All language subtitles for Stakeout.2020.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,100
Shocking news, this morning after human remains
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,600
were discovered at a beachside estate in the Olympic peninsula.
3
00:00:08,850 --> 00:00:11,850
The bodies of seven unidentified adult males
4
00:00:11,850 --> 00:00:13,350
were found on the premises
5
00:00:13,350 --> 00:00:15,850
with lacerations and significant blood loss.
6
00:00:16,450 --> 00:00:20,810
Officers rushed to the scene after a 911 call from a concerned neighbor,
7
00:00:21,010 --> 00:00:23,710
we've obtained exclusive access to this recording.
8
00:00:23,710 --> 00:00:31,710
[Police recording]
9
00:00:47,110 --> 00:00:50,410
Police are searching for a suspect linked to several
10
00:00:50,410 --> 00:00:53,210
unusual items scattered around the estate.
11
00:00:53,210 --> 00:00:57,200
you, or anyone you know, has any information regarding the incident,
12
00:00:57,560 --> 00:00:59,760
please contact authorities immediately.
13
00:01:00,160 --> 00:01:01,660
More on the stories as it develops.
14
00:01:02,160 --> 00:01:03,280
-Carol, on to you.
15
00:01:03,280 --> 00:01:07,280
[Music]
16
00:01:12,080 --> 00:01:13,380
Does this place have a pool?
17
00:01:13,380 --> 00:01:15,040
It smells like it has a pool.
18
00:01:15,040 --> 00:01:19,040
[Music]
19
00:01:27,040 --> 00:01:28,340
Ah, not bad.
20
00:01:29,140 --> 00:01:30,140
Yeah.
21
00:01:33,840 --> 00:01:34,840
I see,
22
00:01:36,640 --> 00:01:38,640
again, okay!
23
00:01:41,300 --> 00:01:42,900
I didn't think we’d get set up so fast.
24
00:01:42,900 --> 00:01:43,700
[Laughs]
25
00:01:43,700 --> 00:01:45,000
Are you ready?
Yeah!
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,600
Hi, my name is Jon Velmont.
27
00:01:47,600 --> 00:01:50,600
I am a filmmaker based out of Seattle.
28
00:01:50,850 --> 00:01:54,150
I have been making films pretty much my whole life.
29
00:01:54,650 --> 00:01:56,010
You guys are distracting me, what's going on?
30
00:01:56,010 --> 00:01:58,260
Is it okay?
31
00:01:58,260 --> 00:01:59,260
It just works, we’re figuring out.
32
00:01:59,260 --> 00:02:02,620
It looks dumb, that's all.
33
00:02:03,320 --> 00:02:07,020
Some of the films that I made in college were such shorts as
34
00:02:07,020 --> 00:02:09,120
Christopher, Craving.
35
00:02:09,120 --> 00:02:12,220
Me and my DPN, we did a commercial for PureAyre.
36
00:02:12,620 --> 00:02:15,620
I did a short called The Middle Child which
37
00:02:16,120 --> 00:02:19,560
isn't done yet, but it will be soon, and it's going to be fantastic.
38
00:02:19,560 --> 00:02:21,960
It's going to be really scary, it's got this cursed doll, and it's just.
39
00:02:21,960 --> 00:02:24,960
but it's a real mind-bender.
40
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
But just a few years ago,
41
00:02:27,960 --> 00:02:31,160
I finished my first feature, which is called Transfusion,
42
00:02:31,660 --> 00:02:35,220
and it's a vampire horror film, psychological thriller,
43
00:02:35,220 --> 00:02:36,520
let's go psychological thriller.
44
00:02:36,520 --> 00:02:41,120
And it's about this junkie, and he's roaming the streets at night,
45
00:02:41,120 --> 00:02:44,720
and he finds this used needle, and he picks it up, and he
46
00:02:44,720 --> 00:02:48,380
sticks in his arm, and he starts turning into a vampire.
47
00:02:48,380 --> 00:02:50,740
Because it was a vampire stuck the needle in him,
48
00:02:50,740 --> 00:02:54,240
and then the junkie sticks in it turns into a vampire, and well, you get the idea.
49
00:02:55,740 --> 00:02:59,840
It didn't go anywhere, it played at some festivals,
50
00:03:00,500 --> 00:03:02,000
and it did end up on streaming,
51
00:03:03,800 --> 00:03:07,400
and then a couple of months ago, I get this email from someone
52
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
who saw it.
53
00:03:09,900 --> 00:03:14,200
And they sent me, here I can get this, I can read this for you, just take a minute.
54
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
So, this is the email I got,
55
00:03:18,200 --> 00:03:22,200
Hello, my name is Abel Martin. I recently saw your film “Transfusion” online.
56
00:03:22,600 --> 00:03:24,820
As a movie buff, I found it very entertaining
57
00:03:24,820 --> 00:03:26,320
but as an authority on vampires,
58
00:03:26,320 --> 00:03:28,820
I find the film contains many inaccuracies.
59
00:03:29,720 --> 00:03:33,320
I write you because I myself am a vampire hunter.
60
00:03:34,820 --> 00:03:36,820
I currently reside in Matheson, a small town
61
00:03:36,820 --> 00:03:41,180
in Western Washington that has in years experienced a rash of unexplained disappearances.
62
00:03:41,680 --> 00:03:45,680
Through my research, I have included this to be the work of a cult of vampires,
63
00:03:45,930 --> 00:03:48,530
and have taken it upon myself to eradicate this threat.
64
00:03:48,830 --> 00:03:52,330
Here's where you come in, knowing that, one, you are a filmmaker,
65
00:03:52,330 --> 00:03:56,230
and two, you have a level of knowledge, and/or interest in vampires.
66
00:03:56,630 --> 00:04:00,230
I invite you to document my efforts to inform the public and save lives.
67
00:04:00,730 --> 00:04:04,630
I hope this message finds you well, I have included my contact info below,
68
00:04:05,230 --> 00:04:06,130
Abel”.
69
00:04:09,930 --> 00:04:13,290
Now, an average fan letter, it’s exciting.
70
00:04:14,390 --> 00:04:16,890
This is the night before guys; this is the night before
71
00:04:16,890 --> 00:04:18,990
our first shooting day with Abel.
72
00:04:19,290 --> 00:04:23,290
You know, I was just talking to him, and he actually is going to let us go on
73
00:04:23,290 --> 00:04:24,390
some Stakeouts with him.
74
00:04:24,390 --> 00:04:26,650
I want this to be something that's cinematic,
75
00:04:26,650 --> 00:04:29,250
but I also want this to be like a real human story,
76
00:04:29,250 --> 00:04:31,510
you know, I want this to play to all kinds of audiences.
77
00:04:31,510 --> 00:04:33,410
We should probably get some sleep.
78
00:04:33,410 --> 00:04:34,510
Sure.
Let's call it at night,
79
00:04:34,510 --> 00:04:35,410
alright.
Sure.
80
00:04:40,410 --> 00:04:42,110
Alright, just turn up here,
81
00:04:43,610 --> 00:04:44,610
almost there.
82
00:04:45,110 --> 00:04:48,110
Now, it should be up here on the left.
83
00:04:51,610 --> 00:04:52,510
Okay.
84
00:04:55,160 --> 00:04:58,460
He said to meet him around back,
85
00:04:59,820 --> 00:05:04,120
so I'll just park here, and we'll go through the gate there.
86
00:05:04,120 --> 00:05:06,320
Alright, let's do it.
87
00:05:27,920 --> 00:05:29,220
Let's open.
88
00:05:30,220 --> 00:05:32,220
I guess we'll just knock.
89
00:05:33,320 --> 00:05:34,620
Hello?
90
00:05:39,220 --> 00:05:42,820
Maybe he's not at home. Oh, god!
91
00:05:43,820 --> 00:05:45,120
Sorry, I didn't hear you pull up.
92
00:05:45,720 --> 00:05:46,920
Abel, right?
93
00:05:46,920 --> 00:05:48,120
Yeah, Jon?
94
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Yeah.
95
00:05:51,380 --> 00:05:52,180
You want to come in?
96
00:05:52,180 --> 00:05:53,380
Sure, if that's not a problem.
97
00:05:53,380 --> 00:05:54,180
Yes, just…Come on.
98
00:05:54,180 --> 00:05:55,480
…right this way.
99
00:05:58,980 --> 00:06:00,980
You can just make yourself at home here.
100
00:06:01,880 --> 00:06:04,080
So, this is it?
Yeah, that's right.
101
00:06:10,080 --> 00:06:11,400
This is interesting.
102
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
Don't touch that.
103
00:06:13,700 --> 00:06:15,200
Is there something special about this?
104
00:06:15,700 --> 00:06:16,900
That was my first…
105
00:06:17,500 --> 00:06:20,100
Your first kill.
106
00:06:21,000 --> 00:06:24,300
I was 10 years old, my dad took me out to Quinault.
107
00:06:24,900 --> 00:06:26,200
Were you close to your dad?
108
00:06:26,900 --> 00:06:28,400
Taught me everything I know.
109
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
Wow!
110
00:06:30,700 --> 00:06:34,100
Oh, I guess, we can sit down here.
Alright!
111
00:06:35,460 --> 00:06:36,760
So, this is HQ.
112
00:06:36,760 --> 00:06:40,660
Yeah, that's right, we've got the bedroom, the bathroom,
113
00:06:40,660 --> 00:06:41,860
the laundry room.
114
00:06:42,260 --> 00:06:43,160
What about upstairs?
115
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
It's complicated.
116
00:06:48,360 --> 00:06:50,960
So, Robert, how long has Abel been living here?
117
00:06:51,960 --> 00:06:55,260
Oh gosh, I'd say we've been renting out our basement
118
00:06:55,660 --> 00:06:57,680
to him for almost three years now.
119
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
Then what's that been like?
120
00:07:01,380 --> 00:07:02,880
I mean that's fine for the most part,
121
00:07:04,680 --> 00:07:07,980
he does keep late hours, and spends a lot of time in the backyard, but...
122
00:07:08,580 --> 00:07:11,180
You don't have a problem with the whole vampire-hunting thing?
123
00:07:12,580 --> 00:07:15,080
As long as he keeps paying the rent, it's fine by me.
124
00:07:16,580 --> 00:07:19,080
Though, I could do without the holy water.
125
00:07:24,580 --> 00:07:29,180
Lord bless this water, in the name of you, the son the holy ghost.
126
00:07:29,180 --> 00:07:31,180
Don't you need a priest for that?
127
00:07:31,580 --> 00:07:34,880
Oh, I am a priest, only took me two hours.
128
00:07:35,380 --> 00:07:39,040
I should make around seven gallons a month,
129
00:07:39,940 --> 00:07:41,440
perhaps eight if it's busy.
130
00:07:41,840 --> 00:07:42,940
Do you really need that much?
131
00:07:43,940 --> 00:07:47,940
I mean, no, I don't need that much.
132
00:07:47,940 --> 00:07:52,240
But if I went to a gas station, I wouldn't put in five dollars worth of gas,
133
00:07:52,240 --> 00:07:55,240
and then come back two days later, just to fill her up again.
134
00:07:55,740 --> 00:07:58,240
No, I need a full tank.
135
00:08:01,440 --> 00:08:04,440
First off, I appreciate you reaching out to us.
136
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Of course.
137
00:08:05,640 --> 00:08:09,540
I guess my first question is, why vampires?
138
00:08:09,940 --> 00:08:12,440
Well, my father was a vampire hunter,
139
00:08:12,440 --> 00:08:16,220
and so was his father and his father and so on.
140
00:08:16,520 --> 00:08:17,880
So, you were born into it.
141
00:08:17,880 --> 00:08:19,780
I like to think it was born into me,
142
00:08:20,110 --> 00:08:23,110
ever since I could draw breath, that's all I've ever known.
143
00:08:23,310 --> 00:08:25,810
Why hunt them, why not try to reason with them?
144
00:08:26,310 --> 00:08:29,010
Do you have any idea how many people go missing each year?
145
00:08:30,310 --> 00:08:33,300
692,856.
146
00:08:33,960 --> 00:08:35,460
They didn't just go on vacation.
147
00:08:36,120 --> 00:08:38,920
But if it was that big of a problem, don't you think we'd notice them?
148
00:08:38,920 --> 00:08:39,920
Oh, we have.
149
00:08:40,420 --> 00:08:43,720
Instances of vampires go all the way back to ancient Mesopotamia.
150
00:08:43,970 --> 00:08:47,370
And they're all sorts of famous cases, Mercy Brown,
151
00:08:47,370 --> 00:08:49,670
Elizabeth Bathory, Howard Hughes.
152
00:08:49,670 --> 00:08:51,170
Howard Hughes is a vampire.
153
00:08:51,170 --> 00:08:54,170
That's right! Just look at the last few years of his life.
154
00:08:54,420 --> 00:08:58,220
He drank blood, he blacked out all the windows in his penthouse,
155
00:08:58,220 --> 00:09:02,020
and he hung around with Mormons, who are not true Christians, by the way.
156
00:09:03,620 --> 00:09:05,220
This is where I do all of my research.
157
00:09:05,720 --> 00:09:10,710
I try to keep an eye out for any local sightings of unusual behavior.
158
00:09:10,710 --> 00:09:14,710
But I can always stay up-to-date, thanks to the Bloodsucker’s Board.
159
00:09:15,010 --> 00:09:17,010
So, this is like some kind of forum.
160
00:09:17,210 --> 00:09:21,210
Sure, you could say that, but the way I look at it is,
161
00:09:21,210 --> 00:09:25,410
the Bloodsucker’s Board is an underground network of people sharing
162
00:09:25,410 --> 00:09:28,410
theories, facts, sightings,
163
00:09:29,410 --> 00:09:30,310
and fan art.
164
00:09:33,310 --> 00:09:35,010
So, tell me about the problem here in Matheson.
165
00:09:36,510 --> 00:09:40,510
Well, a lot of college kids come out here because of our lenient
166
00:09:40,510 --> 00:09:42,010
liquor laws.
167
00:09:42,610 --> 00:09:44,610
A few months ago, one of them went missing.
168
00:09:45,510 --> 00:09:46,870
Because of vampires?
169
00:09:48,670 --> 00:09:52,270
Here's the thing, vampire cults exist in all towns,
170
00:09:52,270 --> 00:09:55,570
and all countries, and every city you could think of.
171
00:09:56,570 --> 00:09:59,570
Interesting, how did you come up with this theory?
172
00:10:01,370 --> 00:10:03,370
It's not a theory; it's a fact.
173
00:10:03,970 --> 00:10:06,770
They're planning something, something big.
174
00:10:10,070 --> 00:10:10,670
Okay!
175
00:10:14,470 --> 00:10:16,470
Now, is there a reason this day is circled?
176
00:10:16,720 --> 00:10:20,320
Oh yes, that's the blood moon. Have you ever heard of it?
177
00:10:20,820 --> 00:10:23,120
It sounds familiar,
178
00:10:23,120 --> 00:10:26,420
but do you think maybe, you could explain it to the camera for anyone who may not know.
179
00:10:27,120 --> 00:10:31,020
Alright, well, the blood moon is this eclipse in which the moon
180
00:10:31,020 --> 00:10:34,920
is doused in a kind of red coppery light.
181
00:10:34,920 --> 00:10:37,720
It happens roughly every two years.
182
00:10:38,220 --> 00:10:40,420
Suppose you could say, it's a religious holiday.
183
00:10:41,020 --> 00:10:43,020
Oh, like Easter?
184
00:10:43,620 --> 00:10:45,620
Yes, but with more human sacrifice.
185
00:10:47,120 --> 00:10:49,320
Yes, but with more human sacrifice.
186
00:10:49,620 --> 00:10:51,920
Yeah, but not the fun kind.
187
00:10:56,420 --> 00:10:58,920
Before every Stakeout, I like to get myself psyched up,
188
00:10:58,920 --> 00:11:03,020
you know, it's like every one of these nights could be my last,
189
00:11:03,720 --> 00:11:05,220
so you got to live it to the fullest.
190
00:11:06,220 --> 00:11:10,520
You see, the thing about life is…
Wait!
191
00:11:10,520 --> 00:11:25,520
[Music]
192
00:11:26,020 --> 00:11:29,220
So Abel, what are some common misconceptions about vampires?
193
00:11:31,220 --> 00:11:33,720
I don't know. What did you have in mind?
194
00:11:35,920 --> 00:11:37,280
Oh, do they turn into bats?
195
00:11:38,640 --> 00:11:40,140
Do they turn into bats?
196
00:11:41,140 --> 00:11:42,440
Of course not!
197
00:11:43,340 --> 00:11:45,340
How would that be physically possible?
198
00:11:46,140 --> 00:11:47,940
I don't know; they're
199
00:11:48,440 --> 00:11:50,740
I guess, they're magical, I guess, right?
200
00:11:51,540 --> 00:11:55,540
Nothing's that magical that something could turn into a full-grown man,
201
00:11:56,140 --> 00:11:59,440
and transform into a tiny creature.
202
00:12:00,140 --> 00:12:01,140
No, it's ridiculous.
203
00:12:01,140 --> 00:12:05,740
Okay, what about reflections? Like, if a vampire looks in a mirror,
204
00:12:05,740 --> 00:12:09,240
and he's brushing his teeth, does he see a floating toothbrush,
205
00:12:09,490 --> 00:12:10,490
or is there a guy there?
206
00:12:11,290 --> 00:12:14,290
A floating toothbrush, that would be quite the sight.
207
00:12:14,290 --> 00:12:17,890
No, it's very simple.
208
00:12:20,090 --> 00:12:24,190
A vampire, as I've said, is just flesh and blood like you and me.
209
00:12:24,490 --> 00:12:26,990
So, of course, he would show up in a mirror.
210
00:12:28,190 --> 00:12:31,790
I suppose vampires have no souls,
211
00:12:31,790 --> 00:12:35,150
so I guess that's where
212
00:12:35,150 --> 00:12:39,050
people go wrong thinking that they wouldn't show up in a mirror.
213
00:12:39,410 --> 00:12:42,180
But no, you can see them in mirrors.
214
00:12:42,680 --> 00:12:44,680
So, did you have anything else in mind?
215
00:12:48,680 --> 00:12:51,680
Oh, yeah, do they sparkle?
216
00:12:53,380 --> 00:12:54,280
Oh!
217
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
What did you say?
218
00:12:57,240 --> 00:13:00,840
It was just, do they sparkle, like
219
00:13:01,840 --> 00:13:03,440
in twilight?
220
00:13:06,140 --> 00:13:07,640
Yeah, I figured.
221
00:13:09,640 --> 00:13:12,240
You know what those movies did to my legitimacy,
222
00:13:13,140 --> 00:13:16,440
set this industry back in years.
I'm sorry.
223
00:13:17,800 --> 00:13:20,800
It's okay, you're new to this,
224
00:13:22,400 --> 00:13:24,000
but come on,
225
00:13:24,600 --> 00:13:25,960
do they sparkle?
226
00:13:48,560 --> 00:13:51,560
So, let me get this straight, a vampire lives
227
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
across the street.
228
00:13:56,060 --> 00:13:57,420
Two, by my account.
229
00:14:00,620 --> 00:14:02,220
Are we going inside?
230
00:14:04,120 --> 00:14:07,220
Not yet, got to get to lay the lamb first.
231
00:14:07,220 --> 00:14:09,820
Take note of their comings and goings.
232
00:14:10,820 --> 00:14:14,020
Gathering information, that's what a Stakeout's all about.
233
00:14:15,790 --> 00:14:18,990
So, we're not leaving the car.
234
00:14:21,770 --> 00:14:25,770
I don't like to go into any situation unless I know what's on the other side of that door.
235
00:14:25,970 --> 00:14:28,970
It could be a trapdoor, sex dungeon.
236
00:14:29,330 --> 00:14:30,330
Maybe both.
237
00:14:39,830 --> 00:14:40,830
You take this.
238
00:14:45,430 --> 00:14:48,530
Is there a reason you keep these back here?
239
00:14:49,430 --> 00:14:50,930
For health reasons mostly,
240
00:14:51,930 --> 00:14:54,530
drinking your own urine is the paradigm of recycling.
241
00:14:56,530 --> 00:14:57,530
You drink your own urine?
242
00:14:58,390 --> 00:14:59,390
Hold that thought.
243
00:15:03,790 --> 00:15:05,790
No, it's not them.
244
00:15:18,790 --> 00:15:19,790
You alright?
245
00:15:21,290 --> 00:15:24,590
Oh, yeah. No, just tired.
246
00:15:26,590 --> 00:15:29,490
I hear you, saying easy,
247
00:15:30,090 --> 00:15:31,090
that's for sure.
248
00:15:32,690 --> 00:15:35,690
So, when was the last time you
249
00:15:37,190 --> 00:15:37,890
got one?
250
00:15:39,890 --> 00:15:40,890
Got one?
251
00:15:42,090 --> 00:15:45,090
Yeah, you know. Blah!
252
00:15:45,590 --> 00:15:48,890
Got one, yes. Well,
253
00:15:50,090 --> 00:15:53,390
if I'm being honest, it's been a while.
254
00:15:54,390 --> 00:15:55,390
They catch on.
255
00:15:56,290 --> 00:15:59,290
They certainly have gotten smarter these past three years, and
256
00:15:59,990 --> 00:16:03,990
I've tried to keep up, but times have changed.
257
00:16:11,990 --> 00:16:12,990
The sun's coming up.
258
00:16:15,990 --> 00:16:16,590
Hey?
259
00:16:19,590 --> 00:16:20,470
Is that it?
260
00:16:20,470 --> 00:16:23,470
Yep, that's all she wrote.
261
00:16:33,970 --> 00:16:36,770
Does anybody want a McMuffin or something?
262
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
So, are we listening for anything in particular.
Ssshhh…
263
00:17:16,200 --> 00:17:17,000
We got it.
264
00:17:20,000 --> 00:17:22,300
So, these are all my house sounds.
265
00:17:23,600 --> 00:17:26,600
So, these are like ambient samples.
266
00:17:26,600 --> 00:17:28,800
I like to think of them as pieces, you know,
267
00:17:28,800 --> 00:17:32,300
everything makes noise even if you don't think, you can hear it. So, I record it.
268
00:17:32,900 --> 00:17:36,900
If you take these to, like galleries or…
We call them listening parties.
269
00:17:38,200 --> 00:17:40,700
What did Abel think of all this?
270
00:17:40,700 --> 00:17:42,250
How much time do you have?
271
00:17:44,950 --> 00:17:47,150
I met Abel eight years ago.
272
00:17:47,550 --> 00:17:50,050
I was working at a dairy queen, and he came in one day,
273
00:17:50,050 --> 00:17:51,650
just caked head to toe in mud.
274
00:17:52,980 --> 00:17:55,980
He said I’d been out all night hunting vampires, and asked if he could use the bathroom.
275
00:17:57,750 --> 00:18:00,750
After that, we started talking, and he launches into this whole story
276
00:18:00,750 --> 00:18:02,150
about ridding the world of vampires.
277
00:18:02,850 --> 00:18:06,050
I thought it was hilarious. But there's something about him.
278
00:18:07,250 --> 00:18:10,450
This enthusiasm, and energy, and
279
00:18:10,850 --> 00:18:11,950
sense of adventure.
280
00:18:13,210 --> 00:18:15,570
After that day, he kept coming back,
281
00:18:15,570 --> 00:18:17,570
waited off, and we're together for three years.
282
00:18:19,870 --> 00:18:22,570
Every book he read, every movie we watched,
283
00:18:22,570 --> 00:18:26,370
it was vampires this, vampires that, he said it was for research.
284
00:18:26,870 --> 00:18:28,870
Do you want to know what we did for our one-year anniversary?
285
00:18:30,170 --> 00:18:33,170
What?
Well, we ordered pizza, and we watched Blade II.
286
00:18:34,170 --> 00:18:36,570
I know it's the best one, but it doesn't make it any better.
287
00:18:38,470 --> 00:18:41,370
So, all the time you were together, did you ever see any evidence of
288
00:18:41,370 --> 00:18:45,370
vampires or a vampire cult?
A cult, fuck no.
289
00:18:45,370 --> 00:18:46,870
He never showed me anything.
290
00:18:47,230 --> 00:18:49,230
He said it was a burden he had to carry alone.
291
00:18:52,230 --> 00:18:53,230
Do you believe in vampires?
292
00:18:54,230 --> 00:18:54,830
Do you?
293
00:19:04,130 --> 00:19:06,430
I killed a lot of vampires when I was with Tony.
294
00:19:07,030 --> 00:19:10,530
Though, as far as I saw, the less she knew,
295
00:19:10,730 --> 00:19:11,330
the better.
296
00:19:12,830 --> 00:19:14,130
Because you cared about her.
297
00:19:16,030 --> 00:19:17,930
I suppose you could say that.
298
00:19:20,430 --> 00:19:21,030
Do you still?
299
00:19:25,830 --> 00:19:28,060
I tell you what, you want to see something neat?
300
00:19:39,860 --> 00:19:42,760
This was a big one, you can tell just from the mass alone.
301
00:19:42,760 --> 00:19:46,760
I think it was about 6’4, 250 pounds.
302
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
What's that supposed to be?
303
00:19:49,260 --> 00:19:50,260
Oh, a vampire.
304
00:19:50,620 --> 00:19:53,220
That's what you have spread out all here.
305
00:19:53,580 --> 00:19:57,680
Yeah, I put the piles around to ward off vampires from coming here.
306
00:19:58,480 --> 00:19:59,080
That's why?
307
00:19:59,980 --> 00:20:03,280
Well, that and it raises the pH level of my lawn.
308
00:20:12,480 --> 00:20:13,980
Today's the big day.
309
00:20:17,980 --> 00:20:19,980
I saw this baby on the internet tonight.
310
00:20:19,980 --> 00:20:22,480
I had to have it.
311
00:20:22,480 --> 00:20:25,840
150 pounds, draw weight, full carbon limbs.
312
00:20:26,840 --> 00:20:30,830
Yes, nobody fucks with a guy holding a crossbow.
313
00:20:51,430 --> 00:20:52,030
Perfect!
314
00:20:53,020 --> 00:20:56,020
Do you want to try?
Oh no, that's fine, no.
315
00:20:56,020 --> 00:20:56,720
You sure?
316
00:20:58,020 --> 00:21:02,020
I mean I could, I guess I could try
317
00:21:02,020 --> 00:21:03,120
if you think that's a good idea.
318
00:21:04,720 --> 00:21:06,970
Okay, so what do I do here?
319
00:21:07,870 --> 00:21:10,670
Just use the scope and…
Okay, I see.
320
00:21:10,670 --> 00:21:11,570
…Just fire when you're ready.
321
00:21:11,570 --> 00:21:12,670
Shoot the head?
322
00:21:12,670 --> 00:21:15,170
Or the torso, it's up to you.
Okay.
323
00:21:17,670 --> 00:21:18,570
Felt good, right?
324
00:21:19,770 --> 00:21:23,270
Yeah, it felt, it did feel pretty good, yeah!
325
00:21:26,370 --> 00:21:27,370
Should we fire some more?
326
00:21:27,870 --> 00:21:28,470
Sure.
327
00:21:28,470 --> 00:22:05,470
[Music]
328
00:22:06,070 --> 00:22:08,970
Back in the day, the government hired a top-secret organization
329
00:22:08,970 --> 00:22:10,970
of bounty hunters for their skills.
330
00:22:11,470 --> 00:22:12,370
Like your dad?
331
00:22:13,370 --> 00:22:16,670
Well, yes, but eventually, these organizations
332
00:22:16,670 --> 00:22:18,670
were infiltrated by double agents.
333
00:22:19,370 --> 00:22:22,370
Thankfully, he never lived long enough to see those days.
334
00:22:23,370 --> 00:22:24,370
What happened to him?
335
00:22:25,970 --> 00:22:28,770
Well, one night, he went out,
336
00:22:29,370 --> 00:22:30,730
and he never came back.
337
00:22:30,730 --> 00:22:33,730
Sadly, this job does have an expiration date.
338
00:22:36,230 --> 00:22:40,530
And so, if you want to survive, you've got to diversify.
339
00:22:43,530 --> 00:22:44,330
And me,
340
00:22:46,130 --> 00:22:47,430
I'm a survivor.
341
00:22:50,430 --> 00:22:54,430
I know it may not look glamorous, but the tips are good, and it
342
00:22:54,830 --> 00:22:57,830
gives me time to think and strategize,
343
00:22:58,730 --> 00:23:03,330
also always sprinkle a little of this garlic on the pizza,
344
00:23:03,830 --> 00:23:07,330
just my own fun little way of doing my part.
345
00:23:08,530 --> 00:23:12,530
Abel's worked his six years. He started out as an oven cleaner
346
00:23:12,890 --> 00:23:15,890
before moving over to toppings, Borno,
347
00:23:15,890 --> 00:23:17,890
then lastly started delivering.
348
00:23:17,890 --> 00:23:19,090
What's he like as an employee?
349
00:23:19,890 --> 00:23:24,290
Intense, but that's not uncommon in this line of work.
350
00:23:24,490 --> 00:23:25,850
I think he had a rough upbringing.
351
00:23:26,350 --> 00:23:29,850
Do you know about Abel's activities outside of work?
352
00:23:30,350 --> 00:23:31,010
I do.
353
00:23:31,990 --> 00:23:33,190
Does that upset you at all?
354
00:23:33,850 --> 00:23:37,410
Look, we all have had our running’s with the supernatural,
355
00:23:37,410 --> 00:23:39,410
even though some of us won't admit it.
356
00:23:40,010 --> 00:23:41,110
Can you elaborate on that?
357
00:23:44,310 --> 00:23:45,910
I never thought I'd tell this story.
358
00:23:45,910 --> 00:23:49,510
Okay, five years ago, when I was still doing deliveries here,
359
00:23:49,910 --> 00:23:53,710
I was close to closing time, and a call came in.
360
00:23:53,710 --> 00:23:58,000
Only thing I could hear was laughing and yelling,
361
00:23:58,000 --> 00:24:01,360
and this went on for a long time, so it got to a point where I was about to hang up.
362
00:24:01,360 --> 00:24:04,720
Then finally, this guy's voice comes on the line,
363
00:24:04,720 --> 00:24:09,380
and he orders 10 pies delivered to 237 Stanley place.
364
00:24:09,780 --> 00:24:13,080
It took me about 45 minutes to bake them up, and box them,
365
00:24:13,080 --> 00:24:15,580
grabbed the directions, and headed out.
366
00:24:17,280 --> 00:24:18,880
Before I knew what I was like in the sticks,
367
00:24:19,780 --> 00:24:21,780
I turned on to this dirt road.
368
00:24:22,280 --> 00:24:26,380
And there was like, no lights, no noise, nothing,
369
00:24:26,380 --> 00:24:29,380
but you know, up in the distance, I could see the house,
370
00:24:30,150 --> 00:24:31,550
except it wasn't a house.
371
00:24:32,550 --> 00:24:33,550
What was there?
372
00:24:33,910 --> 00:24:35,210
It was just charred remains,
373
00:24:36,010 --> 00:24:40,610
so I called the number again, this time the line was disconnected.
374
00:24:41,510 --> 00:24:45,610
So, I went back, and a co-worker was back at the shop, and he said what?
375
00:24:46,010 --> 00:24:47,610
I told him what happened. He's like,
376
00:24:47,610 --> 00:24:51,570
well, where'd you take the pies, and I said 237 Stanley place.
377
00:24:51,820 --> 00:24:53,820
And his face went white.
378
00:24:54,420 --> 00:24:57,420
It's like, the blood just drained all out of his head,
379
00:24:58,220 --> 00:25:00,720
and I'm like what? He's like, don't you know
380
00:25:01,420 --> 00:25:04,290
237 Stanley place burned down
381
00:25:04,540 --> 00:25:08,040
during a party 15 years ago.
382
00:25:08,040 --> 00:25:12,040
Get this, 15 years from that night.
383
00:25:12,640 --> 00:25:13,630
Explain that!
384
00:25:15,230 --> 00:25:16,230
Maybe it was a prank.
385
00:25:17,630 --> 00:25:21,630
A prank is when you take a dump on the hood of your best bud’s car,
386
00:25:21,880 --> 00:25:25,380
this was evil. So, I mean I don't know.
387
00:25:27,180 --> 00:25:28,380
Maybe Abel's right.
388
00:25:29,040 --> 00:25:30,340
Maybe there is something out there.
389
00:25:31,640 --> 00:25:34,840
Even if there isn't, I mean who's he really hurting?
390
00:25:45,640 --> 00:25:48,640
You want something thick, so you can break through the ribs.
391
00:25:48,640 --> 00:25:53,240
Some people prefer to go through the sternum, but that does run the risk of splintering.
392
00:25:53,740 --> 00:25:56,040
Ironwood's good if you want something strong though.
393
00:25:56,700 --> 00:26:00,700
I prefer white oak. I suppose I'm old-fashioned that way.
394
00:26:03,500 --> 00:26:05,500
You think this is good; this is good stuff.
395
00:26:05,500 --> 00:26:07,700
Yeah, yeah, I mean you want to see him,
396
00:26:07,700 --> 00:26:09,700
you know, every day.
397
00:26:09,700 --> 00:26:11,500
His everyday life, right? Because this is,
398
00:26:11,500 --> 00:26:15,100
it's a documentary, but we're trying to build a
399
00:26:15,100 --> 00:26:19,300
narrative of his life, you know, we're trying to see him getting up in the morning,
400
00:26:19,700 --> 00:26:21,700
going to his job…
401
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
As a pizza delivery boy.
As a pizza,
402
00:26:24,000 --> 00:26:28,300
it’s not, it’s a serious thing, okay, I know,
403
00:26:28,700 --> 00:26:32,000
he was going to go for pizzas.
[Laughs]
404
00:26:33,800 --> 00:26:37,400
People are vampires.
[Laughs]
405
00:26:39,760 --> 00:26:41,760
But no, there is…
406
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
We are not making fun of them.
407
00:26:45,720 --> 00:26:47,920
This is a true.
408
00:26:50,120 --> 00:26:53,120
This is a serious story, it's a serious story.
409
00:26:53,120 --> 00:26:58,420
[Laughs]
410
00:27:03,220 --> 00:27:04,420
So, what are we doing?
411
00:27:05,220 --> 00:27:09,320
Well, I was just looking at this message I got from a contact in the Highlands
412
00:27:09,320 --> 00:27:09,920
neighborhood.
413
00:27:11,520 --> 00:27:12,920
I think we've got a nest.
414
00:27:13,800 --> 00:27:17,460
A nest, sounds like a place of lot of vampires.
415
00:27:18,060 --> 00:27:19,260
I would hope so.
416
00:27:20,620 --> 00:27:23,620
I think I drove by this place. What was that?
417
00:27:24,280 --> 00:27:27,080
Yeah, it’s a week ago.
418
00:27:27,680 --> 00:27:29,680
I noticed there was something off about it.
419
00:27:30,080 --> 00:27:30,680
Like what?
420
00:27:31,080 --> 00:27:35,080
Well, for one, it looked like its inhabitants hadn't been there for
421
00:27:35,380 --> 00:27:36,580
probably a month.
422
00:27:38,080 --> 00:27:41,380
I wonder if the cult killed the family members,
423
00:27:41,380 --> 00:27:44,580
and then set up some sort of hideout or
424
00:27:44,580 --> 00:27:46,180
breeding ground of some sort.
425
00:27:49,280 --> 00:27:50,640
What are we doing?
426
00:27:51,240 --> 00:27:53,570
Well, we've got to hit this place up right now,
427
00:27:53,570 --> 00:27:54,670
got to do it in the daylight.
428
00:27:55,370 --> 00:27:58,570
You mean, break-in, right now?
429
00:27:59,170 --> 00:28:01,870
Yes, there's no time like the present.
430
00:28:05,870 --> 00:28:09,870
[Music]
431
00:28:12,270 --> 00:28:13,270
What?
432
00:28:13,270 --> 00:28:16,170
I said, are you sure this is a good idea?
433
00:28:16,170 --> 00:28:17,970
Oh yeah, I can turn this up.
434
00:28:21,670 --> 00:28:23,470
Alright, that's the spot.
435
00:28:24,070 --> 00:28:24,970
That's the nest.
436
00:28:25,370 --> 00:28:26,370
Yeah, that's right.
437
00:28:26,770 --> 00:28:27,970
It just looks like a normal house.
438
00:28:28,470 --> 00:28:31,970
I know, but I haven't seen a single person go in there in weeks.
439
00:28:32,370 --> 00:28:35,870
So, we're just going to go in the broad daylight in the middle of a neighborhood.
440
00:28:35,870 --> 00:28:39,370
Yes, that's right, you can use that if you get into trouble.
441
00:28:40,030 --> 00:28:43,630
I don't know guys. Maybe we should give it a few minutes and kind of
442
00:28:43,630 --> 00:28:44,430
feel things out.
443
00:28:44,430 --> 00:28:48,430
Let's go boys.
Guys, you are supposed to…
444
00:29:03,630 --> 00:29:04,630
Come on, come on.
445
00:29:09,230 --> 00:29:12,030
Is there like a door, like a window?
446
00:29:12,030 --> 00:29:15,230
Yes, I believe there's a window back here, we can break-in.
447
00:29:18,730 --> 00:29:20,930
You're not scared, are you, Jony boy?
448
00:29:22,930 --> 00:29:24,430
Come on, come on.
449
00:30:01,800 --> 00:30:04,300
Hey, maybe, I could just stand guard out here?
450
00:30:04,900 --> 00:30:07,500
Come on, we've made it this far.
451
00:30:08,900 --> 00:30:10,400
Get in here, Jony boy.
452
00:30:25,500 --> 00:30:26,500
This is the vampire den.
453
00:30:27,800 --> 00:30:28,500
It could be.
454
00:30:29,000 --> 00:30:30,500
Yeah because it looks like a garage.
455
00:30:32,100 --> 00:30:34,100
Maybe that's what they want us to think.
456
00:30:34,100 --> 00:30:35,700
So, you pour this everywhere?
Give me that.
457
00:30:41,000 --> 00:30:42,600
That should do the trick.
458
00:30:49,200 --> 00:30:49,900
It’s interesting.
459
00:30:57,900 --> 00:30:59,900
Do you think that's actually signed by Van Morr?
460
00:31:03,300 --> 00:31:03,900
Shit!
461
00:31:05,400 --> 00:31:06,000
Abel!
462
00:31:07,200 --> 00:31:08,300
There's something over here.
463
00:31:10,300 --> 00:31:10,900
What?
464
00:31:12,400 --> 00:31:15,900
Human remains.
What?
465
00:31:17,100 --> 00:31:19,100
Just take a look.
466
00:31:34,800 --> 00:31:36,000
It's a Halloween decoration.
467
00:31:40,300 --> 00:31:40,900
What is that?
468
00:31:42,260 --> 00:31:43,460
I think someone's here.
469
00:31:44,340 --> 00:31:46,700
Shit, we got to… god damn it.
470
00:31:47,400 --> 00:31:48,000
Come on.
471
00:31:53,300 --> 00:31:54,800
It was a bad idea.
472
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
Shut up.
473
00:32:17,800 --> 00:32:19,030
What are you doing?
474
00:32:25,030 --> 00:32:25,630
Alright.
475
00:32:31,230 --> 00:32:31,830
What?
476
00:32:31,830 --> 00:32:33,230
I’m trying.
477
00:32:36,030 --> 00:32:37,530
That was our nest?
478
00:32:38,830 --> 00:32:39,530
Look,
479
00:32:40,130 --> 00:32:43,330
it was a piece of bad information, I get it all the time.
480
00:32:43,990 --> 00:32:45,490
I thought it was a sure thing.
481
00:32:45,490 --> 00:32:49,090
You know, I thought it was.
482
00:32:50,090 --> 00:32:52,590
It happens to the best of us.
Fuck!
483
00:32:55,290 --> 00:32:59,490
It’s okay, we'll get it next time.
484
00:33:13,190 --> 00:33:14,190
Do you like cracked pepper?
485
00:33:18,890 --> 00:33:19,690
Jon?
486
00:33:21,890 --> 00:33:23,490
Has that ever happened before,
487
00:33:24,390 --> 00:33:25,990
I mean going into the wrong house?
488
00:33:26,890 --> 00:33:29,090
A couple of times.
489
00:33:29,790 --> 00:33:30,490
A couple?
490
00:33:31,610 --> 00:33:35,510
I mean I think the cops arrest the right guy every time.
491
00:33:36,110 --> 00:33:37,810
I would hope so.
492
00:33:39,170 --> 00:33:43,170
I just, I need more than hunches,you know, I just.
493
00:33:43,420 --> 00:33:46,920
I need to see something, otherwise there's no narrative, we're just
494
00:33:47,470 --> 00:33:49,470
chickens running around with their heads cut off.
495
00:33:51,470 --> 00:33:54,570
You know, chicken once lived for 18 months
496
00:33:54,570 --> 00:33:56,570
after having its head chopped off.
497
00:33:57,170 --> 00:33:58,170
I don't think that's true.
498
00:33:58,770 --> 00:34:00,270
It's on Wikipedia.
499
00:34:02,270 --> 00:34:05,470
Okay, so now what?
500
00:34:07,130 --> 00:34:08,730
The blood moon, of course.
501
00:34:10,730 --> 00:34:11,530
What about it?
502
00:34:11,530 --> 00:34:13,030
Sure, something will happen there.
503
00:34:14,330 --> 00:34:15,330
I swear my life on it.
504
00:34:23,130 --> 00:34:25,430
Here, eat up.
505
00:34:30,130 --> 00:34:32,730
Today we're going to meet my top guy, Draven.
506
00:34:33,390 --> 00:34:33,990
Draven?
507
00:34:34,790 --> 00:34:38,590
Yes, Draven's what I would call a vampire historian.
508
00:34:39,590 --> 00:34:42,290
Anything you want to know not only does he know it,
509
00:34:42,290 --> 00:34:44,290
but he also probably came up with it.
510
00:34:45,090 --> 00:34:48,090
And this Draven has the information we need.
511
00:34:48,690 --> 00:34:51,690
That's right. He's got the 411 on the blood moon,
512
00:34:52,390 --> 00:34:53,390
this could be big.
513
00:34:58,620 --> 00:35:00,620
So, we're just going in through the garage.
514
00:35:00,870 --> 00:35:04,170
That's right, Draven has a process.
515
00:35:19,770 --> 00:35:20,270
Hey.
516
00:35:22,970 --> 00:35:24,170
I bid you welcome.
517
00:35:25,870 --> 00:35:29,230
We accept your welcome and bid you hello.
518
00:35:31,830 --> 00:35:32,490
Okay.
519
00:35:43,480 --> 00:35:44,780
You guys like to dabble at all?
520
00:35:45,080 --> 00:35:47,780
Yeah, used to dabble in my…
521
00:35:50,280 --> 00:35:52,480
So, Draven, how have you been?
522
00:35:52,730 --> 00:35:56,530
Well, I've been better. I can tell you that much.
523
00:35:57,780 --> 00:36:00,780
Mom is sick, has been for the last week.
524
00:36:01,580 --> 00:36:05,140
We're out of pizza rolls, she can't go to the grocery store
525
00:36:05,140 --> 00:36:07,640
to get the pizza rolls because she's sick.
526
00:36:08,040 --> 00:36:12,040
She's like, oh go ahead, take my savings card.
527
00:36:12,040 --> 00:36:13,540
I was like, mom you know, I can't drive.
528
00:36:14,140 --> 00:36:18,500
She's like take the bus just like, you know, there's vampires.
I got it, yes, that's… Yeah.
529
00:36:18,500 --> 00:36:21,800
So, Draven, what exactly do you do?
530
00:36:23,100 --> 00:36:24,300
I do many things,
531
00:36:24,960 --> 00:36:28,950
not least of which vampire tracker,
532
00:36:29,550 --> 00:36:33,250
vampire historian, vampire hunter,
533
00:36:33,250 --> 00:36:35,750
vampire criminologist,
534
00:36:35,750 --> 00:36:38,250
vampire cryptozoologist,
535
00:36:38,550 --> 00:36:41,850
garlic cider micro brewer,
536
00:36:42,250 --> 00:36:44,250
pizza roll connoisseur,
537
00:36:44,450 --> 00:36:47,450
macaroni and cheese connoisseur,
538
00:36:47,750 --> 00:36:50,750
sonic the hedgehog expanded
539
00:36:50,750 --> 00:36:52,750
universe auteur,
540
00:36:53,050 --> 00:36:56,050
Bloodsucker’s forum moderator,
541
00:36:56,350 --> 00:36:59,950
vampire comedian as I do.
542
00:36:59,950 --> 00:37:03,150
I do jokes about the vampires. I don't do comedy for them.
543
00:37:03,150 --> 00:37:04,510
Yeah, but he wouldn't.
544
00:37:04,510 --> 00:37:08,510
No one would want to do comedy for them; their sense of humor is terrible.
545
00:37:09,170 --> 00:37:09,970
They suck.
546
00:37:09,970 --> 00:37:13,970
[Laughs]
547
00:37:13,970 --> 00:37:17,770
And the last but not the least, musician.
548
00:37:18,270 --> 00:37:21,770
One, two, three, four, Deborah doesn't love me anymore.
549
00:37:21,770 --> 00:37:50,770
[Music]
550
00:37:54,070 --> 00:37:55,470
Draven!
What, what?
551
00:37:55,470 --> 00:37:56,470
Stop!!
552
00:37:56,470 --> 00:37:57,770
You are embarrassing me.
553
00:37:58,650 --> 00:38:00,250
This is what I wanted to show you.
554
00:38:01,850 --> 00:38:05,050
This was taken last Monday night outside the shopping park where I work,
555
00:38:05,050 --> 00:38:05,850
part-time.
556
00:38:07,550 --> 00:38:08,550
But just wait for it.
557
00:38:09,650 --> 00:38:10,450
You see this guy, right?
558
00:38:10,450 --> 00:38:11,750
Looks like a guy in a hoodie.
559
00:38:11,750 --> 00:38:14,550
That's what it looks like. It's what the government wants you to think,
560
00:38:14,550 --> 00:38:17,650
but when he moves,
561
00:38:19,650 --> 00:38:21,650
there, you see it?
562
00:38:22,050 --> 00:38:23,650
Looks like a drunk guy in a hoodie.
563
00:38:24,950 --> 00:38:28,450
You can't see the vampiric aura coming off of him.
564
00:38:29,330 --> 00:38:31,030
You do?
565
00:38:31,910 --> 00:38:34,910
Yes, yes, we both do
566
00:38:34,910 --> 00:38:38,110
after years and years of vampiric training.
567
00:38:38,470 --> 00:38:39,370
It's obvious.
568
00:38:41,030 --> 00:38:44,830
He's been consuming, and I think he wants more,
569
00:38:45,120 --> 00:38:45,920
yes.
570
00:38:45,920 --> 00:38:47,520
You can tell all this from that.
571
00:38:47,880 --> 00:38:50,880
Oh, I wouldn't mistake that walk for anything,
572
00:38:50,880 --> 00:38:54,880
he's clearly out for blood.
573
00:38:57,380 --> 00:38:58,380
Alright, smartass.
574
00:38:58,980 --> 00:39:01,580
If you're not going to believe my video evidence,
575
00:39:02,280 --> 00:39:04,780
maybe my composite sketch will convince you.
576
00:39:04,780 --> 00:39:05,780
[Laughs]
577
00:39:05,780 --> 00:39:08,780
What?
Is this the guy?
578
00:39:09,140 --> 00:39:10,440
This is the guy.
579
00:39:10,440 --> 00:39:13,140
Yes, yes.
You're serious. His eyes are, you see
580
00:39:13,140 --> 00:39:15,140
that, they're too far apart.
581
00:39:15,500 --> 00:39:19,100
As a vampire's eyes would and should be.
582
00:39:19,700 --> 00:39:21,900
Look it's not about the aesthetic, it's about the content.
583
00:39:21,900 --> 00:39:25,100
Look, he's got this…
This is as accurate;
584
00:39:25,100 --> 00:39:27,300
this is anatomically correct.
585
00:39:27,300 --> 00:39:29,300
Oh no, this is a cult member for sure.
586
00:39:29,300 --> 00:39:31,900
This is a cult member for sure.
587
00:39:32,500 --> 00:39:34,000
Alright, this guy,
588
00:39:35,300 --> 00:39:36,500
I work the graveyard shift,
589
00:39:36,500 --> 00:39:40,500
alright. Don't judge me, but this guy comes in every night,
590
00:39:40,500 --> 00:39:44,100
every single night, doesn't buy anything, doesn't say anything,
591
00:39:44,100 --> 00:39:45,100
just goes to the bathroom.
592
00:39:46,660 --> 00:39:49,660
Until last night, he finally comes up to the counter
593
00:39:50,260 --> 00:39:51,260
and asks me a question.
594
00:39:53,520 --> 00:39:54,420
What did he ask?
595
00:39:57,020 --> 00:40:00,520
He said, how do I get to the Bixby trail?
596
00:40:05,520 --> 00:40:06,320
Fuck.
597
00:40:06,320 --> 00:40:07,220
What?
598
00:40:07,220 --> 00:40:08,720
I don't get it.
Abel!
599
00:40:09,120 --> 00:40:10,120
What?
600
00:40:10,720 --> 00:40:12,620
You don't know about the Bixby trail?
601
00:40:13,280 --> 00:40:13,980
No.
602
00:40:14,880 --> 00:40:15,880
Forks Washington.
603
00:40:16,280 --> 00:40:17,640
It's a prank.
604
00:40:18,740 --> 00:40:20,240
Oh, a dead end.
605
00:40:20,240 --> 00:40:21,600
The home of twilight.
606
00:40:21,800 --> 00:40:22,800
Mm-hm.
607
00:40:22,800 --> 00:40:25,300
God damn it.
608
00:40:25,300 --> 00:40:25,900
Great.
609
00:40:27,000 --> 00:40:30,300
Abel, look, I know, I know it's forex, I know it's twilight, but this is,
610
00:40:30,700 --> 00:40:32,800
this is real. I know it, I feel it.
611
00:40:34,300 --> 00:40:37,030
I know, but we've run into this before.
612
00:40:37,030 --> 00:40:39,730
Abel, when have I ever steered you wrong?
613
00:40:41,830 --> 00:40:43,930
Hold on!
Mom, mom,
614
00:40:43,930 --> 00:40:46,830
give us a second here, okay? We're talking.
615
00:40:49,080 --> 00:40:51,080
Mom, shut the fuck up.
616
00:40:51,580 --> 00:40:52,580
Alright,
617
00:40:52,880 --> 00:40:56,540
I'm talking with my fucking friends. Jesus!
618
00:40:58,540 --> 00:40:59,340
You hungry?
619
00:41:00,340 --> 00:41:01,140
Sure.
620
00:41:05,140 --> 00:41:08,440
I've always thought I was given a higher calling,
621
00:41:08,840 --> 00:41:12,140
like this was destiny for me to hunt vampires.
622
00:41:12,940 --> 00:41:14,060
Don't you feel that way?
623
00:41:16,260 --> 00:41:18,960
Abel, let me tell you something.
624
00:41:20,960 --> 00:41:23,960
Writers write books because they need to be written.
625
00:41:25,260 --> 00:41:29,060
Singers sing songs because they need to be sung.
626
00:41:30,560 --> 00:41:35,220
Sonic the hedgehog goes fast because he's got to go fast.
627
00:41:36,210 --> 00:41:40,710
And we hunt and kill vampires
628
00:41:41,370 --> 00:41:44,970
because if we don't, they'll overtake the entire planet,
629
00:41:45,370 --> 00:41:48,370
and kill us all in our sleep or awake, either way.
630
00:41:48,970 --> 00:41:51,970
Nothing that’s beneficial, alright?
631
00:41:53,330 --> 00:41:54,830
Don't ever doubt yourself, man.
632
00:41:55,830 --> 00:41:58,830
Alright, I guess I'll have to keep killing.
633
00:41:59,630 --> 00:42:00,990
You kill them.
634
00:42:08,990 --> 00:42:10,490
I need to take a pee.
635
00:42:12,190 --> 00:42:14,290
I can hop out real quick.
Just hold it in.
636
00:42:14,290 --> 00:42:16,690
It'll just take a second, let's just take a second.
637
00:42:18,050 --> 00:42:21,350
Hold on.
Okay, fine.
638
00:42:47,350 --> 00:42:48,710
See? Just a second
639
00:42:53,910 --> 00:42:54,910
Oh shit,
640
00:42:55,680 --> 00:42:57,180
I think I dropped my keys.
641
00:42:58,080 --> 00:43:01,580
Hey, you should have a light on. I think I dropped my keys.
Why did you take your keys out?
642
00:43:01,580 --> 00:43:03,580
Well, they were in my pocket, and they dropped.
643
00:43:03,580 --> 00:43:08,080
Just turn the lights on. Let's just take a second. I just get out.
Fine, fine.
644
00:43:16,780 --> 00:43:17,980
Get out.
645
00:43:25,980 --> 00:43:27,480
Fuck, what is that?
646
00:43:32,980 --> 00:43:33,980
What is that?
647
00:43:40,480 --> 00:43:43,710
It's like a; it's like a hood or something.
648
00:43:43,710 --> 00:43:45,070
Probably, came off his robe.
649
00:43:46,770 --> 00:43:50,970
Well, where did he go?
650
00:43:56,470 --> 00:43:58,770
Abel, Abel!
651
00:44:00,370 --> 00:44:01,370
What?
652
00:44:02,270 --> 00:44:03,570
Should we head back?
653
00:44:05,170 --> 00:44:06,470
I suppose.
654
00:44:13,470 --> 00:44:14,830
At least, we found something.
655
00:44:22,830 --> 00:44:23,830
What the fuck was that?
656
00:44:25,430 --> 00:44:26,930
I don't know.
657
00:44:27,730 --> 00:44:29,090
Who was that guy?
658
00:44:30,390 --> 00:44:33,890
He looked like he could have been in some sort of cult.
659
00:44:34,490 --> 00:44:37,790
I mean you go through the neighborhood every night, right?
660
00:44:37,790 --> 00:44:39,490
You see this stuff all the time, right?
661
00:44:39,490 --> 00:44:43,490
I haven't seen someone dressed like that before.
662
00:44:43,490 --> 00:44:44,790
I can tell you that.
663
00:44:45,490 --> 00:44:46,990
So, you have no idea what that is?
664
00:44:47,790 --> 00:44:49,290
I mean, I could guess.
665
00:44:50,590 --> 00:44:53,090
He was fast. It was like chasing after
666
00:44:53,690 --> 00:44:55,190
a rabid dog.
667
00:44:55,690 --> 00:44:58,190
I figured that you did this all the time, so you could catch him,
668
00:44:58,190 --> 00:45:01,750
I figured you were in good enough shape to where you can actually catch it.
I mean I’m in decent shape,
669
00:45:01,750 --> 00:45:03,750
but yes, you saw that guy, just.
670
00:45:04,550 --> 00:45:05,750
He was in a robe.
671
00:45:19,310 --> 00:45:21,310
Sort of a bit of a crossroads right now.
672
00:45:22,310 --> 00:45:23,610
Used up most of our funding.
673
00:45:24,210 --> 00:45:25,810
I don't know if we have anything we can show.
674
00:45:27,310 --> 00:45:30,610
The best we have is chasing around a guy in a robe.
675
00:45:34,970 --> 00:45:38,170
I mean, okay, maybe, I didn't think we'd actually see vampires,
676
00:45:38,170 --> 00:45:40,670
but I don't know at least, maybe,
677
00:45:40,670 --> 00:45:43,670
we'd get a bleed on the missing person's case.
678
00:45:45,870 --> 00:45:49,370
Instead, we have a film about a guy who makes holy water in his bathtub.
679
00:45:51,270 --> 00:45:52,270
Is it entertaining?
680
00:45:53,630 --> 00:45:54,630
Maybe.
681
00:45:55,630 --> 00:45:56,630
Is it a film?
682
00:45:59,130 --> 00:45:59,830
I don't know.
683
00:46:03,830 --> 00:46:04,430
I don't know.
684
00:46:09,030 --> 00:46:10,030
Hello?
685
00:46:11,390 --> 00:46:12,050
Abel?
686
00:46:18,550 --> 00:46:19,210
Abel?
687
00:46:22,210 --> 00:46:23,710
He’s not there.
688
00:46:24,710 --> 00:46:26,030
What's this?
689
00:46:35,330 --> 00:46:37,330
You're cordially invited
690
00:46:38,690 --> 00:46:40,190
to Tawny and…
691
00:46:41,490 --> 00:46:42,090
Shit!
692
00:46:43,290 --> 00:46:43,950
Come on.
693
00:46:44,950 --> 00:46:45,950
Come on, let's go.
694
00:46:49,550 --> 00:46:51,050
Oh hey, Robert,
695
00:46:52,550 --> 00:46:54,750
you haven't seen Abel anywhere, have you?
696
00:46:58,350 --> 00:46:58,950
Thanks.
697
00:47:06,450 --> 00:47:07,050
Hey.
698
00:47:08,050 --> 00:47:09,010
Oh, hey!
699
00:47:10,710 --> 00:47:11,710
So, she invited you.
700
00:47:13,710 --> 00:47:14,410
Yep.
701
00:47:16,110 --> 00:47:18,810
That must mean she at least values you as a friend.
702
00:47:21,310 --> 00:47:21,910
Oh, great!
703
00:47:24,410 --> 00:47:28,010
You know, I was thinking we could go out again to the same spot that we went last night,
704
00:47:28,610 --> 00:47:29,610
and try another Stakeout.
705
00:47:32,410 --> 00:47:33,410
I don't think so.
706
00:47:35,210 --> 00:47:36,110
You serious?
707
00:47:38,510 --> 00:47:41,510
Yeah, I'm just not feeling it tonight.
708
00:47:48,010 --> 00:47:49,210
I got an idea.
709
00:47:54,410 --> 00:47:55,410
Hello?
710
00:47:55,410 --> 00:47:56,410
Yeah, Tawny?
711
00:47:58,010 --> 00:47:58,610
Yes.
712
00:47:59,110 --> 00:48:00,710
Yeah, hi, this is Jon from the doc.
713
00:48:02,510 --> 00:48:03,110
Okay.
714
00:48:03,110 --> 00:48:05,610
Yeah, so Abel got your invitation.
715
00:48:06,710 --> 00:48:07,310
Uh-huh.
716
00:48:08,280 --> 00:48:10,880
And he's not taking it too well.
717
00:48:13,480 --> 00:48:14,080
I see.
718
00:48:15,180 --> 00:48:17,580
I can't even convince him to go out on a Stakeout tonight.
719
00:48:19,350 --> 00:48:20,150
So, what do you want?
720
00:48:21,050 --> 00:48:23,550
Yeah, I was wondering if we could meet, maybe,
721
00:48:23,550 --> 00:48:28,150
the four of us could get together over dinner, and put this whole thing behind us.
722
00:48:29,450 --> 00:48:30,950
I don't think that's a good idea.
723
00:48:32,450 --> 00:48:35,650
I mean better him ruin the dinner than a whole wedding, right?
724
00:48:36,650 --> 00:48:37,310
I don't know.
725
00:48:38,610 --> 00:48:40,110
I mean, you did invite him.
726
00:48:41,110 --> 00:48:42,410
No, I didn't, Jeremy did.
727
00:48:43,910 --> 00:48:44,810
Your fiancée?
728
00:48:45,800 --> 00:48:49,100
As a sign of goodwill or something, listen I should go.
One dinner,
729
00:48:49,100 --> 00:48:51,600
I'll straighten them out, explain the situation,
730
00:48:52,000 --> 00:48:53,100
I'll bring a bottle of wine.
731
00:48:54,400 --> 00:48:55,400
Will there be a camera?
732
00:48:56,900 --> 00:48:58,900
I mean, it is a documentary.
733
00:49:03,360 --> 00:49:06,060
Fine. But that's it, no more filming after that.
734
00:49:07,720 --> 00:49:08,620
I understand.
735
00:49:14,620 --> 00:49:15,610
Fingers crossed.
736
00:49:17,970 --> 00:49:18,970
So, how you feeling?
737
00:49:20,270 --> 00:49:21,270
I don't know.
738
00:49:21,930 --> 00:49:24,430
I mean if this is something that's blocking you mentally,
739
00:49:24,430 --> 00:49:25,430
some kind of hang-up.
740
00:49:26,130 --> 00:49:27,730
We got to find some way to get past it.
741
00:49:29,730 --> 00:49:32,330
Yeah, I suppose you're right.
742
00:49:33,330 --> 00:49:34,330
We're just going to talk.
743
00:49:35,330 --> 00:49:36,630
I'm sure, he's a nice guy.
744
00:49:38,890 --> 00:49:40,190
That's what I'm afraid of.
745
00:49:51,190 --> 00:49:51,850
Hello.
746
00:49:52,210 --> 00:49:53,410
Hello.
747
00:49:56,010 --> 00:49:58,010
Hey, she's from cabernet.
748
00:49:58,010 --> 00:49:59,010
Oh, okay.
749
00:49:59,010 --> 00:50:02,010
Oh, I'm Jon by the way.
750
00:50:02,010 --> 00:50:03,510
Hey, Jeremy.
Yeah.
751
00:50:03,510 --> 00:50:06,510
So just sit anywhere here is good.
Yeah, you could, you guys can,
752
00:50:06,870 --> 00:50:08,670
you can take a seat.
Yeah, perfect.
753
00:50:08,670 --> 00:50:10,170
Yeah, let's do it.
Okay.
754
00:50:28,970 --> 00:50:31,170
Well, thanks for having us.
755
00:50:31,970 --> 00:50:32,570
No problem.
756
00:50:35,370 --> 00:50:38,370
So, Jeremy, what do you do?
757
00:50:39,770 --> 00:50:44,270
I work at a music store, Melody Time.
758
00:50:44,270 --> 00:50:45,770
It's close by.
759
00:50:45,770 --> 00:50:50,070
I teach guitar, sometimes, violin,
760
00:50:50,320 --> 00:50:53,620
piano to kids mostly,
761
00:50:53,620 --> 00:50:56,920
just like help get them off the streets.
762
00:50:57,220 --> 00:50:58,020
Yeah, yeah.
763
00:50:58,020 --> 00:51:00,020
Hey Abel, you like music, right?
764
00:51:01,020 --> 00:51:03,020
Everybody in the world likes music.
765
00:51:03,420 --> 00:51:04,920
Let's talk about something else.
766
00:51:17,720 --> 00:51:19,490
We both met at the same gallery.
767
00:51:19,490 --> 00:51:22,790
He was playing a show, and I was having a listening party which
768
00:51:22,790 --> 00:51:24,290
kind of drowned each other out.
769
00:51:25,790 --> 00:51:28,290
And a year later,
770
00:51:29,790 --> 00:51:30,490
we're here.
771
00:51:31,990 --> 00:51:32,990
A year?
772
00:51:33,990 --> 00:51:36,490
Well, when you know,
773
00:51:38,090 --> 00:51:38,750
you know.
774
00:51:42,350 --> 00:51:45,850
So, Abel, do you want?
I think I've got to go to the bathroom.
775
00:51:46,850 --> 00:51:50,950
Yeah, bathroom's second door on the right.
776
00:52:38,700 --> 00:52:39,700
Easy there.
777
00:52:39,950 --> 00:52:40,950
I'm fine.
778
00:52:52,950 --> 00:52:53,550
So,
779
00:52:56,150 --> 00:52:58,750
Tawny tells me you hunt vampires.
Oh my God!
780
00:52:58,750 --> 00:53:01,250
A secret vampiric cult, yes.
781
00:53:01,850 --> 00:53:04,050
Oh really?
782
00:53:06,050 --> 00:53:08,040
I've lived in Matheson my whole life,
783
00:53:09,340 --> 00:53:13,790
you know that. And I've never ever once heard or seen anything like that.
784
00:53:14,790 --> 00:53:16,290
Yes, well, that's why it's secret.
785
00:53:17,650 --> 00:53:18,250
Well…
786
00:53:24,130 --> 00:53:26,630
Yeah, I'm sure it's all good fun.
787
00:53:29,330 --> 00:53:30,830
Do you shop at hobby lobby?
788
00:53:30,830 --> 00:53:32,930
Is there an aisle for what you do?
789
00:53:32,930 --> 00:53:37,130
This is no hobby. I have a crossbow, and a license to kill.
790
00:53:37,130 --> 00:53:38,130
How do you even get that?
791
00:53:38,130 --> 00:53:40,230
Can we please talk about something else, guys?
792
00:53:40,230 --> 00:53:43,530
No, no, seriously, Tawny what, these vampires, do they sparkle too?
793
00:53:43,530 --> 00:53:46,030
I mean, Jesus Christ, man, how old are you?
794
00:53:46,030 --> 00:53:48,430
And what you've been doing with your life, what you've been doing to Tawny?
795
00:53:48,430 --> 00:53:51,630
I mean, see this vampire stuff, are you kidding me right now?
796
00:53:51,630 --> 00:53:52,630
Oh, Jesus!
797
00:53:56,630 --> 00:53:57,830
Okay, okay.
798
00:53:57,830 --> 00:53:58,930
Everybody out!
799
00:53:58,930 --> 00:54:00,030
Stop filming.
800
00:54:00,030 --> 00:54:02,230
Turn it off.
Guys!!! Jesus!
801
00:54:02,230 --> 00:54:06,630
Oh no, go, go, man.
Sorry!
802
00:54:07,630 --> 00:54:10,930
Oh god! I'm so sorry, babe. Get away from me.
Oh.
803
00:54:15,930 --> 00:54:16,590
Food was good.
804
00:54:19,290 --> 00:54:20,490
Are you alright.
805
00:54:23,490 --> 00:54:24,690
You didn't have to do that.
806
00:54:26,190 --> 00:54:27,190
Do what?
807
00:54:30,690 --> 00:54:32,050
Try and fix my relationship.
808
00:54:33,150 --> 00:54:34,650
Well, you never know if you never try.
809
00:54:36,850 --> 00:54:40,650
Yeah, so we
810
00:54:41,650 --> 00:54:43,150
going out again tomorrow.
811
00:54:47,550 --> 00:54:48,550
Do you want to pull over?
812
00:54:49,050 --> 00:54:51,750
No, just keep driving.
813
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
All right.
814
00:55:00,750 --> 00:55:02,750
I think he's a little under the weather.
815
00:55:04,950 --> 00:55:09,550
Abel. Is there anything we can get you?
816
00:55:09,550 --> 00:55:13,550
Alka-seltzer tablets, right. Do you want
some Alka-seltzer tablets?
817
00:55:16,050 --> 00:55:16,850
Should we leave him?
818
00:55:18,850 --> 00:55:20,450
I tell you what.
819
00:55:21,110 --> 00:55:22,710
I think we're going to call it a night,
820
00:55:23,810 --> 00:55:26,810
so if you need anything at all, we're just going to be in the other room.
821
00:55:27,110 --> 00:55:29,110
Does that sound okay?
Yeah, yeah.
822
00:55:29,710 --> 00:55:31,710
He's fine, he's fine, he's good.
823
00:55:31,710 --> 00:55:33,910
Well, come on, let's call it a night. He's fine.
824
00:55:45,510 --> 00:55:47,110
Jesus,
825
00:55:48,710 --> 00:55:50,310
what are you doing? Turn off the light.
826
00:55:52,510 --> 00:55:53,310
Outside.
827
00:55:55,710 --> 00:55:57,010
What's that? What is it?
828
00:55:58,370 --> 00:55:59,970
Don't. Get out of my face. Hold on,
829
00:55:59,970 --> 00:56:02,270
give me a minute. Give me a minute.
830
00:56:06,770 --> 00:56:11,070
So, we just heard some shuffling outside,
831
00:56:11,950 --> 00:56:14,550
and we think Abel might be out in the backyard,
832
00:56:14,550 --> 00:56:17,450
so we're going to take a look.
833
00:56:17,450 --> 00:56:18,750
Come on, let’s go.
834
00:56:19,750 --> 00:56:23,750
Okay.Abel, what are you doing?
Shit.
835
00:56:27,050 --> 00:56:28,250
Is that Tawny stuff?
836
00:56:30,250 --> 00:56:31,750
What is this, what's going on?
837
00:56:33,750 --> 00:56:35,750
Maybe it is all a joke.
838
00:56:36,350 --> 00:56:38,350
You talking about what Jeremy said.
839
00:56:42,750 --> 00:56:44,350
I've never seen a vampire.
840
00:56:45,950 --> 00:56:46,550
What?
841
00:56:49,550 --> 00:56:51,550
I've been going out on Stakeouts my whole life.
842
00:56:53,150 --> 00:56:57,150
I've never seen a single one.
You've never seen a single vampire. You know what this movie's about, right?
843
00:56:57,750 --> 00:57:00,750
Yeah.
Are you kidding me? Are you fucking kidding me right now?
844
00:57:02,150 --> 00:57:05,510
Do you know what we're doing, we're going out here, and we're filming you,
845
00:57:05,510 --> 00:57:09,110
fucking going out, and hunting vampires, and you've never even seen one.
846
00:57:09,110 --> 00:57:10,110
I know, I know.
847
00:57:12,610 --> 00:57:15,910
Do you know how much time we put in it, how much money we put into this?
848
00:57:17,610 --> 00:57:18,910
Is there anything else?
849
00:57:21,110 --> 00:57:22,110
My dad never hunted vampires.
850
00:57:22,510 --> 00:57:25,510
Oh, big surprise, yeah, I'm sure.
851
00:57:26,710 --> 00:57:27,710
Is he even dead?
852
00:57:28,590 --> 00:57:31,990
No, he sells insurance, he lives with
853
00:57:32,290 --> 00:57:35,590
my mom and…
Oh my God! Oh my God!
854
00:57:37,590 --> 00:57:39,090
what the fuck are we doing out here?
855
00:57:41,590 --> 00:57:42,890
What am I supposed to do with this?
856
00:57:45,090 --> 00:57:46,090
Fuck.
857
00:57:47,590 --> 00:57:51,390
Look, the blood moon's coming up, and…
I don’t give a shit about the blood moon.
858
00:57:51,390 --> 00:57:55,050
If you've never seen anything before, why would you see anything now?
859
00:57:55,950 --> 00:57:57,950
I just have a really good feeling about this one.
860
00:57:57,950 --> 00:58:00,450
Really good feeling. Oh, you've had a really good feeling the whole time, and look,
861
00:58:00,450 --> 00:58:04,450
where it's gotten us, right? It's gotten us here. We're burning fucking greeting cards
862
00:58:04,850 --> 00:58:05,850
in a barbecue grill.
863
00:58:06,650 --> 00:58:10,150
I don't even know. I don't even know why I'm surprised by any of this.
864
00:58:10,150 --> 00:58:12,750
This whole thing has been a fucking joke.
865
00:58:13,750 --> 00:58:14,750
Alright, cut.
866
00:58:14,750 --> 00:58:15,350
Jesus!
867
00:58:32,850 --> 00:58:33,450
Hey, Jon.
868
00:58:35,050 --> 00:58:35,650
Yeah?
869
00:58:36,950 --> 00:58:39,250
I think you might have overreacted back there a little bit.
870
00:58:43,250 --> 00:58:44,250
I don't know.
871
00:58:44,750 --> 00:58:48,750
I just need some time to think.
872
00:58:51,250 --> 00:58:51,850
time to think.
Sure.
873
00:58:53,350 --> 00:58:56,850
I mean, we knew, right?
874
00:59:03,550 --> 00:59:05,050
You don’t need to film this.
875
00:59:07,850 --> 00:59:09,350
You can turn it off right now.
876
00:59:13,150 --> 00:59:14,650
I think we should just go home.
877
00:59:15,350 --> 00:59:19,550
I mean we've put this much time in already, I don't know how much we filmed,
878
00:59:19,550 --> 00:59:22,950
I don't know how much money we've spent, I don't know how much sleep we've lost.
879
00:59:22,950 --> 00:59:25,150
But are you willing to gamble
880
00:59:26,150 --> 00:59:29,350
on him finding a vampire at this point
881
00:59:30,050 --> 00:59:32,250
if everything he's told us is a lie?
882
00:59:33,850 --> 00:59:36,150
I mean we saw the guy in the red robe.
883
00:59:36,510 --> 00:59:39,010
If that was a vampire, you think we'd all still be here.
884
00:59:40,220 --> 00:59:42,020
I don't know. I don't know what a vampire is.
885
00:59:42,020 --> 00:59:45,820
That's why I'm doing this thing because I'm trying to find the truth,
886
00:59:45,820 --> 00:59:48,320
right? That's what you do with a documentary,
887
00:59:48,320 --> 00:59:49,920
you're looking for the truth, right?
888
00:59:51,720 --> 00:59:54,720
But it's hard to find the truth when the
889
00:59:54,720 --> 00:59:57,720
person that you're talking to is lying right to your face
890
00:59:58,080 --> 01:00:00,080
and making you feel like an idiot.
891
01:00:00,380 --> 01:00:04,180
I mean this is a guy, this is a guy who has a crossbow in his car, right?
892
01:00:05,080 --> 01:00:08,380
This is a guy who has the potential to kill someone right,
893
01:00:08,380 --> 01:00:11,680
and I feel like we have been here, you know,
894
01:00:11,680 --> 01:00:15,180
filming him like he is some sort of movie star almost egging him on,
895
01:00:15,180 --> 01:00:17,380
what's to stop him from actually taking this thing,
896
01:00:17,380 --> 01:00:20,740
and actually putting it to use, right?Like that, that could be on us.
897
01:00:20,990 --> 01:00:22,990
I don't, how's that on us?
898
01:00:22,990 --> 01:00:25,190
Because we've been there the whole time, and we've been like,
899
01:00:25,190 --> 01:00:27,750
been like, okay, this is okay, this is okay to do.
900
01:00:27,750 --> 01:00:31,050
We're like, we're with you, right, and then we're going to suddenly say we're not with them.
901
01:00:31,950 --> 01:00:34,450
I feel like, we have to be there, right.
902
01:00:34,450 --> 01:00:36,450
We have to be there to make sure
903
01:00:37,670 --> 01:00:39,170
he doesn't take this too far.
904
01:00:39,570 --> 01:00:42,770
Or I don't know maybe, he's onto something, and we've,
905
01:00:43,770 --> 01:00:45,020
we do finally see something.
906
01:00:45,020 --> 01:00:46,520
You want to try talking him out of
907
01:00:47,720 --> 01:00:48,970
being a vampire hunter.
908
01:00:49,470 --> 01:00:53,470
I don't know. I don't know what I want to talk to him about.
909
01:00:53,470 --> 01:00:54,770
I don't know, I kind of just…
910
01:00:57,070 --> 01:00:57,870
It’s your call.
911
01:00:57,870 --> 01:01:00,870
I feel like, we have a responsibility to see this out.
912
01:01:00,870 --> 01:01:04,170
We're here. We have a film to make.
913
01:01:05,970 --> 01:01:06,870
We should finish it.
914
01:01:09,370 --> 01:01:09,970
All right.
915
01:01:14,970 --> 01:01:53,970
[Soundtrack]
916
01:01:54,970 --> 01:01:56,970
I thought you would have left by now.
917
01:01:58,170 --> 01:01:59,070
I guess not.
918
01:02:00,070 --> 01:02:02,740
So, you're finishing your documentary?
919
01:02:04,940 --> 01:02:06,140
I want you to be honest with me.
920
01:02:07,040 --> 01:02:10,340
When we started this, you said you did this whole thing because of your dad,
921
01:02:11,140 --> 01:02:15,140
which I now know is a lie. So, what is all this?
922
01:02:20,340 --> 01:02:23,240
Well, I was six years old,
923
01:02:23,840 --> 01:02:26,340
my parents had taken me to the grocery store,
924
01:02:27,740 --> 01:02:31,340
and sitting on one of the shelves I saw this box of
925
01:02:31,640 --> 01:02:32,840
Count Chocula.
926
01:02:33,960 --> 01:02:36,160
I know it probably sounds silly,
927
01:02:36,160 --> 01:02:39,660
but it scared the hell out of me.
928
01:02:39,660 --> 01:02:42,160
I had nightmares about it for weeks.
929
01:02:43,520 --> 01:02:46,320
So, every time they took me back to the store,
930
01:02:47,120 --> 01:02:49,920
I just stand there starring at
931
01:02:51,220 --> 01:02:52,320
a box of cereal.
932
01:02:54,620 --> 01:02:57,620
I just wanted to understand the fear
933
01:02:58,220 --> 01:02:59,520
where it was coming from.
934
01:03:00,820 --> 01:03:03,820
I also wanted to figure out how
935
01:03:04,320 --> 01:03:05,820
to overcome that fear.
936
01:03:08,320 --> 01:03:10,820
So, all the stuff with the ashes,
937
01:03:11,070 --> 01:03:14,370
and the frame stake, and all that stuff, none of that's
938
01:03:14,970 --> 01:03:15,970
that's real?
939
01:03:17,470 --> 01:03:20,830
I thought if I could make it feel real,
940
01:03:20,830 --> 01:03:24,190
then I'd have a purpose
941
01:03:25,690 --> 01:03:28,690
because otherwise, I don't know.
942
01:03:29,050 --> 01:03:31,650
Then, what do I have, everyone else is right,
943
01:03:32,650 --> 01:03:34,850
and I'm just nothing, I'm nobody.
944
01:03:37,450 --> 01:03:38,750
So what do we do now?
945
01:03:41,050 --> 01:03:44,050
Well, you could always finish your movie.
946
01:03:46,050 --> 01:05:25,550
[Music]
947
01:05:30,350 --> 01:05:34,950
Well, I'm not going to lie, there's not quite as much around here as I thought there would be.
948
01:05:35,450 --> 01:05:39,450
You expecting there to be vampire men walking around.
949
01:05:41,050 --> 01:05:45,350
No, but I don't know. Maybe, some more like
950
01:05:45,350 --> 01:05:47,950
decorations, posters, something.
951
01:05:48,550 --> 01:05:52,550
If they have like Edward's diner,
952
01:05:53,050 --> 01:05:55,150
do you know who that is from the book?
953
01:05:55,150 --> 01:05:57,750
Oh yes, the Robert Patterson.
954
01:05:58,950 --> 01:05:59,950
Pattinson.
955
01:06:12,750 --> 01:06:15,750
Do you really think something could go down out here?
956
01:06:17,550 --> 01:06:18,150
Yes.
957
01:06:20,150 --> 01:06:22,150
Something bad.
958
01:06:24,550 --> 01:06:27,050
That's where bad things happen
959
01:06:29,050 --> 01:06:30,350
when you least expect it.
960
01:06:31,850 --> 01:06:32,850
Or, nobody sees it.
961
01:06:33,450 --> 01:06:36,450
Exactly, out of sight, out of mind.
962
01:06:39,550 --> 01:06:43,110
So, assuming there is anything out there,
963
01:06:44,110 --> 01:06:46,110
how many do you think there would be?
964
01:06:46,770 --> 01:06:51,670
Well, I'd put it anywhere between five and fifty.
965
01:06:53,170 --> 01:06:54,770
On the lower side, would be preferable both.
966
01:06:55,770 --> 01:06:57,770
I don't know like, feeling lucky.
967
01:07:01,270 --> 01:07:01,870
Not really.
968
01:07:04,230 --> 01:07:05,030
Well, I am.
969
01:07:15,530 --> 01:07:17,530
Now, we wait.
970
01:07:21,530 --> 01:07:22,330
Thrilling.
971
01:07:27,830 --> 01:07:28,430
Hey.
972
01:07:29,430 --> 01:07:30,090
Yes.
973
01:07:30,490 --> 01:07:33,090
Is that them?
Yes, yes, just be cool.
974
01:07:33,590 --> 01:07:34,590
There's two of them.
975
01:07:35,890 --> 01:07:37,890
Okay.
They just look like regular guys.
976
01:07:37,890 --> 01:07:42,490
I'm sorry, I know, I know, we went…
Of course, of course, they look regular guys.
977
01:07:42,890 --> 01:07:44,490
Okay, alright, alright.
978
01:07:45,790 --> 01:07:48,790
Oh shit, okay, okay, keep it low.
979
01:07:57,890 --> 01:07:59,390
Should we like start the car?
980
01:08:00,890 --> 01:08:02,890
I don't want them to notice us.
981
01:08:10,190 --> 01:08:13,190
So, I mean what's the plan really with these guys?
982
01:08:13,190 --> 01:08:16,490
Well, just tail them, and see where they're going,
983
01:08:16,490 --> 01:08:20,590
and if it looks suspicious. Well, I'll keep tailing them.
984
01:08:21,590 --> 01:08:22,590
If it doesn't…
985
01:08:39,590 --> 01:08:40,190
Let's get out.
986
01:08:54,390 --> 01:08:56,690
What's that? Is that something?
Yes.
987
01:08:59,190 --> 01:09:02,490
Wait, wait, hold on, he's going through the front door.
988
01:09:05,590 --> 01:09:07,890
Okay, okay, we'll go around the side.
989
01:09:07,890 --> 01:09:08,890
Let's see.
990
01:09:11,890 --> 01:09:12,890
Do you have water?
991
01:09:14,390 --> 01:09:15,390
Yes.
992
01:09:21,590 --> 01:09:22,910
Abel, Abel,
993
01:09:26,270 --> 01:09:27,470
so how do we get down there,
994
01:09:28,670 --> 01:09:30,930
you're actually going to shoot a crossbow, are you?
995
01:09:33,430 --> 01:09:34,430
That’s not the point.
996
01:09:36,930 --> 01:09:37,930
Come on.
997
01:09:41,130 --> 01:09:42,630
Kill the light, kill the light.
998
01:09:51,930 --> 01:09:53,130
What are they doing?
999
01:09:54,490 --> 01:09:55,990
Are those guys from before?
1000
01:09:55,990 --> 01:09:56,590
Yeah, yeah.
1001
01:09:58,690 --> 01:10:00,190
Oh my god, this is crazy.
1002
01:10:01,190 --> 01:10:02,690
Just get down there.
1003
01:10:03,690 --> 01:10:06,690
What? What?
Do you hear that?
1004
01:10:24,690 --> 01:10:26,190
I hope they backed out.
1005
01:10:36,190 --> 01:10:37,690
Hey, is that fire?
1006
01:10:52,360 --> 01:10:53,760
Look, the red robes.
1007
01:10:55,360 --> 01:10:56,350
What are they doing?
1008
01:10:57,450 --> 01:10:59,950
Seems to be some sort of ritual.
1009
01:11:02,450 --> 01:11:05,450
What's that? What is that? What’s that in the cage?
1010
01:11:05,850 --> 01:11:07,350
That’s a sacrifice.
1011
01:11:33,250 --> 01:11:34,250
Holy shit.
1012
01:11:34,250 --> 01:11:34,950
Fuck.
1013
01:11:34,950 --> 01:11:36,750
Come on, come on.
1014
01:11:36,750 --> 01:11:37,750
Oh god.
1015
01:11:40,250 --> 01:11:42,250
Go, go!
1016
01:11:53,450 --> 01:11:55,050
Kevin, what are you doing?
1017
01:11:55,050 --> 01:11:57,350
Kevin, just leave it, come on.
1018
01:11:57,350 --> 01:11:57,950
No!!!
1019
01:11:58,610 --> 01:11:59,610
No!!!
1020
01:12:07,710 --> 01:12:08,710
Go, go, go.
1021
01:12:10,700 --> 01:12:12,000
Shit, did you hear that?
1022
01:12:34,500 --> 01:12:37,600
Shit, come on, upstairs.
1023
01:12:42,600 --> 01:12:43,300
Come on.
1024
01:12:50,300 --> 01:12:51,500
Do you see that?
1025
01:13:13,100 --> 01:13:14,300
Go! Go!
1026
01:13:14,300 --> 01:13:15,100
Come on!
1027
01:13:16,300 --> 01:13:17,070
Shit.
1028
01:13:17,070 --> 01:13:17,670
Fuck!!
1029
01:13:19,660 --> 01:13:21,960
Come on, go, go, go.
1030
01:13:39,160 --> 01:13:41,960
Stop, stop, get off.
1031
01:13:41,960 --> 01:13:43,060
Get off.
1032
01:14:06,810 --> 01:14:07,470
Fuck
1033
01:14:08,070 --> 01:14:09,570
Shit!
1034
01:14:13,170 --> 01:14:17,170
Abel, Abel, they took Aaron.
1035
01:14:17,170 --> 01:14:17,570
I know.
1036
01:14:17,570 --> 01:14:19,370
They took him. We have to go find him.
1037
01:14:19,370 --> 01:14:23,170
We can't. We don't…
Come on.
1038
01:14:30,670 --> 01:14:31,670
Where'd he go?
1039
01:14:39,270 --> 01:14:40,770
Where are they?
Where are they?
1040
01:14:49,370 --> 01:14:49,970
Fuck!
1041
01:14:51,970 --> 01:14:52,970
Where are we going?
1042
01:14:53,470 --> 01:14:56,170
Where are we going?
1043
01:15:06,270 --> 01:15:09,570
Hello, hello?
1044
01:15:22,770 --> 01:15:24,370
What the fuck!
1045
01:15:24,370 --> 01:15:25,870
What was that?
1046
01:15:25,870 --> 01:15:26,870
You grabbed him.
1047
01:15:30,870 --> 01:15:32,170
Come on. Come on.
1048
01:15:37,770 --> 01:15:38,570
Ah, fuck.
1049
01:15:48,170 --> 01:15:50,170
Alright! We did it.
1050
01:15:51,770 --> 01:15:54,370
We sacrificed a mate, but
1051
01:15:55,370 --> 01:15:56,370
we've done our part.
1052
01:15:56,370 --> 01:15:58,570
Are you fucking kidding me?
1053
01:16:01,770 --> 01:16:02,370
What?
1054
01:16:03,370 --> 01:16:04,870
What? What?
1055
01:16:05,470 --> 01:16:06,570
What is this?
It's nothing, no.
1056
01:16:06,570 --> 01:16:08,770
That’s fine.
It was just like a scratch.
1057
01:16:09,370 --> 01:16:10,030
It's nothing.
1058
01:16:10,730 --> 01:16:12,530
Are you kidding me?
It's nothing.
1059
01:16:12,530 --> 01:16:13,830
I have to do this.
What are you doing?
1060
01:16:13,830 --> 01:16:15,830
Get the fuck off me!!
Get the fuck off me!!
1061
01:16:15,830 --> 01:16:18,430
What are you doing?
What are you doing?
1062
01:16:56,230 --> 01:16:59,530
I talk a lot about making sacrifices
1063
01:16:59,830 --> 01:17:01,430
in order to do what I do.
1064
01:17:02,090 --> 01:17:06,390
But I never really felt, like I'd actually sacrificed anything
1065
01:17:07,050 --> 01:17:08,050
until now.
1066
01:17:09,350 --> 01:17:13,350
I put people's lives in my hands, and I let them slip away.
1067
01:17:14,950 --> 01:17:16,150
And now, I have to deal with that.
1068
01:17:17,650 --> 01:17:20,250
I'm afraid I won't be able to finish the documentary.
1069
01:17:21,610 --> 01:17:24,610
Taking my work on the road to protect myself and others.
1070
01:17:25,010 --> 01:17:28,010
I'll try to make sure the film ends up in the right hands.
1071
01:17:29,260 --> 01:17:31,460
And if I have any parting words,
1072
01:17:32,060 --> 01:17:33,260
it's that evil is real
1073
01:17:34,260 --> 01:17:35,760
and it's out there.
1074
01:17:35,760 --> 01:18:25,760
[No dialogue]
1075
01:18:30,760 --> 01:19:10,760
[Credits]
74599