All language subtitles for Sen +çal Kap-¦m-¦ 2. B+¦l++mENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,497 --> 00:00:05,720 (Male) Last two, three, four. 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,820 ("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking) 3 00:00:14,268 --> 00:00:17,612 (Serkan) "I am not mature enough to learn from my mistakes" 4 00:00:18,134 --> 00:00:22,459 (Eda) "This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering on you" 5 00:00:23,193 --> 00:00:27,771 "But there is a light in my eyes, my heart's click" 6 00:00:28,011 --> 00:00:32,769 "I don't fit inside me, what about this?" 7 00:00:33,830 --> 00:00:39,700 "Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!" 8 00:00:40,746 --> 00:00:46,070 "It will shine, fade, I know" 9 00:00:47,170 --> 00:00:50,882 "Everything happens, everything ends" 10 00:00:51,122 --> 00:00:55,111 "A star slides across the sky" 11 00:00:55,351 --> 00:00:58,961 "Everything happens, everything ends" 12 00:00:59,201 --> 00:01:03,672 "Loneliness always dwells in mirrors" 13 00:01:11,839 --> 00:01:13,481 Where is this girl? 14 00:01:14,835 --> 00:01:17,808 Look at me, you worked the road, didn't you? Your memorization is complete. 15 00:01:18,049 --> 00:01:21,939 -It's not a problem, is it on the stage? - Calm down, Engin. Yes, everything is ok. 16 00:01:22,180 --> 00:01:24,488 I will give a short speech. Then there will be no problems. 17 00:01:24,918 --> 00:01:28,290 Okay then. Let's start slim. We are ready. Come on, brother. 18 00:01:40,897 --> 00:01:44,856 Dear guests, our dear friends, welcome. 19 00:01:53,777 --> 00:01:56,681 (Thriller music) 20 00:02:04,008 --> 00:02:06,537 (Cenk external sound) Eda, all man's pursuit of Turkey. 21 00:02:06,804 --> 00:02:08,685 (Cenk outer voice) Even the drum is its equivalent, so sorry. 22 00:02:08,925 --> 00:02:13,355 (Eda outer voice) Is that so? Who is Serkan Bolat, who am I? 23 00:02:14,225 --> 00:02:16,501 Now before we get into our important topic ... 24 00:02:16,759 --> 00:02:20,959 ... I'd like to correct a misunderstanding before I talk business. 25 00:02:22,361 --> 00:02:25,352 (Moving music) 26 00:02:28,217 --> 00:02:29,963 -Eda. -Eda. 27 00:02:30,346 --> 00:02:32,879 Now you know, the word scandal ... 28 00:02:33,120 --> 00:02:34,120 Eda! 29 00:02:34,361 --> 00:02:36,690 ... and I never come side by side. 30 00:02:38,695 --> 00:02:41,598 (Moving music ...) 31 00:02:56,835 --> 00:02:59,739 (...) 32 00:03:14,684 --> 00:03:17,644 (...) 33 00:03:33,489 --> 00:03:36,489 (Music...) 34 00:03:50,889 --> 00:03:53,889 (...) 35 00:04:09,150 --> 00:04:10,591 Come with me. 36 00:04:16,898 --> 00:04:19,138 -Eda! Eda! -What is happening? 37 00:04:21,255 --> 00:04:22,255 (Angel) Eda! 38 00:04:26,501 --> 00:04:30,107 Let's go too. Or let's not go. What are we gonna do? 39 00:04:32,424 --> 00:04:34,213 What just happened? 40 00:04:37,195 --> 00:04:40,126 Where did Serkan go? Where did that girl go? 41 00:04:40,367 --> 00:04:43,181 Engin, you get on the stage quickly, you collect it, now! 42 00:04:43,422 --> 00:04:45,343 -I? -Do a question-answer or something, do something ... 43 00:04:45,584 --> 00:04:47,324 ... I don't know, get out. Exit! 44 00:04:47,830 --> 00:04:49,833 (Erdem) I love this company. 45 00:04:53,898 --> 00:04:55,265 Dear guests ... 46 00:04:57,644 --> 00:04:59,364 Dear guests ... 47 00:05:04,336 --> 00:05:05,402 Eda? 48 00:05:08,736 --> 00:05:09,736 Epic war. 49 00:05:12,875 --> 00:05:13,893 Carla. 50 00:05:15,488 --> 00:05:16,631 Serkan. 51 00:05:23,105 --> 00:05:24,361 See you, Eda. 52 00:05:25,371 --> 00:05:26,371 'Ciao'. 53 00:05:32,067 --> 00:05:33,267 (Eda) Let go of my hand. 54 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 Who was he? 55 00:05:39,920 --> 00:05:41,431 My darling. 56 00:05:41,858 --> 00:05:43,836 Old! My ex girlfriend 57 00:05:45,497 --> 00:05:49,189 Well. Will you explain yourself now? What was that? 58 00:05:51,835 --> 00:05:55,113 -Sorry. -You apologize, is that so? 59 00:05:55,464 --> 00:05:57,899 What do I do? It happened all of a sudden. 60 00:05:58,329 --> 00:06:01,470 Something happened to me at that moment, that's what I did. 61 00:06:02,364 --> 00:06:04,561 Are you aware of how you disgraced me? 62 00:06:04,801 --> 00:06:09,702 In front of my client, the press, my team in promoting an international project. 63 00:06:09,981 --> 00:06:13,563 It happened because of you. You started. If you didn't say my fiancee that night ... 64 00:06:14,567 --> 00:06:17,251 -We need to go. -Where are you going? I am talking to you. 65 00:06:17,492 --> 00:06:18,736 We need to go. 66 00:06:18,977 --> 00:06:20,940 Besides, I'm not going anywhere with you ... 67 00:06:21,180 --> 00:06:22,180 You know. 68 00:06:27,322 --> 00:06:30,188 (Music) 69 00:06:34,963 --> 00:06:35,963 No. 70 00:06:38,545 --> 00:06:40,894 No. Nowhere, brother. 71 00:06:41,135 --> 00:06:42,776 I also looked, nowhere. 72 00:06:43,016 --> 00:06:44,873 -What are we gonna do? -How should I know. 73 00:06:45,237 --> 00:06:47,323 I wonder if he ran away with Serkan Bolat or something? 74 00:06:47,564 --> 00:06:50,526 Don't be silly Melo. Why would anyone go with the man he hates? 75 00:06:50,767 --> 00:06:53,724 Why would a person stick to the lips of the man he hates? 76 00:06:54,018 --> 00:06:56,088 Surprisingly but right. 77 00:06:56,398 --> 00:06:59,544 Surprisingly, of course. -I'm always right, as if you don't know. 78 00:06:59,785 --> 00:07:03,406 -What will we do then? -I do not know. We searched, looked, not. 79 00:07:04,036 --> 00:07:05,137 Hello. 80 00:07:07,345 --> 00:07:09,271 We've met before. 81 00:07:10,424 --> 00:07:11,424 So? 82 00:07:14,593 --> 00:07:18,690 Serkan Bey got into his car and went with your friend. 83 00:07:18,931 --> 00:07:19,998 -Gone? -Gone. 84 00:07:20,239 --> 00:07:22,219 I said. I said just that. 85 00:07:22,742 --> 00:07:23,742 So? 86 00:07:23,983 --> 00:07:28,486 Then I'll go home and see, maybe he's gone home. 87 00:07:28,727 --> 00:07:31,553 -Then we'll meet at the flower shop, okay? -OK let's go. 88 00:07:31,794 --> 00:07:32,794 Lets go. 89 00:07:34,879 --> 00:07:35,879 Come on walk. 90 00:07:37,617 --> 00:07:38,868 -Ceren ... -Release. 91 00:07:40,395 --> 00:07:43,886 (Melek) Brother, looking. Looking, looking, looking. 92 00:07:44,211 --> 00:07:49,523 I will say something. It does its two legs like this. This is love, you know? 93 00:07:49,897 --> 00:07:52,329 If you're changing a person's body language, it's called love. 94 00:07:52,569 --> 00:07:55,269 - (Ceren) You finally found it. - (Angel) Wedding next year? 95 00:07:55,509 --> 00:07:57,665 (Incomprehensible conversations) 96 00:08:10,917 --> 00:08:12,993 Look, let's do it like this. 97 00:08:14,012 --> 00:08:15,749 I'll disappear for a few days. 98 00:08:15,989 --> 00:08:19,468 So I'll go to the flower shop. Flower shop to home, home to flower shop. How should I know... 99 00:08:19,708 --> 00:08:22,241 At least until it's forgotten, what do you think? 100 00:08:28,102 --> 00:08:29,339 We will do it like this. 101 00:08:30,362 --> 00:08:33,484 The press will have learned all about you. So I'll take you home. 102 00:08:33,724 --> 00:08:36,138 You will not talk to anyone, you will not tell anyone about this issue. 103 00:08:36,378 --> 00:08:39,482 You will hide all social media accounts, including your friends. 104 00:08:39,722 --> 00:08:42,761 You'll be at my office at eight in the evening. -No. 105 00:08:43,061 --> 00:08:46,738 Look, we will contract with you as we talked about before. 106 00:08:46,978 --> 00:08:50,402 Two months later, Selin gets married. You will pretend to be my fiancee for two months. 107 00:08:50,643 --> 00:08:53,017 I said no to you, don't you remember? 108 00:08:53,258 --> 00:08:55,998 In return, I will give you back the scholarship. 109 00:08:56,475 --> 00:08:59,546 I don't want your money or anything, even look, what will I say to you ... 110 00:08:59,787 --> 00:09:02,379 ... I don't even want to see your face again! 111 00:09:03,041 --> 00:09:04,249 Look at me... 112 00:09:06,208 --> 00:09:09,509 I'm not dealing with your bullshit anymore, okay? 113 00:09:09,750 --> 00:09:12,187 You have news, right? I can sue you for a million dollars and ... 114 00:09:12,428 --> 00:09:14,466 ... you have to work for me all your life. 115 00:09:14,707 --> 00:09:16,363 What a bad man you are! 116 00:09:16,604 --> 00:09:19,544 I can no longer explain anything about you to the press after this point. 117 00:09:19,785 --> 00:09:21,307 So you will act like my fiancee. 118 00:09:21,548 --> 00:09:24,740 This incident happened because of you, you disgraced me, you will pack it up. 119 00:09:24,981 --> 00:09:27,675 I apologized to you, what more do you want from me? 120 00:09:27,916 --> 00:09:30,214 You will be in the office at eight in the evening! 121 00:09:30,454 --> 00:09:33,738 I hate you -Our feelings are mutual lady. 122 00:09:50,951 --> 00:09:53,806 (Music...) 123 00:10:07,906 --> 00:10:10,794 (...) 124 00:10:15,820 --> 00:10:17,393 (The door opens) 125 00:10:20,921 --> 00:10:22,168 Why is this door open? 126 00:10:22,636 --> 00:10:26,207 Oh my God, minds are always in the air. They will drive me crazy. 127 00:10:26,447 --> 00:10:30,128 (Melek) Kisses, kisses like that? What have you done, Eda, what have you done? 128 00:10:34,647 --> 00:10:36,756 -What did Eda do? -What did Eda do? 129 00:10:36,996 --> 00:10:40,492 What did he do, what did he say, what happened? Where was Eda? 130 00:10:40,733 --> 00:10:44,716 -How do I know, girl? It is in the shop. -Yes, it's somewhere in the shop. 131 00:10:47,062 --> 00:10:48,455 Good day Ayfer sister. 132 00:10:48,696 --> 00:10:51,637 Moon, Melo, can't you speak properly, my child? 133 00:10:51,877 --> 00:10:55,052 I swear that one day you will bring it down to my heart together. 134 00:10:55,292 --> 00:10:56,920 -These kinda things happena. -How things? 135 00:10:57,161 --> 00:10:58,656 -Nothing. -Good. 136 00:10:59,610 --> 00:11:00,848 Girl, Eda ... 137 00:11:02,446 --> 00:11:07,643 ... you are a social media phenomenon. -Of Melo, I'm in trouble. 138 00:11:09,939 --> 00:11:12,903 -You are kidding! -Yeah, in trouble. 139 00:11:13,241 --> 00:11:17,223 You kissed the guy you don't like in front of the camera. 140 00:11:17,658 --> 00:11:22,509 -Yes, I'm waiting for an explanation. -What should I say? I kissed, something happened ... 141 00:11:23,920 --> 00:11:27,370 Aren't you too? You fell in love with your good looks, you kissed in a moment. 142 00:11:27,610 --> 00:11:30,718 -I wish you kissed when the cameras were off. -Melo! 143 00:11:30,984 --> 00:11:32,196 (Key voice) Hush! My aunt. 144 00:11:32,437 --> 00:11:35,060 Don't say anything. 145 00:11:35,972 --> 00:11:37,326 Is something still missing? 146 00:11:38,760 --> 00:11:41,637 I called the apprentice, Eda did not go to the flower shop. At home? 147 00:11:41,877 --> 00:11:44,157 Eda is not at home. No, not at home. 148 00:11:44,398 --> 00:11:47,666 The weather is nice. It is so beautiful that Eda has gone for a walk. 149 00:11:47,907 --> 00:11:49,690 -I was even dating. -One second! 150 00:11:49,931 --> 00:11:52,348 Is there something you hide from me about Eda? 151 00:11:52,589 --> 00:11:56,306 I'm at a point where I can't hide anything about Eda against you right now. 152 00:11:56,547 --> 00:11:59,269 - Don't be silly. It's like we're in a place like that. 153 00:11:59,844 --> 00:12:04,084 OK, so let's call together. Let's see where he is. 154 00:12:04,367 --> 00:12:06,461 - Why are we looking for Eda now? -Let's find out where it is. 155 00:12:06,701 --> 00:12:08,703 But you will lose the fun. - (Ayfer) Yoo. 156 00:12:09,925 --> 00:12:10,925 But... 157 00:12:14,562 --> 00:12:15,747 AA... 158 00:12:16,835 --> 00:12:17,835 (Ayfer) Yes. 159 00:12:19,985 --> 00:12:22,828 (The phone is ringing) 160 00:12:24,017 --> 00:12:28,164 Melo, why do you have Eda's phone? It plays here. 161 00:12:29,641 --> 00:12:30,742 So ... 162 00:12:31,993 --> 00:12:33,888 ... Eda's phone ... -You. 163 00:12:34,128 --> 00:12:35,440 -Me too. -Why is that? 164 00:12:37,117 --> 00:12:39,744 We argued! We discussed. 165 00:12:40,261 --> 00:12:43,673 I grabbed the phone and started running. 166 00:12:44,314 --> 00:12:46,983 I ran, ran, ran ... 167 00:12:47,399 --> 00:12:51,208 I saw a taxi on the left. When I saw the taxi, I said I would take the taxi. 168 00:12:51,449 --> 00:12:55,508 -I took the taxi. I came home. -Stop. Why did you argue my daughter? 169 00:12:55,749 --> 00:12:58,781 No, sir, I've been calling a lot, I'm texting one to one. 170 00:12:59,022 --> 00:13:00,814 He is tired of me. Me too... 171 00:13:01,055 --> 00:13:03,773 ... I will not call you again, but girl, you will call me a lot, I said. 172 00:13:04,013 --> 00:13:05,646 I grabbed the phone in his hand, then ran ... 173 00:13:05,887 --> 00:13:07,698 ... after that I saw the taxi, I came home. 174 00:13:07,946 --> 00:13:09,146 -How? -Very good. 175 00:13:09,609 --> 00:13:12,047 Very good. I swear you made me dizzy 176 00:13:12,495 --> 00:13:15,923 -You give me that phone now. -Gee! 177 00:13:16,164 --> 00:13:20,587 Give me that phone Melo! Give it to me! Off! 178 00:13:21,503 --> 00:13:23,835 -I will take your statement when the evening comes. -Is. 179 00:13:24,075 --> 00:13:25,841 I swear I'm dizzy! 180 00:13:26,149 --> 00:13:27,149 (Ayfer) Aa! 181 00:13:27,390 --> 00:13:29,856 -I would actually give the phone. -Shut up! 182 00:13:32,453 --> 00:13:37,361 Ah Eda! Girl, you wouldn't hide anything from your aunt. What is happening to you? 183 00:13:39,445 --> 00:13:41,164 “I'll take your statement,” he said. 184 00:13:41,860 --> 00:13:44,894 “I'll take your statement,” he said. I will say everything. 185 00:13:45,135 --> 00:13:46,243 I swear to God. 186 00:13:46,484 --> 00:13:49,088 Melo, don't be silly, okay. I will talk to him. 187 00:13:49,703 --> 00:13:51,546 I talk. I will find a way. 188 00:13:51,882 --> 00:13:55,858 He took my phone, are you aware? He will know about everything ... 189 00:13:56,198 --> 00:13:58,453 ...What should I do? -What do I know what to do? 190 00:13:58,988 --> 00:13:59,988 Off! 191 00:14:00,229 --> 00:14:03,474 Should we run after it? - Don't be silly. Let's think. 192 00:14:04,781 --> 00:14:07,633 (Music) 193 00:14:10,506 --> 00:14:13,017 (The phone is ringing) 194 00:14:17,958 --> 00:14:18,958 Hello. 195 00:14:19,512 --> 00:14:21,002 I saw the photo now. 196 00:14:21,536 --> 00:14:24,235 He could not hold a press conference. Messy mess. 197 00:14:25,068 --> 00:14:29,231 Investigate this girl. Who works where, how did they meet ... 198 00:14:29,660 --> 00:14:33,452 I want to learn everything. Serkan could not have fallen in love with this girl. 199 00:14:33,884 --> 00:14:35,284 He has no such feeling. 200 00:14:35,976 --> 00:14:38,870 Anyway. What happened to our plot business? 201 00:14:39,850 --> 00:14:41,136 So we have the land? 202 00:14:42,060 --> 00:14:43,060 Is it certain? 203 00:14:45,529 --> 00:14:47,703 Ok, I'm sending the payment. 204 00:14:52,548 --> 00:14:55,557 (Music) 205 00:15:09,485 --> 00:15:11,182 (Male) No, no, no. 206 00:15:11,956 --> 00:15:15,179 It is not in the holding, nor in the office. He doesn't turn on his phone either. 207 00:15:15,420 --> 00:15:19,001 Serkan never, never does such a disgrace. 208 00:15:19,242 --> 00:15:21,543 Whoever this girl must have gotten her in trouble. 209 00:15:21,783 --> 00:15:24,649 I will go crazy. Who is this girl? Who is this girl? 210 00:15:24,890 --> 00:15:26,677 Aycan, how long will I be like this? 211 00:15:26,918 --> 00:15:29,348 I'm thinking, Seyfi. I'm thinking. 212 00:15:30,571 --> 00:15:32,042 I'm going to the company. 213 00:15:32,646 --> 00:15:37,183 We do not tell anyone anything without learning from Alptekin, Serkan. 214 00:15:37,423 --> 00:15:40,516 If your son were to tell something, we wouldn't get the news from the media. 215 00:15:40,757 --> 00:15:44,709 There is definitely a reason. Serkan does not act without thinking. 216 00:15:44,949 --> 00:15:46,749 Don't I know my son? 217 00:15:48,254 --> 00:15:50,343 You go without a tie, but whatever. 218 00:15:56,271 --> 00:15:59,339 - He went to Selin's engagement with this girl. -Yes, Mrs. Aydan. 219 00:15:59,582 --> 00:16:01,078 Yes Mrs. Aydan? 220 00:16:01,720 --> 00:16:04,465 - Did you know, Seyfi? -Yeah, I knew. 221 00:16:04,706 --> 00:16:06,740 Why isn't it told me? 222 00:16:06,981 --> 00:16:09,758 Now, Mrs. Aydan, you know me, I will never keep a secret from you. 223 00:16:09,999 --> 00:16:11,832 But the question is Mr. Serkan ... 224 00:16:13,513 --> 00:16:16,515 I will go crazy. Who is this girl? Where did this girl come from? 225 00:16:16,755 --> 00:16:19,379 -Aydan Hanim, if u-- -Yes, in all details. 226 00:16:27,813 --> 00:16:28,869 (Selin) Thank you very much. 227 00:16:29,110 --> 00:16:31,113 (Conversations in a row) 228 00:16:31,405 --> 00:16:35,614 -Friends, I've made enough explanations. - Who is Serkan Bey's new lover? 229 00:16:38,776 --> 00:16:41,505 (Music) 230 00:16:48,301 --> 00:16:52,007 Okay, thank you very much. It's enough. My selinc, come. 231 00:16:53,700 --> 00:16:55,264 We thank you. 232 00:17:01,441 --> 00:17:02,768 It was a very good presentation Ms. Selin. 233 00:17:03,009 --> 00:17:06,245 Thank you. Sorry for the initial unpleasant incident, please. 234 00:17:06,862 --> 00:17:07,940 A kiss? 235 00:17:08,288 --> 00:17:10,872 What matters to us is Serkan Bey's genius and talent. 236 00:17:11,258 --> 00:17:14,092 Which genius isn't a little strange, isn't it? 237 00:17:14,333 --> 00:17:16,383 You are very right because Serkan is a true genius. 238 00:17:16,623 --> 00:17:19,095 It is a great honor for him to make this ecological hotel project. 239 00:17:19,336 --> 00:17:22,357 I'm sure he would have said that if he was here too. 240 00:17:22,921 --> 00:17:25,995 We are now a family. Give my greetings to him. 241 00:17:26,560 --> 00:17:30,161 I also enjoyed seeing two people so in love. 242 00:17:33,346 --> 00:17:34,880 There are no such loves anymore. 243 00:17:36,908 --> 00:17:38,352 Yes, there is. 244 00:17:41,418 --> 00:17:44,362 (Thriller music) 245 00:17:46,257 --> 00:17:49,384 Is Serkan crazy? How can he do such a thing? 246 00:17:50,075 --> 00:17:52,123 Who is this girl Engin? Where did it come out of? 247 00:17:52,630 --> 00:17:54,191 -I do not know. -Engin! 248 00:17:54,432 --> 00:17:56,608 I don't know, Selin. How should I know? 249 00:17:56,849 --> 00:17:59,095 Don't you know Serkan? Does he tell the man anything? 250 00:17:59,347 --> 00:18:01,132 He must have fallen in love, what should I know? 251 00:18:03,186 --> 00:18:04,531 Fell in love? 252 00:18:05,403 --> 00:18:08,019 If it wasn't for Selin alone, we would have been devastated. 253 00:18:08,538 --> 00:18:11,813 But you gave a great speech, very fluent. 254 00:18:12,496 --> 00:18:15,574 So uh ... uh ... 255 00:18:16,355 --> 00:18:17,528 Well uh ... 256 00:18:17,892 --> 00:18:19,854 So ... Uh ... 257 00:18:20,428 --> 00:18:22,066 Ee Engin ... (cleared his throat) 258 00:18:25,736 --> 00:18:27,265 If you were out, Piril. 259 00:18:30,420 --> 00:18:33,187 (Ceren outside voice) Eda, where are you? We are curious, call. 260 00:18:33,428 --> 00:18:34,450 (Fifi external voice) Eda, ara. 261 00:18:34,691 --> 00:18:35,765 - Go ahead. -Thank you. 262 00:18:36,005 --> 00:18:37,538 You're welcome. Ll see. 263 00:18:38,276 --> 00:18:40,287 (The phone is ringing) 264 00:18:45,821 --> 00:18:47,407 (Ceren) Hello, Eda, where are you? 265 00:18:47,878 --> 00:18:49,877 (Ceren) Did you escape to the Caribbean or something with Serkan Bolat? 266 00:18:50,118 --> 00:18:53,815 We are searching, searching, you are not opening. We have no hard work, right? 267 00:18:54,056 --> 00:18:56,426 We wondered about you, we had a heart attack here. 268 00:18:57,066 --> 00:19:00,102 (Ceren) Hello. Hello, will you answer Eda? 269 00:19:00,343 --> 00:19:01,483 I came, came! 270 00:19:03,411 --> 00:19:05,945 AA! Ayfer my sister ... 271 00:19:08,400 --> 00:19:12,589 AA! Did you still have Eda's phone? 272 00:19:12,830 --> 00:19:15,102 - Well done Melo, you just thought of it? - (Ayfer) Sit down. 273 00:19:15,343 --> 00:19:16,343 Sit down! 274 00:19:18,469 --> 00:19:19,469 Yeah? 275 00:19:21,945 --> 00:19:22,945 Come on. 276 00:19:25,749 --> 00:19:27,255 Where is Eda? 277 00:19:31,827 --> 00:19:34,584 What time is the boss going to kill me? 278 00:19:35,209 --> 00:19:37,317 Your father, you call the boss. Sit down. 279 00:19:37,953 --> 00:19:39,349 - I'll take a seat. -Sit down! 280 00:19:39,590 --> 00:19:40,590 Yeah? 281 00:19:42,186 --> 00:19:44,124 Did something happen with Serkan Bolat? 282 00:19:45,005 --> 00:19:46,574 Did he talk to the man again? 283 00:19:46,814 --> 00:19:49,204 So what they do is not much called talking, but-- 284 00:19:49,505 --> 00:19:50,505 (Ayfer) What? 285 00:19:51,029 --> 00:19:52,029 Ornamental! 286 00:19:52,270 --> 00:19:54,148 Tell me, Ms. Ceren, go ahead. 287 00:19:55,832 --> 00:19:56,832 Talk. 288 00:19:57,968 --> 00:19:59,024 Let me tell. 289 00:20:00,528 --> 00:20:03,837 Now my sister Ayfer, I am here ultra convincing to you ... 290 00:20:04,078 --> 00:20:06,601 ... I tell you ultra beautiful things, but what is the point? 291 00:20:06,841 --> 00:20:10,216 Let's wait for him, let him come, tell you in the most accurate and logical way. 292 00:20:10,457 --> 00:20:14,195 -You haven't heard from anyone else, as well-- -Off! Ultra silence you now! 293 00:20:15,518 --> 00:20:19,698 Now they are young people, I said there are special things to talk about ... 294 00:20:19,939 --> 00:20:23,858 ... I didn't sound but something is really hiding from me these days, okay? 295 00:20:24,334 --> 00:20:25,735 Eda is not around ... 296 00:20:26,374 --> 00:20:29,174 ... the cell phone comes out of Melo's bag ... 297 00:20:29,710 --> 00:20:34,870 ... and there was an incident with Serkan Bolat, whom he hated? 298 00:20:35,627 --> 00:20:38,204 The incident occurred. It was so. 299 00:20:38,444 --> 00:20:40,125 Does it happen? What? 300 00:20:40,366 --> 00:20:41,966 Something happened now ... 301 00:20:42,830 --> 00:20:46,673 ... but why, how, why did it happen? We do not know anything, my sister Ayfer. 302 00:20:46,914 --> 00:20:48,705 Ayy! Don't make me crazy. 303 00:20:48,978 --> 00:20:50,290 Say it, now, come on. 304 00:20:50,634 --> 00:20:53,643 The whole world already knows. Either you tell me or I will tell. 305 00:20:53,883 --> 00:20:56,396 -The whole world? How? -Then... 306 00:20:56,696 --> 00:20:59,822 ... let's do it like this. There is no longer any situation to hide this either. 307 00:21:00,062 --> 00:21:01,847 Let me present it because ... 308 00:21:05,008 --> 00:21:06,008 (Ayfer) This is ... 309 00:21:07,314 --> 00:21:08,426 -This ... -Ada. 310 00:21:10,273 --> 00:21:13,628 The other is Serkan. And yes, something like that happened. 311 00:21:13,933 --> 00:21:15,124 Same over there. 312 00:21:16,126 --> 00:21:17,651 -Yeah. -Pretty? 313 00:21:17,891 --> 00:21:19,280 So there is nothing to do. 314 00:21:19,544 --> 00:21:21,393 -No. Held. Get up, get water. 315 00:21:21,633 --> 00:21:23,564 -I get water? -It happened, something happened to the woman. 316 00:21:23,804 --> 00:21:25,471 Never mind. Don't look too much. 317 00:21:28,784 --> 00:21:30,909 How do you not know who this girl is? 318 00:21:31,149 --> 00:21:33,917 Engin, if you know something, can you please tell us? 319 00:21:34,421 --> 00:21:35,746 Her name is Eda. 320 00:21:36,403 --> 00:21:37,958 His surname is Yıldız. 321 00:21:38,210 --> 00:21:40,514 So I don't have any other information. 322 00:21:40,863 --> 00:21:42,196 (Leyla cleared her throat) 323 00:21:47,824 --> 00:21:50,238 I don't want to hear a word from any of you. 324 00:21:53,152 --> 00:21:56,415 Leyla, get the to-do list, come. 325 00:21:56,656 --> 00:21:57,902 (Leyla) Okay Serkan Bey. 326 00:21:58,545 --> 00:22:00,903 (Engin) Don't ever look at me. I do not get involved in life. 327 00:22:04,666 --> 00:22:10,044 I admire this guy, really. He never confuses business with such love. 328 00:22:10,284 --> 00:22:14,162 Like, like a superhero. Pretty 'cool'. 329 00:22:14,516 --> 00:22:16,342 -Virtue. -Sir? 330 00:22:16,720 --> 00:22:19,072 Why do you always end up at our bottom? 331 00:22:20,310 --> 00:22:22,946 -That means go. Like. Go. 332 00:22:23,187 --> 00:22:25,479 My lilac, I'll get the file, I'll take care of it. 333 00:22:34,990 --> 00:22:36,876 What happened today, Serkan? 334 00:22:40,981 --> 00:22:42,822 In what capacity do you ask, Selin? 335 00:22:43,063 --> 00:22:45,613 If you are asking as the PR of the company ... 336 00:22:45,853 --> 00:22:49,169 ... I will answer on the board today, but the question in another capacity-- 337 00:22:49,410 --> 00:22:50,626 Does it change the answer? 338 00:22:52,176 --> 00:22:53,433 I want to learn. 339 00:22:54,464 --> 00:22:57,144 Who, what power, which woman to Serkan Bolat ... 340 00:22:57,385 --> 00:22:59,886 ... get something like this done in front of such an important customer? 341 00:23:00,127 --> 00:23:03,062 Understood. It's a professional curiosity. 342 00:23:07,100 --> 00:23:08,100 Serkan ... 343 00:23:10,292 --> 00:23:11,590 ...who is this woman? 344 00:23:14,210 --> 00:23:15,750 Are you really in love with him? 345 00:23:16,326 --> 00:23:17,326 Selin ... 346 00:23:17,947 --> 00:23:21,196 ... if you want to talk about work, I'm listening otherwise-- 347 00:23:21,437 --> 00:23:23,318 Or go. Understood. 348 00:23:24,362 --> 00:23:28,004 Well ... despite everything that happened after the meeting ... 349 00:23:28,245 --> 00:23:30,022 ... we met with the customer, left satisfied. 350 00:23:30,640 --> 00:23:32,980 It is also one of the most interesting in the press ... 351 00:23:33,221 --> 00:23:36,618 ... the customers were to collect their fruits and vegetables from their own gardens. 352 00:23:36,859 --> 00:23:37,859 Beautiful. 353 00:23:38,575 --> 00:23:40,695 Is there anything else I need to know? 354 00:23:41,126 --> 00:23:43,717 I am asking this question a lot nowadays. 355 00:23:43,958 --> 00:23:45,420 -I mean none. -No. 356 00:23:45,660 --> 00:23:48,139 -Thank you. -I thank you. 357 00:23:51,586 --> 00:23:54,346 (Music...) 358 00:24:09,160 --> 00:24:12,076 (...) 359 00:24:30,279 --> 00:24:31,613 Do you drink something 360 00:24:39,380 --> 00:24:40,614 (Serkan) Article 1! 361 00:24:42,374 --> 00:24:44,339 You will pretend to be my fiance for two months. 362 00:24:44,591 --> 00:24:46,128 - (Eda) Why? -What why? 363 00:24:46,730 --> 00:24:48,640 Why am I going to pretend to be your fiancee? 364 00:24:49,012 --> 00:24:50,932 To separate them? -Yeah. 365 00:24:51,173 --> 00:24:53,050 -What if they don't part? -They will be separated. 366 00:24:53,291 --> 00:24:56,733 -What if they don't part? -Do not worry, the contract cannot be extended. 367 00:24:57,264 --> 00:25:00,960 Our contract expires after two months, and you will not see me again. 368 00:25:01,201 --> 00:25:03,043 What if they broke up before two months? 369 00:25:03,284 --> 00:25:06,015 The sooner they leave, the sooner it will end. 370 00:25:06,261 --> 00:25:08,954 Are you doing all this so that Selin returns to you? 371 00:25:09,996 --> 00:25:13,367 When the contract is over, I will cover the university expenses. 372 00:25:13,793 --> 00:25:17,261 I will pay for the flight ticket to Italy and all expenses in Italy. 373 00:25:17,863 --> 00:25:19,518 I will not go to Italy. 374 00:25:20,357 --> 00:25:21,357 I will not go. 375 00:25:22,030 --> 00:25:23,868 So I don't want your money. 376 00:25:24,520 --> 00:25:28,321 -I even don't want anything of you. -So, what do you want? 377 00:25:28,586 --> 00:25:29,586 Nothing. 378 00:25:30,762 --> 00:25:34,078 If I destroyed everything, I destroyed his reputation ... 379 00:25:34,757 --> 00:25:36,025 ... then I'll fix it. 380 00:25:37,079 --> 00:25:41,516 I would also help a man in love win back the woman he loved. 381 00:25:42,092 --> 00:25:45,226 Two months pass quickly, then I will leave your life. 382 00:25:45,491 --> 00:25:49,391 No way. Both parties should have an interest in the agreements. 383 00:25:50,013 --> 00:25:54,443 If your scholarship was cut because of me, you will win it back thanks to me. 384 00:25:54,683 --> 00:25:56,018 This topic is not subject to discussion. 385 00:25:59,645 --> 00:26:02,266 Then give me a job. 386 00:26:02,808 --> 00:26:05,627 Until the contract expires. I work here for two months. 387 00:26:06,020 --> 00:26:08,752 Do you know how hard it is to get a job in my office? 388 00:26:09,230 --> 00:26:11,084 Besides, you are not even a university graduate. 389 00:26:11,325 --> 00:26:13,926 Because of you, I'm not a university graduate. 390 00:26:15,391 --> 00:26:17,795 You know. Then there is no deal. 391 00:26:18,036 --> 00:26:22,103 You sue me as much as you want, and I will work for you for life. 392 00:26:22,842 --> 00:26:23,842 Goodnight. 393 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 A clear ... 394 00:26:27,884 --> 00:26:29,099 Would you stop? 395 00:26:32,187 --> 00:26:33,187 Sit down. 396 00:26:34,964 --> 00:26:36,268 I would like. 397 00:26:40,075 --> 00:26:43,075 With a CV like you, you can only be my assistant. 398 00:26:44,274 --> 00:26:46,701 Sure. Okay. I'll be your assistant. 399 00:26:47,509 --> 00:26:49,574 But there is something I want to add. 400 00:26:50,419 --> 00:26:52,884 You won't offend me -How? 401 00:26:53,125 --> 00:26:56,158 You are such a cold, cruel man ... 402 00:26:57,314 --> 00:27:00,569 ... you will not offend me, you will not offend me in human. 403 00:27:00,809 --> 00:27:03,398 -You won't hurt me. -Go on. 404 00:27:03,638 --> 00:27:06,263 -You go on. -Well. 405 00:27:08,539 --> 00:27:14,109 Article 2! You will be with me, day or night, whenever I want. 406 00:27:14,725 --> 00:27:19,036 You will be with me at all local or out of town invitations. 407 00:27:19,335 --> 00:27:23,856 When I ask you for something, you won't ask me why. 408 00:27:24,269 --> 00:27:26,225 -Why is that? -What why? 409 00:27:26,466 --> 00:27:28,127 Why won't I ask why? 410 00:27:28,368 --> 00:27:31,590 Because I don't like questions and you ask too many questions. 411 00:27:31,831 --> 00:27:34,339 Is there anything else you want to add now? 412 00:27:34,748 --> 00:27:35,748 There is. 413 00:27:36,723 --> 00:27:39,298 I do not work on Saturday mornings, I do not meet with you. 414 00:27:39,539 --> 00:27:43,638 Whatever happens, you won't be calling me on Saturday mornings ... 415 00:27:43,878 --> 00:27:47,112 ... you won't ask where I am. -Well. 416 00:27:48,586 --> 00:27:51,755 By the way, there is something else I want to add. 417 00:27:52,434 --> 00:27:53,434 I'm listening. 418 00:27:57,370 --> 00:27:59,016 You won't touch me 419 00:28:00,428 --> 00:28:04,550 I have to add that essential item. Especially after what happened today. 420 00:28:05,532 --> 00:28:08,678 You will not hug me, you will not hold my hand. 421 00:28:09,182 --> 00:28:13,669 So you won't touch me unless I let you. 422 00:28:16,042 --> 00:28:17,301 Article 3! 423 00:28:17,801 --> 00:28:22,327 I will not tell anyone about our relationship, the agreement. 424 00:28:23,840 --> 00:28:25,371 Only your mother will know. 425 00:28:25,612 --> 00:28:27,332 No way. This item does not happen. 426 00:28:27,880 --> 00:28:32,278 This is not an item because I have to tell my aunt, my friends. 427 00:28:32,520 --> 00:28:34,302 I do not hide anything from them. 428 00:28:34,543 --> 00:28:37,428 You can't say anything to anyone. Neither to your family nor to your friends. 429 00:28:37,669 --> 00:28:41,170 -Why is that? -How many reasons you say. 430 00:28:41,411 --> 00:28:43,359 Why can't I tell anyone? 431 00:28:43,600 --> 00:28:45,920 What you call a secret is something that spreads quickly. 432 00:28:46,160 --> 00:28:48,880 So if you want to keep a secret, you can't tell anyone anything. 433 00:28:49,121 --> 00:28:52,199 They know very well how much I hate you. 434 00:28:52,440 --> 00:28:55,560 How am I going to make me believe I'm really engaged to you in one day? 435 00:28:55,800 --> 00:28:58,354 -You say lightning love. -Lightning love? 436 00:28:59,640 --> 00:29:02,265 Also your mother will know why? This is for your sake. 437 00:29:02,520 --> 00:29:04,920 If he thinks we're really engaged, he'll screw you. 438 00:29:05,160 --> 00:29:06,691 Nobody can ruin me either. 439 00:29:07,240 --> 00:29:10,663 If I can't tell anyone, you won't be able to tell either. It's that simple. 440 00:29:11,028 --> 00:29:12,559 Well. You'll be regret. 441 00:29:12,800 --> 00:29:16,019 I already regret enough now. Above all. 442 00:29:22,720 --> 00:29:24,798 Why are you playing such a game? 443 00:29:25,040 --> 00:29:30,176 Why? Why don't you take Selin and leave that man, come and be with me? 444 00:29:32,000 --> 00:29:33,385 Any other problems? 445 00:29:37,939 --> 00:29:40,939 (Music) 446 00:30:17,400 --> 00:30:18,736 Very mysterious. 447 00:30:29,074 --> 00:30:30,233 (Door opened) 448 00:30:34,200 --> 00:30:36,192 -Still? -I am here my dear. 449 00:30:42,640 --> 00:30:44,279 -Still. -Yes Dear? 450 00:30:44,520 --> 00:30:46,036 Are you baking cake at night? 451 00:30:46,280 --> 00:30:48,952 What should I do, do I do stuffed meatballs? Cake. 452 00:30:49,412 --> 00:30:51,295 Can you give me sugar over there? 453 00:30:51,849 --> 00:30:52,849 Let me give 454 00:30:55,703 --> 00:30:57,754 How was your day? 455 00:31:02,320 --> 00:31:03,851 Still, I'm engaged. 456 00:31:05,800 --> 00:31:08,735 Aaa! 457 00:31:10,080 --> 00:31:12,588 Oh, very, very, very congratulations. 458 00:31:14,680 --> 00:31:17,606 Who is this lucky lad? Who? 459 00:31:18,160 --> 00:31:20,076 -Serkan Bolat. -AA! 460 00:31:20,722 --> 00:31:23,335 Aaa! AA! 461 00:31:23,576 --> 00:31:26,608 I congratulate you very much. Very… 462 00:31:28,631 --> 00:31:29,861 Does Cenk know about it? 463 00:31:30,760 --> 00:31:32,760 - We broke up with Cenk. -AA! 464 00:31:33,001 --> 00:31:36,182 You thought very, very well. 465 00:31:38,600 --> 00:31:42,942 That doesn't really work well either. 466 00:31:43,788 --> 00:31:45,319 Give me that. 467 00:31:45,560 --> 00:31:47,670 -Get. -Thank you dear. 468 00:31:49,207 --> 00:31:50,599 Won't you say anything? 469 00:31:50,840 --> 00:31:52,662 How did I raise you? 470 00:31:53,008 --> 00:31:56,356 You will make your own decisions. You will stand on your own feet. 471 00:31:56,596 --> 00:31:59,999 -Is not it? Give the flour, flour. -Okay, take it. 472 00:32:00,240 --> 00:32:03,439 Give it dear, give it. Nobody restricting you ... 473 00:32:03,680 --> 00:32:07,565 … Didn't I raise it so that you wouldn't let it put pressure on you? 474 00:32:09,000 --> 00:32:13,102 You were small, you made me want to go to school with flip-flops. 475 00:32:13,360 --> 00:32:14,995 It is the middle of winter. Did I say anything? 476 00:32:15,240 --> 00:32:17,100 No, you didn't say. You said it's your decision. 477 00:32:17,360 --> 00:32:20,198 Do you expect me to advise now? 478 00:32:20,520 --> 00:32:23,638 You're engaged, it's up to me to congratulate. 479 00:32:23,880 --> 00:32:25,840 -Is that all? -So. 480 00:32:26,080 --> 00:32:27,400 -Are you sure? -Yeah. 481 00:32:28,934 --> 00:32:33,218 I will ask something. Should I put the cherry on the cake? 482 00:32:34,320 --> 00:32:35,938 -Is, put it. -OK. 483 00:32:36,400 --> 00:32:41,869 Eda, you invite this Serkan Bolat to dinner, okay? 484 00:32:42,320 --> 00:32:45,724 Let me make good Mardin dishes. 485 00:32:46,360 --> 00:32:48,347 What does he like? -I do not know that. 486 00:32:48,600 --> 00:32:52,320 Of course, how will you know. You just met the other day. 487 00:32:52,560 --> 00:32:55,131 -No, the day before. -Yes, here's the day before. 488 00:32:55,474 --> 00:32:58,116 Anyway. I also do something to my mind. 489 00:32:58,600 --> 00:33:01,242 Well, the girls waited for you too, they waited and left. 490 00:33:02,160 --> 00:33:05,038 Anyway, Melo fell asleep inside too. Don't wake him up. 491 00:33:05,320 --> 00:33:06,340 Okay, sleep. 492 00:33:07,089 --> 00:33:08,893 - Still, I'll say something… -Yes dear. 493 00:33:09,640 --> 00:33:13,706 I am starting to work with Serkan. So I can't come to the flower shop. 494 00:33:14,400 --> 00:33:15,400 Understood. 495 00:33:17,200 --> 00:33:20,204 OK. Whatever you want. 496 00:33:24,840 --> 00:33:27,437 Then I go to bed. I am getting my phone too. 497 00:33:27,678 --> 00:33:30,161 Take it, take it. It came out of Melo's pocket. 498 00:33:30,880 --> 00:33:32,884 Good night still. -You too dear. 499 00:33:33,400 --> 00:33:35,134 -Goodnight. -Goodnight. 500 00:33:38,442 --> 00:33:41,442 (Music) 501 00:33:46,680 --> 00:33:48,236 Ah Eda, ah! 502 00:33:48,680 --> 00:33:49,846 (Dog barking) 503 00:33:50,760 --> 00:33:53,536 But am I barking at you? I do not love you too. 504 00:33:55,440 --> 00:33:56,440 What? 505 00:33:58,160 --> 00:33:59,390 Welcome. 506 00:34:00,080 --> 00:34:02,695 It is still barking. One could not love me. 507 00:34:04,960 --> 00:34:07,875 Now that you have arrived, I will ask for your permission. 508 00:34:08,621 --> 00:34:10,727 By the way, this file is for you. 509 00:34:11,480 --> 00:34:12,480 What is this? 510 00:34:13,920 --> 00:34:16,840 Your mother had asked me to do a research on Eda Hanım. 511 00:34:17,080 --> 00:34:20,999 The place where he works is related to the district where he lives. There are also a few photos. 512 00:34:21,239 --> 00:34:22,827 I prepared the same for you. 513 00:34:24,139 --> 00:34:25,139 Understood. 514 00:34:26,280 --> 00:34:29,009 -Then good evening. -Good evening. 515 00:34:31,760 --> 00:34:32,760 Hush! 516 00:34:49,223 --> 00:34:52,223 (Emotional music...) 517 00:35:11,200 --> 00:35:14,200 (...) 518 00:35:31,817 --> 00:35:34,817 (...) 519 00:35:53,213 --> 00:35:56,213 (Emotional music) 520 00:36:18,720 --> 00:36:20,684 (Eda outer voice) Today I am starting my new life. 521 00:36:21,040 --> 00:36:22,287 (Eda outside voice) With a man I don't know ... 522 00:36:22,528 --> 00:36:25,465 … Pretending to be engaged to a man who is my enemy. 523 00:36:25,720 --> 00:36:29,960 (Eda outer voice) All will be over after two months. He will meet the woman he fell in love with ... 524 00:36:30,200 --> 00:36:33,703 … After all this time, I will go back to the senior year of university. 525 00:36:33,960 --> 00:36:36,882 (Eda outer voice) Let these two months be over, what will happen immediately. 526 00:36:41,747 --> 00:36:44,040 -Come easy, lad. - What have you done, Alican? 527 00:36:44,280 --> 00:36:45,840 - (Ceren) Hi. - (Alican) Good morning. 528 00:36:48,512 --> 00:36:49,512 Good Morning. 529 00:36:50,360 --> 00:36:52,667 (All in one voice) Good morning! 530 00:36:54,309 --> 00:36:55,309 Good Morning. 531 00:36:56,987 --> 00:36:58,870 Are you running away from us? 532 00:36:59,686 --> 00:37:02,433 What to do there? I could not sleep. 533 00:37:03,160 --> 00:37:06,285 I also had orders. I said I should prepare before I go to work. 534 00:37:07,088 --> 00:37:10,638 Business? You said work, right? Did you start work? 535 00:37:11,960 --> 00:37:13,953 Just sit down like this. I will tell you. 536 00:37:14,400 --> 00:37:17,193 -Tell it. Let's move on, tell. -Let's. 537 00:37:17,520 --> 00:37:20,263 -She said business, right, I didn't get it wrong? -Come come. 538 00:37:20,504 --> 00:37:22,709 We live in the same house, I do not know that he is employed. 539 00:37:23,078 --> 00:37:25,689 I'll tell you, Melo, let me finish this, I'm coming. 540 00:37:26,920 --> 00:37:28,125 (Sighs) 541 00:37:29,240 --> 00:37:31,518 Alican, can you pack it? 542 00:37:31,759 --> 00:37:33,058 (Alican) Okay, sister. 543 00:37:43,080 --> 00:37:44,080 Ugh! 544 00:37:50,000 --> 00:37:52,468 -Yes, I'm starting work. -Then? 545 00:37:53,363 --> 00:37:55,545 I'm starting to work with Serkan. 546 00:38:02,480 --> 00:38:04,752 When you say Serkan? Is it Serkan who is Bolat? 547 00:38:05,120 --> 00:38:08,040 I swear by God, I am afraid that my sight will be worth it, Melo. 548 00:38:08,280 --> 00:38:09,320 Tell me. 549 00:38:10,467 --> 00:38:14,014 Girls, we are engaged to Serkan Bolat. 550 00:38:14,480 --> 00:38:15,869 (Coughing) 551 00:38:18,580 --> 00:38:21,580 (Music) 552 00:38:24,960 --> 00:38:25,960 My dada. 553 00:38:28,080 --> 00:38:29,080 My dear. 554 00:38:31,531 --> 00:38:35,053 You remembered your memories on your graduation day, that's how you got it, right? 555 00:38:35,400 --> 00:38:38,880 I mean, your scholarship was cut off in your last year, you couldn't go to Italy. 556 00:38:39,120 --> 00:38:42,800 … That Cenk lacking in power treats you a little bit indifferently… 557 00:38:43,040 --> 00:38:44,496 … I don't know, you've been in stress or something. 558 00:38:44,737 --> 00:38:47,131 My Dada, close the shop, let's go to the psychologist. 559 00:38:47,372 --> 00:38:49,307 -Yeah. -I'm fine. 560 00:38:49,958 --> 00:38:51,197 I'm really fine. 561 00:38:52,116 --> 00:38:54,060 We got seriously engaged yesterday. 562 00:38:54,320 --> 00:38:56,390 Are you crazy? Does a person get engaged in a day? 563 00:38:56,640 --> 00:38:57,759 What is happening to you? 564 00:38:58,000 --> 00:39:00,081 Besides, why don't we know he's engaged? 565 00:39:00,640 --> 00:39:04,070 After we kissed yesterday, we decided between us. 566 00:39:05,214 --> 00:39:07,760 Did it threaten? He threatened you, didn't he? 567 00:39:08,000 --> 00:39:11,252 Ugh! Don't be silly girl. To threaten me? No way. 568 00:39:11,493 --> 00:39:14,789 Look at me, Eda, if he threatened something, my family is seven core lawyers, you know. 569 00:39:15,030 --> 00:39:16,531 We'll get down on that Serkan Bolat. 570 00:39:16,772 --> 00:39:18,927 I know. OK, calm down, I'll tell you. 571 00:39:19,168 --> 00:39:21,486 -I will tell. It was like… -Yes? 572 00:39:23,349 --> 00:39:26,785 -When Cenk left me… -He also abandoned you, he had no capacity? 573 00:39:27,040 --> 00:39:29,304 You were going to leave him before he left you. 574 00:39:29,545 --> 00:39:32,108 Tooth for tooth, blood to blood, revenge. This is what you call relationship. 575 00:39:32,349 --> 00:39:34,056 Well done, you said it right. Well done. You said it right the first time. 576 00:39:34,297 --> 00:39:36,227 Ok girls, that part is not that important. 577 00:39:36,468 --> 00:39:38,410 I will tell you at length that part. 578 00:39:38,800 --> 00:39:42,919 I'm telling. When Cenk left me, my head was thrown. 579 00:39:43,640 --> 00:39:46,257 My head was thrown, I went and suddenly kissed Serkan. 580 00:39:47,120 --> 00:39:51,285 At that moment, something like that happened to me. Lightning flashed in my mind like that. 581 00:39:52,120 --> 00:39:55,542 So something happened ... It was very nice. 582 00:39:55,920 --> 00:39:59,923 What was that thing, exactly what was it? 583 00:40:01,480 --> 00:40:03,080 It's love. -Yeah! 584 00:40:03,320 --> 00:40:07,199 Serkan also thinks so. We could not be separated all day yesterday. 585 00:40:07,440 --> 00:40:09,502 Moon! My dear Dada. 586 00:40:09,960 --> 00:40:13,050 It means something like this that they say love is born out of hate. 587 00:40:13,360 --> 00:40:15,080 I understand you now. 588 00:40:15,320 --> 00:40:18,353 Melo, there is no such thing as love born of hate. 589 00:40:18,594 --> 00:40:19,968 Because there is no such thing as love. 590 00:40:20,209 --> 00:40:22,985 By the way, there are no Santa and tooth fairy, just be aware. 591 00:40:23,226 --> 00:40:26,077 Besides, how quickly you started to accept everything Melo. 592 00:40:26,320 --> 00:40:29,295 The girl says I fell in love. The girl who fell in love. This is Love. 593 00:40:29,536 --> 00:40:31,799 Yes, this is love. Why not? 594 00:40:32,120 --> 00:40:34,096 It says love, look, something is happening to me. I'm going to get angry. 595 00:40:34,337 --> 00:40:37,021 Melo, we are talking something serious right now, we are talking logically, you know… 596 00:40:37,280 --> 00:40:38,352 Speak logic then come on. 597 00:40:38,593 --> 00:40:40,051 Where's your ring? 598 00:40:42,621 --> 00:40:43,860 He will take it later. 599 00:40:44,120 --> 00:40:46,591 My daughter was very sudden. What break will it take? 600 00:40:47,520 --> 00:40:49,760 - Shall we have tea? Let's drink. -I think let's drink too. 601 00:40:50,000 --> 00:40:51,800 Alican, is there any tea? 602 00:40:52,360 --> 00:40:54,304 (Alican) I have my sister. I bring. 603 00:40:58,909 --> 00:41:01,909 (Thriller music) 604 00:41:07,720 --> 00:41:10,195 -Is it fresh this time? -Fresh. 605 00:41:10,560 --> 00:41:11,872 The teas are fresh. Come on. 606 00:41:12,113 --> 00:41:13,707 Shaking hands, girls, hold it firm. 607 00:41:14,240 --> 00:41:16,305 -Thank you. Health to your hands. -Bon Appetit. 608 00:41:16,546 --> 00:41:17,712 We thank you. 609 00:41:22,480 --> 00:41:23,779 (Cleared his throat) 610 00:41:25,502 --> 00:41:30,627 Now, my Edacule, if you did it to go back to college, you wouldn't. 611 00:41:30,880 --> 00:41:32,400 You don't, we know. 612 00:41:32,640 --> 00:41:36,300 But if you did it for him ... Or money or something, so what? 613 00:41:36,560 --> 00:41:40,179 Don't be silly girl. What money? I don't care about the money or anything. 614 00:41:40,420 --> 00:41:44,285 You have an extremely rich grandmother. Your aunt wants the school money for you. 615 00:41:44,526 --> 00:41:48,568 Yeah. Ask your grandmother to buy you a vampire castle in Italy. 616 00:41:48,809 --> 00:41:49,809 True. 617 00:41:50,200 --> 00:41:51,200 Sure, sure. 618 00:41:51,441 --> 00:41:54,823 You promised not to mention my grandmother's name. 619 00:41:55,954 --> 00:41:57,480 I would also want something from him-- 620 00:41:57,720 --> 00:42:00,161 We apologize very much, I am sorry, we are very, very sorry. 621 00:42:00,655 --> 00:42:02,600 But we said let's help you. 622 00:42:02,840 --> 00:42:05,114 -Yeah. But you are always with me. 623 00:42:05,360 --> 00:42:08,600 -I love you so much, isn't it enough? -We love you too. 624 00:42:08,840 --> 00:42:11,280 You also love Serkan Bolat now. 625 00:42:11,520 --> 00:42:12,520 Yes very. 626 00:42:13,040 --> 00:42:17,024 Actually, it's like a fairy tale. A romantic, rich, handsome man ... 627 00:42:17,265 --> 00:42:18,560 … In love with you too. 628 00:42:18,800 --> 00:42:21,285 Moon, my Dada, you look good on each other. 629 00:42:21,526 --> 00:42:23,567 I'm really going crazy right now. 630 00:42:23,808 --> 00:42:26,156 What does that say? Make sense, Melo. 631 00:42:27,240 --> 00:42:31,819 You did it to make Cenk jealous. Otherwise, what is the engagement in a day? 632 00:42:32,060 --> 00:42:33,761 You wanted to make Cenk jealous. 633 00:42:34,168 --> 00:42:35,390 (Cleared his throat) 634 00:42:36,080 --> 00:42:38,596 Look, he insisted so much ... 635 00:42:39,178 --> 00:42:42,069 … I don't know, he seemed crazy like that. 636 00:42:42,426 --> 00:42:45,453 This is very affectionate, emotional, romantic. 637 00:42:45,749 --> 00:42:48,279 He even said, let's get married immediately. Right now! 638 00:42:48,520 --> 00:42:51,802 I said what are you doing, let's take it slow Let's make an engagement first. 639 00:42:53,280 --> 00:42:54,280 What? 640 00:42:54,520 --> 00:42:56,711 It happens in movies, they go to Las Vegas, they get married and come in two days. 641 00:42:56,960 --> 00:42:58,682 Do you believe him, do you not believe me? 642 00:42:58,923 --> 00:43:00,000 I believe. 643 00:43:00,240 --> 00:43:02,661 I say it was very affectionate, my daughter, very emotional. 644 00:43:02,902 --> 00:43:05,394 Serkan Bolat, very emotional? 645 00:43:05,640 --> 00:43:08,789 Vallahi is not what it seems. How can I say that… 646 00:43:09,042 --> 00:43:13,999 … A very neat, sympathetic man. Look, you would love it if you met. 647 00:43:14,240 --> 00:43:15,680 We would love to meet you? 648 00:43:16,040 --> 00:43:18,028 Introduce My EdacI. He's here now. 649 00:43:18,280 --> 00:43:20,650 Let's see how affectionate, how sweet, how gentle. 650 00:43:21,120 --> 00:43:22,359 It really came! 651 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 (Eda) Serkan? 652 00:43:25,640 --> 00:43:27,673 -Come on, let's meet. -Get it, bring it, come on. 653 00:43:29,470 --> 00:43:30,928 I am coming right now. 654 00:43:33,680 --> 00:43:34,680 Uncle! 655 00:43:34,920 --> 00:43:36,699 - (Fifi) What brother-in-law? - (Ceren) Not your uncle. 656 00:43:36,940 --> 00:43:39,122 Why, my dear? The man is uncle from head to toe right now. 657 00:43:39,363 --> 00:43:41,838 He didn't even say hello yet. You haven't met the man, what brother-in-law? 658 00:43:42,079 --> 00:43:44,348 My dear, then say hello, never mind. 659 00:43:47,823 --> 00:43:49,463 (Fifi) You were going to introduce it, Eda? 660 00:43:50,739 --> 00:43:51,739 Where? 661 00:43:53,480 --> 00:43:54,480 My future. 662 00:43:55,200 --> 00:43:57,529 Do you meet the girls right away? He meets urgently-- 663 00:43:57,770 --> 00:43:59,000 (Skidding) 664 00:43:59,240 --> 00:44:00,333 (Angel) It's gone! 665 00:44:00,605 --> 00:44:02,063 (Ceren) Uncle's gone, look. 666 00:44:12,600 --> 00:44:13,912 What are you doing? 667 00:44:15,257 --> 00:44:18,661 In the morning, we talked about going to the company together. According to the contract. 668 00:44:18,920 --> 00:44:20,988 But how does he know where the florist is ... 669 00:44:21,520 --> 00:44:24,610 OK. Okay, I'm not asking you such things anymore. 670 00:44:24,851 --> 00:44:27,743 A person says hello, that is, he says hello. 671 00:44:28,000 --> 00:44:30,961 I was disgraced by the girls. I was just telling you that we were engaged. 672 00:44:31,202 --> 00:44:33,108 I did not know. I say hello next time. 673 00:44:33,349 --> 00:44:35,353 Sure, your sure lesson dear, for sure. 674 00:44:37,531 --> 00:44:39,763 Also where are we going? Seven o'clock. 675 00:44:40,251 --> 00:44:41,688 -To my home. -Pardon? 676 00:44:42,240 --> 00:44:45,128 If someone asks you where I live, you should know. 677 00:44:46,280 --> 00:44:47,280 Ugh! 678 00:44:48,920 --> 00:44:50,232 He has a flower in his hair. 679 00:44:52,080 --> 00:44:53,080 Come come. 680 00:44:57,720 --> 00:45:00,220 -Maybe I need it. -Keep it. 681 00:45:04,680 --> 00:45:07,680 (Music...) 682 00:45:25,754 --> 00:45:28,754 (...) 683 00:45:46,766 --> 00:45:49,766 (...) 684 00:45:56,680 --> 00:45:58,211 Do you have horses? 685 00:45:59,755 --> 00:46:00,755 Yeah. 686 00:46:01,862 --> 00:46:05,765 Really? You are the luckiest person in the world, do you realize? 687 00:46:06,255 --> 00:46:08,919 -May I look? -We are in a hurry. Next time. 688 00:46:12,240 --> 00:46:13,479 You are such an annoying. 689 00:46:17,802 --> 00:46:20,802 (Music) 690 00:46:40,600 --> 00:46:41,600 From here. 691 00:46:45,880 --> 00:46:47,721 -Amazing. -What is that? 692 00:46:48,800 --> 00:46:51,248 This house is very hot. Not like you at all. 693 00:46:52,760 --> 00:46:55,817 -Do you drink coffee? -I will drink. 694 00:46:59,400 --> 00:47:00,493 How old are you? 695 00:47:02,441 --> 00:47:06,448 Don't do it now. You learned everything about me before the contract. 696 00:47:06,800 --> 00:47:09,563 -Do you have a sister? -No. Your? 697 00:47:11,240 --> 00:47:13,082 No. Your mom dad? 698 00:47:14,527 --> 00:47:15,911 No. Your? 699 00:47:17,960 --> 00:47:21,730 What happened to your parents? -It does not concern you. 700 00:47:22,520 --> 00:47:25,292 Well. Your girlfriend? 701 00:47:26,000 --> 00:47:28,551 There was until yesterday, we broke up. You saw it too. 702 00:47:29,000 --> 00:47:31,259 -Have you? -Are you living alone? 703 00:47:32,200 --> 00:47:33,945 With my friend. With angel. 704 00:47:34,840 --> 00:47:37,155 -Who raised you? -My aunt. 705 00:47:37,613 --> 00:47:39,452 He's even waiting for dinner tonight. 706 00:47:39,800 --> 00:47:41,210 You say I have a job. 707 00:47:41,451 --> 00:47:44,116 Don't be silly. What could be more important than your fiancee? 708 00:47:44,357 --> 00:47:46,399 Do not do that. I'm already in trouble. 709 00:47:46,640 --> 00:47:48,383 OK. Maybe I'll drop by for a coffee. 710 00:47:49,480 --> 00:47:52,920 It does not happen either. Because the woman is preparing food. Mardin dishes. 711 00:47:53,360 --> 00:47:55,508 -Mardin? We are from Mardin. 712 00:47:55,760 --> 00:47:57,461 Didn't you see me examining? 713 00:47:58,017 --> 00:48:00,531 Unfortunately I do not eat fatty and cholesterol foods. 714 00:48:00,880 --> 00:48:02,668 Then you eat lettuce. 715 00:48:06,404 --> 00:48:07,934 Do you want to walk around the house? 716 00:48:11,165 --> 00:48:12,165 I want. 717 00:48:14,533 --> 00:48:17,533 (Music) 718 00:48:33,120 --> 00:48:34,286 (Dog barking) 719 00:48:35,750 --> 00:48:38,220 What happened? Stop, okay. Are you barking at me? 720 00:48:38,461 --> 00:48:39,461 Sirius! 721 00:48:39,987 --> 00:48:41,217 Sirius? 722 00:48:41,833 --> 00:48:42,833 Hello. 723 00:48:45,880 --> 00:48:48,677 Come. Sit down boy. 724 00:48:49,600 --> 00:48:52,266 Sit down. Good for you. 725 00:48:53,760 --> 00:48:55,461 He doesn't like strangers very much. 726 00:48:55,960 --> 00:49:00,038 I'm good with dogs. Because I grew up with a lot of dogs in the neighborhood. 727 00:49:02,120 --> 00:49:03,120 Handsome. 728 00:49:17,967 --> 00:49:18,967 (The phone is ringing) 729 00:49:20,824 --> 00:49:21,824 My mother is calling. 730 00:49:22,080 --> 00:49:24,754 I ask for the last time, shall I tell the truth or not? 731 00:49:24,995 --> 00:49:27,978 -No, don't tell. -You know. 732 00:49:29,440 --> 00:49:30,440 Mom. 733 00:49:30,680 --> 00:49:34,771 Serkan, why don't you answer my calls baby? 734 00:49:35,200 --> 00:49:37,560 Did I hear it right? Who is this girl? 735 00:49:37,800 --> 00:49:38,880 My fiancee, mother. 736 00:49:39,120 --> 00:49:42,350 (Laughs) What fiancee? Who are you engaged to? 737 00:49:42,591 --> 00:49:46,871 Are you engaged to a flower girl, when there are so many options in your life ... 738 00:49:47,200 --> 00:49:49,597 … When there is an option like Selin? 739 00:49:50,160 --> 00:49:53,656 Please take a look at our family tree since the Seljuks. 740 00:49:54,080 --> 00:49:56,326 -Since the Seljuks? -Hush! 741 00:49:56,600 --> 00:50:00,055 Then turn around and look at that girl. I strongly request. 742 00:50:01,160 --> 00:50:02,660 -Aydan Hanim. -What? 743 00:50:03,160 --> 00:50:04,160 They are there. 744 00:50:11,040 --> 00:50:12,498 Who is that girl next to you? 745 00:50:15,880 --> 00:50:17,280 My fiancee, mother. 746 00:50:18,744 --> 00:50:19,760 Is that your mother? 747 00:50:21,000 --> 00:50:22,985 I want to meet him right away. 748 00:50:23,240 --> 00:50:25,058 Okay, but we have 15 minutes. 749 00:50:27,920 --> 00:50:28,920 OK. 750 00:50:31,800 --> 00:50:33,966 No. Would you stop for a minute? 751 00:50:34,360 --> 00:50:36,595 I will say something, do you live with your mother? 752 00:50:37,280 --> 00:50:41,080 Look, if we had a talk please. Isn't it so sudden now? 753 00:50:41,320 --> 00:50:43,243 -Come. It happens very suddenly. 754 00:50:44,360 --> 00:50:45,745 -Serkan Bey. -Seyfi. 755 00:50:46,000 --> 00:50:47,312 Mrs. Eda, come on. 756 00:50:47,560 --> 00:50:48,560 (Serkan) Mother. 757 00:50:57,000 --> 00:50:58,000 (Breathing out) 758 00:51:03,764 --> 00:51:05,759 Hello. Eda is me. 759 00:51:06,583 --> 00:51:07,583 Moon! 760 00:51:08,166 --> 00:51:09,697 We have ten minutes, mom. 761 00:51:10,000 --> 00:51:14,227 Serkan, I never accept your engagement with this girl. 762 00:51:14,800 --> 00:51:15,800 Pardon? 763 00:51:16,474 --> 00:51:18,743 You are irrelevant. Don't be offended at all. 764 00:51:19,080 --> 00:51:23,325 So our family, our traditions, our customs, our sensibilities ... 765 00:51:23,566 --> 00:51:25,160 You know this very well, Serkan. 766 00:51:25,400 --> 00:51:28,021 There's nothing to do, mom. We are engaged. 767 00:51:29,360 --> 00:51:30,672 The girl with a flower shop? 768 00:51:30,920 --> 00:51:34,465 I am a flower designer. I am also a florist, yes. 769 00:51:34,880 --> 00:51:36,160 We don't know who it is ... 770 00:51:36,400 --> 00:51:39,591 We don't know who it is I just told you. 771 00:51:39,832 --> 00:51:41,290 Eda is me. Eda Yildiz. 772 00:51:41,531 --> 00:51:44,421 -No education. -I am not without education or something, ma ma'am. 773 00:51:44,920 --> 00:51:47,360 While graduating as the top of the landscape architecture department ... 774 00:51:47,600 --> 00:51:51,479 … All my dreams, all my efforts were wasted because of your son. 775 00:51:51,720 --> 00:51:53,251 Can you say something? 776 00:51:53,992 --> 00:51:55,231 I told you. 777 00:51:55,480 --> 00:51:58,999 Speaking, head of hair, sitting up ... 778 00:51:59,240 --> 00:52:00,840 What is in my take-off while sitting? 779 00:52:01,080 --> 00:52:05,316 Enough. Ok enough. Say it. Can you tell? Look… 780 00:52:06,072 --> 00:52:08,028 Ma'am, we are not engaged to your son or anything. 781 00:52:08,280 --> 00:52:10,400 You just relax, take a breath. 782 00:52:10,760 --> 00:52:13,493 We are not engaged or anything. We'll pretend for two months, that's all. 783 00:52:13,734 --> 00:52:15,313 So until Selin got married. 784 00:52:15,560 --> 00:52:16,948 A minute. Get out. 785 00:52:17,800 --> 00:52:20,834 How? So you did this to make Selin jealous? 786 00:52:21,075 --> 00:52:23,320 Yeah, that's why. Until I pull them apart. Is it OK? 787 00:52:23,560 --> 00:52:26,562 I am not your bride, nor will I be. Do not worry. 788 00:52:27,920 --> 00:52:31,249 Do you still love Selin? 789 00:52:34,951 --> 00:52:38,005 Reposition these orchids as well. It will fade here. 790 00:52:39,960 --> 00:52:43,421 Only you will know. You are not telling my father. 791 00:52:43,720 --> 00:52:44,720 You too. 792 00:52:49,560 --> 00:52:51,091 I loved this girl. 793 00:52:52,720 --> 00:52:54,281 -Get out. - I'll get some tea. 794 00:52:57,120 --> 00:52:59,185 What a terrible person you are. 795 00:52:59,600 --> 00:53:02,024 You enjoyed how your mother put me in the ground, right? 796 00:53:02,280 --> 00:53:03,446 I warned you. 797 00:53:04,560 --> 00:53:06,564 I was going to have a nervous heart attack. 798 00:53:08,000 --> 00:53:09,640 Is there a problem in your heart? 799 00:53:10,846 --> 00:53:13,350 I said the coming of the word. In the sense of being so stressful. 800 00:53:13,592 --> 00:53:15,942 You will have a checkup this week. -What? 801 00:53:16,880 --> 00:53:18,680 I will not go alive. Especially because you said it. 802 00:53:18,920 --> 00:53:22,216 I need to know that someone walking around with me is healthy. 803 00:53:22,680 --> 00:53:24,655 (Eda) Are you sick or something? 804 00:53:25,120 --> 00:53:28,357 You will have a checkup this week. It is written in your contract. Open if you want. 805 00:53:28,598 --> 00:53:29,598 (The phone is ringing) 806 00:53:30,680 --> 00:53:31,773 Sir Engin? 807 00:53:32,014 --> 00:53:33,720 (Engin voice) Brother, there is a big crisis. 808 00:53:33,960 --> 00:53:35,891 When not. I'm on the way 809 00:53:46,440 --> 00:53:47,571 Where is this Fifi? 810 00:53:48,023 --> 00:53:50,122 How can I know? He was in a hurry to go to work. 811 00:53:50,363 --> 00:53:52,250 It's like we're not going to work, we're in no rush. 812 00:53:52,491 --> 00:53:53,511 Mysterious woman. 813 00:53:55,738 --> 00:53:56,738 -Melo. -What? 814 00:53:57,480 --> 00:54:00,379 Look, my mind doesn't really get it. 815 00:54:00,640 --> 00:54:02,953 There is something that this girl did not tell us. I know. 816 00:54:03,194 --> 00:54:05,145 There is something he does not tell. I print my mold here. 817 00:54:05,400 --> 00:54:07,942 Think about it, Serkan Bolat and Eda. 818 00:54:08,183 --> 00:54:10,623 Serkan Bolat and Eda. Impossible. 819 00:54:11,080 --> 00:54:14,820 The girl says I fell in love. So what's not going to believe it? 820 00:54:15,080 --> 00:54:16,520 Why would Eda lie to us? 821 00:54:16,760 --> 00:54:18,680 Why would he lie to you, why would he lie to me ... 822 00:54:18,920 --> 00:54:21,073 … Why would he lie to the black girl? Why would this girl lie? 823 00:54:21,314 --> 00:54:23,920 Melo, first of all, my dear friend, pure pure speech. 824 00:54:24,160 --> 00:54:26,003 Once again, pure pure talk! 825 00:54:26,320 --> 00:54:28,717 Come look, let's think together this time. What do you say? 826 00:54:28,960 --> 00:54:29,960 Let's think. 827 00:54:30,201 --> 00:54:34,966 Now weren't these two people with bloody knives until two days ago? 828 00:54:35,640 --> 00:54:36,640 Yeah. 829 00:54:36,881 --> 00:54:39,227 So how could they fall in love with each other in two days? 830 00:54:39,468 --> 00:54:41,376 -Yes, they are. -Hay! 831 00:54:41,760 --> 00:54:43,239 Well, let's say they fell in love ... 832 00:54:43,480 --> 00:54:45,902 … How did they make the decision to get engaged in one day? 833 00:54:46,160 --> 00:54:47,920 Come on give me the answer to that. 834 00:54:48,160 --> 00:54:49,905 Because I'm in a big question mark. 835 00:54:50,160 --> 00:54:56,654 I mean, I give you a fair share in that part, but ... 836 00:54:57,280 --> 00:55:00,675 … I want to believe in fairy tales. Gee. Whatever you say 837 00:55:00,920 --> 00:55:02,394 He still says a fairy tale. 838 00:55:02,640 --> 00:55:04,046 You still call it a fairy tale! 839 00:55:04,287 --> 00:55:06,542 It all happens to us because of fairy tales. 840 00:55:06,783 --> 00:55:07,783 Sure dear. 841 00:55:11,800 --> 00:55:15,160 It would be our choice of furniture. What colors were we? 842 00:55:16,240 --> 00:55:18,343 Serkan Bey came. With Eda at his side. 843 00:55:24,240 --> 00:55:26,386 Moon! What are they talking about? 844 00:55:26,640 --> 00:55:30,365 In other words, I think he is not making such a complete sentence except for the imperative. 845 00:55:31,600 --> 00:55:32,839 Come here right now! 846 00:55:34,613 --> 00:55:36,243 Come to my room now! 847 00:55:36,680 --> 00:55:38,040 Where are the projects? 848 00:55:39,967 --> 00:55:41,974 Leyla, come over for two minutes! 849 00:55:42,215 --> 00:55:43,308 He did the same. 850 00:55:44,080 --> 00:55:47,600 I have such an observational ability. Erdem 'power' is the name of this. 851 00:55:47,840 --> 00:55:49,592 Virtue, enough. 852 00:55:51,240 --> 00:55:55,496 Brilliant, what did you do to your hair today? Such a change came to me. 853 00:55:56,280 --> 00:55:58,912 No, I did nothing. I scanned it. Was it bad? 854 00:55:59,160 --> 00:56:02,535 No, no, that's why I didn't say it. It just felt different. 855 00:56:02,776 --> 00:56:04,307 -There is nothing. -Understood. 856 00:56:04,824 --> 00:56:09,570 Anyway. I will ask you something. What is this girl doing here, Engin? 857 00:56:09,945 --> 00:56:12,544 I swear I do not know. I am seeing what you see right now ... 858 00:56:12,800 --> 00:56:14,069 … I know that much. 859 00:56:14,310 --> 00:56:15,310 You come. 860 00:56:18,680 --> 00:56:21,067 We need to take that girl away from Serkan, Engin. 861 00:56:21,320 --> 00:56:22,840 Do you hear me? 862 00:56:23,080 --> 00:56:25,397 (Pırıl) Serkan's concentration is overwhelmed. 863 00:56:25,638 --> 00:56:28,600 In the midst of so many business and crisis, our daughter was missing. 864 00:56:28,840 --> 00:56:31,659 Why are you telling me this? Tell Serkan himself. 865 00:56:31,920 --> 00:56:33,175 Because I'm talking to you right now, Engin. 866 00:56:33,416 --> 00:56:34,960 Why would I say these to Serkan? 867 00:56:35,200 --> 00:56:36,840 What are you going to tell me? 868 00:56:39,507 --> 00:56:40,626 Anyway. 869 00:56:41,010 --> 00:56:42,801 Friends, let me introduce you. 870 00:56:43,118 --> 00:56:44,794 -Eda. -Hello there. 871 00:56:45,127 --> 00:56:47,127 He's my fiancee. 872 00:56:47,735 --> 00:56:51,645 It will also be my private assistant in this office. 873 00:56:51,906 --> 00:56:53,268 Can I quit anymore? 874 00:56:53,508 --> 00:56:56,331 No, Leyla. You will teach Eda the job, okay? 875 00:56:56,571 --> 00:56:58,422 You will also share the office. 876 00:56:58,986 --> 00:57:02,036 Pırıl, Engin, can I let you in? 877 00:57:02,276 --> 00:57:07,883 Leyla, Erdem, show the office to Ms. Eda, and also explain the process. Let's. 878 00:57:15,662 --> 00:57:18,977 - 'Chikloti'? -No, Thanks. 879 00:57:19,477 --> 00:57:21,954 So where do we start? 880 00:57:22,194 --> 00:57:25,212 My lilac, thank you, I'll take care of it from now on. 881 00:57:25,452 --> 00:57:28,454 Yeah ... my predator come, I'll show you the office ... 882 00:57:28,694 --> 00:57:31,520 ... let me tell you what happened. Come come. 883 00:57:32,409 --> 00:57:33,752 Now... 884 00:57:40,140 --> 00:57:41,289 -Serkan. -Sir? 885 00:57:41,529 --> 00:57:44,152 Congratulations. For the aim. 886 00:57:44,732 --> 00:57:46,056 What is the crisis? 887 00:57:47,639 --> 00:57:50,242 Our ecological hotel business ... 888 00:57:50,865 --> 00:57:52,091 ...Exploded. 889 00:57:54,742 --> 00:57:55,743 Exploded? 890 00:57:55,984 --> 00:57:57,596 -Yeah. - (Serkan) How did it explode? 891 00:57:57,837 --> 00:57:59,633 Where was the customer satisfied? 892 00:57:59,874 --> 00:58:03,146 Let me show it like this now. Let me show you on the project. 893 00:58:04,074 --> 00:58:05,396 So ... 894 00:58:07,151 --> 00:58:10,499 These are the parcels in the area where we will make the hotel. 895 00:58:10,739 --> 00:58:14,390 We were going to build the hotel here, and we would use this area as agricultural land ... 896 00:58:14,630 --> 00:58:17,291 ... we cannot use it because Kaan Karadağ bought this place. 897 00:58:21,549 --> 00:58:24,023 Kaan Montenegro? Has he taken it? 898 00:58:24,263 --> 00:58:28,034 - My brother, the peasants en masse-- -I don't understand, where was his land ready? 899 00:58:28,274 --> 00:58:30,472 He collectively agreed with the villagers. 900 00:58:30,712 --> 00:58:35,955 Ok, we can get some parcels but the guy who bought it gave up at the last minute 901 00:58:36,551 --> 00:58:39,193 Very good! The job is canceled, so? 902 00:58:39,511 --> 00:58:42,629 Actually not quite. So Kaan Karadağ ... 903 00:58:42,936 --> 00:58:47,109 ... offered him to do the project himself in return for the land. 904 00:58:48,045 --> 00:58:51,881 Kaan Karadağ will do this project alone, I understand correctly? 905 00:58:52,659 --> 00:58:55,898 OK. Pırıl, you are looking for the customer, they come here immediately. 906 00:58:56,138 --> 00:58:59,299 Serkan, not. We cannot do this project. Our space is insufficient. 907 00:58:59,539 --> 00:59:03,075 Brilliant, call the client, request a meeting! 908 00:59:03,441 --> 00:59:05,441 Well Serkan, you know. 909 00:59:07,317 --> 00:59:12,193 It's seriously unbelievable. Seriously! How can such a thing happen? 910 00:59:12,558 --> 00:59:15,104 What are we gonna do? Tell me what do we do? 911 00:59:15,344 --> 00:59:17,265 Okay brother, but we cannot solve it this way. 912 00:59:17,505 --> 00:59:21,105 Serkan, are you okay? I'm really asking, are you okay? 913 00:59:21,814 --> 00:59:25,129 My brother, this is Eda, engagement or something, what are we going to be? 914 00:59:25,369 --> 00:59:28,484 We're engaged, Engin, okay? Is there something you want to know? 915 00:59:28,724 --> 00:59:30,318 We're engaged! 916 00:59:31,063 --> 00:59:33,529 I don't understand you, you made Selin wait for years. 917 00:59:33,769 --> 00:59:37,893 The girl waited for you to propose marriage, you didn't. Now suddenly this girl ... 918 00:59:38,382 --> 00:59:41,406 Do not say you fell in love with me. 919 00:59:41,786 --> 00:59:44,356 - Okay, I'm not saying. -Do not say it! 920 00:59:44,596 --> 00:59:46,741 You don't tell me anything, bro. 921 00:59:46,981 --> 00:59:49,755 He open his mouth and you don't say a word to me. 922 00:59:50,217 --> 00:59:52,480 I talked to the customer, he's coming. 923 00:59:53,338 --> 00:59:55,338 Beautiful. Let them come. 924 00:59:55,843 --> 00:59:57,371 Then let's get ready. 925 00:59:58,256 --> 01:00:01,256 (Music) 926 01:00:05,543 --> 01:00:08,543 (The phone is ringing) 927 01:00:14,087 --> 01:00:17,096 I will ask something. Do you know my phone by heart ... 928 01:00:17,336 --> 01:00:18,781 ... or is it from the directory? 929 01:00:20,134 --> 01:00:21,517 Come to the restaurant. 930 01:00:22,381 --> 01:00:23,742 Of course. 931 01:00:29,080 --> 01:00:32,583 (Leyla) Here, we have an archive room like this. 932 01:00:38,467 --> 01:00:40,180 Why does he look at me weird? 933 01:00:40,420 --> 01:00:43,649 She is Pırıl Hanım. He looks at everyone strangely, strangely. 934 01:00:43,889 --> 01:00:46,615 The interior designer is also the partner of the company. Engin Bey, too ... 935 01:00:46,855 --> 01:00:48,512 ... but whatever Serkan Bey says will happen. 936 01:00:48,752 --> 01:00:50,897 "Whatever Serkan Bey says, it will be.", Of course! 937 01:00:51,137 --> 01:00:54,546 Moon, sorry, I forgot for a moment that you were engaged. 938 01:00:55,239 --> 01:00:57,563 So I forgot for a moment that we were engaged. 939 01:00:59,410 --> 01:01:03,098 This is my room, our room. 940 01:01:08,836 --> 01:01:10,029 Are you okay? 941 01:01:10,759 --> 01:01:14,742 -We ... Can't we just not work here? -It happens. Of course it will. 942 01:01:14,982 --> 01:01:17,177 Come on, let's go somewhere like this. 943 01:01:24,703 --> 01:01:27,878 It is good that we keep an office on the same street as you. 944 01:01:31,258 --> 01:01:33,248 What are you trying to do? 945 01:01:34,463 --> 01:01:36,986 Business. I'm trying to do my job. 946 01:01:37,281 --> 01:01:39,719 I know your only concern is to undermine me. 947 01:01:40,060 --> 01:01:43,275 Unfortunately, no matter how hard you try, it won't be. 948 01:01:43,515 --> 01:01:46,280 -I won't make that hotel to you. -I already did. 949 01:01:46,673 --> 01:01:50,517 If you want, we can get together as old friends, what do you think? 950 01:01:51,825 --> 01:01:53,825 Maybe you can give me an idea. 951 01:01:55,462 --> 01:01:58,585 -I won't make that hotel to you. -We'll see. 952 01:01:58,980 --> 01:02:01,909 Try, beat, beat better philosophy, right? 953 01:02:02,150 --> 01:02:04,150 I secured myself this time. 954 01:02:04,951 --> 01:02:09,015 I will ruin you just as your father messed up my father. 955 01:02:09,255 --> 01:02:12,667 One day of course. Then it will be your father's turn. 956 01:02:13,143 --> 01:02:18,218 It's a shame Kaan. You confuse feelings with work ... 957 01:02:18,751 --> 01:02:22,360 ... unfortunately your father did the same, so he went bankrupt. 958 01:02:23,335 --> 01:02:24,879 You are not taking any lessons. 959 01:02:25,770 --> 01:02:28,497 I will sink you so much that Serkan Bolat ... 960 01:02:28,744 --> 01:02:30,744 ... nobody will remember your name. 961 01:02:31,758 --> 01:02:33,074 We'll see. 962 01:02:35,051 --> 01:02:38,051 (Music) 963 01:02:47,683 --> 01:02:50,765 Yeah, why did you call me? What will you talk about? 964 01:02:51,005 --> 01:02:52,372 For today... 965 01:02:57,758 --> 01:02:59,426 I didn't tell you to sit down. 966 01:02:59,742 --> 01:03:00,742 I sat. 967 01:03:01,414 --> 01:03:02,636 If you want the bucket. 968 01:03:09,452 --> 01:03:11,809 -Ee? -You can go home today. 969 01:03:12,049 --> 01:03:14,415 -Why is that? Why wouldn't we ask? 970 01:03:14,655 --> 01:03:17,305 Why can I go home? We did not agree like that. 971 01:03:17,545 --> 01:03:21,279 -I pay for working here-- -You start working tomorrow. 972 01:03:21,519 --> 01:03:25,346 No today. I don't want to be in debt to you or anything. 973 01:03:25,586 --> 01:03:28,051 -I will work today. -Well, you know. 974 01:03:28,559 --> 01:03:31,353 Do you have anything else to add to the contract? 975 01:03:31,593 --> 01:03:34,823 There is. I open the flower shop every morning and you can pick me up from there. 976 01:03:35,063 --> 01:03:36,525 I can keep that in mind. 977 01:03:38,212 --> 01:03:41,942 (Serkan) These notes are yours. You have to be a better assistant than Leyla. 978 01:03:43,118 --> 01:03:44,635 That was good. 979 01:03:45,603 --> 01:03:48,133 Now I sit and work until morning. 980 01:03:49,022 --> 01:03:50,538 There is one more thing. 981 01:03:52,054 --> 01:03:53,544 -Take this too. -What is this? 982 01:03:53,784 --> 01:03:55,862 Credit card. Inside the password. 983 01:03:56,102 --> 01:03:58,386 Now I want you to go get yourself an engagement ring. 984 01:03:58,626 --> 01:03:59,681 To myself? 985 01:03:59,921 --> 01:04:02,921 You probably won't make me mess with this thing, will you? 986 01:04:03,290 --> 01:04:06,381 Good, I'll take it. Everybody keeps asking. 987 01:04:06,713 --> 01:04:09,420 You keep the card. Maybe you need something else. 988 01:04:10,810 --> 01:04:12,810 No, thanks. 989 01:04:13,115 --> 01:04:16,036 Also what is the limit for this? I should not be disgraced at the jeweler. 990 01:04:16,593 --> 01:04:18,830 Don't worry, you won't be disgraced. 991 01:04:19,341 --> 01:04:23,390 Sorry, I asked a very wrong question. I'm so sorry, so my mind is almost! 992 01:04:23,630 --> 01:04:25,630 Of course no limit! 993 01:04:33,838 --> 01:04:34,845 What's the latest? 994 01:04:35,086 --> 01:04:37,679 Aydan Hanım, I wonder if you don't talk while doing sports? 995 01:04:37,920 --> 01:04:41,782 Am I unable to exercise both my brain and body muscles while doing sports, Seyfi? 996 01:04:42,137 --> 01:04:43,529 What's the latest? 997 01:04:43,769 --> 01:04:46,917 Your friends are constantly calling. They want to see you. 998 01:04:47,157 --> 01:04:49,180 Tell them I am traveling abroad. 999 01:04:49,420 --> 01:04:50,690 Sure, I'll tell! 1000 01:04:50,930 --> 01:04:53,607 Aydan Hanım, everyone knows that you cannot leave the house. 1001 01:04:53,905 --> 01:04:56,655 Okay, they understand that I don't want to talk. 1002 01:04:57,130 --> 01:04:58,388 Media? 1003 01:04:58,628 --> 01:05:02,207 Kissing is still on the agenda. So everyone talks about them. 1004 01:05:02,447 --> 01:05:04,165 Newspaper, magazine, social media. 1005 01:05:04,405 --> 01:05:07,517 But Serkan Bey's social media followers are increasing every day. 1006 01:05:07,812 --> 01:05:10,114 I wonder if I wanted to put a photo of us together? 1007 01:05:10,354 --> 01:05:11,678 Maybe three or five people will come to me. 1008 01:05:11,919 --> 01:05:15,257 You already have 350 followers, Seyfi, who will come to you! 1009 01:05:17,259 --> 01:05:19,121 We have to aim as soon as possible. 1010 01:05:19,362 --> 01:05:20,598 -Engagement? -Yeah. 1011 01:05:20,884 --> 01:05:23,483 If we aim, the agenda will change. Also a family like us ... 1012 01:05:23,723 --> 01:05:25,723 ... it draws a lot of attention not to aim. 1013 01:05:26,905 --> 01:05:28,423 Call Serkan. 1014 01:05:38,561 --> 01:05:40,001 Have a nice day. 1015 01:05:40,241 --> 01:05:41,736 (Male) Come on. 1016 01:05:42,670 --> 01:05:45,855 Hello, I was going to buy myself an engagement ring. 1017 01:05:46,475 --> 01:05:48,410 -To yourself? -To myself. 1018 01:05:48,650 --> 01:05:50,943 Well, will you take it to the gentleman too? 1019 01:05:51,866 --> 01:05:55,483 He'll take care of it. So if he can't handle it, he sends me, I get it ... 1020 01:05:55,723 --> 01:05:57,604 ... I don't know right now. May I look? 1021 01:05:57,844 --> 01:06:00,147 -How did you want something? -Tiny. 1022 01:06:00,510 --> 01:06:02,641 Quite small. 1023 01:06:02,881 --> 01:06:06,569 When you look carefully, it is barely understandable what happened. 1024 01:06:07,108 --> 01:06:08,917 I'll show you what I've got. 1025 01:06:10,738 --> 01:06:13,738 (Music) 1026 01:06:22,725 --> 01:06:23,725 I'll take this. 1027 01:06:26,444 --> 01:06:29,940 This is the first time I've ever seen someone buy an engagement ring this fast. 1028 01:06:30,193 --> 01:06:32,193 That's why it won't be my last engagement. 1029 01:06:33,726 --> 01:06:35,052 I did joke. 1030 01:06:36,931 --> 01:06:38,709 Can you put it in the box? 1031 01:06:40,085 --> 01:06:43,085 (Music) 1032 01:06:48,892 --> 01:06:50,309 One second. 1033 01:06:51,273 --> 01:06:54,273 (Music) 1034 01:06:58,950 --> 01:06:59,950 Thank you. 1035 01:07:03,552 --> 01:07:06,707 -Let it be easy, thank you. -Feel happy while using it. 1036 01:07:10,415 --> 01:07:14,230 Serkan, even in holding news, your love life comes out. 1037 01:07:14,470 --> 01:07:16,683 We need to engage this girl as soon as possible. 1038 01:07:17,104 --> 01:07:19,079 (Aydan ses) Otherwise, we will not be able to prevent the gossip. 1039 01:07:19,320 --> 01:07:21,168 Ok mom, okay. 1040 01:07:23,888 --> 01:07:27,985 (Engin) Erdem, why are these cost tables still on my desk? 1041 01:07:28,225 --> 01:07:29,884 (Engin) Didn't I tell you to take it to the construction site? 1042 01:07:30,124 --> 01:07:32,681 (Erdem) You said but did not say when to take it. 1043 01:07:32,921 --> 01:07:34,389 (Erdem) You didn't give it full time. 1044 01:07:35,333 --> 01:07:36,851 (Transition voice) (Serkan) Are you okay? 1045 01:07:40,145 --> 01:07:41,501 In the narrow space ... 1046 01:07:42,017 --> 01:07:44,835 ... I have claustrophobia, it just got hold of it. (Transition sound) 1047 01:07:45,647 --> 01:07:48,522 God, give me patience. Take these now, take them away. 1048 01:07:48,960 --> 01:07:50,935 Engin, will you come? 1049 01:07:52,224 --> 01:07:54,379 Let's tear down that wall, let's make glass. 1050 01:07:55,368 --> 01:07:57,249 -How? -Urgent. 1051 01:07:57,489 --> 01:07:59,748 My brother, why are we tearing down the wall while we're standing still? 1052 01:07:59,988 --> 01:08:03,564 Engin, aren't we an architectural office? So are we not tearing down a wall? 1053 01:08:03,805 --> 01:08:06,332 -We'll wash it to wash-- -Okay, let's wash it then. 1054 01:08:11,401 --> 01:08:15,589 Are you still here? Jump! -No, what does it have to do? 1055 01:08:18,537 --> 01:08:19,985 Good luck with. 1056 01:08:20,225 --> 01:08:22,253 Eda, you turned out very well. 1057 01:08:22,493 --> 01:08:24,988 -What does it mean? Where? -Look out there. 1058 01:08:27,772 --> 01:08:30,772 (Moving music) 1059 01:08:40,653 --> 01:08:43,918 -Zehra sister, what did you do? -What happened? 1060 01:08:44,158 --> 01:08:46,545 I knew you as my neighbor, I pressed my bosom. What is this? 1061 01:08:46,785 --> 01:08:48,823 Girl, am I writing the news? 1062 01:08:49,063 --> 01:08:51,757 Why are you getting mad at me? They bring it, I put it there. 1063 01:08:51,997 --> 01:08:56,986 Be selective, don't put it. Look who's here, who are they! 1064 01:08:57,582 --> 01:08:59,948 -I am taking these. -Get. 1065 01:09:05,765 --> 01:09:09,258 How much are they? - Give me a look. Will you take it all? 1066 01:09:09,585 --> 01:09:11,585 Vallahi these people are crazy. 1067 01:09:12,790 --> 01:09:15,889 Hush! Are the news correct? Everyone is asking by God. 1068 01:09:16,624 --> 01:09:18,240 Photomontage too. 1069 01:09:19,305 --> 01:09:22,935 -You can even give me a water? -Get it. 1070 01:09:26,738 --> 01:09:29,553 Vallahi is also beautiful, it's not a lie. 1071 01:09:36,514 --> 01:09:39,030 -Let's take it easy. -Good bye. 1072 01:09:45,201 --> 01:09:46,413 They came. 1073 01:09:46,700 --> 01:09:47,833 OK, let them come. 1074 01:09:56,014 --> 01:09:57,950 (Engine stalls) 1075 01:09:58,868 --> 01:10:00,190 Making! 1076 01:10:00,957 --> 01:10:02,973 What are you doing, off! 1077 01:10:04,394 --> 01:10:05,594 Okay, okay, stop. 1078 01:10:09,419 --> 01:10:13,822 Come on, man. You couldn't take another three kilometers! 1079 01:10:43,162 --> 01:10:46,162 (Thriller music) 1080 01:10:49,746 --> 01:10:51,611 What am I going to do now? 1081 01:10:53,144 --> 01:10:56,144 (Music) 1082 01:11:05,883 --> 01:11:07,178 Get well soon. 1083 01:11:07,866 --> 01:11:09,925 -Thanks. -What is the problem? 1084 01:11:10,165 --> 01:11:12,610 I do not know that. Everything seems in its place. 1085 01:11:13,191 --> 01:11:15,191 Would you like me to have a look? 1086 01:11:15,454 --> 01:11:17,952 I used to call a mechanic, don't bother. 1087 01:11:18,192 --> 01:11:21,827 If it's something I can do, maybe you won't need to wait for a repairman. 1088 01:11:22,146 --> 01:11:24,146 Ok, thank you. Then come on. 1089 01:11:25,407 --> 01:11:28,623 By the way, I'm Kaan. -I am also Eda, nice to meet you. 1090 01:11:28,983 --> 01:11:29,983 Me too. 1091 01:11:40,742 --> 01:11:42,261 Fikret, look ... 1092 01:11:43,045 --> 01:11:44,453 ... this project should stay with us. 1093 01:11:44,693 --> 01:11:48,287 So if you have time, I want to go over your criteria once again. 1094 01:11:48,527 --> 01:11:51,578 Sure, but I'm going abroad tomorrow morning. 1095 01:11:51,818 --> 01:11:55,788 We will meet with the committee and decide. So if you don't have your project-- 1096 01:11:56,028 --> 01:11:58,943 Please don't tell me that you will accept Kaan Karadağ's project. 1097 01:11:59,183 --> 01:12:00,217 (The phone is ringing) 1098 01:12:00,457 --> 01:12:02,815 - Excuse me, I have to look at this. - Go ahead. 1099 01:12:10,545 --> 01:12:14,579 If you want, you can switch to a contact and we will try to start it. 1100 01:12:24,123 --> 01:12:25,326 I am trying. 1101 01:12:29,114 --> 01:12:30,542 (Eda) It worked! 1102 01:12:32,126 --> 01:12:34,680 It worked, it worked! Thank you. 1103 01:12:37,174 --> 01:12:39,051 Thank you, really. 1104 01:12:39,291 --> 01:12:42,538 The spark plug is loose, I put it back, but it still needs to go to the repair shop. 1105 01:12:42,778 --> 01:12:46,098 OK, I'll take it. Thank you so much. Thank you very much. 1106 01:12:46,338 --> 01:12:49,636 If we don't talk to you anymore. After all, we sort of became a troublemaker, right? 1107 01:12:49,876 --> 01:12:52,126 You are right. Nice to meet you, Kaan. 1108 01:12:52,366 --> 01:12:53,564 I'm Eda too. 1109 01:12:54,425 --> 01:12:57,148 By the way, you can call whenever you need something. 1110 01:12:57,388 --> 01:13:00,297 My office is nearby. -I have your card ... 1111 01:13:00,537 --> 01:13:04,144 I was going to request your card. I would like to send a flower to thank you. 1112 01:13:04,389 --> 01:13:06,199 I never say no to beautiful flower. 1113 01:13:06,439 --> 01:13:08,796 -Have a nice day. -Good day, Eda. 1114 01:13:15,121 --> 01:13:17,355 Serkan, this is not going to happen. We will not be able to do this project ... 1115 01:13:17,595 --> 01:13:20,577 ... why are you pushing? - I can never get this job for Kaan. 1116 01:13:20,817 --> 01:13:24,688 There are no more criteria. Can't do the job ... Okay, you tell me then, what should we do? 1117 01:13:24,928 --> 01:13:27,094 I will find a solution but whatever we are doing ... 1118 01:13:27,334 --> 01:13:29,905 ... that man won't get on that plane. -Pardon? 1119 01:13:30,595 --> 01:13:32,299 He will hold a board meeting. 1120 01:13:32,539 --> 01:13:35,176 The board will put pressure to reach an agreement with Kaan as soon as possible. 1121 01:13:35,416 --> 01:13:37,525 What are we going to do, brother? Should we take the man prisoner? 1122 01:13:37,765 --> 01:13:39,307 Yes if needed. 1123 01:13:45,418 --> 01:13:46,948 Hello, my aunt. 1124 01:13:47,188 --> 01:13:50,715 I was going to call you too. I'll send you a photo now. 1125 01:13:50,955 --> 01:13:54,369 To the address in the photo, to Mr. Kaan for me ... 1126 01:13:54,609 --> 01:13:56,665 ... can you make a bouquet of flowers? 1127 01:13:56,905 --> 01:13:58,534 Kaan or Serkan? 1128 01:13:58,854 --> 01:13:59,912 Kaan. 1129 01:14:00,254 --> 01:14:02,555 Who is my lamb Kaan? Your fiancee today? 1130 01:14:02,795 --> 01:14:05,350 Still what are you saying? Let it be love! 1131 01:14:05,874 --> 01:14:08,878 My car broke down on the way, we ran across it, he helped me. He's a very sweet guy. 1132 01:14:09,118 --> 01:14:12,047 I want to send flowers to thank you. Can you send? 1133 01:14:12,287 --> 01:14:14,762 (Ayfer ses) I will send it, my lamb, of course I will. 1134 01:14:15,002 --> 01:14:18,671 You send blue beads to every man you come across these days ... 1135 01:14:18,911 --> 01:14:20,674 ... I also send flowers. 1136 01:14:20,915 --> 01:14:22,084 What are you doing? 1137 01:14:22,324 --> 01:14:25,132 I ... What isn't I doing ... I'm crazy. 1138 01:14:25,372 --> 01:14:28,980 Well ... I cooked stuffed ribs. I made Mardin soup. 1139 01:14:29,220 --> 01:14:32,952 After that I made stuffed meatballs. Have harira for dessert. 1140 01:14:33,192 --> 01:14:35,743 Our cherry cake from yesterday is already there. 1141 01:14:35,983 --> 01:14:39,553 So whatever I know I cook, I can't stop myself. 1142 01:14:39,933 --> 01:14:44,575 But my aunt, Serkan does not eat such fatty foods. 1143 01:14:44,815 --> 01:14:48,316 Oh dear, who doesn't like stuffed ribs? Is this boy crazy? 1144 01:14:48,556 --> 01:14:51,247 -Vallahi does not eat because of his health. -What disease does he have? 1145 01:14:51,487 --> 01:14:54,412 I think he's not sick, he's sick of disease like a radish. 1146 01:14:54,730 --> 01:14:57,787 Haa, it is! OK, I'll feed him. 1147 01:14:58,027 --> 01:15:01,022 You leave that and what time are you coming, tell me that. 1148 01:15:01,262 --> 01:15:02,963 I don't know, I'll call you on the road when I come. 1149 01:15:03,203 --> 01:15:07,867 Come early, let's have a long conversation ... 1150 01:15:08,107 --> 01:15:12,027 ... let's get to know our son-in-law, okay? -Okay, see you. 1151 01:15:12,704 --> 01:15:16,149 Sure, you found her son-in-law to have a long conversation! 1152 01:15:18,095 --> 01:15:20,568 Serkan Bey, we reviewed every option, but ... 1153 01:15:20,808 --> 01:15:22,722 ... nothing to do, sorry. 1154 01:15:22,962 --> 01:15:24,199 All right, Fikret. 1155 01:15:24,778 --> 01:15:28,133 We will do business with you again. Say hi to your father. 1156 01:15:28,654 --> 01:15:32,066 I missed your mother's chat too. It's been years since we met. 1157 01:15:32,516 --> 01:15:33,516 Come on. 1158 01:15:47,286 --> 01:15:48,568 Mr. Fikret ... 1159 01:15:49,146 --> 01:15:52,484 ... let me introduce you to my fiancee Eda. 1160 01:15:52,803 --> 01:15:55,348 Yes, I remember you from yesterday. 1161 01:15:55,730 --> 01:15:58,309 It made me very happy to see such a couple in love. 1162 01:15:59,007 --> 01:16:00,830 You reminded me of my old days with my wife. 1163 01:16:01,070 --> 01:16:02,070 Thanks. 1164 01:16:03,046 --> 01:16:05,882 I will have a request from you. Our... 1165 01:16:06,122 --> 01:16:09,034 ... we have an engagement party tomorrow night. 1166 01:16:09,374 --> 01:16:11,374 (Fikret) Is that so? Congratulations. 1167 01:16:13,057 --> 01:16:17,000 Yes, and frankly, if your job is not urgent ... 1168 01:16:17,240 --> 01:16:20,058 ... we would love to see you there as a guest of honor. 1169 01:16:20,298 --> 01:16:22,608 So I'm sure my moms would be very happy too. 1170 01:16:25,237 --> 01:16:29,242 Please ... Please join. Serkan talks about you a lot. 1171 01:16:30,043 --> 01:16:32,185 I had a plane tomorrow morning, but ... 1172 01:16:33,487 --> 01:16:35,449 Well, I'll delay too. 1173 01:16:35,689 --> 01:16:38,790 -Terrific! We'll meet tomorrow night. -OK. 1174 01:16:39,030 --> 01:16:42,090 I'll send a driver to get you. -Okay, see you. 1175 01:16:42,330 --> 01:16:43,569 Ll see. 1176 01:16:46,727 --> 01:16:47,740 (Serkan) Very beautiful. 1177 01:16:47,980 --> 01:16:50,192 (Eda) What do you think you're doing? 1178 01:16:52,869 --> 01:16:54,869 Can we talk inside? 1179 01:17:01,499 --> 01:17:05,501 You won't yell at me again -Then act like a human too. 1180 01:17:05,817 --> 01:17:08,688 For example, make a statement first. What is the engagement party? 1181 01:17:08,928 --> 01:17:11,494 Why do not I know? Do you think me your toy? 1182 01:17:11,734 --> 01:17:13,401 You drag it from here to there, and I say yes ... 1183 01:17:13,641 --> 01:17:15,353 ... will I follow you everywhere? -Yeah. 1184 01:17:15,593 --> 01:17:17,039 No. No. 1185 01:17:17,279 --> 01:17:20,912 The engagement will be held tomorrow night. -No, it will not. 1186 01:17:21,152 --> 01:17:24,228 You will explain to me first. Why tomorrow evening? 1187 01:17:24,468 --> 01:17:26,468 You wouldn't ask why? 1188 01:17:26,891 --> 01:17:29,012 OK, then I'm going. 1189 01:17:39,055 --> 01:17:40,410 About work. 1190 01:17:42,120 --> 01:17:44,405 I have to get a job with that guy. 1191 01:17:45,225 --> 01:17:49,139 That's why I said there is engagement so that he doesn't go abroad. 1192 01:17:50,719 --> 01:17:52,170 About work. 1193 01:17:54,256 --> 01:17:55,256 OK. 1194 01:17:55,749 --> 01:17:56,749 OK. 1195 01:18:01,810 --> 01:18:03,413 I got the ring. 1196 01:18:04,796 --> 01:18:06,074 May I look? 1197 01:18:13,979 --> 01:18:15,986 -What? -What is this? 1198 01:18:16,226 --> 01:18:17,700 Wedding ring. 1199 01:18:18,715 --> 01:18:20,168 Come with me. 1200 01:18:30,758 --> 01:18:33,058 Engin, look. 1201 01:18:34,437 --> 01:18:37,837 Gather the team, again according to the land we have for the ecological hotel project ... 1202 01:18:38,077 --> 01:18:40,445 We will design ... -Baby, the man said no now 1203 01:18:40,685 --> 01:18:43,375 -Why are you still like this-- -We have time until the evening, Engin. 1204 01:18:43,615 --> 01:18:46,696 Brother, we worked for months while preparing that first project. 1205 01:18:46,937 --> 01:18:50,642 How do we get it out overnight? - Gather the team and let them think. 1206 01:18:51,020 --> 01:18:54,117 No, no, I understand by God! Where we stayed with you in London ... 1207 01:18:54,358 --> 01:18:56,421 ... there was a dorm room, remember? -Yeah. 1208 01:18:56,661 --> 01:18:58,711 When they first introduced you, I had to say ... 1209 01:18:58,951 --> 01:19:01,472 ... I never liked this guy, I was supposed to say I don't stay with that ... 1210 01:19:01,712 --> 01:19:04,964 ... but I didn't say. I am doing what I am doing, I am aware. 1211 01:19:05,204 --> 01:19:06,901 I'm taking care of it, don't worry. 1212 01:19:08,720 --> 01:19:11,936 I love this Engin Bey. Honey is dripping from his mouth. 1213 01:19:14,303 --> 01:19:17,303 (Music) 1214 01:19:25,127 --> 01:19:27,794 -Serkan Bey, welcome. -Hello. 1215 01:19:29,792 --> 01:19:30,869 How are your mother? 1216 01:19:31,109 --> 01:19:32,989 Good, thank you very much. I hope you are fine too. 1217 01:19:33,229 --> 01:19:35,786 -Thank you very much. -Beautiful. We came to look at the solitaire rings. 1218 01:19:36,027 --> 01:19:40,188 Of course, of course, sir. Come on. Come here, come on like this. 1219 01:19:41,476 --> 01:19:44,476 (Music) 1220 01:19:50,002 --> 01:19:51,069 Yes sir. 1221 01:19:52,936 --> 01:19:55,936 (Music) 1222 01:20:05,569 --> 01:20:06,636 Yes sir. 1223 01:20:11,406 --> 01:20:13,025 Choose one. 1224 01:20:14,863 --> 01:20:16,679 All of them are beautiful... 1225 01:20:17,375 --> 01:20:19,820 ... but I can't wear it. Very big. 1226 01:20:20,273 --> 01:20:24,451 Your fingers are very thin, but that's okay. We'll arrange it, sir. 1227 01:20:24,691 --> 01:20:28,079 I did not say that in that sense. The stones are very big, I said it in that sense. 1228 01:20:28,319 --> 01:20:31,877 Serkan Bey, you are really, very lucky. 1229 01:20:32,915 --> 01:20:35,594 To come across such a modest lady ... 1230 01:20:35,906 --> 01:20:39,592 ... it is a great chance. Especially about one stone. 1231 01:20:39,832 --> 01:20:43,606 By God, a smaller stone does not fit well. 1232 01:20:43,846 --> 01:20:45,299 Then you choose. 1233 01:20:45,727 --> 01:20:48,484 You both ask and get angry when you say my opinion. 1234 01:20:48,724 --> 01:20:53,233 The stones are the same in size, but our master's special manufacture ... 1235 01:20:53,639 --> 01:20:55,998 I have rings. If you want, I can take it out of them. 1236 01:20:56,238 --> 01:20:57,707 -Please. -Now. 1237 01:21:01,109 --> 01:21:04,402 Why are you so stubborn? Choose one, let's go. 1238 01:21:04,642 --> 01:21:06,017 Then you choose. 1239 01:21:06,500 --> 01:21:10,644 You have already chosen that ring worthy of Serkan Bolat. 1240 01:21:11,625 --> 01:21:13,340 Sir, come on. 1241 01:21:18,035 --> 01:21:20,035 Our master who made these stones ... 1242 01:21:20,730 --> 01:21:22,730 ... is a very important craftsman. 1243 01:21:23,201 --> 01:21:24,886 Madam I hope they like it. 1244 01:21:25,126 --> 01:21:27,784 Sir, you got me very wrong. 1245 01:21:28,656 --> 01:21:31,603 I do not like showing off very much. 1246 01:21:32,056 --> 01:21:34,506 So at least if there was something that appeals to my soul. 1247 01:21:34,746 --> 01:21:38,180 Serkan Bey chose the ring, would you like to try it? 1248 01:21:39,714 --> 01:21:40,864 Come. 1249 01:21:51,263 --> 01:21:54,263 (Music) 1250 01:22:00,795 --> 01:22:02,025 Is it OK? 1251 01:22:05,512 --> 01:22:07,512 This is huge ... 1252 01:22:08,080 --> 01:22:09,500 ...but it's so beautiful. 1253 01:22:10,865 --> 01:22:12,821 - I'll pack it right now, sir. - Go ahead. 1254 01:22:13,061 --> 01:22:14,528 Thank you very much. 1255 01:22:18,829 --> 01:22:22,056 Add the ring to the contract. I will give it back. 1256 01:22:27,299 --> 01:22:28,299 Pardon. 1257 01:22:36,778 --> 01:22:38,825 (Aydan) Ayy ... 1258 01:22:39,997 --> 01:22:43,367 My headache does not go away. 1259 01:22:45,349 --> 01:22:46,914 (The phone is ringing) 1260 01:22:47,292 --> 01:22:50,635 Your phone is ringing, Ms. Aydan. Serkan Bey. 1261 01:22:52,035 --> 01:22:54,769 - Sir Serkan? -Mom, we're doing the engagement. 1262 01:22:55,009 --> 01:22:56,678 Whether in our garden, will you arrange it? 1263 01:22:56,918 --> 01:23:00,500 AA! Of course, dear, of course I would be happy to organize! 1264 01:23:00,740 --> 01:23:03,727 When do you intend to do it? -Tomorrow evening. 1265 01:23:04,613 --> 01:23:06,577 Tomorrow? Evening? 1266 01:23:07,551 --> 01:23:10,346 -Tomorrow evening? Did I hear it true? -Yes, mother. 1267 01:23:10,586 --> 01:23:13,062 Serkan, are you crazy? Impossible. I cannot do such a thing. 1268 01:23:13,302 --> 01:23:15,637 When will I organize? Music, food ... 1269 01:23:15,877 --> 01:23:17,106 Who am I going to call at the last minute? 1270 01:23:17,346 --> 01:23:21,908 Mom, it's a little something, okay? Don't forget to call Selin. See you later. 1271 01:23:22,148 --> 01:23:25,786 Serka-- This kid will drive me crazy! 1272 01:23:26,153 --> 01:23:28,919 There was that stone massage, can you do that for me? 1273 01:23:29,333 --> 01:23:32,371 Ay, Seyfi, what am I going to do now? 1274 01:23:32,819 --> 01:23:35,015 Don't get excited, Mrs. Aydan. 1275 01:23:36,280 --> 01:23:38,553 I got that job. Come on. 1276 01:23:39,670 --> 01:23:41,551 -What is this? -We worked before ... 1277 01:23:41,791 --> 01:23:43,799 ... 'catering' companies, organization companies ... 1278 01:23:44,039 --> 01:23:48,460 ... a guest list of musicians and the most important people. 1279 01:23:48,875 --> 01:23:50,719 When did you find these? 1280 01:23:50,959 --> 01:23:53,871 When you call Serkan Bey and say let's aim. 1281 01:23:54,764 --> 01:23:57,211 What would I do without you, Seyfi? 1282 01:23:57,801 --> 01:24:00,245 Moon! Moon! 1283 01:24:06,092 --> 01:24:08,063 -Sir, come on. -Thanks. 1284 01:24:08,304 --> 01:24:10,853 - Dear sir. -Thanks see you. 1285 01:24:11,758 --> 01:24:13,856 My lunch time has come, let's have dinner. 1286 01:24:14,237 --> 01:24:16,659 Thanks, I'm very hungry too. 1287 01:24:20,066 --> 01:24:22,316 (Woman) Serkan Bey, your table is on this side, come on. 1288 01:24:22,556 --> 01:24:23,899 Thank you. 1289 01:24:38,290 --> 01:24:40,843 You haven't seen the view since we sat down. 1290 01:24:41,083 --> 01:24:43,680 The place I come from. I know the scenery by heart. 1291 01:24:43,920 --> 01:24:46,413 This is the dumbest thing I've ever heard in the world. 1292 01:24:48,523 --> 01:24:52,102 -What's the dumbest thing you've ever heard? -You cannot know the landscape by heart. 1293 01:24:52,537 --> 01:24:56,205 Something changes. I don't know, the cloud changes, the light changes ... 1294 01:24:56,475 --> 01:24:59,670 The passing ship changes. Take a look, is it the same as you came before? 1295 01:25:04,137 --> 01:25:05,137 Yeah. 1296 01:25:05,685 --> 01:25:06,685 You are right. 1297 01:25:07,329 --> 01:25:08,432 Changed. 1298 01:25:08,673 --> 01:25:10,308 They have erected more buildings. 1299 01:25:10,721 --> 01:25:13,721 (Music...) 1300 01:25:28,070 --> 01:25:30,070 (...) 1301 01:25:32,257 --> 01:25:33,257 Melo. 1302 01:25:35,595 --> 01:25:36,595 Melo! 1303 01:25:37,224 --> 01:25:39,303 Girl, I see you! 1304 01:25:39,827 --> 01:25:40,985 Come here! 1305 01:25:43,277 --> 01:25:44,571 (Ayfer) Come here. 1306 01:25:49,278 --> 01:25:50,278 Come. 1307 01:25:50,519 --> 01:25:51,865 I said I would not know, let me come slowly. 1308 01:25:52,106 --> 01:25:53,362 (Ayfer) Come, I will not eat, come. 1309 01:25:55,877 --> 01:25:56,877 How are you, Ayfer sister? 1310 01:25:57,252 --> 01:25:58,623 I'm not very good. Joyful? 1311 01:25:59,207 --> 01:26:00,748 -I'm fine. -Look at me... 1312 01:26:01,113 --> 01:26:02,819 ... Any new developments about Eda? 1313 01:26:03,115 --> 01:26:05,116 Vallahi, I know what you know. 1314 01:26:06,262 --> 01:26:08,420 But I believe in this love. 1315 01:26:09,130 --> 01:26:11,591 Ah, Melo. What can I tell you? 1316 01:26:12,094 --> 01:26:14,770 Look at me, I invited Serkan Bolat to dinner in the evening. 1317 01:26:15,011 --> 01:26:16,080 -Vallahi? -Yeah. 1318 01:26:16,686 --> 01:26:19,506 So what do I know ... Let's have a look, right? 1319 01:26:20,197 --> 01:26:22,498 I think there is already a job in this business. 1320 01:26:22,739 --> 01:26:24,766 You also keep your antennae open. 1321 01:26:25,007 --> 01:26:28,135 Look, there will be a look, there will be a stance, I should not know, there will be a word or something ... 1322 01:26:28,445 --> 01:26:30,565 ... if you sense, you come and tell me. Okay? 1323 01:26:30,806 --> 01:26:33,375 Ayfer sister, can you relax a little bit. 1324 01:26:33,618 --> 01:26:37,968 Look, what did Eda say? The boy said very sweet, said honest, said romantic. 1325 01:26:38,209 --> 01:26:39,867 I think you will love the child when you see it. 1326 01:26:40,108 --> 01:26:42,816 The important thing here is Eda's happiness. 1327 01:26:43,057 --> 01:26:45,131 - Is the man happy? -How can I know? 1328 01:26:45,765 --> 01:26:48,614 I think a woman with a blond man cannot be unhappy. 1329 01:26:48,855 --> 01:26:49,855 -Melo. -Yeah? 1330 01:26:50,096 --> 01:26:52,255 Will not happen with you. You are leaving now ... 1331 01:26:52,496 --> 01:26:53,813 ... you're calling me Ceren right away. 1332 01:26:54,054 --> 01:26:55,226 I'm talking to him. Come on dear, walk. 1333 01:26:55,467 --> 01:26:57,577 Oh well, okay! I'll call Ceren. 1334 01:26:58,120 --> 01:26:59,850 You like him because he is thin, don't you? 1335 01:27:00,091 --> 01:27:01,678 -AA! AA! -It takes up a small space. 1336 01:27:02,052 --> 01:27:04,117 But one day the time will come for fishermen. 1337 01:27:04,358 --> 01:27:05,358 - (Ayfer) Aa! -You see! 1338 01:27:05,599 --> 01:27:07,089 Girl, are you crazy? (Ayfer laughs) 1339 01:27:07,838 --> 01:27:09,759 (Ayfer) My place, let me fish! 1340 01:27:10,139 --> 01:27:11,171 Curly! 1341 01:27:13,118 --> 01:27:15,261 This girl is crazy. I swear. 1342 01:27:26,815 --> 01:27:27,815 You crave. 1343 01:27:31,869 --> 01:27:33,051 Do you always eat like this? 1344 01:27:34,027 --> 01:27:35,027 Yeah. 1345 01:27:35,626 --> 01:27:37,326 Do you always feed like this? 1346 01:27:37,977 --> 01:27:38,977 Yeah. 1347 01:27:39,607 --> 01:27:41,090 You live for a hundred years at this rate. 1348 01:27:41,472 --> 01:27:42,766 Well what about the stress? 1349 01:27:43,697 --> 01:27:45,739 Stress drives the man out. 1350 01:27:46,335 --> 01:27:48,257 Why are you so aggressive towards life anyway? 1351 01:27:50,395 --> 01:27:51,577 Would you be quiet a little bit? 1352 01:27:54,520 --> 01:27:55,520 OK. 1353 01:27:56,380 --> 01:27:59,380 (Music) 1354 01:28:05,159 --> 01:28:07,667 Why are we eating here, not eating out with people? 1355 01:28:07,908 --> 01:28:09,201 I don't like people very much. 1356 01:28:10,521 --> 01:28:13,496 True. I forgot you were a robot. 1357 01:28:15,471 --> 01:28:17,201 Do you think Selin will come to the engagement tomorrow? 1358 01:28:17,663 --> 01:28:19,251 -Yeah. - So what's this? 1359 01:28:19,576 --> 01:28:21,814 The man you beckon. What job will you do? 1360 01:28:25,346 --> 01:28:26,624 What? I wondered. 1361 01:28:27,044 --> 01:28:29,529 Is it that hard to explain? Summary. 1362 01:28:30,303 --> 01:28:31,978 You don't have two conversations. 1363 01:28:32,219 --> 01:28:33,219 Well. 1364 01:28:36,422 --> 01:28:37,839 We were going to build an ecological hotel. 1365 01:28:38,361 --> 01:28:39,575 On two plots. 1366 01:28:39,816 --> 01:28:42,386 One of them is hotel, one is agricultural land. 1367 01:28:42,841 --> 01:28:46,097 It does not fall into the ecological class without agricultural land. 1368 01:28:46,647 --> 01:28:50,051 But unfortunately, Kaan is a very despicable guy called Karadağ ... 1369 01:28:50,301 --> 01:28:52,333 ... bought one of the plots. 1370 01:28:52,804 --> 01:28:55,518 So if I don't figure it out, the hotel will stay for him. 1371 01:28:56,353 --> 01:28:57,353 Is it OK? 1372 01:28:57,967 --> 01:28:58,967 Understood. 1373 01:29:02,917 --> 01:29:03,964 Let's go. 1374 01:29:06,795 --> 01:29:07,795 Lets go. 1375 01:29:12,126 --> 01:29:13,126 (Selin) Serkan? 1376 01:29:13,367 --> 01:29:16,946 Oo, who do I see. Of course, Serkan Bey came to the special table. 1377 01:29:17,981 --> 01:29:20,084 Well, the press is shaking with your love. 1378 01:29:20,594 --> 01:29:21,594 Hello. 1379 01:29:21,835 --> 01:29:24,603 -Hello there. -Eda, Selin. Eda, Ferit. 1380 01:29:24,868 --> 01:29:28,508 I am very pleased. We had met before, but Serkan didn't say his name. 1381 01:29:28,890 --> 01:29:31,167 -Hello there. -We were just getting out. 1382 01:29:31,439 --> 01:29:34,347 Where are you going? Sit down, let's chat for five minutes. Is not it? 1383 01:29:34,588 --> 01:29:35,588 Come on. 1384 01:29:37,874 --> 01:29:39,025 Come on come on. 1385 01:29:42,269 --> 01:29:43,358 Sweetheart. 1386 01:29:47,051 --> 01:29:48,694 You like to hold chairs. 1387 01:29:50,253 --> 01:29:53,253 (Music) 1388 01:29:58,449 --> 01:29:59,536 Thank you. 1389 01:30:02,110 --> 01:30:04,115 We went out to air with Serkan. 1390 01:30:05,208 --> 01:30:07,787 He said let's eat somewhere. His favorite place was here. 1391 01:30:08,066 --> 01:30:09,243 Is that so? 1392 01:30:09,831 --> 01:30:11,026 I did not know. 1393 01:30:14,298 --> 01:30:16,060 Your ring is very beautiful, my Eda. 1394 01:30:16,671 --> 01:30:18,091 Thank you. 1395 01:30:19,842 --> 01:30:22,519 My love, yours is more beautiful. Vallahi yours is more beautiful. 1396 01:30:24,824 --> 01:30:26,792 It has a very romantic story. 1397 01:30:27,077 --> 01:30:28,157 -I'm telling. -No... 1398 01:30:28,398 --> 01:30:29,517 I'm telling. 1399 01:30:30,289 --> 01:30:32,218 I have to explain. (Serkan clears his throat) 1400 01:30:33,460 --> 01:30:34,834 Serkan said ... 1401 01:30:35,328 --> 01:30:37,328 ... let's make an engagement, let's wear a ring. 1402 01:30:37,569 --> 01:30:39,441 We had enough time. 1403 01:30:40,120 --> 01:30:42,064 Let it be official now. 1404 01:30:42,431 --> 01:30:46,407 I said, what do you need a ring for? The bond between us is enough. 1405 01:30:46,831 --> 01:30:48,648 But doesn't he say ... 1406 01:30:49,717 --> 01:30:53,204 ... if we don't buy a ring, I'll get your name tattooed on my arm. 1407 01:30:53,445 --> 01:30:54,712 (They laugh) 1408 01:30:54,953 --> 01:30:57,719 (Ferit) Serkan, what tricks you have alone. 1409 01:30:58,046 --> 01:31:00,683 Yes, Serkan, what tricks do you have? 1410 01:31:00,924 --> 01:31:02,310 Don't ask, don't ask. 1411 01:31:02,677 --> 01:31:03,717 Well, then? 1412 01:31:03,958 --> 01:31:05,686 Then I said so ... 1413 01:31:05,927 --> 01:31:08,552 ... I said we're just meeting. We don't even meet. 1414 01:31:08,842 --> 01:31:10,215 -So. -There is no need. 1415 01:31:10,701 --> 01:31:14,568 That's why I said let's not exaggerate, let's wear a ring. 1416 01:31:15,109 --> 01:31:18,340 But I said that it should be small like that, it is between there and now ... 1417 01:31:19,725 --> 01:31:20,965 But of course ... 1418 01:31:21,576 --> 01:31:22,816 ... such a thing is not possible. 1419 01:31:23,065 --> 01:31:25,588 There had to be something to remind me of. 1420 01:31:25,829 --> 01:31:28,043 Therefore, it could not be anything between existence and nothing. 1421 01:31:28,791 --> 01:31:30,465 So I too ... 1422 01:31:31,119 --> 01:31:33,793 ... came together with a very famous Armenian master ... 1423 01:31:34,145 --> 01:31:36,105 ... as Eda would love ... 1424 01:31:36,758 --> 01:31:39,853 ... we made a flower motif ring. 1425 01:31:40,212 --> 01:31:41,410 Very romantic. 1426 01:31:41,651 --> 01:31:43,920 -You thought very well. He's the only one in the world, you know? 1427 01:31:44,161 --> 01:31:46,146 - (Selin) Is that so? -You spoil me so much 1428 01:31:46,440 --> 01:31:49,655 My life, because you are the only one in the world. 1429 01:31:50,372 --> 01:31:51,491 You are very original. 1430 01:31:52,995 --> 01:31:54,566 Very original, really. 1431 01:31:54,807 --> 01:31:55,957 Very romantic. 1432 01:31:58,397 --> 01:32:00,248 When did you meet? 1433 01:32:00,630 --> 01:32:02,202 -Two days-- -It has been two months. 1434 01:32:02,443 --> 01:32:03,594 It's been two months. It was ... 1435 01:32:03,835 --> 01:32:05,144 -I was! Look at the time. 1436 01:32:05,970 --> 01:32:07,033 Two months. 1437 01:32:07,970 --> 01:32:10,019 Haven't you been in London for two months? 1438 01:32:10,267 --> 01:32:14,759 Yes, he was in London. But we had met a few days before we left. 1439 01:32:15,000 --> 01:32:16,405 Do you even know ... 1440 01:32:16,974 --> 01:32:21,680 ... when we were in London we were on the phone 24 hours until morning. 1441 01:32:21,993 --> 01:32:24,557 On the phone? Serkan and phone? 1442 01:32:24,798 --> 01:32:26,027 Yeah. 1443 01:32:26,895 --> 01:32:28,601 Is not it? So ... 1444 01:32:29,945 --> 01:32:32,929 I guess when it comes to you ... 1445 01:32:33,806 --> 01:32:35,347 ... the phone is another. 1446 01:32:38,981 --> 01:32:40,870 Look, I have to tell you this. 1447 01:32:41,111 --> 01:32:42,974 Ah ... what? 1448 01:32:43,215 --> 01:32:46,097 Please tell. I'm really curious. 1449 01:32:47,226 --> 01:32:49,996 One day I got off work. A limousine at the door. 1450 01:32:51,358 --> 01:32:54,408 Serkan took me to London with his private plane. 1451 01:32:54,662 --> 01:32:57,061 What a beautiful day it was. How you missed me 1452 01:32:57,302 --> 01:32:59,697 Very much. 1453 01:33:00,429 --> 01:33:01,494 Eda ... 1454 01:33:01,947 --> 01:33:04,383 ... I really want to get to know you. 1455 01:33:04,849 --> 01:33:06,214 Of course I would too. 1456 01:33:06,455 --> 01:33:07,882 I would like to, even more often. 1457 01:33:08,223 --> 01:33:10,542 Next time, let's come here for dinner. Say what? 1458 01:33:10,783 --> 01:33:12,768 - (Selin) Please. -It would be super, yeah. 1459 01:33:13,683 --> 01:33:14,817 Is not it? 1460 01:33:18,220 --> 01:33:19,926 -Yeah. -Serkan ... 1461 01:33:20,167 --> 01:33:21,974 ... what happened to the ecological hotel business? 1462 01:33:22,500 --> 01:33:24,008 -Canced, Selin. -Yeah? 1463 01:33:24,947 --> 01:33:26,712 I guess there is no time left. 1464 01:33:28,626 --> 01:33:30,833 Kaan Montenegro ... 1465 01:33:31,153 --> 01:33:32,217 ... bought the land. 1466 01:33:32,709 --> 01:33:33,804 How so? 1467 01:33:37,040 --> 01:33:38,215 What will you do now? 1468 01:33:38,455 --> 01:33:41,883 He must be thinking of placing the hotel in a huge agricultural land. 1469 01:33:43,851 --> 01:33:44,851 Joyful... 1470 01:33:45,216 --> 01:33:48,708 What a wonderful person you are. 1471 01:33:50,672 --> 01:33:51,760 You too. 1472 01:33:57,890 --> 01:34:00,890 (Music) 1473 01:34:03,075 --> 01:34:04,310 Shall we go now? 1474 01:34:04,877 --> 01:34:06,284 Wherever you want. 1475 01:34:08,528 --> 01:34:10,751 Friends, calm down. There is a family here. 1476 01:34:10,992 --> 01:34:12,227 A calm, what the hell? 1477 01:34:12,499 --> 01:34:13,823 Sorry, we sometimes ... 1478 01:34:14,326 --> 01:34:16,481 ... we forget where we are, I guess. 1479 01:34:16,948 --> 01:34:19,932 Anyway, let's leave you alone. Let's get up too. 1480 01:34:20,356 --> 01:34:22,182 Honey, just a second. 1481 01:34:22,900 --> 01:34:24,463 We have an engagement tomorrow. 1482 01:34:24,719 --> 01:34:27,124 We are definitely waiting for you. We would be very happy, right? 1483 01:34:27,459 --> 01:34:28,459 Very. 1484 01:34:28,700 --> 01:34:29,891 -Very. -Of course. 1485 01:34:30,137 --> 01:34:31,692 Sure, sure. We will definitely come. 1486 01:34:31,933 --> 01:34:33,017 -Bon Appetit. -See you. 1487 01:34:33,258 --> 01:34:34,282 -Thanks. -Goodbye. 1488 01:34:35,047 --> 01:34:38,047 (Music) 1489 01:34:38,861 --> 01:34:41,069 You can let go of my hand now. -I can't stop. They are looking. 1490 01:34:41,310 --> 01:34:43,484 -Get it off now. Do you think I want to hold your hand? 1491 01:34:43,725 --> 01:34:44,874 Yes, you want. 1492 01:34:48,252 --> 01:34:49,879 Inside, I said you were gorgeous ... 1493 01:34:50,120 --> 01:34:51,900 Yes, I said to you too. 1494 01:34:52,652 --> 01:34:56,044 I said because you have a very good idea about the job. 1495 01:34:57,929 --> 01:35:00,391 I said because you told me you're gorgeous. 1496 01:35:03,864 --> 01:35:07,309 By the way, Selin is a very beautiful girl. 1497 01:35:07,803 --> 01:35:09,086 Very elegant, very kind. 1498 01:35:09,438 --> 01:35:11,576 I can see why you are in love with her. 1499 01:35:14,160 --> 01:35:15,858 Good for you to engage. 1500 01:35:16,700 --> 01:35:18,178 Of course. What did you think? 1501 01:35:19,452 --> 01:35:22,452 (Music) 1502 01:35:32,021 --> 01:35:33,021 (Knocking on the door) 1503 01:35:33,262 --> 01:35:34,262 Come. 1504 01:35:36,548 --> 01:35:37,700 Mr. Kaan, this has come to you. 1505 01:35:38,113 --> 01:35:39,152 (Kaan) Thank you. 1506 01:35:43,509 --> 01:35:46,509 (Music...) 1507 01:36:00,107 --> 01:36:02,107 (...) 1508 01:36:03,734 --> 01:36:05,984 Ok, give me some time. I'm thinking, okay? 1509 01:36:08,257 --> 01:36:09,563 What do you think, Engin? 1510 01:36:10,180 --> 01:36:12,672 How are we going to do the project that ended in a year in one day, Engin? 1511 01:36:13,064 --> 01:36:14,468 What are you still thinking about? 1512 01:36:14,709 --> 01:36:17,810 What can I do? Serkan does not want to give up until the last moment. 1513 01:36:18,092 --> 01:36:19,267 What can I do? 1514 01:36:19,576 --> 01:36:21,290 Because Serkan's head is gone. 1515 01:36:21,722 --> 01:36:25,121 Look, I'm telling you, something has happened to Serkan since that girl came into her life. 1516 01:36:25,362 --> 01:36:26,885 Not healthy at all. 1517 01:36:27,324 --> 01:36:28,911 I'm canceling the meeting. 1518 01:36:29,586 --> 01:36:31,118 -Well, you know. -Good. 1519 01:36:31,599 --> 01:36:34,904 What is this? We officially opened our hands ... 1520 01:36:35,145 --> 01:36:37,563 ... we are waiting for a miracle to happen! 1521 01:36:38,074 --> 01:36:39,074 Hello. 1522 01:36:39,315 --> 01:36:40,514 I have good news for you. 1523 01:36:40,755 --> 01:36:42,277 Just before Eda ... 1524 01:36:43,181 --> 01:36:45,935 ... solved the problem with the project with a great idea. 1525 01:36:46,614 --> 01:36:48,280 -Me? -Yeah. 1526 01:36:49,094 --> 01:36:53,474 We will place all the trees and plants that will settle on the agricultural land in the hotel. 1527 01:36:56,031 --> 01:36:57,146 How will that work? 1528 01:36:57,652 --> 01:37:00,913 We will make terraces in front of the hotel rooms. 1529 01:37:01,257 --> 01:37:03,749 In other words, its side facade, its roof ... 1530 01:37:03,990 --> 01:37:06,398 ... we will expand the hotel with complete terraces. 1531 01:37:07,089 --> 01:37:08,089 (Serkan) Yes. 1532 01:37:08,330 --> 01:37:11,481 So instead of building an orchard on the side of the hotel ... 1533 01:37:11,737 --> 01:37:14,451 ... we will turn the hotel into a complete garden. 1534 01:37:14,692 --> 01:37:16,628 Vallahi is a good idea. 1535 01:37:17,733 --> 01:37:19,291 (Engin) Very good idea! 1536 01:37:23,575 --> 01:37:25,258 -I loved it. But he deserved it. 1537 01:37:25,544 --> 01:37:26,893 He deserved. Bravo! 1538 01:37:29,129 --> 01:37:30,160 (Engin) Bravo! 1539 01:37:30,740 --> 01:37:32,573 (Engin) Come on, let's get started now. 1540 01:37:32,822 --> 01:37:34,814 Pack it up. I'll be back soon. 1541 01:37:39,799 --> 01:37:40,799 Eda ... 1542 01:37:41,695 --> 01:37:43,681 ... which department did you graduate from? 1543 01:37:45,956 --> 01:37:48,083 Landscape architecture, senior descent. 1544 01:37:49,791 --> 01:37:51,384 Does anyone want a coffee? 1545 01:37:52,098 --> 01:37:53,534 Vallahi I'll take it. 1546 01:37:53,907 --> 01:37:54,907 Another? 1547 01:38:01,267 --> 01:38:04,267 (Moving music ...) 1548 01:38:19,157 --> 01:38:22,157 (...) 1549 01:38:37,120 --> 01:38:40,120 (...) 1550 01:38:54,862 --> 01:38:56,544 (The phone is ringing) 1551 01:38:58,100 --> 01:38:59,402 -Hello, still. -Hah! 1552 01:38:59,944 --> 01:39:01,477 When are you coming? 1553 01:39:01,718 --> 01:39:02,718 Ready table. 1554 01:39:02,959 --> 01:39:03,959 Table! 1555 01:39:07,841 --> 01:39:10,214 Still, we can't come. 1556 01:39:10,583 --> 01:39:13,543 There was a huge crisis in the company. I can't tell you. 1557 01:39:13,784 --> 01:39:16,310 If you're not here in 15 minutes ... 1558 01:39:16,603 --> 01:39:19,813 ... what kind of crisis will break out here, you can never imagine. 1559 01:39:20,187 --> 01:39:22,036 Look, we still can't come. 1560 01:39:22,277 --> 01:39:23,277 So don't be angry. 1561 01:39:23,518 --> 01:39:26,493 Are you passing me off? -What fudge still? 1562 01:39:26,901 --> 01:39:28,424 (Eda ses) There was a huge crisis. 1563 01:39:28,665 --> 01:39:29,974 If you see this place ... 1564 01:39:30,215 --> 01:39:31,850 Ok, let me come, let me see then. 1565 01:39:32,091 --> 01:39:34,006 I didtn said that. Don't come. 1566 01:39:34,252 --> 01:39:35,982 I'll come, you know. I'm coming, Eda. 1567 01:39:36,355 --> 01:39:38,268 -I am coming! - Okay, my aunt. OK. 1568 01:39:39,480 --> 01:39:41,281 OK, we'll come. Do not come. 1569 01:39:41,827 --> 01:39:42,827 -We'll come. -OK. 1570 01:39:43,068 --> 01:39:44,068 Ll see. 1571 01:39:45,049 --> 01:39:47,001 (Serkan) But I will say this, you see ... 1572 01:39:47,242 --> 01:39:48,750 ... the terrace can't be that crowded. 1573 01:39:48,991 --> 01:39:50,489 (Serkan) Flowers, trees. 1574 01:39:50,760 --> 01:39:53,315 Ok, so I say this ... 1575 01:39:53,835 --> 01:39:55,894 ... if it's an air pass here ... -Serkan. 1576 01:39:56,135 --> 01:39:58,259 -A nice air channel ... - (Eda) Serkan. 1577 01:39:58,569 --> 01:40:00,037 -Serkan. -Sir! 1578 01:40:02,019 --> 01:40:03,938 -We have to go. -Where? 1579 01:40:04,298 --> 01:40:05,863 My aunt is waiting for dinner. 1580 01:40:06,149 --> 01:40:07,180 I said cancel. 1581 01:40:07,421 --> 01:40:09,191 I also said I can't. 1582 01:40:11,655 --> 01:40:14,211 Then call aunt and cancel. 1583 01:40:15,611 --> 01:40:18,421 We promised he'd drop by for coffee. 1584 01:40:21,333 --> 01:40:23,658 Are you aware of what's happening at this table right now? 1585 01:40:24,182 --> 01:40:26,206 We need to prepare a project tomorrow. 1586 01:40:26,539 --> 01:40:28,635 Then you continue after the meal. 1587 01:40:29,561 --> 01:40:32,561 (Music) 1588 01:40:35,050 --> 01:40:36,050 Let's. 1589 01:40:42,724 --> 01:40:43,724 Well. 1590 01:40:44,616 --> 01:40:45,735 Let's go then. 1591 01:40:48,153 --> 01:40:51,153 (Music) 1592 01:40:52,647 --> 01:40:53,964 Don't look at me like that. 1593 01:41:02,230 --> 01:41:03,936 A thousand beavers! 1594 01:41:04,734 --> 01:41:07,631 I can't believe it! I can't believe it! 1595 01:41:08,093 --> 01:41:09,514 Serkan Bolat ... 1596 01:41:10,295 --> 01:41:13,629 ... behind someone who spoke to him in imperative ... 1597 01:41:13,879 --> 01:41:15,521 ... she went like a lamb. 1598 01:41:15,762 --> 01:41:17,500 I swear to God, this is Eda. 1599 01:41:17,994 --> 01:41:19,645 Good job. 1600 01:41:20,124 --> 01:41:22,129 -I'll do it hard from now on. -Do, do it! 1601 01:41:22,370 --> 01:41:23,966 It works, I'll do it hard too. 1602 01:41:24,207 --> 01:41:25,468 Do it, do one, do it. 1603 01:41:25,754 --> 01:41:27,484 -Phew, go! -You are laughing now ... 1604 01:41:27,812 --> 01:41:29,510 ... I am guilty when I say so. 1605 01:41:30,227 --> 01:41:32,442 Well, do you understand what I mean? 1606 01:41:32,755 --> 01:41:34,294 Is this Serkan himself? 1607 01:41:34,558 --> 01:41:37,234 Do you think Serkan is normal, Engin? Can you tell me please? 1608 01:41:37,544 --> 01:41:40,885 Well, if I haven't been able to recognize this man in 20 years ... 1609 01:41:41,126 --> 01:41:42,581 ... nobody knows. 1610 01:41:42,822 --> 01:41:44,419 So let's get back to our work. 1611 01:41:45,131 --> 01:41:46,265 Let's study ... 1612 01:41:46,506 --> 01:41:48,619 ... I am saying let's get back to work. -We have a lot of work. 1613 01:41:48,915 --> 01:41:51,170 If your inside behavior repeats again ... 1614 01:41:51,411 --> 01:41:52,759 ... you can't step into this office. 1615 01:41:53,333 --> 01:41:54,396 What do you do? 1616 01:41:55,071 --> 01:41:57,348 Are you firing me? Your fiancee? 1617 01:41:57,907 --> 01:41:59,558 Don't strain my patience if you want. 1618 01:41:59,799 --> 01:42:00,942 You know what's funny? 1619 01:42:01,183 --> 01:42:03,000 You are such a brutal man ... 1620 01:42:03,241 --> 01:42:05,042 ... even a person wouldn't be surprised if you fired me. 1621 01:42:05,463 --> 01:42:08,995 A woman who was really engaged to me would not do such an unlimited. 1622 01:42:09,636 --> 01:42:13,130 He was smart enough to call me out of my room and talk. 1623 01:42:18,033 --> 01:42:19,640 This is all I can do. 1624 01:42:20,327 --> 01:42:22,424 Sorry for not meeting the criteria. 1625 01:42:29,132 --> 01:42:30,621 Where does he live aunt? 1626 01:42:33,518 --> 01:42:34,871 In the same building as me. 1627 01:42:36,417 --> 01:42:37,417 OK. 1628 01:42:38,618 --> 01:42:40,554 We'll sit for five minutes and go. 1629 01:42:42,393 --> 01:42:45,393 (Moving music ...) 1630 01:42:59,957 --> 01:43:02,957 (...) 1631 01:43:17,055 --> 01:43:20,055 (...) 1632 01:43:35,088 --> 01:43:38,088 (Moving music) 1633 01:43:44,900 --> 01:43:45,900 AA! 1634 01:43:46,228 --> 01:43:48,544 -Welcome. -We still found it nice. 1635 01:43:49,682 --> 01:43:51,274 -Hello there. -Hello there. 1636 01:43:52,716 --> 01:43:53,747 Serkan. 1637 01:43:54,192 --> 01:43:55,257 My aunt. 1638 01:43:55,498 --> 01:43:56,876 Hello, I'm Ayfer. 1639 01:43:57,236 --> 01:43:58,379 I am Eda's aunt. 1640 01:43:59,072 --> 01:44:00,675 -I'm satisfied. - Her aunt. 1641 01:44:00,971 --> 01:44:02,368 -Yeah. -How young are you. 1642 01:44:02,609 --> 01:44:04,139 Thank you so much. 1643 01:44:04,784 --> 01:44:06,528 Well, you go like this. 1644 01:44:06,769 --> 01:44:09,377 I have a few jobs left in the kitchen. I'll take care of it and come right away. 1645 01:44:15,353 --> 01:44:17,313 -Would you be a little smiling face? -Why is that? 1646 01:44:17,554 --> 01:44:20,718 I don't know, when people get engaged, they are smiling. 1647 01:44:21,015 --> 01:44:22,178 I guess so. 1648 01:44:23,057 --> 01:44:26,201 Vallahi is not in a position to act. We get up in ten minutes already. 1649 01:44:30,242 --> 01:44:33,242 (Music) 1650 01:44:42,856 --> 01:44:44,587 -Melo? -Hush! Ornamental! 1651 01:44:44,843 --> 01:44:46,541 -Come here, come! -Where? 1652 01:44:46,782 --> 01:44:47,782 Come. 1653 01:44:48,823 --> 01:44:49,909 Ha! 1654 01:44:50,811 --> 01:44:53,137 -I knew! I knew! -That's Eda with Serkan Bolat! 1655 01:44:53,378 --> 01:44:55,163 Yes they are! Event, event, event! 1656 01:44:55,404 --> 01:44:57,904 My daughter really brought the man to her aunt! 1657 01:44:58,145 --> 01:44:59,145 Bloody alive! 1658 01:44:59,386 --> 01:45:00,547 (Ayfer) Aa? 1659 01:45:01,322 --> 01:45:03,441 Are you still standing? Please. 1660 01:45:03,682 --> 01:45:05,092 Come on, sit down. 1661 01:45:05,896 --> 01:45:06,903 Let's. 1662 01:45:08,774 --> 01:45:11,766 Aa, Eda. Come to your fiancee, dear. 1663 01:45:12,196 --> 01:45:13,824 No, well, from afar. 1664 01:45:16,781 --> 01:45:18,765 So I want to see Serkan's face. 1665 01:45:19,006 --> 01:45:21,029 No, that wouldn't be the case. Come on late. 1666 01:45:23,137 --> 01:45:26,250 It was a great table. You took a lot of trouble. 1667 01:45:26,491 --> 01:45:27,491 What it means. 1668 01:45:27,732 --> 01:45:30,740 Well, Eda's fiancee is coming to my house for the first time. 1669 01:45:30,981 --> 01:45:32,073 What a bother. 1670 01:45:33,409 --> 01:45:34,740 (Ayfer) Gladly. 1671 01:45:36,659 --> 01:45:39,764 Still, we're not going to eat like that. 1672 01:45:40,957 --> 01:45:42,711 Actually, I can buy some salad. 1673 01:45:42,960 --> 01:45:44,186 (Ayfer) Of course. 1674 01:45:47,958 --> 01:45:49,560 -Thank you. -Bon Appetit. 1675 01:45:50,286 --> 01:45:52,953 How happy are they but aren't they? -Yes, but Melo, shut up! 1676 01:45:53,194 --> 01:45:55,211 How nervous is the girl, can't you see from her face? 1677 01:45:55,465 --> 01:45:57,770 What tension? He is standing upright now. 1678 01:45:58,011 --> 01:45:59,992 The woman standing upright is beautiful. I taught. 1679 01:46:00,781 --> 01:46:02,153 You are too tall. You stand straight too. 1680 01:46:02,394 --> 01:46:04,265 -Hush! What are you doing? -Hush! Come here! 1681 01:46:04,506 --> 01:46:06,641 -Come here! -Come quickly! Come come! 1682 01:46:06,882 --> 01:46:10,297 -What are you doing? -Daughter, look at Eda with Serkan Bolat. 1683 01:46:10,847 --> 01:46:11,902 Yaa! 1684 01:46:12,498 --> 01:46:13,918 What are they doing? 1685 01:46:14,159 --> 01:46:15,690 These are the events! 1686 01:46:16,376 --> 01:46:20,530 Ayfer Hanım, I know, this has developed a little fast. 1687 01:46:20,771 --> 01:46:24,017 Fast ne word, as if with the speed of light. 1688 01:46:24,550 --> 01:46:28,388 No, so what you were in a hurry, it is not possible to understand it either, but ... 1689 01:46:29,095 --> 01:46:31,088 -There are examples though. -Of course. 1690 01:46:31,598 --> 01:46:34,090 Still, people get married in two days. 1691 01:46:34,640 --> 01:46:36,531 Is not it? There are people getting married in two days. 1692 01:46:36,772 --> 01:46:39,343 -Of course. -We wanted to make the job official. 1693 01:46:39,584 --> 01:46:41,139 We wanted us not to wander around like that. 1694 01:46:41,380 --> 01:46:42,425 -Hmm. -Yeah. 1695 01:46:42,775 --> 01:46:44,354 Sure, I know, very ... 1696 01:46:45,430 --> 01:46:46,620 ... not unusual. 1697 01:46:46,861 --> 01:46:48,789 It is not unusual at all. 1698 01:46:50,133 --> 01:46:51,141 But okay. 1699 01:46:51,715 --> 01:46:53,938 Your agreement is important to me. 1700 01:46:54,179 --> 01:46:55,715 We understand each other very well. 1701 01:46:56,704 --> 01:46:58,442 We are very happy, we get along very well. 1702 01:46:59,073 --> 01:47:02,894 Do you even know that Serkan has such a good conversation ... 1703 01:47:03,267 --> 01:47:07,323 ... when I speak, I can't stop talking. That degree. 1704 01:47:08,343 --> 01:47:09,343 Yeah. 1705 01:47:10,451 --> 01:47:14,324 Though, after Eda put the handcuffs on me, I could not leave her side again. 1706 01:47:16,568 --> 01:47:18,377 Well, uh ... 1707 01:47:19,173 --> 01:47:20,331 What clamp? 1708 01:47:21,730 --> 01:47:22,906 What clamp? 1709 01:47:24,496 --> 01:47:25,496 Ha... 1710 01:47:26,514 --> 01:47:29,293 Didn't you tell your aunt about handcuffs? 1711 01:47:30,408 --> 01:47:32,647 You would tell everything to your aunt? 1712 01:47:33,385 --> 01:47:34,442 What clamp? 1713 01:47:35,371 --> 01:47:36,371 Eda? 1714 01:47:37,184 --> 01:47:38,715 (Ayfer) Where did you find the handcuffs? 1715 01:47:39,297 --> 01:47:43,289 Let's say you found it, why did you handcuff Mr. Serkan? 1716 01:47:43,904 --> 01:47:44,983 Nice question. 1717 01:47:49,040 --> 01:47:52,040 (Music) 1718 01:47:53,304 --> 01:47:54,304 Eda! 1719 01:47:55,950 --> 01:47:57,664 You don't know. 1720 01:47:57,905 --> 01:48:00,192 Eda has such a strange sleeping sickness. 1721 01:48:00,433 --> 01:48:03,163 If he was in stress, he would sleep like that. 1722 01:48:03,404 --> 01:48:04,822 He will wake up soon, don't worry. 1723 01:48:05,214 --> 01:48:07,405 Shouldn't we take it to the hospital? Are you sure? 1724 01:48:07,646 --> 01:48:09,485 No, no, no need. Wakes up. 1725 01:48:09,910 --> 01:48:11,989 I'll get him a lemon water. 1726 01:48:12,230 --> 01:48:13,425 Handcuffs huh? 1727 01:48:17,378 --> 01:48:18,711 Eda, what are you doing? 1728 01:48:19,291 --> 01:48:20,291 Eda. 1729 01:48:20,881 --> 01:48:24,064 It's not funny. Please wake up now. 1730 01:48:25,156 --> 01:48:27,307 Eda, what are you doing? You do it on purpose, wake up. 1731 01:48:27,721 --> 01:48:29,261 Where is Ayfer sister going? 1732 01:48:29,636 --> 01:48:31,194 -How can I know? -What are they doing now? 1733 01:48:31,479 --> 01:48:33,591 -I can not see anything. Open up! -What happens, I don't see it either. 1734 01:48:33,832 --> 01:48:35,874 - (Ceren) You're watching everything. Romance, romantic right now ... 1735 01:48:36,115 --> 01:48:37,526 ... the boy is stroking the girl's head. 1736 01:48:37,767 --> 01:48:39,035 - Where is Ayfer sister? -They look very cute. 1737 01:48:39,276 --> 01:48:41,417 This man is both romantic and very sweet. 1738 01:48:41,658 --> 01:48:43,468 Let me take a picture of you. -Don't be silly, Melo! 1739 01:48:43,709 --> 01:48:45,374 -A photo taken? -AA! The first photo. 1740 01:48:45,615 --> 01:48:47,527 -Melo, what about the photos. -This is the first photo. Stop wait. 1741 01:48:47,775 --> 01:48:49,522 (They talk over and over) 1742 01:48:49,880 --> 01:48:50,919 Wait a minute. 1743 01:48:51,160 --> 01:48:52,665 -Look at me. -Melo, don't pull. 1744 01:48:52,906 --> 01:48:54,090 - Hold on. -Do not. 1745 01:48:54,331 --> 01:48:55,677 Do not force me if you love your God. 1746 01:48:55,918 --> 01:48:56,918 -Do not suffer! -Stop my daughter ... 1747 01:48:57,159 --> 01:48:58,836 Eda, Eda ... 1748 01:48:59,584 --> 01:49:00,791 Are you kidding? 1749 01:49:01,619 --> 01:49:02,619 There is no such disease! 1750 01:49:02,860 --> 01:49:03,920 (Shutter sound) Hi! 1751 01:49:04,161 --> 01:49:05,984 Melo! What does Flash mean, Melo? 1752 01:49:06,225 --> 01:49:07,979 What's the flash? -Escape! Escape! 1753 01:49:14,600 --> 01:49:16,189 -Yes Melo, go on. Did they see? 1754 01:49:16,745 --> 01:49:18,522 Come on. Eda! 1755 01:49:21,797 --> 01:49:22,968 (Serkan) Come on. 1756 01:49:24,333 --> 01:49:25,333 Ah. 1757 01:49:25,683 --> 01:49:27,199 Am I asleep again? 1758 01:49:27,683 --> 01:49:28,783 Really? 1759 01:49:29,584 --> 01:49:31,200 (Ceren) What about taking pictures with a flash? 1760 01:49:32,253 --> 01:49:33,366 Take it dear. 1761 01:49:33,953 --> 01:49:35,501 Where did you come from? 1762 01:49:40,095 --> 01:49:44,095 When Serkan Bey was in a hurry in the morning, we could not meet, we wanted to meet. 1763 01:49:44,782 --> 01:49:48,711 Yes, when Eda says I'm in a hurry ... 1764 01:49:49,031 --> 01:49:51,396 -Can you do whatever Eda says? -Yeah. 1765 01:49:51,637 --> 01:49:53,806 -You got engaged. -Yeah. 1766 01:49:55,189 --> 01:49:58,773 Of course, you know, I don't know, we have an engagement party tomorrow. 1767 01:49:59,179 --> 01:50:00,291 (All in one voice) Yo! 1768 01:50:00,532 --> 01:50:01,712 Engagement party? Tomorrow? 1769 01:50:02,079 --> 01:50:03,975 (Ayfer) Wait a second. Eda? 1770 01:50:04,819 --> 01:50:06,406 He didn't tell me. 1771 01:50:10,509 --> 01:50:12,787 It was very sudden. We just decided. 1772 01:50:13,083 --> 01:50:15,122 Today, today. A moment ago. 1773 01:50:15,569 --> 01:50:17,664 We also want to make the business official. 1774 01:50:17,991 --> 01:50:19,102 Wedding next week. 1775 01:50:19,430 --> 01:50:21,700 No aunt, I promise you about it ... 1776 01:50:21,941 --> 01:50:24,535 ... there is no such possibility. So right now ... 1777 01:50:24,777 --> 01:50:27,238 ... in that case he is after a long time. 1778 01:50:27,859 --> 01:50:29,517 - (Ayfer) Very, very good. -Yes... 1779 01:50:29,813 --> 01:50:31,059 ... we want to get to know each other. 1780 01:50:31,300 --> 01:50:34,516 You know, it is not easy to get to know Eda. 1781 01:50:34,890 --> 01:50:36,572 -She's a little ... -A little bit? 1782 01:50:37,583 --> 01:50:38,688 Original. 1783 01:50:39,465 --> 01:50:40,963 Do you like Eda? 1784 01:50:42,828 --> 01:50:44,137 Oh dear! 1785 01:50:44,703 --> 01:50:47,909 On the cake I made ... 1786 01:50:48,222 --> 01:50:50,357 ... I forgot to put the cherries. 1787 01:50:50,994 --> 01:50:53,432 Eda, can you take care of it? 1788 01:50:53,673 --> 01:50:54,791 Come on dear. 1789 01:50:55,133 --> 01:50:56,709 -But my aunt ... - (Ayfer) Sir? 1790 01:50:57,018 --> 01:50:59,129 Serkan has no relationship with such a dessert. 1791 01:50:59,584 --> 01:51:02,147 We offer it. If necessary, he should not eat. 1792 01:51:02,808 --> 01:51:03,808 Is not it? 1793 01:51:04,556 --> 01:51:05,556 Of course. 1794 01:51:05,979 --> 01:51:07,352 Girls, help you too. 1795 01:51:07,593 --> 01:51:09,170 -Of course. - (Ayfer) Melo! 1796 01:51:10,111 --> 01:51:12,460 Melo! Help. 1797 01:51:13,877 --> 01:51:15,996 Melo, let's help. 1798 01:51:16,237 --> 01:51:17,268 Come on dear. 1799 01:51:17,952 --> 01:51:19,405 (Ceren) Come on, Meloc. 1800 01:51:20,882 --> 01:51:21,882 Pardon. 1801 01:51:22,488 --> 01:51:23,584 Yeah. 1802 01:51:25,058 --> 01:51:26,316 Let's get to the point? 1803 01:51:26,557 --> 01:51:27,557 Of course. 1804 01:51:29,299 --> 01:51:32,158 Stuffed ribs. You eat, I'll talk. 1805 01:51:32,658 --> 01:51:36,047 Because I'm really trying hard not to have a nervous breakdown. 1806 01:51:36,573 --> 01:51:37,629 You are right. 1807 01:51:38,123 --> 01:51:39,403 Look, Mr. Serkan ... 1808 01:51:40,216 --> 01:51:42,284 ... I supported all of Eda's decisions. 1809 01:51:42,532 --> 01:51:44,905 I never questioned him and raised him like that. 1810 01:51:45,163 --> 01:51:48,131 Why Eda is getting engaged to you, I have no idea. 1811 01:51:48,635 --> 01:51:52,278 Because he is not a girl to be engaged to someone he met in those two days. 1812 01:51:52,806 --> 01:51:54,538 And he doesn't tell me why. 1813 01:51:55,022 --> 01:51:57,221 But somehow I will learn someday. 1814 01:51:57,622 --> 01:51:59,424 -I understand your concerns. -No. 1815 01:51:59,665 --> 01:52:01,011 You don't understand, Mr. Serkan. 1816 01:52:02,055 --> 01:52:03,055 Look... 1817 01:52:03,604 --> 01:52:06,399 ... Eda's childhood, life is full of serious trauma. 1818 01:52:06,725 --> 01:52:07,725 OK? 1819 01:52:08,180 --> 01:52:09,180 How? 1820 01:52:10,824 --> 01:52:12,507 He will tell you if he wants. 1821 01:52:13,527 --> 01:52:17,891 He built a small, lonely, beautiful, dignified life for himself. 1822 01:52:19,557 --> 01:52:22,661 If her beautiful heart ... 1823 01:52:23,045 --> 01:52:26,338 ... if a single strand of your hair is damaged, I will know from you. 1824 01:52:27,495 --> 01:52:29,551 And I'll dungeon the world for you. 1825 01:52:31,069 --> 01:52:32,084 (Ayfer) Okay? 1826 01:52:33,453 --> 01:52:36,144 I promise you there will be no harm to Eda. 1827 01:52:36,805 --> 01:52:39,408 It is obvious that you are a man of your word. 1828 01:52:40,213 --> 01:52:41,216 I believe you. 1829 01:52:42,502 --> 01:52:43,502 Beautiful. 1830 01:52:43,743 --> 01:52:44,743 Stuffed ribs. 1831 01:52:45,090 --> 01:52:46,211 -I-- -Eat. 1832 01:52:48,048 --> 01:52:50,238 Let me have a bite for you. 1833 01:52:51,320 --> 01:52:54,058 Eda said, you are sick. 1834 01:52:54,515 --> 01:52:55,531 - Did he say that? -He said so. 1835 01:52:55,772 --> 01:52:58,247 -How beautiful. - Anyway, to you next time ... 1836 01:52:58,502 --> 01:53:00,296 ... I make boiled vegetables or something. 1837 01:53:02,874 --> 01:53:05,874 (Music) 1838 01:53:11,755 --> 01:53:13,589 -Good, delicious. -Is not it? 1839 01:53:13,830 --> 01:53:14,916 Bon Appetit. 1840 01:53:15,329 --> 01:53:16,836 -Good. -It is. 1841 01:53:17,077 --> 01:53:18,077 Yeah. 1842 01:53:25,060 --> 01:53:26,586 Won't you talk? 1843 01:53:27,857 --> 01:53:29,582 What do you want me to say? 1844 01:53:29,823 --> 01:53:31,347 Everything is as clear as day. 1845 01:53:33,080 --> 01:53:35,557 Eda, you are getting away from us day by day ... 1846 01:53:35,798 --> 01:53:36,836 ...Are you aware? 1847 01:53:37,077 --> 01:53:39,569 So I'm saying you wouldn't do it like that. 1848 01:53:40,131 --> 01:53:42,009 I never caught sight of that man. 1849 01:53:42,250 --> 01:53:44,734 - Who is your eye holding anyway? - O Melo! 1850 01:53:45,091 --> 01:53:47,646 The girl says I fell in love. This is love, love. 1851 01:53:47,966 --> 01:53:49,692 Give her a break. Whew! 1852 01:53:50,128 --> 01:53:51,707 Still says love, do you realize? 1853 01:53:52,255 --> 01:53:54,653 What is it? She's like that ... 1854 01:53:55,245 --> 01:53:57,056 ... melül melül looks at the admiring child. 1855 01:53:57,297 --> 01:53:59,272 The child looks at him in such a loving way. 1856 01:53:59,520 --> 01:54:01,741 This is love. One kiss, one sniff. 1857 01:54:02,210 --> 01:54:03,561 What should he do, go back to Cenk? 1858 01:54:03,802 --> 01:54:05,111 I say come back? 1859 01:54:05,385 --> 01:54:07,844 We sing for the sake of the girl. -I am telling for evil? 1860 01:54:08,085 --> 01:54:09,626 Are we saying something for its evil right now? 1861 01:54:09,867 --> 01:54:12,819 What to do there? I know the girl and speak for her. 1862 01:54:13,060 --> 01:54:14,368 (They talk over and over) 1863 01:54:14,609 --> 01:54:18,006 Girls! Would you stop talking like I'm not here? 1864 01:54:18,348 --> 01:54:21,241 What happens if you are with me, not in front of me? 1865 01:54:21,482 --> 01:54:24,370 Can't you trust whatever I do as before? 1866 01:54:24,611 --> 01:54:26,705 We are always with you. 1867 01:54:29,123 --> 01:54:31,091 I will hug too. 1868 01:54:31,395 --> 01:54:33,006 You are my dear. 1869 01:54:34,633 --> 01:54:37,214 You stepped on me! -You can not fool me. 1870 01:54:38,696 --> 01:54:41,237 Come on girls, let's go have a drink. I contracted. 1871 01:54:41,478 --> 01:54:42,507 OK. 1872 01:54:42,945 --> 01:54:44,810 Come on, kissed you. -Come on Melo, come on. 1873 01:54:48,523 --> 01:54:51,144 I hope it will be very nice. Come let me kiss you. 1874 01:54:51,780 --> 01:54:53,258 Oh, and from here, oh! 1875 01:54:53,506 --> 01:54:54,918 I'll get one of these. 1876 01:55:01,393 --> 01:55:03,996 Mardin Castle is an incredible structure. 1877 01:55:04,237 --> 01:55:06,557 -So I think it's 1600 years. - (Ayfer) Yes. 1878 01:55:07,154 --> 01:55:09,377 My childhood was always spent there. 1879 01:55:10,164 --> 01:55:12,618 -If you go to Mardin again-- -We will not go to Mardin. 1880 01:55:13,581 --> 01:55:14,834 Well. 1881 01:55:17,066 --> 01:55:19,680 Serkan, aren't you late for work? 1882 01:55:22,503 --> 01:55:24,941 Yes, I have to go. 1883 01:55:25,569 --> 01:55:28,292 Ms. Ayfer, thank you very much indeed. 1884 01:55:28,533 --> 01:55:29,581 I'm sorry. 1885 01:55:29,822 --> 01:55:32,066 I couldn't eat anything but maybe next time. 1886 01:55:32,462 --> 01:55:34,862 Stuffed ribs were very good. 1887 01:55:36,912 --> 01:55:38,581 Then see you tomorrow at your engagement. 1888 01:55:38,869 --> 01:55:41,710 Yeah. I am very pleased to meet you. 1889 01:55:41,951 --> 01:55:43,457 I felt more relieved. 1890 01:55:44,291 --> 01:55:46,184 I'll take you home if you want. 1891 01:55:46,955 --> 01:55:49,306 I'm sitting here. I told you. 1892 01:55:49,552 --> 01:55:51,681 Is it okay to say it? 1893 01:55:52,134 --> 01:55:55,398 Show your fiancee home -No. 1894 01:55:56,878 --> 01:55:58,268 So. 1895 01:56:00,341 --> 01:56:01,701 Let's. 1896 01:56:02,429 --> 01:56:03,955 -Come on. -Is. 1897 01:56:04,550 --> 01:56:06,599 -Goodnight. -Goodnight. 1898 01:56:07,254 --> 01:56:10,254 (Moving music) 1899 01:56:25,347 --> 01:56:29,609 "My name is Eda, if you don't love goodbye" 1900 01:56:30,202 --> 01:56:32,783 I also love the back of the truck. 1901 01:56:34,444 --> 01:56:36,122 -The back of the truck? -Is it like that ... 1902 01:56:36,363 --> 01:56:38,218 ... they write on the back of the truck, arabesque, arabesque. 1903 01:56:38,459 --> 01:56:39,905 I'm collecting them here too. 1904 01:56:40,221 --> 01:56:42,730 Okay, it might sound strange to you. 1905 01:56:44,598 --> 01:56:46,338 (Eda) Let's go like this. 1906 01:56:54,267 --> 01:56:55,951 (Eda) This is the hall. 1907 01:57:03,848 --> 01:57:05,413 It is beautiful. 1908 01:57:07,829 --> 01:57:10,467 The top is the terrace. If you want to see. 1909 01:57:11,063 --> 01:57:14,063 (Moving music) 1910 01:57:32,062 --> 01:57:34,795 I think this is the love of Serkan Bolat? 1911 01:57:35,079 --> 01:57:37,288 Yes, I'm a big fan. 1912 01:57:38,981 --> 01:57:40,680 (Silence) 1913 01:57:45,807 --> 01:57:47,451 (Serkan) The house looks like you. 1914 01:57:48,665 --> 01:57:50,054 (Eda) How? 1915 01:57:52,623 --> 01:57:53,943 Original. 1916 01:57:55,848 --> 01:58:00,298 I love it like that. Flowers, candles, little notes. 1917 01:58:04,510 --> 01:58:07,510 (Emotional music) 1918 01:58:19,412 --> 01:58:22,377 By the way thank you. 1919 01:58:23,264 --> 01:58:25,815 You relieved my aunt, relieved her worries. 1920 01:58:26,507 --> 01:58:27,792 For the contract. 1921 01:58:28,405 --> 01:58:30,002 It's part of the game. 1922 01:58:31,993 --> 01:58:33,419 You are right. 1923 01:58:33,815 --> 01:58:35,808 - Part of the game. -Yeah. 1924 01:58:39,877 --> 01:58:41,102 Anyway. 1925 01:58:41,593 --> 01:58:42,974 I'll go now. 1926 01:58:44,351 --> 01:58:46,858 Good night, Eda Yıldız. 1927 01:58:47,209 --> 01:58:49,371 Good night, Serkan Bolat. 1928 01:58:49,905 --> 01:58:52,905 (Emotional music) 1929 01:59:03,764 --> 01:59:05,321 (Pırıl) Take a taxi. 1930 01:59:08,286 --> 01:59:11,669 (Serkan) This is okay, but we have to get it out. 1931 01:59:13,933 --> 01:59:16,983 Look, brother, let me tell you, your team is on the pitch. 1932 01:59:17,702 --> 01:59:20,798 There is no longer any energy or efficiency in these. 1933 01:59:21,209 --> 01:59:23,869 ... what a sign of cuteness. Nothing left. 1934 01:59:24,164 --> 01:59:25,909 (Engin) Let's leave it now. Ha? 1935 01:59:27,706 --> 01:59:31,913 Well. Friends, this project will be finished by tomorrow night. 1936 01:59:32,216 --> 01:59:34,165 Okay? Tomorrow night at my house ... 1937 01:59:34,406 --> 01:59:36,238 ... There will be a presentation to Mr. Fikret. So rest. 1938 01:59:36,479 --> 01:59:38,248 Come fit in the morning. 1939 01:59:42,404 --> 01:59:44,968 One minute, one minute. Why are they going home? 1940 01:59:45,408 --> 01:59:48,280 No, their concentration will fall apart, so I'm telling you. 1941 01:59:48,577 --> 01:59:51,387 I think they should stay here tonight. They continue tomorrow morning. 1942 01:59:51,682 --> 01:59:54,501 Vallahi is sick of your maniac ambitions! 1943 01:59:54,924 --> 01:59:56,952 I'm going home. Come on everybody home! 1944 01:59:57,193 --> 01:59:58,872 Come on, there will be nobody left! 1945 01:59:59,628 --> 02:00:02,090 But let me change that. - Have a good rest. 1946 02:00:02,568 --> 02:00:03,792 We will continue tomorrow. 1947 02:00:04,033 --> 02:00:05,976 It is not enough. How will it catch up? 1948 02:00:06,534 --> 02:00:09,534 ("Aytekin Ateş - Unsaid" is playing) 1949 02:00:52,298 --> 02:00:54,990 "I am in a freak world" 1950 02:00:55,437 --> 02:00:57,813 "I know neither road nor track" 1951 02:00:58,249 --> 02:01:01,417 "You exist, go after the mind" 1952 02:01:01,776 --> 02:01:04,064 "There is a day, I'll come too" 1953 02:01:05,184 --> 02:01:07,764 "This is a lost dreamland" 1954 02:01:08,416 --> 02:01:10,870 "I live, I die" 1955 02:01:11,689 --> 02:01:14,071 "A broken jukebox" 1956 02:01:14,510 --> 02:01:17,472 "I spin the same tune" 1957 02:01:18,165 --> 02:01:22,111 "In a hell of unspoken words" 1958 02:01:24,480 --> 02:01:28,386 "In a hell of unspoken words" 1959 02:01:29,486 --> 02:01:31,599 "I'm roasting" 1960 02:01:32,617 --> 02:01:34,801 "My figure is big" 1961 02:01:37,614 --> 02:01:40,814 "In the sea of ​​unspoken dreams" 1962 02:01:42,437 --> 02:01:46,758 "I'm blown away, my heart is a little boat" 1963 02:01:57,850 --> 02:01:59,557 (Horse neighs) 1964 02:02:00,614 --> 02:02:02,393 (The phone is ringing) 1965 02:02:04,016 --> 02:02:05,189 (Horse neighs) 1966 02:02:05,626 --> 02:02:06,708 Sir Engin? 1967 02:02:06,957 --> 02:02:09,267 No son, we cannot bring up today brother drawings. 1968 02:02:09,508 --> 02:02:11,966 -We are way behind. What shall we do? -I finished the drawings. 1969 02:02:12,696 --> 02:02:15,325 Tell me once again. When did you finish it, son? 1970 02:02:15,566 --> 02:02:17,281 Didn't you sleep all night, what did you do? 1971 02:02:17,522 --> 02:02:19,108 There is engagement tonight, Engin. 1972 02:02:19,349 --> 02:02:22,128 Look, get the team together today. Let's do things at our home. 1973 02:02:22,369 --> 02:02:23,431 Also, get the printouts. 1974 02:02:23,820 --> 02:02:25,423 Brother, what's your operating system? 1975 02:02:25,807 --> 02:02:27,825 Tell me, I'll load it myself. 1976 02:02:28,066 --> 02:02:29,923 Engin, don't be late. When Mr. Fikret came ... 1977 02:02:30,164 --> 02:02:32,210 ... we have to present the project. -Okay okay. 1978 02:02:33,663 --> 02:02:36,466 (Aydan) Yavrum, you put those candlesticks like this. 1979 02:02:36,779 --> 02:02:38,898 (Aydan) I want those glasses brightly. 1980 02:02:39,395 --> 02:02:41,194 Follow me. 1981 02:02:45,323 --> 02:02:47,428 Bar, right to the center. 1982 02:02:47,882 --> 02:02:51,137 (Aydan) Let's take the track to this side. Let there be such a distance between them. 1983 02:02:51,467 --> 02:02:53,031 -Okay? -Okay Mrs. Aydan. 1984 02:02:53,272 --> 02:02:56,138 -Good morning Baby. -Mom what are you doing? 1985 02:02:56,542 --> 02:02:59,663 I said a little engagement. What are these ornaments, candlesticks? 1986 02:02:59,904 --> 02:03:02,000 Friends, could you please remove them? 1987 02:03:02,241 --> 02:03:04,574 -Tell Sevda-- -Eda, mother. 1988 02:03:05,764 --> 02:03:09,102 Please come to me as soon as possible. There are things I want to talk about urgently. 1989 02:03:09,344 --> 02:03:11,104 It will come if it's time. Okay? 1990 02:03:11,478 --> 02:03:13,441 Would you stop by a father before he leaves? 1991 02:03:14,483 --> 02:03:15,744 -Mom. -What? 1992 02:03:16,167 --> 02:03:17,707 I have a lot of work today. 1993 02:03:18,071 --> 02:03:20,719 When he heard that he was getting engaged, he almost had a heart attack. 1994 02:03:20,960 --> 02:03:24,636 Please do not have a problem in the evening, baby. Let's. 1995 02:03:30,698 --> 02:03:33,073 (Aydan) Are we sure about these flowers? 1996 02:03:41,345 --> 02:03:42,627 Hello. 1997 02:03:43,815 --> 02:03:45,959 -You are getting engaged. -Yeah. 1998 02:03:46,293 --> 02:03:48,968 Don't make the mistake of introducing me to that girl. 1999 02:03:50,186 --> 02:03:51,456 You know. 2000 02:03:53,323 --> 02:03:54,626 Look son ... 2001 02:03:55,278 --> 02:03:58,528 ... with this behavior, you risk your future in the holding. 2002 02:03:58,941 --> 02:04:01,205 The future of the holding is already at stake. 2003 02:04:01,905 --> 02:04:04,232 If you ask me, talk to Selin and her father ... 2004 02:04:04,473 --> 02:04:06,061 ... we need to get 50 percent of their shares. 2005 02:04:06,302 --> 02:04:08,873 Why is that? Is it because you left Selin? 2006 02:04:09,114 --> 02:04:11,662 Even if I married him, I would manage the holding. 2007 02:04:12,138 --> 02:04:13,751 You know, his father is sick ... 2008 02:04:13,999 --> 02:04:16,354 ... and Selin has no problem managing a holding. 2009 02:04:16,660 --> 02:04:19,969 Sorry, I can't manage based on your feelings. 2010 02:04:20,488 --> 02:04:22,347 That's your problem anyway. 2011 02:04:22,711 --> 02:04:26,222 You are so guarantor that you have no vision for the future. 2012 02:04:26,463 --> 02:04:27,996 Kissing and smelling you too ... 2013 02:04:28,237 --> 02:04:30,347 ... you can't see the tip of your nose. 2014 02:04:31,681 --> 02:04:33,893 He's a girl with a vague name. 2015 02:04:35,140 --> 02:04:36,410 Okay then. 2016 02:04:36,886 --> 02:04:38,355 It was a good speech. 2017 02:04:38,824 --> 02:04:40,149 Bon Appetit. 2018 02:04:40,566 --> 02:04:43,566 (Thriller music) 2019 02:04:50,278 --> 02:04:53,894 (Eda inner voice) And that day has come. I'm getting engaged to Serkan Bolat. 2020 02:04:56,308 --> 02:04:58,967 (Eda inner voice) Everything is developing so fast that I feel dizzy. 2021 02:04:59,741 --> 02:05:01,966 (Eda inner voice) A man I have never known has added me to his wind ... 2022 02:05:02,207 --> 02:05:04,963 ... stuck right in the middle of his life, dragging him after him. 2023 02:05:07,001 --> 02:05:09,017 (Eda inner voice) There is something about it that scares me. 2024 02:05:09,806 --> 02:05:12,286 (Eda inner voice) I will never know what you are thinking or feeling ... 2025 02:05:12,527 --> 02:05:14,097 ... built a wall for himself. 2026 02:05:14,566 --> 02:05:16,411 (Eda inner voice) Whoever approaches it hurts. 2027 02:05:16,871 --> 02:05:19,871 (Moving music ...) 2028 02:05:35,056 --> 02:05:38,056 (...) 2029 02:05:56,991 --> 02:05:58,134 Good Morning. 2030 02:05:58,459 --> 02:06:00,343 Are you ready? I came to get you. 2031 02:06:02,075 --> 02:06:04,123 Don't you ever say good morning? 2032 02:06:05,177 --> 02:06:06,550 (Eda) We're getting engaged today. 2033 02:06:06,791 --> 02:06:09,472 At least we must have the sincerity to say good morning. 2034 02:06:10,252 --> 02:06:11,467 Good Morning. 2035 02:06:11,715 --> 02:06:13,398 -Beautiful. -Shall we go? 2036 02:06:13,652 --> 02:06:16,274 I have a minute or two of work. If you want, visit the greenhouse. 2037 02:06:18,926 --> 02:06:20,620 (Birds are tweeting) 2038 02:06:22,535 --> 02:06:24,099 (Serkan coughs) 2039 02:06:25,267 --> 02:06:26,761 Are you okay? 2040 02:06:27,959 --> 02:06:29,683 (Serkan coughs) 2041 02:06:31,216 --> 02:06:32,750 Here, take this. 2042 02:06:33,878 --> 02:06:36,206 - (Eda) Take it, drink water. -Thanks. 2043 02:06:37,162 --> 02:06:39,401 (Serkan coughs) Do you have an allergy or something? 2044 02:06:39,790 --> 02:06:41,348 It shouldn't be. 2045 02:06:42,364 --> 02:06:44,963 But it's true, you're allergic to every good thing. 2046 02:06:47,228 --> 02:06:49,452 Drink it. (Serkan coughs) 2047 02:06:50,246 --> 02:06:51,938 (Serkan coughs) 2048 02:06:52,885 --> 02:06:54,441 (Birds are tweeting) 2049 02:06:56,213 --> 02:06:58,158 (Serkan cleared his throat) 2050 02:07:00,043 --> 02:07:01,560 (Serkan cleared his throat) 2051 02:07:02,506 --> 02:07:03,791 AA! 2052 02:07:04,515 --> 02:07:07,479 -Hello Kaan, welcome. - (Kaan) Hello, Eda. 2053 02:07:10,211 --> 02:07:12,992 What are you doing here? -Eda sent me flowers. 2054 02:07:13,233 --> 02:07:15,180 I stopped by to thank you in passing. 2055 02:07:17,132 --> 02:07:18,974 How do you know this man? 2056 02:07:20,620 --> 02:07:22,257 My car broke down yesterday. 2057 02:07:22,505 --> 02:07:24,702 We met on the way. He helped me, thank you. 2058 02:07:24,943 --> 02:07:27,381 So why don't you call me when your car breaks down? 2059 02:07:29,454 --> 02:07:31,727 Sorry, but where do you meet from? 2060 02:07:31,968 --> 02:07:34,003 We are engaged. Can you tell? 2061 02:07:34,507 --> 02:07:35,760 Look at this coincidence. 2062 02:07:36,009 --> 02:07:39,343 Yes, coincidence. I'm sure it's a coincidence. Can you tell? 2063 02:07:39,882 --> 02:07:41,552 Where do you meet from? 2064 02:07:42,299 --> 02:07:43,966 We are childhood friends with Serkan. 2065 02:07:44,452 --> 02:07:45,967 We know each other very well. 2066 02:07:46,278 --> 02:07:48,902 I don't know how he's engaged, I'm broken. 2067 02:07:49,143 --> 02:07:51,467 You don't need to be spoiled. Tonight is already at Serkan's house. 2068 02:07:51,708 --> 02:07:53,319 Come if you want. 2069 02:07:55,424 --> 02:07:58,195 I really want it. What do you say Serkan? 2070 02:07:59,204 --> 02:08:01,944 -You can come if you want. -Do I ever miss it? 2071 02:08:05,593 --> 02:08:07,349 Thanks again Eda for the flowers. 2072 02:08:07,590 --> 02:08:09,389 I haven't been able to take my eyes off since yesterday. 2073 02:08:09,635 --> 02:08:11,159 You're welcome, what do you mean. 2074 02:08:11,625 --> 02:08:14,625 (Thriller music) 2075 02:08:18,413 --> 02:08:20,231 Do you know who this man is? 2076 02:08:21,328 --> 02:08:23,701 -No. Who? -Kaan Montenegro. 2077 02:08:25,276 --> 02:08:26,738 -He? -Yeah. 2078 02:08:27,112 --> 02:08:29,072 How can I know? 2079 02:08:29,409 --> 02:08:31,569 How should I know? He gave me his card yesterday. 2080 02:08:31,810 --> 02:08:33,738 I didn't even look at the card properly. 2081 02:08:34,063 --> 02:08:35,423 (Eda) What have I done? 2082 02:08:35,664 --> 02:08:37,670 And I invited the man you hate to engage. 2083 02:08:37,911 --> 02:08:39,451 I'll go after him, say don't come. 2084 02:08:39,692 --> 02:08:41,310 No! Eda, will you stop? 2085 02:08:41,551 --> 02:08:44,185 -Recover status. -Late, never mind. Let it come. 2086 02:08:44,630 --> 02:08:46,345 There's something I want him to see anyway. 2087 02:08:46,593 --> 02:08:47,697 But you do not want. 2088 02:08:47,938 --> 02:08:49,864 It does not matter. Can we go now? 2089 02:08:51,638 --> 02:08:53,695 -Well okay. I'll get my stuff. -OK. 2090 02:08:53,998 --> 02:08:56,817 (Serkan cleared his throat) (Serkan coughed) 2091 02:09:02,085 --> 02:09:05,031 Did you check your pulse just because you coughed? 2092 02:09:06,143 --> 02:09:08,085 You are seriously ill. 2093 02:09:09,911 --> 02:09:12,093 Can we go now? -I am ready. 2094 02:09:12,642 --> 02:09:15,034 I bought clothes from home to dress for engagement. 2095 02:09:15,798 --> 02:09:18,490 Make-up artist, hairdresser, seamstress, nothing needed? 2096 02:09:19,563 --> 02:09:21,487 Yo, no need. I will handle it. 2097 02:09:24,496 --> 02:09:26,680 Alican, these places are entrusted to you. 2098 02:09:27,173 --> 02:09:28,896 (Alican) Okay, sister. 2099 02:09:29,343 --> 02:09:32,343 (Moving music) 2100 02:09:37,735 --> 02:09:40,846 (Seyfi) My dear, really please be careful. 2101 02:09:46,353 --> 02:09:48,340 Anyway, be careful please. 2102 02:09:49,166 --> 02:09:50,533 - (Seyfi) Serkan Bey. -Seyfi. 2103 02:09:50,774 --> 02:09:53,591 Eda, welcome. Serkan Bey, there is a big crisis. 2104 02:09:53,832 --> 02:09:56,567 -I need your help. -What's happening in here? 2105 02:09:57,814 --> 02:10:00,253 Have you planned an engagement as cool as Selin's? 2106 02:10:00,866 --> 02:10:02,043 What is the crisis? 2107 02:10:02,284 --> 02:10:03,926 Since I started preparations at the last minute ... 2108 02:10:04,167 --> 02:10:05,665 ... I cannot fulfill some of Aydan's requests. 2109 02:10:05,906 --> 02:10:07,674 So for example, he wants these candlesticks ... 2110 02:10:07,915 --> 02:10:09,939 ... but this is the closest among those who come. 2111 02:10:11,368 --> 02:10:13,212 I don't see any difference between the two. 2112 02:10:13,453 --> 02:10:16,764 One's handle is silver. So this handle is silver, this is dark metal. 2113 02:10:17,005 --> 02:10:18,472 Is this the crisis? -I do not think so. 2114 02:10:18,713 --> 02:10:19,895 But you know Aydan Hanım. 2115 02:10:20,136 --> 02:10:22,587 This is a small detail for humanity and a big detail for Aydan Hanım. 2116 02:10:22,828 --> 02:10:24,511 I have a lot of work. You can handle it. 2117 02:10:24,752 --> 02:10:26,790 Me? And ... 2118 02:10:30,660 --> 02:10:32,734 These two are very stylish. Isn't there anything simpler? 2119 02:10:32,975 --> 02:10:35,125 -There is. Aydan Hanım? -Aydan Hanim ... 2120 02:10:35,366 --> 02:10:37,658 ... I am sure he will be very happy that I made the choices. 2121 02:10:37,899 --> 02:10:39,755 -Let's see? - Yes, come on. 2122 02:10:45,251 --> 02:10:49,826 Now we will look at drawings, calculations, budgets. 2123 02:10:50,074 --> 02:10:52,980 Look, if the project is not finished today, you all one by one 2124 02:10:54,522 --> 02:10:55,706 ... I screw it up. 2125 02:10:55,947 --> 02:10:57,812 We don't have much time, let's get started. 2126 02:11:01,053 --> 02:11:02,596 Let's use these lamps. 2127 02:11:02,837 --> 02:11:04,368 No, they are not among the options. 2128 02:11:04,609 --> 02:11:06,823 So that they can use it while the team prepares behind. 2129 02:11:07,141 --> 02:11:08,537 But I think this is it. 2130 02:11:09,612 --> 02:11:12,564 Mrs. Eda, they are ten lira lamps. 2131 02:11:13,067 --> 02:11:15,515 -Does it give a bad light because it costs ten pounds? -Yo. 2132 02:11:15,756 --> 02:11:17,207 Then definitely this. 2133 02:11:18,238 --> 02:11:20,305 -Well. -Another problem? 2134 02:11:21,085 --> 02:11:23,061 Napkins, flowers. 2135 02:11:24,571 --> 02:11:27,550 -It. -Candles, garden ornaments and candlesticks. 2136 02:11:28,553 --> 02:11:30,220 This this. 2137 02:11:31,722 --> 02:11:32,867 So much. 2138 02:11:33,139 --> 02:11:35,234 Look, we got it done very quickly, right? Are you relieved? 2139 02:11:35,475 --> 02:11:37,841 -Yes, but Mrs. Aydan-- -Tell Aydan Hanim ... 2140 02:11:38,082 --> 02:11:40,438 ... Say Eda organized her own engagement quickly. 2141 02:11:40,679 --> 02:11:43,312 May that beautiful heart be comfortable. See you Mr. Seyit. 2142 02:11:43,638 --> 02:11:45,659 See you, Mrs. Eda. 2143 02:11:49,530 --> 02:11:52,530 (Moving music ...) 2144 02:12:07,589 --> 02:12:10,589 (...) 2145 02:12:24,718 --> 02:12:27,718 (...) 2146 02:12:36,833 --> 02:12:38,803 That's it, that's it! 2147 02:12:39,044 --> 02:12:41,575 This is Art Life Architecture! 2148 02:12:41,917 --> 02:12:45,365 This project has blood, sweat, tears, everything. 2149 02:12:45,614 --> 02:12:46,986 God I can't believe it! 2150 02:12:47,242 --> 02:12:49,068 The project was even better than it was before. 2151 02:12:49,309 --> 02:12:50,790 So, then we got the project? 2152 02:12:51,435 --> 02:12:52,911 We did that too, my friend. 2153 02:12:55,312 --> 02:12:58,092 Come on guys, the drawings, the printouts, whatever you have, let them in 2154 02:12:58,333 --> 02:13:01,085 Fikret Bey will come soon and we will make a presentation to him. 2155 02:13:02,065 --> 02:13:05,139 Let's get a good print out. Let it be colored again, okay? 2156 02:13:06,037 --> 02:13:07,158 Congratulations. 2157 02:13:07,399 --> 02:13:09,173 Our office is accustomed to such crises. 2158 02:13:10,272 --> 02:13:12,616 But it seemed to me that you were the cause of this chaos. 2159 02:13:12,857 --> 02:13:16,039 I like chaos. It forces people to be smarter. 2160 02:13:17,065 --> 02:13:18,620 (The phone is ringing) 2161 02:13:20,852 --> 02:13:22,235 (The phone is ringing) 2162 02:13:22,571 --> 02:13:24,452 (Silence) 2163 02:13:30,117 --> 02:13:33,159 My Dada, my dear. Look, we're aiming now ... 2164 02:13:33,400 --> 02:13:35,781 ... we are trying to choose a dress, but I could not decide. 2165 02:13:36,225 --> 02:13:40,270 Look, let me show you this first. There is this. Okay? Longitudinal line. 2166 02:13:40,511 --> 02:13:43,168 It shows long like that, like a pheasant. 2167 02:13:44,281 --> 02:13:47,334 This is the cross line. I think it will show weak. 2168 02:13:47,583 --> 02:13:50,798 But our Kara's mother once said ... 2169 02:13:51,039 --> 02:13:52,632 ... said your weak display. 2170 02:13:52,873 --> 02:13:54,635 - (Fifi voice) Makes it look fat. - (Angel voice) He said it shows fat. 2171 02:13:54,876 --> 02:13:57,096 I could not decide. Should I be tall or thin? 2172 02:13:57,337 --> 02:13:58,409 Be yourself Melo. 2173 02:13:58,658 --> 02:14:00,538 (Ceren ses) Eda, forget about it and look ... 2174 02:14:00,809 --> 02:14:03,490 ... I bought this dress for engagement. Gold too ... 2175 02:14:04,447 --> 02:14:06,242 ... bought these shoes. How? 2176 02:14:06,483 --> 02:14:09,539 Is it too pretentious? Or is this what I am, what I am? 2177 02:14:10,315 --> 02:14:12,669 Girls, this engagement is not that important. 2178 02:14:12,910 --> 02:14:15,760 I wish you didn't spend any money. So two months something ... 2179 02:14:18,080 --> 02:14:19,193 So for me. 2180 02:14:19,434 --> 02:14:21,321 Girl, I tell you I have no clothes. Do not you understand? 2181 02:14:21,562 --> 02:14:23,982 You tell me whether my shoes are beautiful or not. 2182 02:14:25,143 --> 02:14:26,862 -What? -You don't have any clothes? 2183 02:14:27,103 --> 02:14:28,116 What does it mean? 2184 02:14:28,357 --> 02:14:30,646 You have a wardrobe as much as our home, girl. 2185 02:14:30,926 --> 02:14:33,710 Also, what does shopping have to do with need? 2186 02:14:33,951 --> 02:14:36,139 Tell him whether you like it or not. Look at that. 2187 02:14:36,380 --> 02:14:37,960 Yes, very good, I love it. 2188 02:14:38,208 --> 02:14:40,749 Eda, I bought something black. Is he too depressed? 2189 02:14:40,990 --> 02:14:43,020 Black looks good on you, Fifi. 2190 02:14:43,618 --> 02:14:46,065 (Eda) You have been pretty good, I will stay with you. 2191 02:14:46,306 --> 02:14:47,996 (Eda) At least I'll go and get dressed. 2192 02:14:48,385 --> 02:14:49,958 -See you. -See you. 2193 02:14:50,199 --> 02:14:52,539 Come on kissing. See you in the evening. 2194 02:14:55,583 --> 02:14:58,084 Soon the guests will come. Get ready if you want. 2195 02:14:58,626 --> 02:15:01,033 -OK. -My mom also wants to see you. 2196 02:15:02,089 --> 02:15:04,226 OK, I'll change and come. 2197 02:15:05,624 --> 02:15:08,033 Aydan Hanım is a really stylish woman. 2198 02:15:08,282 --> 02:15:09,588 'Merci'. 2199 02:15:10,925 --> 02:15:12,983 Have the accessories I selected for the engagement come? 2200 02:15:13,224 --> 02:15:15,802 Yes, Eda Hanım chose them all, Ms. Aydan. 2201 02:15:18,067 --> 02:15:20,051 Did you allow that too, Seyfi? 2202 02:15:20,917 --> 02:15:22,786 -Show me. -Of course. 2203 02:15:24,503 --> 02:15:26,242 (Aydan) Moon, moon! 2204 02:15:27,259 --> 02:15:28,855 Oh my! 2205 02:15:29,737 --> 02:15:31,423 It will turn this place into a country wedding. 2206 02:15:31,664 --> 02:15:32,844 But since it will be in the garden ... 2207 02:15:33,085 --> 02:15:34,863 ... I think the concept of a countryside wedding is acceptable. 2208 02:15:35,104 --> 02:15:37,390 No, it is not acceptable. Call the team back again. 2209 02:15:37,697 --> 02:15:40,039 Not enough! Guests are coming, Ms. Aydan. 2210 02:15:40,382 --> 02:15:43,395 How can you allow such a thing, Seyfi? 2211 02:15:44,071 --> 02:15:46,223 Mrs. Eda will organize her own engagement ... 2212 02:15:46,473 --> 02:15:48,576 ... he said you would be pleased with this. 2213 02:15:48,817 --> 02:15:50,594 Give a water, don't do anything. 2214 02:15:53,073 --> 02:15:54,398 Is that water? 2215 02:15:55,059 --> 02:15:56,719 This was the closest. 2216 02:15:59,714 --> 02:16:03,057 (Playing "Sam Clunie & Daniel Marantz - Friendly Competition" ...) 2217 02:16:18,956 --> 02:16:21,956 (...) 2218 02:16:43,135 --> 02:16:44,380 (Door knocking) 2219 02:16:44,641 --> 02:16:46,096 (Serdar) Shall we go? 2220 02:16:46,501 --> 02:16:48,954 No way. So there is a problem. 2221 02:16:49,938 --> 02:16:52,938 ("Tolan Shaw - Gold" is playing ...) 2222 02:17:07,816 --> 02:17:10,816 (...) 2223 02:17:17,552 --> 02:17:18,915 What happened? 2224 02:17:20,106 --> 02:17:22,808 I cannot close the zipper of my dress. 2225 02:17:24,628 --> 02:17:26,074 Is it funny? 2226 02:17:26,662 --> 02:17:29,958 Would you call Pırıl or Leyla? Can they help? 2227 02:17:31,938 --> 02:17:34,448 Won't it be a little awkward when your fiance is around? 2228 02:17:34,924 --> 02:17:38,015 - If you want, I can call my mother. -No, never have your mother. 2229 02:17:38,968 --> 02:17:40,414 Well. 2230 02:17:41,684 --> 02:17:44,180 I will say I do it, but in our contract ... 2231 02:17:44,422 --> 02:17:47,414 ... I am forbidden to touch you unless you allow it. 2232 02:17:48,263 --> 02:17:50,210 Do you allow? 2233 02:17:50,714 --> 02:17:53,714 ("Tolan Shaw - Gold" is playing ...) 2234 02:18:08,279 --> 02:18:11,279 (...) 2235 02:18:24,725 --> 02:18:27,725 (...) 2236 02:18:43,577 --> 02:18:46,577 ("Tolan Shaw - Gold" is playing ...) 2237 02:18:59,784 --> 02:19:02,784 (...) 2238 02:19:18,251 --> 02:19:21,251 (...) 2239 02:19:35,013 --> 02:19:38,013 (Playing "Tolan Shaw - Gold") 2240 02:20:14,176 --> 02:20:17,176 ("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking) 2241 02:20:17,525 --> 02:20:19,353 "This lie is an obligation" 2242 02:20:19,594 --> 02:20:22,211 "Otherwise I am not in your favor" 2243 02:20:24,406 --> 02:20:27,646 "But a light in your eyes, a click of my heart" 2244 02:20:29,467 --> 02:20:32,667 "I don't fit inside me, what about this?" 2245 02:20:35,394 --> 02:20:41,155 "Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!" 2246 02:20:43,299 --> 02:20:46,841 "It will shine, fade, I know" 2247 02:20:49,752 --> 02:20:52,975 "Everything happens, everything ends" 2248 02:20:53,723 --> 02:20:57,208 "A star slides across the sky" 2249 02:20:57,863 --> 02:21:00,817 "Everything happens, everything ends" 2250 02:21:01,669 --> 02:21:05,552 "Loneliness always dwells in mirrors" 2251 02:21:05,856 --> 02:21:08,715 "Everything happens, everything ends" 2252 02:21:09,708 --> 02:21:12,932 "A star slides across the sky" 2253 02:21:13,847 --> 02:21:16,753 "Everything happens, everything ends" 2254 02:21:17,708 --> 02:21:21,210 "Loneliness always dwells in mirrors" 165412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.