Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,677 --> 00:00:05,725
(Male) Last two, three, four.
2
00:00:06,805 --> 00:00:09,916
("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking)
3
00:00:14,432 --> 00:00:17,727
(Serkan) "I am not mature enough to learn from my mistakes"
4
00:00:18,181 --> 00:00:21,968
(Eda) "This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering on you"
5
00:00:22,986 --> 00:00:27,434
"But there is a light in my eyes, the click of my heart"
6
00:00:28,000 --> 00:00:31,519
"It doesn't fit inside me, what about this?"
7
00:00:33,786 --> 00:00:38,549
"Turn your face to the sky, look at a love star, oh my"
8
00:00:40,847 --> 00:00:45,395
"It will shine, fade, I know"
9
00:00:47,180 --> 00:00:51,055
"Everything happens, everything ends"
10
00:00:51,295 --> 00:00:54,996
"A star slides across the sky"
11
00:00:55,251 --> 00:00:58,521
"Everything happens, everything ends"
12
00:00:59,209 --> 00:01:02,910
"Loneliness always dwells in mirrors"
13
00:01:07,182 --> 00:01:11,810
Yeah, I'm looking at your hands now. His right hand is warm ...
14
00:01:12,639 --> 00:01:13,639
...soft...
15
00:01:15,105 --> 00:01:18,359
... and he started to open his eyes.
16
00:01:22,192 --> 00:01:23,731
Pretty shiny and ...
17
00:01:25,560 --> 00:01:26,827
... looks meaningful.
18
00:01:27,627 --> 00:01:31,072
- (Woman voice) Pulse? Pulse ... Let me see.
19
00:01:34,920 --> 00:01:37,076
(Serkan) The pulse is fine.
20
00:01:37,851 --> 00:01:39,700
Who is he? - (Woman voice) You don't need to go to the emergency room.
21
00:01:39,941 --> 00:01:41,395
Our family doctor Ms. Dilek.
22
00:01:41,656 --> 00:01:43,966
-Dilek, thank you very much. - (Wish sound) Don't worry.
23
00:01:44,207 --> 00:01:46,101
-OK, great. - (Wish sound) Get well soon.
24
00:01:47,852 --> 00:01:49,386
Come on, we're going to the doctor.
25
00:01:50,436 --> 00:01:51,436
We are not going.
26
00:01:52,221 --> 00:01:53,990
He said no need. He said you're fine.
27
00:01:54,393 --> 00:01:59,258
No, he didn't say no. He said you don't need to go to the emergency room.
28
00:02:00,421 --> 00:02:02,771
Sorry, but I don't want a sick person next to me.
29
00:02:03,012 --> 00:02:05,278
Then stay away. Don't come near me.
30
00:02:06,803 --> 00:02:09,844
And don't worry, my aunt is an obsessive type like you.
31
00:02:10,366 --> 00:02:13,511
That's why I had all my tests done. I'm like a stone, I have nothing.
32
00:02:14,045 --> 00:02:16,584
Is that so? Then I want to see your analysis.
33
00:02:18,424 --> 00:02:19,606
It is written in our contract.
34
00:02:20,101 --> 00:02:21,458
You just fainted.
35
00:02:21,792 --> 00:02:23,778
I do not love it. I fall asleep.
36
00:02:24,646 --> 00:02:25,646
Well.
37
00:02:26,701 --> 00:02:30,743
Obviously, if I didn't catch you in the air, you would hit your head on concrete.
38
00:02:31,675 --> 00:02:33,208
I understand you now.
39
00:02:34,737 --> 00:02:36,471
Sorry, Serkan Bolat.
40
00:02:36,936 --> 00:02:39,640
You are the last person I will be grateful to in life.
41
00:02:39,995 --> 00:02:42,534
-How? -My hero!
42
00:02:43,047 --> 00:02:44,847
What would I do without you?
43
00:02:45,088 --> 00:02:47,780
Would my head hit the concrete and explode?
44
00:02:48,021 --> 00:02:49,021
Yeah.
45
00:02:49,521 --> 00:02:53,229
It was better if my head hit the concrete and burst, rather than wake up like this.
46
00:02:55,083 --> 00:02:57,669
You are really crazy.
47
00:03:02,168 --> 00:03:04,973
Are you okay? Do you want water or something else?
48
00:03:05,214 --> 00:03:06,870
No, Thanks.
49
00:03:09,382 --> 00:03:11,424
Are you worried about me?
50
00:03:11,934 --> 00:03:14,133
-No. -I agree.
51
00:03:15,749 --> 00:03:18,835
Well, what did you hear and stress like that?
52
00:03:21,127 --> 00:03:23,334
Melo called, crying.
53
00:03:23,996 --> 00:03:25,396
Then your mother, then ...
54
00:03:26,721 --> 00:03:27,721
Selin!
55
00:03:28,102 --> 00:03:31,699
We say let's come to you in the evening to congratulate Ferit.
56
00:03:31,940 --> 00:03:33,771
(Selin ses) We can also see the decoration.
57
00:03:34,012 --> 00:03:36,642
Don't bother with food either. We say something from the outside.
58
00:03:36,976 --> 00:03:37,976
I kiss.
59
00:03:38,614 --> 00:03:42,147
Selin! Selin will come to us. So it will come to you.
60
00:03:42,419 --> 00:03:44,174
Eve, congratulations. I lied to him.
61
00:03:44,415 --> 00:03:46,443
I said we went home together, he will congratulate him.
62
00:03:46,684 --> 00:03:48,978
-How beautiful. Let them come. -Don't them come.
63
00:03:49,219 --> 00:03:50,219
They cannot come.
64
00:03:50,673 --> 00:03:52,408
(Eda) It will turn out that we do not live together.
65
00:03:52,649 --> 00:03:55,111
I said something like that. I was annoyed, I said, but ...
66
00:03:55,352 --> 00:03:57,886
... they can't come. I do not have a thing in that house.
67
00:03:58,532 --> 00:04:01,151
I said I will make a curtain and a seat. There is no such thing. They can't come!
68
00:04:01,495 --> 00:04:03,740
You calm down or you will love it again.
69
00:04:04,379 --> 00:04:07,666
Calm, dissolve. I'll call Selin, I say don't come.
70
00:04:08,112 --> 00:04:09,303
-OK. - (Serkan) Okay?
71
00:04:10,401 --> 00:04:12,631
Your mother called too. Your mother called and I ...
72
00:04:13,076 --> 00:04:16,348
He said he would ask me to account. Why is your mother asking me to account?
73
00:04:16,890 --> 00:04:18,980
What did you do and wanted to ask for an account?
74
00:04:19,221 --> 00:04:20,488
-What I did? -Yeah.
75
00:04:20,761 --> 00:04:23,060
Ha, what have I done? No asking what my mother did.
76
00:04:24,869 --> 00:04:28,440
If this fake engagement is so difficult, how hard is the truth.
77
00:04:29,255 --> 00:04:32,055
Shall we go now? We will take the tests.
78
00:04:33,194 --> 00:04:34,194
Well okay.
79
00:04:35,300 --> 00:04:38,247
Are you okay? Can you get up?
80
00:04:40,641 --> 00:04:43,545
(Moving music)
81
00:04:47,600 --> 00:04:49,337
(Eda outer voice) I'm on the road, I'm coming.
82
00:04:49,841 --> 00:04:52,698
(Moving music)
83
00:05:09,203 --> 00:05:10,203
I am sparkling ...
84
00:05:11,124 --> 00:05:13,290
... I came to quit the press release ...
85
00:05:13,754 --> 00:05:16,381
... why haven't you dated yet? Serkan didn't say everyone should go home?
86
00:05:17,418 --> 00:05:19,818
Am I going to go home at this time of work day
87
00:05:20,180 --> 00:05:22,560
It's not going to happen. You never knew me.
88
00:05:23,398 --> 00:05:25,465
But that Serkan went home on the working day.
89
00:05:25,918 --> 00:05:27,933
He went with his fiancee.
90
00:05:28,655 --> 00:05:30,436
I say working day, look what time.
91
00:05:30,968 --> 00:05:31,968
Why is that?
92
00:05:32,615 --> 00:05:33,615
Why is that?
93
00:05:34,226 --> 00:05:36,628
Why, that girl is my Selinc.
94
00:05:37,041 --> 00:05:39,446
I've been telling since that girl entered Serkan's life ...
95
00:05:39,687 --> 00:05:42,055
... nothing good happens. Everything was in a mess.
96
00:05:42,433 --> 00:05:43,700
You say so ...
97
00:05:44,762 --> 00:05:47,506
... Serkan looks very happy. Do you think this is happiness?
98
00:05:47,947 --> 00:05:50,197
It's not happiness or anything. His eyes do not see anything.
99
00:05:50,737 --> 00:05:52,459
By the way, I'm very angry with you too.
100
00:05:52,907 --> 00:05:56,941
I am very angry with you for leaving Serkan. How beautiful you were, Selin.
101
00:05:59,946 --> 00:06:01,786
It looked like that from the outside.
102
00:06:02,607 --> 00:06:03,807
You know too.
103
00:06:04,520 --> 00:06:05,910
Serkan hurt me very much.
104
00:06:06,317 --> 00:06:08,777
Lovelessness, indifference.
105
00:06:09,545 --> 00:06:13,471
A loveless, cold, logic monument.
106
00:06:13,826 --> 00:06:15,870
(Pırıl) Serkan we know and know.
107
00:06:16,183 --> 00:06:17,649
Where is he now Serkan?
108
00:06:18,116 --> 00:06:20,004
Where is my friend
109
00:06:23,842 --> 00:06:25,424
You know what's funny?
110
00:06:27,982 --> 00:06:30,267
Serkan in my dream, this was Serkan.
111
00:06:32,496 --> 00:06:36,166
It'll take me away by saying let go of it, come on.
112
00:06:39,106 --> 00:06:40,621
I waited for him for years.
113
00:06:43,122 --> 00:06:46,111
Now he's saying this to another woman right in front of me.
114
00:06:47,448 --> 00:06:50,050
Should we go out and have a drink with you?
115
00:06:51,000 --> 00:06:55,735
No, I'll go. We will go to the Serkans anyway to the house congratulations.
116
00:06:55,976 --> 00:06:57,284
They went to the same house.
117
00:06:57,579 --> 00:06:59,276
You will go to the Serkan! No!
118
00:06:59,594 --> 00:07:02,152
Please do not go. You will be bored in vain.
119
00:07:02,647 --> 00:07:05,308
- (Pırıl) Why are you going to Serkan? -Because I want to see it.
120
00:07:06,239 --> 00:07:07,239
I do not believe.
121
00:07:08,390 --> 00:07:11,682
I did not go to that house once without calling Serkan, you know?
122
00:07:12,028 --> 00:07:14,550
Will he live in that house with Eda now? I can't believe it.
123
00:07:14,865 --> 00:07:17,134
You have Ferit as well.
124
00:07:17,654 --> 00:07:20,289
- In love with you, a fan. -Yeah.
125
00:07:20,861 --> 00:07:23,901
We got engaged to Tam Ferit, I arranged my life.
126
00:07:24,142 --> 00:07:27,383
I decided to leave Serkan behind, but so ...
127
00:07:27,951 --> 00:07:30,452
... it hurts when I see you treat the girl like that.
128
00:07:31,446 --> 00:07:32,779
You are so right.
129
00:07:33,851 --> 00:07:37,342
No, let's say you fall in love ...
130
00:07:38,220 --> 00:07:41,246
... why are you bringing it to the office in your eyes?
131
00:07:41,487 --> 00:07:43,851
(Pırıl) If you were to hold Ferit, he would crack.
132
00:07:44,364 --> 00:07:46,396
He was angry. Don't i know
133
00:07:49,189 --> 00:07:53,522
No. I'm getting it wrong right now, right? Why are you laughing?
134
00:07:53,870 --> 00:07:56,653
His eyes are laughing right now. No, you will not get Ferit into the holding.
135
00:07:56,894 --> 00:07:59,775
I said it for empathy. I just said.
136
00:08:00,105 --> 00:08:02,160
It has nothing to do with my Selinci. Look please.
137
00:08:02,867 --> 00:08:04,467
-See you. -See you.
138
00:08:04,823 --> 00:08:07,270
But will you listen to me, my Selinc?
139
00:08:09,305 --> 00:08:11,916
All of you are gone. None of you are working properly.
140
00:08:12,363 --> 00:08:14,902
I'll work here then.
141
00:08:18,497 --> 00:08:19,564
It will explode on me.
142
00:08:20,770 --> 00:08:22,365
How do we tell the truth?
143
00:08:22,606 --> 00:08:25,037
Eda will come soon. Which of us is more common sense?
144
00:08:25,368 --> 00:08:28,642
-Am I? -No. We will tell you as we get used to it.
145
00:08:29,010 --> 00:08:30,758
We went to dinner. We saw Selin there.
146
00:08:30,999 --> 00:08:33,422
There was Serkan with Selin. I think they are making peace.
147
00:08:33,663 --> 00:08:36,121
We will say that Serkan will leave you. What else are we going to say?
148
00:08:36,361 --> 00:08:37,361
I think so?
149
00:08:37,866 --> 00:08:40,373
Let's say it straight. Let's say Serkan is cheating on you.
150
00:08:40,655 --> 00:08:42,528
Let's say he's cheating on you.
151
00:08:42,769 --> 00:08:43,853
-Exactly. - (Eda) Girls!
152
00:08:44,094 --> 00:08:45,094
Moon, moon, moon!
153
00:08:47,861 --> 00:08:49,003
Are you okay?
154
00:08:49,783 --> 00:08:52,478
Melo, you were crying last.
155
00:08:53,025 --> 00:08:55,477
(Eda) You were saying I was bad, you were going to talk to me, what happened?
156
00:08:56,767 --> 00:08:58,671
(Eda) Why are you looking weird?
157
00:09:02,979 --> 00:09:04,399
-Hello there. -What!
158
00:09:05,816 --> 00:09:08,385
Do you always hang around like this?
159
00:09:13,600 --> 00:09:17,400
Yeah. So you better accept us in a package like this.
160
00:09:22,387 --> 00:09:24,382
I think you were going to talk something special.
161
00:09:25,026 --> 00:09:28,061
I'll go out on a balcony. I have to call Selin anyway.
162
00:09:28,849 --> 00:09:29,849
OK.
163
00:09:37,707 --> 00:09:40,587
-Yeah. -Which face is he looking for Selin?
164
00:09:41,008 --> 00:09:42,258
Why not call?
165
00:09:43,505 --> 00:09:45,761
Calling. I told you.
166
00:09:46,351 --> 00:09:49,319
I lied to Selin, I said we went to the same house.
167
00:09:49,581 --> 00:09:51,589
He said, let's visit you then.
168
00:09:52,128 --> 00:09:53,528
Insidious! Vallahi snake!
169
00:09:53,769 --> 00:09:56,675
The future is going to check on you at home. Rude!
170
00:09:57,060 --> 00:09:58,385
Girl, we don't live together.
171
00:09:58,626 --> 00:10:01,377
Stop living together, I don't have a thing in that house.
172
00:10:01,618 --> 00:10:02,857
I don't even have a toothbrush.
173
00:10:03,098 --> 00:10:05,301
My whole lie will be revealed if he comes home.
174
00:10:05,767 --> 00:10:07,950
So now Serkan is talking to Selin.
175
00:10:09,867 --> 00:10:12,328
Is he sick? Is it good now, Eda?
176
00:10:12,569 --> 00:10:14,249
(Serkan ses) Good, good, needs a little rest.
177
00:10:14,490 --> 00:10:15,870
You will come to us tonight.
178
00:10:16,111 --> 00:10:19,275
No, let's not come then. Are you sure Eda is okay?
179
00:10:19,830 --> 00:10:21,973
(Serkan) Well said Selin. With me right now.
180
00:10:22,302 --> 00:10:26,566
OK. So let's come to congratulations tomorrow. We will also see Eda.
181
00:10:26,807 --> 00:10:28,007
OK. It would be nice.
182
00:10:28,248 --> 00:10:30,360
OK. I have a surprise for you, by the way.
183
00:10:31,072 --> 00:10:32,072
Ll see.
184
00:10:32,805 --> 00:10:33,805
OK.
185
00:10:34,951 --> 00:10:37,815
Why here instead of looking for Selin secretly outside ...
186
00:10:38,056 --> 00:10:40,671
... or not looking next to you? I'm just curious.
187
00:10:41,147 --> 00:10:44,147
Why would he speak in secret dear? He's talking so what?
188
00:10:44,889 --> 00:10:46,857
Why are you talking like that?
189
00:10:47,217 --> 00:10:49,478
Why are you so weird? Say.
190
00:10:53,018 --> 00:10:55,786
I will tell you a few things now ...
191
00:10:56,027 --> 00:10:58,149
... but no sadness, crying, no offense.
192
00:10:58,691 --> 00:11:01,024
We are four women. This is the destiny of four women.
193
00:11:01,265 --> 00:11:03,138
All four of us will be saddened by the men.
194
00:11:03,379 --> 00:11:05,693
See this as our destiny.
195
00:11:07,459 --> 00:11:09,261
I can not. Melo, tell me.
196
00:11:11,281 --> 00:11:13,364
Serkan is cheating on you with Selin!
197
00:11:14,229 --> 00:11:15,229
What?
198
00:11:16,598 --> 00:11:17,820
Don't be silly.
199
00:11:18,981 --> 00:11:21,165
Where are those days? It is not possible.
200
00:11:21,406 --> 00:11:25,406
He told you he was at a meeting, he was in the restaurant alone with Selin.
201
00:11:25,759 --> 00:11:27,599
It was hand to hand, eye to eye, knee line.
202
00:11:27,840 --> 00:11:29,973
They were also talking about making peace again.
203
00:11:30,214 --> 00:11:33,468
They will separate the engagements, they will make peace themselves. Did you get it?
204
00:11:34,394 --> 00:11:37,076
-We said it well. -It couldn't be described better.
205
00:11:37,644 --> 00:11:39,167
Were they really with Selin?
206
00:11:39,408 --> 00:11:40,408
Yeah.
207
00:11:43,833 --> 00:11:45,483
Could they be in peace?
208
00:11:46,097 --> 00:11:48,034
Could they really be at peace?
209
00:11:49,649 --> 00:11:51,728
My predator, are you okay?
210
00:11:51,969 --> 00:11:55,164
You started to react differently. Tell the truth, are you okay?
211
00:11:55,487 --> 00:11:57,375
I am very upset my daughter, I am very angry.
212
00:11:57,657 --> 00:11:59,714
I am extremely angry. I laugh with my anger.
213
00:12:00,056 --> 00:12:03,455
Look, the best trio ask for an account, attack, leave.
214
00:12:03,696 --> 00:12:05,151
Go. We are here, we are behind you.
215
00:12:05,482 --> 00:12:07,691
-OK. Let me ask then. -Come on, ask.
216
00:12:08,207 --> 00:12:10,494
-I ask the account. -That is what you have to do.
217
00:12:11,059 --> 00:12:14,694
- (Angel) Why did it fall on me? - Stop, Melo. It's already messy.
218
00:12:17,677 --> 00:12:18,788
Can we go?
219
00:12:21,681 --> 00:12:23,362
What are you talking to Selin?
220
00:12:27,894 --> 00:12:29,497
We said they shouldn't come.
221
00:12:30,140 --> 00:12:32,009
Did you eat with Selin today?
222
00:12:34,299 --> 00:12:36,697
-Yeah. Why don't I know?
223
00:12:36,938 --> 00:12:39,405
-Why? -I don't know why?
224
00:12:41,329 --> 00:12:43,944
I don't like eating with Selin, unaware of me.
225
00:12:46,158 --> 00:12:47,284
Eda, what are you saying?
226
00:12:47,525 --> 00:12:50,925
You will not see Selin again without me. So much!
227
00:12:52,250 --> 00:12:53,821
Are you okay now?
228
00:12:54,474 --> 00:12:56,474
Girls are looking at us. Registration.
229
00:13:00,043 --> 00:13:01,043
Registration.
230
00:13:02,117 --> 00:13:03,784
- (Eda) Well ... -What?
231
00:13:04,700 --> 00:13:08,548
They saw you with Selin. They said you made peace.
232
00:13:10,711 --> 00:13:11,854
Did you make peace?
233
00:13:12,358 --> 00:13:14,556
Is the contract over? Am I free?
234
00:13:14,797 --> 00:13:17,019
Are you united? -No!
235
00:13:19,389 --> 00:13:21,687
What happened? Why didn't you make peace?
236
00:13:23,354 --> 00:13:26,362
Eda, you're tiring me a lot now.
237
00:13:27,238 --> 00:13:30,386
Girls want me to leave you now.
238
00:13:30,902 --> 00:13:32,283
Don't look!
239
00:13:32,950 --> 00:13:35,674
They think you're cheating on me. What can I do?
240
00:13:37,504 --> 00:13:38,699
Pretend you're begging me.
241
00:13:39,244 --> 00:13:40,330
Stay.
242
00:13:40,571 --> 00:13:42,237
Show compassion. -Kindliness?
243
00:13:42,478 --> 00:13:43,949
Compassion, don't you have that too?
244
00:13:44,368 --> 00:13:46,968
Then I don't know, take my hand, hug my waist.
245
00:13:47,316 --> 00:13:50,119
Kiss my forehead, tap my nose, do you do something?
246
00:13:50,360 --> 00:13:52,508
Come on now do something!
247
00:13:53,077 --> 00:13:54,978
Are you sure? -Yes, I am sure.
248
00:13:57,105 --> 00:13:58,105
Come.
249
00:13:58,755 --> 00:13:59,755
Come.
250
00:14:03,142 --> 00:14:06,213
-Is it OK? Is it happening? Are they looking? -Yeah.
251
00:14:06,454 --> 00:14:08,254
-OK. -I think they believed.
252
00:14:08,568 --> 00:14:09,623
They believed, they believed.
253
00:14:09,864 --> 00:14:11,597
Can we go now? -OK.
254
00:14:13,605 --> 00:14:15,010
I think enough.
255
00:14:16,251 --> 00:14:18,317
-It's enough now. -OK.
256
00:14:21,042 --> 00:14:22,109
Can we go?
257
00:14:22,415 --> 00:14:24,185
(The phone is ringing)
258
00:14:24,950 --> 00:14:27,093
-Your mother. -Hey God!
259
00:14:27,837 --> 00:14:29,186
AA! Look!
260
00:14:30,297 --> 00:14:34,293
That charming girl is both moving to my son's house and putting the phone busy.
261
00:14:36,526 --> 00:14:40,251
Seyfi, find me something to calm down quickly.
262
00:14:42,444 --> 00:14:43,970
You can punch pillows.
263
00:14:44,598 --> 00:14:46,249
Leave the pillow, you come Seyfi.
264
00:14:46,546 --> 00:14:48,418
I'll find something harder for you.
265
00:14:48,744 --> 00:14:49,830
(Aydan) I think too.
266
00:14:50,771 --> 00:14:53,260
You know what's the best part about this fake engagement?
267
00:14:53,638 --> 00:14:55,809
You call your mother-in-law and get busy.
268
00:14:56,197 --> 00:14:57,371
Let's go.
269
00:14:57,700 --> 00:14:58,700
They are coming.
270
00:15:01,354 --> 00:15:04,636
Girls, now it's like this, Serkan ...
271
00:15:07,009 --> 00:15:10,413
Serkan and Selin met there by chance.
272
00:15:13,575 --> 00:15:17,762
Actually, Serkan was going to call me. He even called but my phone did not receive it.
273
00:15:18,792 --> 00:15:20,517
He was going to say let's eat together.
274
00:15:20,922 --> 00:15:23,319
It does not matter. I'll tell you the details later.
275
00:15:24,006 --> 00:15:26,584
I'll take my blood tests from above, I'm coming.
276
00:15:32,665 --> 00:15:33,932
Serkan Bey, hello.
277
00:15:35,034 --> 00:15:37,570
We three of us would like to meet you if you are available.
278
00:15:37,811 --> 00:15:40,308
We say let's sit down one day and eat. We say let's get to know each other.
279
00:15:40,549 --> 00:15:42,954
Wouldn't you like to get to know us? Because we want to know you very much.
280
00:15:43,195 --> 00:15:44,771
-Is not it? -We would love it!
281
00:15:45,012 --> 00:15:46,079
We would love it.
282
00:15:47,775 --> 00:15:50,146
Yes, I would love too, but ...
283
00:15:50,620 --> 00:15:52,858
... you know, very-- -It will. You have time.
284
00:15:53,099 --> 00:15:55,711
What have you got more than time? I think you will have time.
285
00:15:57,621 --> 00:15:59,620
- (Angel) Well done. -See you later.
286
00:15:59,949 --> 00:16:01,607
We're going out. Come on Serkan, let's get out.
287
00:16:01,920 --> 00:16:03,106
(Melek) Come on easy to you.
288
00:16:03,347 --> 00:16:05,168
- Then we'll talk. -Come easy to you.
289
00:16:05,409 --> 00:16:06,609
(Angel) See you.
290
00:16:08,259 --> 00:16:09,607
See you girls.
291
00:16:10,079 --> 00:16:11,629
(Ceren) See you, I'm Edacı.
292
00:16:12,217 --> 00:16:15,150
How does it bleed? What will happen to what we see?
293
00:16:15,641 --> 00:16:17,672
Okey Dear! Do not go into negative states either.
294
00:16:17,913 --> 00:16:21,491
If the man said he did not cheat, he did not cheat.
295
00:16:21,732 --> 00:16:23,193
-I believe. -I do not believe.
296
00:16:23,434 --> 00:16:24,838
-I believe. -I do not believe.
297
00:16:25,079 --> 00:16:26,363
-I believe. -Girls!
298
00:16:26,683 --> 00:16:30,359
Now it's not about believing or not. Showing the facts to Eda, right?
299
00:16:30,600 --> 00:16:31,629
Let's do something.
300
00:16:32,427 --> 00:16:34,482
I have found. You know what I'll do?
301
00:16:34,723 --> 00:16:36,531
I will go to the office. There's only one kid there.
302
00:16:36,772 --> 00:16:37,772
Which boy?
303
00:16:38,791 --> 00:16:41,029
-The back kid. -Yeah. I will go to him.
304
00:16:41,270 --> 00:16:44,096
I will go over him and learn all the details about Selin.
305
00:16:44,337 --> 00:16:45,939
Well, what am I going to do, you know?
306
00:16:46,180 --> 00:16:48,634
You know Engin that I met in this engagement, my friend.
307
00:16:48,937 --> 00:16:50,325
I will go and meet him at the office.
308
00:16:50,566 --> 00:16:52,653
I will learn all the facts about Serkan Bolat.
309
00:16:53,011 --> 00:16:54,923
-That's it. -OK.
310
00:16:55,164 --> 00:16:56,164
Here you go.
311
00:17:01,188 --> 00:17:02,484
(Wish) There is no physical problem.
312
00:17:02,725 --> 00:17:05,691
(Wish) Your body shuts down due to too much stress.
313
00:17:06,210 --> 00:17:09,747
The ideal exercise I can recommend to relieve stress is swimming.
314
00:17:10,840 --> 00:17:13,004
Actually, I am not a stressful person.
315
00:17:13,246 --> 00:17:15,933
Mine is instant. They come for a moment and leave for a moment.
316
00:17:16,387 --> 00:17:19,187
Look, you will do what Dilek Hanım says.
317
00:17:19,685 --> 00:17:21,885
Ready family doctor is here ...
318
00:17:22,454 --> 00:17:25,997
... we are all aware that the real sick person here is Serkan Bolat, right?
319
00:17:26,239 --> 00:17:27,477
I think you take a look at it.
320
00:17:28,146 --> 00:17:29,146
We started again.
321
00:17:29,546 --> 00:17:32,276
He is constantly nervous. Everyone is terrified of him.
322
00:17:32,570 --> 00:17:34,768
He wants everything to be perfect.
323
00:17:35,097 --> 00:17:37,812
Eda Hanım is right, though. We have discussed this with you before.
324
00:17:38,300 --> 00:17:40,276
It would be good for you to relax, too.
325
00:17:40,697 --> 00:17:42,868
- Get well soon. -Thank you.
326
00:17:43,109 --> 00:17:44,448
Thank you Ms. Dilek.
327
00:17:51,861 --> 00:17:54,571
-No. -Yeah.
328
00:17:54,928 --> 00:17:56,395
Don't look at me like that.
329
00:17:57,232 --> 00:17:58,232
I will not swim.
330
00:17:59,982 --> 00:18:02,995
You will swim for 30 minutes a day on the underside.
331
00:18:03,236 --> 00:18:06,263
Why are you stubborn? Because I don't want to swim.
332
00:18:06,885 --> 00:18:09,468
Look, you are really making everything difficult. You will swim.
333
00:18:09,778 --> 00:18:11,508
You can't make me do something I don't want.
334
00:18:11,749 --> 00:18:13,822
If I don't want to swim, it means I won't.
335
00:18:14,122 --> 00:18:17,249
Also, find a solution to your own stress. I am very well.
336
00:18:17,612 --> 00:18:19,778
Let me remember if you want, we have a contract ...
337
00:18:20,019 --> 00:18:22,623
... and it says you're going to do whatever I say.
338
00:18:24,508 --> 00:18:26,672
-You will swim. -I can't swim.
339
00:18:28,297 --> 00:18:29,830
Because I don't know how to swim.
340
00:18:30,253 --> 00:18:33,117
-What? Are you serious? -Yeah.
341
00:18:33,977 --> 00:18:34,977
Why is that?
342
00:18:35,281 --> 00:18:36,758
I do not know. Because I haven't learned.
343
00:18:36,999 --> 00:18:40,158
There was no sea in Mardin. I didn't go when I was a kid. What do I do?
344
00:18:42,032 --> 00:18:43,412
OK no problem.
345
00:18:43,766 --> 00:18:46,713
We'll do it in two or three days. There is a pool here anyway.
346
00:18:48,423 --> 00:18:50,359
Why are you so interested in me?
347
00:18:55,523 --> 00:18:56,523
It is like that.
348
00:18:58,143 --> 00:19:00,250
We are going to Antalya in two days.
349
00:19:00,520 --> 00:19:01,520
What?
350
00:19:01,960 --> 00:19:03,737
-Antalya? -Yeah.
351
00:19:04,161 --> 00:19:07,073
And Selin and Ferit will be there.
352
00:19:07,600 --> 00:19:12,714
So now it wouldn't be nice if my fiancé doesn't know how to swim.
353
00:19:13,114 --> 00:19:16,177
We are going to Antalya and you didn't even need to tell me.
354
00:19:16,759 --> 00:19:17,859
I'm not going!
355
00:19:19,797 --> 00:19:22,626
I remind you again. We have a contract ...
356
00:19:23,014 --> 00:19:26,682
... and there he says you will do whatever I want.
357
00:19:27,956 --> 00:19:29,711
When will this Selin return to you?
358
00:19:30,403 --> 00:19:33,470
Speaking of Selin, they come to us tomorrow to congratulate.
359
00:19:34,187 --> 00:19:36,567
How are they coming? What do you mean they're coming tomorrow?
360
00:19:36,808 --> 00:19:40,018
You just spoke and said don't come. Call, say something.
361
00:19:40,259 --> 00:19:43,845
We also fought. We went to separate houses. Please don't come.
362
00:19:44,086 --> 00:19:46,569
If you want, just calm down or you will love or sleep again.
363
00:19:46,810 --> 00:19:47,925
So whatever happens will happen.
364
00:19:48,166 --> 00:19:50,833
(Serkan) A calm. Take a breath. No problem.
365
00:19:51,106 --> 00:19:53,033
You will swim here tomorrow morning anyway.
366
00:19:53,420 --> 00:19:57,444
I also work from home. We also make the preparations. So it's okay.
367
00:19:58,027 --> 00:20:00,155
Where did you come out of me?
368
00:20:00,634 --> 00:20:03,466
Let me remind you also. You came across me.
369
00:20:04,741 --> 00:20:06,947
(The phone is ringing)
370
00:20:07,253 --> 00:20:09,894
-Beautiful. Your mother! Again your mother!
371
00:20:10,399 --> 00:20:12,906
Your sweet mother. I'm busy, calling.
372
00:20:13,147 --> 00:20:15,051
I'm busy, calling again.
373
00:20:15,387 --> 00:20:16,720
I guess he loves you.
374
00:20:16,961 --> 00:20:19,092
Yes, he likes it very much. Of love.
375
00:20:19,739 --> 00:20:22,673
You know, mother and son make people crazy.
376
00:20:24,331 --> 00:20:27,420
Good thing you're not my real fiancee.
377
00:20:28,187 --> 00:20:31,080
- Say hi. -I will definitely say.
378
00:20:31,485 --> 00:20:34,445
(Music)
379
00:20:42,827 --> 00:20:44,361
I was coming to you too.
380
00:20:44,772 --> 00:20:47,109
You are constantly looking for me or asking for him.
381
00:20:47,526 --> 00:20:51,446
I'm constantly calling because you are moving to my son's house.
382
00:20:52,475 --> 00:20:55,341
True. That news came to you, too, from Selin.
383
00:20:56,296 --> 00:20:58,931
But there is no such thing.
384
00:21:00,054 --> 00:21:01,054
Good.
385
00:21:01,295 --> 00:21:06,525
So let me get caught in my son's handsome charisma and say oh my.
386
00:21:07,768 --> 00:21:09,568
Getting caught up in Serkan Bolat?
387
00:21:12,417 --> 00:21:14,258
First of all, Serkan is not my type.
388
00:21:14,687 --> 00:21:15,687
AA!
389
00:21:16,500 --> 00:21:17,500
AA!
390
00:21:19,527 --> 00:21:22,920
-My handsome boy? -Yeah. Your son is not my type.
391
00:21:23,912 --> 00:21:27,488
I was annoyed with Selin, I told such a lie. So.
392
00:21:29,171 --> 00:21:30,948
Everything is part of the game?
393
00:21:31,189 --> 00:21:33,153
So you won't be my opposite neighbor?
394
00:21:33,453 --> 00:21:35,920
Thank goodness I will not be your opposite neighbor.
395
00:21:36,465 --> 00:21:38,449
I cannot see your son unless necessary.
396
00:21:38,690 --> 00:21:40,715
I don't have to come to this house unless necessary.
397
00:21:41,065 --> 00:21:44,777
I hope Selin will leave Ferit as soon as possible and this game is over.
398
00:21:45,515 --> 00:21:49,350
You look so sympathetic to my eyes, you know?
399
00:21:50,057 --> 00:21:51,057
How beautiful.
400
00:21:51,745 --> 00:21:57,149
By the way, now I'm leaving, if I'm busy I'm busy, you know.
401
00:22:01,632 --> 00:22:03,540
Let me know about your every move.
402
00:22:03,970 --> 00:22:05,170
Okay Mrs. Aydan.
403
00:22:05,544 --> 00:22:07,544
"If I'm busy, I'm busy."
404
00:22:08,214 --> 00:22:11,031
(Music)
405
00:22:28,854 --> 00:22:32,362
Well then, see you tomorrow at my house.
406
00:22:32,791 --> 00:22:34,779
We can solve this swimming thing.
407
00:22:35,701 --> 00:22:38,399
-I do not know. Tomorrow is Saturday. -Yeah.
408
00:22:38,640 --> 00:22:39,947
So it's my day off.
409
00:22:40,350 --> 00:22:42,534
So I have the right not to come. I may not come.
410
00:22:42,820 --> 00:22:46,737
You're right, but you told Selin that we went to the same house.
411
00:22:47,110 --> 00:22:49,236
So unfortunately, you will bear the consequences.
412
00:22:49,549 --> 00:22:52,642
I put up with something every day that passes with you.
413
00:22:54,603 --> 00:22:57,611
If I will learn to swim to relieve my stress ...
414
00:22:58,183 --> 00:23:00,099
... you will do what I say.
415
00:23:00,658 --> 00:23:03,713
It must be mutual, right? So you can't say a straight yes.
416
00:23:03,954 --> 00:23:04,954
No.
417
00:23:07,989 --> 00:23:09,790
You're not going to work tomorrow for sure, right?
418
00:23:10,179 --> 00:23:12,414
Look, you say Selinler will come. We need to prepare.
419
00:23:12,655 --> 00:23:14,625
I said I won't go anyway.
420
00:23:15,378 --> 00:23:16,978
-Good, okay. -See you.
421
00:23:17,381 --> 00:23:18,381
Ll see.
422
00:23:18,810 --> 00:23:21,738
(Music)
423
00:23:26,770 --> 00:23:27,770
Hush!
424
00:23:28,900 --> 00:23:30,566
Why did you get out of the car?
425
00:23:32,054 --> 00:23:33,728
A kindness, a state or something.
426
00:23:36,741 --> 00:23:38,542
See you, Eda Yıldız.
427
00:23:39,114 --> 00:23:40,888
See you Serkan Bolat.
428
00:23:41,603 --> 00:23:42,603
Beautiful.
429
00:23:44,816 --> 00:23:47,641
I really don't understand anymore.
430
00:23:47,939 --> 00:23:52,458
Whatever I do is not working. It's a problem if I get sick, it's a problem if I don't get off.
431
00:23:54,755 --> 00:23:57,614
Aunt, what are you doing?
432
00:23:58,057 --> 00:23:59,591
Is that a linden?
433
00:24:00,339 --> 00:24:01,799
I will drink too.
434
00:24:03,104 --> 00:24:04,104
I did it to you too.
435
00:24:05,073 --> 00:24:07,075
Can you look at these?
436
00:24:08,951 --> 00:24:11,529
Are you looking at these? - (Ayfer) Yes.
437
00:24:12,210 --> 00:24:15,537
Eda, your hands are so small.
438
00:24:15,825 --> 00:24:20,440
Your mother and father could not find gloves that fit your hand and your mother sewed it at last.
439
00:24:22,641 --> 00:24:24,760
How do I miss those states.
440
00:24:29,774 --> 00:24:31,326
They could not see that I was growing.
441
00:24:35,400 --> 00:24:38,058
-I miss so much. -Me too.
442
00:24:39,006 --> 00:24:40,006
Me too.
443
00:24:41,582 --> 00:24:42,582
You know ...
444
00:24:44,042 --> 00:24:46,458
... my longing does not decrease for a single moment.
445
00:24:49,342 --> 00:24:50,693
To be successful...
446
00:24:52,413 --> 00:24:56,053
... well educated, worthy of them ...
447
00:24:57,887 --> 00:24:59,420
... that was all I wanted.
448
00:25:00,363 --> 00:25:01,862
But I guess I couldn't.
449
00:25:02,402 --> 00:25:03,688
How is that saying?
450
00:25:04,907 --> 00:25:06,232
(Ayfer) I wouldn't have heard.
451
00:25:07,005 --> 00:25:09,441
(Ayfer) Your parents would be proud of you, too.
452
00:25:10,057 --> 00:25:11,532
I'm proud too.
453
00:25:12,144 --> 00:25:14,032
-Really? -Of course.
454
00:25:14,933 --> 00:25:17,658
-I'm glad you still exist. -Sweetheart.
455
00:25:19,336 --> 00:25:22,158
Where did this sentimentality come from now?
456
00:25:23,594 --> 00:25:24,824
OK, it's over.
457
00:25:28,089 --> 00:25:33,481
Eda, look, okay, you're engaged to this man.
458
00:25:34,066 --> 00:25:36,534
-What about school? I'll still be over
459
00:25:36,907 --> 00:25:39,891
Of course I will finish. It is my dream to finish college.
460
00:25:42,013 --> 00:25:46,256
Eda, look, there is only one year left.
461
00:25:46,793 --> 00:25:49,245
Come on, let's call your grandmother.
462
00:25:50,376 --> 00:25:51,710
-My grandma? -Yeah.
463
00:25:52,337 --> 00:25:54,037
We still don't need it.
464
00:25:54,388 --> 00:25:56,816
Especially he has no money.
465
00:25:57,315 --> 00:26:01,997
My love, I told you a thousand times, the money he will give is yours.
466
00:26:02,238 --> 00:26:04,003
It's your legal right.
467
00:26:04,725 --> 00:26:07,853
Still, he really just needs to stay away from us. Let's not talk about this.
468
00:26:08,888 --> 00:26:12,289
You don't know your grandmother at all.
469
00:26:12,813 --> 00:26:17,435
He has been watching our every move for years. I know. Exact.
470
00:26:18,009 --> 00:26:19,209
(Ayfer) I know.
471
00:26:20,592 --> 00:26:22,862
So let's hold tight here like this.
472
00:26:23,103 --> 00:26:24,282
-Let's hug it. And let's say ...
473
00:26:24,523 --> 00:26:26,627
... grandma we are very happy without you.
474
00:26:26,868 --> 00:26:28,507
(Both) We are very happy!
475
00:26:29,493 --> 00:26:30,610
Wouldn't it?
476
00:26:31,948 --> 00:26:34,242
Crazy girl. Crazily.
477
00:26:34,611 --> 00:26:36,573
-I love you so much. -Me too.
478
00:26:36,814 --> 00:26:37,919
My dear.
479
00:26:44,678 --> 00:26:47,678
(Music)
480
00:26:49,104 --> 00:26:52,522
What are you looking at me like that? -You are so beautiful, I can't take my eyes.
481
00:26:54,601 --> 00:26:58,076
It was good that we went out today. We could not spend time alone for a long time.
482
00:26:58,317 --> 00:27:01,760
I actually have a few hours of work a day, but you are very busy.
483
00:27:02,401 --> 00:27:05,775
Otherwise, I would love to spend every second with you.
484
00:27:06,899 --> 00:27:11,631
How would you like to spend every second with me and ease my work?
485
00:27:11,871 --> 00:27:12,871
How?
486
00:27:13,443 --> 00:27:14,443
It is like that.
487
00:27:15,287 --> 00:27:17,620
Come to the holding, consult.
488
00:27:17,861 --> 00:27:21,292
You make me very comfortable. We also see each other.
489
00:27:21,533 --> 00:27:22,604
Are you serious?
490
00:27:22,845 --> 00:27:26,025
I would very much like it, but Serkan will burn that holding after it.
491
00:27:26,266 --> 00:27:28,280
I got that job, don't worry.
492
00:27:30,778 --> 00:27:32,112
(Cleared his throat)
493
00:27:34,461 --> 00:27:36,171
-Alptekin. -Sir?
494
00:27:36,412 --> 00:27:38,283
Selin is looking for you. -AA!
495
00:27:38,524 --> 00:27:40,726
What happened at night? Let me have a look.
496
00:27:40,967 --> 00:27:42,194
I do not know. What's up?
497
00:27:44,220 --> 00:27:45,273
Hello, Selin?
498
00:27:45,514 --> 00:27:47,731
Hello, Uncle Alptekin, good evening. How are you
499
00:27:47,972 --> 00:27:49,149
I'm fine my daughter.
500
00:27:50,047 --> 00:27:51,106
Is everything okay?
501
00:27:51,370 --> 00:27:54,526
On your way. Actually, I bothered you for something.
502
00:27:56,246 --> 00:27:59,021
I would like to recommend a consultant to our holding.
503
00:28:00,320 --> 00:28:01,394
Who?
504
00:28:01,635 --> 00:28:03,682
Ferrite. -Ferit?
505
00:28:05,343 --> 00:28:07,605
Haa, your fiancee.
506
00:28:07,845 --> 00:28:10,711
Do you want him to be an advisor to the holding?
507
00:28:12,026 --> 00:28:14,774
Yes, Uncle Alptekin, with your permission.
508
00:28:15,581 --> 00:28:16,581
It happens.
509
00:28:17,378 --> 00:28:19,084
Wouldn't you like it, girl?
510
00:28:19,764 --> 00:28:23,231
OK. You prepare the documents and I will immediately sign the approval.
511
00:28:23,471 --> 00:28:27,083
Thank you very much, uncle Alptekin. Good evening.
512
00:28:27,323 --> 00:28:28,421
Good night my daughter.
513
00:28:29,207 --> 00:28:32,527
Alptekin, Selin's fiancee Ferit, just now ...
514
00:28:32,767 --> 00:28:34,767
... you got the holding as a consultant?
515
00:28:35,008 --> 00:28:37,008
-Yeah. -I wonder why?
516
00:28:38,525 --> 00:28:40,417
To drive Serkan crazy.
517
00:28:40,658 --> 00:28:41,875
Bravo to you!
518
00:28:43,286 --> 00:28:44,286
Bravo!
519
00:28:46,386 --> 00:28:49,116
(The phone is ringing)
520
00:28:53,622 --> 00:28:55,099
Would you call me?
521
00:28:55,339 --> 00:28:57,617
I didn't think it would open. It's 10 o'clock
522
00:28:58,112 --> 00:28:59,112
Yeah.
523
00:29:00,025 --> 00:29:03,426
So what are you doing to relieve stress?
524
00:29:03,815 --> 00:29:07,122
-I work to relieve stress. -Off, you're so boring!
525
00:29:08,709 --> 00:29:11,686
If you don't do it by yourself, then you will listen to me.
526
00:29:11,926 --> 00:29:14,206
As we agreed, you will do whatever I say.
527
00:29:14,446 --> 00:29:17,497
Why are you so obsessed with my stress?
528
00:29:17,737 --> 00:29:21,386
Or are you starting to care about me? -Don't be silly, it has nothing to do.
529
00:29:21,813 --> 00:29:24,534
(Eda ses) You travel like gunpowder every day, you destroy your employees.
530
00:29:24,774 --> 00:29:27,133
This extreme tension of you also makes me nervous.
531
00:29:28,060 --> 00:29:31,823
So you will listen to me. You will be doing ten minutes of stress exercise every day.
532
00:29:32,063 --> 00:29:35,166
I either learn to swim or not, you know.
533
00:29:36,049 --> 00:29:38,439
OK. OK what do you want?
534
00:29:38,899 --> 00:29:40,099
Shut down the computer.
535
00:29:41,341 --> 00:29:42,341
OK.
536
00:29:44,089 --> 00:29:45,089
I closed it.
537
00:29:45,400 --> 00:29:47,206
I'll send you a song now.
538
00:29:49,060 --> 00:29:50,301
I sent.
539
00:29:50,650 --> 00:29:53,693
You have a nice music system at home, listen to it from there.
540
00:29:54,140 --> 00:29:55,163
One second.
541
00:30:00,776 --> 00:30:01,948
I opened.
542
00:30:03,254 --> 00:30:06,254
(Soothing music and bird chirps)
543
00:30:08,173 --> 00:30:09,173
How?
544
00:30:11,217 --> 00:30:12,217
Beautiful.
545
00:30:15,755 --> 00:30:16,973
Now go to the kitchen.
546
00:30:20,688 --> 00:30:23,968
-OK, I'm in the kitchen. -What do you want to drink?
547
00:30:24,701 --> 00:30:27,021
Just water. -Is there a lemon?
548
00:30:27,299 --> 00:30:28,299
There is.
549
00:30:28,970 --> 00:30:31,033
-Why is that? -Take the lemon.
550
00:30:34,420 --> 00:30:35,865
Cut the lemon in half.
551
00:30:37,290 --> 00:30:40,290
(Soothing music and bird chirps)
552
00:30:44,443 --> 00:30:47,304
Spray one side into the water.
553
00:30:50,215 --> 00:30:53,230
Smell your other side.
554
00:30:54,388 --> 00:30:55,388
Why is that?
555
00:30:55,831 --> 00:30:59,242
Smell. Smell. Smell.
556
00:31:04,279 --> 00:31:05,914
Lemon reduces stress.
557
00:31:07,317 --> 00:31:09,429
-Now go out to the garden. -Well.
558
00:31:13,846 --> 00:31:16,166
(Eda ses) Move to a place where you can see the stars.
559
00:31:21,995 --> 00:31:24,538
-I passed. -Take a deep breath.
560
00:31:26,274 --> 00:31:29,274
(Soothing music and bird chirps)
561
00:31:40,896 --> 00:31:42,871
Do you feel better?
562
00:31:46,035 --> 00:31:48,595
I know you're going to use it against me but ...
563
00:31:50,673 --> 00:31:54,020
... yes, I really feel better.
564
00:31:54,572 --> 00:31:55,572
I knew.
565
00:32:00,145 --> 00:32:02,536
Good night, Serkan Bolat.
566
00:32:03,248 --> 00:32:04,934
Good night, Eda Yıldız.
567
00:32:06,790 --> 00:32:09,790
(Soothing music and bird chirps ...)
568
00:32:23,990 --> 00:32:26,990
(...)
569
00:32:36,287 --> 00:32:37,660
Look at that Selin!
570
00:32:37,900 --> 00:32:40,296
Except for a few showpiece poses with his new fiancee.
571
00:32:40,536 --> 00:32:42,567
... its entire wall is filled with Serkan Bolat.
572
00:32:44,626 --> 00:32:47,226
Aha, Serkan! Everywhere is Serkan Bolat.
573
00:32:47,466 --> 00:32:50,213
Because why? He is sure that Serkan will return to him.
574
00:32:50,453 --> 00:32:52,781
We got it wrong. Now accept this.
575
00:32:53,021 --> 00:32:56,535
Melocuğ, what will Serkan say? "Eda, I'm cheating on you." will he say?
576
00:32:56,775 --> 00:33:00,184
First he will take care of himself, then he will release Eda.
577
00:33:00,424 --> 00:33:03,381
Men are like that. This is the rules for men.
578
00:33:03,621 --> 00:33:06,300
I will not let go of that Selin.
579
00:33:09,402 --> 00:33:10,402
Girls...
580
00:33:11,211 --> 00:33:13,809
... I would go shopping for you again in the morning.
581
00:33:14,167 --> 00:33:16,292
I will not be impulsive again, promise.
582
00:33:16,647 --> 00:33:18,820
My predator, you just forget about it ...
583
00:33:19,296 --> 00:33:22,189
... Why did you tell Serkan that you don't know how to swim?
584
00:33:22,836 --> 00:33:26,805
I got annoyed. I was annoyed for a moment. I wanted it to try, what is it?
585
00:33:27,045 --> 00:33:29,921
Yaa! Very romantic.
586
00:33:30,161 --> 00:33:33,581
Your handsome girlfriend will teach you to swim now, right? Very good tactic.
587
00:33:33,821 --> 00:33:38,383
Very good tactic, I write this in my tactical notebook. I wrote.
588
00:33:38,623 --> 00:33:40,463
Now he will shut down his computer ...
589
00:33:40,703 --> 00:33:43,555
... Afili will take off his suit and teach me to swim.
590
00:33:44,583 --> 00:33:46,415
You like it when you say so, right?
591
00:33:46,656 --> 00:33:47,656
No, he is not gone.
592
00:33:50,536 --> 00:33:52,865
Are we going four people to buy swimsuits now?
593
00:33:53,105 --> 00:33:56,041
Yes, because today are girls and angels.
594
00:33:56,282 --> 00:33:58,887
Today is Saturday and our only free day. We will spend together.
595
00:33:59,127 --> 00:34:02,047
Selin will come to Serkan today, so I have to go.
596
00:34:02,471 --> 00:34:03,804
Is the flood coming too?
597
00:34:04,140 --> 00:34:05,687
Will Selin also enter the pool?
598
00:34:05,928 --> 00:34:08,570
Let's do something ... Let's buy you wet swimsuits ...
599
00:34:08,810 --> 00:34:11,790
... you also mind Serkan. Let him look with his mouth open.
600
00:34:12,030 --> 00:34:15,115
-I think we shouldn't be surprised by black. -Get off the black now!
601
00:34:15,355 --> 00:34:18,899
There are flowers, they are in fashion. They called it flirty flower.
602
00:34:19,139 --> 00:34:21,290
What? Flirt flower swimsuit?
603
00:34:21,530 --> 00:34:23,800
-Yeah. -You forget these things, listen to me.
604
00:34:24,040 --> 00:34:27,221
You know what's trendy this year? Downward tasseled ...
605
00:34:27,612 --> 00:34:30,130
... swimsuits are in fashion. Also, turns from metallic are in fashion.
606
00:34:30,371 --> 00:34:32,830
We will definitely buy either a metallic or a frilly swimsuit.
607
00:34:33,547 --> 00:34:35,119
Not necessary. No need to exaggerate.
608
00:34:35,360 --> 00:34:36,624
No, I don't know.
609
00:34:37,559 --> 00:34:39,759
I figured out this tactic. You be careful...
610
00:34:40,000 --> 00:34:43,437
... don't let the sun shine on your head, Serkan Bolat don't burn you.
611
00:34:44,801 --> 00:34:45,801
Let's go.
612
00:34:46,525 --> 00:34:49,525
(Moving music ...)
613
00:35:03,938 --> 00:35:06,938
(...)
614
00:35:20,997 --> 00:35:23,997
(...)
615
00:35:50,614 --> 00:35:51,614
AA!
616
00:35:53,086 --> 00:35:55,033
You haven't changed your clothes.
617
00:35:57,166 --> 00:35:58,166
(Eda) Why?
618
00:35:59,889 --> 00:36:01,244
Serkan Bey, hello.
619
00:36:02,773 --> 00:36:04,175
(Serkan) Hah, it's here!
620
00:36:07,863 --> 00:36:09,103
Hello, how are you?
621
00:36:09,373 --> 00:36:11,214
Good. Arif, Eda.
622
00:36:11,454 --> 00:36:12,724
-Hello there. - (Arif) Hello.
623
00:36:13,563 --> 00:36:15,863
Arif will be your swimming teacher, but don't worry ...
624
00:36:16,103 --> 00:36:18,103
... because he is a very successful teacher.
625
00:36:18,981 --> 00:36:20,335
You solve this job immediately.
626
00:36:20,576 --> 00:36:22,798
Eda Hanım will solve this immediately, I'm sure.
627
00:36:24,431 --> 00:36:25,600
I will solve.
628
00:36:26,399 --> 00:36:27,600
I will solve ...
629
00:36:27,923 --> 00:36:30,299
... was there a need for something so professional?
630
00:36:31,241 --> 00:36:33,901
You probably didn't think I was going to teach you.
631
00:36:36,751 --> 00:36:38,435
The moon is so romantic.
632
00:36:38,675 --> 00:36:42,397
Your handsome girlfriend will teach you to swim now, right? Very good tactic.
633
00:36:42,637 --> 00:36:46,168
Very good tactic. I write this in my tactical notebook.
634
00:36:46,868 --> 00:36:48,567
Of course I did not think.
635
00:36:48,807 --> 00:36:51,911
Don't worry, I will never force you. If you're ready, let's start.
636
00:36:52,151 --> 00:36:53,151
Fantastic.
637
00:36:54,509 --> 00:36:56,757
- (Eda) Let's start. -Get started.
638
00:37:00,236 --> 00:37:01,336
(Serkan coughed)
639
00:37:02,334 --> 00:37:04,205
In fact, your body structure is very suitable for swimming.
640
00:37:04,445 --> 00:37:06,517
How you haven't learned by this time, it's unfortunate.
641
00:37:06,758 --> 00:37:09,763
Do you say so? I'll find out now.
642
00:37:10,584 --> 00:37:12,250
Good morning Serkan Bey.
643
00:37:12,728 --> 00:37:14,728
-Good morning Seyfi, I'm drinking. -Pardon.
644
00:37:16,681 --> 00:37:18,107
- (Serkan) Seyfi. - (Seyfi) Sir?
645
00:37:18,531 --> 00:37:20,531
Why did my mother call Eda yesterday?
646
00:37:20,775 --> 00:37:23,364
There was a little misunderstanding but solved, no problem.
647
00:37:23,604 --> 00:37:26,415
- Has there been talk about me? -Yes, it was spoken.
648
00:37:27,679 --> 00:37:28,967
What did they talk about?
649
00:37:30,540 --> 00:37:32,337
He said ... Hmm ...
650
00:37:32,606 --> 00:37:34,273
- He said it's not my type. -What?
651
00:37:34,513 --> 00:37:37,674
Yes, he said so. Serkan Bolat said he is not my type at all.
652
00:37:37,914 --> 00:37:40,321
-If I'm not the type, who's the type? - Shall I go and ask?
653
00:37:40,661 --> 00:37:41,661
No, Seyfi.
654
00:37:43,099 --> 00:37:44,602
I'm not the type!
655
00:37:52,367 --> 00:37:53,468
-Sayfi! - (Seyfi) What?
656
00:37:53,709 --> 00:37:54,809
What's that swimsuit?
657
00:37:55,490 --> 00:37:57,012
I think it's very stylish.
658
00:38:00,676 --> 00:38:03,546
-Will you sit down, Seyfi? -I thought you would never say.
659
00:38:09,309 --> 00:38:10,309
Moon!
660
00:38:11,378 --> 00:38:12,378
I am coming.
661
00:38:13,215 --> 00:38:14,690
(Eda) It was very cold.
662
00:38:15,841 --> 00:38:17,558
OK, I pressed it. What am I going to do now?
663
00:38:17,798 --> 00:38:20,053
First, calmly immerse yourself in the water.
664
00:38:21,286 --> 00:38:22,480
No.
665
00:38:23,211 --> 00:38:26,940
-I will do business. -Serkan, the water is very nice, you come too.
666
00:38:27,457 --> 00:38:28,857
Job ... I have a job.
667
00:38:30,518 --> 00:38:31,837
(Eda) Oh, you too!
668
00:38:34,554 --> 00:38:37,754
Oh, okay! I will read, I will read books.
669
00:38:37,994 --> 00:38:40,485
My feet will get up, right? -I will balance you.
670
00:38:40,939 --> 00:38:43,148
- I'm holding you then. -Yeah yeah.
671
00:38:43,389 --> 00:38:44,968
I'm holding you OK.
672
00:38:45,380 --> 00:38:46,542
That's enough!
673
00:38:46,834 --> 00:38:49,479
Wait a minute, my balance happened.
674
00:38:49,934 --> 00:38:51,992
- (Eda) Okay, it's going well, isn't it? - (Arif) Yes.
675
00:38:52,498 --> 00:38:54,597
-I have to hold you a little longer. -OK.
676
00:38:54,997 --> 00:38:56,828
(Eda) Okay, I got it.
677
00:38:57,068 --> 00:39:00,118
But I also wanted to swim. Shall we go a little deeper?
678
00:39:00,825 --> 00:39:02,151
It's just starting, what's your skin?
679
00:39:02,392 --> 00:39:04,910
You are very reliable, I like it very much.
680
00:39:06,450 --> 00:39:08,450
Relax, leave yourself to me.
681
00:39:08,925 --> 00:39:11,161
It really won't happen.
682
00:39:11,402 --> 00:39:13,021
You can stretch the feet a little more to the back.
683
00:39:13,262 --> 00:39:14,360
-Back? -Yeah.
684
00:39:14,601 --> 00:39:16,414
OK. Hold me too.
685
00:39:16,655 --> 00:39:19,932
I like it. Should we do this once a week?
686
00:39:20,172 --> 00:39:21,722
Yes, we will, we will achieve it together.
687
00:39:21,962 --> 00:39:23,826
We'll do it together, right? -Yeah.
688
00:39:24,066 --> 00:39:27,290
-Together? What are they saying? -Oh ... I don't understand, by God.
689
00:39:27,530 --> 00:39:30,349
Serkan, I say let's do it once or twice a week.
690
00:39:30,589 --> 00:39:32,601
(Eda) I think I started well.
691
00:39:33,416 --> 00:39:36,318
- (Eda) Then okay, I'm lying down. - (Arif) Exactly, let yourself go.
692
00:39:36,881 --> 00:39:39,484
-I'm scared right now. -Do not.
693
00:39:40,813 --> 00:39:44,965
Okay it s done. Done, done, done. Done, okay? I'm finishing.
694
00:39:45,425 --> 00:39:46,446
OK.
695
00:39:47,736 --> 00:39:51,602
Edacı, we have to go, we have 20 minutes.
696
00:39:51,843 --> 00:39:53,785
No, we just started. Let's swim a little more.
697
00:39:54,025 --> 00:39:56,685
-I was just figuring it out. -I think you've already figured it out.
698
00:39:56,925 --> 00:40:01,270
Arif, you are awesome, but we need to get out. So next time.
699
00:40:01,510 --> 00:40:05,562
-No, we have 20 more minutes. -You can get ready in just 20 minutes.
700
00:40:05,802 --> 00:40:07,920
I was happy, what happened now?
701
00:40:08,160 --> 00:40:10,541
I know but unfortunately we have to go.
702
00:40:10,782 --> 00:40:12,457
You go, I'll come.
703
00:40:13,062 --> 00:40:14,595
He told me to go, right?
704
00:40:15,286 --> 00:40:17,312
Okay, okay, think, think, think.
705
00:40:18,962 --> 00:40:21,789
Eda, you know we were doing everything together?
706
00:40:22,030 --> 00:40:24,962
You did not come. Now we do it together.
707
00:40:26,089 --> 00:40:29,144
-I think it's going well. -Seyfi, won't you say anything?
708
00:40:29,384 --> 00:40:30,768
- Well ... - Something too.
709
00:40:31,009 --> 00:40:32,225
Let's swim, let's continue.
710
00:40:32,465 --> 00:40:34,974
Drain the water, drain it. Go down, pour this water.
711
00:40:35,215 --> 00:40:37,469
(Serkan) It's over, it's over, it's over.
712
00:40:37,710 --> 00:40:40,203
Come on, drain the water. Empty it, go, go.
713
00:40:40,444 --> 00:40:42,552
Run, run, run.
714
00:40:43,430 --> 00:40:46,430
(Music...)
715
00:41:01,016 --> 00:41:04,016
(...)
716
00:41:18,970 --> 00:41:21,970
(...)
717
00:41:41,014 --> 00:41:43,628
(The song is muttering)
718
00:41:47,833 --> 00:41:51,286
Aydan Hanım, I see you are in good mood today.
719
00:41:53,403 --> 00:41:54,530
(Aydan) Sit down, sit down.
720
00:41:54,978 --> 00:41:57,064
How can I be in a good mood?
721
00:41:57,586 --> 00:41:59,558
That girl doesn't like my son.
722
00:41:59,798 --> 00:42:03,129
So he will not move into the house either. I will never see him again.
723
00:42:03,369 --> 00:42:05,722
I am so happy. (Coughing)
724
00:42:05,962 --> 00:42:07,145
Halal, halal.
725
00:42:07,386 --> 00:42:11,600
(Eda) Ya, what are you like! How can you be so handsome?
726
00:42:12,282 --> 00:42:14,597
(Eda) How beautiful is your every move?
727
00:42:15,161 --> 00:42:16,961
(Eda) I love you.
728
00:42:17,586 --> 00:42:19,529
Seyfi, I guess I'm going crazy.
729
00:42:19,770 --> 00:42:22,357
I hear that Sevda's voice from a distance.
730
00:42:24,123 --> 00:42:25,623
He's here.
731
00:42:27,069 --> 00:42:29,253
How is it here? Where?
732
00:42:29,683 --> 00:42:31,623
-Well ... -Where in the thing?
733
00:42:31,863 --> 00:42:33,890
So ... By the pool.
734
00:42:34,131 --> 00:42:35,559
What is he doing there?
735
00:42:45,009 --> 00:42:47,009
I really love you.
736
00:42:47,336 --> 00:42:48,969
You love something.
737
00:42:49,930 --> 00:42:50,951
Shall we go now?
738
00:42:51,191 --> 00:42:54,814
We will go home more, I will buy things, we will put them here.
739
00:42:55,499 --> 00:42:57,340
I need to adjust the curtain.
740
00:42:57,580 --> 00:43:00,684
Why did you say I made a curtain for Selin?
741
00:43:01,316 --> 00:43:04,526
I do not know. I don't know, I could sing there.
742
00:43:04,767 --> 00:43:09,900
The pattern and color of the curtains are so bad that it will look terrible in your home.
743
00:43:13,698 --> 00:43:16,450
-AA! - (Eda) Good morning, Mrs. Aydan.
744
00:43:18,823 --> 00:43:22,733
How nice to see you by the pool like this.
745
00:43:23,053 --> 00:43:24,865
Eda was supposed to swim.
746
00:43:26,602 --> 00:43:29,868
Why was he supposed to swim? Do they have gills?
747
00:43:30,109 --> 00:43:31,437
Because one of them was missing.
748
00:43:31,678 --> 00:43:34,665
No, you're talking like I'm not here ...
749
00:43:35,517 --> 00:43:37,748
... so good! I love it.
750
00:43:38,228 --> 00:43:40,266
Okay, anyway, we have to get out. (The phone is ringing)
751
00:43:40,506 --> 00:43:41,506
Pardon.
752
00:43:43,165 --> 00:43:44,165
Sir Engin?
753
00:43:45,522 --> 00:43:46,591
What crisis?
754
00:43:47,790 --> 00:43:48,790
OK.
755
00:43:49,152 --> 00:43:50,942
Ok, I'm coming, okay.
756
00:43:52,867 --> 00:43:53,899
Where?
757
00:43:54,227 --> 00:43:55,817
-Office. -You can't go.
758
00:43:56,057 --> 00:43:57,270
-AA! - (Eda) You can't go.
759
00:43:57,510 --> 00:43:59,875
We didn't agree like that, we didn't talk like that. More Selinler will come.
760
00:44:00,115 --> 00:44:01,400
This house needs to be prepared.
761
00:44:01,640 --> 00:44:04,776
Okay, but I won't mess with these because I'm going to the office.
762
00:44:05,016 --> 00:44:07,361
How can you not deal with it? Am I going to deal with it?
763
00:44:07,601 --> 00:44:10,490
It's a fault you take your word for it. I say we will be disgraced to you.
764
00:44:10,730 --> 00:44:14,159
OK, let's be. You know. Let them come, not see one of my belongings at home.
765
00:44:14,399 --> 00:44:16,883
Let's be disgraced. Let's go to work, 'okay'.
766
00:44:18,164 --> 00:44:20,220
I have to prepare first, you will wait.
767
00:44:20,461 --> 00:44:21,604
Come on then.
768
00:44:22,099 --> 00:44:25,576
Let's. Seyfi, would you look at Sirius?
769
00:44:26,215 --> 00:44:27,616
(Seyfi) Sirius.
770
00:44:30,464 --> 00:44:33,467
He screams at my child like his ten-year wife.
771
00:44:38,933 --> 00:44:41,583
I'm already coming, okay? I'll take care of.
772
00:44:41,823 --> 00:44:43,070
OK we'll talk.
773
00:44:46,176 --> 00:44:48,263
Hush. Pout.
774
00:44:49,823 --> 00:44:51,710
Really don't pout, look anyway ...
775
00:44:52,132 --> 00:44:55,038
So we will solve the crisis immediately, we will come, we will make our preparations here.
776
00:44:55,278 --> 00:44:57,160
Saturday is today, the weekend.
777
00:44:57,649 --> 00:44:59,794
Don't you ever take a break from work? I do not understand.
778
00:45:00,034 --> 00:45:02,931
You know the competition I'm preparing for, the deadline is tomorrow.
779
00:45:03,184 --> 00:45:05,250
Well okay. I hope it ends quickly.
780
00:45:09,050 --> 00:45:11,559
-I'll ask you something. -Sir?
781
00:45:14,622 --> 00:45:15,665
What?
782
00:45:17,247 --> 00:45:18,247
Joyful...
783
00:45:19,752 --> 00:45:22,965
Why are you so ... What is your type?
784
00:45:23,205 --> 00:45:25,020
Grandmother? What type am I?
785
00:45:25,260 --> 00:45:26,798
What is my male type?
786
00:45:27,742 --> 00:45:29,942
Is this something like your ex?
787
00:45:31,087 --> 00:45:32,995
-His name was also Cenk. -Anyway.
788
00:45:33,350 --> 00:45:35,062
Why are you asking? Hayrola?
789
00:45:37,075 --> 00:45:39,635
Also, you do not have the right to ask me such private questions.
790
00:45:39,876 --> 00:45:42,597
Ok, you can ask me too. What? Say it.
791
00:45:45,843 --> 00:45:47,920
OK. My type is ...
792
00:45:51,750 --> 00:45:53,019
...creative...
793
00:45:53,987 --> 00:45:56,359
... kind, emotional ...
794
00:45:56,782 --> 00:45:58,450
I'm not talking about such a thing.
795
00:45:58,921 --> 00:46:01,394
I'm talking more about looks.
796
00:46:01,736 --> 00:46:03,202
-Exterior view? -Yeah.
797
00:46:05,537 --> 00:46:09,088
I don't have much to do with such body muscle or anything.
798
00:46:09,612 --> 00:46:12,011
So I don't look at the body muscle, I look at the head muscle.
799
00:46:12,251 --> 00:46:13,929
The important thing is attitude.
800
00:46:14,811 --> 00:46:18,996
But I can summarize the physical properties in three words as follows.
801
00:46:20,606 --> 00:46:21,798
Her smile ...
802
00:46:22,510 --> 00:46:23,730
... the voice ...
803
00:46:24,703 --> 00:46:25,791
... and his hands.
804
00:46:30,110 --> 00:46:31,790
So he should laugh beautifully.
805
00:46:32,037 --> 00:46:34,749
His voice should also be beautiful, charismatic.
806
00:46:35,341 --> 00:46:37,341
His hands should also be impressive.
807
00:46:38,332 --> 00:46:39,380
So.
808
00:46:41,895 --> 00:46:42,895
Yeah.
809
00:46:43,601 --> 00:46:44,700
You ask.
810
00:46:45,662 --> 00:46:47,245
OK, I'm asking.
811
00:46:49,187 --> 00:46:50,324
What do you think...
812
00:46:50,974 --> 00:46:53,420
... Will Selin leave Ferit and return to you?
813
00:46:53,661 --> 00:46:54,661
Exactly.
814
00:46:55,094 --> 00:46:56,094
Why is that?
815
00:46:56,571 --> 00:46:58,656
Not with Ferit, it shouldn't.
816
00:47:01,977 --> 00:47:04,157
-You say that? -Yeah.
817
00:47:05,170 --> 00:47:07,840
You don't need to make your hands like that, your hands are beautiful.
818
00:47:11,017 --> 00:47:13,392
I know my hands are beautiful.
819
00:47:18,118 --> 00:47:21,288
Thank you very much Alptekin for accepting my consultancy.
820
00:47:21,885 --> 00:47:23,663
You have a great CV.
821
00:47:24,352 --> 00:47:27,897
You are running a large hotel chain, what more?
822
00:47:28,410 --> 00:47:32,399
If it will not be difficult for you, both your own business and here ...
823
00:47:32,639 --> 00:47:37,091
Uncle Alptekin, Ferit has set up such a system that he works very little in the hotel.
824
00:47:37,439 --> 00:47:40,750
Then I give you your first job as our consultant.
825
00:47:41,393 --> 00:47:44,896
You will teach me the secret to working less and earning more.
826
00:47:45,136 --> 00:47:48,521
Estağfurullah. I have a lot to learn from you.
827
00:47:49,434 --> 00:47:52,513
Uncle Alptekin, to approve Ferit's consultancy ...
828
00:47:52,753 --> 00:47:55,856
... you need your signature. My father and I signed it ...
829
00:47:56,096 --> 00:47:57,970
... and Serkan's approval remains.
830
00:47:59,009 --> 00:48:01,354
(Alptekin) After we three signed ...
831
00:48:02,322 --> 00:48:06,141
... with the majority of votes, Ferit Bey is now starting to work.
832
00:48:08,051 --> 00:48:10,484
Serkan's signature is symbolic in this case.
833
00:48:11,172 --> 00:48:13,172
-We thank you. -Best wishes.
834
00:48:13,551 --> 00:48:15,295
Thank you so much.
835
00:48:16,138 --> 00:48:18,434
So? Would you like something?
836
00:48:18,698 --> 00:48:20,698
- (Selin) Let's have a coffee. - (Ferit) It happens.
837
00:48:37,697 --> 00:48:40,556
-I get very nervous when I enter the office with you. -Why is that?
838
00:48:41,169 --> 00:48:42,478
Everyone is nervous.
839
00:48:43,454 --> 00:48:47,410
Everyone is afraid of you, you know? Cold winds are blowing.
840
00:48:48,470 --> 00:48:50,726
It has nothing to do. You really don't know me at all ...
841
00:48:50,966 --> 00:48:52,643
... because I'm not a nervous guy.
842
00:48:53,078 --> 00:48:54,451
Do you have a bet?
843
00:48:55,019 --> 00:48:57,576
Don't get angry for the first ten minutes when we walk in ...
844
00:48:57,816 --> 00:48:59,002
... I will apologize to you.
845
00:48:59,242 --> 00:49:00,613
-Ten minutes? -Ten minutes.
846
00:49:00,853 --> 00:49:02,448
-Agreed. -Here you go.
847
00:49:08,349 --> 00:49:11,919
Friends, Serkan Bey came. About to go inside.
848
00:49:12,569 --> 00:49:14,470
We are done. Who will say?
849
00:49:20,251 --> 00:49:22,665
-Serkan. -Shiny.
850
00:49:23,101 --> 00:49:24,555
-Serkan. -Shiny.
851
00:49:24,878 --> 00:49:26,024
(Serkan) What's happening?
852
00:49:26,472 --> 00:49:30,165
Aa, Serkan Bey, what are you doing here?
853
00:49:33,549 --> 00:49:36,394
What am I doing in my own office? -Yeah.
854
00:49:37,016 --> 00:49:39,594
If you want, think about this question again, Erdem.
855
00:49:40,951 --> 00:49:43,077
- Sparkling, what's going on? -Nothing is happening.
856
00:49:43,317 --> 00:49:47,369
Everything is fine. There is not much of a problem.
857
00:49:49,174 --> 00:49:50,889
If I take you like this.
858
00:49:51,474 --> 00:49:52,884
Thank you Eda.
859
00:49:54,707 --> 00:49:57,007
(Music)
860
00:50:01,942 --> 00:50:03,203
What is happening?
861
00:50:03,675 --> 00:50:06,584
OK guys, I'll tell you. No problem.
862
00:50:07,139 --> 00:50:08,194
What?
863
00:50:08,833 --> 00:50:12,487
Brother, now this is a contest we participated in, you remember.
864
00:50:12,727 --> 00:50:13,859
I know.
865
00:50:14,099 --> 00:50:17,151
But the board made some changes in the regulation.
866
00:50:17,391 --> 00:50:21,438
The board does not only want computers, but also hand drawing.
867
00:50:21,679 --> 00:50:26,083
Therefore, it is impossible for us to deliver this project tomorrow.
868
00:50:28,480 --> 00:50:29,585
How beautiful.
869
00:50:29,869 --> 00:50:32,673
(Serkan) Isn't it? I think it's pretty cool.
870
00:50:38,472 --> 00:50:42,537
The Impossible Engin ... Engin, we ...
871
00:50:42,777 --> 00:50:45,910
We do not use the word impossible in this office.
872
00:50:47,127 --> 00:50:48,505
So that's why ...
873
00:50:48,909 --> 00:50:50,113
... we solve it anyway.
874
00:50:50,353 --> 00:50:54,914
I'm sure we have a friend among us who can draw in 24 hours.
875
00:50:55,154 --> 00:50:57,586
That's why we will solve it that way and this event will end.
876
00:50:57,826 --> 00:51:00,862
Our friends definitely have a talent for drawing, but ...
877
00:51:01,214 --> 00:51:04,260
... they do not have such a practice. In this office ...
878
00:51:04,501 --> 00:51:06,994
... who has the practice of delivering it tomorrow ...
879
00:51:07,235 --> 00:51:09,876
... unfortunately you are the only one. You're too busy to deal with it.
880
00:51:10,116 --> 00:51:13,009
I think let's just let it go. Let's stop participating in this contest, what shall we do?
881
00:51:13,249 --> 00:51:16,486
We will not do such a thing, Engin, we will not cancel it.
882
00:51:16,726 --> 00:51:20,739
If I am the only one in the huge office ...
883
00:51:23,481 --> 00:51:25,748
... then I'll do it.
884
00:51:26,579 --> 00:51:28,272
Is not it? It's that simple.
885
00:51:28,845 --> 00:51:32,223
It's that simple. So smile guys.
886
00:51:34,585 --> 00:51:36,349
(Erdem) Why didn't he get angry?
887
00:51:36,638 --> 00:51:38,296
He should have been angry right now.
888
00:51:38,664 --> 00:51:41,192
Now there will always be expectations for us, why didn't he get angry.
889
00:51:41,433 --> 00:51:43,737
We will wait for him. Whereas if he got angry and left, we would have been saved too.
890
00:51:43,977 --> 00:51:47,003
We will wait now, why did he not get angry, when he would be angry Whereas--
891
00:51:51,540 --> 00:51:54,209
I'll buy coffee for myself. Anybody wants?
892
00:51:57,111 --> 00:51:58,181
'Okay'.
893
00:52:07,037 --> 00:52:09,964
(Silence)
894
00:52:14,135 --> 00:52:17,425
Melo, dear, you won't bore it like that.
895
00:52:17,666 --> 00:52:21,396
A few drops like that to the roots, that's it. What way do you water!
896
00:52:23,400 --> 00:52:24,535
OK.
897
00:52:25,400 --> 00:52:28,752
How can I know, my sister Ayfer. Is there a mind for me?
898
00:52:29,008 --> 00:52:31,743
I am like a lizard left alone in the middle of the desert.
899
00:52:31,984 --> 00:52:33,467
I am looking around completely.
900
00:52:35,251 --> 00:52:36,907
- Why am I like this? -Why?
901
00:52:37,147 --> 00:52:40,795
-I'm chronically unemployed, you know the leg. -Aa, don't say that.
902
00:52:42,339 --> 00:52:45,271
(Music)
903
00:52:49,679 --> 00:52:50,679
(Message has arrived)
904
00:52:53,591 --> 00:52:55,191
(Kaan outer voice) You are not working in the store anymore.
905
00:52:55,431 --> 00:52:57,401
(Kaan outside voice) They lost you. Like me.
906
00:52:57,957 --> 00:53:01,639
-Ah! Melo, what are you doing? -Ayfer sister, I'm sorry.
907
00:53:02,403 --> 00:53:04,342
Coming to the store the other day I told you ...
908
00:53:04,582 --> 00:53:06,434
... there was a handsome man who texted me.
909
00:53:06,675 --> 00:53:07,675
What?
910
00:53:08,389 --> 00:53:10,837
I found an oasis in the desert, Ayfer sister.
911
00:53:15,686 --> 00:53:19,164
"How handsome is the man?"
912
00:53:19,405 --> 00:53:22,251
"I would love to see you too"
913
00:53:22,491 --> 00:53:23,709
"Look, look, look"
914
00:53:24,106 --> 00:53:25,920
We are currently unable to show the person you want to see.
915
00:53:26,161 --> 00:53:27,670
Because we pretend not to be seen.
916
00:53:27,911 --> 00:53:29,841
"Tactics, tactics, tactics"
917
00:53:30,302 --> 00:53:33,884
"You are very curious, I know"
918
00:53:34,124 --> 00:53:35,483
"I do, I do"
919
00:53:35,723 --> 00:53:39,162
"If you have a little patience I will show it immediately"
920
00:53:39,402 --> 00:53:41,103
"I can't, I can't"
921
00:53:41,968 --> 00:53:44,436
"Worth your waiting, I know"
922
00:53:44,708 --> 00:53:45,797
"Really?"
923
00:53:46,045 --> 00:53:51,158
"Because I think I love so much"
924
00:53:53,084 --> 00:53:56,472
"Love you so much"
925
00:53:56,889 --> 00:54:00,948
Melo, Melo! AA! Melo!
926
00:54:01,647 --> 00:54:02,855
Oh, he's crazy!
927
00:54:04,595 --> 00:54:05,725
I am falling in love.
928
00:54:06,082 --> 00:54:10,328
- Drop it. -AA! AA!
929
00:54:11,303 --> 00:54:12,365
AA!
930
00:54:17,818 --> 00:54:18,913
What are you doing?
931
00:54:19,937 --> 00:54:22,290
Are you okay? Are you okay?
932
00:54:23,481 --> 00:54:24,481
Yeah.
933
00:54:24,783 --> 00:54:27,055
Girl, did you really fall in love?
934
00:54:28,620 --> 00:54:31,663
What are you doing with these guys you don't know?
935
00:54:32,864 --> 00:54:36,184
But Ayfer sister, love is not possible with men you know.
936
00:54:36,526 --> 00:54:39,448
You are also right. When your game of not looking is over ...
937
00:54:39,688 --> 00:54:42,031
... let me take a look at this guy. Okay?
938
00:54:42,341 --> 00:54:44,350
I'm bringing you a towel. Do not squeeze again.
939
00:54:44,590 --> 00:54:45,765
-OK. -Okay?
940
00:54:46,005 --> 00:54:47,005
OK.
941
00:54:49,985 --> 00:54:52,477
Did you see, Kaan? We wet everywhere.
942
00:54:53,666 --> 00:54:56,666
(Music)
943
00:55:02,116 --> 00:55:04,083
-I will ask you something? -Sir.
944
00:55:04,323 --> 00:55:07,263
What do you know about Serkan's health obsession?
945
00:55:12,726 --> 00:55:15,154
-Mill I tell you? -Tell it.
946
00:55:15,934 --> 00:55:17,410
Now that ...
947
00:55:18,052 --> 00:55:20,078
... we all perished from blood donation.
948
00:55:20,373 --> 00:55:22,468
The whole team is entering 'check-up' every three months.
949
00:55:22,891 --> 00:55:26,957
For example, did you sneeze or click, especially a relative of mine is sick.
950
00:55:27,198 --> 00:55:28,222
What is he doing then?
951
00:55:28,462 --> 00:55:30,390
For example, he says go and work from home until he's good
952
00:55:30,630 --> 00:55:32,243
But when you're good, you can't come.
953
00:55:32,672 --> 00:55:36,338
-Oo, pretty heavy case. -Allah gives your patience.
954
00:55:38,145 --> 00:55:40,434
-Aa, Selin! -Hello, hello.
955
00:55:40,823 --> 00:55:43,174
-Are you okay? -I'm fine. Why would I be bad?
956
00:55:43,430 --> 00:55:46,448
-Serkan said he loved it. -I don't love it.
957
00:55:47,179 --> 00:55:49,625
I mean, it's not quite like that.
958
00:55:50,016 --> 00:55:52,372
Anyway, I'm glad you're okay. (The phone is ringing)
959
00:55:52,620 --> 00:55:55,315
We are with you soon. See you, talk to you. Pardon.
960
00:55:56,109 --> 00:55:57,458
Soon?
961
00:55:57,879 --> 00:55:59,784
What next? Is it daytime?
962
00:56:02,580 --> 00:56:05,580
(The phone is ringing)
963
00:56:06,694 --> 00:56:09,796
Hello? Am I meeting with my friend Boy?
964
00:56:10,053 --> 00:56:11,857
Yes, it is. What's up?
965
00:56:12,106 --> 00:56:14,057
I'm fine. I enjoy the weekend.
966
00:56:14,298 --> 00:56:17,728
-Do you work on Saturday? -Yeah. Unfortunately.
967
00:56:17,969 --> 00:56:20,580
Actually I was going to call you. Maybe...
968
00:56:20,820 --> 00:56:22,385
... I thought we could drink coffee or something.
969
00:56:22,626 --> 00:56:25,253
Actually. I am near your office.
970
00:56:26,080 --> 00:56:29,280
Ok, that would be great. But I may not be able to get out right away.
971
00:56:29,521 --> 00:56:31,591
-I have a little bit of work. Is it OK? -You are. No problem.
972
00:56:31,831 --> 00:56:33,547
OK. See you then.
973
00:56:35,796 --> 00:56:36,796
Leyla!
974
00:56:38,772 --> 00:56:39,799
Serkan Bey?
975
00:56:40,045 --> 00:56:42,521
Can you tell Engin Bey, he needs to approve the budget.
976
00:56:43,572 --> 00:56:46,996
What budget? Because we have a budget of a thousand or so, Mr. Serkan ...
977
00:56:47,236 --> 00:56:49,011
You are in the budget, it moments.
978
00:56:51,235 --> 00:56:54,482
It was impossible to catch you alone, too.
979
00:56:54,723 --> 00:56:58,675
-Ally right now. What happened? - Well, I brought these files.
980
00:56:59,961 --> 00:57:01,330
Hello again Selin.
981
00:57:01,571 --> 00:57:03,911
You said something just now, did you say it soon?
982
00:57:04,589 --> 00:57:06,417
Yeah. We're coming to you today.
983
00:57:06,940 --> 00:57:09,132
We'll go out together, I said when Serkan is done.
984
00:57:09,426 --> 00:57:10,984
Not evening, day?
985
00:57:11,225 --> 00:57:14,684
Yeah. If you don't mind, we'll call you pizza or something. Although Serkan does not eat.
986
00:57:14,925 --> 00:57:17,970
No, no trouble, no trouble. But...
987
00:57:18,210 --> 00:57:20,396
... we do not host our guests like that.
988
00:57:21,495 --> 00:57:22,495
We?
989
00:57:23,080 --> 00:57:24,377
The people of Mardin.
990
00:57:26,611 --> 00:57:29,008
So let's do it tonight.
991
00:57:29,249 --> 00:57:32,014
Let me host you like this. Let me cook.
992
00:57:32,299 --> 00:57:36,301
- Well, so be it. We come in the evening. -It's okay.
993
00:57:36,541 --> 00:57:38,200
-See you. -See you.
994
00:57:38,440 --> 00:57:39,650
See you in the evening.
995
00:57:42,978 --> 00:57:46,156
How can you not tell me they will come during the day?
996
00:57:47,611 --> 00:57:50,722
So there is nothing to exaggerate here.
997
00:57:51,229 --> 00:57:54,562
They will come, we will eat from outside and they will go.
998
00:57:54,803 --> 00:57:57,581
What if they break into the house? What will we do if they enter the house?
999
00:57:57,851 --> 00:58:00,082
I don't know, if he asks me something, says something in the kitchen ...
1000
00:58:00,322 --> 00:58:01,536
... I don't know anywhere.
1001
00:58:01,777 --> 00:58:04,188
Eda, they will come, eat, go.
1002
00:58:04,428 --> 00:58:07,146
No way. If you need something inside?
1003
00:58:07,649 --> 00:58:09,464
She stared at Selin's ice blue eyes ...
1004
00:58:09,704 --> 00:58:11,238
... I don't want him to say you went home.
1005
00:58:11,479 --> 00:58:13,566
-I don't want to live this. Would you take a breath?
1006
00:58:13,807 --> 00:58:17,178
We go to me, we buy goods. Then we put it in your house. Let's.
1007
00:58:17,721 --> 00:58:20,721
(Music)
1008
00:58:26,638 --> 00:58:30,534
If you invite guests, you will go to his house.
1009
00:58:30,774 --> 00:58:32,059
I will offer you another solution.
1010
00:58:32,300 --> 00:58:34,467
You want to bring things to my house ...
1011
00:58:34,716 --> 00:58:37,494
... there is a driver, such a driver. So I'll give you the driver ...
1012
00:58:37,772 --> 00:58:39,616
... you will go with the driver, you will get the items ...
1013
00:58:39,857 --> 00:58:41,301
... take it to my house. So much.
1014
00:58:41,542 --> 00:58:43,572
Today is Saturday. If I made sacrifices for you ...
1015
00:58:43,812 --> 00:58:46,097
... you will too. I will cook more.
1016
00:58:48,141 --> 00:58:50,668
Friends, I'm interrupting your sweet conversation, but ...
1017
00:58:51,422 --> 00:58:53,200
... outside, the whole team is listening to you.
1018
00:58:55,120 --> 00:58:57,761
By the way, Eda, before it's you ...
1019
00:58:58,002 --> 00:59:00,565
... there wouldn't be a problem in this office, you know?
1020
00:59:01,524 --> 00:59:03,966
What a great man you are.
1021
00:59:04,207 --> 00:59:09,098
Exactly. There was no sound when you were away. Health in your mouth, Engin.
1022
00:59:09,479 --> 00:59:11,479
(Engin) Eda wouldn't have come out because ...
1023
00:59:11,720 --> 00:59:14,875
... Serkan would come, his whole team was a tin and a beautiful ...
1024
00:59:15,116 --> 00:59:18,306
... none of us would come off, we would stay like this. God make you believe.
1025
00:59:18,560 --> 00:59:21,765
Then I'm glad I'm in, Engin. Good thing I am.
1026
00:59:22,090 --> 00:59:23,685
May God give me patience.
1027
00:59:24,042 --> 00:59:25,822
Serkan needs to leave the office early today.
1028
00:59:26,063 --> 00:59:28,545
No, it can't. He has to finish the drawings first.
1029
00:59:28,786 --> 00:59:31,122
(Eda) Can't finish it. He can't.
1030
00:59:31,371 --> 00:59:34,814
Either his phone rings or someone enters his room. So he can't.
1031
00:59:35,175 --> 00:59:36,937
Then I'll handle it.
1032
00:59:37,215 --> 00:59:40,090
I look, I draw the documents. Do not worry. Never mind.
1033
00:59:40,407 --> 00:59:42,101
I'll take care of them all with these documents.
1034
00:59:42,548 --> 00:59:43,913
Can I get the documents?
1035
00:59:44,154 --> 00:59:45,589
-No. -What are you doing?
1036
00:59:45,829 --> 00:59:46,829
No.
1037
00:59:48,641 --> 00:59:50,866
Eda, can you give me the drawings please?
1038
00:59:51,137 --> 00:59:52,811
No, you will finish your drawing ...
1039
00:59:53,052 --> 00:59:55,477
... then we will go home, buy the items, go to you ...
1040
00:59:55,718 --> 00:59:58,220
... you continue while I cook.
1041
00:59:58,809 --> 01:00:03,655
I'm trying to be calm right now. So please give me the drawings.
1042
01:00:04,007 --> 01:00:08,542
He lets Engin take care of his work right now ...
1043
01:00:08,783 --> 01:00:10,080
... you finish your drawing ...
1044
01:00:10,547 --> 01:00:11,770
One minute, one minute ...
1045
01:00:12,736 --> 01:00:14,771
... are you threatening me?
1046
01:00:15,012 --> 01:00:17,362
Because threat is my favorite thing.
1047
01:00:17,719 --> 01:00:19,375
-Or? -Or...
1048
01:00:20,351 --> 01:00:21,843
... will cook for your ex ...
1049
01:00:22,084 --> 01:00:23,655
... you find another fiancee.
1050
01:00:26,229 --> 01:00:27,784
Oh!
1051
01:00:29,422 --> 01:00:33,076
One minute, one minute. Will Eda cook for Selin?
1052
01:00:33,852 --> 01:00:37,549
My brother, don't be sorry. The girl is right from earth to sky.
1053
01:00:37,790 --> 01:00:39,438
I can not say anything anymore.
1054
01:00:40,204 --> 01:00:42,531
You both please get out of my room.
1055
01:00:42,772 --> 01:00:45,002
Look, I am saying it very nicely.
1056
01:00:45,243 --> 01:00:46,558
Please leave my room ...
1057
01:00:46,799 --> 01:00:50,507
... because I don't care about the claim or anything soon.
1058
01:00:51,380 --> 01:00:54,947
Get out! Quit! Get out, get out, get out! -You got angry. You got angry, you lost.
1059
01:00:55,188 --> 01:00:57,891
You're a joke, right? You do this on purpose. I did not lose.
1060
01:00:58,132 --> 01:01:02,392
Look, my voice doesn't even get louder. Please, please exit.
1061
01:01:02,661 --> 01:01:05,157
My prey, that's it for me. I can't go on any more.
1062
01:01:05,398 --> 01:01:06,398
Sorry.
1063
01:01:06,639 --> 01:01:09,402
By the way, I have documents about Ashgabat. You check it out sometime.
1064
01:01:09,643 --> 01:01:14,117
You got angry, you lost. You look now, you see now. Friends ...
1065
01:01:14,682 --> 01:01:16,864
... can you all take a look at me?
1066
01:01:17,253 --> 01:01:20,677
It is forbidden to enter Serkan Bolat's office today.
1067
01:01:21,214 --> 01:01:23,491
It is forbidden to try to reach by phone.
1068
01:01:23,939 --> 01:01:26,995
If you have a problem, ask Engin Bey.
1069
01:01:27,235 --> 01:01:28,702
-To me? -Sorry.
1070
01:01:29,287 --> 01:01:32,287
(Music)
1071
01:01:38,609 --> 01:01:40,628
He doesn't understand words, he doesn't understand words.
1072
01:01:40,868 --> 01:01:43,331
He doesn't really understand the word.
1073
01:01:43,604 --> 01:01:44,688
(Message has arrived)
1074
01:01:49,010 --> 01:01:50,259
You were missing one.
1075
01:01:51,537 --> 01:01:54,491
You want to meet, great. Leyla!
1076
01:01:58,284 --> 01:02:00,422
-Serkan Bey? -Hhh, come on.
1077
01:02:00,662 --> 01:02:01,705
-What happened? -Come.
1078
01:02:01,946 --> 01:02:03,073
-I came. -He looking at the room?
1079
01:02:03,314 --> 01:02:04,387
(Leyla) Is Eda looking?
1080
01:02:04,666 --> 01:02:05,794
-Not looking at the room. -He doesn't look?
1081
01:02:06,034 --> 01:02:07,579
- (Leyla) She's not looking. -Come with me.
1082
01:02:07,819 --> 01:02:10,123
Did I make a mistake again? Sorry. I made a mistake.
1083
01:02:10,363 --> 01:02:11,767
(Leyla) I'm really sorry.
1084
01:02:12,008 --> 01:02:15,256
- (Serkan) Slow, slow. Turn it like this. - (Leyla) How? I did not understand?
1085
01:02:15,582 --> 01:02:17,544
What should I do? What will I do?
1086
01:02:18,094 --> 01:02:21,094
(Music)
1087
01:02:25,960 --> 01:02:28,263
- Where's Serkan? -He went.
1088
01:02:28,883 --> 01:02:31,012
-Where did it go? - (Leyla) He's gone. It turned out like that.
1089
01:02:31,583 --> 01:02:34,583
(Music)
1090
01:02:46,548 --> 01:02:49,508
-This girl is out of control. -Well, you think ...
1091
01:02:50,554 --> 01:02:52,958
... is this passion or hate?
1092
01:02:53,199 --> 01:02:55,263
I can not make the exact difference between them.
1093
01:02:55,504 --> 01:02:58,046
There is a fifty percent chance. It will either be it or it will be.
1094
01:02:58,647 --> 01:03:01,300
Like your interest in the following possibilities ...
1095
01:03:01,541 --> 01:03:05,040
... if we sealed it with a little strength, a little static?
1096
01:03:05,281 --> 01:03:08,984
Yes, go ahead. What will happen for example? Did you see a light in me then?
1097
01:03:09,224 --> 01:03:10,516
(The phone rings) Erdem.
1098
01:03:10,756 --> 01:03:12,424
-Yes it is me. -Work.
1099
01:03:12,665 --> 01:03:14,540
It ends badly, it always ends badly.
1100
01:03:17,615 --> 01:03:19,734
I was just going to call you.
1101
01:03:20,392 --> 01:03:22,680
Aa, there is a problem, right?
1102
01:03:22,920 --> 01:03:26,213
No, on the contrary. This girl is so nagging ...
1103
01:03:26,454 --> 01:03:28,710
... so control freak that Serkan escaped.
1104
01:03:28,966 --> 01:03:32,085
-Is that so? - (Sparkling sound) Connected to such a malfunction ...
1105
01:03:32,327 --> 01:03:35,760
... one afras, one tafras. Serkan was also uncomfortable. He pulled away.
1106
01:03:36,411 --> 01:03:39,609
Aydan Hanım, I will tell you, this engagement will be taken soon.
1107
01:03:40,033 --> 01:03:42,607
No, they will be hanging out for a month or two like this.
1108
01:03:42,848 --> 01:03:45,818
Anyway, this period can be a loud fight. No problem.
1109
01:03:46,059 --> 01:03:48,899
No, if I knew Serkan ...
1110
01:03:49,139 --> 01:03:50,791
... can never afford such things.
1111
01:03:51,069 --> 01:03:53,199
Although I know how well I have known Serkan lately ...
1112
01:03:53,440 --> 01:03:55,027
... but I'm like an interrogation.
1113
01:03:55,297 --> 01:03:58,598
You gave very good news, Pırılcığım. Thank you.
1114
01:03:59,030 --> 01:04:00,030
'Bye'.
1115
01:04:01,287 --> 01:04:02,905
Ayy!
1116
01:04:03,616 --> 01:04:06,616
(Music)
1117
01:04:13,382 --> 01:04:14,995
Bravo, bravo.
1118
01:04:15,717 --> 01:04:16,717
Good game.
1119
01:04:18,297 --> 01:04:19,712
Why did you call me, Kaan?
1120
01:04:20,022 --> 01:04:22,208
Is that how a person talks to his childhood friend?
1121
01:04:22,550 --> 01:04:25,125
Kaan, I don't have time to spend on your nonsense.
1122
01:04:25,847 --> 01:04:28,449
If you are going to say something, I will listen, if not, I will go.
1123
01:04:28,690 --> 01:04:30,224
Okay okay. Calm down.
1124
01:04:30,564 --> 01:04:33,475
I wanted to congratulate you for your stake in the last tender.
1125
01:04:34,047 --> 01:04:36,403
Two million piles. Good move.
1126
01:04:36,831 --> 01:04:40,137
I did not do anything. You jumped, you lost.
1127
01:04:40,400 --> 01:04:43,188
You will see what you have done. Be ready.
1128
01:04:43,648 --> 01:04:46,525
Your hate for me is such a wonderful thing.
1129
01:04:46,791 --> 01:04:49,799
I really like it. It keeps fit.
1130
01:04:50,052 --> 01:04:52,865
Our friends are not what strengthens us in life ...
1131
01:04:53,136 --> 01:04:54,469
... are our enemies.
1132
01:04:54,914 --> 01:04:57,620
-Is there anything else? - (Kaan) There is actually.
1133
01:04:59,065 --> 01:05:00,622
You haven't been on the track for a long time.
1134
01:05:01,012 --> 01:05:03,745
I'm in there. What happened, did you miss the contest?
1135
01:05:04,110 --> 01:05:05,604
If you are not afraid to lose.
1136
01:05:06,779 --> 01:05:07,779
To lose
1137
01:05:08,343 --> 01:05:09,343
OK.
1138
01:05:09,620 --> 01:05:11,838
My secretary gets yours.
1139
01:05:12,371 --> 01:05:15,371
(Music)
1140
01:05:20,960 --> 01:05:22,436
(Eda) Virtue ...
1141
01:05:23,399 --> 01:05:25,466
... have you seen Serkan? -No.
1142
01:05:25,943 --> 01:05:28,450
Did not you see? What do you think...
1143
01:05:28,704 --> 01:05:31,708
... Could Serkan be tired of me and left the office?
1144
01:05:40,409 --> 01:05:42,102
Long live Eda.
1145
01:05:42,537 --> 01:05:45,428
Will Serkan Bey leave the office? Leaves the office ...
1146
01:05:47,472 --> 01:05:49,139
Okay, I got it.
1147
01:05:49,589 --> 01:05:51,399
(Erdem) left the office.
1148
01:05:52,075 --> 01:05:55,075
(Music)
1149
01:05:59,064 --> 01:06:00,272
Hello, Fifi.
1150
01:06:01,042 --> 01:06:03,688
-My girl in trouble. - (Figen) What happened?
1151
01:06:04,946 --> 01:06:06,279
(Eda) Now ...
1152
01:06:08,928 --> 01:06:09,928
Fifi?
1153
01:06:11,594 --> 01:06:13,125
What are you doing here?
1154
01:06:13,366 --> 01:06:15,248
I was passing, I said let's stop by, let me see you.
1155
01:06:15,489 --> 01:06:18,425
But this was yours passing through, what I went through started to scare me
1156
01:06:21,232 --> 01:06:23,719
What is that doing there? Look at the type.
1157
01:06:26,125 --> 01:06:28,183
(Figen) Look at the tattoo, look at the type, for God's sake.
1158
01:06:29,725 --> 01:06:30,834
I'll go and bite this.
1159
01:06:31,074 --> 01:06:32,867
Why are you biting people, Fifi?
1160
01:06:33,108 --> 01:06:34,762
You bit someone the other day.
1161
01:06:35,494 --> 01:06:39,314
Girl, try to have normal dialogue. Don't follow me or anything.
1162
01:06:39,555 --> 01:06:42,483
Uh, I'm too lazy to talk. It is easier when you bite.
1163
01:06:44,494 --> 01:06:47,402
For God's sake ... Anyway, what happened?
1164
01:06:48,306 --> 01:06:52,191
Well, Selin and Ferit are coming to Serkan tonight.
1165
01:06:53,113 --> 01:06:55,275
And they will realize that we are not living together.
1166
01:06:55,625 --> 01:06:58,303
Why are you so interested in this Selin?
1167
01:06:58,653 --> 01:07:01,099
Is Serkan interested? -No no.
1168
01:07:01,340 --> 01:07:04,221
He is not interested at all. That's the problem anyway. He doesn't care.
1169
01:07:07,513 --> 01:07:09,840
Selin should be jealous of me as soon as possible.
1170
01:07:10,622 --> 01:07:13,635
Eda, you were not such a person. What happened to you?
1171
01:07:13,984 --> 01:07:15,669
I don't know either, never mind.
1172
01:07:15,979 --> 01:07:20,371
My personal belongings, clothes, a few objects ...
1173
01:07:20,612 --> 01:07:22,308
... would you leave them to Serkan?
1174
01:07:22,622 --> 01:07:25,899
OK, I'll handle it. Shall I take that weird one too?
1175
01:07:26,556 --> 01:07:29,295
I don't know, the office is running today. He may have overtime.
1176
01:07:29,535 --> 01:07:31,104
But this is Erdem. It may not be.
1177
01:07:31,344 --> 01:07:35,294
Wait, I have a job. I will figure it out. I'll take it.
1178
01:07:36,738 --> 01:07:39,566
-You send me the address again. - (Eda) I'm sending.
1179
01:07:41,714 --> 01:07:42,827
Serkan.
1180
01:07:43,804 --> 01:07:46,362
-What is it doing? - (Figen) We have no idea.
1181
01:07:46,639 --> 01:07:50,475
-I've been looking for you everywhere. - Password? Is there a problem?
1182
01:07:50,716 --> 01:07:54,067
-No. We said let's show ourselves. -To who?
1183
01:07:54,575 --> 01:07:58,045
- To the office? - Where are we?
1184
01:07:58,451 --> 01:08:00,852
What makes Eda happy makes us happy too.
1185
01:08:01,093 --> 01:08:04,363
But what bothers Eda bothers us too.
1186
01:08:04,676 --> 01:08:07,288
It's a kind of showdown. -Understood.
1187
01:08:08,638 --> 01:08:09,713
I'm inside.
1188
01:08:12,938 --> 01:08:15,160
You are a super friend.
1189
01:08:15,401 --> 01:08:17,774
You're super, you're super, you're super.
1190
01:08:18,682 --> 01:08:19,749
(Engin) Ceren ...
1191
01:08:20,563 --> 01:08:24,303
... I'll be out soon. I'll be with you in ten minutes.
1192
01:08:25,474 --> 01:08:28,485
- (Pırıl) Is it a customer? -No. A friend.
1193
01:08:28,725 --> 01:08:30,653
Understood. Take a look at these then.
1194
01:08:31,067 --> 01:08:34,396
Pardon. I have to look at a thing or two and I'll make you wait very short, Ceren.
1195
01:08:34,636 --> 01:08:36,469
Exactly, ceiling height.
1196
01:08:38,145 --> 01:08:42,524
Ceren, the idea of this thing is also very good, go out and walk outdoors.
1197
01:08:42,810 --> 01:08:44,724
I was also overwhelmed at the office now.
1198
01:08:45,566 --> 01:08:48,054
Are you going for a walk outdoors in the middle of work?
1199
01:08:48,356 --> 01:08:49,356
Yeah.
1200
01:08:50,028 --> 01:08:52,850
I'm sorry, I kept you waiting too, I'm sorry. I'm going out now.
1201
01:08:56,765 --> 01:08:57,979
You to come.
1202
01:08:59,372 --> 01:09:01,388
-Did i understand it right? -What did you understand?
1203
01:09:01,692 --> 01:09:03,993
You are going for a walk in the open air ...
1204
01:09:04,582 --> 01:09:07,677
... with someone and you're calling me.
1205
01:09:08,366 --> 01:09:09,832
Right in the middle of the job.
1206
01:09:10,416 --> 01:09:13,331
-Super. Anyway, I'll be back in an hour or two.
1207
01:09:15,444 --> 01:09:16,676
Sorry Ceren.
1208
01:09:21,497 --> 01:09:23,219
Why are we going to Edas?
1209
01:09:23,791 --> 01:09:26,247
There are some items that need to be moved.
1210
01:09:27,383 --> 01:09:30,005
-How things? -Portable items.
1211
01:09:30,490 --> 01:09:34,756
-Where can be moved items? - Movable items to Serkan's house.
1212
01:09:35,640 --> 01:09:38,091
Movable objects of their own accord?
1213
01:09:38,332 --> 01:09:41,273
I mean, is Serkan Bey's consent for this, not the goods?
1214
01:09:41,515 --> 01:09:44,401
Why would not Serkan consent to the move of Eda?
1215
01:09:47,075 --> 01:09:49,947
I said, well ... It's also a point of view.
1216
01:09:50,481 --> 01:09:52,689
Now Serkan Bey is very fond of his loneliness.
1217
01:09:52,929 --> 01:09:54,978
His life is entered by appointment.
1218
01:09:55,437 --> 01:09:57,544
Can Selin enter without an appointment?
1219
01:09:59,141 --> 01:10:00,267
Answer me.
1220
01:10:02,053 --> 01:10:05,218
Mrs. Se-Selin and Mr. Serkan ...
1221
01:10:05,459 --> 01:10:09,374
... they are so close. They have always been close.
1222
01:10:10,644 --> 01:10:13,132
Brother, we will turn right ahead. We get off there.
1223
01:10:13,540 --> 01:10:17,008
We will talk to you about Selin. We'll take care of them all.
1224
01:10:27,361 --> 01:10:29,694
Do you have more work? -There is.
1225
01:10:33,004 --> 01:10:34,364
I will ask something.
1226
01:10:37,389 --> 01:10:41,217
If you want, I can do the landscape drawings.
1227
01:10:43,327 --> 01:10:44,327
Joyful?
1228
01:10:47,294 --> 01:10:50,712
See one first, then dislike. How is this bias?
1229
01:10:53,131 --> 01:10:55,242
Well. Let's take it.
1230
01:10:55,830 --> 01:10:56,830
Try.
1231
01:10:57,446 --> 01:11:00,446
(Music)
1232
01:11:10,362 --> 01:11:12,837
(Engin) I know you are a lawyer, but you ...
1233
01:11:13,179 --> 01:11:15,650
... you are at the country's biggest law firm, right?
1234
01:11:16,087 --> 01:11:17,087
So.
1235
01:11:17,555 --> 01:11:20,091
Then you're a pretty tough lawyer.
1236
01:11:20,989 --> 01:11:24,110
Actually, I just started working there.
1237
01:11:24,412 --> 01:11:26,730
So as I started to find my own customers ...
1238
01:11:26,970 --> 01:11:28,597
I hope I get their attention.
1239
01:11:29,193 --> 01:11:30,478
I'm sure you will.
1240
01:11:31,311 --> 01:11:33,996
By the way, it was very good to go hiking in the open air.
1241
01:11:34,275 --> 01:11:37,453
Me too. I guess you work too hard too.
1242
01:11:37,693 --> 01:11:39,081
Yeah. Serkan is here.
1243
01:11:39,561 --> 01:11:41,961
The man who would live in the office if he could.
1244
01:11:43,897 --> 01:11:46,127
There is also a blonde woman.
1245
01:11:46,623 --> 01:11:47,623
-Selin. -Selin.
1246
01:11:47,864 --> 01:11:49,965
-Yeah. -He also works in your office, right?
1247
01:11:50,205 --> 01:11:52,005
Yeah. He is also very hardworking.
1248
01:11:52,382 --> 01:11:55,321
They are already very close to Serkan. I see. Is not it?
1249
01:11:58,700 --> 01:12:00,573
Are you trying to get words out of my mouth?
1250
01:12:01,018 --> 01:12:03,076
-Did I show it too much? -You made it very obvious.
1251
01:12:03,317 --> 01:12:06,012
But you can ask me directly. No problem.
1252
01:12:06,659 --> 01:12:09,088
Selin is also perfect, awesome.
1253
01:12:09,328 --> 01:12:11,910
But whatever Serkan does is okay for him.
1254
01:12:12,458 --> 01:12:14,127
How so whatever he does is okay for him?
1255
01:12:14,367 --> 01:12:17,273
Well, Serkan is social, okay.
1256
01:12:17,575 --> 01:12:18,935
He doesn't like to go out at night, okay to him.
1257
01:12:19,176 --> 01:12:21,102
He wants to work late, okay.
1258
01:12:21,343 --> 01:12:24,410
Let's go somewhere in the evening, he doesn't like it. Okay with him too.
1259
01:12:24,724 --> 01:12:27,116
But Eda is here, Eda is a little different.
1260
01:12:27,357 --> 01:12:31,499
Eda is like fire. Eda is whatever it says, it is impulsive. You can't say anything about him.
1261
01:12:31,740 --> 01:12:34,196
Of course, dear, we already got it. On the man's arm from the first day ...
1262
01:12:34,436 --> 01:12:35,613
... put on handcuffs.
1263
01:12:37,290 --> 01:12:39,775
One day we were at a meeting, Eda suddenly jumped in ...
1264
01:12:40,015 --> 01:12:41,755
... he said walk, we're going to my aunt for coffee.
1265
01:12:41,996 --> 01:12:45,392
Ours is running after him. We all couldn't believe our eyes.
1266
01:12:45,728 --> 01:12:49,009
It is the first time that Serkan has a head with something other than work ...
1267
01:12:49,250 --> 01:12:50,917
... I see you are busy. It's incredible.
1268
01:12:51,158 --> 01:12:53,035
It's a good thing for me to hear.
1269
01:12:53,275 --> 01:12:55,441
(Ceren) Thank you for this news, by the way.
1270
01:12:55,682 --> 01:12:58,860
If I want to ask anything from now on, instead of indirectly asking ...
1271
01:12:59,101 --> 01:13:00,776
... I'll come and ask you directly, my friend.
1272
01:13:01,252 --> 01:13:02,760
Okay, agreed.
1273
01:13:05,083 --> 01:13:08,083
(Silence)
1274
01:13:20,223 --> 01:13:22,599
Is there anything you want to add?
1275
01:13:28,550 --> 01:13:32,543
What happened? Why are you tearing it? What did you dislike? Your technique?
1276
01:13:32,832 --> 01:13:35,222
-The technique is fine. - Well, then?
1277
01:13:35,468 --> 01:13:38,035
-It has no soul. Are you telling me that?
1278
01:13:38,822 --> 01:13:41,938
If you're going to be sung like a child, you can go out.
1279
01:13:42,732 --> 01:13:46,075
Because I have no time to waste. -OK you are right.
1280
01:13:46,654 --> 01:13:49,117
What did you not like really? What's the matter?
1281
01:13:49,499 --> 01:13:52,932
Technically, computers already have excellent drawings.
1282
01:13:53,613 --> 01:13:56,283
The identity of the building they want ...
1283
01:13:56,684 --> 01:13:58,749
... drawings that can see the spirit of the garden.
1284
01:14:00,958 --> 01:14:03,291
Understood. I will draw again.
1285
01:14:03,623 --> 01:14:06,897
-If I don't like it, I'll tear it up again. -Okay, I got it.
1286
01:14:08,452 --> 01:14:11,452
(Music...)
1287
01:14:24,997 --> 01:14:27,997
(...)
1288
01:14:38,448 --> 01:14:39,448
Again.
1289
01:14:40,066 --> 01:14:43,066
(Music...)
1290
01:14:57,007 --> 01:15:00,007
(...)
1291
01:15:03,072 --> 01:15:04,072
It?
1292
01:15:07,968 --> 01:15:08,968
Again.
1293
01:15:09,532 --> 01:15:12,532
(Music)
1294
01:15:28,667 --> 01:15:32,340
(Eda outside voice) Are the items ready? You didn't hurt my aunt, did you?
1295
01:15:32,828 --> 01:15:35,828
(Music)
1296
01:15:47,448 --> 01:15:48,448
Hello.
1297
01:15:49,829 --> 01:15:51,829
-AA! - (Erdem) Well ...
1298
01:15:52,291 --> 01:15:54,636
...I know you. -Yes, we met at the engagement.
1299
01:15:54,877 --> 01:15:57,075
-Right, in engagement. -I am army.
1300
01:15:57,315 --> 01:15:59,286
Erdem, nice to meet you. You stayed standing. Late.
1301
01:15:59,527 --> 01:16:02,608
No no. I'm waiting for the girls. I will also help move.
1302
01:16:02,849 --> 01:16:05,636
-What? What to transport? - You know this Eda move--
1303
01:16:06,435 --> 01:16:07,435
You hold it.
1304
01:16:09,129 --> 01:16:11,227
-Who is moving? -No relocation.
1305
01:16:12,156 --> 01:16:13,156
There is transport.
1306
01:16:13,759 --> 01:16:15,634
Well, let's find a taxi.
1307
01:16:15,875 --> 01:16:18,067
Exactly. You taxi, let's walk. Walk.
1308
01:16:19,873 --> 01:16:23,473
- I'll go to them too. -Hayrola Melo, who is moving? What is happening?
1309
01:16:24,082 --> 01:16:25,082
So ...
1310
01:16:26,914 --> 01:16:29,055
... nobody is moving. Nobody moved.
1311
01:16:29,612 --> 01:16:32,011
Where are they going? -Ee ...
1312
01:16:33,323 --> 01:16:34,450
... to the association. -Society?
1313
01:16:34,691 --> 01:16:36,236
-Eda donates. - (Ayfer) Aa!
1314
01:16:36,477 --> 01:16:39,918
Well, well, like this, let the dusty energies go ...
1315
01:16:40,159 --> 01:16:42,847
... to be replaced by new, beautiful energies.
1316
01:16:43,087 --> 01:16:44,367
-That shirt? - (Angel) Yeah.
1317
01:16:44,608 --> 01:16:46,955
He does not give it in life. Favorite shirt.
1318
01:16:47,195 --> 01:16:49,107
Well, well, he ...
1319
01:16:49,348 --> 01:16:51,184
... entering a new environment, because it is entering a new environment ...
1320
01:16:51,425 --> 01:16:53,671
... needs to adapt. He also gives them so.
1321
01:16:53,912 --> 01:16:56,840
Aa, he always bought these with his own pocket money, he will not give them in life.
1322
01:16:57,081 --> 01:16:59,546
I'll say something, why don't you give your own stuff ...
1323
01:16:59,786 --> 01:17:01,479
... are you taking Eda's?
1324
01:17:01,720 --> 01:17:04,008
There were mine as well. There was.
1325
01:17:05,188 --> 01:17:06,521
This furry slipper too?
1326
01:17:08,875 --> 01:17:10,296
And nightly?
1327
01:17:10,858 --> 01:17:14,337
Oh no. You do not know who will be beneficial.
1328
01:17:14,866 --> 01:17:17,797
- We said the team should not be broken. -The team is intact.
1329
01:17:18,093 --> 01:17:21,301
- (Angel) Yeah. -Come on, take it for charity.
1330
01:17:21,634 --> 01:17:23,238
Thank you very much, Ayfer, my sister. -Best wishes.
1331
01:17:23,478 --> 01:17:24,678
(Melek) Thank you.
1332
01:17:25,197 --> 01:17:28,197
(Music)
1333
01:17:36,488 --> 01:17:37,488
In my opinion...
1334
01:17:38,464 --> 01:17:40,051
... this happened.
1335
01:17:40,762 --> 01:17:43,762
(Silence)
1336
01:18:01,879 --> 01:18:03,125
No pampering.
1337
01:18:07,084 --> 01:18:08,456
You are really talented.
1338
01:18:08,996 --> 01:18:11,210
-Really? -Yeah.
1339
01:18:12,369 --> 01:18:15,369
(Music)
1340
01:18:16,919 --> 01:18:19,839
Pardon. I acted without thinking.
1341
01:18:20,112 --> 01:18:22,493
Joyful? Hard to believe.
1342
01:18:23,822 --> 01:18:24,967
It really is.
1343
01:18:26,888 --> 01:18:28,755
Even if I am too annoyed with you ...
1344
01:18:30,343 --> 01:18:33,933
... although people still can't see my talent because you cut my scholarship ...
1345
01:18:35,493 --> 01:18:38,663
... you are a legendary architect.
1346
01:18:39,251 --> 01:18:42,251
So it's very proud to hear from you.
1347
01:18:45,464 --> 01:18:47,292
You can put it in the project file.
1348
01:18:48,197 --> 01:18:49,350
Congratulations.
1349
01:18:53,121 --> 01:18:55,121
(Serkan) By the way ...
1350
01:18:55,704 --> 01:18:57,433
... don't you owe me something?
1351
01:18:59,297 --> 01:19:00,447
E.g?
1352
01:19:01,633 --> 01:19:02,633
An apology.
1353
01:19:04,080 --> 01:19:05,429
It passed ten minutes.
1354
01:19:06,024 --> 01:19:07,401
I thought you forgot.
1355
01:19:08,046 --> 01:19:11,046
(Music)
1356
01:19:14,673 --> 01:19:15,847
Sorry.
1357
01:19:18,019 --> 01:19:19,122
Beautiful.
1358
01:19:19,646 --> 01:19:20,868
We can go.
1359
01:19:21,245 --> 01:19:24,158
Can we go anywhere for five minutes before we go home?
1360
01:19:24,851 --> 01:19:26,971
But I have to work at home.
1361
01:19:27,558 --> 01:19:28,820
Five minutes.
1362
01:19:30,691 --> 01:19:31,850
Let's.
1363
01:19:32,154 --> 01:19:35,154
(Moving music)
1364
01:19:49,125 --> 01:19:50,696
- (Eda) Stop, stop, stop! - (Serkan) Here?
1365
01:19:50,937 --> 01:19:52,085
(Eda) Yes, stop.
1366
01:19:52,329 --> 01:19:55,329
(Sunday ambient sound) (Music)
1367
01:20:07,097 --> 01:20:08,596
(Eda) Come easy.
1368
01:20:08,837 --> 01:20:11,837
(Sunday ambient sound) (Music)
1369
01:20:18,126 --> 01:20:19,269
Let's.
1370
01:20:19,613 --> 01:20:21,399
- (Woman) Welcome. - (Eda) We found it nice.
1371
01:20:21,640 --> 01:20:23,441
-Bosch eggplant. Take it for me.
1372
01:20:23,682 --> 01:20:25,807
- (Woman) Okay. How much? -I will be there soon.
1373
01:20:26,330 --> 01:20:27,642
Separate a kilo.
1374
01:20:27,952 --> 01:20:29,650
(Woman) Okay, I'm separating you.
1375
01:20:30,711 --> 01:20:31,965
I'll say something.
1376
01:20:33,747 --> 01:20:35,954
Is this where I will stop for five minutes?
1377
01:20:36,195 --> 01:20:38,534
Yes, I'll buy vegetables, fruits.
1378
01:20:38,775 --> 01:20:41,320
We would tell Seyfi, he would come and buy everything.
1379
01:20:41,561 --> 01:20:43,448
I cannot do that, I cannot decide.
1380
01:20:43,689 --> 01:20:47,528
I have to see, smell, which is the freshest, the most beautiful.
1381
01:20:47,808 --> 01:20:50,047
I'll make the evening menu according to him.
1382
01:20:50,929 --> 01:20:52,794
I'll handle it for five minutes, I'll get out.
1383
01:20:54,250 --> 01:20:56,417
-Good morning, come easy. - (Male) Good morning.
1384
01:20:59,076 --> 01:21:01,171
(Male) Eda, welcome. Do you need something?
1385
01:21:01,412 --> 01:21:03,378
-Yeah. Sumac, chili peppers. - (Male) Okay.
1386
01:21:03,619 --> 01:21:06,236
-Let's also get black seed. - (Male) Okay.
1387
01:21:07,061 --> 01:21:08,267
I'll say something.
1388
01:21:08,532 --> 01:21:12,489
While you make up this menu, I'll wait for you in the car.
1389
01:21:12,730 --> 01:21:15,061
I already have work. I have to email.
1390
01:21:15,302 --> 01:21:17,128
-You will wait in the car? -Yeah.
1391
01:21:18,267 --> 01:21:21,314
While I am shopping for vegetables and fruits with your ex here ...
1392
01:21:21,555 --> 01:21:22,713
... will you wait for me in the car?
1393
01:21:22,954 --> 01:21:24,842
-Yeah. -Let me see.
1394
01:21:27,306 --> 01:21:29,840
-Did you also put curry? - (Male) I'm just putting it on.
1395
01:21:34,164 --> 01:21:35,251
Hah.
1396
01:21:35,522 --> 01:21:38,713
-They look very nice. - (Male) Welcome, hello.
1397
01:21:40,677 --> 01:21:41,772
We're [I'm] glad to be here.
1398
01:21:44,071 --> 01:21:45,340
-Let's gain a pound? -Of course.
1399
01:21:45,581 --> 01:21:48,683
You take care of it. Let me also take the eggplants.
1400
01:21:52,174 --> 01:21:54,571
-How's it going? -Thank god. How about you?
1401
01:21:54,913 --> 01:21:56,080
Fine.
1402
01:21:57,051 --> 01:21:58,218
There is more, there is no shortage.
1403
01:21:58,459 --> 01:21:59,624
-Is not it? -Exactly.
1404
01:22:00,419 --> 01:22:01,529
Come on.
1405
01:22:02,175 --> 01:22:03,755
How much was that? -Five liras.
1406
01:22:03,996 --> 01:22:05,058
Five.
1407
01:22:06,079 --> 01:22:07,285
(Serkan) Five.
1408
01:22:07,526 --> 01:22:09,087
I gave it like this. Stay.
1409
01:22:11,488 --> 01:22:12,679
Take this too.
1410
01:22:16,551 --> 01:22:18,035
It smells so good, look.
1411
01:22:18,463 --> 01:22:19,685
Smell, smell.
1412
01:22:19,926 --> 01:22:20,973
-Pretend. -Yeah.
1413
01:22:21,214 --> 01:22:22,594
-Let's get a pound. -Of course.
1414
01:22:22,835 --> 01:22:25,835
(Moving music)
1415
01:22:31,296 --> 01:22:32,780
Let's also buy fruit.
1416
01:22:33,321 --> 01:22:34,832
- (Serkan) Why not? - Go ahead.
1417
01:22:35,073 --> 01:22:36,118
-Thank you. -Bon Appetit.
1418
01:22:36,359 --> 01:22:38,277
-Welcome. -We found it nice, come easy.
1419
01:22:44,340 --> 01:22:45,610
It's beautiful.
1420
01:22:47,583 --> 01:22:49,844
Yeah, let's get it. Let's try cherries.
1421
01:22:50,871 --> 01:22:54,390
I'll say something, what you do is not at all unhygienic.
1422
01:22:54,631 --> 01:22:56,382
So there is something called food hygiene--
1423
01:22:59,462 --> 01:23:00,907
Let's get it.
1424
01:23:03,793 --> 01:23:06,088
I digest everything very well, don't worry.
1425
01:23:06,329 --> 01:23:08,185
-I am sure. -Let me give it a try first.
1426
01:23:12,667 --> 01:23:14,786
Pretty nice. Let's get.
1427
01:23:15,739 --> 01:23:17,152
Do you want to try?
1428
01:23:17,393 --> 01:23:18,759
-I don't want. -Why is that?
1429
01:23:19,000 --> 01:23:21,531
-I can't eat mouth to mouth. -Pardon.
1430
01:23:24,847 --> 01:23:27,013
-How much do we owe? - (Male) 30 liras.
1431
01:23:32,091 --> 01:23:34,981
(Serkan) I gave it this way. Keep the change.
1432
01:23:37,613 --> 01:23:39,757
- Are you crazy? -What happened?
1433
01:23:40,543 --> 01:23:42,253
-Good luck with. - (Male) Thank you.
1434
01:23:42,494 --> 01:23:45,701
Did you leave 170 lira tip for 30 lira shopping?
1435
01:23:45,942 --> 01:23:47,138
Where do you think you are?
1436
01:23:47,379 --> 01:23:49,529
What will happen? The man does his job well, I like it.
1437
01:23:49,770 --> 01:23:51,628
Haven't you been to the market before?
1438
01:23:51,869 --> 01:23:54,075
-What do you think? -Pardon, what am I asking?
1439
01:23:54,316 --> 01:23:55,570
Everyone is doing their job well here.
1440
01:23:55,811 --> 01:23:59,078
But people also come to buy the cheapest and best quality of something.
1441
01:23:59,319 --> 01:24:00,967
Is that our problem, is to buy the cheapest one?
1442
01:24:01,208 --> 01:24:03,582
Yeah. The cheapest and best quality. So not just giving tips.
1443
01:24:03,823 --> 01:24:05,623
OK. I distributed it.
1444
01:24:06,291 --> 01:24:07,870
Well, whatever. Your first time.
1445
01:24:09,295 --> 01:24:11,558
But it suits your hand.
1446
01:24:12,672 --> 01:24:15,887
Koskoca Serkan Bolat handles market bags.
1447
01:24:16,429 --> 01:24:17,961
- (Eda) Come easy. -Have a nice day.
1448
01:24:18,210 --> 01:24:20,207
(Serkan) You are not really believable.
1449
01:24:20,954 --> 01:24:24,422
You threw my two hours away so that I could enjoy a Sunday.
1450
01:24:24,791 --> 01:24:27,416
Next time you go by helicopter, you compensate.
1451
01:24:27,657 --> 01:24:28,815
What will happen?
1452
01:24:29,126 --> 01:24:33,415
Also, how does a person not go to the market until the age of 30?
1453
01:24:33,656 --> 01:24:34,685
Hush!
1454
01:24:35,307 --> 01:24:37,339
Did they raise you in a jar?
1455
01:24:37,580 --> 01:24:39,762
Hush! Are you a troublemaker?
1456
01:24:40,003 --> 01:24:43,592
No matter what I really do, you're sabotaging them all.
1457
01:24:43,833 --> 01:24:45,396
And you know what's the worst part?
1458
01:24:45,637 --> 01:24:48,317
You never, ever stop.
1459
01:24:49,529 --> 01:24:51,680
But I have good news for you.
1460
01:24:51,992 --> 01:24:53,161
AA!
1461
01:24:53,580 --> 01:24:56,215
I'll cook for you like that ...
1462
01:24:57,695 --> 01:24:59,864
... I will look so in love ...
1463
01:25:00,349 --> 01:25:03,251
... I will make Selin so jealous ...
1464
01:25:04,545 --> 01:25:07,100
... Selin will leave Ferit tomorrow.
1465
01:25:07,649 --> 01:25:09,167
And I too ...
1466
01:25:11,631 --> 01:25:12,678
Anyway.
1467
01:25:14,024 --> 01:25:17,080
No. No, don't do that.
1468
01:25:17,321 --> 01:25:20,989
The thing I hate the most is not ending a sentence when you start it.
1469
01:25:21,529 --> 01:25:22,735
You try?
1470
01:25:23,278 --> 01:25:25,867
I'll wake up one day without you That was it.
1471
01:25:26,226 --> 01:25:29,073
Think about it, I get up tomorrow, you are not in my life.
1472
01:25:29,314 --> 01:25:30,963
There is no greater happiness in the world than this.
1473
01:25:31,204 --> 01:25:33,368
Where are those days?
1474
01:25:33,649 --> 01:25:36,609
Be sure, I'm looking forward to today, too.
1475
01:25:37,504 --> 01:25:38,654
Me too.
1476
01:25:40,101 --> 01:25:41,284
I'm with you.
1477
01:25:41,937 --> 01:25:43,334
I care very much.
1478
01:25:49,160 --> 01:25:50,485
Sirius.
1479
01:25:53,521 --> 01:25:56,635
If Serkan Bolat is the annoying person in this world, bark once.
1480
01:25:57,930 --> 01:25:59,009
I agree.
1481
01:26:00,066 --> 01:26:01,439
AA! What's that?
1482
01:26:06,543 --> 01:26:08,392
This is the engagement contract.
1483
01:26:08,965 --> 01:26:10,362
Where did you get this?
1484
01:26:12,486 --> 01:26:14,129
But good idea, you know?
1485
01:26:14,425 --> 01:26:16,267
I wish you could eat or escape.
1486
01:26:17,894 --> 01:26:19,959
Where am I going to put this now?
1487
01:26:20,707 --> 01:26:22,934
Anyway, obsessed Serkan Bey is obsessed with that too.
1488
01:26:23,175 --> 01:26:26,826
So let me put it here. Let him decide where to put it.
1489
01:26:32,993 --> 01:26:34,222
(Aydan) Aa!
1490
01:26:34,551 --> 01:26:35,826
AA!
1491
01:26:36,519 --> 01:26:38,217
What is happening? Seyfi!
1492
01:26:38,458 --> 01:26:39,759
Aydan Hanim.
1493
01:26:40,000 --> 01:26:41,307
Come see, let them go.
1494
01:26:43,239 --> 01:26:44,699
I am coming right now.
1495
01:26:48,430 --> 01:26:52,019
What the hell are these boxes or something erected like an apartment building?
1496
01:26:52,814 --> 01:26:55,275
I am also very curious, but I cannot ask if it is not suitable.
1497
01:26:55,516 --> 01:26:58,525
What does not fit? You are my hand and arm, of course you will ask.
1498
01:26:58,842 --> 01:27:01,321
Actually, I'm not that empty. I made an observation.
1499
01:27:01,562 --> 01:27:04,095
As I understand, Selin Ladies will come to dinner.
1500
01:27:04,336 --> 01:27:05,548
Eda Hanım and her sweet friends too ...
1501
01:27:05,789 --> 01:27:07,326
... They have come to arrange Serkan Bey's house.
1502
01:27:07,615 --> 01:27:11,876
AA! Arrangement! I love it most. I am coming after drinking my coffee.
1503
01:27:16,765 --> 01:27:18,709
-Girls. -My dada.
1504
01:27:23,380 --> 01:27:24,578
I'm coming right now.
1505
01:27:29,781 --> 01:27:32,734
(Eda) My daughter, what is this? If you had gathered the whole house.
1506
01:27:32,975 --> 01:27:34,382
(Angel) Not at all.
1507
01:27:34,930 --> 01:27:38,144
Here Fifi said let's do dark things.
1508
01:27:38,385 --> 01:27:40,712
Neither the dark color nor the chirpy light colors ...
1509
01:27:40,953 --> 01:27:42,113
... I said it would be colorful.
1510
01:27:42,354 --> 01:27:44,249
We couldn't decide, we brought them all.
1511
01:27:47,047 --> 01:27:48,110
What is this?
1512
01:27:49,778 --> 01:27:53,260
Didn't you say that we will make some feminine touches to Serkan's house?
1513
01:27:53,501 --> 01:27:54,539
I brought it for him.
1514
01:27:54,780 --> 01:27:58,240
Is that the feminine touch Melo? How did you allow it?
1515
01:27:58,481 --> 01:27:59,577
Do you think he listened?
1516
01:27:59,881 --> 01:28:01,974
Ya, I think it's pretty sweet.
1517
01:28:02,215 --> 01:28:03,467
Look how cute.
1518
01:28:06,503 --> 01:28:07,662
What will I say ...
1519
01:28:07,949 --> 01:28:11,088
... why is every job I touch so cluttered?
1520
01:28:12,422 --> 01:28:14,186
-Fevrisin. -I?
1521
01:28:14,427 --> 01:28:16,398
-You get on the gas fast. -I?
1522
01:28:16,639 --> 01:28:17,639
AA!
1523
01:28:17,880 --> 01:28:19,322
You have never known me.
1524
01:28:19,747 --> 01:28:20,851
What does that say?
1525
01:28:21,733 --> 01:28:23,310
(Melek) Look, I brought these too.
1526
01:28:23,551 --> 01:28:25,337
- (Angel) Look, that black one-- -Aa!
1527
01:28:26,066 --> 01:28:29,617
This is Sirius, really noble like Serkan.
1528
01:28:29,900 --> 01:28:33,052
I mean, does he not stop being an associate professor at such an attitude?
1529
01:28:33,293 --> 01:28:34,708
Isn't he a professor?
1530
01:28:34,949 --> 01:28:38,801
Are you also black? So cute.
1531
01:28:40,970 --> 01:28:43,169
-Look, I brought your books too. - (Seyfi) Mrs. Eda!
1532
01:28:44,290 --> 01:28:47,528
Mrs. Eda, red alert. Aydan Hanım is coming.
1533
01:28:47,769 --> 01:28:50,718
Girls, watch Aydan when she comes.
1534
01:28:50,959 --> 01:28:53,060
-Why? -You watch, you will understand.
1535
01:28:55,565 --> 01:28:57,780
Why are we lined up like an onion now?
1536
01:28:58,021 --> 01:28:59,122
(Eda) Wait.
1537
01:29:00,696 --> 01:29:03,117
(Eda) Look, look! Hello.
1538
01:29:03,437 --> 01:29:04,620
Hello.
1539
01:29:04,892 --> 01:29:09,227
My friends, Melo, Fifi. Aydan Hanım is Serkan's mother.
1540
01:29:11,096 --> 01:29:13,264
-Fifi. -Melo.
1541
01:29:13,727 --> 01:29:17,387
Your friends are just like you. Very nice.
1542
01:29:18,248 --> 01:29:19,549
Fifi.
1543
01:29:25,217 --> 01:29:26,888
I think it's like he said something good.
1544
01:29:27,129 --> 01:29:28,932
He said it as if he was insulting.
1545
01:29:29,173 --> 01:29:30,639
Do you understand now?
1546
01:29:32,676 --> 01:29:34,795
Will they settle in the house Sevda?
1547
01:29:35,036 --> 01:29:37,105
Yes, but not all, but some.
1548
01:29:38,189 --> 01:29:39,912
Why does he call you Sevda?
1549
01:29:40,153 --> 01:29:42,442
-Love, of love. -Hmm.
1550
01:29:42,683 --> 01:29:44,807
Look now, like Mona Lisa.
1551
01:29:45,048 --> 01:29:48,390
It is not clear whether he is laughing or teasing. Look.
1552
01:29:48,882 --> 01:29:50,073
(Figen) He's making fun of it.
1553
01:29:50,726 --> 01:29:52,782
Exit. He laughs.
1554
01:29:53,467 --> 01:29:55,634
Now he will let her go.
1555
01:29:55,922 --> 01:29:58,447
He will hold his head with his hands.
1556
01:29:59,091 --> 01:30:03,793
It's like saying if my head was off, I wouldn't have seen these boxes. Look.
1557
01:30:05,813 --> 01:30:07,599
You are great, my daughter.
1558
01:30:09,335 --> 01:30:12,581
Sevda, can you come here dear please?
1559
01:30:13,822 --> 01:30:15,124
Eda is coming.
1560
01:30:16,095 --> 01:30:17,348
(Eda) Here you are, Mrs. Aydan.
1561
01:30:17,589 --> 01:30:20,270
Are the Selins coming to visit? -Yeah.
1562
01:30:20,614 --> 01:30:25,698
Well, are you going to convince him that he lives in this house with these furry mirrors?
1563
01:30:25,986 --> 01:30:27,375
I have no other choice.
1564
01:30:27,616 --> 01:30:30,799
It was so sudden that they are coming tonight.
1565
01:30:31,040 --> 01:30:35,049
You see how his indiscretion lowers people, don't you Sevda?
1566
01:30:35,481 --> 01:30:38,316
Seyfi, we open the boxes.
1567
01:30:38,610 --> 01:30:41,187
-Can you help me? -Of course.
1568
01:30:42,221 --> 01:30:45,221
(Moving music ...) (Conversations are not heard)
1569
01:30:51,687 --> 01:30:54,687
(Conversations are not heard)
1570
01:31:00,759 --> 01:31:03,759
(...) (Conversations are not heard)
1571
01:31:21,359 --> 01:31:22,915
Thank you, Mrs. Aydan.
1572
01:31:23,156 --> 01:31:25,758
Maybe we wouldn't have done this well without you.
1573
01:31:27,588 --> 01:31:29,167
You're welcome Sevda.
1574
01:31:29,408 --> 01:31:30,533
Eda.
1575
01:31:31,042 --> 01:31:34,911
My edacı, let's go now. Come easy to you.
1576
01:31:35,152 --> 01:31:36,972
Ll see. Good thing you are.
1577
01:31:38,082 --> 01:31:39,245
Eda ...
1578
01:31:42,284 --> 01:31:43,506
Nothing.
1579
01:31:44,468 --> 01:31:46,595
I'll take the girls off.
1580
01:31:50,286 --> 01:31:53,255
This is the one who respects the taste of the man in the house he moved to ...
1581
01:31:53,496 --> 01:31:56,525
... but a woman who changes everything with one touch.
1582
01:31:57,081 --> 01:31:58,391
It was seriously good.
1583
01:31:59,566 --> 01:32:02,082
Selin also looks into the bedroom. -What?
1584
01:32:02,928 --> 01:32:04,627
Why would he look into the bedroom?
1585
01:32:04,868 --> 01:32:07,795
If he's jealous, he looks. It finds a way.
1586
01:32:08,164 --> 01:32:10,150
Put a few pieces of your stuff there.
1587
01:32:10,391 --> 01:32:13,089
Also show that you control the house.
1588
01:32:13,454 --> 01:32:15,750
Memorize your kitchen cabinets as well.
1589
01:32:16,155 --> 01:32:18,260
Do your best, come on.
1590
01:32:23,713 --> 01:32:25,094
See you Baby.
1591
01:32:25,335 --> 01:32:26,371
See you mom.
1592
01:32:26,793 --> 01:32:28,007
Serkan.
1593
01:32:28,661 --> 01:32:30,376
Serkan, get up! Get up!
1594
01:32:30,617 --> 01:32:32,648
We had to put something in your bedroom.
1595
01:32:34,271 --> 01:32:37,448
-Selin doesn't go in there. -I did. Your mother said. He said it looks.
1596
01:32:37,689 --> 01:32:39,284
He can look according to what he says.
1597
01:32:39,525 --> 01:32:41,167
Come on, I don't want to be like you're messing around your room.
1598
01:32:41,408 --> 01:32:42,516
Eda, no need.
1599
01:32:42,757 --> 01:32:45,041
You said that Selin is jealous of someone for the first time, right?
1600
01:32:46,140 --> 01:32:48,277
You don't mind what a woman can do.
1601
01:32:48,518 --> 01:32:49,967
So come with me.
1602
01:32:50,969 --> 01:32:52,177
Let's.
1603
01:32:53,280 --> 01:32:54,409
(Eda) Come on.
1604
01:32:54,871 --> 01:32:56,428
Yeah, what are we doing?
1605
01:32:57,549 --> 01:33:00,978
What are we doing? Moon! I could not get.
1606
01:33:02,998 --> 01:33:05,627
-I'll put these items in. -OK.
1607
01:33:06,574 --> 01:33:08,417
Then I'll leave you alone.
1608
01:33:08,658 --> 01:33:11,658
(Moving music)
1609
01:33:17,015 --> 01:33:19,674
Silk nightgown. -Yeah.
1610
01:33:22,927 --> 01:33:25,482
These are over there. Which side are you sleeping on?
1611
01:33:25,737 --> 01:33:27,253
That way.
1612
01:33:28,527 --> 01:33:32,617
-My sleep mask. -Of course, a sleep mask.
1613
01:33:33,072 --> 01:33:37,339
Without a sleep mask, Selin would never believe you were sleeping here.
1614
01:33:40,026 --> 01:33:41,780
-For your clothes? -Yeah.
1615
01:33:42,021 --> 01:33:43,726
You can choose any shelf.
1616
01:33:43,967 --> 01:33:45,888
-Any shelves? -Yeah.
1617
01:33:46,129 --> 01:33:48,128
Not like that. So there is no single shelf.
1618
01:33:48,369 --> 01:33:52,212
Look, we're engaged, living together. We live pretty much together.
1619
01:33:52,453 --> 01:33:57,314
So the only shelf in this cabinet should be yours, and all the other shelves should be mine.
1620
01:33:57,555 --> 01:33:58,997
So this is normal.
1621
01:33:59,480 --> 01:34:00,567
Well.
1622
01:34:02,352 --> 01:34:05,352
Then put this where it should be.
1623
01:34:05,593 --> 01:34:06,973
I'll continue.
1624
01:34:07,299 --> 01:34:10,271
Your toothbrush. -This is the most important detail.
1625
01:34:10,859 --> 01:34:13,002
The most important, really.
1626
01:34:15,954 --> 01:34:18,954
(Moving music)
1627
01:34:32,534 --> 01:34:33,829
(Transition sound)
1628
01:34:34,314 --> 01:34:37,530
By the way, I will keep the lipstick for what you do today.
1629
01:34:37,771 --> 01:34:40,118
I am very curious what would you write on the car?
1630
01:34:40,359 --> 01:34:41,403
(Transition sound)
1631
01:34:46,570 --> 01:34:48,769
(Figen) "You will certainly find someone who will accept that price.
1632
01:34:49,010 --> 01:34:52,653
But you will be deprived of our quality. "Write just like that.
1633
01:34:52,894 --> 01:34:54,043
Smile.
1634
01:34:55,537 --> 01:34:58,545
I'm pretty sure. We do not need them.
1635
01:35:00,742 --> 01:35:02,829
Ya, I'll say something.
1636
01:35:03,125 --> 01:35:04,777
I wish such things were arranged for me too ...
1637
01:35:05,018 --> 01:35:06,400
... if I refused, like you.
1638
01:35:06,641 --> 01:35:08,773
But I'm not totally rejected, I'm doing feet.
1639
01:35:09,014 --> 01:35:12,062
If they go to anyone other than us, it will not work for them either.
1640
01:35:13,280 --> 01:35:15,233
Fifi, what did you do?
1641
01:35:15,474 --> 01:35:16,577
(The phone is ringing)
1642
01:35:16,818 --> 01:35:18,920
I said they would call.
1643
01:35:19,176 --> 01:35:20,207
Hello.
1644
01:35:20,653 --> 01:35:22,288
Sorry, you can't be heard.
1645
01:35:24,197 --> 01:35:25,268
Yeah.
1646
01:35:26,166 --> 01:35:28,350
It is not clear what this girl is doing like that.
1647
01:35:28,594 --> 01:35:29,951
(Message has arrived)
1648
01:35:36,831 --> 01:35:38,125
Shall we meet?
1649
01:35:42,353 --> 01:35:45,108
What will you fix?
1650
01:35:58,270 --> 01:36:01,036
Hurray! Hurray! Hurray!
1651
01:36:02,619 --> 01:36:06,568
No, what's this state? What kind of situations are there, let me take it.
1652
01:36:06,809 --> 01:36:08,513
Well, well, there is.
1653
01:36:08,754 --> 01:36:10,522
There is. There are also situations ...
1654
01:36:11,748 --> 01:36:13,725
I do not tell you now.
1655
01:36:13,966 --> 01:36:17,079
So I get in the mood when you tell it like that.
1656
01:36:17,320 --> 01:36:21,922
As I get into the mood, my expectation rises, rises, rises ...
1657
01:36:23,109 --> 01:36:24,547
... then disappointment.
1658
01:36:24,788 --> 01:36:28,766
Whatever you want, but remember, each blow makes you stronger.
1659
01:36:29,007 --> 01:36:30,038
High girl, yes.
1660
01:36:30,279 --> 01:36:32,110
You are already very strong.
1661
01:36:34,051 --> 01:36:36,429
So you said good or bad, I don't understand, but okay.
1662
01:36:36,670 --> 01:36:38,127
Girl, I love you very much.
1663
01:36:41,108 --> 01:36:42,791
Yeah, is it over?
1664
01:36:43,037 --> 01:36:45,846
Almost. There is one last thing.
1665
01:36:47,565 --> 01:36:48,764
It's yours.
1666
01:36:49,598 --> 01:36:51,018
-Cup? -Yeah.
1667
01:36:51,550 --> 01:36:53,280
(Eda) My favorite mug.
1668
01:36:54,140 --> 01:36:55,938
That changes color according to your mood.
1669
01:36:56,179 --> 01:37:00,149
Do you think I need the mug to understand my mood?
1670
01:37:00,766 --> 01:37:02,286
Don't make a little sense.
1671
01:37:02,527 --> 01:37:04,987
So a little bit of searching, like logic.
1672
01:37:05,876 --> 01:37:11,985
Look, black if you're sad, white if you're happy, blue if you're excited ...
1673
01:37:12,226 --> 01:37:13,965
... red if you're in love.
1674
01:37:14,290 --> 01:37:16,195
It's fun, I think give it a try.
1675
01:37:16,651 --> 01:37:18,091
Well, okay, let me try.
1676
01:37:18,332 --> 01:37:21,934
AA! Serkan Bolat is open to innovations.
1677
01:37:22,175 --> 01:37:23,683
I'm going to cry right now.
1678
01:37:31,748 --> 01:37:33,275
- (Eda) Hello. - (Seyfi) Hello.
1679
01:37:33,516 --> 01:37:35,676
- (Serkan) Seyfi. - (Seyfi) Serkan Bey, welcome.
1680
01:37:36,142 --> 01:37:38,814
Now, what do you want to eat in the evening, what should I do for you?
1681
01:37:39,055 --> 01:37:42,595
Mr. Seyfi, do not disturb your comfort. I will cook the meals today.
1682
01:37:44,888 --> 01:37:48,069
Eda Hanım has a very fine sense of humor, it is nice.
1683
01:37:48,310 --> 01:37:50,742
I have a fine sense of humor, that's right.
1684
01:37:50,983 --> 01:37:53,044
But there are no jokes here. I will cook the food today.
1685
01:37:53,285 --> 01:37:54,809
But I cook Serkan Bey's meals.
1686
01:37:55,050 --> 01:37:56,267
He doesn't eat everything.
1687
01:37:56,508 --> 01:37:58,533
(Seyfi) So, you cook the meals again.
1688
01:37:58,774 --> 01:38:00,740
But let me browse at least one menu.
1689
01:38:01,041 --> 01:38:03,096
I think you know what do you do?
1690
01:38:03,397 --> 01:38:04,667
Take off today.
1691
01:38:05,014 --> 01:38:07,791
Go do your favorite things, for example.
1692
01:38:08,032 --> 01:38:09,674
What should I do outside?
1693
01:38:11,511 --> 01:38:15,369
So now my favorite thing is my job.
1694
01:38:15,610 --> 01:38:17,986
Please don't like your job that much.
1695
01:38:18,282 --> 01:38:20,591
There is a huge life out there.
1696
01:38:21,458 --> 01:38:23,466
Seyfi, Eda is right.
1697
01:38:23,919 --> 01:38:25,229
(Serkan) Take a rest today.
1698
01:38:25,787 --> 01:38:26,961
Well.
1699
01:38:28,059 --> 01:38:32,418
And speaking of work, I have a very important phone call.
1700
01:38:35,997 --> 01:38:39,481
Eda, you know, I admire you very much.
1701
01:38:39,977 --> 01:38:41,030
What does it mean?
1702
01:38:41,271 --> 01:38:44,421
So you know that everything like this is a game ...
1703
01:38:44,802 --> 01:38:48,111
... but you still do your best to make it the best.
1704
01:38:48,429 --> 01:38:49,548
Yeah.
1705
01:38:51,053 --> 01:38:53,236
I'm angry with Serkan about this, but ...
1706
01:38:53,477 --> 01:38:56,736
... I guess I'm also a perfectionist and ambitious person.
1707
01:38:56,983 --> 01:38:58,705
Yes, Serkan Bey is a difficult person.
1708
01:38:58,991 --> 01:39:01,046
(Seyfi) I also know that it looks very harsh sometimes.
1709
01:39:01,438 --> 01:39:04,252
But believe me, there are good reasons.
1710
01:39:05,036 --> 01:39:08,925
With you, I see a side that he has been hiding even from himself for a long time.
1711
01:39:10,283 --> 01:39:14,517
I hope one day when this game is over you will leave happy.
1712
01:39:15,340 --> 01:39:17,737
I hope this game will be over as soon as possible.
1713
01:39:18,708 --> 01:39:20,335
I'm going on my annual leave then.
1714
01:39:20,676 --> 01:39:22,161
-Joke. -Goodbye.
1715
01:39:22,402 --> 01:39:23,829
See you next year.
1716
01:39:29,910 --> 01:39:31,299
Thank you.
1717
01:39:33,779 --> 01:39:35,049
Thank you.
1718
01:39:37,832 --> 01:39:40,476
Yes, I was upset when I couldn't see you in the store.
1719
01:39:40,717 --> 01:39:42,334
I'm not the reason you got fired, right?
1720
01:39:42,678 --> 01:39:44,305
It has nothing to do with you.
1721
01:39:44,932 --> 01:39:48,432
I was already very bored, I was going to quit that job anyway.
1722
01:39:48,769 --> 01:39:50,174
If we do not talk to you.
1723
01:39:50,642 --> 01:39:52,216
After all, I call you you.
1724
01:39:52,710 --> 01:39:54,480
-There is no excuse, right? -No.
1725
01:39:54,872 --> 01:39:58,437
No. What kind of a problem does it have anyway? No, it is ...
1726
01:39:58,806 --> 01:40:01,968
My job is deformation.
1727
01:40:02,209 --> 01:40:06,191
When everyone says you, everyone like you ... You are not like everyone else.
1728
01:40:06,667 --> 01:40:08,254
I think I'm not everyone.
1729
01:40:09,045 --> 01:40:10,695
God gosh!
1730
01:40:11,307 --> 01:40:13,253
I have a cosmetician friend.
1731
01:40:13,642 --> 01:40:15,010
I told him about you.
1732
01:40:15,352 --> 01:40:19,172
I explained how I loved and liked the perfume you suggested to me.
1733
01:40:20,182 --> 01:40:21,579
You're looking for a job, right?
1734
01:40:22,846 --> 01:40:24,467
I work on a project basis.
1735
01:40:24,708 --> 01:40:28,716
Well, for example, I also work as a stewardess from time to time.
1736
01:40:29,678 --> 01:40:32,989
It felt good to me actually, so I got a little rested.
1737
01:40:33,390 --> 01:40:35,039
I'm not actually looking for anything but ...
1738
01:40:35,280 --> 01:40:37,687
I think you need to tackle this skill.
1739
01:40:38,027 --> 01:40:39,049
Is that so?
1740
01:40:39,290 --> 01:40:41,929
Can you make a point about women's perfume too?
1741
01:40:42,170 --> 01:40:43,946
My nose smells very good.
1742
01:40:46,325 --> 01:40:47,460
Certain.
1743
01:40:49,486 --> 01:40:50,764
It's a bit stuffy.
1744
01:40:51,047 --> 01:40:54,047
("The Last Disastrous Bicycle - This Girl" plays)
1745
01:41:00,016 --> 01:41:02,922
"This girl loves me"
1746
01:41:03,471 --> 01:41:07,361
"This girl will kill me"
1747
01:41:07,602 --> 01:41:14,462
"This girl makes me have beautiful dreams"
1748
01:41:16,214 --> 01:41:19,007
"This girl holds me"
1749
01:41:19,750 --> 01:41:23,000
"And he attracts to himself"
1750
01:41:23,858 --> 01:41:30,758
"A room, a bed, a library is enough for me with this girl"
1751
01:41:32,749 --> 01:41:37,179
"There was obviously a secret in his voice"
1752
01:41:37,420 --> 01:41:40,958
"Every time I think of her in her white dress"
1753
01:41:41,262 --> 01:41:43,174
"Trouble finds me"
1754
01:41:43,415 --> 01:41:45,592
"And as sleep disappears"
1755
01:41:45,833 --> 01:41:50,199
"This girl smiles when she sees me"
1756
01:41:50,791 --> 01:41:53,502
"This girl loves me"
1757
01:41:54,313 --> 01:41:57,912
"This girl will kill me"
1758
01:41:58,315 --> 01:42:05,215
"This girl makes me have beautiful dreams"
1759
01:42:06,942 --> 01:42:09,476
"This girl is beautiful to me"
1760
01:42:09,717 --> 01:42:10,728
Are you okay?
1761
01:42:10,969 --> 01:42:12,817
I'm fine. I am very good.
1762
01:42:14,036 --> 01:42:16,485
Listening to music while cooking makes me happy.
1763
01:42:16,726 --> 01:42:19,486
Dancing like that. Are you uncomfortable?
1764
01:42:21,378 --> 01:42:24,402
I work messy. But I will collect it, don't worry.
1765
01:42:27,131 --> 01:42:29,159
Half a kilo of butter in there.
1766
01:42:29,712 --> 01:42:31,022
What are you cooking?
1767
01:42:31,570 --> 01:42:34,729
Eggplant kebab. I'm cooking Gaziantep food.
1768
01:42:35,487 --> 01:42:36,837
Weren't you from Mardin?
1769
01:42:37,078 --> 01:42:38,196
(Eda) How so?
1770
01:42:38,437 --> 01:42:41,404
Can't I cook another city's food just because I'm from Mardin?
1771
01:42:42,929 --> 01:42:44,190
You also cook rice.
1772
01:42:44,519 --> 01:42:47,011
Don't call him rice, he'll be sad.
1773
01:42:47,256 --> 01:42:48,723
That curtain rice.
1774
01:42:49,629 --> 01:42:54,188
With lots of butter, almonds, currants, dough.
1775
01:42:54,429 --> 01:42:55,818
Ten thousand calories.
1776
01:42:56,059 --> 01:42:59,310
So, when you eat, you cannot get up for an hour from your seat.
1777
01:42:59,574 --> 01:43:00,612
Ya.
1778
01:43:00,853 --> 01:43:05,472
But Selin never rubs anything oily in her mouth.
1779
01:43:05,801 --> 01:43:07,445
You found each other pretty.
1780
01:43:07,714 --> 01:43:10,276
You know, without fat, sugar, tasteless salt or something.
1781
01:43:10,811 --> 01:43:14,496
The guest eats what he finds, not what he hopes for. I will eat these, Ms. Selin.
1782
01:43:16,549 --> 01:43:18,080
Yes, got it.
1783
01:43:18,924 --> 01:43:21,640
I will cook the dishes apparently.
1784
01:43:22,833 --> 01:43:25,525
AA! What does that mean, what are you doing?
1785
01:43:25,766 --> 01:43:28,090
So I have to do something healthy.
1786
01:43:28,989 --> 01:43:32,320
Are you challenging me? You are so cute.
1787
01:43:35,975 --> 01:43:38,373
Yes, would you allow?
1788
01:43:41,466 --> 01:43:42,911
So what are you gonna do?
1789
01:43:44,119 --> 01:43:47,960
I will do something healthy, delicious, good.
1790
01:43:48,225 --> 01:43:51,602
Ok let's see. You cook the food and I will do my kebab.
1791
01:43:51,843 --> 01:43:54,516
Then compare which one of us is better.
1792
01:43:55,931 --> 01:43:57,399
May the good win.
1793
01:43:57,656 --> 01:43:58,783
Agreed.
1794
01:44:02,710 --> 01:44:05,513
You will feed your guests some greenery.
1795
01:44:06,483 --> 01:44:09,248
Get your hand off, okay, I'll cut it. You will cut your hand.
1796
01:44:09,883 --> 01:44:12,415
-I help. Would you excuse me?
1797
01:44:17,305 --> 01:44:19,226
Oh! Very cool!
1798
01:44:20,913 --> 01:44:23,310
How do you know how to cook so well?
1799
01:44:23,551 --> 01:44:26,583
I either do something very well or not at all.
1800
01:44:27,553 --> 01:44:30,371
You surprise me more and more, Serkan Bolat.
1801
01:44:31,567 --> 01:44:34,091
Watch and see Eda Yıldız.
1802
01:44:34,332 --> 01:44:37,332
(Moving music)
1803
01:44:49,079 --> 01:44:52,662
How are you today? Are you better?
1804
01:44:54,792 --> 01:44:58,898
Look Seyfi, his leg is healing fast, see?
1805
01:44:59,174 --> 01:45:01,128
Yes, I hope you.
1806
01:45:02,451 --> 01:45:04,078
Why are you here, why don't you prepare food?
1807
01:45:04,319 --> 01:45:05,721
You are late, run.
1808
01:45:05,962 --> 01:45:07,559
Well, Mrs. Eda did not want.
1809
01:45:07,800 --> 01:45:11,698
AA! Did he hire a private chef to host Selin?
1810
01:45:11,939 --> 01:45:14,120
I never expected this from Sevda.
1811
01:45:14,361 --> 01:45:15,779
The chief didn't want it either.
1812
01:45:16,330 --> 01:45:17,537
He does it himself.
1813
01:45:18,055 --> 01:45:19,126
Doing it own?
1814
01:45:19,367 --> 01:45:21,614
Yes, he personally went into the kitchen, cooking with his hands.
1815
01:45:21,855 --> 01:45:23,185
Serkan Bey is also helping.
1816
01:45:25,084 --> 01:45:26,513
I'll have a look.
1817
01:45:26,816 --> 01:45:27,951
Come, Seyfi.
1818
01:45:31,098 --> 01:45:34,098
(Moving music)
1819
01:45:46,798 --> 01:45:49,107
Aa, Seyfi.
1820
01:45:49,798 --> 01:45:52,925
Is my son stirring pots?
1821
01:45:53,432 --> 01:45:55,504
(Seyfi) It looks very professional.
1822
01:45:56,287 --> 01:45:58,485
Where did Serkan learn how to cook?
1823
01:45:58,726 --> 01:46:00,620
Another mystery about Serkan Bey.
1824
01:46:07,505 --> 01:46:11,227
Aren't they too intimate for fake fiancés, Seyfi?
1825
01:46:11,471 --> 01:46:13,354
Oh, after a minute or two well done ...
1826
01:46:13,595 --> 01:46:15,872
... there is a certain event in the third minute, Aydan Hanım.
1827
01:46:16,113 --> 01:46:17,674
Don't do too much, never mind.
1828
01:46:20,235 --> 01:46:22,735
What are they cooking like that? Is that eggplant?
1829
01:46:23,657 --> 01:46:25,356
I also love eggplant.
1830
01:46:27,180 --> 01:46:31,140
-It smells so good whatever you do. -Do you want to try?
1831
01:46:31,733 --> 01:46:32,733
It happens.
1832
01:46:33,241 --> 01:46:34,241
(Serkan) Come on.
1833
01:46:38,779 --> 01:46:40,080
Pretty tasty.
1834
01:46:40,790 --> 01:46:43,790
(Playing "Josh Powell & Marc Williams - Beat Roadrunner")
1835
01:46:56,935 --> 01:47:00,237
(Eda) Let's see which one of us has more delicious food.
1836
01:47:00,873 --> 01:47:06,469
So normally I never eat anything fried but come on for you ...
1837
01:47:07,464 --> 01:47:08,996
Do you want to smell
1838
01:47:09,999 --> 01:47:11,380
Mmm ...
1839
01:47:16,136 --> 01:47:18,882
-Your hand? -Yes, it is eaten like this.
1840
01:47:21,181 --> 01:47:25,657
I know you are very healthy, very good, very muscular but ...
1841
01:47:25,898 --> 01:47:27,159
... you have to try for sure.
1842
01:47:30,880 --> 01:47:32,166
Hmm ...
1843
01:47:34,925 --> 01:47:36,020
Pretty nice.
1844
01:47:37,146 --> 01:47:38,553
You eat. -Yo, I'm fine.
1845
01:47:38,794 --> 01:47:41,172
You eat. -I'm really fine.
1846
01:47:41,889 --> 01:47:43,207
But I will say something ...
1847
01:47:43,855 --> 01:47:46,871
... if I weren't such a fond of my health ...
1848
01:47:47,318 --> 01:47:50,125
... I ate that tray completely. So health in your hands.
1849
01:47:50,366 --> 01:47:53,495
Bon Appetit. It's your turn.
1850
01:47:54,279 --> 01:47:55,279
Come.
1851
01:47:58,067 --> 01:47:59,194
(Serkan) Yes.
1852
01:48:04,099 --> 01:48:07,329
Food is pleasing to the eye before taste.
1853
01:48:10,207 --> 01:48:13,993
First you will dazzle, then smell.
1854
01:48:16,868 --> 01:48:18,273
Then ...
1855
01:48:19,066 --> 01:48:22,495
... you will go crazy to taste it.
1856
01:48:28,876 --> 01:48:29,876
Are you ready?
1857
01:48:33,111 --> 01:48:34,111
Let's take it.
1858
01:48:36,796 --> 01:48:37,796
How?
1859
01:48:40,239 --> 01:48:42,477
This is very delicious.
1860
01:48:43,207 --> 01:48:47,342
So I couldn't find anything to say. But my only criticism ...
1861
01:48:48,303 --> 01:48:49,811
... not very satisfying.
1862
01:48:53,253 --> 01:48:55,031
This is exactly the case.
1863
01:48:56,314 --> 01:48:58,060
The taste will remain on your palate.
1864
01:49:00,292 --> 01:49:03,610
The sauce is left on your lips.
1865
01:49:04,668 --> 01:49:06,533
Did you see that move?
1866
01:49:08,462 --> 01:49:10,764
The kitchen is narrow, that's why.
1867
01:49:11,559 --> 01:49:13,092
I'm so scared Seyfi ...
1868
01:49:13,333 --> 01:49:16,171
... I'm afraid this girl will tempt my son.
1869
01:49:17,324 --> 01:49:21,562
Does such a thing ever happen, Mrs. Aydan? Who can cope with Serkan Bey's mind?
1870
01:49:22,318 --> 01:49:24,524
Is not it? So what am I saying?
1871
01:49:26,599 --> 01:49:29,630
The winner is your plate, the first of the day. Is it OK?
1872
01:49:29,871 --> 01:49:31,408
I love to win.
1873
01:49:32,581 --> 01:49:35,716
Yeah nice. Seyfi takes care of the rest.
1874
01:49:36,157 --> 01:49:37,538
Didn't Seyfi go, where?
1875
01:49:37,779 --> 01:49:39,776
No, they're looking at us next to that manege right now.
1876
01:49:44,309 --> 01:49:48,730
Aydan Hanım, Seyfi Bey, let's have coffee.
1877
01:49:49,319 --> 01:49:50,494
AA!
1878
01:49:54,247 --> 01:49:57,787
My diamond earring fell yesterday, so we're looking for it here.
1879
01:49:58,134 --> 01:50:00,785
-Where is this earring? -We've never seen it.
1880
01:50:01,780 --> 01:50:03,970
Enjoy yourself, bon appetit.
1881
01:50:04,211 --> 01:50:05,771
-Bon Appetit. -Gosh.
1882
01:50:09,016 --> 01:50:10,913
I will say something.
1883
01:50:11,892 --> 01:50:14,392
I am very bad food.
1884
01:50:15,856 --> 01:50:17,760
Is there a place where I can take a shower?
1885
01:50:18,874 --> 01:50:20,343
You can have me too.
1886
01:50:21,197 --> 01:50:24,197
(Music)
1887
01:50:37,136 --> 01:50:38,732
Gee.
1888
01:50:47,033 --> 01:50:50,667
(The phone is ringing)
1889
01:50:52,035 --> 01:50:54,194
-The phone is ringing. -Let it play.
1890
01:50:54,435 --> 01:50:57,333
(The phone is ringing)
1891
01:50:57,690 --> 01:50:58,690
Telephone.
1892
01:50:59,463 --> 01:51:01,662
Yes, he's doing it right now.
1893
01:51:02,970 --> 01:51:04,375
Divided, let me open.
1894
01:51:06,196 --> 01:51:08,283
Yes, I had to open it anyway.
1895
01:51:08,775 --> 01:51:12,418
-Alo Dada. -Alo Melo, where are my clothes?
1896
01:51:12,875 --> 01:51:15,956
There was a small box, I put it in it, didn't I?
1897
01:51:16,197 --> 01:51:17,885
It was going to be a small box, I put it in it.
1898
01:51:18,126 --> 01:51:21,283
-No, you didn't. - Erdem was carrying the last.
1899
01:51:22,321 --> 01:51:25,647
I have a small job, then I search and learn.
1900
01:51:25,888 --> 01:51:28,650
Oh, you left it in a certain place.
1901
01:51:29,233 --> 01:51:32,296
What am I going to do now? I don't have a single dress.
1902
01:51:32,539 --> 01:51:33,785
I'm naked my daughter.
1903
01:51:34,137 --> 01:51:36,939
I had a denim shorts, a T-shirt, and it smells of food.
1904
01:51:37,180 --> 01:51:40,553
(Melek) I'm Dada, would I ever do that if I knew?
1905
01:51:40,794 --> 01:51:43,955
OK, I'll handle it. So I will send a message to Ceren.
1906
01:51:44,196 --> 01:51:46,814
He lends it to me. Anyway, let's kiss.
1907
01:51:47,055 --> 01:51:49,093
Okay, I'm closing too, come on bye.
1908
01:51:51,982 --> 01:51:55,109
So my friend called, asked something.
1909
01:52:01,157 --> 01:52:02,761
So sorry.
1910
01:52:03,002 --> 01:52:05,088
Oh, pa-pardon.
1911
01:52:05,810 --> 01:52:08,572
I came to get my stuff, I shouldn't know.
1912
01:52:08,813 --> 01:52:11,929
Ha, I came to get dressed.
1913
01:52:12,224 --> 01:52:14,343
You did the logical thing, of course.
1914
01:52:18,664 --> 01:52:20,315
But there is one thing.
1915
01:52:20,789 --> 01:52:24,781
Melo forgot to put my clothes on, so I have no clothes.
1916
01:52:27,187 --> 01:52:29,520
So if you want I'll give you a shirt.
1917
01:52:29,761 --> 01:52:32,951
-Let me take another look, just a minute. -Look.
1918
01:52:40,612 --> 01:52:43,987
-I think you can't find anything you like. -It is such a ...
1919
01:52:44,236 --> 01:52:49,041
... I have no choice. So I don't have a single outfit.
1920
01:52:50,208 --> 01:52:52,065
Then I'll give you a shirt.
1921
01:52:53,461 --> 01:52:57,350
No, I got it. I've texted Ceren now.
1922
01:52:57,970 --> 01:52:59,811
So they'll bring it soon.
1923
01:53:02,449 --> 01:53:05,171
I think to dress unlike you.
1924
01:53:06,450 --> 01:53:09,990
-Sure, I'll get out then. -As you wish.
1925
01:53:18,313 --> 01:53:21,013
Ok, I came home, I'm looking. Yeah.
1926
01:53:21,254 --> 01:53:24,507
Ha, here ... Ha!
1927
01:53:24,748 --> 01:53:26,293
Yes, he was here.
1928
01:53:26,534 --> 01:53:29,837
Hah. If you hide them somewhere there.
1929
01:53:30,078 --> 01:53:32,665
Please. I'll come and get them later, okay?
1930
01:53:32,906 --> 01:53:35,642
Where should I hide it? OK.
1931
01:53:36,481 --> 01:53:38,219
Where should I hide this?
1932
01:53:41,477 --> 01:53:43,739
AA! Moon!
1933
01:53:44,534 --> 01:53:45,939
- (Ayfer) Are you okay? -I'm fine.
1934
01:53:46,552 --> 01:53:49,084
Your name was the thing, Erdem!
1935
01:53:49,325 --> 01:53:50,826
I am virtue.
1936
01:53:51,738 --> 01:53:52,763
What's up?
1937
01:53:53,004 --> 01:53:54,406
We got these boxes or something ...
1938
01:53:54,647 --> 01:53:57,763
... of course, when carrying them, take them to Serkan Bey's house or something ...
1939
01:53:58,004 --> 01:54:00,732
... I forgot it here. -Serkan Bey's house?
1940
01:54:00,973 --> 01:54:04,284
Now what should Eda do when Eda moves there?
1941
01:54:04,525 --> 01:54:05,983
We said we should move them too.
1942
01:54:06,224 --> 01:54:09,843
Oh, you brought these things to Serkan Bey's house, is that so?
1943
01:54:10,910 --> 01:54:12,489
Ha...
1944
01:54:13,543 --> 01:54:15,266
(Erdem) I'm actually right now ...
1945
01:54:15,507 --> 01:54:18,628
... I was talking about carrying a box.
1946
01:54:18,869 --> 01:54:21,731
-It was good too. -Maybe it's good for you but ...
1947
01:54:21,975 --> 01:54:25,387
Then I'll do something, when I can't carry this box ready ...
1948
01:54:25,628 --> 01:54:27,389
... let me leave it here. - (Ayfer) Give.
1949
01:54:27,630 --> 01:54:29,540
-OK, but don't be disturbed. -No, okay.
1950
01:54:31,365 --> 01:54:34,269
Then let me carry myself out as if I'm talking.
1951
01:54:34,510 --> 01:54:36,073
It was inconvenience.
1952
01:54:39,042 --> 01:54:40,042
Ah, Eda.
1953
01:54:41,275 --> 01:54:45,703
It was obvious that you had a heck. He's not the Angel next to him, but the devil.
1954
01:54:46,589 --> 01:54:49,367
Positive! Think positive.
1955
01:54:49,608 --> 01:54:51,044
Please think positively.
1956
01:54:51,285 --> 01:54:54,259
(Melek) We stay in the same house with my best friend Eda.
1957
01:54:54,858 --> 01:54:56,941
(Melek) His aunt also lives downstairs.
1958
01:54:57,182 --> 01:55:00,913
Eda is also very in love. He was engaged in jet speed.
1959
01:55:01,346 --> 01:55:04,679
I mean, maybe he would marry Serkan before I get home.
1960
01:55:05,560 --> 01:55:08,123
-Your friend Eda ... -Yes.
1961
01:55:08,364 --> 01:55:10,301
... Could he be engaged to Serkan Bolat?
1962
01:55:10,597 --> 01:55:12,913
-Yeah. -Are you serious?
1963
01:55:13,154 --> 01:55:16,192
-Yeah. -Serkan is my childhood friend.
1964
01:55:16,433 --> 01:55:20,046
Really? God, look at you coincidence.
1965
01:55:22,419 --> 01:55:25,443
Angel, I can't meet you again.
1966
01:55:26,023 --> 01:55:28,872
-Why is that? -Serkan doesn't like me anymore.
1967
01:55:29,568 --> 01:55:31,258
I don't want any difficulties for you.
1968
01:55:31,499 --> 01:55:35,977
I don't have any difficulties, I don't have any difficulties, why should I?
1969
01:55:36,472 --> 01:55:38,274
Serkan is too obsessed with me.
1970
01:55:39,143 --> 01:55:41,413
If he finds out that I am friends with you, it will happen
1971
01:55:41,654 --> 01:55:44,678
It breaks Eda. I do not want any unpleasantness to come out.
1972
01:55:48,600 --> 01:55:52,378
If there is a job I told you about, I will forward it to you if I hear from it.
1973
01:55:54,547 --> 01:55:56,285
It was nice to know you.
1974
01:55:57,620 --> 01:55:59,247
If only it were not like that.
1975
01:56:03,174 --> 01:56:04,531
Bye.
1976
01:56:05,283 --> 01:56:08,283
(Music)
1977
01:56:20,215 --> 01:56:22,505
(The phone is ringing)
1978
01:56:24,513 --> 01:56:26,695
(The phone is ringing)
1979
01:56:27,174 --> 01:56:28,205
Sir?
1980
01:56:28,855 --> 01:56:30,594
Yes hello.
1981
01:56:32,219 --> 01:56:35,666
(Serkan) Don't worry, you already know, our team has been there for weeks.
1982
01:56:35,907 --> 01:56:39,642
They will look into every detail, and Engin Bey will be coming next week.
1983
01:56:40,545 --> 01:56:42,228
Yeah, okay.
1984
01:56:43,939 --> 01:56:46,114
(Serkan) Okay, we'll communicate.
1985
01:56:47,095 --> 01:56:50,095
(Music)
1986
01:56:57,427 --> 01:57:00,943
How beautiful the dress is. -Thank you.
1987
01:57:02,877 --> 01:57:05,917
In addition, the food looks very good, good health.
1988
01:57:06,456 --> 01:57:08,708
So I may have won the cooking contest ...
1989
01:57:08,949 --> 01:57:12,167
... but I think let's add yours too. So there is a lot of effort involved.
1990
01:57:12,408 --> 01:57:15,130
Not only is there no effort, it also tastes great, please.
1991
01:57:15,371 --> 01:57:19,323
It's a bit greasy for me, but let me give you a tip like this ...
1992
01:57:19,834 --> 01:57:23,556
... my mom's favorite dishes are eggplant dishes, so she won't stand it.
1993
01:57:25,492 --> 01:57:28,197
It's scary to have something in common with your mother.
1994
01:57:28,438 --> 01:57:29,444
Yeah.
1995
01:57:30,950 --> 01:57:34,903
-What do you say, I'll take a plate? -I think it is not necessary.
1996
01:57:35,724 --> 01:57:40,134
He will completely criticize, put your dress, food, a ton of words.
1997
01:57:40,374 --> 01:57:45,000
What will happen, dear, after all, not my real mother-in-law, don't fake it.
1998
01:57:47,713 --> 01:57:49,086
(Serkan) It's funny.
1999
01:57:55,143 --> 01:57:56,619
(Seyfi) Here is Aydan Hanım.
2000
01:57:57,183 --> 01:57:59,866
- (Aydan) 'Merci'. - Mrs.Eda.
2001
01:58:04,058 --> 01:58:07,392
Come on. Serkan said you might like it.
2002
01:58:12,192 --> 01:58:16,676
-I don't eat after five, thank you. -You smell at least one.
2003
01:58:19,336 --> 01:58:20,757
AA!
2004
01:58:21,179 --> 01:58:23,830
(Aydan) There is a big change in dressing.
2005
01:58:24,540 --> 01:58:27,874
-Your choice? -No of course, my friend Ceren.
2006
01:58:28,115 --> 01:58:31,205
Moon, I was also a hope, I was excited.
2007
01:58:31,515 --> 01:58:34,380
Seyfi, you know what to do.
2008
01:58:35,858 --> 01:58:38,001
(Aydan) Actually, you are not a bad girl.
2009
01:58:38,563 --> 01:58:43,861
Actually, I have much bigger problems than looks, you know?
2010
01:58:44,584 --> 01:58:45,584
Look...
2011
01:58:47,047 --> 01:58:49,166
... since we are in a game ...
2012
01:58:49,407 --> 01:58:52,448
... and you don't let me reinvent you ...
2013
01:58:52,689 --> 01:58:56,868
... can I do this tiny, tiny touch or two?
2014
01:58:57,109 --> 01:59:00,544
You say so tiny, tiny, I find myself unrecognizable.
2015
01:59:00,785 --> 01:59:01,949
No need.
2016
01:59:02,382 --> 01:59:04,622
(Aydan) For example, this is how beautiful it was.
2017
01:59:04,863 --> 01:59:08,273
- (Aydan) Hi, look at the beauty of that. -That's too much.
2018
01:59:08,608 --> 01:59:10,608
(Aydan) Not much.
2019
01:59:10,849 --> 01:59:13,560
Hi, look at this beauty.
2020
01:59:13,801 --> 01:59:17,037
Ok, I'm trying, I'll try.
2021
01:59:22,235 --> 01:59:27,483
Yeah, it got a bit of a recovery, right? A few touches, take a look at yourself.
2022
01:59:28,186 --> 01:59:29,361
(Aydan) How?
2023
01:59:30,791 --> 01:59:34,331
Look, everything changed with a touch or two. 'Voila'!
2024
01:59:35,046 --> 01:59:38,046
(Music)
2025
01:59:46,903 --> 01:59:50,102
-That's really nice. - (Aydan) Isn't it?
2026
01:59:50,343 --> 01:59:51,492
But...
2027
01:59:53,969 --> 01:59:57,199
... these are too many for me, so thank you.
2028
01:59:57,440 --> 02:00:01,107
-Aa ... -So I can't accept it.
2029
02:00:01,435 --> 02:00:05,443
He gave it back. So what can I do for you?
2030
02:00:06,105 --> 02:00:08,166
For example, could you give me a vase?
2031
02:00:08,407 --> 02:00:11,365
Because I want to collect flowers from your garden for the dining table.
2032
02:00:12,003 --> 02:00:13,249
-Seyfi. -Of course.
2033
02:00:13,490 --> 02:00:16,878
Now let me help with the flower and bring the vase. Come on.
2034
02:00:17,787 --> 02:00:19,254
(Eda) Thank you.
2035
02:00:21,639 --> 02:00:24,663
What am I saying, it says flower, says insect.
2036
02:00:25,115 --> 02:00:28,115
(Music)
2037
02:00:53,642 --> 02:00:56,507
Everything is ready, I think we did a great job.
2038
02:00:56,809 --> 02:00:59,507
Yeah, let's see, it hasn't even started at night.
2039
02:00:59,748 --> 02:01:01,484
(The phone is ringing)
2040
02:01:02,505 --> 02:01:03,505
(Serkan) Sir Engin.
2041
02:01:03,746 --> 02:01:06,171
Brother, the schedule has changed. For the airport in Ashgabat ...
2042
02:01:06,412 --> 02:01:09,110
... they want a meeting with ministers to attend. This evening.
2043
02:01:09,388 --> 02:01:12,097
-Is that so? -Exactly. I'm going to the airport now.
2044
02:01:12,338 --> 02:01:14,314
I will go to Ashgabat with their private plane.
2045
02:01:14,555 --> 02:01:16,164
Get things done, I'll be back in a day or two.
2046
02:01:16,405 --> 02:01:18,545
Okay, hold the plane, I'm coming too.
2047
02:01:19,243 --> 02:01:22,370
Brother, I can handle it. The guys we've known for how many years anyway, relax.
2048
02:01:22,611 --> 02:01:24,608
Engin, what if a problem arises? I will come too.
2049
02:01:24,849 --> 02:01:27,557
Dead End Serkan, there will be no problems. Just relax.
2050
02:01:27,798 --> 02:01:31,005
Don't jump on anything like that, my brother. Trust me now, I'm your partner.
2051
02:01:31,246 --> 02:01:33,100
(Engin ses) Men we've known for how many years already.
2052
02:01:33,341 --> 02:01:36,619
Hold the plane, Engin. - I can't keep the plane of the world waiting, brother.
2053
02:01:36,860 --> 02:01:39,553
We get up in an hour, you cannot catch up in life.
2054
02:01:39,794 --> 02:01:41,467
(Eda) Where are you going?
2055
02:01:45,843 --> 02:01:47,946
Look! Hello?
2056
02:01:59,988 --> 02:02:01,305
Damn!
2057
02:02:03,658 --> 02:02:05,087
Are you looking for this?
2058
02:02:07,775 --> 02:02:09,029
What are you doing?
2059
02:02:12,193 --> 02:02:15,566
So funny. Eda, look, I need that phone, okay?
2060
02:02:15,807 --> 02:02:19,032
I don't know where Engin is at the airport and I'm already late now.
2061
02:02:19,273 --> 02:02:21,794
You are a man without feeling, thoughtless.
2062
02:02:22,035 --> 02:02:23,905
(Eda) Your feelings are officially taken.
2063
02:02:24,146 --> 02:02:28,055
Besides, it's not what you think of it, you're completely yourself. You're pretty selfish.
2064
02:02:28,295 --> 02:02:29,779
Am I doing all this for myself?
2065
02:02:30,020 --> 02:02:32,073
We have an agreement, that's why I do it.
2066
02:02:32,401 --> 02:02:34,140
(Eda) You are a complete robot.
2067
02:02:35,422 --> 02:02:36,986
What, what are you doing?
2068
02:02:38,053 --> 02:02:39,529
We'll talk later.
2069
02:02:39,801 --> 02:02:44,389
And don't get too close to the pool, you don't know how to swim, maybe you drown.
2070
02:02:58,066 --> 02:03:01,534
What are you doing? Do you want to kill yourself?
2071
02:03:02,856 --> 02:03:05,618
-What, is it funny? -Funny.
2072
02:03:06,068 --> 02:03:10,116
Do you think if I don't know how to swim, would I throw myself into the pool to save me?
2073
02:03:13,145 --> 02:03:15,970
-You know how to swim. -Yes I know.
2074
02:03:16,983 --> 02:03:19,658
So you weren't going to drown? -Yeah, of course I wasn't going to drown.
2075
02:03:19,899 --> 02:03:22,414
And I'm late. -Yeah.
2076
02:03:24,601 --> 02:03:26,315
Why are you still in my arms?
2077
02:03:32,091 --> 02:03:33,297
Serkan?
2078
02:03:38,893 --> 02:03:40,012
Selin.
2079
02:03:43,024 --> 02:03:44,810
-Still? Ferrite.
2080
02:03:45,792 --> 02:03:47,054
Eda?
2081
02:03:49,548 --> 02:03:50,611
Hayrola?
2082
02:03:53,296 --> 02:03:55,066
If I say why I forgot I came.
2083
02:03:55,307 --> 02:03:57,207
-Welcome. -Welcome.
2084
02:03:57,652 --> 02:04:00,787
We found it nice, but what are you doing there exactly?
2085
02:04:01,424 --> 02:04:02,821
Don't you ask?
2086
02:04:03,865 --> 02:04:06,310
-I agree. -I don't think so.
2087
02:04:08,093 --> 02:04:09,529
- But something happened ... - (Serkan) What happened?
2088
02:04:09,770 --> 02:04:11,347
Well we're here ...
2089
02:04:11,952 --> 02:04:14,167
... Serkan was going to the business meeting. - (Serkan) Yes.
2090
02:04:14,408 --> 02:04:18,519
I said I would jump into the pool alone because I was bored at home.
2091
02:04:18,760 --> 02:04:23,335
With my clothes or something. He also canceled the business meeting to swim with me.
2092
02:04:24,377 --> 02:04:25,742
Pretty cute, right?
2093
02:04:27,659 --> 02:04:30,532
Is the water nice at least? I had never been able to enter.
2094
02:04:30,773 --> 02:04:32,103
(Eda) Very good, come on.
2095
02:04:34,078 --> 02:04:36,927
My child, what are you doing in the water?
2096
02:04:38,051 --> 02:04:39,067
Mom?
2097
02:04:39,362 --> 02:04:41,863
Get out, meet your guests ... Get out.
2098
02:04:42,104 --> 02:04:44,810
-Yes, we were going out anyway, we're freezing. -Yeah.
2099
02:04:45,051 --> 02:04:47,477
-Is not it? -You pass, then we come.
2100
02:04:47,718 --> 02:04:50,021
Seyfi, two towels.
2101
02:04:58,928 --> 02:05:00,118
We arrived immediately.
2102
02:05:12,008 --> 02:05:15,310
My predator, you probably couldn't carry your clothes here yet.
2103
02:05:21,153 --> 02:05:23,201
No, nothing to do.
2104
02:05:23,656 --> 02:05:28,116
This dress is Serkan's favorite dress, so I wore it again, right dear?
2105
02:05:28,357 --> 02:05:29,450
Yeah.
2106
02:05:32,776 --> 02:05:36,634
I'm sorry, I was suddenly included in the dinner like this.
2107
02:05:36,875 --> 02:05:39,962
Is it OK? We're family now, please.
2108
02:05:41,422 --> 02:05:44,684
Serkancığım, dear, when you are engaged, you are not a family.
2109
02:05:44,925 --> 02:05:46,732
You are married when you are married.
2110
02:05:47,475 --> 02:05:49,538
Aa, Mrs. Aydan ...
2111
02:05:50,344 --> 02:05:52,519
... I wanted to ask you something.
2112
02:05:52,998 --> 02:05:56,395
What would you like me to tell you when we get married?
2113
02:05:56,669 --> 02:05:59,423
Is it a mother or just a mother?
2114
02:06:00,711 --> 02:06:02,973
You can say whatever you want.
2115
02:06:03,563 --> 02:06:05,285
Shall I say what I want?
2116
02:06:06,691 --> 02:06:10,648
By the way, the table is very elegant, the food is also very nice, well done.
2117
02:06:10,889 --> 02:06:15,198
-Yes, the food is excellent. Who is your chief? Thank you, bon appetit.
2118
02:06:15,439 --> 02:06:16,439
Serkan Bolat.
2119
02:06:16,680 --> 02:06:18,042
(Laughed)
2120
02:06:18,418 --> 02:06:21,918
Why are you laughing dear, really Serkan cooked the dishes.
2121
02:06:22,670 --> 02:06:26,653
-Serkan is cooking? -Yes, he throws stones at the chiefs.
2122
02:06:28,240 --> 02:06:32,081
Every day we see a completely different Serkan, yes, very interesting.
2123
02:06:32,759 --> 02:06:35,371
Serkan, you take the bar every day and raise it one level.
2124
02:06:35,612 --> 02:06:36,698
This is not the case.
2125
02:06:36,939 --> 02:06:40,743
Well I'll be honest, I haven't been doing it for a long time, but for some reason ...
2126
02:06:40,984 --> 02:06:43,619
... somehow it came to me today.
2127
02:06:43,860 --> 02:06:46,296
Eda has such a feature.
2128
02:06:46,537 --> 02:06:51,123
It brings out the beautiful things in people suddenly.
2129
02:06:51,364 --> 02:06:52,364
Ya.
2130
02:06:54,540 --> 02:06:56,754
I'm going to a toilet with your permission.
2131
02:07:01,678 --> 02:07:05,631
- I'll show you where. -I know.
2132
02:07:13,721 --> 02:07:16,101
-Anyone want something out of the kitchen? - (Serkan) Thank you.
2133
02:07:16,342 --> 02:07:17,911
- (Aydan) Very 'authority'. - (Ferit) Thank you.
2134
02:07:18,852 --> 02:07:20,367
Eda, what was that?
2135
02:07:20,820 --> 02:07:22,971
-Curde rice dear. - (Serkan) Perde pilaf.
2136
02:07:23,359 --> 02:07:26,763
-Ayfer Hanım, would you eat the curtain rice? Thank you very much, that was enough.
2137
02:07:27,004 --> 02:07:28,422
Health to your hands.
2138
02:07:38,261 --> 02:07:40,476
(Serkan outside voice) I can't live with someone in this house, Selin.
2139
02:07:42,189 --> 02:07:45,070
(Serkan outside voice) You know how fond of my loneliness.
2140
02:07:51,530 --> 02:07:53,430
(Serkan outer voice) I have my own order.
2141
02:07:58,830 --> 02:08:00,631
(Serkan outer voice) My own habits.
2142
02:08:01,919 --> 02:08:03,991
(Serkan outside voice) There is no other place in this house.
2143
02:08:10,489 --> 02:08:13,589
(Serkan outside voice) It has nothing to do with you. Please don't be offended.
2144
02:08:23,645 --> 02:08:25,765
(The phone is ringing)
2145
02:08:26,732 --> 02:08:27,843
With your permission.
2146
02:08:32,574 --> 02:08:37,939
Meanwhile, Serkan started to work in Ferit Holding as a consultant.
2147
02:08:41,780 --> 02:08:44,598
Without my knowledge, without my consent?
2148
02:08:44,870 --> 02:08:48,424
I have signature of your father, my father and me.
2149
02:08:53,766 --> 02:08:55,885
My father signed it.
2150
02:08:56,202 --> 02:08:59,864
Then if my father signed it ...
2151
02:09:00,144 --> 02:09:03,793
... and if you also signed, then my ...
2152
02:09:04,144 --> 02:09:07,616
... there is not much need for my signature or approval.
2153
02:09:07,857 --> 02:09:10,946
Symbolically, I even have the contract.
2154
02:09:11,377 --> 02:09:13,043
(Selin) I will be glad if you sign.
2155
02:09:16,343 --> 02:09:18,002
I'll get a pen.
2156
02:09:26,704 --> 02:09:28,125
I am coming right now.
2157
02:09:29,209 --> 02:09:32,209
(Thriller music ...)
2158
02:09:47,700 --> 02:09:50,700
(...)
2159
02:09:59,291 --> 02:10:01,434
It says an engagement contract.
2160
02:10:01,834 --> 02:10:04,834
(Thriller music)
2161
02:10:50,278 --> 02:10:53,278
("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking)
2162
02:10:53,591 --> 02:10:55,419
"This lie is an obligation"
2163
02:10:55,708 --> 02:10:58,262
"Otherwise I am not in your favor"
2164
02:11:00,424 --> 02:11:05,284
"But a light in your eyes, a click of my heart"
2165
02:11:05,581 --> 02:11:10,263
"It doesn't fit inside me, what about this?"
2166
02:11:11,460 --> 02:11:17,221
"Turn your face to the sky, look at a love star, oh my"
2167
02:11:19,413 --> 02:11:24,698
"It will shine, fade, I know"
2168
02:11:25,866 --> 02:11:29,596
"Everything happens, everything ends"
2169
02:11:29,837 --> 02:11:33,736
"A star slides across the sky"
2170
02:11:33,977 --> 02:11:37,542
"Everything happens, everything ends"
2171
02:11:37,783 --> 02:11:41,666
"Loneliness always dwells in mirrors"
2172
02:11:41,970 --> 02:11:45,581
"Everything happens, everything ends"
2173
02:11:45,822 --> 02:11:49,720
"Loneliness always dwells in mirrors"
160017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.