All language subtitles for Stan.Lees.Lucky.Man.S03E02.Run.Rabbit.Run.720p.AMZN.WEB-DL.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,600 --> 00:00:31,640 what do you think you're doing? 2 00:00:33,240 --> 00:00:34,560 Hi, I can explain. 3 00:00:36,800 --> 00:00:37,760 Go! 4 00:00:37,800 --> 00:00:39,200 Jesus! 5 00:01:03,080 --> 00:01:04,720 's a bit tighter than I thought. 6 00:01:05,040 --> 00:01:06,000 -I can't get the gun. -Come on. 7 00:01:08,480 --> 00:01:09,720 Go! Go! 8 00:01:34,760 --> 00:01:36,120 Come on, Harry! 9 00:01:37,400 --> 00:01:38,400 Put this on. 10 00:01:39,200 --> 00:01:40,200 Let's go! 11 00:01:52,440 --> 00:01:54,000 Come on. Make it... 12 00:02:46,480 --> 00:02:49,800 So, your man with the Snake Hand back there, he's one of Blake's. 13 00:02:50,400 --> 00:02:52,360 And Blake won't stop till he gets your bracelet. 14 00:02:52,400 --> 00:02:55,000 eps him close. Gives me a better e at getting the other one back. 15 00:02:55,600 --> 00:02:57,760 e still have no idea what damage he's done to yours though. 16 00:02:58,000 --> 00:03:01,600 That mark, that line, never known it to happen before. 17 00:03:03,160 --> 00:03:05,240 -He shot you, Harry. Yeah, but, Little Miss Sunshine, 18 00:03:05,280 --> 00:03:06,480 I survived. 19 00:03:07,400 --> 00:03:09,000 So, what have we... 20 00:03:10,200 --> 00:03:14,160 Charles Meek, Operations clerk Hawksmoor Import-Export agency. 21 00:03:14,200 --> 00:03:15,480 A fiver, brilliant. 22 00:03:15,680 --> 00:03:18,760 ss card. See, I'm still charmed! 23 00:03:19,800 --> 00:03:22,480 Hawksmoor. t has that got to do with Blake? 24 00:03:23,400 --> 00:03:26,240 Thanks, Eve, putting up with me, it can't have been easy. 25 00:03:26,280 --> 00:03:30,440 What part? The pacing, he snoring, not to mention the-- 26 00:03:30,480 --> 00:03:33,200 Hey, what happens in the hold stays in the hold. 27 00:03:38,280 --> 00:03:39,520 You gonna be okay? 28 00:03:41,040 --> 00:03:43,000 ure, who better than a policeman know what not to do on the run? 29 00:03:44,520 --> 00:03:47,080 ay in touch. And ditch the bike. 30 00:03:48,040 --> 00:03:49,080 Spoilsport. 31 00:04:32,360 --> 00:04:33,600 -Okay. -Thanks. 32 00:04:37,440 --> 00:04:39,200 She lets you call her Suribear? 33 00:04:41,600 --> 00:04:43,120 She told me you'd been shot. 34 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 Come here, you sack of shit. 35 00:04:53,360 --> 00:04:54,480 -Sorry. -No, it's all right. 36 00:05:00,160 --> 00:05:01,160 It's all right. 37 00:05:02,520 --> 00:05:04,040 e weeks in a shipping container, eating dried squid... 38 00:05:04,080 --> 00:05:06,240 About that, about... everything. 39 00:05:06,280 --> 00:05:09,320 come you went to Hong Kong a cop and came back a fugitive? 40 00:05:09,600 --> 00:05:13,120 Suri says they have video idence that you killed Isabella. 41 00:05:13,160 --> 00:05:15,560 That's where you come in. d to see the footage for myself. 42 00:05:15,600 --> 00:05:19,200 No, no, no... I am already on very thin ice thanks to you. 43 00:05:19,240 --> 00:05:20,800 I didn't kill Isabella. 44 00:05:21,680 --> 00:05:23,640 She turned the gun I was holding on herself. 45 00:05:25,400 --> 00:05:26,680 I need you to believe me, Rich. 46 00:05:26,720 --> 00:05:28,280 Yeah, course I do... but... 47 00:05:28,320 --> 00:05:30,560 want to see my daughter grow up. 48 00:05:30,600 --> 00:05:32,400 This is my last chance to get my family back. 49 00:05:33,400 --> 00:05:35,120 t I need to clear my name first. 50 00:05:37,600 --> 00:05:38,640 I've gotta go. 51 00:05:41,200 --> 00:05:42,400 Keep my new number safe. 52 00:05:43,000 --> 00:05:44,480 ile it under "Pain in The Arse." 53 00:05:44,520 --> 00:05:45,520 No, it's too obvious. 54 00:05:45,560 --> 00:05:47,160 Erm... look... 55 00:05:47,600 --> 00:05:50,160 I need to lie low for a bit. Have you got any cash? 56 00:05:50,680 --> 00:05:52,760 skint, you know... Not for long. 57 00:05:53,080 --> 00:05:55,000 Take this, it's all I've got. 58 00:05:56,400 --> 00:05:57,520 Thanks. 59 00:06:01,200 --> 00:06:02,080 I owe you. 60 00:06:09,240 --> 00:06:11,280 DI Chohan. What have we got? 61 00:06:12,400 --> 00:06:16,720 Security guard, estimated muzzle o target distance about 30 feet. 62 00:06:16,760 --> 00:06:20,160 -Mmm-hmm. -And then we have the suit here. 63 00:06:24,360 --> 00:06:27,360 Shot in the head, with a 9mm semi-automatic, 64 00:06:27,400 --> 00:06:30,560 which was found nearby. No wallets and no ID as yet. 65 00:06:31,400 --> 00:06:32,560 Interesting. 66 00:06:33,440 --> 00:06:34,480 Sorry, ma'am? 67 00:06:34,720 --> 00:06:36,760 We've got a tip-off from MI6 68 00:06:36,800 --> 00:06:39,600 Harry Clayton and Eve Alexandri left Hong Kong 69 00:06:39,640 --> 00:06:42,560 three weeks ago n a shipping container, no less. 70 00:06:44,800 --> 00:06:46,200 Has he been in touch? 71 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 No. 72 00:06:49,520 --> 00:06:51,480 dive into shark-infested waters to escape me, ma'am. 73 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 rything I could to bring him in. 74 00:06:54,000 --> 00:06:55,480 I don't doubt that for a second. 75 00:06:57,080 --> 00:06:58,760 Why is MI6 involved? 76 00:07:01,520 --> 00:07:04,240 -DI Chohan. -Suri? Can you talk? 77 00:07:05,400 --> 00:07:07,120 Um, I should... get this. 78 00:07:08,400 --> 00:07:09,560 You survived? 79 00:07:09,800 --> 00:07:11,320 You have to give yourself up. 80 00:07:11,800 --> 00:07:13,560 ou're innocent, we can sort this out... 81 00:07:13,600 --> 00:07:15,800 I'm not asking you to believe me without proof, we're past that. 82 00:07:16,400 --> 00:07:18,760 Find Samuel Blake, o tried to kill me in Hong Kong. 83 00:07:19,360 --> 00:07:22,480 Hawksmoor Import-Export Agency, they may be connected. 84 00:07:22,800 --> 00:07:25,360 ust be the cop I know you to be. 85 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 Come on. 86 00:08:01,200 --> 00:08:02,120 Morning. 87 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 Pung! 88 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 Gong! 89 00:08:30,800 --> 00:08:31,720 Mah-jong! 90 00:08:32,800 --> 00:08:33,800 So... 91 00:08:34,120 --> 00:08:36,080 m the docks, shows three people. 92 00:08:36,120 --> 00:08:38,760 Clayton and Eve, followed by this Chinese guy. 93 00:08:38,800 --> 00:08:40,320 e been looking for Samuel Blake, 94 00:08:40,360 --> 00:08:41,760 who attacked Harry in Hong Kong. 95 00:08:42,480 --> 00:08:44,000 Um, no luck as yet. 96 00:08:45,200 --> 00:08:47,560 Okay, what have we got on the two bodies at the port? 97 00:08:47,600 --> 00:08:53,160 Uh... So Rita Baxter, Gateway security guard, 47. 98 00:08:53,200 --> 00:08:55,200 illed with a bullet from a 19mm. 99 00:08:56,280 --> 00:08:58,360 And Charles Meek, 36. 100 00:08:58,800 --> 00:09:02,200 Now working as a clerk Hawksmoor Import-Export Agency. 101 00:09:03,040 --> 00:09:04,720 ah, well, we can check that out. 102 00:09:05,400 --> 00:09:07,760 Orwell] There was actually a 9mm found next to his body, 103 00:09:07,800 --> 00:09:09,600 th one set of prints on it, his. 104 00:09:29,400 --> 00:09:30,440 Mah-jong, again! 105 00:10:00,640 --> 00:10:03,680 Detective Inspector Harry Clayton... on the run! 106 00:10:05,240 --> 00:10:07,160 How the mighty have fallen. 107 00:10:07,360 --> 00:10:10,000 -How the tables have turned. be wearing a table in a minute. 108 00:10:10,720 --> 00:10:12,400 I need a shower, shave and a... 109 00:10:13,600 --> 00:10:15,360 fake ID. 110 00:10:15,400 --> 00:10:17,320 y, I can get you a new passport, anything you want. 111 00:10:17,360 --> 00:10:20,400 o you know anything about Triads th snake tattoos on their hands? 112 00:10:23,440 --> 00:10:24,680 Don't fuck with them, Harry. 113 00:10:31,600 --> 00:10:33,800 Snake Hands traffic heroin. 114 00:10:34,160 --> 00:10:35,240 Do you know who their boss is? 115 00:10:35,280 --> 00:10:37,560 ut I know some of their dealers. 116 00:10:37,600 --> 00:10:39,200 much to take me to one of them? 117 00:10:39,240 --> 00:10:42,160 There isn't enough danger money in the world. 118 00:10:43,600 --> 00:10:46,000 I'll find another pimp to help. 119 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 How much more have you got? 120 00:10:50,600 --> 00:10:53,400 Last sighting of them is heading across Tower Bridge. 121 00:10:54,160 --> 00:10:56,600 We've got to move fast before anyone else gets killed. 122 00:10:56,640 --> 00:10:59,320 ere's no actual footage of Harry ting anyone at the docks, ma'am. 123 00:10:59,360 --> 00:11:01,600 ay] Still, this has Clayton's MO all over it. 124 00:11:02,000 --> 00:11:06,760 Teflon Man creates carnage walks away unscathed, yet again. 125 00:11:06,800 --> 00:11:09,600 Not just Harry, Eve Alexandri was there too. 126 00:11:09,640 --> 00:11:11,520 lso a murder suspect on the run. 127 00:11:12,080 --> 00:11:14,360 Then our priority is to bring them both in. 128 00:11:15,440 --> 00:11:18,680 d you go? Who would you turn to? 129 00:11:21,520 --> 00:11:23,040 still shagging his fit brother? 130 00:11:24,240 --> 00:11:25,480 What...? No. 131 00:11:26,440 --> 00:11:29,240 Because it's... ofessional conflict of interest. 132 00:11:29,280 --> 00:11:32,120 I think we can ditch protocol just this once. 133 00:11:33,120 --> 00:11:35,560 Talk to him. ybe he's still carrying a torch. 134 00:11:38,280 --> 00:11:39,800 -Okay. -Thank you. 135 00:11:43,720 --> 00:11:44,720 DS Orwell? 136 00:11:50,200 --> 00:11:51,680 Watch DI Chohan. 137 00:11:52,160 --> 00:11:54,360 She's the one person rry Clayton might try and reach. 138 00:11:54,400 --> 00:11:56,760 They were very close, won't hesitate to exploit that. 139 00:11:56,800 --> 00:11:58,240 Not necessary, ma'am. 140 00:11:59,120 --> 00:12:02,600 I've known Suri... DI Chohan for many years. 141 00:12:03,680 --> 00:12:06,440 integrity is... unquestionable. 142 00:12:06,480 --> 00:12:08,760 You seem as loyal to her as she is to her mentor. 143 00:12:08,800 --> 00:12:10,640 What I've learned that the strength of a team 144 00:12:10,680 --> 00:12:12,080 es in its loyalty to each other. 145 00:12:12,120 --> 00:12:14,000 Not when that loyalty is blind. 146 00:12:14,800 --> 00:12:16,280 Clayton is her weak spot. 147 00:12:16,640 --> 00:12:18,440 I hope DI Chohan isn't yours. 148 00:12:20,800 --> 00:12:21,720 Ma'am. 149 00:12:22,760 --> 00:12:24,320 Don't do anything stupid, Harry. 150 00:12:24,720 --> 00:12:26,360 The Snake Hands are connected. 151 00:12:26,400 --> 00:12:27,520 That's what I'm betting on. 152 00:12:27,720 --> 00:12:29,480 work for the guy that set me up. 153 00:12:30,440 --> 00:12:31,560 I'm gonna find him. 154 00:12:47,800 --> 00:12:49,080 I was looking to buy. 155 00:12:49,400 --> 00:12:50,600 I don't do walk-ins. 156 00:12:51,560 --> 00:12:53,200 ] I'll make it worth your while. 157 00:12:54,160 --> 00:12:57,480 My mate said your gear was good. Pure as snow. 158 00:13:01,160 --> 00:13:02,520 Want to try before you buy? 159 00:13:04,440 --> 00:13:06,400 Well, it's a bit early for me. 160 00:13:08,680 --> 00:13:11,520 n't smell a cop a mile off, hmm? 161 00:13:12,760 --> 00:13:14,280 You're way too clean. 162 00:13:14,760 --> 00:13:17,560 Now get the fuck out of here. 163 00:13:17,760 --> 00:13:20,000 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 164 00:13:20,440 --> 00:13:21,440 I'm sorry. 165 00:13:32,400 --> 00:13:33,600 Is that dirty enough for you? 166 00:13:34,200 --> 00:13:36,080 lies you, is it the Snake Hands? 167 00:13:37,400 --> 00:13:39,120 l me or I will slit your throat. 168 00:13:39,320 --> 00:13:40,720 Do you know a Samuel Blake? 169 00:13:40,760 --> 00:13:42,760 No... he's a Turkish guy. I don't know his name. 170 00:13:42,800 --> 00:13:44,760 - Where do you meet? - Different locations. 171 00:13:44,800 --> 00:13:47,160 -Where? -Clerkenwell. 172 00:13:47,200 --> 00:13:48,800 They ring every third week. That's all I know. 173 00:14:09,200 --> 00:14:10,320 I should go in alone. 174 00:14:11,120 --> 00:14:12,440 -You sure? -Mmm-hmm. 175 00:14:13,640 --> 00:14:15,600 Men can act pretty strange when they've been dumped. 176 00:14:16,200 --> 00:14:19,040 -So I'm told. -He doesn't know that yet. 177 00:14:26,440 --> 00:14:27,640 Nice to see you. 178 00:14:27,680 --> 00:14:31,000 Sorry, work. It's been busy. 179 00:14:31,560 --> 00:14:33,000 You said. 180 00:14:33,800 --> 00:14:35,000 Still missed you, though. 181 00:14:35,560 --> 00:14:37,280 This visit, it's about Harry. 182 00:14:38,040 --> 00:14:39,440 Really? Oh... 183 00:14:39,800 --> 00:14:41,200 I got these for you. 184 00:14:42,640 --> 00:14:44,240 Um, allergies, sorry. 185 00:14:44,640 --> 00:14:46,320 Oh. Yeah. 186 00:14:47,200 --> 00:14:48,080 Sorry. 187 00:14:49,720 --> 00:14:51,000 So... 188 00:14:52,600 --> 00:14:55,440 -He's not contacted you? -Me? No. 189 00:14:57,000 --> 00:14:59,160 at's the truth, Rich, because... 190 00:14:59,760 --> 00:15:03,360 can't be with a man who's aiding and abetting a murder suspect. 191 00:15:03,400 --> 00:15:06,120 -Harry's not a killer. -We have filmed evidence, Rich. 192 00:15:06,400 --> 00:15:07,400 Yeah. 193 00:15:07,440 --> 00:15:09,720 til I see it with my own eyes... 194 00:15:10,440 --> 00:15:12,320 e to believe that he's innocent. 195 00:15:14,760 --> 00:15:17,520 I so shouldn't be doing this, so don't breathe a word. 196 00:15:24,640 --> 00:15:27,000 We seconded all CCTV footage. 197 00:15:29,280 --> 00:15:30,400 See for yourself. 198 00:15:34,200 --> 00:15:35,720 just gonna pop to the bathroom. 199 00:16:10,320 --> 00:16:11,800 Sorry to have to do that to you. 200 00:16:13,200 --> 00:16:14,600 How could he do such a thing? 201 00:16:14,800 --> 00:16:17,680 w is Harry is in some deep shit, way over his head. 202 00:16:19,040 --> 00:16:20,320 He needs our protection. 203 00:16:21,160 --> 00:16:23,800 Whatever he's done, I still care about him. 204 00:16:25,680 --> 00:16:27,080 That's what I love about you. 205 00:16:28,800 --> 00:16:29,800 I didn't say that. 206 00:16:33,800 --> 00:16:35,160 I shouldn't be doing this. 207 00:16:37,320 --> 00:16:38,720 Anything on Hawksmoor? 208 00:16:39,800 --> 00:16:41,800 reputable import-export agency. 209 00:16:42,400 --> 00:16:44,240 Owned by a conglomerate. 210 00:16:44,280 --> 00:16:46,000 y have no idea what Charles Meek could have been involved in. 211 00:16:49,200 --> 00:16:50,520 How'd Rich take it? 212 00:16:50,800 --> 00:16:53,560 I didn't tell him. said, best to keep him on side. 213 00:16:53,800 --> 00:16:55,240 did put a tracker on his phone. 214 00:16:56,320 --> 00:16:57,320 Your lipstick's smudged. 215 00:17:01,200 --> 00:17:02,600 this kid can make me a passport? 216 00:17:03,440 --> 00:17:04,400 Sure. 217 00:17:22,480 --> 00:17:23,680 Is he a Mason? 218 00:17:24,360 --> 00:17:26,040 The kid's not right in the head. 219 00:17:26,400 --> 00:17:28,400 s okay. The drugs keep him calm. 220 00:17:31,160 --> 00:17:32,200 Shoes off, please. 221 00:17:49,040 --> 00:17:51,720 at's a bright kid like you doing breaking the law, Bobby? 222 00:17:51,760 --> 00:17:53,120 No questions, part of the deal. 223 00:17:53,600 --> 00:17:55,480 £200, 20 notes only. 224 00:17:57,680 --> 00:17:59,000 Yeah. 225 00:18:02,200 --> 00:18:04,600 20, 40, 60, 80. 226 00:18:05,200 --> 00:18:06,440 Two. It's all there. 227 00:18:08,520 --> 00:18:09,600 Thank you. 228 00:18:15,280 --> 00:18:17,080 He has to count it six times. 229 00:18:23,520 --> 00:18:26,120 know, you're still young enough to turn your life around. 230 00:18:27,600 --> 00:18:29,000 You have to leave now. 231 00:18:29,200 --> 00:18:30,400 -Or it won't be good. -I'm just saying... 232 00:18:30,440 --> 00:18:31,560 Now, please! 233 00:18:34,160 --> 00:18:35,240 Ah. 234 00:18:36,040 --> 00:18:37,040 Okay, son. 235 00:19:02,280 --> 00:19:04,200 - Rich. - Yeah, I got the footage. 236 00:19:04,240 --> 00:19:05,560 Thanks. 237 00:19:05,600 --> 00:19:07,640 -I saw it, Harry. -Suri showed it to you? 238 00:19:08,200 --> 00:19:11,000 Well she didn't want to, ut I managed to talk her around. 239 00:19:11,800 --> 00:19:13,680 - She even left the room. - She did what? 240 00:19:16,600 --> 00:19:17,720 Eyes on target. 241 00:19:18,240 --> 00:19:20,600 Old school, just in case your signal fails. 242 00:19:23,320 --> 00:19:25,040 Okay, I see you, Rich. 243 00:19:25,080 --> 00:19:26,360 They'll be tracking your phone, you have to ditch it. 244 00:19:26,400 --> 00:19:27,680 Do exactly what I say. 245 00:19:28,760 --> 00:19:30,200 What's going on, Harry? 246 00:19:30,720 --> 00:19:32,160 Just keep walking. 247 00:19:40,080 --> 00:19:41,240 So you're okay with this, yeah? 248 00:19:41,680 --> 00:19:43,000 Okay with what? 249 00:19:43,280 --> 00:19:44,560 Well... Doing this to Rich. 250 00:19:45,600 --> 00:19:47,400 getting a bit personal for you? 251 00:19:48,200 --> 00:19:49,560 not gonna stop me doing my job. 252 00:19:55,520 --> 00:19:56,600 I've lost him. 253 00:19:58,040 --> 00:19:59,120 I've still got him. 254 00:20:00,520 --> 00:20:02,200 Oh, he's turned around. coming this way. Quick, in here. 255 00:20:06,040 --> 00:20:09,200 er, one. Old-School Orwell, nil. 256 00:20:10,520 --> 00:20:12,280 I think your promotion's gone to your head. 257 00:20:13,520 --> 00:20:16,200 He should be... right here. 258 00:20:22,040 --> 00:20:24,280 e, madam, can you open your bag? Police. 259 00:20:24,600 --> 00:20:25,680 What have I done? 260 00:20:28,200 --> 00:20:28,960 Shit! 261 00:20:32,320 --> 00:20:34,240 -You owe me a new phone. -Uh-huh... 262 00:20:35,240 --> 00:20:38,080 -It's pretty damning. why I need to see it for myself. 263 00:20:40,480 --> 00:20:41,600 Here. 264 00:20:41,800 --> 00:20:43,560 ou don't think I did it. Do you? -No. 265 00:20:44,120 --> 00:20:46,400 I trust you but I understand why no one else would. 266 00:20:47,600 --> 00:20:48,720 Where you gonna stay? 267 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 Uh, I'll find somewhere. 268 00:20:53,160 --> 00:20:54,480 You need to make up with Suri. 269 00:20:55,120 --> 00:20:56,640 serves to be happy, you both do. 270 00:20:56,680 --> 00:20:58,320 h, I think that ship has sailed. 271 00:20:58,680 --> 00:21:01,120 Ah... Try the old Clayton charm. 272 00:21:01,760 --> 00:21:03,400 Worked out well for you, I see. 273 00:21:04,200 --> 00:21:06,640 Hey... Watch out, Harry. 274 00:21:08,160 --> 00:21:09,440 Thanks for believing in me. 275 00:21:13,200 --> 00:21:15,200 Please, your shoes, my floors... 276 00:21:18,640 --> 00:21:20,640 What did Harry Clayton want? 277 00:21:20,680 --> 00:21:23,560 Driver's licence, fake passport! 278 00:21:24,040 --> 00:21:26,640 If he comes back, you call me. 279 00:21:26,680 --> 00:21:32,000 0770-0900726. 280 00:21:34,560 --> 00:21:37,800 -Write it down. -0770-0900726. 281 00:21:59,080 --> 00:22:01,360 aughs] Come on, Daddy. Hurry up. 282 00:22:02,720 --> 00:22:03,760 Come on. 283 00:22:07,320 --> 00:22:08,680 Oh, we are going to miss the plane. 284 00:22:08,720 --> 00:22:10,200 n] Oh, no, we're all checked in. 285 00:22:11,400 --> 00:22:13,040 - You take this lot. - I'm just going to lock up. 286 00:22:13,080 --> 00:22:14,120 Mum, put it here. 287 00:22:53,200 --> 00:22:54,400 Eve. 288 00:22:57,800 --> 00:22:59,160 Nice place, Harry. 289 00:22:59,600 --> 00:23:01,240 ur old container got a makeover. 290 00:23:01,520 --> 00:23:02,760 It's a short-term let. 291 00:23:04,680 --> 00:23:06,000 Watch. 292 00:23:12,560 --> 00:23:15,640 -It looks so real. wonder Suri's head is so fried. 293 00:23:16,400 --> 00:23:18,360 -It's Blake. the hell did he get the footage? 294 00:23:18,600 --> 00:23:20,720 Madame Cheung said... 295 00:23:21,480 --> 00:23:24,400 now he has the other bracelet, he has the power to destroy you. 296 00:23:27,600 --> 00:23:28,720 He is your shadow. 297 00:23:30,480 --> 00:23:31,600 He won't win. 298 00:23:32,560 --> 00:23:34,440 an prove this has been doctored. 299 00:23:37,640 --> 00:23:40,320 So, I need your help, I'm being framed for murder. 300 00:23:40,360 --> 00:23:41,520 It's a long story but... 301 00:23:42,320 --> 00:23:43,440 Sorry, I can't get involved. 302 00:23:47,120 --> 00:23:48,360 your parents know where you are? 303 00:23:49,040 --> 00:23:50,000 No. 304 00:23:50,200 --> 00:23:52,200 o, they fuss. They don't get it. 305 00:23:53,040 --> 00:23:54,200 They don't live with the noise. 306 00:23:55,720 --> 00:23:57,160 Does the gear stop the noise? 307 00:23:59,160 --> 00:24:00,200 You don't understand. 308 00:24:01,400 --> 00:24:03,600 It starts as a craving, becomes a compulsion. 309 00:24:05,160 --> 00:24:07,720 Soon your tolerance demands higher stakes, hmm? 310 00:24:09,800 --> 00:24:11,080 Gambling. 311 00:24:11,280 --> 00:24:15,360 t was, um, that is my... poison. 312 00:24:15,400 --> 00:24:16,400 Whatever. 313 00:24:17,760 --> 00:24:19,720 -I've hurt a lot of people. -I'm not hurting anyone. 314 00:24:19,760 --> 00:24:21,040 I lost my family. 315 00:24:21,600 --> 00:24:23,080 I wouldn't wish that on anybody. 316 00:24:24,200 --> 00:24:26,400 -Can you get them back? -I'll die trying. 317 00:24:28,720 --> 00:24:29,640 Who framed you? 318 00:24:31,520 --> 00:24:33,440 ery bad man called Samuel Blake. 319 00:24:34,040 --> 00:24:36,600 orks with the Snake Hand Triads. 320 00:24:38,000 --> 00:24:40,200 Coiled snake, right hand. A... 321 00:24:41,360 --> 00:24:42,800 e man came here looking for you. 322 00:24:45,320 --> 00:24:46,480 Shit, um... 323 00:24:47,000 --> 00:24:48,480 Sorry, forget it, Bobby. 324 00:24:49,400 --> 00:24:51,040 The damage is done, whether I help you or not. 325 00:24:53,120 --> 00:24:54,200 I'll see what I can do. 326 00:24:55,600 --> 00:24:57,560 but not here, you come with me. 327 00:24:58,200 --> 00:25:00,280 , I can't leave, you can't stay. 328 00:25:03,760 --> 00:25:06,320 Okay. But don't answer the door unless it's me. 329 00:25:06,360 --> 00:25:09,120 And, Bobby, you call me if anything happens, okay? 330 00:25:09,720 --> 00:25:11,000 Okay. 331 00:25:13,440 --> 00:25:14,560 Thank you. 332 00:25:23,040 --> 00:25:24,160 That not bother you? 333 00:25:25,440 --> 00:25:26,360 No. 334 00:25:27,520 --> 00:25:29,080 u have to do it five more times. 335 00:25:30,400 --> 00:25:31,480 You can. 336 00:25:42,600 --> 00:25:45,240 Charles Meek, what you got? 337 00:26:00,080 --> 00:26:01,680 A section of this video has been omitted. 338 00:26:02,200 --> 00:26:04,280 The footage has been doctored using insert editing. 339 00:26:05,280 --> 00:26:07,400 e composited the time-date stamp with the original 340 00:26:07,440 --> 00:26:09,240 onto the falsified footage. 341 00:26:10,320 --> 00:26:11,720 Special equipment... 342 00:26:12,160 --> 00:26:14,600 n detect traces of the original, proving this to be fake. 343 00:26:19,520 --> 00:26:21,200 I've extracted the code Harry... 344 00:26:22,600 --> 00:26:24,000 to show hidden files. 345 00:26:25,320 --> 00:26:26,560 his should put you in the clear. 346 00:26:43,200 --> 00:26:44,160 Yeah... 347 00:26:45,680 --> 00:26:47,400 1:00pm, Dorset Rise... 348 00:26:49,080 --> 00:26:50,200 Clerkenwell. 349 00:26:51,360 --> 00:26:52,600 Yeah, all right. Got it. 350 00:26:55,560 --> 00:26:56,800 lake] Is that the next shipment? 351 00:26:57,200 --> 00:26:59,360 man] Yes, boss. It's all sorted. 352 00:27:12,400 --> 00:27:13,640 Hi, this is me, leave a message. 353 00:27:14,320 --> 00:27:15,600 Harry. 354 00:27:16,280 --> 00:27:17,760 I won't let them get away with your murder. 355 00:27:19,680 --> 00:27:21,080 n't let them get away with mine. 356 00:27:22,280 --> 00:27:23,400 I've nailed down... 357 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 what doesn't bother me. 358 00:27:26,920 --> 00:27:29,760 , Blake, the Turkish Snake Hand, the dealer talked about. 359 00:27:29,800 --> 00:27:31,240 They meet at Clerkenwell. 360 00:27:31,480 --> 00:27:33,600 So Blake's using his business to traffic heroin. 361 00:27:33,800 --> 00:27:37,000 et evidence of that, expose him, we put him away. 362 00:27:43,160 --> 00:27:44,720 Breakfast Bobby... 363 00:27:45,440 --> 00:27:46,680 Hello! 364 00:27:47,440 --> 00:27:48,480 Pizza time! 365 00:27:49,800 --> 00:27:50,720 Bobby? 366 00:27:59,280 --> 00:28:02,640 Harry, I just got a call. It's Bobby, he's been killed. 367 00:28:04,200 --> 00:28:05,200 Suffocated. 368 00:28:05,440 --> 00:28:08,320 sten, Kalim, stay where you are. 369 00:28:09,600 --> 00:28:11,640 Harry, the drug dealer's disappeared. 370 00:28:11,680 --> 00:28:14,760 be next, please get here quick. 371 00:28:15,000 --> 00:28:17,200 uld never have got him involved. I'm on my way. 372 00:28:20,760 --> 00:28:23,600 rry... I won't let them get away with your murder. 373 00:28:24,280 --> 00:28:25,560 n't let them get away with mine. 374 00:28:29,120 --> 00:28:30,480 Yes, bring it... 375 00:28:31,400 --> 00:28:32,520 Come on. 376 00:28:34,240 --> 00:28:36,120 -My phone. -No. No. No. No time for that. 377 00:28:36,160 --> 00:28:38,400 ten, I'll send you money from... wherever I end up. 378 00:28:49,200 --> 00:28:51,600 Oi! You looking for me? 379 00:30:28,240 --> 00:30:32,280 Bobby Hayes, 19, ecialised in fake documentation. 380 00:30:33,080 --> 00:30:36,760 Luckily for us, he installed a hidden camera in the hall. 381 00:30:36,800 --> 00:30:38,000 Last two visitors... 382 00:30:39,440 --> 00:30:43,040 Harry Clayton, enters 16:33, leaves nine minutes later... 383 00:30:43,080 --> 00:30:44,760 and then at 22:05. 384 00:30:46,480 --> 00:30:48,160 -It's the guy from the port. -Hmm. 385 00:30:48,200 --> 00:30:49,680 Still on Harry's trail. 386 00:30:49,720 --> 00:30:50,680 Excuse me. 387 00:30:52,160 --> 00:30:53,160 DSI Gray... 388 00:30:57,120 --> 00:30:58,080 Where? 389 00:30:59,120 --> 00:31:00,200 Okay. 390 00:31:01,440 --> 00:31:04,440 gunfire off Frith Street, Soho. 391 00:31:04,480 --> 00:31:06,240 Chinese man chasing a white guy. 392 00:31:07,080 --> 00:31:08,160 Do you work for Samuel Blake? 393 00:31:10,320 --> 00:31:12,720 The mood I am in now, I am far scarier than he is. 394 00:31:14,480 --> 00:31:15,800 Did you kill Bobby Hayes? 395 00:31:17,680 --> 00:31:20,560 Do you even know the names of the people you kill? 396 00:31:22,800 --> 00:31:25,680 He died because of you. 397 00:31:25,720 --> 00:31:27,000 I'm no killer... 398 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 Yet. 399 00:31:31,200 --> 00:31:32,240 I've no choice. 400 00:31:32,800 --> 00:31:34,200 I follow orders. 401 00:31:37,360 --> 00:31:38,320 How does it work? 402 00:31:39,640 --> 00:31:42,040 The heroin distribution? Who are Blake's contacts? 403 00:31:42,080 --> 00:31:43,640 here is the base in Clerkenwell? 404 00:31:45,040 --> 00:31:47,400 hi live by the Sword of Silence. 405 00:31:47,440 --> 00:31:50,000 the Wu Chi? Blake's Triad gang? 406 00:31:51,160 --> 00:31:53,400 I, Bo Jing Chow... 407 00:31:54,200 --> 00:31:55,240 took an oath. 408 00:31:55,640 --> 00:31:57,480 So did I. 409 00:31:59,240 --> 00:32:01,360 I, Harry Clayton... 410 00:32:02,080 --> 00:32:04,200 olemnly and sincerely declare... 411 00:32:04,400 --> 00:32:07,320 that I will well and truly serve the Queen. 412 00:32:08,120 --> 00:32:10,680 irness, diligence and integrity. 413 00:32:11,680 --> 00:32:16,480 I will discharge all the duties faithfully according to the Law. 414 00:32:17,720 --> 00:32:18,800 Who are they? 415 00:32:20,600 --> 00:32:25,000 The Wu Chi are the ancient enemy of the Torches. 416 00:32:26,320 --> 00:32:28,720 g] We will destroy the bracelets 417 00:32:28,760 --> 00:32:32,120 e they, and those who wear them, destroy the world. 418 00:32:33,400 --> 00:32:34,760 And how do you plan to do that? 419 00:32:38,120 --> 00:32:40,120 Samuel Blake framed me, yes? 420 00:32:42,080 --> 00:32:45,480 Wu Chi are always a step ahead. 421 00:32:46,720 --> 00:32:50,600 You're a rabbit in a trap. You don't understand that yet. 422 00:32:52,120 --> 00:32:53,200 But you will. 423 00:32:56,200 --> 00:32:57,440 Tell it to the cops. 424 00:33:05,600 --> 00:33:06,520 Shit. 425 00:33:12,560 --> 00:33:13,720 Jesus! 426 00:33:16,200 --> 00:33:18,560 - You got this phone. Nice. - Yeah, nothing on it. 427 00:33:20,720 --> 00:33:23,560 man would rather spike his neck than fail his boss, 428 00:33:23,600 --> 00:33:25,320 what does that say about Blake? 429 00:33:25,800 --> 00:33:28,440 I put Bobby in Blake's sights, what does that say about me? 430 00:33:28,480 --> 00:33:30,000 Look. You weren't to know. 431 00:33:30,720 --> 00:33:32,280 I wish I could believe that. 432 00:33:35,400 --> 00:33:36,800 That's Blake's man. 433 00:33:52,600 --> 00:33:55,160 Harry, this could be the place here Blake processes the heroin. 434 00:33:55,200 --> 00:33:57,640 If we get evidence to link him this place, we can put him away. 435 00:34:13,320 --> 00:34:15,000 Please, please. 436 00:34:20,600 --> 00:34:21,680 He'll regret that. 437 00:34:23,360 --> 00:34:25,320 -Ready for the next load. ke] Have you heard from Bo Jing? 438 00:34:25,360 --> 00:34:26,760 No, Chief. Not yet. 439 00:34:27,040 --> 00:34:28,120 I'll call him. 440 00:34:31,160 --> 00:34:32,160 Shit. 441 00:34:34,200 --> 00:34:36,120 Bo Jing? That you? 442 00:34:37,600 --> 00:34:39,000 We've got company, lads! 443 00:35:11,400 --> 00:35:12,760 Go, go, let's get these kids... 444 00:35:13,000 --> 00:35:14,560 Go. Come on. Go! 445 00:35:24,000 --> 00:35:25,160 Jesus! 446 00:35:26,440 --> 00:35:28,480 -What about them? -We'll get them to a safe house. 447 00:35:31,480 --> 00:35:33,360 -Taxi! -Go, go, go, go. 448 00:35:33,400 --> 00:35:34,480 Go. Go. 449 00:35:34,520 --> 00:35:35,520 -Come on. -Go. 450 00:35:37,200 --> 00:35:38,400 Go, go, go, go. 451 00:35:49,120 --> 00:35:50,480 Bobby knew he was gonna die. 452 00:35:50,800 --> 00:35:52,480 still thought he could help me. 453 00:35:53,280 --> 00:35:55,400 -Listen... n't let them get away with mine. 454 00:35:55,600 --> 00:35:58,200 led down what doesn't bother me. 455 00:35:58,240 --> 00:35:59,200 Wait. 456 00:35:59,760 --> 00:36:02,200 led down what doesn't bother me. 457 00:36:03,280 --> 00:36:05,360 His laptop. I'll call you. 458 00:36:28,680 --> 00:36:30,360 - Are you two okay? - What are you doing? 459 00:36:30,400 --> 00:36:31,560 Are you all right? 460 00:37:25,280 --> 00:37:26,320 A section of this video has been omitted. 461 00:37:27,920 --> 00:37:29,040 The footage has been doctored using insert editing. 462 00:37:30,360 --> 00:37:31,560 've composited a time-date stamp of the original, 463 00:37:31,600 --> 00:37:33,360 onto the falsified footage. 464 00:37:36,520 --> 00:37:38,600 -DSI Gray. -We need to talk. 465 00:37:39,080 --> 00:37:40,160 Okay. 466 00:37:44,600 --> 00:37:45,760 Ma'am. 467 00:37:48,120 --> 00:37:51,720 ive To from Hong Kong Police has ed the body in the building site 468 00:37:51,760 --> 00:37:53,680 as Bo Jing Chow, 33. 469 00:37:53,720 --> 00:37:56,160 He's wanted there four separate contract killings. 470 00:37:56,200 --> 00:37:57,760 off radar about three years ago. 471 00:37:57,800 --> 00:38:01,680 He's got a snake tattoo, t could signify a Triad society. 472 00:38:01,720 --> 00:38:04,160 is link to Clayton that matters. 473 00:38:04,200 --> 00:38:07,040 And that bastard's out there already running rings round us. 474 00:38:12,400 --> 00:38:14,280 Dan, get onto, uh, Vice Squad, 475 00:38:14,320 --> 00:38:16,080 ow the Triads currently operate. 476 00:38:16,120 --> 00:38:18,720 Do you know they're actually called SCD nine now. 477 00:38:19,080 --> 00:38:21,680 s more, uh, politically correct. 478 00:38:21,720 --> 00:38:23,120 Not as catchy though, is it? 479 00:38:29,040 --> 00:38:30,720 -DI Chohan... -Suri? 480 00:38:31,800 --> 00:38:33,080 What the hell's going on? 481 00:38:33,120 --> 00:38:34,760 Samuel Blake is framing me. 482 00:38:34,800 --> 00:38:37,320 He doctored the footage you saw. I have evidence. 483 00:38:37,760 --> 00:38:40,400 -So does Gray. -Then hand yourself in, explain. 484 00:38:41,400 --> 00:38:43,120 Let us help. 485 00:38:43,160 --> 00:38:45,520 If you really want to help me, go to Dorset Rise, Clerkenwell. 486 00:38:45,560 --> 00:38:47,160 There's a door to a sewer. 487 00:38:47,200 --> 00:38:50,080 Samuel Blake ds processing heroin down there. 488 00:38:50,120 --> 00:38:52,560 It's run through Hawksmoor Import-Export Agency. 489 00:38:52,600 --> 00:38:54,680 ce, in case Plan A goes tits up. 490 00:38:55,160 --> 00:38:57,600 What's Plan A, hello-- Hello? 491 00:39:06,400 --> 00:39:09,400 you, Harry, this place is empty. Why send us here? 492 00:39:09,680 --> 00:39:12,360 t my career on the line for you, lied to Gray. 493 00:39:12,560 --> 00:39:14,480 I won't let you drag me down with you anymore. 494 00:39:14,760 --> 00:39:15,760 We're done this time. 495 00:39:17,200 --> 00:39:18,160 Come on. 496 00:39:35,400 --> 00:39:37,600 -Thanks for agreeing to meet me. -It's a risk. 497 00:39:38,520 --> 00:39:41,160 n that was quite a bag of tricks that you sent me. 498 00:39:41,760 --> 00:39:43,760 this Samuel Blake's framing you? 499 00:39:43,800 --> 00:39:45,560 Not just me. 500 00:39:45,600 --> 00:39:48,400 Eve Alexandri witnessed him murdering the courier, Hon Wai. 501 00:39:48,680 --> 00:39:50,680 He's using Snake Hand Triads to run heroin. 502 00:39:51,520 --> 00:39:54,800 dered one of them, Bo Jing Chow, to try and kill me. 503 00:39:55,040 --> 00:39:58,000 een with you before we found him spiked to death. 504 00:39:58,200 --> 00:40:00,800 -He did that to himself. -Another suicide. 505 00:40:01,280 --> 00:40:04,200 Do the world a favour, don't join the Samaritans... 506 00:40:04,800 --> 00:40:07,240 Why would this Blake frame you? 507 00:40:09,280 --> 00:40:10,240 It's complicated. 508 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 would I be here if I was guilty? 509 00:40:13,360 --> 00:40:15,600 have given my life to the force. 510 00:40:16,200 --> 00:40:17,560 You're targeting the wrong man. 511 00:40:17,600 --> 00:40:19,560 making some serious allegations. 512 00:40:19,600 --> 00:40:22,000 -I'm in a serious situation. -Oh, aye. 513 00:40:22,400 --> 00:40:25,200 nd where you'd be willing to say ng to get yourself off the hook. 514 00:40:25,760 --> 00:40:28,360 -No. -So, what I'm wondering is... 515 00:40:28,400 --> 00:40:31,400 would you be willing to make those allegations to his face? 516 00:40:31,640 --> 00:40:32,760 -What? -To my face. 517 00:40:36,440 --> 00:40:37,640 Make them to my face. 518 00:40:44,360 --> 00:40:46,080 He got to you as well. 519 00:40:46,120 --> 00:40:47,600 Sit down, Clayton. 520 00:40:56,600 --> 00:41:00,560 man had Bobby Hayes killed. Why? 521 00:41:01,040 --> 00:41:03,160 ause Bobby verified the footage. 522 00:41:04,120 --> 00:41:06,560 Would that be the smackhead you paid to lie for you? 523 00:41:07,600 --> 00:41:08,720 Poor kid. 524 00:41:09,640 --> 00:41:12,600 got mixed up with the wrong man. 525 00:41:13,160 --> 00:41:14,760 I'm starving. What's good here? 526 00:41:14,800 --> 00:41:16,400 e tried to kill me in Hong Kong. 527 00:41:17,040 --> 00:41:19,600 It was his men who attacked us when we got back to the port. 528 00:41:19,800 --> 00:41:22,400 , it appears I was doing my job. 529 00:41:23,400 --> 00:41:27,360 Ex-DI Harry Clayton, meet I6 field operative Samuel Blake. 530 00:41:27,400 --> 00:41:29,280 - What? - Six years... 531 00:41:30,200 --> 00:41:33,720 counter-intelligence operations Triads in London and Hong Kong, 532 00:41:33,760 --> 00:41:37,280 ted because I had the misfortune of running into you. 533 00:41:37,480 --> 00:41:40,080 e has been cooperating with MIS. 534 00:41:40,120 --> 00:41:43,080 He was ordered to bring in two dangerous murder suspects 535 00:41:43,120 --> 00:41:45,560 before they embarrassed the force even further. 536 00:41:46,440 --> 00:41:48,000 It's over, Clayton. 537 00:41:49,080 --> 00:41:50,160 No. No. 538 00:41:51,600 --> 00:41:53,800 No, you tried to kill me. 539 00:41:56,200 --> 00:41:57,680 came after me for the bracelets. 540 00:41:58,400 --> 00:41:59,360 For the what? 541 00:42:01,400 --> 00:42:02,800 If I tried to kill you... 542 00:42:04,360 --> 00:42:06,640 because you are a dangerous man, Harry Clayton. 543 00:42:08,520 --> 00:42:09,600 You're a murderer. 544 00:42:16,320 --> 00:42:19,480 SI Gray, I think it's about time ou arrested this man, don't you? 545 00:42:19,520 --> 00:42:21,000 Yes. 546 00:42:22,200 --> 00:42:25,040 Harry Clayton, I'm arresting you the murder of Isabella Augustin. 547 00:42:34,040 --> 00:42:35,680 Run, rabbit, run. 548 00:43:02,720 --> 00:43:05,120 Don't worry. We'll get him. 549 00:43:06,200 --> 00:43:07,520 His luck will run out. 550 00:43:08,640 --> 00:43:09,760 You'll see. 39101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.