,600 --> 00:09:52,000 -You know where can I find him? hink I'm going to tell you that? 151 00:09:52,200 --> 00:09:53,480 You're talking about my brother. 152 00:09:53,720 --> 00:09:55,000 Wesley. 153 00:09:56,440 --> 00:09:57,400 Shit. 154 00:09:58,760 --> 00:10:00,000 Godfrey Doyle. 155 00:10:00,800 --> 00:10:02,040 Oh, goody. 156 00:10:04,720 --> 00:10:06,040 Harry. 157 00:10:06,080 --> 00:10:07,200 Godfrey. 158 00:10:07,240 --> 00:10:09,440 e so formal, Harry. Call me God. 159 00:10:09,480 --> 00:10:12,360 Gentlemen, this is ctive Inspector Harry Clayton... 160 00:10:12,400 --> 00:10:13,800 He put me away. 161 00:10:14,040 --> 00:10:15,600 I did. To be fair, you had murdered your wife. 162 00:10:15,640 --> 00:10:17,240 Two sides to every story. 163 00:10:17,280 --> 00:10:19,120 u're a murdering bucket of shite in both of them. 164 00:10:19,160 --> 00:10:20,800 ccording to the Court of Appeal. 165 00:10:21,280 --> 00:10:23,000 Three years. Stolen. 166 00:10:23,800 --> 00:10:25,360 I'm entitled to damages. 167 00:10:42,440 --> 00:10:44,280 ever give a Belfast man a stick. 168 00:11:01,800 --> 00:11:03,000 Whoa. 169 00:11:03,400 --> 00:11:05,120 t, you'll be spraying the walls. 170 00:11:06,640 --> 00:11:07,760 Help... 171 00:11:09,760 --> 00:11:11,560 t would your wife want me to do? 172 00:11:13,400 --> 00:11:15,240 Please... Harry. 173 00:11:18,440 --> 00:11:19,560 Call an ambulance. 174 00:11:22,080 --> 00:11:23,240 Give this to your brother. 175 00:12:28,760 --> 00:12:30,000 You find Harry? 176 00:12:30,400 --> 00:12:32,000 Do I look like I found Harry? 177 00:12:36,360 --> 00:12:38,680 I spoke to Gray again about her MI6 contact. 178 00:12:38,720 --> 00:12:40,480 -What'd she say? -"Need to know." 179 00:12:41,000 --> 00:12:43,040 -We need another lead. -Well, you're off the case. 180 00:12:43,560 --> 00:12:46,520 want to know who tipped her off about Eve Alexandri's address. 181 00:12:50,680 --> 00:12:51,800 Keep an eye out. 182 00:12:52,200 --> 00:12:54,040 What? No. No. No. No... Hey... 183 00:12:54,080 --> 00:12:55,640 s the kinds of shit Harry pulls. 184 00:12:56,160 --> 00:12:57,400 -Get caught doing that-- -I lose my job. 185 00:12:57,440 --> 00:12:58,600 -You go to prison! -Steve! 186 00:12:58,640 --> 00:13:00,400 No. Absolutely not. 187 00:13:08,200 --> 00:13:09,400 ll, sarcastically] Okay. Okay... 188 00:13:10,360 --> 00:13:11,280 Very good. 189 00:13:11,680 --> 00:13:13,440 Very good. Your mum'll be proud. 190 00:13:15,760 --> 00:13:16,680 Shit. 191 00:13:45,160 --> 00:13:46,120 Well. 192 00:13:51,520 --> 00:13:53,200 Sorry, I just wanted to... 193 00:13:54,400 --> 00:13:56,200 ust wanted to check the address. 194 00:14:08,800 --> 00:14:10,080 What the fuck was that? 195 00:14:14,240 --> 00:14:15,520 Yeah, it... 196 00:14:16,400 --> 00:14:17,560 doesn't usually do that. 197 00:14:26,760 --> 00:14:28,240 "Doesn't usually do that?" 198 00:14:30,560 --> 00:14:31,600 You're welcome. 199 00:14:46,400 --> 00:14:48,120 Come up, Detective. 200 00:15:11,360 --> 00:15:12,720 I saw you in Hong Kong. 201 00:15:14,480 --> 00:15:16,520 your partner blew our operation. 202 00:15:21,240 --> 00:15:22,800 ake this through to your office? 203 00:15:23,120 --> 00:15:24,080 Here is fine. 204 00:15:26,600 --> 00:15:28,360 What was that operation? 205 00:15:28,400 --> 00:15:30,600 Bring in Eve Alexandri. eturn Harry Clayton to the fold. 206 00:15:35,280 --> 00:15:36,400 Why are you here? 207 00:15:36,440 --> 00:15:38,240 oth looking for the same people. 208 00:15:38,520 --> 00:15:39,640 I thought you could help. 209 00:15:41,160 --> 00:15:42,240 Did you? 210 00:15:42,440 --> 00:15:43,760 You're MI6. 211 00:15:46,040 --> 00:15:47,240 You've been doing some digging. 212 00:15:48,680 --> 00:15:49,800 Need to be careful. 213 00:15:50,240 --> 00:15:53,000 I've been careful long enough... 214 00:15:54,400 --> 00:15:55,680 I need results. 215 00:15:58,800 --> 00:16:00,080 All right. 216 00:16:01,480 --> 00:16:03,360 Any information, I'll flag you. 217 00:16:03,560 --> 00:16:04,600 Help you impress your boss. 218 00:16:19,280 --> 00:16:21,800 My brother, Wesley, said you wanted to talk to me. 219 00:16:27,320 --> 00:16:29,200 ouldn't be entrapment, would it? 220 00:16:29,600 --> 00:16:30,760 Wouldn't stand up if it was. 221 00:16:37,120 --> 00:16:38,200 What's the job? 222 00:16:38,600 --> 00:16:40,400 Police storage facility, Hendon. 223 00:16:44,160 --> 00:16:46,040 -And you want this done when? -Tomorrow at the latest. 224 00:16:47,400 --> 00:16:49,560 Which psychiatric unit have you escaped from? 225 00:16:50,360 --> 00:16:52,080 I can get the codes to get in and out of there. 226 00:16:52,120 --> 00:16:54,160 I know, for a fact, 's three million pounds in cash. 227 00:16:54,200 --> 00:16:57,000 Used notes. oceeds of crime. It's all yours. 228 00:16:58,280 --> 00:16:59,400 What do you get? 229 00:16:59,680 --> 00:17:00,760 I get my freedom. 230 00:17:02,600 --> 00:17:04,320 es a detective need his freedom? 231 00:17:04,360 --> 00:17:05,600 Ex-detective. 232 00:17:06,640 --> 00:17:08,240 This is mental but... 233 00:17:09,720 --> 00:17:11,040 for three million... 234 00:17:18,520 --> 00:17:19,800 Oh, fuck! 235 00:17:22,440 --> 00:17:24,200 That's you, that is. 236 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 If that was me you'd need more than a wee bit of tissue. 237 00:17:26,240 --> 00:17:27,200 Feeding 'em. 238 00:17:27,240 --> 00:17:28,760 Encouraging vermin. 239 00:17:37,680 --> 00:17:40,200 ng to need a hacker, a wheelman. 240 00:17:40,800 --> 00:17:43,360 omeone to give us snide vehicles and uniforms. 241 00:17:43,400 --> 00:17:45,560 And they're gonna need paying up front. 242 00:17:46,600 --> 00:17:48,320 -Ten each. -Ten each? 243 00:17:48,600 --> 00:17:49,800 You want this doing or not? 244 00:17:51,320 --> 00:17:52,240 Ten each. 245 00:17:52,760 --> 00:17:55,200 y brother tomorrow, first thing. 246 00:17:56,320 --> 00:17:57,600 He'll let you know if we're on. 247 00:17:58,120 --> 00:17:59,200 One rule... 248 00:18:00,200 --> 00:18:01,400 No violence. 249 00:18:01,440 --> 00:18:02,640 Oh, I don't believe in it. 250 00:18:05,080 --> 00:18:06,160 Get out of here. 251 00:18:53,400 --> 00:18:54,800 Shit! 252 00:19:52,160 --> 00:19:53,560 There you go. 253 00:19:53,600 --> 00:19:55,360 Just spoke to my burglar. We're good to go. 254 00:19:55,400 --> 00:19:56,760 -That was quick. -Had to be. 255 00:19:57,600 --> 00:19:58,760 Only one glitch. 256 00:19:58,800 --> 00:20:00,360 -Just the one? -The burglar's a grass. 257 00:20:00,400 --> 00:20:02,200 That would explain why he's never being caught. 258 00:20:02,240 --> 00:20:03,480 ecognised a number on his phone. 259 00:20:03,520 --> 00:20:06,160 o a CID officer. Eddie Cavanagh. 260 00:20:06,200 --> 00:20:07,760 He runs the informant programme. 261 00:20:07,800 --> 00:20:11,000 -You sure about the number? -290568. Course I'm sure. 262 00:20:12,120 --> 00:20:15,000 29th of May, 1968, our first European Cup. 263 00:20:15,280 --> 00:20:16,560 Jesus, call yourself a Red? 264 00:20:16,600 --> 00:20:18,560 ar's gonna drop you in the shit? 265 00:20:18,800 --> 00:20:20,560 erything goes according to plan. 266 00:20:20,600 --> 00:20:22,200 I get rid of the evidence, he gets his money. 267 00:20:22,240 --> 00:20:23,640 ut what if something goes wrong? 268 00:20:23,680 --> 00:20:25,440 He'll throw you under a bus to save himself. 269 00:20:25,720 --> 00:20:27,400 I'm going to get some insurance. 270 00:20:46,400 --> 00:20:47,480 Come on. 271 00:20:52,120 --> 00:20:53,200 Bollocks! 272 00:21:51,800 --> 00:21:53,120 MIS. This is Orwell. 273 00:21:53,160 --> 00:21:54,640 m on your floor, I'm in the bog. 274 00:21:55,120 --> 00:21:56,800 I need you to hear me out. 275 00:21:57,040 --> 00:21:59,240 ou want to arrest me after that, 's fine, but, if not, I need a-- 276 00:21:59,280 --> 00:22:00,720 -Hello. -Massive favour. 277 00:22:00,760 --> 00:22:02,640 Harry Clayton, I'm arresting you on suspicion of... 278 00:22:02,680 --> 00:22:03,760 -Don't resist me, Harry! -Steve! 279 00:22:03,800 --> 00:22:04,720 -Harry! -30 seconds! Please! 280 00:22:04,760 --> 00:22:07,280 30 seconds... please. 281 00:22:10,200 --> 00:22:11,400 Okay. 282 00:22:12,800 --> 00:22:14,720 Okay. Let's start with you murdering Isabella Augustin. 283 00:22:14,760 --> 00:22:17,560 That film was doctored. got proof to Gray, I told Suri. 284 00:22:17,600 --> 00:22:19,440 Harry-- 285 00:22:23,640 --> 00:22:25,000 Why should I believe you? 286 00:22:37,400 --> 00:22:38,680 Sorry about my guards... 287 00:22:40,320 --> 00:22:41,600 They're a bit over-zealous. 288 00:22:42,240 --> 00:22:43,600 Don't worry about any scarring. 289 00:22:44,400 --> 00:22:46,800 surgeon over from Harley Street to look after you. 290 00:22:48,600 --> 00:22:50,120 You can stay here for a bit. 291 00:22:51,080 --> 00:22:52,080 No. 292 00:22:58,600 --> 00:22:59,720 Your place is blown. 293 00:23:01,320 --> 00:23:02,640 u can come and go as you please. 294 00:23:08,760 --> 00:23:11,720 Now... y did you break into my offices? 295 00:23:13,440 --> 00:23:14,480 Was it for Harry Clayton? 296 00:23:16,720 --> 00:23:17,640 No. 297 00:23:19,160 --> 00:23:20,280 I was looking for you. 298 00:23:21,760 --> 00:23:22,640 Me? 299 00:23:23,560 --> 00:23:24,480 Why? 300 00:23:25,160 --> 00:23:26,280 I'm curious. 301 00:23:27,600 --> 00:23:28,560 What made you think ouldn't try and shoot you again? 302 00:23:29,200 --> 00:23:30,360 You did that for show. 303 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 You need me alive. 304 00:23:34,240 --> 00:23:35,200 Do I? 305 00:23:36,440 --> 00:23:38,080 the only person that can remove Harry's bracelet. 306 00:23:41,480 --> 00:23:42,600 You'd do that for me? 307 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Maybe. 308 00:23:50,040 --> 00:23:51,080 How many times? 309 00:23:51,360 --> 00:23:53,160 I didn't kill Isabella. 310 00:23:53,200 --> 00:23:55,360 I threatened her with the gun but I didn't kill her. Come on. 311 00:23:55,720 --> 00:23:57,480 My fingerprints would be all over that trigger. 312 00:23:57,520 --> 00:23:59,360 That's why I need to get into the storage facility. 313 00:23:59,400 --> 00:24:02,680 ell, that place is impenetrable. -It's not. I've got help. 314 00:24:02,720 --> 00:24:04,360 So, why do you need me? 315 00:24:04,400 --> 00:24:06,160 he code changes every six hours. I don't have access. 316 00:24:06,200 --> 00:24:07,760 -Well, nor do I. -But you can get it. 317 00:24:08,520 --> 00:24:10,280 helped when you were in trouble. 318 00:24:12,360 --> 00:24:14,600 Samuel Blake is MI6. 319 00:24:15,160 --> 00:24:17,080 nts me dead and he's using Gray. 320 00:24:17,120 --> 00:24:20,560 I... I just need to buy some time to try and prove it. 321 00:24:22,440 --> 00:24:23,600 I can't do it without you. 322 00:24:52,680 --> 00:24:54,200 And they say crime doesn't pay. 323 00:24:56,600 --> 00:24:58,400 arius] Have you got those codes? -Soon. 324 00:24:59,400 --> 00:25:01,120 -Soon? -I told you. 325 00:25:01,600 --> 00:25:04,280 I need this done today. I'll have the codes. 326 00:25:08,400 --> 00:25:10,000 We've hacked the whole system. 327 00:25:13,240 --> 00:25:15,320 This is coming at you live 328 00:25:15,360 --> 00:25:18,720 from Hendon Police evidence storage facility. 329 00:25:19,360 --> 00:25:20,240 Jesus. 330 00:25:20,800 --> 00:25:22,040 Who's your computer man? 331 00:25:24,200 --> 00:25:26,520 ouble first in Computer Science. 332 00:25:27,400 --> 00:25:30,640 If you are unlucky enough to get yourself banged up... 333 00:25:32,000 --> 00:25:33,640 it's good you come out of it with something. 334 00:25:33,680 --> 00:25:36,640 Yeah. Lost my wife and kids... but, hey, I've got a degree. 335 00:25:37,200 --> 00:25:38,360 And this... 336 00:25:39,760 --> 00:25:41,360 rius] It's not the degree, bruv, it's what you do with it. 337 00:25:43,640 --> 00:25:45,480 e] Why have you brought me here? 338 00:25:45,520 --> 00:25:50,000 f I just told you I was a senior 6 officer, would you believe me? 339 00:25:51,360 --> 00:25:52,760 Maybe. 340 00:25:53,040 --> 00:25:55,200 I'm just snagging on the fact that you're a criminal. 341 00:25:56,160 --> 00:25:57,520 The people we put away... 342 00:25:58,600 --> 00:26:00,160 you have to swim in their filth. 343 00:26:01,680 --> 00:26:03,120 Maybe this is a front. 344 00:26:03,760 --> 00:26:05,000 This? 345 00:26:05,720 --> 00:26:07,160 Be one hell of a front. 346 00:26:16,400 --> 00:26:17,520 You know what I want? 347 00:26:19,240 --> 00:26:20,360 Not just me. 348 00:26:22,800 --> 00:26:24,080 It's simple, really. 349 00:26:26,280 --> 00:26:27,360 All we want... 350 00:26:28,800 --> 00:26:30,120 is a better world. 351 00:26:30,160 --> 00:26:32,040 If you destroy the bracelets... 352 00:26:32,440 --> 00:26:36,200 you destroy all hope of there being a better world. 353 00:26:36,240 --> 00:26:39,320 Because the bracelets the equilibrium of the planet"? 354 00:26:39,360 --> 00:26:41,080 -You know they do. -No. 355 00:26:42,080 --> 00:26:43,280 This is what I know. 356 00:26:43,640 --> 00:26:45,120 For thousands of years... 357 00:26:46,320 --> 00:26:48,400 the bracelets have enriched e individual whilst causing war, 358 00:26:48,440 --> 00:26:52,520 isease, the deaths of thousands. 359 00:26:55,320 --> 00:26:59,560 who forged them may have wanted ut didn't factor in the greed... 360 00:27:00,640 --> 00:27:02,800 and the blood lust of the people that wore them. 361 00:27:05,400 --> 00:27:09,080 How many died since you put the bracelet on Harry Clayton? 362 00:27:10,440 --> 00:27:12,320 oy them, you destroy everything. 363 00:27:13,160 --> 00:27:14,360 Who told you that? 364 00:27:15,720 --> 00:27:18,480 've been indoctrinated by a cult that's poisoned history. 365 00:27:18,520 --> 00:27:20,360 That is Wu Chi bullshit. 366 00:27:21,120 --> 00:27:23,240 -You've no proof! -No proof? I've seen it! 367 00:27:24,160 --> 00:27:25,200 You've seen it. 368 00:27:26,160 --> 00:27:27,520 've both suffered because of it. 369 00:27:28,560 --> 00:27:30,800 We know what it can do, but you put belief... 370 00:27:32,000 --> 00:27:33,160 before fact. 371 00:27:34,360 --> 00:27:35,360 Why is that? 372 00:27:37,200 --> 00:27:38,280 Is it because... 373 00:27:39,600 --> 00:27:40,720 you've got nothing else? 374 00:27:46,440 --> 00:27:47,520 I'm wasting my time. 375 00:27:51,200 --> 00:27:52,320 Go on. 376 00:28:05,080 --> 00:28:06,320 -Wait! -No. 377 00:28:14,640 --> 00:28:18,360 The plan is we go in like a solid-bond security delivery. 378 00:28:18,400 --> 00:28:20,040 Then we use your codes. 379 00:28:20,080 --> 00:28:21,760 The place is full of cameras, we'll be identified. 380 00:28:21,800 --> 00:28:23,760 Wes can control that, but we only have two minutes. 381 00:28:24,040 --> 00:28:26,760 have got two minutes to get in, do the business, get out. 382 00:28:26,800 --> 00:28:28,360 How many officers are in place? 383 00:28:28,600 --> 00:28:29,800 Got the rota right there. 384 00:28:30,760 --> 00:28:32,600 - Four. - We make the delivery. 385 00:28:33,200 --> 00:28:35,720 ait for the delivery guy to move into the main storage area. 386 00:28:36,440 --> 00:28:40,200 en everybody's in the same area, spray the joint with halothane. 387 00:28:40,600 --> 00:28:41,760 They're out for ten minutes. 388 00:28:42,000 --> 00:28:43,280 Just the place is massive. 389 00:28:43,320 --> 00:28:45,160 lf a million pieces of evidence. 390 00:28:45,200 --> 00:28:46,400 And we've got two minutes? 391 00:28:52,520 --> 00:28:55,120 They use a radio-frequency identification system. 392 00:28:55,160 --> 00:28:57,560 -Darius. code on the evidence corresponds 393 00:28:57,600 --> 00:28:59,600 th a barcode on the smart-shelf. 394 00:29:00,080 --> 00:29:02,680 Click on it, and the area where it's stored lights up. 395 00:29:03,120 --> 00:29:07,120 n was stored yesterday at 14:04. That's where it is. 396 00:29:07,800 --> 00:29:09,120 That's where the money is. 397 00:29:11,400 --> 00:29:13,280 He's done all right for himself, your brother, eh? 398 00:29:13,480 --> 00:29:14,800 Yeah, he's proper, is Darius. 399 00:29:15,680 --> 00:29:17,680 -Real chap. -Yeah. 400 00:29:20,680 --> 00:29:23,600 -My wheelman's disappeared. -Do you know anyone else? 401 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 No one I trust. 402 00:29:26,200 --> 00:29:27,240 Job's a bust. 403 00:29:27,280 --> 00:29:29,080 No. No. No. Stick to the plan. 404 00:29:29,120 --> 00:29:30,360 I know a driver. 405 00:29:30,680 --> 00:29:32,800 can't believe I'm hearing this. 406 00:29:33,400 --> 00:29:34,400 You never let me drive. 407 00:29:34,680 --> 00:29:36,360 that bumper sticker you got me? 408 00:29:36,400 --> 00:29:38,160 "The World's Worst Driver." 409 00:29:38,640 --> 00:29:40,160 s your chance to prove me wrong. 410 00:29:40,200 --> 00:29:42,000 Wrong... Wrong? 411 00:29:44,560 --> 00:29:46,360 asn't going to tell you this but Suri... 412 00:29:46,400 --> 00:29:48,080 -Oh, how is she? -How is she? 413 00:29:48,600 --> 00:29:51,000 She dumped me, because of you. 414 00:29:52,240 --> 00:29:53,160 Oh... 415 00:29:53,400 --> 00:29:54,360 Yeah. 416 00:29:55,120 --> 00:29:56,640 This is how you get her back. 417 00:29:56,680 --> 00:29:59,440 No. No. This is how I burn every bridge I've ever built. 418 00:30:00,160 --> 00:30:01,160 Okay. 419 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 What I'm gonna say might sound borderline insane. 420 00:30:04,920 --> 00:30:05,800 -Oh, well, here we go again. e] But this guy Blake is evil... 421 00:30:06,040 --> 00:30:07,400 There's no other word for it... 422 00:30:08,440 --> 00:30:10,760 don't think anyone can stop him, except me. 423 00:30:11,400 --> 00:30:12,520 Well... 424 00:30:13,840 --> 00:30:15,520 You must be desperate, if you're asking me to drive. 425 00:30:16,120 --> 00:30:18,600 I am, Rich. I am begging you. 426 00:30:19,280 --> 00:30:21,760 omise me you won't do that thing your eyes, if I crash the gears. 427 00:30:33,240 --> 00:30:34,480 Is this your driver? 428 00:30:34,720 --> 00:30:36,000 Taught him myself. 429 00:30:37,400 --> 00:30:39,200 ad a driver let me down... once. 430 00:30:40,120 --> 00:30:42,520 Now he's in the cement propping up The Shard. 431 00:30:43,200 --> 00:30:44,240 Hardened criminal. 432 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Cement... 433 00:30:46,000 --> 00:30:47,120 Suit yourself. 434 00:30:51,360 --> 00:30:53,280 Oh, looks all right. 435 00:30:54,680 --> 00:30:56,240 Got these an' all. 436 00:31:03,000 --> 00:31:04,400 Navy's not really my colour. 437 00:31:05,600 --> 00:31:06,720 Really? 438 00:31:09,560 --> 00:31:11,120 Oh... Sorry... 439 00:31:12,280 --> 00:31:13,680 -Eve. -Harry. 440 00:31:14,000 --> 00:31:15,200 You found Blake? 441 00:31:15,240 --> 00:31:16,400 -Yeah. -What'd you get? 442 00:31:16,440 --> 00:31:17,720 I didn't get his trust. 443 00:31:18,080 --> 00:31:19,440 I didn't get anything. 444 00:31:19,480 --> 00:31:21,320 No. No. No. isten, get back in there, do it! 445 00:31:21,360 --> 00:31:22,800 Harry, I need your help... 446 00:31:23,120 --> 00:31:24,760 I'm in the middle of something. I'll call you when I can. 447 00:31:35,600 --> 00:31:37,640 g that I've learned, believed... 448 00:31:38,400 --> 00:31:40,120 If I am wrong, I need to know! 449 00:31:42,120 --> 00:31:43,120 You're not wrong. 450 00:31:45,040 --> 00:31:46,120 Explain. 451 00:31:48,120 --> 00:31:49,120 You were lied to... 452 00:31:49,800 --> 00:31:51,000 as was your mother. 453 00:31:53,600 --> 00:31:55,320 Why should I believe you? 454 00:31:55,360 --> 00:31:57,560 hed the bracelet engulf in flame everyone I ever knew 455 00:31:57,600 --> 00:32:00,360 to save the life of... one man. 456 00:32:00,400 --> 00:32:01,640 What does that prove? 457 00:32:02,160 --> 00:32:04,080 You think you have a duty to Harry Clayton. 458 00:32:06,200 --> 00:32:07,280 But you don't. 459 00:32:40,640 --> 00:32:42,000 Where's Emitt? 460 00:32:43,040 --> 00:32:45,080 know, sick of working weekends. 461 00:32:45,400 --> 00:32:46,560 Can't say I blame him. 462 00:32:47,160 --> 00:32:48,280 Let's have look. 463 00:32:55,800 --> 00:32:57,200 This way, boys. 464 00:33:12,800 --> 00:33:14,160 Get a move on. 465 00:33:14,480 --> 00:33:16,000 Two minutes, in and out. 466 00:33:17,200 --> 00:33:18,080 Go! 467 00:33:38,000 --> 00:33:39,560 On the floor! Don't look at me! 468 00:33:39,600 --> 00:33:41,160 Get on the floor. 469 00:33:41,200 --> 00:33:42,440 - What are you doing here? - Training. 470 00:33:42,480 --> 00:33:44,040 On a Sunday? You're keen. 471 00:33:44,080 --> 00:33:46,520 -Not anymore. -You want to live, stay down. 472 00:33:46,720 --> 00:33:48,240 I want to live. I want to live. 473 00:33:48,280 --> 00:33:49,400 Don't look at us. 474 00:33:50,120 --> 00:33:51,200 That's 30 seconds. 475 00:33:53,520 --> 00:33:55,000 Thumbprint required. 476 00:33:56,600 --> 00:34:00,280 Shit. Kid, get up! On your feet! 477 00:34:00,320 --> 00:34:02,560 -You said to stay down-- -I know what I said. 478 00:34:02,800 --> 00:34:04,320 But now... 479 00:34:05,120 --> 00:34:07,480 I need your thumbprint. 480 00:34:07,520 --> 00:34:09,280 Look, it's not going to work you need the bosses. 481 00:34:09,320 --> 00:34:11,000 - Where is he? - He's not here. 482 00:34:11,320 --> 00:34:13,240 That's him in the drop-off area. -Get on the floor! 483 00:34:14,160 --> 00:34:15,720 ow many areas need a thumbprint? 484 00:34:15,760 --> 00:34:17,760 t this one. The used-notes area. 485 00:34:18,080 --> 00:34:20,560 -We're running out of time. -Get what you came for! Go! 486 00:34:22,520 --> 00:34:24,600 Don't you look at me. 487 00:34:25,760 --> 00:34:26,760 1:15. 488 00:34:49,200 --> 00:34:50,360 What the fuck? 489 00:34:58,720 --> 00:35:00,160 "Code not recognised." 490 00:35:00,520 --> 00:35:02,800 The two minutes are up. The codes have changed. 491 00:35:03,320 --> 00:35:05,160 You. What's the code? 492 00:35:05,200 --> 00:35:07,400 -What are you doing? -You think I'm fucking about? 493 00:35:07,440 --> 00:35:09,640 -He's a trainee, for God sake! -You see this, son? 494 00:35:09,680 --> 00:35:11,600 This'll be your eye. 495 00:35:11,640 --> 00:35:13,200 What's the code? 496 00:35:13,240 --> 00:35:15,000 -I don't know! -Wait! Wait! Let me have a go! 497 00:35:24,200 --> 00:35:25,760 -Shit! -You're losing an eye! 498 00:35:26,000 --> 00:35:27,720 No, wait. Wait. Wait. 499 00:35:29,040 --> 00:35:31,360 Two, three, zero, one, nine. 500 00:35:31,400 --> 00:35:33,000 You try it, I will text Wesley. 501 00:35:41,360 --> 00:35:42,560 Oh, yes... 502 00:35:43,280 --> 00:35:45,640 This... This... 503 00:35:46,520 --> 00:35:48,400 is why we get up in the morning. 504 00:35:48,600 --> 00:35:49,640 Yeah. 505 00:35:51,600 --> 00:35:55,360 rule. No violence. You broke it. 506 00:35:55,400 --> 00:35:57,640 e you doing? What are you doing? 507 00:35:58,000 --> 00:35:59,480 Where are you going? What--? 508 00:36:00,120 --> 00:36:01,160 Come back! 509 00:36:02,480 --> 00:36:03,200 You come back here, or I'll make sure you're fucked. 510 00:36:04,400 --> 00:36:06,160 I'm telling the police exactly what you did. 511 00:36:06,200 --> 00:36:07,280 You're telling no one. 512 00:36:07,320 --> 00:36:09,400 No one? No one? 513 00:36:10,040 --> 00:36:11,760 Are you out of your mind? 514 00:36:13,080 --> 00:36:15,040 You! Open the door. 515 00:36:15,400 --> 00:36:16,280 Open! 516 00:36:16,800 --> 00:36:18,200 Open the door! 517 00:36:27,680 --> 00:36:29,560 -Where's Darius? -In a cage, where he belongs. 518 00:36:30,640 --> 00:36:31,760 Can we go? 519 00:36:34,720 --> 00:36:36,320 -You're doing it. -What? 520 00:36:36,360 --> 00:36:38,560 That thing with your eyes. You're unbelievable. 521 00:36:38,600 --> 00:36:40,760 -Thanks for noticing. -What you doing? 522 00:36:40,800 --> 00:36:44,440 g Darius up, like he stitched up Wesley. Can we go? 523 00:36:49,760 --> 00:36:54,400 You guarantee me immunity, I'll give you a name. 524 00:36:55,080 --> 00:36:57,360 r] Okay, Darius, give us a name. 525 00:36:57,400 --> 00:36:58,560 Wesley. 526 00:36:58,600 --> 00:36:59,720 Your brother? 527 00:37:00,600 --> 00:37:02,200 ll put him away for a long time. 528 00:37:02,240 --> 00:37:03,360 Yeah, I know. 529 00:37:06,680 --> 00:37:08,160 What's going on? 530 00:37:08,400 --> 00:37:10,440 t the evidence storage facility. 531 00:37:10,800 --> 00:37:13,040 What? You think Harry? 532 00:37:19,400 --> 00:37:20,680 on't keep her waiting, will you? 533 00:37:24,680 --> 00:37:26,200 Green lights all the way. 534 00:37:31,600 --> 00:37:32,720 Oh, God... 535 00:37:33,080 --> 00:37:34,200 We're being followed. 536 00:37:35,520 --> 00:37:37,600 -There's nothing behind us. -Drone. 537 00:37:38,600 --> 00:37:39,800 Pull over under this bridge. 538 00:37:49,800 --> 00:37:51,000 We need to split up. 539 00:37:51,600 --> 00:37:53,000 you a call when I get a chance. 540 00:37:53,240 --> 00:37:54,600 Right. Hey, Harry. 541 00:37:55,360 --> 00:37:57,000 -Hey, what about the van? -It's clean. 542 00:37:57,400 --> 00:37:58,440 -Leave it. -Right. 543 00:37:58,680 --> 00:38:00,720 -Five minutes. -Harry. 544 00:38:00,760 --> 00:38:03,200 -We did it. -Aye, so we did. 545 00:38:04,280 --> 00:38:06,280 Thanks... You didn't mess up. 546 00:38:07,000 --> 00:38:08,440 -Five minutes, stay here. -Right. 547 00:38:27,040 --> 00:38:28,800 -DI Chohan. -Listen carefully. 548 00:38:29,600 --> 00:38:34,440 Harry Clayton is on foot, heading south on the A4202. 549 00:38:34,480 --> 00:38:36,520 - Is there anyone with you? -One other officer. 550 00:38:36,560 --> 00:38:38,680 Take him as back-up. Clayton may be dangerous. 551 00:38:38,720 --> 00:38:40,600 -Who is this? - You know who this is. 552 00:38:41,080 --> 00:38:43,160 I'll update you when you're near the target. 553 00:38:48,800 --> 00:38:50,120 Right. Work to do. 554 00:38:55,800 --> 00:38:57,720 Erm, right do we need back-up? 555 00:38:58,400 --> 00:39:00,680 No, I'm gonna drop Harry Clayton on Gray's desk. 556 00:39:01,000 --> 00:39:03,080 Bound and gagged with a ribbon round his neck. 557 00:39:03,680 --> 00:39:05,360 Nobody puts Suri in the corner. 558 00:39:06,240 --> 00:39:07,600 You'd better believe it. 559 00:39:22,120 --> 00:39:24,080 -Suri! Whoa. Whoa. Suri! -Get in the car. 560 00:39:27,120 --> 00:39:28,200 Easy! 561 00:39:32,480 --> 00:39:33,560 Good job. 562 00:39:42,280 --> 00:39:44,120 Shouldn't we have taken a left turn back there? 563 00:39:44,360 --> 00:39:45,640 re good. I know where I'm going. 564 00:39:54,040 --> 00:39:55,800 Hang on. Why we've stopped? Where's this? 565 00:39:56,040 --> 00:39:58,480 -It's all right. We're all good. -No we need to get him back! 566 00:39:58,800 --> 00:40:00,080 You're the boss. 567 00:40:07,400 --> 00:40:08,560 Right, let's go. 568 00:40:10,280 --> 00:40:11,800 He's in the back. Help yourself. 569 00:40:23,240 --> 00:40:24,600 What? No. 570 00:40:33,040 --> 00:40:34,200 Hello, Harry. 571 00:40:37,800 --> 00:40:39,320 How's your luck holding out? 572 00:40:45,680 --> 00:40:47,280 loved playing God, haven't you? 573 00:40:48,200 --> 00:40:49,440 The master of fate. 574 00:40:50,200 --> 00:40:52,440 Sending a girl into a man's war. 575 00:40:54,560 --> 00:40:55,680 Well... 576 00:40:56,440 --> 00:40:58,120 Now you can play God some more. 577 00:40:59,280 --> 00:41:00,440 Who do you think that is? 578 00:41:07,440 --> 00:41:08,520 What the hell is this? 579 00:41:11,200 --> 00:41:13,120 No! No... 580 00:41:21,200 --> 00:41:22,160 No. 581 00:41:27,160 --> 00:41:29,120 Okay. What do you want me to do? 582 00:41:29,400 --> 00:41:30,800 o it. Tell me, what do you want? 583 00:41:32,240 --> 00:41:36,800 is shaped by men forged in fire. 584 00:41:47,400 --> 00:41:49,800 No. You're fucking insane. 585 00:41:50,040 --> 00:41:51,360 Key. 586 00:41:51,560 --> 00:41:54,440 As long as my heart beats, I will hunt you down. 587 00:42:00,280 --> 00:42:02,680 Less than 60 seconds till the ropes burn through. 588 00:42:03,400 --> 00:42:04,520 Let him go. 589 00:42:05,480 --> 00:42:07,280 Only time to save one, Harry. 590 00:42:15,600 --> 00:42:16,680 Eve! 591 00:42:18,320 --> 00:42:20,000 Eve. Hold on... 592 00:42:20,680 --> 00:42:22,200 No. No. 593 00:42:30,400 --> 00:42:31,520 Suri! 594 00:42:33,720 --> 00:42:34,640 Harry! 595 00:42:46,600 --> 00:42:47,680 Shit. Shit. 596 00:42:49,200 --> 00:42:50,160 Harry! 597 00:42:50,680 --> 00:42:51,600 Eve! 598 00:42:52,720 --> 00:42:53,760 Come on! 599 00:43:02,120 --> 00:43:03,120 Harry! 600 00:43:05,040 --> 00:43:06,600 Eve! 601 00:43:06,640 --> 00:43:08,040 No. No. 602 00:43:08,080 --> 00:43:09,200 Eve! 603 00:43:09,600 --> 00:43:10,560 Harry! 604 00:43:10,600 --> 00:43:11,680 No! 605 00:43:12,160 --> 00:43:13,280 -Eve! -Harry! 606 00:43:13,320 --> 00:43:14,400 - Harry! - No! 607 00:43:14,640 --> 00:43:16,440 No, Eve! No! 608 00:43:16,640 --> 00:43:18,720 Eve! No! Eve! 609 00:43:20,320 --> 00:43:21,560 -No! -Get up Harry. 610 00:43:21,600 --> 00:43:23,320 -No. -You need to go. 611 00:43:23,360 --> 00:43:24,280 Blake! 612 00:43:28,400 --> 00:43:30,360 Blake! Blake! 613 00:43:30,400 --> 00:43:32,400 n't go, I'll have to arrest you. 614 00:43:33,200 --> 00:43:34,320 Go! 615 00:43:35,720 --> 00:43:37,400 Hey! Hey! 42529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.