All language subtitles for Sen +çal Kap-¦m-¦ 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,677 --> 00:00:05,725 (Male) Last two, three, four. 2 00:00:06,805 --> 00:00:09,916 ("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking) 3 00:00:14,432 --> 00:00:17,727 (Serkan) "I am not mature enough to learn from my mistakes" 4 00:00:18,181 --> 00:00:21,968 (Eda) "This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering on you" 5 00:00:22,986 --> 00:00:27,434 "But there is a light in my eyes, the click of my heart" 6 00:00:28,000 --> 00:00:31,519 "It doesn't fit inside me, what about this?" 7 00:00:33,786 --> 00:00:38,549 "Turn your face to the sky, look at a love star, oh my" 8 00:00:40,847 --> 00:00:45,395 "It will shine, fade, I know" 9 00:00:47,180 --> 00:00:51,055 "Everything happens, everything ends" 10 00:00:51,295 --> 00:00:54,996 "A star slides across the sky" 11 00:00:55,251 --> 00:00:58,521 "Everything happens, everything ends" 12 00:00:59,209 --> 00:01:02,910 "Loneliness always dwells in mirrors" 13 00:01:07,182 --> 00:01:11,810 Yeah, I'm looking at your hands now. His right hand is warm ... 14 00:01:12,639 --> 00:01:13,639 ...soft... 15 00:01:15,105 --> 00:01:18,359 ... and he started to open his eyes. 16 00:01:22,192 --> 00:01:23,731 Pretty shiny and ... 17 00:01:25,560 --> 00:01:26,827 ... looks meaningful. 18 00:01:27,627 --> 00:01:31,072 - (Woman voice) Pulse? Pulse ... Let me see. 19 00:01:34,920 --> 00:01:37,076 (Serkan) The pulse is fine. 20 00:01:37,851 --> 00:01:39,700 Who is he? - (Woman voice) You don't need to go to the emergency room. 21 00:01:39,941 --> 00:01:41,395 Our family doctor Ms. Dilek. 22 00:01:41,656 --> 00:01:43,966 -Dilek, thank you very much. - (Wish sound) Don't worry. 23 00:01:44,207 --> 00:01:46,101 -OK, great. - (Wish sound) Get well soon. 24 00:01:47,852 --> 00:01:49,386 Come on, we're going to the doctor. 25 00:01:50,436 --> 00:01:51,436 We are not going. 26 00:01:52,221 --> 00:01:53,990 He said no need. He said you're fine. 27 00:01:54,393 --> 00:01:59,258 No, he didn't say no. He said you don't need to go to the emergency room. 28 00:02:00,421 --> 00:02:02,771 Sorry, but I don't want a sick person next to me. 29 00:02:03,012 --> 00:02:05,278 Then stay away. Don't come near me. 30 00:02:06,803 --> 00:02:09,844 And don't worry, my aunt is an obsessive type like you. 31 00:02:10,366 --> 00:02:13,511 That's why I had all my tests done. I'm like a stone, I have nothing. 32 00:02:14,045 --> 00:02:16,584 Is that so? Then I want to see your analysis. 33 00:02:18,424 --> 00:02:19,606 It is written in our contract. 34 00:02:20,101 --> 00:02:21,458 You just fainted. 35 00:02:21,792 --> 00:02:23,778 I do not love it. I fall asleep. 36 00:02:24,646 --> 00:02:25,646 Well. 37 00:02:26,701 --> 00:02:30,743 Obviously, if I didn't catch you in the air, you would hit your head on concrete. 38 00:02:31,675 --> 00:02:33,208 I understand you now. 39 00:02:34,737 --> 00:02:36,471 Sorry, Serkan Bolat. 40 00:02:36,936 --> 00:02:39,640 You are the last person I will be grateful to in life. 41 00:02:39,995 --> 00:02:42,534 -How? -My hero! 42 00:02:43,047 --> 00:02:44,847 What would I do without you? 43 00:02:45,088 --> 00:02:47,780 Would my head hit the concrete and explode? 44 00:02:48,021 --> 00:02:49,021 Yeah. 45 00:02:49,521 --> 00:02:53,229 It was better if my head hit the concrete and burst, rather than wake up like this. 46 00:02:55,083 --> 00:02:57,669 You are really crazy. 47 00:03:02,168 --> 00:03:04,973 Are you okay? Do you want water or something else? 48 00:03:05,214 --> 00:03:06,870 No, Thanks. 49 00:03:09,382 --> 00:03:11,424 Are you worried about me? 50 00:03:11,934 --> 00:03:14,133 -No. -I agree. 51 00:03:15,749 --> 00:03:18,835 Well, what did you hear and stress like that? 52 00:03:21,127 --> 00:03:23,334 Melo called, crying. 53 00:03:23,996 --> 00:03:25,396 Then your mother, then ... 54 00:03:26,721 --> 00:03:27,721 Selin! 55 00:03:28,102 --> 00:03:31,699 We say let's come to you in the evening to congratulate Ferit. 56 00:03:31,940 --> 00:03:33,771 (Selin ses) We can also see the decoration. 57 00:03:34,012 --> 00:03:36,642 Don't bother with food either. We say something from the outside. 58 00:03:36,976 --> 00:03:37,976 I kiss. 59 00:03:38,614 --> 00:03:42,147 Selin! Selin will come to us. So it will come to you. 60 00:03:42,419 --> 00:03:44,174 Eve, congratulations. I lied to him. 61 00:03:44,415 --> 00:03:46,443 I said we went home together, he will congratulate him. 62 00:03:46,684 --> 00:03:48,978 -How beautiful. Let them come. -Don't them come. 63 00:03:49,219 --> 00:03:50,219 They cannot come. 64 00:03:50,673 --> 00:03:52,408 (Eda) It will turn out that we do not live together. 65 00:03:52,649 --> 00:03:55,111 I said something like that. I was annoyed, I said, but ... 66 00:03:55,352 --> 00:03:57,886 ... they can't come. I do not have a thing in that house. 67 00:03:58,532 --> 00:04:01,151 I said I will make a curtain and a seat. There is no such thing. They can't come! 68 00:04:01,495 --> 00:04:03,740 You calm down or you will love it again. 69 00:04:04,379 --> 00:04:07,666 Calm, dissolve. I'll call Selin, I say don't come. 70 00:04:08,112 --> 00:04:09,303 -OK. - (Serkan) Okay? 71 00:04:10,401 --> 00:04:12,631 Your mother called too. Your mother called and I ... 72 00:04:13,076 --> 00:04:16,348 He said he would ask me to account. Why is your mother asking me to account? 73 00:04:16,890 --> 00:04:18,980 What did you do and wanted to ask for an account? 74 00:04:19,221 --> 00:04:20,488 -What I did? -Yeah. 75 00:04:20,761 --> 00:04:23,060 Ha, what have I done? No asking what my mother did. 76 00:04:24,869 --> 00:04:28,440 If this fake engagement is so difficult, how hard is the truth. 77 00:04:29,255 --> 00:04:32,055 Shall we go now? We will take the tests. 78 00:04:33,194 --> 00:04:34,194 Well okay. 79 00:04:35,300 --> 00:04:38,247 Are you okay? Can you get up? 80 00:04:40,641 --> 00:04:43,545 (Moving music) 81 00:04:47,600 --> 00:04:49,337 (Eda outer voice) I'm on the road, I'm coming. 82 00:04:49,841 --> 00:04:52,698 (Moving music) 83 00:05:09,203 --> 00:05:10,203 I am sparkling ... 84 00:05:11,124 --> 00:05:13,290 ... I came to quit the press release ... 85 00:05:13,754 --> 00:05:16,381 ... why haven't you dated yet? Serkan didn't say everyone should go home? 86 00:05:17,418 --> 00:05:19,818 Am I going to go home at this time of work day 87 00:05:20,180 --> 00:05:22,560 It's not going to happen. You never knew me. 88 00:05:23,398 --> 00:05:25,465 But that Serkan went home on the working day. 89 00:05:25,918 --> 00:05:27,933 He went with his fiancee. 90 00:05:28,655 --> 00:05:30,436 I say working day, look what time. 91 00:05:30,968 --> 00:05:31,968 Why is that? 92 00:05:32,615 --> 00:05:33,615 Why is that? 93 00:05:34,226 --> 00:05:36,628 Why, that girl is my Selinc. 94 00:05:37,041 --> 00:05:39,446 I've been telling since that girl entered Serkan's life ... 95 00:05:39,687 --> 00:05:42,055 ... nothing good happens. Everything was in a mess. 96 00:05:42,433 --> 00:05:43,700 You say so ... 97 00:05:44,762 --> 00:05:47,506 ... Serkan looks very happy. Do you think this is happiness? 98 00:05:47,947 --> 00:05:50,197 It's not happiness or anything. His eyes do not see anything. 99 00:05:50,737 --> 00:05:52,459 By the way, I'm very angry with you too. 100 00:05:52,907 --> 00:05:56,941 I am very angry with you for leaving Serkan. How beautiful you were, Selin. 101 00:05:59,946 --> 00:06:01,786 It looked like that from the outside. 102 00:06:02,607 --> 00:06:03,807 You know too. 103 00:06:04,520 --> 00:06:05,910 Serkan hurt me very much. 104 00:06:06,317 --> 00:06:08,777 Lovelessness, indifference. 105 00:06:09,545 --> 00:06:13,471 A loveless, cold, logic monument. 106 00:06:13,826 --> 00:06:15,870 (Pırıl) Serkan we know and know. 107 00:06:16,183 --> 00:06:17,649 Where is he now Serkan? 108 00:06:18,116 --> 00:06:20,004 Where is my friend 109 00:06:23,842 --> 00:06:25,424 You know what's funny? 110 00:06:27,982 --> 00:06:30,267 Serkan in my dream, this was Serkan. 111 00:06:32,496 --> 00:06:36,166 It'll take me away by saying let go of it, come on. 112 00:06:39,106 --> 00:06:40,621 I waited for him for years. 113 00:06:43,122 --> 00:06:46,111 Now he's saying this to another woman right in front of me. 114 00:06:47,448 --> 00:06:50,050 Should we go out and have a drink with you? 115 00:06:51,000 --> 00:06:55,735 No, I'll go. We will go to the Serkans anyway to the house congratulations. 116 00:06:55,976 --> 00:06:57,284 They went to the same house. 117 00:06:57,579 --> 00:06:59,276 You will go to the Serkan! No! 118 00:06:59,594 --> 00:07:02,152 Please do not go. You will be bored in vain. 119 00:07:02,647 --> 00:07:05,308 - (Pırıl) Why are you going to Serkan? -Because I want to see it. 120 00:07:06,239 --> 00:07:07,239 I do not believe. 121 00:07:08,390 --> 00:07:11,682 I did not go to that house once without calling Serkan, you know? 122 00:07:12,028 --> 00:07:14,550 Will he live in that house with Eda now? I can't believe it. 123 00:07:14,865 --> 00:07:17,134 You have Ferit as well. 124 00:07:17,654 --> 00:07:20,289 - In love with you, a fan. -Yeah. 125 00:07:20,861 --> 00:07:23,901 We got engaged to Tam Ferit, I arranged my life. 126 00:07:24,142 --> 00:07:27,383 I decided to leave Serkan behind, but so ... 127 00:07:27,951 --> 00:07:30,452 ... it hurts when I see you treat the girl like that. 128 00:07:31,446 --> 00:07:32,779 You are so right. 129 00:07:33,851 --> 00:07:37,342 No, let's say you fall in love ... 130 00:07:38,220 --> 00:07:41,246 ... why are you bringing it to the office in your eyes? 131 00:07:41,487 --> 00:07:43,851 (Pırıl) If you were to hold Ferit, he would crack. 132 00:07:44,364 --> 00:07:46,396 He was angry. Don't i know 133 00:07:49,189 --> 00:07:53,522 No. I'm getting it wrong right now, right? Why are you laughing? 134 00:07:53,870 --> 00:07:56,653 His eyes are laughing right now. No, you will not get Ferit into the holding. 135 00:07:56,894 --> 00:07:59,775 I said it for empathy. I just said. 136 00:08:00,105 --> 00:08:02,160 It has nothing to do with my Selinci. Look please. 137 00:08:02,867 --> 00:08:04,467 -See you. -See you. 138 00:08:04,823 --> 00:08:07,270 But will you listen to me, my Selinc? 139 00:08:09,305 --> 00:08:11,916 All of you are gone. None of you are working properly. 140 00:08:12,363 --> 00:08:14,902 I'll work here then. 141 00:08:18,497 --> 00:08:19,564 It will explode on me. 142 00:08:20,770 --> 00:08:22,365 How do we tell the truth? 143 00:08:22,606 --> 00:08:25,037 Eda will come soon. Which of us is more common sense? 144 00:08:25,368 --> 00:08:28,642 -Am I? -No. We will tell you as we get used to it. 145 00:08:29,010 --> 00:08:30,758 We went to dinner. We saw Selin there. 146 00:08:30,999 --> 00:08:33,422 There was Serkan with Selin. I think they are making peace. 147 00:08:33,663 --> 00:08:36,121 We will say that Serkan will leave you. What else are we going to say? 148 00:08:36,361 --> 00:08:37,361 I think so? 149 00:08:37,866 --> 00:08:40,373 Let's say it straight. Let's say Serkan is cheating on you. 150 00:08:40,655 --> 00:08:42,528 Let's say he's cheating on you. 151 00:08:42,769 --> 00:08:43,853 -Exactly. - (Eda) Girls! 152 00:08:44,094 --> 00:08:45,094 Moon, moon, moon! 153 00:08:47,861 --> 00:08:49,003 Are you okay? 154 00:08:49,783 --> 00:08:52,478 Melo, you were crying last. 155 00:08:53,025 --> 00:08:55,477 (Eda) You were saying I was bad, you were going to talk to me, what happened? 156 00:08:56,767 --> 00:08:58,671 (Eda) Why are you looking weird? 157 00:09:02,979 --> 00:09:04,399 -Hello there. -What! 158 00:09:05,816 --> 00:09:08,385 Do you always hang around like this? 159 00:09:13,600 --> 00:09:17,400 Yeah. So you better accept us in a package like this. 160 00:09:22,387 --> 00:09:24,382 I think you were going to talk something special. 161 00:09:25,026 --> 00:09:28,061 I'll go out on a balcony. I have to call Selin anyway. 162 00:09:28,849 --> 00:09:29,849 OK. 163 00:09:37,707 --> 00:09:40,587 -Yeah. -Which face is he looking for Selin? 164 00:09:41,008 --> 00:09:42,258 Why not call? 165 00:09:43,505 --> 00:09:45,761 Calling. I told you. 166 00:09:46,351 --> 00:09:49,319 I lied to Selin, I said we went to the same house. 167 00:09:49,581 --> 00:09:51,589 He said, let's visit you then. 168 00:09:52,128 --> 00:09:53,528 Insidious! Vallahi snake! 169 00:09:53,769 --> 00:09:56,675 The future is going to check on you at home. Rude! 170 00:09:57,060 --> 00:09:58,385 Girl, we don't live together. 171 00:09:58,626 --> 00:10:01,377 Stop living together, I don't have a thing in that house. 172 00:10:01,618 --> 00:10:02,857 I don't even have a toothbrush. 173 00:10:03,098 --> 00:10:05,301 My whole lie will be revealed if he comes home. 174 00:10:05,767 --> 00:10:07,950 So now Serkan is talking to Selin. 175 00:10:09,867 --> 00:10:12,328 Is he sick? Is it good now, Eda? 176 00:10:12,569 --> 00:10:14,249 (Serkan ses) Good, good, needs a little rest. 177 00:10:14,490 --> 00:10:15,870 You will come to us tonight. 178 00:10:16,111 --> 00:10:19,275 No, let's not come then. Are you sure Eda is okay? 179 00:10:19,830 --> 00:10:21,973 (Serkan) Well said Selin. With me right now. 180 00:10:22,302 --> 00:10:26,566 OK. So let's come to congratulations tomorrow. We will also see Eda. 181 00:10:26,807 --> 00:10:28,007 OK. It would be nice. 182 00:10:28,248 --> 00:10:30,360 OK. I have a surprise for you, by the way. 183 00:10:31,072 --> 00:10:32,072 Ll see. 184 00:10:32,805 --> 00:10:33,805 OK. 185 00:10:34,951 --> 00:10:37,815 Why here instead of looking for Selin secretly outside ... 186 00:10:38,056 --> 00:10:40,671 ... or not looking next to you? I'm just curious. 187 00:10:41,147 --> 00:10:44,147 Why would he speak in secret dear? He's talking so what? 188 00:10:44,889 --> 00:10:46,857 Why are you talking like that? 189 00:10:47,217 --> 00:10:49,478 Why are you so weird? Say. 190 00:10:53,018 --> 00:10:55,786 I will tell you a few things now ... 191 00:10:56,027 --> 00:10:58,149 ... but no sadness, crying, no offense. 192 00:10:58,691 --> 00:11:01,024 We are four women. This is the destiny of four women. 193 00:11:01,265 --> 00:11:03,138 All four of us will be saddened by the men. 194 00:11:03,379 --> 00:11:05,693 See this as our destiny. 195 00:11:07,459 --> 00:11:09,261 I can not. Melo, tell me. 196 00:11:11,281 --> 00:11:13,364 Serkan is cheating on you with Selin! 197 00:11:14,229 --> 00:11:15,229 What? 198 00:11:16,598 --> 00:11:17,820 Don't be silly. 199 00:11:18,981 --> 00:11:21,165 Where are those days? It is not possible. 200 00:11:21,406 --> 00:11:25,406 He told you he was at a meeting, he was in the restaurant alone with Selin. 201 00:11:25,759 --> 00:11:27,599 It was hand to hand, eye to eye, knee line. 202 00:11:27,840 --> 00:11:29,973 They were also talking about making peace again. 203 00:11:30,214 --> 00:11:33,468 They will separate the engagements, they will make peace themselves. Did you get it? 204 00:11:34,394 --> 00:11:37,076 -We said it well. -It couldn't be described better. 205 00:11:37,644 --> 00:11:39,167 Were they really with Selin? 206 00:11:39,408 --> 00:11:40,408 Yeah. 207 00:11:43,833 --> 00:11:45,483 Could they be in peace? 208 00:11:46,097 --> 00:11:48,034 Could they really be at peace? 209 00:11:49,649 --> 00:11:51,728 My predator, are you okay? 210 00:11:51,969 --> 00:11:55,164 You started to react differently. Tell the truth, are you okay? 211 00:11:55,487 --> 00:11:57,375 I am very upset my daughter, I am very angry. 212 00:11:57,657 --> 00:11:59,714 I am extremely angry. I laugh with my anger. 213 00:12:00,056 --> 00:12:03,455 Look, the best trio ask for an account, attack, leave. 214 00:12:03,696 --> 00:12:05,151 Go. We are here, we are behind you. 215 00:12:05,482 --> 00:12:07,691 -OK. Let me ask then. -Come on, ask. 216 00:12:08,207 --> 00:12:10,494 -I ask the account. -That is what you have to do. 217 00:12:11,059 --> 00:12:14,694 - (Angel) Why did it fall on me? - Stop, Melo. It's already messy. 218 00:12:17,677 --> 00:12:18,788 Can we go? 219 00:12:21,681 --> 00:12:23,362 What are you talking to Selin? 220 00:12:27,894 --> 00:12:29,497 We said they shouldn't come. 221 00:12:30,140 --> 00:12:32,009 Did you eat with Selin today? 222 00:12:34,299 --> 00:12:36,697 -Yeah. Why don't I know? 223 00:12:36,938 --> 00:12:39,405 -Why? -I don't know why? 224 00:12:41,329 --> 00:12:43,944 I don't like eating with Selin, unaware of me. 225 00:12:46,158 --> 00:12:47,284 Eda, what are you saying? 226 00:12:47,525 --> 00:12:50,925 You will not see Selin again without me. So much! 227 00:12:52,250 --> 00:12:53,821 Are you okay now? 228 00:12:54,474 --> 00:12:56,474 Girls are looking at us. Registration. 229 00:13:00,043 --> 00:13:01,043 Registration. 230 00:13:02,117 --> 00:13:03,784 - (Eda) Well ... -What? 231 00:13:04,700 --> 00:13:08,548 They saw you with Selin. They said you made peace. 232 00:13:10,711 --> 00:13:11,854 Did you make peace? 233 00:13:12,358 --> 00:13:14,556 Is the contract over? Am I free? 234 00:13:14,797 --> 00:13:17,019 Are you united? -No! 235 00:13:19,389 --> 00:13:21,687 What happened? Why didn't you make peace? 236 00:13:23,354 --> 00:13:26,362 Eda, you're tiring me a lot now. 237 00:13:27,238 --> 00:13:30,386 Girls want me to leave you now. 238 00:13:30,902 --> 00:13:32,283 Don't look! 239 00:13:32,950 --> 00:13:35,674 They think you're cheating on me. What can I do? 240 00:13:37,504 --> 00:13:38,699 Pretend you're begging me. 241 00:13:39,244 --> 00:13:40,330 Stay. 242 00:13:40,571 --> 00:13:42,237 Show compassion. -Kindliness? 243 00:13:42,478 --> 00:13:43,949 Compassion, don't you have that too? 244 00:13:44,368 --> 00:13:46,968 Then I don't know, take my hand, hug my waist. 245 00:13:47,316 --> 00:13:50,119 Kiss my forehead, tap my nose, do you do something? 246 00:13:50,360 --> 00:13:52,508 Come on now do something! 247 00:13:53,077 --> 00:13:54,978 Are you sure? -Yes, I am sure. 248 00:13:57,105 --> 00:13:58,105 Come. 249 00:13:58,755 --> 00:13:59,755 Come. 250 00:14:03,142 --> 00:14:06,213 -Is it OK? Is it happening? Are they looking? -Yeah. 251 00:14:06,454 --> 00:14:08,254 -OK. -I think they believed. 252 00:14:08,568 --> 00:14:09,623 They believed, they believed. 253 00:14:09,864 --> 00:14:11,597 Can we go now? -OK. 254 00:14:13,605 --> 00:14:15,010 I think enough. 255 00:14:16,251 --> 00:14:18,317 -It's enough now. -OK. 256 00:14:21,042 --> 00:14:22,109 Can we go? 257 00:14:22,415 --> 00:14:24,185 (The phone is ringing) 258 00:14:24,950 --> 00:14:27,093 -Your mother. -Hey God! 259 00:14:27,837 --> 00:14:29,186 AA! Look! 260 00:14:30,297 --> 00:14:34,293 That charming girl is both moving to my son's house and putting the phone busy. 261 00:14:36,526 --> 00:14:40,251 Seyfi, find me something to calm down quickly. 262 00:14:42,444 --> 00:14:43,970 You can punch pillows. 263 00:14:44,598 --> 00:14:46,249 Leave the pillow, you come Seyfi. 264 00:14:46,546 --> 00:14:48,418 I'll find something harder for you. 265 00:14:48,744 --> 00:14:49,830 (Aydan) I think too. 266 00:14:50,771 --> 00:14:53,260 You know what's the best part about this fake engagement? 267 00:14:53,638 --> 00:14:55,809 You call your mother-in-law and get busy. 268 00:14:56,197 --> 00:14:57,371 Let's go. 269 00:14:57,700 --> 00:14:58,700 They are coming. 270 00:15:01,354 --> 00:15:04,636 Girls, now it's like this, Serkan ... 271 00:15:07,009 --> 00:15:10,413 Serkan and Selin met there by chance. 272 00:15:13,575 --> 00:15:17,762 Actually, Serkan was going to call me. He even called but my phone did not receive it. 273 00:15:18,792 --> 00:15:20,517 He was going to say let's eat together. 274 00:15:20,922 --> 00:15:23,319 It does not matter. I'll tell you the details later. 275 00:15:24,006 --> 00:15:26,584 I'll take my blood tests from above, I'm coming. 276 00:15:32,665 --> 00:15:33,932 Serkan Bey, hello. 277 00:15:35,034 --> 00:15:37,570 We three of us would like to meet you if you are available. 278 00:15:37,811 --> 00:15:40,308 We say let's sit down one day and eat. We say let's get to know each other. 279 00:15:40,549 --> 00:15:42,954 Wouldn't you like to get to know us? Because we want to know you very much. 280 00:15:43,195 --> 00:15:44,771 -Is not it? -We would love it! 281 00:15:45,012 --> 00:15:46,079 We would love it. 282 00:15:47,775 --> 00:15:50,146 Yes, I would love too, but ... 283 00:15:50,620 --> 00:15:52,858 ... you know, very-- -It will. You have time. 284 00:15:53,099 --> 00:15:55,711 What have you got more than time? I think you will have time. 285 00:15:57,621 --> 00:15:59,620 - (Angel) Well done. -See you later. 286 00:15:59,949 --> 00:16:01,607 We're going out. Come on Serkan, let's get out. 287 00:16:01,920 --> 00:16:03,106 (Melek) Come on easy to you. 288 00:16:03,347 --> 00:16:05,168 - Then we'll talk. -Come easy to you. 289 00:16:05,409 --> 00:16:06,609 (Angel) See you. 290 00:16:08,259 --> 00:16:09,607 See you girls. 291 00:16:10,079 --> 00:16:11,629 (Ceren) See you, I'm Edacı. 292 00:16:12,217 --> 00:16:15,150 How does it bleed? What will happen to what we see? 293 00:16:15,641 --> 00:16:17,672 Okey Dear! Do not go into negative states either. 294 00:16:17,913 --> 00:16:21,491 If the man said he did not cheat, he did not cheat. 295 00:16:21,732 --> 00:16:23,193 -I believe. -I do not believe. 296 00:16:23,434 --> 00:16:24,838 -I believe. -I do not believe. 297 00:16:25,079 --> 00:16:26,363 -I believe. -Girls! 298 00:16:26,683 --> 00:16:30,359 Now it's not about believing or not. Showing the facts to Eda, right? 299 00:16:30,600 --> 00:16:31,629 Let's do something. 300 00:16:32,427 --> 00:16:34,482 I have found. You know what I'll do? 301 00:16:34,723 --> 00:16:36,531 I will go to the office. There's only one kid there. 302 00:16:36,772 --> 00:16:37,772 Which boy? 303 00:16:38,791 --> 00:16:41,029 -The back kid. -Yeah. I will go to him. 304 00:16:41,270 --> 00:16:44,096 I will go over him and learn all the details about Selin. 305 00:16:44,337 --> 00:16:45,939 Well, what am I going to do, you know? 306 00:16:46,180 --> 00:16:48,634 You know Engin that I met in this engagement, my friend. 307 00:16:48,937 --> 00:16:50,325 I will go and meet him at the office. 308 00:16:50,566 --> 00:16:52,653 I will learn all the facts about Serkan Bolat. 309 00:16:53,011 --> 00:16:54,923 -That's it. -OK. 310 00:16:55,164 --> 00:16:56,164 Here you go. 311 00:17:01,188 --> 00:17:02,484 (Wish) There is no physical problem. 312 00:17:02,725 --> 00:17:05,691 (Wish) Your body shuts down due to too much stress. 313 00:17:06,210 --> 00:17:09,747 The ideal exercise I can recommend to relieve stress is swimming. 314 00:17:10,840 --> 00:17:13,004 Actually, I am not a stressful person. 315 00:17:13,246 --> 00:17:15,933 Mine is instant. They come for a moment and leave for a moment. 316 00:17:16,387 --> 00:17:19,187 Look, you will do what Dilek Hanım says. 317 00:17:19,685 --> 00:17:21,885 Ready family doctor is here ... 318 00:17:22,454 --> 00:17:25,997 ... we are all aware that the real sick person here is Serkan Bolat, right? 319 00:17:26,239 --> 00:17:27,477 I think you take a look at it. 320 00:17:28,146 --> 00:17:29,146 We started again. 321 00:17:29,546 --> 00:17:32,276 He is constantly nervous. Everyone is terrified of him. 322 00:17:32,570 --> 00:17:34,768 He wants everything to be perfect. 323 00:17:35,097 --> 00:17:37,812 Eda Hanım is right, though. We have discussed this with you before. 324 00:17:38,300 --> 00:17:40,276 It would be good for you to relax, too. 325 00:17:40,697 --> 00:17:42,868 - Get well soon. -Thank you. 326 00:17:43,109 --> 00:17:44,448 Thank you Ms. Dilek. 327 00:17:51,861 --> 00:17:54,571 -No. -Yeah. 328 00:17:54,928 --> 00:17:56,395 Don't look at me like that. 329 00:17:57,232 --> 00:17:58,232 I will not swim. 330 00:17:59,982 --> 00:18:02,995 You will swim for 30 minutes a day on the underside. 331 00:18:03,236 --> 00:18:06,263 Why are you stubborn? Because I don't want to swim. 332 00:18:06,885 --> 00:18:09,468 Look, you are really making everything difficult. You will swim. 333 00:18:09,778 --> 00:18:11,508 You can't make me do something I don't want. 334 00:18:11,749 --> 00:18:13,822 If I don't want to swim, it means I won't. 335 00:18:14,122 --> 00:18:17,249 Also, find a solution to your own stress. I am very well. 336 00:18:17,612 --> 00:18:19,778 Let me remember if you want, we have a contract ... 337 00:18:20,019 --> 00:18:22,623 ... and it says you're going to do whatever I say. 338 00:18:24,508 --> 00:18:26,672 -You will swim. -I can't swim. 339 00:18:28,297 --> 00:18:29,830 Because I don't know how to swim. 340 00:18:30,253 --> 00:18:33,117 -What? Are you serious? -Yeah. 341 00:18:33,977 --> 00:18:34,977 Why is that? 342 00:18:35,281 --> 00:18:36,758 I do not know. Because I haven't learned. 343 00:18:36,999 --> 00:18:40,158 There was no sea in Mardin. I didn't go when I was a kid. What do I do? 344 00:18:42,032 --> 00:18:43,412 OK no problem. 345 00:18:43,766 --> 00:18:46,713 We'll do it in two or three days. There is a pool here anyway. 346 00:18:48,423 --> 00:18:50,359 Why are you so interested in me? 347 00:18:55,523 --> 00:18:56,523 It is like that. 348 00:18:58,143 --> 00:19:00,250 We are going to Antalya in two days. 349 00:19:00,520 --> 00:19:01,520 What? 350 00:19:01,960 --> 00:19:03,737 -Antalya? -Yeah. 351 00:19:04,161 --> 00:19:07,073 And Selin and Ferit will be there. 352 00:19:07,600 --> 00:19:12,714 So now it wouldn't be nice if my fiancé doesn't know how to swim. 353 00:19:13,114 --> 00:19:16,177 We are going to Antalya and you didn't even need to tell me. 354 00:19:16,759 --> 00:19:17,859 I'm not going! 355 00:19:19,797 --> 00:19:22,626 I remind you again. We have a contract ... 356 00:19:23,014 --> 00:19:26,682 ... and there he says you will do whatever I want. 357 00:19:27,956 --> 00:19:29,711 When will this Selin return to you? 358 00:19:30,403 --> 00:19:33,470 Speaking of Selin, they come to us tomorrow to congratulate. 359 00:19:34,187 --> 00:19:36,567 How are they coming? What do you mean they're coming tomorrow? 360 00:19:36,808 --> 00:19:40,018 You just spoke and said don't come. Call, say something. 361 00:19:40,259 --> 00:19:43,845 We also fought. We went to separate houses. Please don't come. 362 00:19:44,086 --> 00:19:46,569 If you want, just calm down or you will love or sleep again. 363 00:19:46,810 --> 00:19:47,925 So whatever happens will happen. 364 00:19:48,166 --> 00:19:50,833 (Serkan) A calm. Take a breath. No problem. 365 00:19:51,106 --> 00:19:53,033 You will swim here tomorrow morning anyway. 366 00:19:53,420 --> 00:19:57,444 I also work from home. We also make the preparations. So it's okay. 367 00:19:58,027 --> 00:20:00,155 Where did you come out of me? 368 00:20:00,634 --> 00:20:03,466 Let me remind you also. You came across me. 369 00:20:04,741 --> 00:20:06,947 (The phone is ringing) 370 00:20:07,253 --> 00:20:09,894 -Beautiful. Your mother! Again your mother! 371 00:20:10,399 --> 00:20:12,906 Your sweet mother. I'm busy, calling. 372 00:20:13,147 --> 00:20:15,051 I'm busy, calling again. 373 00:20:15,387 --> 00:20:16,720 I guess he loves you. 374 00:20:16,961 --> 00:20:19,092 Yes, he likes it very much. Of love. 375 00:20:19,739 --> 00:20:22,673 You know, mother and son make people crazy. 376 00:20:24,331 --> 00:20:27,420 Good thing you're not my real fiancee. 377 00:20:28,187 --> 00:20:31,080 - Say hi. -I will definitely say. 378 00:20:31,485 --> 00:20:34,445 (Music) 379 00:20:42,827 --> 00:20:44,361 I was coming to you too. 380 00:20:44,772 --> 00:20:47,109 You are constantly looking for me or asking for him. 381 00:20:47,526 --> 00:20:51,446 I'm constantly calling because you are moving to my son's house. 382 00:20:52,475 --> 00:20:55,341 True. That news came to you, too, from Selin. 383 00:20:56,296 --> 00:20:58,931 But there is no such thing. 384 00:21:00,054 --> 00:21:01,054 Good. 385 00:21:01,295 --> 00:21:06,525 So let me get caught in my son's handsome charisma and say oh my. 386 00:21:07,768 --> 00:21:09,568 Getting caught up in Serkan Bolat? 387 00:21:12,417 --> 00:21:14,258 First of all, Serkan is not my type. 388 00:21:14,687 --> 00:21:15,687 AA! 389 00:21:16,500 --> 00:21:17,500 AA! 390 00:21:19,527 --> 00:21:22,920 -My handsome boy? -Yeah. Your son is not my type. 391 00:21:23,912 --> 00:21:27,488 I was annoyed with Selin, I told such a lie. So. 392 00:21:29,171 --> 00:21:30,948 Everything is part of the game? 393 00:21:31,189 --> 00:21:33,153 So you won't be my opposite neighbor? 394 00:21:33,453 --> 00:21:35,920 Thank goodness I will not be your opposite neighbor. 395 00:21:36,465 --> 00:21:38,449 I cannot see your son unless necessary. 396 00:21:38,690 --> 00:21:40,715 I don't have to come to this house unless necessary. 397 00:21:41,065 --> 00:21:44,777 I hope Selin will leave Ferit as soon as possible and this game is over. 398 00:21:45,515 --> 00:21:49,350 You look so sympathetic to my eyes, you know? 399 00:21:50,057 --> 00:21:51,057 How beautiful. 400 00:21:51,745 --> 00:21:57,149 By the way, now I'm leaving, if I'm busy I'm busy, you know. 401 00:22:01,632 --> 00:22:03,540 Let me know about your every move. 402 00:22:03,970 --> 00:22:05,170 Okay Mrs. Aydan. 403 00:22:05,544 --> 00:22:07,544 "If I'm busy, I'm busy." 404 00:22:08,214 --> 00:22:11,031 (Music) 405 00:22:28,854 --> 00:22:32,362 Well then, see you tomorrow at my house. 406 00:22:32,791 --> 00:22:34,779 We can solve this swimming thing. 407 00:22:35,701 --> 00:22:38,399 -I do not know. Tomorrow is Saturday. -Yeah. 408 00:22:38,640 --> 00:22:39,947 So it's my day off. 409 00:22:40,350 --> 00:22:42,534 So I have the right not to come. I may not come. 410 00:22:42,820 --> 00:22:46,737 You're right, but you told Selin that we went to the same house. 411 00:22:47,110 --> 00:22:49,236 So unfortunately, you will bear the consequences. 412 00:22:49,549 --> 00:22:52,642 I put up with something every day that passes with you. 413 00:22:54,603 --> 00:22:57,611 If I will learn to swim to relieve my stress ... 414 00:22:58,183 --> 00:23:00,099 ... you will do what I say. 415 00:23:00,658 --> 00:23:03,713 It must be mutual, right? So you can't say a straight yes. 416 00:23:03,954 --> 00:23:04,954 No. 417 00:23:07,989 --> 00:23:09,790 You're not going to work tomorrow for sure, right? 418 00:23:10,179 --> 00:23:12,414 Look, you say Selinler will come. We need to prepare. 419 00:23:12,655 --> 00:23:14,625 I said I won't go anyway. 420 00:23:15,378 --> 00:23:16,978 -Good, okay. -See you. 421 00:23:17,381 --> 00:23:18,381 Ll see. 422 00:23:18,810 --> 00:23:21,738 (Music) 423 00:23:26,770 --> 00:23:27,770 Hush! 424 00:23:28,900 --> 00:23:30,566 Why did you get out of the car? 425 00:23:32,054 --> 00:23:33,728 A kindness, a state or something. 426 00:23:36,741 --> 00:23:38,542 See you, Eda Yıldız. 427 00:23:39,114 --> 00:23:40,888 See you Serkan Bolat. 428 00:23:41,603 --> 00:23:42,603 Beautiful. 429 00:23:44,816 --> 00:23:47,641 I really don't understand anymore. 430 00:23:47,939 --> 00:23:52,458 Whatever I do is not working. It's a problem if I get sick, it's a problem if I don't get off. 431 00:23:54,755 --> 00:23:57,614 Aunt, what are you doing? 432 00:23:58,057 --> 00:23:59,591 Is that a linden? 433 00:24:00,339 --> 00:24:01,799 I will drink too. 434 00:24:03,104 --> 00:24:04,104 I did it to you too. 435 00:24:05,073 --> 00:24:07,075 Can you look at these? 436 00:24:08,951 --> 00:24:11,529 Are you looking at these? - (Ayfer) Yes. 437 00:24:12,210 --> 00:24:15,537 Eda, your hands are so small. 438 00:24:15,825 --> 00:24:20,440 Your mother and father could not find gloves that fit your hand and your mother sewed it at last. 439 00:24:22,641 --> 00:24:24,760 How do I miss those states. 440 00:24:29,774 --> 00:24:31,326 They could not see that I was growing. 441 00:24:35,400 --> 00:24:38,058 -I miss so much. -Me too. 442 00:24:39,006 --> 00:24:40,006 Me too. 443 00:24:41,582 --> 00:24:42,582 You know ... 444 00:24:44,042 --> 00:24:46,458 ... my longing does not decrease for a single moment. 445 00:24:49,342 --> 00:24:50,693 To be successful... 446 00:24:52,413 --> 00:24:56,053 ... well educated, worthy of them ... 447 00:24:57,887 --> 00:24:59,420 ... that was all I wanted. 448 00:25:00,363 --> 00:25:01,862 But I guess I couldn't. 449 00:25:02,402 --> 00:25:03,688 How is that saying? 450 00:25:04,907 --> 00:25:06,232 (Ayfer) I wouldn't have heard. 451 00:25:07,005 --> 00:25:09,441 (Ayfer) Your parents would be proud of you, too. 452 00:25:10,057 --> 00:25:11,532 I'm proud too. 453 00:25:12,144 --> 00:25:14,032 -Really? -Of course. 454 00:25:14,933 --> 00:25:17,658 -I'm glad you still exist. -Sweetheart. 455 00:25:19,336 --> 00:25:22,158 Where did this sentimentality come from now? 456 00:25:23,594 --> 00:25:24,824 OK, it's over. 457 00:25:28,089 --> 00:25:33,481 Eda, look, okay, you're engaged to this man. 458 00:25:34,066 --> 00:25:36,534 -What about school? I'll still be over 459 00:25:36,907 --> 00:25:39,891 Of course I will finish. It is my dream to finish college. 460 00:25:42,013 --> 00:25:46,256 Eda, look, there is only one year left. 461 00:25:46,793 --> 00:25:49,245 Come on, let's call your grandmother. 462 00:25:50,376 --> 00:25:51,710 -My grandma? -Yeah. 463 00:25:52,337 --> 00:25:54,037 We still don't need it. 464 00:25:54,388 --> 00:25:56,816 Especially he has no money. 465 00:25:57,315 --> 00:26:01,997 My love, I told you a thousand times, the money he will give is yours. 466 00:26:02,238 --> 00:26:04,003 It's your legal right. 467 00:26:04,725 --> 00:26:07,853 Still, he really just needs to stay away from us. Let's not talk about this. 468 00:26:08,888 --> 00:26:12,289 You don't know your grandmother at all. 469 00:26:12,813 --> 00:26:17,435 He has been watching our every move for years. I know. Exact. 470 00:26:18,009 --> 00:26:19,209 (Ayfer) I know. 471 00:26:20,592 --> 00:26:22,862 So let's hold tight here like this. 472 00:26:23,103 --> 00:26:24,282 -Let's hug it. And let's say ... 473 00:26:24,523 --> 00:26:26,627 ... grandma we are very happy without you. 474 00:26:26,868 --> 00:26:28,507 (Both) We are very happy! 475 00:26:29,493 --> 00:26:30,610 Wouldn't it? 476 00:26:31,948 --> 00:26:34,242 Crazy girl. Crazily. 477 00:26:34,611 --> 00:26:36,573 -I love you so much. -Me too. 478 00:26:36,814 --> 00:26:37,919 My dear. 479 00:26:44,678 --> 00:26:47,678 (Music) 480 00:26:49,104 --> 00:26:52,522 What are you looking at me like that? -You are so beautiful, I can't take my eyes. 481 00:26:54,601 --> 00:26:58,076 It was good that we went out today. We could not spend time alone for a long time. 482 00:26:58,317 --> 00:27:01,760 I actually have a few hours of work a day, but you are very busy. 483 00:27:02,401 --> 00:27:05,775 Otherwise, I would love to spend every second with you. 484 00:27:06,899 --> 00:27:11,631 How would you like to spend every second with me and ease my work? 485 00:27:11,871 --> 00:27:12,871 How? 486 00:27:13,443 --> 00:27:14,443 It is like that. 487 00:27:15,287 --> 00:27:17,620 Come to the holding, consult. 488 00:27:17,861 --> 00:27:21,292 You make me very comfortable. We also see each other. 489 00:27:21,533 --> 00:27:22,604 Are you serious? 490 00:27:22,845 --> 00:27:26,025 I would very much like it, but Serkan will burn that holding after it. 491 00:27:26,266 --> 00:27:28,280 I got that job, don't worry. 492 00:27:30,778 --> 00:27:32,112 (Cleared his throat) 493 00:27:34,461 --> 00:27:36,171 -Alptekin. -Sir? 494 00:27:36,412 --> 00:27:38,283 Selin is looking for you. -AA! 495 00:27:38,524 --> 00:27:40,726 What happened at night? Let me have a look. 496 00:27:40,967 --> 00:27:42,194 I do not know. What's up? 497 00:27:44,220 --> 00:27:45,273 Hello, Selin? 498 00:27:45,514 --> 00:27:47,731 Hello, Uncle Alptekin, good evening. How are you 499 00:27:47,972 --> 00:27:49,149 I'm fine my daughter. 500 00:27:50,047 --> 00:27:51,106 Is everything okay? 501 00:27:51,370 --> 00:27:54,526 On your way. Actually, I bothered you for something. 502 00:27:56,246 --> 00:27:59,021 I would like to recommend a consultant to our holding. 503 00:28:00,320 --> 00:28:01,394 Who? 504 00:28:01,635 --> 00:28:03,682 Ferrite. -Ferit? 505 00:28:05,343 --> 00:28:07,605 Haa, your fiancee. 506 00:28:07,845 --> 00:28:10,711 Do you want him to be an advisor to the holding? 507 00:28:12,026 --> 00:28:14,774 Yes, Uncle Alptekin, with your permission. 508 00:28:15,581 --> 00:28:16,581 It happens. 509 00:28:17,378 --> 00:28:19,084 Wouldn't you like it, girl? 510 00:28:19,764 --> 00:28:23,231 OK. You prepare the documents and I will immediately sign the approval. 511 00:28:23,471 --> 00:28:27,083 Thank you very much, uncle Alptekin. Good evening. 512 00:28:27,323 --> 00:28:28,421 Good night my daughter. 513 00:28:29,207 --> 00:28:32,527 Alptekin, Selin's fiancee Ferit, just now ... 514 00:28:32,767 --> 00:28:34,767 ... you got the holding as a consultant? 515 00:28:35,008 --> 00:28:37,008 -Yeah. -I wonder why? 516 00:28:38,525 --> 00:28:40,417 To drive Serkan crazy. 517 00:28:40,658 --> 00:28:41,875 Bravo to you! 518 00:28:43,286 --> 00:28:44,286 Bravo! 519 00:28:46,386 --> 00:28:49,116 (The phone is ringing) 520 00:28:53,622 --> 00:28:55,099 Would you call me? 521 00:28:55,339 --> 00:28:57,617 I didn't think it would open. It's 10 o'clock 522 00:28:58,112 --> 00:28:59,112 Yeah. 523 00:29:00,025 --> 00:29:03,426 So what are you doing to relieve stress? 524 00:29:03,815 --> 00:29:07,122 -I work to relieve stress. -Off, you're so boring! 525 00:29:08,709 --> 00:29:11,686 If you don't do it by yourself, then you will listen to me. 526 00:29:11,926 --> 00:29:14,206 As we agreed, you will do whatever I say. 527 00:29:14,446 --> 00:29:17,497 Why are you so obsessed with my stress? 528 00:29:17,737 --> 00:29:21,386 Or are you starting to care about me? -Don't be silly, it has nothing to do. 529 00:29:21,813 --> 00:29:24,534 (Eda ses) You travel like gunpowder every day, you destroy your employees. 530 00:29:24,774 --> 00:29:27,133 This extreme tension of you also makes me nervous. 531 00:29:28,060 --> 00:29:31,823 So you will listen to me. You will be doing ten minutes of stress exercise every day. 532 00:29:32,063 --> 00:29:35,166 I either learn to swim or not, you know. 533 00:29:36,049 --> 00:29:38,439 OK. OK what do you want? 534 00:29:38,899 --> 00:29:40,099 Shut down the computer. 535 00:29:41,341 --> 00:29:42,341 OK. 536 00:29:44,089 --> 00:29:45,089 I closed it. 537 00:29:45,400 --> 00:29:47,206 I'll send you a song now. 538 00:29:49,060 --> 00:29:50,301 I sent. 539 00:29:50,650 --> 00:29:53,693 You have a nice music system at home, listen to it from there. 540 00:29:54,140 --> 00:29:55,163 One second. 541 00:30:00,776 --> 00:30:01,948 I opened. 542 00:30:03,254 --> 00:30:06,254 (Soothing music and bird chirps) 543 00:30:08,173 --> 00:30:09,173 How? 544 00:30:11,217 --> 00:30:12,217 Beautiful. 545 00:30:15,755 --> 00:30:16,973 Now go to the kitchen. 546 00:30:20,688 --> 00:30:23,968 -OK, I'm in the kitchen. -What do you want to drink? 547 00:30:24,701 --> 00:30:27,021 Just water. -Is there a lemon? 548 00:30:27,299 --> 00:30:28,299 There is. 549 00:30:28,970 --> 00:30:31,033 -Why is that? -Take the lemon. 550 00:30:34,420 --> 00:30:35,865 Cut the lemon in half. 551 00:30:37,290 --> 00:30:40,290 (Soothing music and bird chirps) 552 00:30:44,443 --> 00:30:47,304 Spray one side into the water. 553 00:30:50,215 --> 00:30:53,230 Smell your other side. 554 00:30:54,388 --> 00:30:55,388 Why is that? 555 00:30:55,831 --> 00:30:59,242 Smell. Smell. Smell. 556 00:31:04,279 --> 00:31:05,914 Lemon reduces stress. 557 00:31:07,317 --> 00:31:09,429 -Now go out to the garden. -Well. 558 00:31:13,846 --> 00:31:16,166 (Eda ses) Move to a place where you can see the stars. 559 00:31:21,995 --> 00:31:24,538 -I passed. -Take a deep breath. 560 00:31:26,274 --> 00:31:29,274 (Soothing music and bird chirps) 561 00:31:40,896 --> 00:31:42,871 Do you feel better? 562 00:31:46,035 --> 00:31:48,595 I know you're going to use it against me but ... 563 00:31:50,673 --> 00:31:54,020 ... yes, I really feel better. 564 00:31:54,572 --> 00:31:55,572 I knew. 565 00:32:00,145 --> 00:32:02,536 Good night, Serkan Bolat. 566 00:32:03,248 --> 00:32:04,934 Good night, Eda Yıldız. 567 00:32:06,790 --> 00:32:09,790 (Soothing music and bird chirps ...) 568 00:32:23,990 --> 00:32:26,990 (...) 569 00:32:36,287 --> 00:32:37,660 Look at that Selin! 570 00:32:37,900 --> 00:32:40,296 Except for a few showpiece poses with his new fiancee. 571 00:32:40,536 --> 00:32:42,567 ... its entire wall is filled with Serkan Bolat. 572 00:32:44,626 --> 00:32:47,226 Aha, Serkan! Everywhere is Serkan Bolat. 573 00:32:47,466 --> 00:32:50,213 Because why? He is sure that Serkan will return to him. 574 00:32:50,453 --> 00:32:52,781 We got it wrong. Now accept this. 575 00:32:53,021 --> 00:32:56,535 Melocuğ, what will Serkan say? "Eda, I'm cheating on you." will he say? 576 00:32:56,775 --> 00:33:00,184 First he will take care of himself, then he will release Eda. 577 00:33:00,424 --> 00:33:03,381 Men are like that. This is the rules for men. 578 00:33:03,621 --> 00:33:06,300 I will not let go of that Selin. 579 00:33:09,402 --> 00:33:10,402 Girls... 580 00:33:11,211 --> 00:33:13,809 ... I would go shopping for you again in the morning. 581 00:33:14,167 --> 00:33:16,292 I will not be impulsive again, promise. 582 00:33:16,647 --> 00:33:18,820 My predator, you just forget about it ... 583 00:33:19,296 --> 00:33:22,189 ... Why did you tell Serkan that you don't know how to swim? 584 00:33:22,836 --> 00:33:26,805 I got annoyed. I was annoyed for a moment. I wanted it to try, what is it? 585 00:33:27,045 --> 00:33:29,921 Yaa! Very romantic. 586 00:33:30,161 --> 00:33:33,581 Your handsome girlfriend will teach you to swim now, right? Very good tactic. 587 00:33:33,821 --> 00:33:38,383 Very good tactic, I write this in my tactical notebook. I wrote. 588 00:33:38,623 --> 00:33:40,463 Now he will shut down his computer ... 589 00:33:40,703 --> 00:33:43,555 ... Afili will take off his suit and teach me to swim. 590 00:33:44,583 --> 00:33:46,415 You like it when you say so, right? 591 00:33:46,656 --> 00:33:47,656 No, he is not gone. 592 00:33:50,536 --> 00:33:52,865 Are we going four people to buy swimsuits now? 593 00:33:53,105 --> 00:33:56,041 Yes, because today are girls and angels. 594 00:33:56,282 --> 00:33:58,887 Today is Saturday and our only free day. We will spend together. 595 00:33:59,127 --> 00:34:02,047 Selin will come to Serkan today, so I have to go. 596 00:34:02,471 --> 00:34:03,804 Is the flood coming too? 597 00:34:04,140 --> 00:34:05,687 Will Selin also enter the pool? 598 00:34:05,928 --> 00:34:08,570 Let's do something ... Let's buy you wet swimsuits ... 599 00:34:08,810 --> 00:34:11,790 ... you also mind Serkan. Let him look with his mouth open. 600 00:34:12,030 --> 00:34:15,115 -I think we shouldn't be surprised by black. -Get off the black now! 601 00:34:15,355 --> 00:34:18,899 There are flowers, they are in fashion. They called it flirty flower. 602 00:34:19,139 --> 00:34:21,290 What? Flirt flower swimsuit? 603 00:34:21,530 --> 00:34:23,800 -Yeah. -You forget these things, listen to me. 604 00:34:24,040 --> 00:34:27,221 You know what's trendy this year? Downward tasseled ... 605 00:34:27,612 --> 00:34:30,130 ... swimsuits are in fashion. Also, turns from metallic are in fashion. 606 00:34:30,371 --> 00:34:32,830 We will definitely buy either a metallic or a frilly swimsuit. 607 00:34:33,547 --> 00:34:35,119 Not necessary. No need to exaggerate. 608 00:34:35,360 --> 00:34:36,624 No, I don't know. 609 00:34:37,559 --> 00:34:39,759 I figured out this tactic. You be careful... 610 00:34:40,000 --> 00:34:43,437 ... don't let the sun shine on your head, Serkan Bolat don't burn you. 611 00:34:44,801 --> 00:34:45,801 Let's go. 612 00:34:46,525 --> 00:34:49,525 (Moving music ...) 613 00:35:03,938 --> 00:35:06,938 (...) 614 00:35:20,997 --> 00:35:23,997 (...) 615 00:35:50,614 --> 00:35:51,614 AA! 616 00:35:53,086 --> 00:35:55,033 You haven't changed your clothes. 617 00:35:57,166 --> 00:35:58,166 (Eda) Why? 618 00:35:59,889 --> 00:36:01,244 Serkan Bey, hello. 619 00:36:02,773 --> 00:36:04,175 (Serkan) Hah, it's here! 620 00:36:07,863 --> 00:36:09,103 Hello, how are you? 621 00:36:09,373 --> 00:36:11,214 Good. Arif, Eda. 622 00:36:11,454 --> 00:36:12,724 -Hello there. - (Arif) Hello. 623 00:36:13,563 --> 00:36:15,863 Arif will be your swimming teacher, but don't worry ... 624 00:36:16,103 --> 00:36:18,103 ... because he is a very successful teacher. 625 00:36:18,981 --> 00:36:20,335 You solve this job immediately. 626 00:36:20,576 --> 00:36:22,798 Eda Hanım will solve this immediately, I'm sure. 627 00:36:24,431 --> 00:36:25,600 I will solve. 628 00:36:26,399 --> 00:36:27,600 I will solve ... 629 00:36:27,923 --> 00:36:30,299 ... was there a need for something so professional? 630 00:36:31,241 --> 00:36:33,901 You probably didn't think I was going to teach you. 631 00:36:36,751 --> 00:36:38,435 The moon is so romantic. 632 00:36:38,675 --> 00:36:42,397 Your handsome girlfriend will teach you to swim now, right? Very good tactic. 633 00:36:42,637 --> 00:36:46,168 Very good tactic. I write this in my tactical notebook. 634 00:36:46,868 --> 00:36:48,567 Of course I did not think. 635 00:36:48,807 --> 00:36:51,911 Don't worry, I will never force you. If you're ready, let's start. 636 00:36:52,151 --> 00:36:53,151 Fantastic. 637 00:36:54,509 --> 00:36:56,757 - (Eda) Let's start. -Get started. 638 00:37:00,236 --> 00:37:01,336 (Serkan coughed) 639 00:37:02,334 --> 00:37:04,205 In fact, your body structure is very suitable for swimming. 640 00:37:04,445 --> 00:37:06,517 How you haven't learned by this time, it's unfortunate. 641 00:37:06,758 --> 00:37:09,763 Do you say so? I'll find out now. 642 00:37:10,584 --> 00:37:12,250 Good morning Serkan Bey. 643 00:37:12,728 --> 00:37:14,728 -Good morning Seyfi, I'm drinking. -Pardon. 644 00:37:16,681 --> 00:37:18,107 - (Serkan) Seyfi. - (Seyfi) Sir? 645 00:37:18,531 --> 00:37:20,531 Why did my mother call Eda yesterday? 646 00:37:20,775 --> 00:37:23,364 There was a little misunderstanding but solved, no problem. 647 00:37:23,604 --> 00:37:26,415 - Has there been talk about me? -Yes, it was spoken. 648 00:37:27,679 --> 00:37:28,967 What did they talk about? 649 00:37:30,540 --> 00:37:32,337 He said ... Hmm ... 650 00:37:32,606 --> 00:37:34,273 - He said it's not my type. -What? 651 00:37:34,513 --> 00:37:37,674 Yes, he said so. Serkan Bolat said he is not my type at all. 652 00:37:37,914 --> 00:37:40,321 -If I'm not the type, who's the type? - Shall I go and ask? 653 00:37:40,661 --> 00:37:41,661 No, Seyfi. 654 00:37:43,099 --> 00:37:44,602 I'm not the type! 655 00:37:52,367 --> 00:37:53,468 -Sayfi! - (Seyfi) What? 656 00:37:53,709 --> 00:37:54,809 What's that swimsuit? 657 00:37:55,490 --> 00:37:57,012 I think it's very stylish. 658 00:38:00,676 --> 00:38:03,546 -Will you sit down, Seyfi? -I thought you would never say. 659 00:38:09,309 --> 00:38:10,309 Moon! 660 00:38:11,378 --> 00:38:12,378 I am coming. 661 00:38:13,215 --> 00:38:14,690 (Eda) It was very cold. 662 00:38:15,841 --> 00:38:17,558 OK, I pressed it. What am I going to do now? 663 00:38:17,798 --> 00:38:20,053 First, calmly immerse yourself in the water. 664 00:38:21,286 --> 00:38:22,480 No. 665 00:38:23,211 --> 00:38:26,940 -I will do business. -Serkan, the water is very nice, you come too. 666 00:38:27,457 --> 00:38:28,857 Job ... I have a job. 667 00:38:30,518 --> 00:38:31,837 (Eda) Oh, you too! 668 00:38:34,554 --> 00:38:37,754 Oh, okay! I will read, I will read books. 669 00:38:37,994 --> 00:38:40,485 My feet will get up, right? -I will balance you. 670 00:38:40,939 --> 00:38:43,148 - I'm holding you then. -Yeah yeah. 671 00:38:43,389 --> 00:38:44,968 I'm holding you OK. 672 00:38:45,380 --> 00:38:46,542 That's enough! 673 00:38:46,834 --> 00:38:49,479 Wait a minute, my balance happened. 674 00:38:49,934 --> 00:38:51,992 - (Eda) Okay, it's going well, isn't it? - (Arif) Yes. 675 00:38:52,498 --> 00:38:54,597 -I have to hold you a little longer. -OK. 676 00:38:54,997 --> 00:38:56,828 (Eda) Okay, I got it. 677 00:38:57,068 --> 00:39:00,118 But I also wanted to swim. Shall we go a little deeper? 678 00:39:00,825 --> 00:39:02,151 It's just starting, what's your skin? 679 00:39:02,392 --> 00:39:04,910 You are very reliable, I like it very much. 680 00:39:06,450 --> 00:39:08,450 Relax, leave yourself to me. 681 00:39:08,925 --> 00:39:11,161 It really won't happen. 682 00:39:11,402 --> 00:39:13,021 You can stretch the feet a little more to the back. 683 00:39:13,262 --> 00:39:14,360 -Back? -Yeah. 684 00:39:14,601 --> 00:39:16,414 OK. Hold me too. 685 00:39:16,655 --> 00:39:19,932 I like it. Should we do this once a week? 686 00:39:20,172 --> 00:39:21,722 Yes, we will, we will achieve it together. 687 00:39:21,962 --> 00:39:23,826 We'll do it together, right? -Yeah. 688 00:39:24,066 --> 00:39:27,290 -Together? What are they saying? -Oh ... I don't understand, by God. 689 00:39:27,530 --> 00:39:30,349 Serkan, I say let's do it once or twice a week. 690 00:39:30,589 --> 00:39:32,601 (Eda) I think I started well. 691 00:39:33,416 --> 00:39:36,318 - (Eda) Then okay, I'm lying down. - (Arif) Exactly, let yourself go. 692 00:39:36,881 --> 00:39:39,484 -I'm scared right now. -Do not. 693 00:39:40,813 --> 00:39:44,965 Okay it s done. Done, done, done. Done, okay? I'm finishing. 694 00:39:45,425 --> 00:39:46,446 OK. 695 00:39:47,736 --> 00:39:51,602 Edacı, we have to go, we have 20 minutes. 696 00:39:51,843 --> 00:39:53,785 No, we just started. Let's swim a little more. 697 00:39:54,025 --> 00:39:56,685 -I was just figuring it out. -I think you've already figured it out. 698 00:39:56,925 --> 00:40:01,270 Arif, you are awesome, but we need to get out. So next time. 699 00:40:01,510 --> 00:40:05,562 -No, we have 20 more minutes. -You can get ready in just 20 minutes. 700 00:40:05,802 --> 00:40:07,920 I was happy, what happened now? 701 00:40:08,160 --> 00:40:10,541 I know but unfortunately we have to go. 702 00:40:10,782 --> 00:40:12,457 You go, I'll come. 703 00:40:13,062 --> 00:40:14,595 He told me to go, right? 704 00:40:15,286 --> 00:40:17,312 Okay, okay, think, think, think. 705 00:40:18,962 --> 00:40:21,789 Eda, you know we were doing everything together? 706 00:40:22,030 --> 00:40:24,962 You did not come. Now we do it together. 707 00:40:26,089 --> 00:40:29,144 -I think it's going well. -Seyfi, won't you say anything? 708 00:40:29,384 --> 00:40:30,768 - Well ... - Something too. 709 00:40:31,009 --> 00:40:32,225 Let's swim, let's continue. 710 00:40:32,465 --> 00:40:34,974 Drain the water, drain it. Go down, pour this water. 711 00:40:35,215 --> 00:40:37,469 (Serkan) It's over, it's over, it's over. 712 00:40:37,710 --> 00:40:40,203 Come on, drain the water. Empty it, go, go. 713 00:40:40,444 --> 00:40:42,552 Run, run, run. 714 00:40:43,430 --> 00:40:46,430 (Music...) 715 00:41:01,016 --> 00:41:04,016 (...) 716 00:41:18,970 --> 00:41:21,970 (...) 717 00:41:41,014 --> 00:41:43,628 (The song is muttering) 718 00:41:47,833 --> 00:41:51,286 Aydan Hanım, I see you are in good mood today. 719 00:41:53,403 --> 00:41:54,530 (Aydan) Sit down, sit down. 720 00:41:54,978 --> 00:41:57,064 How can I be in a good mood? 721 00:41:57,586 --> 00:41:59,558 That girl doesn't like my son. 722 00:41:59,798 --> 00:42:03,129 So he will not move into the house either. I will never see him again. 723 00:42:03,369 --> 00:42:05,722 I am so happy. (Coughing) 724 00:42:05,962 --> 00:42:07,145 Halal, halal. 725 00:42:07,386 --> 00:42:11,600 (Eda) Ya, what are you like! How can you be so handsome? 726 00:42:12,282 --> 00:42:14,597 (Eda) How beautiful is your every move? 727 00:42:15,161 --> 00:42:16,961 (Eda) I love you. 728 00:42:17,586 --> 00:42:19,529 Seyfi, I guess I'm going crazy. 729 00:42:19,770 --> 00:42:22,357 I hear that Sevda's voice from a distance. 730 00:42:24,123 --> 00:42:25,623 He's here. 731 00:42:27,069 --> 00:42:29,253 How is it here? Where? 732 00:42:29,683 --> 00:42:31,623 -Well ... -Where in the thing? 733 00:42:31,863 --> 00:42:33,890 So ... By the pool. 734 00:42:34,131 --> 00:42:35,559 What is he doing there? 735 00:42:45,009 --> 00:42:47,009 I really love you. 736 00:42:47,336 --> 00:42:48,969 You love something. 737 00:42:49,930 --> 00:42:50,951 Shall we go now? 738 00:42:51,191 --> 00:42:54,814 We will go home more, I will buy things, we will put them here. 739 00:42:55,499 --> 00:42:57,340 I need to adjust the curtain. 740 00:42:57,580 --> 00:43:00,684 Why did you say I made a curtain for Selin? 741 00:43:01,316 --> 00:43:04,526 I do not know. I don't know, I could sing there. 742 00:43:04,767 --> 00:43:09,900 The pattern and color of the curtains are so bad that it will look terrible in your home. 743 00:43:13,698 --> 00:43:16,450 -AA! - (Eda) Good morning, Mrs. Aydan. 744 00:43:18,823 --> 00:43:22,733 How nice to see you by the pool like this. 745 00:43:23,053 --> 00:43:24,865 Eda was supposed to swim. 746 00:43:26,602 --> 00:43:29,868 Why was he supposed to swim? Do they have gills? 747 00:43:30,109 --> 00:43:31,437 Because one of them was missing. 748 00:43:31,678 --> 00:43:34,665 No, you're talking like I'm not here ... 749 00:43:35,517 --> 00:43:37,748 ... so good! I love it. 750 00:43:38,228 --> 00:43:40,266 Okay, anyway, we have to get out. (The phone is ringing) 751 00:43:40,506 --> 00:43:41,506 Pardon. 752 00:43:43,165 --> 00:43:44,165 Sir Engin? 753 00:43:45,522 --> 00:43:46,591 What crisis? 754 00:43:47,790 --> 00:43:48,790 OK. 755 00:43:49,152 --> 00:43:50,942 Ok, I'm coming, okay. 756 00:43:52,867 --> 00:43:53,899 Where? 757 00:43:54,227 --> 00:43:55,817 -Office. -You can't go. 758 00:43:56,057 --> 00:43:57,270 -AA! - (Eda) You can't go. 759 00:43:57,510 --> 00:43:59,875 We didn't agree like that, we didn't talk like that. More Selinler will come. 760 00:44:00,115 --> 00:44:01,400 This house needs to be prepared. 761 00:44:01,640 --> 00:44:04,776 Okay, but I won't mess with these because I'm going to the office. 762 00:44:05,016 --> 00:44:07,361 How can you not deal with it? Am I going to deal with it? 763 00:44:07,601 --> 00:44:10,490 It's a fault you take your word for it. I say we will be disgraced to you. 764 00:44:10,730 --> 00:44:14,159 OK, let's be. You know. Let them come, not see one of my belongings at home. 765 00:44:14,399 --> 00:44:16,883 Let's be disgraced. Let's go to work, 'okay'. 766 00:44:18,164 --> 00:44:20,220 I have to prepare first, you will wait. 767 00:44:20,461 --> 00:44:21,604 Come on then. 768 00:44:22,099 --> 00:44:25,576 Let's. Seyfi, would you look at Sirius? 769 00:44:26,215 --> 00:44:27,616 (Seyfi) Sirius. 770 00:44:30,464 --> 00:44:33,467 He screams at my child like his ten-year wife. 771 00:44:38,933 --> 00:44:41,583 I'm already coming, okay? I'll take care of. 772 00:44:41,823 --> 00:44:43,070 OK we'll talk. 773 00:44:46,176 --> 00:44:48,263 Hush. Pout. 774 00:44:49,823 --> 00:44:51,710 Really don't pout, look anyway ... 775 00:44:52,132 --> 00:44:55,038 So we will solve the crisis immediately, we will come, we will make our preparations here. 776 00:44:55,278 --> 00:44:57,160 Saturday is today, the weekend. 777 00:44:57,649 --> 00:44:59,794 Don't you ever take a break from work? I do not understand. 778 00:45:00,034 --> 00:45:02,931 You know the competition I'm preparing for, the deadline is tomorrow. 779 00:45:03,184 --> 00:45:05,250 Well okay. I hope it ends quickly. 780 00:45:09,050 --> 00:45:11,559 -I'll ask you something. -Sir? 781 00:45:14,622 --> 00:45:15,665 What? 782 00:45:17,247 --> 00:45:18,247 Joyful... 783 00:45:19,752 --> 00:45:22,965 Why are you so ... What is your type? 784 00:45:23,205 --> 00:45:25,020 Grandmother? What type am I? 785 00:45:25,260 --> 00:45:26,798 What is my male type? 786 00:45:27,742 --> 00:45:29,942 Is this something like your ex? 787 00:45:31,087 --> 00:45:32,995 -His name was also Cenk. -Anyway. 788 00:45:33,350 --> 00:45:35,062 Why are you asking? Hayrola? 789 00:45:37,075 --> 00:45:39,635 Also, you do not have the right to ask me such private questions. 790 00:45:39,876 --> 00:45:42,597 Ok, you can ask me too. What? Say it. 791 00:45:45,843 --> 00:45:47,920 OK. My type is ... 792 00:45:51,750 --> 00:45:53,019 ...creative... 793 00:45:53,987 --> 00:45:56,359 ... kind, emotional ... 794 00:45:56,782 --> 00:45:58,450 I'm not talking about such a thing. 795 00:45:58,921 --> 00:46:01,394 I'm talking more about looks. 796 00:46:01,736 --> 00:46:03,202 -Exterior view? -Yeah. 797 00:46:05,537 --> 00:46:09,088 I don't have much to do with such body muscle or anything. 798 00:46:09,612 --> 00:46:12,011 So I don't look at the body muscle, I look at the head muscle. 799 00:46:12,251 --> 00:46:13,929 The important thing is attitude. 800 00:46:14,811 --> 00:46:18,996 But I can summarize the physical properties in three words as follows. 801 00:46:20,606 --> 00:46:21,798 Her smile ... 802 00:46:22,510 --> 00:46:23,730 ... the voice ... 803 00:46:24,703 --> 00:46:25,791 ... and his hands. 804 00:46:30,110 --> 00:46:31,790 So he should laugh beautifully. 805 00:46:32,037 --> 00:46:34,749 His voice should also be beautiful, charismatic. 806 00:46:35,341 --> 00:46:37,341 His hands should also be impressive. 807 00:46:38,332 --> 00:46:39,380 So. 808 00:46:41,895 --> 00:46:42,895 Yeah. 809 00:46:43,601 --> 00:46:44,700 You ask. 810 00:46:45,662 --> 00:46:47,245 OK, I'm asking. 811 00:46:49,187 --> 00:46:50,324 What do you think... 812 00:46:50,974 --> 00:46:53,420 ... Will Selin leave Ferit and return to you? 813 00:46:53,661 --> 00:46:54,661 Exactly. 814 00:46:55,094 --> 00:46:56,094 Why is that? 815 00:46:56,571 --> 00:46:58,656 Not with Ferit, it shouldn't. 816 00:47:01,977 --> 00:47:04,157 -You say that? -Yeah. 817 00:47:05,170 --> 00:47:07,840 You don't need to make your hands like that, your hands are beautiful. 818 00:47:11,017 --> 00:47:13,392 I know my hands are beautiful. 819 00:47:18,118 --> 00:47:21,288 Thank you very much Alptekin for accepting my consultancy. 820 00:47:21,885 --> 00:47:23,663 You have a great CV. 821 00:47:24,352 --> 00:47:27,897 You are running a large hotel chain, what more? 822 00:47:28,410 --> 00:47:32,399 If it will not be difficult for you, both your own business and here ... 823 00:47:32,639 --> 00:47:37,091 Uncle Alptekin, Ferit has set up such a system that he works very little in the hotel. 824 00:47:37,439 --> 00:47:40,750 Then I give you your first job as our consultant. 825 00:47:41,393 --> 00:47:44,896 You will teach me the secret to working less and earning more. 826 00:47:45,136 --> 00:47:48,521 Estağfurullah. I have a lot to learn from you. 827 00:47:49,434 --> 00:47:52,513 Uncle Alptekin, to approve Ferit's consultancy ... 828 00:47:52,753 --> 00:47:55,856 ... you need your signature. My father and I signed it ... 829 00:47:56,096 --> 00:47:57,970 ... and Serkan's approval remains. 830 00:47:59,009 --> 00:48:01,354 (Alptekin) After we three signed ... 831 00:48:02,322 --> 00:48:06,141 ... with the majority of votes, Ferit Bey is now starting to work. 832 00:48:08,051 --> 00:48:10,484 Serkan's signature is symbolic in this case. 833 00:48:11,172 --> 00:48:13,172 -We thank you. -Best wishes. 834 00:48:13,551 --> 00:48:15,295 Thank you so much. 835 00:48:16,138 --> 00:48:18,434 So? Would you like something? 836 00:48:18,698 --> 00:48:20,698 - (Selin) Let's have a coffee. - (Ferit) It happens. 837 00:48:37,697 --> 00:48:40,556 -I get very nervous when I enter the office with you. -Why is that? 838 00:48:41,169 --> 00:48:42,478 Everyone is nervous. 839 00:48:43,454 --> 00:48:47,410 Everyone is afraid of you, you know? Cold winds are blowing. 840 00:48:48,470 --> 00:48:50,726 It has nothing to do. You really don't know me at all ... 841 00:48:50,966 --> 00:48:52,643 ... because I'm not a nervous guy. 842 00:48:53,078 --> 00:48:54,451 Do you have a bet? 843 00:48:55,019 --> 00:48:57,576 Don't get angry for the first ten minutes when we walk in ... 844 00:48:57,816 --> 00:48:59,002 ... I will apologize to you. 845 00:48:59,242 --> 00:49:00,613 -Ten minutes? -Ten minutes. 846 00:49:00,853 --> 00:49:02,448 -Agreed. -Here you go. 847 00:49:08,349 --> 00:49:11,919 Friends, Serkan Bey came. About to go inside. 848 00:49:12,569 --> 00:49:14,470 We are done. Who will say? 849 00:49:20,251 --> 00:49:22,665 -Serkan. -Shiny. 850 00:49:23,101 --> 00:49:24,555 -Serkan. -Shiny. 851 00:49:24,878 --> 00:49:26,024 (Serkan) What's happening? 852 00:49:26,472 --> 00:49:30,165 Aa, Serkan Bey, what are you doing here? 853 00:49:33,549 --> 00:49:36,394 What am I doing in my own office? -Yeah. 854 00:49:37,016 --> 00:49:39,594 If you want, think about this question again, Erdem. 855 00:49:40,951 --> 00:49:43,077 - Sparkling, what's going on? -Nothing is happening. 856 00:49:43,317 --> 00:49:47,369 Everything is fine. There is not much of a problem. 857 00:49:49,174 --> 00:49:50,889 If I take you like this. 858 00:49:51,474 --> 00:49:52,884 Thank you Eda. 859 00:49:54,707 --> 00:49:57,007 (Music) 860 00:50:01,942 --> 00:50:03,203 What is happening? 861 00:50:03,675 --> 00:50:06,584 OK guys, I'll tell you. No problem. 862 00:50:07,139 --> 00:50:08,194 What? 863 00:50:08,833 --> 00:50:12,487 Brother, now this is a contest we participated in, you remember. 864 00:50:12,727 --> 00:50:13,859 I know. 865 00:50:14,099 --> 00:50:17,151 But the board made some changes in the regulation. 866 00:50:17,391 --> 00:50:21,438 The board does not only want computers, but also hand drawing. 867 00:50:21,679 --> 00:50:26,083 Therefore, it is impossible for us to deliver this project tomorrow. 868 00:50:28,480 --> 00:50:29,585 How beautiful. 869 00:50:29,869 --> 00:50:32,673 (Serkan) Isn't it? I think it's pretty cool. 870 00:50:38,472 --> 00:50:42,537 The Impossible Engin ... Engin, we ... 871 00:50:42,777 --> 00:50:45,910 We do not use the word impossible in this office. 872 00:50:47,127 --> 00:50:48,505 So that's why ... 873 00:50:48,909 --> 00:50:50,113 ... we solve it anyway. 874 00:50:50,353 --> 00:50:54,914 I'm sure we have a friend among us who can draw in 24 hours. 875 00:50:55,154 --> 00:50:57,586 That's why we will solve it that way and this event will end. 876 00:50:57,826 --> 00:51:00,862 Our friends definitely have a talent for drawing, but ... 877 00:51:01,214 --> 00:51:04,260 ... they do not have such a practice. In this office ... 878 00:51:04,501 --> 00:51:06,994 ... who has the practice of delivering it tomorrow ... 879 00:51:07,235 --> 00:51:09,876 ... unfortunately you are the only one. You're too busy to deal with it. 880 00:51:10,116 --> 00:51:13,009 I think let's just let it go. Let's stop participating in this contest, what shall we do? 881 00:51:13,249 --> 00:51:16,486 We will not do such a thing, Engin, we will not cancel it. 882 00:51:16,726 --> 00:51:20,739 If I am the only one in the huge office ... 883 00:51:23,481 --> 00:51:25,748 ... then I'll do it. 884 00:51:26,579 --> 00:51:28,272 Is not it? It's that simple. 885 00:51:28,845 --> 00:51:32,223 It's that simple. So smile guys. 886 00:51:34,585 --> 00:51:36,349 (Erdem) Why didn't he get angry? 887 00:51:36,638 --> 00:51:38,296 He should have been angry right now. 888 00:51:38,664 --> 00:51:41,192 Now there will always be expectations for us, why didn't he get angry. 889 00:51:41,433 --> 00:51:43,737 We will wait for him. Whereas if he got angry and left, we would have been saved too. 890 00:51:43,977 --> 00:51:47,003 We will wait now, why did he not get angry, when he would be angry Whereas-- 891 00:51:51,540 --> 00:51:54,209 I'll buy coffee for myself. Anybody wants? 892 00:51:57,111 --> 00:51:58,181 'Okay'. 893 00:52:07,037 --> 00:52:09,964 (Silence) 894 00:52:14,135 --> 00:52:17,425 Melo, dear, you won't bore it like that. 895 00:52:17,666 --> 00:52:21,396 A few drops like that to the roots, that's it. What way do you water! 896 00:52:23,400 --> 00:52:24,535 OK. 897 00:52:25,400 --> 00:52:28,752 How can I know, my sister Ayfer. Is there a mind for me? 898 00:52:29,008 --> 00:52:31,743 I am like a lizard left alone in the middle of the desert. 899 00:52:31,984 --> 00:52:33,467 I am looking around completely. 900 00:52:35,251 --> 00:52:36,907 - Why am I like this? -Why? 901 00:52:37,147 --> 00:52:40,795 -I'm chronically unemployed, you know the leg. -Aa, don't say that. 902 00:52:42,339 --> 00:52:45,271 (Music) 903 00:52:49,679 --> 00:52:50,679 (Message has arrived) 904 00:52:53,591 --> 00:52:55,191 (Kaan outer voice) You are not working in the store anymore. 905 00:52:55,431 --> 00:52:57,401 (Kaan outside voice) They lost you. Like me. 906 00:52:57,957 --> 00:53:01,639 -Ah! Melo, what are you doing? -Ayfer sister, I'm sorry. 907 00:53:02,403 --> 00:53:04,342 Coming to the store the other day I told you ... 908 00:53:04,582 --> 00:53:06,434 ... there was a handsome man who texted me. 909 00:53:06,675 --> 00:53:07,675 What? 910 00:53:08,389 --> 00:53:10,837 I found an oasis in the desert, Ayfer sister. 911 00:53:15,686 --> 00:53:19,164 "How handsome is the man?" 912 00:53:19,405 --> 00:53:22,251 "I would love to see you too" 913 00:53:22,491 --> 00:53:23,709 "Look, look, look" 914 00:53:24,106 --> 00:53:25,920 We are currently unable to show the person you want to see. 915 00:53:26,161 --> 00:53:27,670 Because we pretend not to be seen. 916 00:53:27,911 --> 00:53:29,841 "Tactics, tactics, tactics" 917 00:53:30,302 --> 00:53:33,884 "You are very curious, I know" 918 00:53:34,124 --> 00:53:35,483 "I do, I do" 919 00:53:35,723 --> 00:53:39,162 "If you have a little patience I will show it immediately" 920 00:53:39,402 --> 00:53:41,103 "I can't, I can't" 921 00:53:41,968 --> 00:53:44,436 "Worth your waiting, I know" 922 00:53:44,708 --> 00:53:45,797 "Really?" 923 00:53:46,045 --> 00:53:51,158 "Because I think I love so much" 924 00:53:53,084 --> 00:53:56,472 "Love you so much" 925 00:53:56,889 --> 00:54:00,948 Melo, Melo! AA! Melo! 926 00:54:01,647 --> 00:54:02,855 Oh, he's crazy! 927 00:54:04,595 --> 00:54:05,725 I am falling in love. 928 00:54:06,082 --> 00:54:10,328 - Drop it. -AA! AA! 929 00:54:11,303 --> 00:54:12,365 AA! 930 00:54:17,818 --> 00:54:18,913 What are you doing? 931 00:54:19,937 --> 00:54:22,290 Are you okay? Are you okay? 932 00:54:23,481 --> 00:54:24,481 Yeah. 933 00:54:24,783 --> 00:54:27,055 Girl, did you really fall in love? 934 00:54:28,620 --> 00:54:31,663 What are you doing with these guys you don't know? 935 00:54:32,864 --> 00:54:36,184 But Ayfer sister, love is not possible with men you know. 936 00:54:36,526 --> 00:54:39,448 You are also right. When your game of not looking is over ... 937 00:54:39,688 --> 00:54:42,031 ... let me take a look at this guy. Okay? 938 00:54:42,341 --> 00:54:44,350 I'm bringing you a towel. Do not squeeze again. 939 00:54:44,590 --> 00:54:45,765 -OK. -Okay? 940 00:54:46,005 --> 00:54:47,005 OK. 941 00:54:49,985 --> 00:54:52,477 Did you see, Kaan? We wet everywhere. 942 00:54:53,666 --> 00:54:56,666 (Music) 943 00:55:02,116 --> 00:55:04,083 -I will ask you something? -Sir. 944 00:55:04,323 --> 00:55:07,263 What do you know about Serkan's health obsession? 945 00:55:12,726 --> 00:55:15,154 -Mill I tell you? -Tell it. 946 00:55:15,934 --> 00:55:17,410 Now that ... 947 00:55:18,052 --> 00:55:20,078 ... we all perished from blood donation. 948 00:55:20,373 --> 00:55:22,468 The whole team is entering 'check-up' every three months. 949 00:55:22,891 --> 00:55:26,957 For example, did you sneeze or click, especially a relative of mine is sick. 950 00:55:27,198 --> 00:55:28,222 What is he doing then? 951 00:55:28,462 --> 00:55:30,390 For example, he says go and work from home until he's good 952 00:55:30,630 --> 00:55:32,243 But when you're good, you can't come. 953 00:55:32,672 --> 00:55:36,338 -Oo, pretty heavy case. -Allah gives your patience. 954 00:55:38,145 --> 00:55:40,434 -Aa, Selin! -Hello, hello. 955 00:55:40,823 --> 00:55:43,174 -Are you okay? -I'm fine. Why would I be bad? 956 00:55:43,430 --> 00:55:46,448 -Serkan said he loved it. -I don't love it. 957 00:55:47,179 --> 00:55:49,625 I mean, it's not quite like that. 958 00:55:50,016 --> 00:55:52,372 Anyway, I'm glad you're okay. (The phone is ringing) 959 00:55:52,620 --> 00:55:55,315 We are with you soon. See you, talk to you. Pardon. 960 00:55:56,109 --> 00:55:57,458 Soon? 961 00:55:57,879 --> 00:55:59,784 What next? Is it daytime? 962 00:56:02,580 --> 00:56:05,580 (The phone is ringing) 963 00:56:06,694 --> 00:56:09,796 Hello? Am I meeting with my friend Boy? 964 00:56:10,053 --> 00:56:11,857 Yes, it is. What's up? 965 00:56:12,106 --> 00:56:14,057 I'm fine. I enjoy the weekend. 966 00:56:14,298 --> 00:56:17,728 -Do you work on Saturday? -Yeah. Unfortunately. 967 00:56:17,969 --> 00:56:20,580 Actually I was going to call you. Maybe... 968 00:56:20,820 --> 00:56:22,385 ... I thought we could drink coffee or something. 969 00:56:22,626 --> 00:56:25,253 Actually. I am near your office. 970 00:56:26,080 --> 00:56:29,280 Ok, that would be great. But I may not be able to get out right away. 971 00:56:29,521 --> 00:56:31,591 -I have a little bit of work. Is it OK? -You are. No problem. 972 00:56:31,831 --> 00:56:33,547 OK. See you then. 973 00:56:35,796 --> 00:56:36,796 Leyla! 974 00:56:38,772 --> 00:56:39,799 Serkan Bey? 975 00:56:40,045 --> 00:56:42,521 Can you tell Engin Bey, he needs to approve the budget. 976 00:56:43,572 --> 00:56:46,996 What budget? Because we have a budget of a thousand or so, Mr. Serkan ... 977 00:56:47,236 --> 00:56:49,011 You are in the budget, it moments. 978 00:56:51,235 --> 00:56:54,482 It was impossible to catch you alone, too. 979 00:56:54,723 --> 00:56:58,675 -Ally right now. What happened? - Well, I brought these files. 980 00:56:59,961 --> 00:57:01,330 Hello again Selin. 981 00:57:01,571 --> 00:57:03,911 You said something just now, did you say it soon? 982 00:57:04,589 --> 00:57:06,417 Yeah. We're coming to you today. 983 00:57:06,940 --> 00:57:09,132 We'll go out together, I said when Serkan is done. 984 00:57:09,426 --> 00:57:10,984 Not evening, day? 985 00:57:11,225 --> 00:57:14,684 Yeah. If you don't mind, we'll call you pizza or something. Although Serkan does not eat. 986 00:57:14,925 --> 00:57:17,970 No, no trouble, no trouble. But... 987 00:57:18,210 --> 00:57:20,396 ... we do not host our guests like that. 988 00:57:21,495 --> 00:57:22,495 We? 989 00:57:23,080 --> 00:57:24,377 The people of Mardin. 990 00:57:26,611 --> 00:57:29,008 So let's do it tonight. 991 00:57:29,249 --> 00:57:32,014 Let me host you like this. Let me cook. 992 00:57:32,299 --> 00:57:36,301 - Well, so be it. We come in the evening. -It's okay. 993 00:57:36,541 --> 00:57:38,200 -See you. -See you. 994 00:57:38,440 --> 00:57:39,650 See you in the evening. 995 00:57:42,978 --> 00:57:46,156 How can you not tell me they will come during the day? 996 00:57:47,611 --> 00:57:50,722 So there is nothing to exaggerate here. 997 00:57:51,229 --> 00:57:54,562 They will come, we will eat from outside and they will go. 998 00:57:54,803 --> 00:57:57,581 What if they break into the house? What will we do if they enter the house? 999 00:57:57,851 --> 00:58:00,082 I don't know, if he asks me something, says something in the kitchen ... 1000 00:58:00,322 --> 00:58:01,536 ... I don't know anywhere. 1001 00:58:01,777 --> 00:58:04,188 Eda, they will come, eat, go. 1002 00:58:04,428 --> 00:58:07,146 No way. If you need something inside? 1003 00:58:07,649 --> 00:58:09,464 She stared at Selin's ice blue eyes ... 1004 00:58:09,704 --> 00:58:11,238 ... I don't want him to say you went home. 1005 00:58:11,479 --> 00:58:13,566 -I don't want to live this. Would you take a breath? 1006 00:58:13,807 --> 00:58:17,178 We go to me, we buy goods. Then we put it in your house. Let's. 1007 00:58:17,721 --> 00:58:20,721 (Music) 1008 00:58:26,638 --> 00:58:30,534 If you invite guests, you will go to his house. 1009 00:58:30,774 --> 00:58:32,059 I will offer you another solution. 1010 00:58:32,300 --> 00:58:34,467 You want to bring things to my house ... 1011 00:58:34,716 --> 00:58:37,494 ... there is a driver, such a driver. So I'll give you the driver ... 1012 00:58:37,772 --> 00:58:39,616 ... you will go with the driver, you will get the items ... 1013 00:58:39,857 --> 00:58:41,301 ... take it to my house. So much. 1014 00:58:41,542 --> 00:58:43,572 Today is Saturday. If I made sacrifices for you ... 1015 00:58:43,812 --> 00:58:46,097 ... you will too. I will cook more. 1016 00:58:48,141 --> 00:58:50,668 Friends, I'm interrupting your sweet conversation, but ... 1017 00:58:51,422 --> 00:58:53,200 ... outside, the whole team is listening to you. 1018 00:58:55,120 --> 00:58:57,761 By the way, Eda, before it's you ... 1019 00:58:58,002 --> 00:59:00,565 ... there wouldn't be a problem in this office, you know? 1020 00:59:01,524 --> 00:59:03,966 What a great man you are. 1021 00:59:04,207 --> 00:59:09,098 Exactly. There was no sound when you were away. Health in your mouth, Engin. 1022 00:59:09,479 --> 00:59:11,479 (Engin) Eda wouldn't have come out because ... 1023 00:59:11,720 --> 00:59:14,875 ... Serkan would come, his whole team was a tin and a beautiful ... 1024 00:59:15,116 --> 00:59:18,306 ... none of us would come off, we would stay like this. God make you believe. 1025 00:59:18,560 --> 00:59:21,765 Then I'm glad I'm in, Engin. Good thing I am. 1026 00:59:22,090 --> 00:59:23,685 May God give me patience. 1027 00:59:24,042 --> 00:59:25,822 Serkan needs to leave the office early today. 1028 00:59:26,063 --> 00:59:28,545 No, it can't. He has to finish the drawings first. 1029 00:59:28,786 --> 00:59:31,122 (Eda) Can't finish it. He can't. 1030 00:59:31,371 --> 00:59:34,814 Either his phone rings or someone enters his room. So he can't. 1031 00:59:35,175 --> 00:59:36,937 Then I'll handle it. 1032 00:59:37,215 --> 00:59:40,090 I look, I draw the documents. Do not worry. Never mind. 1033 00:59:40,407 --> 00:59:42,101 I'll take care of them all with these documents. 1034 00:59:42,548 --> 00:59:43,913 Can I get the documents? 1035 00:59:44,154 --> 00:59:45,589 -No. -What are you doing? 1036 00:59:45,829 --> 00:59:46,829 No. 1037 00:59:48,641 --> 00:59:50,866 Eda, can you give me the drawings please? 1038 00:59:51,137 --> 00:59:52,811 No, you will finish your drawing ... 1039 00:59:53,052 --> 00:59:55,477 ... then we will go home, buy the items, go to you ... 1040 00:59:55,718 --> 00:59:58,220 ... you continue while I cook. 1041 00:59:58,809 --> 01:00:03,655 I'm trying to be calm right now. So please give me the drawings. 1042 01:00:04,007 --> 01:00:08,542 He lets Engin take care of his work right now ... 1043 01:00:08,783 --> 01:00:10,080 ... you finish your drawing ... 1044 01:00:10,547 --> 01:00:11,770 One minute, one minute ... 1045 01:00:12,736 --> 01:00:14,771 ... are you threatening me? 1046 01:00:15,012 --> 01:00:17,362 Because threat is my favorite thing. 1047 01:00:17,719 --> 01:00:19,375 -Or? -Or... 1048 01:00:20,351 --> 01:00:21,843 ... will cook for your ex ... 1049 01:00:22,084 --> 01:00:23,655 ... you find another fiancee. 1050 01:00:26,229 --> 01:00:27,784 Oh! 1051 01:00:29,422 --> 01:00:33,076 One minute, one minute. Will Eda cook for Selin? 1052 01:00:33,852 --> 01:00:37,549 My brother, don't be sorry. The girl is right from earth to sky. 1053 01:00:37,790 --> 01:00:39,438 I can not say anything anymore. 1054 01:00:40,204 --> 01:00:42,531 You both please get out of my room. 1055 01:00:42,772 --> 01:00:45,002 Look, I am saying it very nicely. 1056 01:00:45,243 --> 01:00:46,558 Please leave my room ... 1057 01:00:46,799 --> 01:00:50,507 ... because I don't care about the claim or anything soon. 1058 01:00:51,380 --> 01:00:54,947 Get out! Quit! Get out, get out, get out! -You got angry. You got angry, you lost. 1059 01:00:55,188 --> 01:00:57,891 You're a joke, right? You do this on purpose. I did not lose. 1060 01:00:58,132 --> 01:01:02,392 Look, my voice doesn't even get louder. Please, please exit. 1061 01:01:02,661 --> 01:01:05,157 My prey, that's it for me. I can't go on any more. 1062 01:01:05,398 --> 01:01:06,398 Sorry. 1063 01:01:06,639 --> 01:01:09,402 By the way, I have documents about Ashgabat. You check it out sometime. 1064 01:01:09,643 --> 01:01:14,117 You got angry, you lost. You look now, you see now. Friends ... 1065 01:01:14,682 --> 01:01:16,864 ... can you all take a look at me? 1066 01:01:17,253 --> 01:01:20,677 It is forbidden to enter Serkan Bolat's office today. 1067 01:01:21,214 --> 01:01:23,491 It is forbidden to try to reach by phone. 1068 01:01:23,939 --> 01:01:26,995 If you have a problem, ask Engin Bey. 1069 01:01:27,235 --> 01:01:28,702 -To me? -Sorry. 1070 01:01:29,287 --> 01:01:32,287 (Music) 1071 01:01:38,609 --> 01:01:40,628 He doesn't understand words, he doesn't understand words. 1072 01:01:40,868 --> 01:01:43,331 He doesn't really understand the word. 1073 01:01:43,604 --> 01:01:44,688 (Message has arrived) 1074 01:01:49,010 --> 01:01:50,259 You were missing one. 1075 01:01:51,537 --> 01:01:54,491 You want to meet, great. Leyla! 1076 01:01:58,284 --> 01:02:00,422 -Serkan Bey? -Hhh, come on. 1077 01:02:00,662 --> 01:02:01,705 -What happened? -Come. 1078 01:02:01,946 --> 01:02:03,073 -I came. -He looking at the room? 1079 01:02:03,314 --> 01:02:04,387 (Leyla) Is Eda looking? 1080 01:02:04,666 --> 01:02:05,794 -Not looking at the room. -He doesn't look? 1081 01:02:06,034 --> 01:02:07,579 - (Leyla) She's not looking. -Come with me. 1082 01:02:07,819 --> 01:02:10,123 Did I make a mistake again? Sorry. I made a mistake. 1083 01:02:10,363 --> 01:02:11,767 (Leyla) I'm really sorry. 1084 01:02:12,008 --> 01:02:15,256 - (Serkan) Slow, slow. Turn it like this. - (Leyla) How? I did not understand? 1085 01:02:15,582 --> 01:02:17,544 What should I do? What will I do? 1086 01:02:18,094 --> 01:02:21,094 (Music) 1087 01:02:25,960 --> 01:02:28,263 - Where's Serkan? -He went. 1088 01:02:28,883 --> 01:02:31,012 -Where did it go? - (Leyla) He's gone. It turned out like that. 1089 01:02:31,583 --> 01:02:34,583 (Music) 1090 01:02:46,548 --> 01:02:49,508 -This girl is out of control. -Well, you think ... 1091 01:02:50,554 --> 01:02:52,958 ... is this passion or hate? 1092 01:02:53,199 --> 01:02:55,263 I can not make the exact difference between them. 1093 01:02:55,504 --> 01:02:58,046 There is a fifty percent chance. It will either be it or it will be. 1094 01:02:58,647 --> 01:03:01,300 Like your interest in the following possibilities ... 1095 01:03:01,541 --> 01:03:05,040 ... if we sealed it with a little strength, a little static? 1096 01:03:05,281 --> 01:03:08,984 Yes, go ahead. What will happen for example? Did you see a light in me then? 1097 01:03:09,224 --> 01:03:10,516 (The phone rings) Erdem. 1098 01:03:10,756 --> 01:03:12,424 -Yes it is me. -Work. 1099 01:03:12,665 --> 01:03:14,540 It ends badly, it always ends badly. 1100 01:03:17,615 --> 01:03:19,734 I was just going to call you. 1101 01:03:20,392 --> 01:03:22,680 Aa, there is a problem, right? 1102 01:03:22,920 --> 01:03:26,213 No, on the contrary. This girl is so nagging ... 1103 01:03:26,454 --> 01:03:28,710 ... so control freak that Serkan escaped. 1104 01:03:28,966 --> 01:03:32,085 -Is that so? - (Sparkling sound) Connected to such a malfunction ... 1105 01:03:32,327 --> 01:03:35,760 ... one afras, one tafras. Serkan was also uncomfortable. He pulled away. 1106 01:03:36,411 --> 01:03:39,609 Aydan Hanım, I will tell you, this engagement will be taken soon. 1107 01:03:40,033 --> 01:03:42,607 No, they will be hanging out for a month or two like this. 1108 01:03:42,848 --> 01:03:45,818 Anyway, this period can be a loud fight. No problem. 1109 01:03:46,059 --> 01:03:48,899 No, if I knew Serkan ... 1110 01:03:49,139 --> 01:03:50,791 ... can never afford such things. 1111 01:03:51,069 --> 01:03:53,199 Although I know how well I have known Serkan lately ... 1112 01:03:53,440 --> 01:03:55,027 ... but I'm like an interrogation. 1113 01:03:55,297 --> 01:03:58,598 You gave very good news, Pırılcığım. Thank you. 1114 01:03:59,030 --> 01:04:00,030 'Bye'. 1115 01:04:01,287 --> 01:04:02,905 Ayy! 1116 01:04:03,616 --> 01:04:06,616 (Music) 1117 01:04:13,382 --> 01:04:14,995 Bravo, bravo. 1118 01:04:15,717 --> 01:04:16,717 Good game. 1119 01:04:18,297 --> 01:04:19,712 Why did you call me, Kaan? 1120 01:04:20,022 --> 01:04:22,208 Is that how a person talks to his childhood friend? 1121 01:04:22,550 --> 01:04:25,125 Kaan, I don't have time to spend on your nonsense. 1122 01:04:25,847 --> 01:04:28,449 If you are going to say something, I will listen, if not, I will go. 1123 01:04:28,690 --> 01:04:30,224 Okay okay. Calm down. 1124 01:04:30,564 --> 01:04:33,475 I wanted to congratulate you for your stake in the last tender. 1125 01:04:34,047 --> 01:04:36,403 Two million piles. Good move. 1126 01:04:36,831 --> 01:04:40,137 I did not do anything. You jumped, you lost. 1127 01:04:40,400 --> 01:04:43,188 You will see what you have done. Be ready. 1128 01:04:43,648 --> 01:04:46,525 Your hate for me is such a wonderful thing. 1129 01:04:46,791 --> 01:04:49,799 I really like it. It keeps fit. 1130 01:04:50,052 --> 01:04:52,865 Our friends are not what strengthens us in life ... 1131 01:04:53,136 --> 01:04:54,469 ... are our enemies. 1132 01:04:54,914 --> 01:04:57,620 -Is there anything else? - (Kaan) There is actually. 1133 01:04:59,065 --> 01:05:00,622 You haven't been on the track for a long time. 1134 01:05:01,012 --> 01:05:03,745 I'm in there. What happened, did you miss the contest? 1135 01:05:04,110 --> 01:05:05,604 If you are not afraid to lose. 1136 01:05:06,779 --> 01:05:07,779 To lose 1137 01:05:08,343 --> 01:05:09,343 OK. 1138 01:05:09,620 --> 01:05:11,838 My secretary gets yours. 1139 01:05:12,371 --> 01:05:15,371 (Music) 1140 01:05:20,960 --> 01:05:22,436 (Eda) Virtue ... 1141 01:05:23,399 --> 01:05:25,466 ... have you seen Serkan? -No. 1142 01:05:25,943 --> 01:05:28,450 Did not you see? What do you think... 1143 01:05:28,704 --> 01:05:31,708 ... Could Serkan be tired of me and left the office? 1144 01:05:40,409 --> 01:05:42,102 Long live Eda. 1145 01:05:42,537 --> 01:05:45,428 Will Serkan Bey leave the office? Leaves the office ... 1146 01:05:47,472 --> 01:05:49,139 Okay, I got it. 1147 01:05:49,589 --> 01:05:51,399 (Erdem) left the office. 1148 01:05:52,075 --> 01:05:55,075 (Music) 1149 01:05:59,064 --> 01:06:00,272 Hello, Fifi. 1150 01:06:01,042 --> 01:06:03,688 -My girl in trouble. - (Figen) What happened? 1151 01:06:04,946 --> 01:06:06,279 (Eda) Now ... 1152 01:06:08,928 --> 01:06:09,928 Fifi? 1153 01:06:11,594 --> 01:06:13,125 What are you doing here? 1154 01:06:13,366 --> 01:06:15,248 I was passing, I said let's stop by, let me see you. 1155 01:06:15,489 --> 01:06:18,425 But this was yours passing through, what I went through started to scare me 1156 01:06:21,232 --> 01:06:23,719 What is that doing there? Look at the type. 1157 01:06:26,125 --> 01:06:28,183 (Figen) Look at the tattoo, look at the type, for God's sake. 1158 01:06:29,725 --> 01:06:30,834 I'll go and bite this. 1159 01:06:31,074 --> 01:06:32,867 Why are you biting people, Fifi? 1160 01:06:33,108 --> 01:06:34,762 You bit someone the other day. 1161 01:06:35,494 --> 01:06:39,314 Girl, try to have normal dialogue. Don't follow me or anything. 1162 01:06:39,555 --> 01:06:42,483 Uh, I'm too lazy to talk. It is easier when you bite. 1163 01:06:44,494 --> 01:06:47,402 For God's sake ... Anyway, what happened? 1164 01:06:48,306 --> 01:06:52,191 Well, Selin and Ferit are coming to Serkan tonight. 1165 01:06:53,113 --> 01:06:55,275 And they will realize that we are not living together. 1166 01:06:55,625 --> 01:06:58,303 Why are you so interested in this Selin? 1167 01:06:58,653 --> 01:07:01,099 Is Serkan interested? -No no. 1168 01:07:01,340 --> 01:07:04,221 He is not interested at all. That's the problem anyway. He doesn't care. 1169 01:07:07,513 --> 01:07:09,840 Selin should be jealous of me as soon as possible. 1170 01:07:10,622 --> 01:07:13,635 Eda, you were not such a person. What happened to you? 1171 01:07:13,984 --> 01:07:15,669 I don't know either, never mind. 1172 01:07:15,979 --> 01:07:20,371 My personal belongings, clothes, a few objects ... 1173 01:07:20,612 --> 01:07:22,308 ... would you leave them to Serkan? 1174 01:07:22,622 --> 01:07:25,899 OK, I'll handle it. Shall I take that weird one too? 1175 01:07:26,556 --> 01:07:29,295 I don't know, the office is running today. He may have overtime. 1176 01:07:29,535 --> 01:07:31,104 But this is Erdem. It may not be. 1177 01:07:31,344 --> 01:07:35,294 Wait, I have a job. I will figure it out. I'll take it. 1178 01:07:36,738 --> 01:07:39,566 -You send me the address again. - (Eda) I'm sending. 1179 01:07:41,714 --> 01:07:42,827 Serkan. 1180 01:07:43,804 --> 01:07:46,362 -What is it doing? - (Figen) We have no idea. 1181 01:07:46,639 --> 01:07:50,475 -I've been looking for you everywhere. - Password? Is there a problem? 1182 01:07:50,716 --> 01:07:54,067 -No. We said let's show ourselves. -To who? 1183 01:07:54,575 --> 01:07:58,045 - To the office? - Where are we? 1184 01:07:58,451 --> 01:08:00,852 What makes Eda happy makes us happy too. 1185 01:08:01,093 --> 01:08:04,363 But what bothers Eda bothers us too. 1186 01:08:04,676 --> 01:08:07,288 It's a kind of showdown. -Understood. 1187 01:08:08,638 --> 01:08:09,713 I'm inside. 1188 01:08:12,938 --> 01:08:15,160 You are a super friend. 1189 01:08:15,401 --> 01:08:17,774 You're super, you're super, you're super. 1190 01:08:18,682 --> 01:08:19,749 (Engin) Ceren ... 1191 01:08:20,563 --> 01:08:24,303 ... I'll be out soon. I'll be with you in ten minutes. 1192 01:08:25,474 --> 01:08:28,485 - (Pırıl) Is it a customer? -No. A friend. 1193 01:08:28,725 --> 01:08:30,653 Understood. Take a look at these then. 1194 01:08:31,067 --> 01:08:34,396 Pardon. I have to look at a thing or two and I'll make you wait very short, Ceren. 1195 01:08:34,636 --> 01:08:36,469 Exactly, ceiling height. 1196 01:08:38,145 --> 01:08:42,524 Ceren, the idea of ​​this thing is also very good, go out and walk outdoors. 1197 01:08:42,810 --> 01:08:44,724 I was also overwhelmed at the office now. 1198 01:08:45,566 --> 01:08:48,054 Are you going for a walk outdoors in the middle of work? 1199 01:08:48,356 --> 01:08:49,356 Yeah. 1200 01:08:50,028 --> 01:08:52,850 I'm sorry, I kept you waiting too, I'm sorry. I'm going out now. 1201 01:08:56,765 --> 01:08:57,979 You to come. 1202 01:08:59,372 --> 01:09:01,388 -Did i understand it right? -What did you understand? 1203 01:09:01,692 --> 01:09:03,993 You are going for a walk in the open air ... 1204 01:09:04,582 --> 01:09:07,677 ... with someone and you're calling me. 1205 01:09:08,366 --> 01:09:09,832 Right in the middle of the job. 1206 01:09:10,416 --> 01:09:13,331 -Super. Anyway, I'll be back in an hour or two. 1207 01:09:15,444 --> 01:09:16,676 Sorry Ceren. 1208 01:09:21,497 --> 01:09:23,219 Why are we going to Edas? 1209 01:09:23,791 --> 01:09:26,247 There are some items that need to be moved. 1210 01:09:27,383 --> 01:09:30,005 -How things? -Portable items. 1211 01:09:30,490 --> 01:09:34,756 -Where can be moved items? - Movable items to Serkan's house. 1212 01:09:35,640 --> 01:09:38,091 Movable objects of their own accord? 1213 01:09:38,332 --> 01:09:41,273 I mean, is Serkan Bey's consent for this, not the goods? 1214 01:09:41,515 --> 01:09:44,401 Why would not Serkan consent to the move of Eda? 1215 01:09:47,075 --> 01:09:49,947 I said, well ... It's also a point of view. 1216 01:09:50,481 --> 01:09:52,689 Now Serkan Bey is very fond of his loneliness. 1217 01:09:52,929 --> 01:09:54,978 His life is entered by appointment. 1218 01:09:55,437 --> 01:09:57,544 Can Selin enter without an appointment? 1219 01:09:59,141 --> 01:10:00,267 Answer me. 1220 01:10:02,053 --> 01:10:05,218 Mrs. Se-Selin and Mr. Serkan ... 1221 01:10:05,459 --> 01:10:09,374 ... they are so close. They have always been close. 1222 01:10:10,644 --> 01:10:13,132 Brother, we will turn right ahead. We get off there. 1223 01:10:13,540 --> 01:10:17,008 We will talk to you about Selin. We'll take care of them all. 1224 01:10:27,361 --> 01:10:29,694 Do you have more work? -There is. 1225 01:10:33,004 --> 01:10:34,364 I will ask something. 1226 01:10:37,389 --> 01:10:41,217 If you want, I can do the landscape drawings. 1227 01:10:43,327 --> 01:10:44,327 Joyful? 1228 01:10:47,294 --> 01:10:50,712 See one first, then dislike. How is this bias? 1229 01:10:53,131 --> 01:10:55,242 Well. Let's take it. 1230 01:10:55,830 --> 01:10:56,830 Try. 1231 01:10:57,446 --> 01:11:00,446 (Music) 1232 01:11:10,362 --> 01:11:12,837 (Engin) I know you are a lawyer, but you ... 1233 01:11:13,179 --> 01:11:15,650 ... you are at the country's biggest law firm, right? 1234 01:11:16,087 --> 01:11:17,087 So. 1235 01:11:17,555 --> 01:11:20,091 Then you're a pretty tough lawyer. 1236 01:11:20,989 --> 01:11:24,110 Actually, I just started working there. 1237 01:11:24,412 --> 01:11:26,730 So as I started to find my own customers ... 1238 01:11:26,970 --> 01:11:28,597 I hope I get their attention. 1239 01:11:29,193 --> 01:11:30,478 I'm sure you will. 1240 01:11:31,311 --> 01:11:33,996 By the way, it was very good to go hiking in the open air. 1241 01:11:34,275 --> 01:11:37,453 Me too. I guess you work too hard too. 1242 01:11:37,693 --> 01:11:39,081 Yeah. Serkan is here. 1243 01:11:39,561 --> 01:11:41,961 The man who would live in the office if he could. 1244 01:11:43,897 --> 01:11:46,127 There is also a blonde woman. 1245 01:11:46,623 --> 01:11:47,623 -Selin. -Selin. 1246 01:11:47,864 --> 01:11:49,965 -Yeah. -He also works in your office, right? 1247 01:11:50,205 --> 01:11:52,005 Yeah. He is also very hardworking. 1248 01:11:52,382 --> 01:11:55,321 They are already very close to Serkan. I see. Is not it? 1249 01:11:58,700 --> 01:12:00,573 Are you trying to get words out of my mouth? 1250 01:12:01,018 --> 01:12:03,076 -Did I show it too much? -You made it very obvious. 1251 01:12:03,317 --> 01:12:06,012 But you can ask me directly. No problem. 1252 01:12:06,659 --> 01:12:09,088 Selin is also perfect, awesome. 1253 01:12:09,328 --> 01:12:11,910 But whatever Serkan does is okay for him. 1254 01:12:12,458 --> 01:12:14,127 How so whatever he does is okay for him? 1255 01:12:14,367 --> 01:12:17,273 Well, Serkan is social, okay. 1256 01:12:17,575 --> 01:12:18,935 He doesn't like to go out at night, okay to him. 1257 01:12:19,176 --> 01:12:21,102 He wants to work late, okay. 1258 01:12:21,343 --> 01:12:24,410 Let's go somewhere in the evening, he doesn't like it. Okay with him too. 1259 01:12:24,724 --> 01:12:27,116 But Eda is here, Eda is a little different. 1260 01:12:27,357 --> 01:12:31,499 Eda is like fire. Eda is whatever it says, it is impulsive. You can't say anything about him. 1261 01:12:31,740 --> 01:12:34,196 Of course, dear, we already got it. On the man's arm from the first day ... 1262 01:12:34,436 --> 01:12:35,613 ... put on handcuffs. 1263 01:12:37,290 --> 01:12:39,775 One day we were at a meeting, Eda suddenly jumped in ... 1264 01:12:40,015 --> 01:12:41,755 ... he said walk, we're going to my aunt for coffee. 1265 01:12:41,996 --> 01:12:45,392 Ours is running after him. We all couldn't believe our eyes. 1266 01:12:45,728 --> 01:12:49,009 It is the first time that Serkan has a head with something other than work ... 1267 01:12:49,250 --> 01:12:50,917 ... I see you are busy. It's incredible. 1268 01:12:51,158 --> 01:12:53,035 It's a good thing for me to hear. 1269 01:12:53,275 --> 01:12:55,441 (Ceren) Thank you for this news, by the way. 1270 01:12:55,682 --> 01:12:58,860 If I want to ask anything from now on, instead of indirectly asking ... 1271 01:12:59,101 --> 01:13:00,776 ... I'll come and ask you directly, my friend. 1272 01:13:01,252 --> 01:13:02,760 Okay, agreed. 1273 01:13:05,083 --> 01:13:08,083 (Silence) 1274 01:13:20,223 --> 01:13:22,599 Is there anything you want to add? 1275 01:13:28,550 --> 01:13:32,543 What happened? Why are you tearing it? What did you dislike? Your technique? 1276 01:13:32,832 --> 01:13:35,222 -The technique is fine. - Well, then? 1277 01:13:35,468 --> 01:13:38,035 -It has no soul. Are you telling me that? 1278 01:13:38,822 --> 01:13:41,938 If you're going to be sung like a child, you can go out. 1279 01:13:42,732 --> 01:13:46,075 Because I have no time to waste. -OK you are right. 1280 01:13:46,654 --> 01:13:49,117 What did you not like really? What's the matter? 1281 01:13:49,499 --> 01:13:52,932 Technically, computers already have excellent drawings. 1282 01:13:53,613 --> 01:13:56,283 The identity of the building they want ... 1283 01:13:56,684 --> 01:13:58,749 ... drawings that can see the spirit of the garden. 1284 01:14:00,958 --> 01:14:03,291 Understood. I will draw again. 1285 01:14:03,623 --> 01:14:06,897 -If I don't like it, I'll tear it up again. -Okay, I got it. 1286 01:14:08,452 --> 01:14:11,452 (Music...) 1287 01:14:24,997 --> 01:14:27,997 (...) 1288 01:14:38,448 --> 01:14:39,448 Again. 1289 01:14:40,066 --> 01:14:43,066 (Music...) 1290 01:14:57,007 --> 01:15:00,007 (...) 1291 01:15:03,072 --> 01:15:04,072 It? 1292 01:15:07,968 --> 01:15:08,968 Again. 1293 01:15:09,532 --> 01:15:12,532 (Music) 1294 01:15:28,667 --> 01:15:32,340 (Eda outside voice) Are the items ready? You didn't hurt my aunt, did you? 1295 01:15:32,828 --> 01:15:35,828 (Music) 1296 01:15:47,448 --> 01:15:48,448 Hello. 1297 01:15:49,829 --> 01:15:51,829 -AA! - (Erdem) Well ... 1298 01:15:52,291 --> 01:15:54,636 ...I know you. -Yes, we met at the engagement. 1299 01:15:54,877 --> 01:15:57,075 -Right, in engagement. -I am army. 1300 01:15:57,315 --> 01:15:59,286 Erdem, nice to meet you. You stayed standing. Late. 1301 01:15:59,527 --> 01:16:02,608 No no. I'm waiting for the girls. I will also help move. 1302 01:16:02,849 --> 01:16:05,636 -What? What to transport? - You know this Eda move-- 1303 01:16:06,435 --> 01:16:07,435 You hold it. 1304 01:16:09,129 --> 01:16:11,227 -Who is moving? -No relocation. 1305 01:16:12,156 --> 01:16:13,156 There is transport. 1306 01:16:13,759 --> 01:16:15,634 Well, let's find a taxi. 1307 01:16:15,875 --> 01:16:18,067 Exactly. You taxi, let's walk. Walk. 1308 01:16:19,873 --> 01:16:23,473 - I'll go to them too. -Hayrola Melo, who is moving? What is happening? 1309 01:16:24,082 --> 01:16:25,082 So ... 1310 01:16:26,914 --> 01:16:29,055 ... nobody is moving. Nobody moved. 1311 01:16:29,612 --> 01:16:32,011 Where are they going? -Ee ... 1312 01:16:33,323 --> 01:16:34,450 ... to the association. -Society? 1313 01:16:34,691 --> 01:16:36,236 -Eda donates. - (Ayfer) Aa! 1314 01:16:36,477 --> 01:16:39,918 Well, well, like this, let the dusty energies go ... 1315 01:16:40,159 --> 01:16:42,847 ... to be replaced by new, beautiful energies. 1316 01:16:43,087 --> 01:16:44,367 -That shirt? - (Angel) Yeah. 1317 01:16:44,608 --> 01:16:46,955 He does not give it in life. Favorite shirt. 1318 01:16:47,195 --> 01:16:49,107 Well, well, he ... 1319 01:16:49,348 --> 01:16:51,184 ... entering a new environment, because it is entering a new environment ... 1320 01:16:51,425 --> 01:16:53,671 ... needs to adapt. He also gives them so. 1321 01:16:53,912 --> 01:16:56,840 Aa, he always bought these with his own pocket money, he will not give them in life. 1322 01:16:57,081 --> 01:16:59,546 I'll say something, why don't you give your own stuff ... 1323 01:16:59,786 --> 01:17:01,479 ... are you taking Eda's? 1324 01:17:01,720 --> 01:17:04,008 There were mine as well. There was. 1325 01:17:05,188 --> 01:17:06,521 This furry slipper too? 1326 01:17:08,875 --> 01:17:10,296 And nightly? 1327 01:17:10,858 --> 01:17:14,337 Oh no. You do not know who will be beneficial. 1328 01:17:14,866 --> 01:17:17,797 - We said the team should not be broken. -The team is intact. 1329 01:17:18,093 --> 01:17:21,301 - (Angel) Yeah. -Come on, take it for charity. 1330 01:17:21,634 --> 01:17:23,238 Thank you very much, Ayfer, my sister. -Best wishes. 1331 01:17:23,478 --> 01:17:24,678 (Melek) Thank you. 1332 01:17:25,197 --> 01:17:28,197 (Music) 1333 01:17:36,488 --> 01:17:37,488 In my opinion... 1334 01:17:38,464 --> 01:17:40,051 ... this happened. 1335 01:17:40,762 --> 01:17:43,762 (Silence) 1336 01:18:01,879 --> 01:18:03,125 No pampering. 1337 01:18:07,084 --> 01:18:08,456 You are really talented. 1338 01:18:08,996 --> 01:18:11,210 -Really? -Yeah. 1339 01:18:12,369 --> 01:18:15,369 (Music) 1340 01:18:16,919 --> 01:18:19,839 Pardon. I acted without thinking. 1341 01:18:20,112 --> 01:18:22,493 Joyful? Hard to believe. 1342 01:18:23,822 --> 01:18:24,967 It really is. 1343 01:18:26,888 --> 01:18:28,755 Even if I am too annoyed with you ... 1344 01:18:30,343 --> 01:18:33,933 ... although people still can't see my talent because you cut my scholarship ... 1345 01:18:35,493 --> 01:18:38,663 ... you are a legendary architect. 1346 01:18:39,251 --> 01:18:42,251 So it's very proud to hear from you. 1347 01:18:45,464 --> 01:18:47,292 You can put it in the project file. 1348 01:18:48,197 --> 01:18:49,350 Congratulations. 1349 01:18:53,121 --> 01:18:55,121 (Serkan) By the way ... 1350 01:18:55,704 --> 01:18:57,433 ... don't you owe me something? 1351 01:18:59,297 --> 01:19:00,447 E.g? 1352 01:19:01,633 --> 01:19:02,633 An apology. 1353 01:19:04,080 --> 01:19:05,429 It passed ten minutes. 1354 01:19:06,024 --> 01:19:07,401 I thought you forgot. 1355 01:19:08,046 --> 01:19:11,046 (Music) 1356 01:19:14,673 --> 01:19:15,847 Sorry. 1357 01:19:18,019 --> 01:19:19,122 Beautiful. 1358 01:19:19,646 --> 01:19:20,868 We can go. 1359 01:19:21,245 --> 01:19:24,158 Can we go anywhere for five minutes before we go home? 1360 01:19:24,851 --> 01:19:26,971 But I have to work at home. 1361 01:19:27,558 --> 01:19:28,820 Five minutes. 1362 01:19:30,691 --> 01:19:31,850 Let's. 1363 01:19:32,154 --> 01:19:35,154 (Moving music) 1364 01:19:49,125 --> 01:19:50,696 - (Eda) Stop, stop, stop! - (Serkan) Here? 1365 01:19:50,937 --> 01:19:52,085 (Eda) Yes, stop. 1366 01:19:52,329 --> 01:19:55,329 (Sunday ambient sound) (Music) 1367 01:20:07,097 --> 01:20:08,596 (Eda) Come easy. 1368 01:20:08,837 --> 01:20:11,837 (Sunday ambient sound) (Music) 1369 01:20:18,126 --> 01:20:19,269 Let's. 1370 01:20:19,613 --> 01:20:21,399 - (Woman) Welcome. - (Eda) We found it nice. 1371 01:20:21,640 --> 01:20:23,441 -Bosch eggplant. Take it for me. 1372 01:20:23,682 --> 01:20:25,807 - (Woman) Okay. How much? -I will be there soon. 1373 01:20:26,330 --> 01:20:27,642 Separate a kilo. 1374 01:20:27,952 --> 01:20:29,650 (Woman) Okay, I'm separating you. 1375 01:20:30,711 --> 01:20:31,965 I'll say something. 1376 01:20:33,747 --> 01:20:35,954 Is this where I will stop for five minutes? 1377 01:20:36,195 --> 01:20:38,534 Yes, I'll buy vegetables, fruits. 1378 01:20:38,775 --> 01:20:41,320 We would tell Seyfi, he would come and buy everything. 1379 01:20:41,561 --> 01:20:43,448 I cannot do that, I cannot decide. 1380 01:20:43,689 --> 01:20:47,528 I have to see, smell, which is the freshest, the most beautiful. 1381 01:20:47,808 --> 01:20:50,047 I'll make the evening menu according to him. 1382 01:20:50,929 --> 01:20:52,794 I'll handle it for five minutes, I'll get out. 1383 01:20:54,250 --> 01:20:56,417 -Good morning, come easy. - (Male) Good morning. 1384 01:20:59,076 --> 01:21:01,171 (Male) Eda, welcome. Do you need something? 1385 01:21:01,412 --> 01:21:03,378 -Yeah. Sumac, chili peppers. - (Male) Okay. 1386 01:21:03,619 --> 01:21:06,236 -Let's also get black seed. - (Male) Okay. 1387 01:21:07,061 --> 01:21:08,267 I'll say something. 1388 01:21:08,532 --> 01:21:12,489 While you make up this menu, I'll wait for you in the car. 1389 01:21:12,730 --> 01:21:15,061 I already have work. I have to email. 1390 01:21:15,302 --> 01:21:17,128 -You will wait in the car? -Yeah. 1391 01:21:18,267 --> 01:21:21,314 While I am shopping for vegetables and fruits with your ex here ... 1392 01:21:21,555 --> 01:21:22,713 ... will you wait for me in the car? 1393 01:21:22,954 --> 01:21:24,842 -Yeah. -Let me see. 1394 01:21:27,306 --> 01:21:29,840 -Did you also put curry? - (Male) I'm just putting it on. 1395 01:21:34,164 --> 01:21:35,251 Hah. 1396 01:21:35,522 --> 01:21:38,713 -They look very nice. - (Male) Welcome, hello. 1397 01:21:40,677 --> 01:21:41,772 We're [I'm] glad to be here. 1398 01:21:44,071 --> 01:21:45,340 -Let's gain a pound? -Of course. 1399 01:21:45,581 --> 01:21:48,683 You take care of it. Let me also take the eggplants. 1400 01:21:52,174 --> 01:21:54,571 -How's it going? -Thank god. How about you? 1401 01:21:54,913 --> 01:21:56,080 Fine. 1402 01:21:57,051 --> 01:21:58,218 There is more, there is no shortage. 1403 01:21:58,459 --> 01:21:59,624 -Is not it? -Exactly. 1404 01:22:00,419 --> 01:22:01,529 Come on. 1405 01:22:02,175 --> 01:22:03,755 How much was that? -Five liras. 1406 01:22:03,996 --> 01:22:05,058 Five. 1407 01:22:06,079 --> 01:22:07,285 (Serkan) Five. 1408 01:22:07,526 --> 01:22:09,087 I gave it like this. Stay. 1409 01:22:11,488 --> 01:22:12,679 Take this too. 1410 01:22:16,551 --> 01:22:18,035 It smells so good, look. 1411 01:22:18,463 --> 01:22:19,685 Smell, smell. 1412 01:22:19,926 --> 01:22:20,973 -Pretend. -Yeah. 1413 01:22:21,214 --> 01:22:22,594 -Let's get a pound. -Of course. 1414 01:22:22,835 --> 01:22:25,835 (Moving music) 1415 01:22:31,296 --> 01:22:32,780 Let's also buy fruit. 1416 01:22:33,321 --> 01:22:34,832 - (Serkan) Why not? - Go ahead. 1417 01:22:35,073 --> 01:22:36,118 -Thank you. -Bon Appetit. 1418 01:22:36,359 --> 01:22:38,277 -Welcome. -We found it nice, come easy. 1419 01:22:44,340 --> 01:22:45,610 It's beautiful. 1420 01:22:47,583 --> 01:22:49,844 Yeah, let's get it. Let's try cherries. 1421 01:22:50,871 --> 01:22:54,390 I'll say something, what you do is not at all unhygienic. 1422 01:22:54,631 --> 01:22:56,382 So there is something called food hygiene-- 1423 01:22:59,462 --> 01:23:00,907 Let's get it. 1424 01:23:03,793 --> 01:23:06,088 I digest everything very well, don't worry. 1425 01:23:06,329 --> 01:23:08,185 -I am sure. -Let me give it a try first. 1426 01:23:12,667 --> 01:23:14,786 Pretty nice. Let's get. 1427 01:23:15,739 --> 01:23:17,152 Do you want to try? 1428 01:23:17,393 --> 01:23:18,759 -I don't want. -Why is that? 1429 01:23:19,000 --> 01:23:21,531 -I can't eat mouth to mouth. -Pardon. 1430 01:23:24,847 --> 01:23:27,013 -How much do we owe? - (Male) 30 liras. 1431 01:23:32,091 --> 01:23:34,981 (Serkan) I gave it this way. Keep the change. 1432 01:23:37,613 --> 01:23:39,757 - Are you crazy? -What happened? 1433 01:23:40,543 --> 01:23:42,253 -Good luck with. - (Male) Thank you. 1434 01:23:42,494 --> 01:23:45,701 Did you leave 170 lira tip for 30 lira shopping? 1435 01:23:45,942 --> 01:23:47,138 Where do you think you are? 1436 01:23:47,379 --> 01:23:49,529 What will happen? The man does his job well, I like it. 1437 01:23:49,770 --> 01:23:51,628 Haven't you been to the market before? 1438 01:23:51,869 --> 01:23:54,075 -What do you think? -Pardon, what am I asking? 1439 01:23:54,316 --> 01:23:55,570 Everyone is doing their job well here. 1440 01:23:55,811 --> 01:23:59,078 But people also come to buy the cheapest and best quality of something. 1441 01:23:59,319 --> 01:24:00,967 Is that our problem, is to buy the cheapest one? 1442 01:24:01,208 --> 01:24:03,582 Yeah. The cheapest and best quality. So not just giving tips. 1443 01:24:03,823 --> 01:24:05,623 OK. I distributed it. 1444 01:24:06,291 --> 01:24:07,870 Well, whatever. Your first time. 1445 01:24:09,295 --> 01:24:11,558 But it suits your hand. 1446 01:24:12,672 --> 01:24:15,887 Koskoca Serkan Bolat handles market bags. 1447 01:24:16,429 --> 01:24:17,961 - (Eda) Come easy. -Have a nice day. 1448 01:24:18,210 --> 01:24:20,207 (Serkan) You are not really believable. 1449 01:24:20,954 --> 01:24:24,422 You threw my two hours away so that I could enjoy a Sunday. 1450 01:24:24,791 --> 01:24:27,416 Next time you go by helicopter, you compensate. 1451 01:24:27,657 --> 01:24:28,815 What will happen? 1452 01:24:29,126 --> 01:24:33,415 Also, how does a person not go to the market until the age of 30? 1453 01:24:33,656 --> 01:24:34,685 Hush! 1454 01:24:35,307 --> 01:24:37,339 Did they raise you in a jar? 1455 01:24:37,580 --> 01:24:39,762 Hush! Are you a troublemaker? 1456 01:24:40,003 --> 01:24:43,592 No matter what I really do, you're sabotaging them all. 1457 01:24:43,833 --> 01:24:45,396 And you know what's the worst part? 1458 01:24:45,637 --> 01:24:48,317 You never, ever stop. 1459 01:24:49,529 --> 01:24:51,680 But I have good news for you. 1460 01:24:51,992 --> 01:24:53,161 AA! 1461 01:24:53,580 --> 01:24:56,215 I'll cook for you like that ... 1462 01:24:57,695 --> 01:24:59,864 ... I will look so in love ... 1463 01:25:00,349 --> 01:25:03,251 ... I will make Selin so jealous ... 1464 01:25:04,545 --> 01:25:07,100 ... Selin will leave Ferit tomorrow. 1465 01:25:07,649 --> 01:25:09,167 And I too ... 1466 01:25:11,631 --> 01:25:12,678 Anyway. 1467 01:25:14,024 --> 01:25:17,080 No. No, don't do that. 1468 01:25:17,321 --> 01:25:20,989 The thing I hate the most is not ending a sentence when you start it. 1469 01:25:21,529 --> 01:25:22,735 You try? 1470 01:25:23,278 --> 01:25:25,867 I'll wake up one day without you That was it. 1471 01:25:26,226 --> 01:25:29,073 Think about it, I get up tomorrow, you are not in my life. 1472 01:25:29,314 --> 01:25:30,963 There is no greater happiness in the world than this. 1473 01:25:31,204 --> 01:25:33,368 Where are those days? 1474 01:25:33,649 --> 01:25:36,609 Be sure, I'm looking forward to today, too. 1475 01:25:37,504 --> 01:25:38,654 Me too. 1476 01:25:40,101 --> 01:25:41,284 I'm with you. 1477 01:25:41,937 --> 01:25:43,334 I care very much. 1478 01:25:49,160 --> 01:25:50,485 Sirius. 1479 01:25:53,521 --> 01:25:56,635 If Serkan Bolat is the annoying person in this world, bark once. 1480 01:25:57,930 --> 01:25:59,009 I agree. 1481 01:26:00,066 --> 01:26:01,439 AA! What's that? 1482 01:26:06,543 --> 01:26:08,392 This is the engagement contract. 1483 01:26:08,965 --> 01:26:10,362 Where did you get this? 1484 01:26:12,486 --> 01:26:14,129 But good idea, you know? 1485 01:26:14,425 --> 01:26:16,267 I wish you could eat or escape. 1486 01:26:17,894 --> 01:26:19,959 Where am I going to put this now? 1487 01:26:20,707 --> 01:26:22,934 Anyway, obsessed Serkan Bey is obsessed with that too. 1488 01:26:23,175 --> 01:26:26,826 So let me put it here. Let him decide where to put it. 1489 01:26:32,993 --> 01:26:34,222 (Aydan) Aa! 1490 01:26:34,551 --> 01:26:35,826 AA! 1491 01:26:36,519 --> 01:26:38,217 What is happening? Seyfi! 1492 01:26:38,458 --> 01:26:39,759 Aydan Hanim. 1493 01:26:40,000 --> 01:26:41,307 Come see, let them go. 1494 01:26:43,239 --> 01:26:44,699 I am coming right now. 1495 01:26:48,430 --> 01:26:52,019 What the hell are these boxes or something erected like an apartment building? 1496 01:26:52,814 --> 01:26:55,275 I am also very curious, but I cannot ask if it is not suitable. 1497 01:26:55,516 --> 01:26:58,525 What does not fit? You are my hand and arm, of course you will ask. 1498 01:26:58,842 --> 01:27:01,321 Actually, I'm not that empty. I made an observation. 1499 01:27:01,562 --> 01:27:04,095 As I understand, Selin Ladies will come to dinner. 1500 01:27:04,336 --> 01:27:05,548 Eda Hanım and her sweet friends too ... 1501 01:27:05,789 --> 01:27:07,326 ... They have come to arrange Serkan Bey's house. 1502 01:27:07,615 --> 01:27:11,876 AA! Arrangement! I love it most. I am coming after drinking my coffee. 1503 01:27:16,765 --> 01:27:18,709 -Girls. -My dada. 1504 01:27:23,380 --> 01:27:24,578 I'm coming right now. 1505 01:27:29,781 --> 01:27:32,734 (Eda) My daughter, what is this? If you had gathered the whole house. 1506 01:27:32,975 --> 01:27:34,382 (Angel) Not at all. 1507 01:27:34,930 --> 01:27:38,144 Here Fifi said let's do dark things. 1508 01:27:38,385 --> 01:27:40,712 Neither the dark color nor the chirpy light colors ... 1509 01:27:40,953 --> 01:27:42,113 ... I said it would be colorful. 1510 01:27:42,354 --> 01:27:44,249 We couldn't decide, we brought them all. 1511 01:27:47,047 --> 01:27:48,110 What is this? 1512 01:27:49,778 --> 01:27:53,260 Didn't you say that we will make some feminine touches to Serkan's house? 1513 01:27:53,501 --> 01:27:54,539 I brought it for him. 1514 01:27:54,780 --> 01:27:58,240 Is that the feminine touch Melo? How did you allow it? 1515 01:27:58,481 --> 01:27:59,577 Do you think he listened? 1516 01:27:59,881 --> 01:28:01,974 Ya, I think it's pretty sweet. 1517 01:28:02,215 --> 01:28:03,467 Look how cute. 1518 01:28:06,503 --> 01:28:07,662 What will I say ... 1519 01:28:07,949 --> 01:28:11,088 ... why is every job I touch so cluttered? 1520 01:28:12,422 --> 01:28:14,186 -Fevrisin. -I? 1521 01:28:14,427 --> 01:28:16,398 -You get on the gas fast. -I? 1522 01:28:16,639 --> 01:28:17,639 AA! 1523 01:28:17,880 --> 01:28:19,322 You have never known me. 1524 01:28:19,747 --> 01:28:20,851 What does that say? 1525 01:28:21,733 --> 01:28:23,310 (Melek) Look, I brought these too. 1526 01:28:23,551 --> 01:28:25,337 - (Angel) Look, that black one-- -Aa! 1527 01:28:26,066 --> 01:28:29,617 This is Sirius, really noble like Serkan. 1528 01:28:29,900 --> 01:28:33,052 I mean, does he not stop being an associate professor at such an attitude? 1529 01:28:33,293 --> 01:28:34,708 Isn't he a professor? 1530 01:28:34,949 --> 01:28:38,801 Are you also black? So cute. 1531 01:28:40,970 --> 01:28:43,169 -Look, I brought your books too. - (Seyfi) Mrs. Eda! 1532 01:28:44,290 --> 01:28:47,528 Mrs. Eda, red alert. Aydan Hanım is coming. 1533 01:28:47,769 --> 01:28:50,718 Girls, watch Aydan when she comes. 1534 01:28:50,959 --> 01:28:53,060 -Why? -You watch, you will understand. 1535 01:28:55,565 --> 01:28:57,780 Why are we lined up like an onion now? 1536 01:28:58,021 --> 01:28:59,122 (Eda) Wait. 1537 01:29:00,696 --> 01:29:03,117 (Eda) Look, look! Hello. 1538 01:29:03,437 --> 01:29:04,620 Hello. 1539 01:29:04,892 --> 01:29:09,227 My friends, Melo, Fifi. Aydan Hanım is Serkan's mother. 1540 01:29:11,096 --> 01:29:13,264 -Fifi. -Melo. 1541 01:29:13,727 --> 01:29:17,387 Your friends are just like you. Very nice. 1542 01:29:18,248 --> 01:29:19,549 Fifi. 1543 01:29:25,217 --> 01:29:26,888 I think it's like he said something good. 1544 01:29:27,129 --> 01:29:28,932 He said it as if he was insulting. 1545 01:29:29,173 --> 01:29:30,639 Do you understand now? 1546 01:29:32,676 --> 01:29:34,795 Will they settle in the house Sevda? 1547 01:29:35,036 --> 01:29:37,105 Yes, but not all, but some. 1548 01:29:38,189 --> 01:29:39,912 Why does he call you Sevda? 1549 01:29:40,153 --> 01:29:42,442 -Love, of love. -Hmm. 1550 01:29:42,683 --> 01:29:44,807 Look now, like Mona Lisa. 1551 01:29:45,048 --> 01:29:48,390 It is not clear whether he is laughing or teasing. Look. 1552 01:29:48,882 --> 01:29:50,073 (Figen) He's making fun of it. 1553 01:29:50,726 --> 01:29:52,782 Exit. He laughs. 1554 01:29:53,467 --> 01:29:55,634 Now he will let her go. 1555 01:29:55,922 --> 01:29:58,447 He will hold his head with his hands. 1556 01:29:59,091 --> 01:30:03,793 It's like saying if my head was off, I wouldn't have seen these boxes. Look. 1557 01:30:05,813 --> 01:30:07,599 You are great, my daughter. 1558 01:30:09,335 --> 01:30:12,581 Sevda, can you come here dear please? 1559 01:30:13,822 --> 01:30:15,124 Eda is coming. 1560 01:30:16,095 --> 01:30:17,348 (Eda) Here you are, Mrs. Aydan. 1561 01:30:17,589 --> 01:30:20,270 Are the Selins coming to visit? -Yeah. 1562 01:30:20,614 --> 01:30:25,698 Well, are you going to convince him that he lives in this house with these furry mirrors? 1563 01:30:25,986 --> 01:30:27,375 I have no other choice. 1564 01:30:27,616 --> 01:30:30,799 It was so sudden that they are coming tonight. 1565 01:30:31,040 --> 01:30:35,049 You see how his indiscretion lowers people, don't you Sevda? 1566 01:30:35,481 --> 01:30:38,316 Seyfi, we open the boxes. 1567 01:30:38,610 --> 01:30:41,187 -Can you help me? -Of course. 1568 01:30:42,221 --> 01:30:45,221 (Moving music ...) (Conversations are not heard) 1569 01:30:51,687 --> 01:30:54,687 (Conversations are not heard) 1570 01:31:00,759 --> 01:31:03,759 (...) (Conversations are not heard) 1571 01:31:21,359 --> 01:31:22,915 Thank you, Mrs. Aydan. 1572 01:31:23,156 --> 01:31:25,758 Maybe we wouldn't have done this well without you. 1573 01:31:27,588 --> 01:31:29,167 You're welcome Sevda. 1574 01:31:29,408 --> 01:31:30,533 Eda. 1575 01:31:31,042 --> 01:31:34,911 My edacı, let's go now. Come easy to you. 1576 01:31:35,152 --> 01:31:36,972 Ll see. Good thing you are. 1577 01:31:38,082 --> 01:31:39,245 Eda ... 1578 01:31:42,284 --> 01:31:43,506 Nothing. 1579 01:31:44,468 --> 01:31:46,595 I'll take the girls off. 1580 01:31:50,286 --> 01:31:53,255 This is the one who respects the taste of the man in the house he moved to ... 1581 01:31:53,496 --> 01:31:56,525 ... but a woman who changes everything with one touch. 1582 01:31:57,081 --> 01:31:58,391 It was seriously good. 1583 01:31:59,566 --> 01:32:02,082 Selin also looks into the bedroom. -What? 1584 01:32:02,928 --> 01:32:04,627 Why would he look into the bedroom? 1585 01:32:04,868 --> 01:32:07,795 If he's jealous, he looks. It finds a way. 1586 01:32:08,164 --> 01:32:10,150 Put a few pieces of your stuff there. 1587 01:32:10,391 --> 01:32:13,089 Also show that you control the house. 1588 01:32:13,454 --> 01:32:15,750 Memorize your kitchen cabinets as well. 1589 01:32:16,155 --> 01:32:18,260 Do your best, come on. 1590 01:32:23,713 --> 01:32:25,094 See you Baby. 1591 01:32:25,335 --> 01:32:26,371 See you mom. 1592 01:32:26,793 --> 01:32:28,007 Serkan. 1593 01:32:28,661 --> 01:32:30,376 Serkan, get up! Get up! 1594 01:32:30,617 --> 01:32:32,648 We had to put something in your bedroom. 1595 01:32:34,271 --> 01:32:37,448 -Selin doesn't go in there. -I did. Your mother said. He said it looks. 1596 01:32:37,689 --> 01:32:39,284 He can look according to what he says. 1597 01:32:39,525 --> 01:32:41,167 Come on, I don't want to be like you're messing around your room. 1598 01:32:41,408 --> 01:32:42,516 Eda, no need. 1599 01:32:42,757 --> 01:32:45,041 You said that Selin is jealous of someone for the first time, right? 1600 01:32:46,140 --> 01:32:48,277 You don't mind what a woman can do. 1601 01:32:48,518 --> 01:32:49,967 So come with me. 1602 01:32:50,969 --> 01:32:52,177 Let's. 1603 01:32:53,280 --> 01:32:54,409 (Eda) Come on. 1604 01:32:54,871 --> 01:32:56,428 Yeah, what are we doing? 1605 01:32:57,549 --> 01:33:00,978 What are we doing? Moon! I could not get. 1606 01:33:02,998 --> 01:33:05,627 -I'll put these items in. -OK. 1607 01:33:06,574 --> 01:33:08,417 Then I'll leave you alone. 1608 01:33:08,658 --> 01:33:11,658 (Moving music) 1609 01:33:17,015 --> 01:33:19,674 Silk nightgown. -Yeah. 1610 01:33:22,927 --> 01:33:25,482 These are over there. Which side are you sleeping on? 1611 01:33:25,737 --> 01:33:27,253 That way. 1612 01:33:28,527 --> 01:33:32,617 -My sleep mask. -Of course, a sleep mask. 1613 01:33:33,072 --> 01:33:37,339 Without a sleep mask, Selin would never believe you were sleeping here. 1614 01:33:40,026 --> 01:33:41,780 -For your clothes? -Yeah. 1615 01:33:42,021 --> 01:33:43,726 You can choose any shelf. 1616 01:33:43,967 --> 01:33:45,888 -Any shelves? -Yeah. 1617 01:33:46,129 --> 01:33:48,128 Not like that. So there is no single shelf. 1618 01:33:48,369 --> 01:33:52,212 Look, we're engaged, living together. We live pretty much together. 1619 01:33:52,453 --> 01:33:57,314 So the only shelf in this cabinet should be yours, and all the other shelves should be mine. 1620 01:33:57,555 --> 01:33:58,997 So this is normal. 1621 01:33:59,480 --> 01:34:00,567 Well. 1622 01:34:02,352 --> 01:34:05,352 Then put this where it should be. 1623 01:34:05,593 --> 01:34:06,973 I'll continue. 1624 01:34:07,299 --> 01:34:10,271 Your toothbrush. -This is the most important detail. 1625 01:34:10,859 --> 01:34:13,002 The most important, really. 1626 01:34:15,954 --> 01:34:18,954 (Moving music) 1627 01:34:32,534 --> 01:34:33,829 (Transition sound) 1628 01:34:34,314 --> 01:34:37,530 By the way, I will keep the lipstick for what you do today. 1629 01:34:37,771 --> 01:34:40,118 I am very curious what would you write on the car? 1630 01:34:40,359 --> 01:34:41,403 (Transition sound) 1631 01:34:46,570 --> 01:34:48,769 (Figen) "You will certainly find someone who will accept that price. 1632 01:34:49,010 --> 01:34:52,653 But you will be deprived of our quality. "Write just like that. 1633 01:34:52,894 --> 01:34:54,043 Smile. 1634 01:34:55,537 --> 01:34:58,545 I'm pretty sure. We do not need them. 1635 01:35:00,742 --> 01:35:02,829 Ya, I'll say something. 1636 01:35:03,125 --> 01:35:04,777 I wish such things were arranged for me too ... 1637 01:35:05,018 --> 01:35:06,400 ... if I refused, like you. 1638 01:35:06,641 --> 01:35:08,773 But I'm not totally rejected, I'm doing feet. 1639 01:35:09,014 --> 01:35:12,062 If they go to anyone other than us, it will not work for them either. 1640 01:35:13,280 --> 01:35:15,233 Fifi, what did you do? 1641 01:35:15,474 --> 01:35:16,577 (The phone is ringing) 1642 01:35:16,818 --> 01:35:18,920 I said they would call. 1643 01:35:19,176 --> 01:35:20,207 Hello. 1644 01:35:20,653 --> 01:35:22,288 Sorry, you can't be heard. 1645 01:35:24,197 --> 01:35:25,268 Yeah. 1646 01:35:26,166 --> 01:35:28,350 It is not clear what this girl is doing like that. 1647 01:35:28,594 --> 01:35:29,951 (Message has arrived) 1648 01:35:36,831 --> 01:35:38,125 Shall we meet? 1649 01:35:42,353 --> 01:35:45,108 What will you fix? 1650 01:35:58,270 --> 01:36:01,036 Hurray! Hurray! Hurray! 1651 01:36:02,619 --> 01:36:06,568 No, what's this state? What kind of situations are there, let me take it. 1652 01:36:06,809 --> 01:36:08,513 Well, well, there is. 1653 01:36:08,754 --> 01:36:10,522 There is. There are also situations ... 1654 01:36:11,748 --> 01:36:13,725 I do not tell you now. 1655 01:36:13,966 --> 01:36:17,079 So I get in the mood when you tell it like that. 1656 01:36:17,320 --> 01:36:21,922 As I get into the mood, my expectation rises, rises, rises ... 1657 01:36:23,109 --> 01:36:24,547 ... then disappointment. 1658 01:36:24,788 --> 01:36:28,766 Whatever you want, but remember, each blow makes you stronger. 1659 01:36:29,007 --> 01:36:30,038 High girl, yes. 1660 01:36:30,279 --> 01:36:32,110 You are already very strong. 1661 01:36:34,051 --> 01:36:36,429 So you said good or bad, I don't understand, but okay. 1662 01:36:36,670 --> 01:36:38,127 Girl, I love you very much. 1663 01:36:41,108 --> 01:36:42,791 Yeah, is it over? 1664 01:36:43,037 --> 01:36:45,846 Almost. There is one last thing. 1665 01:36:47,565 --> 01:36:48,764 It's yours. 1666 01:36:49,598 --> 01:36:51,018 -Cup? -Yeah. 1667 01:36:51,550 --> 01:36:53,280 (Eda) My favorite mug. 1668 01:36:54,140 --> 01:36:55,938 That changes color according to your mood. 1669 01:36:56,179 --> 01:37:00,149 Do you think I need the mug to understand my mood? 1670 01:37:00,766 --> 01:37:02,286 Don't make a little sense. 1671 01:37:02,527 --> 01:37:04,987 So a little bit of searching, like logic. 1672 01:37:05,876 --> 01:37:11,985 Look, black if you're sad, white if you're happy, blue if you're excited ... 1673 01:37:12,226 --> 01:37:13,965 ... red if you're in love. 1674 01:37:14,290 --> 01:37:16,195 It's fun, I think give it a try. 1675 01:37:16,651 --> 01:37:18,091 Well, okay, let me try. 1676 01:37:18,332 --> 01:37:21,934 AA! Serkan Bolat is open to innovations. 1677 01:37:22,175 --> 01:37:23,683 I'm going to cry right now. 1678 01:37:31,748 --> 01:37:33,275 - (Eda) Hello. - (Seyfi) Hello. 1679 01:37:33,516 --> 01:37:35,676 - (Serkan) Seyfi. - (Seyfi) Serkan Bey, welcome. 1680 01:37:36,142 --> 01:37:38,814 Now, what do you want to eat in the evening, what should I do for you? 1681 01:37:39,055 --> 01:37:42,595 Mr. Seyfi, do not disturb your comfort. I will cook the meals today. 1682 01:37:44,888 --> 01:37:48,069 Eda Hanım has a very fine sense of humor, it is nice. 1683 01:37:48,310 --> 01:37:50,742 I have a fine sense of humor, that's right. 1684 01:37:50,983 --> 01:37:53,044 But there are no jokes here. I will cook the food today. 1685 01:37:53,285 --> 01:37:54,809 But I cook Serkan Bey's meals. 1686 01:37:55,050 --> 01:37:56,267 He doesn't eat everything. 1687 01:37:56,508 --> 01:37:58,533 (Seyfi) So, you cook the meals again. 1688 01:37:58,774 --> 01:38:00,740 But let me browse at least one menu. 1689 01:38:01,041 --> 01:38:03,096 I think you know what do you do? 1690 01:38:03,397 --> 01:38:04,667 Take off today. 1691 01:38:05,014 --> 01:38:07,791 Go do your favorite things, for example. 1692 01:38:08,032 --> 01:38:09,674 What should I do outside? 1693 01:38:11,511 --> 01:38:15,369 So now my favorite thing is my job. 1694 01:38:15,610 --> 01:38:17,986 Please don't like your job that much. 1695 01:38:18,282 --> 01:38:20,591 There is a huge life out there. 1696 01:38:21,458 --> 01:38:23,466 Seyfi, Eda is right. 1697 01:38:23,919 --> 01:38:25,229 (Serkan) Take a rest today. 1698 01:38:25,787 --> 01:38:26,961 Well. 1699 01:38:28,059 --> 01:38:32,418 And speaking of work, I have a very important phone call. 1700 01:38:35,997 --> 01:38:39,481 Eda, you know, I admire you very much. 1701 01:38:39,977 --> 01:38:41,030 What does it mean? 1702 01:38:41,271 --> 01:38:44,421 So you know that everything like this is a game ... 1703 01:38:44,802 --> 01:38:48,111 ... but you still do your best to make it the best. 1704 01:38:48,429 --> 01:38:49,548 Yeah. 1705 01:38:51,053 --> 01:38:53,236 I'm angry with Serkan about this, but ... 1706 01:38:53,477 --> 01:38:56,736 ... I guess I'm also a perfectionist and ambitious person. 1707 01:38:56,983 --> 01:38:58,705 Yes, Serkan Bey is a difficult person. 1708 01:38:58,991 --> 01:39:01,046 (Seyfi) I also know that it looks very harsh sometimes. 1709 01:39:01,438 --> 01:39:04,252 But believe me, there are good reasons. 1710 01:39:05,036 --> 01:39:08,925 With you, I see a side that he has been hiding even from himself for a long time. 1711 01:39:10,283 --> 01:39:14,517 I hope one day when this game is over you will leave happy. 1712 01:39:15,340 --> 01:39:17,737 I hope this game will be over as soon as possible. 1713 01:39:18,708 --> 01:39:20,335 I'm going on my annual leave then. 1714 01:39:20,676 --> 01:39:22,161 -Joke. -Goodbye. 1715 01:39:22,402 --> 01:39:23,829 See you next year. 1716 01:39:29,910 --> 01:39:31,299 Thank you. 1717 01:39:33,779 --> 01:39:35,049 Thank you. 1718 01:39:37,832 --> 01:39:40,476 Yes, I was upset when I couldn't see you in the store. 1719 01:39:40,717 --> 01:39:42,334 I'm not the reason you got fired, right? 1720 01:39:42,678 --> 01:39:44,305 It has nothing to do with you. 1721 01:39:44,932 --> 01:39:48,432 I was already very bored, I was going to quit that job anyway. 1722 01:39:48,769 --> 01:39:50,174 If we do not talk to you. 1723 01:39:50,642 --> 01:39:52,216 After all, I call you you. 1724 01:39:52,710 --> 01:39:54,480 -There is no excuse, right? -No. 1725 01:39:54,872 --> 01:39:58,437 No. What kind of a problem does it have anyway? No, it is ... 1726 01:39:58,806 --> 01:40:01,968 My job is deformation. 1727 01:40:02,209 --> 01:40:06,191 When everyone says you, everyone like you ... You are not like everyone else. 1728 01:40:06,667 --> 01:40:08,254 I think I'm not everyone. 1729 01:40:09,045 --> 01:40:10,695 God gosh! 1730 01:40:11,307 --> 01:40:13,253 I have a cosmetician friend. 1731 01:40:13,642 --> 01:40:15,010 I told him about you. 1732 01:40:15,352 --> 01:40:19,172 I explained how I loved and liked the perfume you suggested to me. 1733 01:40:20,182 --> 01:40:21,579 You're looking for a job, right? 1734 01:40:22,846 --> 01:40:24,467 I work on a project basis. 1735 01:40:24,708 --> 01:40:28,716 Well, for example, I also work as a stewardess from time to time. 1736 01:40:29,678 --> 01:40:32,989 It felt good to me actually, so I got a little rested. 1737 01:40:33,390 --> 01:40:35,039 I'm not actually looking for anything but ... 1738 01:40:35,280 --> 01:40:37,687 I think you need to tackle this skill. 1739 01:40:38,027 --> 01:40:39,049 Is that so? 1740 01:40:39,290 --> 01:40:41,929 Can you make a point about women's perfume too? 1741 01:40:42,170 --> 01:40:43,946 My nose smells very good. 1742 01:40:46,325 --> 01:40:47,460 Certain. 1743 01:40:49,486 --> 01:40:50,764 It's a bit stuffy. 1744 01:40:51,047 --> 01:40:54,047 ("The Last Disastrous Bicycle - This Girl" plays) 1745 01:41:00,016 --> 01:41:02,922 "This girl loves me" 1746 01:41:03,471 --> 01:41:07,361 "This girl will kill me" 1747 01:41:07,602 --> 01:41:14,462 "This girl makes me have beautiful dreams" 1748 01:41:16,214 --> 01:41:19,007 "This girl holds me" 1749 01:41:19,750 --> 01:41:23,000 "And he attracts to himself" 1750 01:41:23,858 --> 01:41:30,758 "A room, a bed, a library is enough for me with this girl" 1751 01:41:32,749 --> 01:41:37,179 "There was obviously a secret in his voice" 1752 01:41:37,420 --> 01:41:40,958 "Every time I think of her in her white dress" 1753 01:41:41,262 --> 01:41:43,174 "Trouble finds me" 1754 01:41:43,415 --> 01:41:45,592 "And as sleep disappears" 1755 01:41:45,833 --> 01:41:50,199 "This girl smiles when she sees me" 1756 01:41:50,791 --> 01:41:53,502 "This girl loves me" 1757 01:41:54,313 --> 01:41:57,912 "This girl will kill me" 1758 01:41:58,315 --> 01:42:05,215 "This girl makes me have beautiful dreams" 1759 01:42:06,942 --> 01:42:09,476 "This girl is beautiful to me" 1760 01:42:09,717 --> 01:42:10,728 Are you okay? 1761 01:42:10,969 --> 01:42:12,817 I'm fine. I am very good. 1762 01:42:14,036 --> 01:42:16,485 Listening to music while cooking makes me happy. 1763 01:42:16,726 --> 01:42:19,486 Dancing like that. Are you uncomfortable? 1764 01:42:21,378 --> 01:42:24,402 I work messy. But I will collect it, don't worry. 1765 01:42:27,131 --> 01:42:29,159 Half a kilo of butter in there. 1766 01:42:29,712 --> 01:42:31,022 What are you cooking? 1767 01:42:31,570 --> 01:42:34,729 Eggplant kebab. I'm cooking Gaziantep food. 1768 01:42:35,487 --> 01:42:36,837 Weren't you from Mardin? 1769 01:42:37,078 --> 01:42:38,196 (Eda) How so? 1770 01:42:38,437 --> 01:42:41,404 Can't I cook another city's food just because I'm from Mardin? 1771 01:42:42,929 --> 01:42:44,190 You also cook rice. 1772 01:42:44,519 --> 01:42:47,011 Don't call him rice, he'll be sad. 1773 01:42:47,256 --> 01:42:48,723 That curtain rice. 1774 01:42:49,629 --> 01:42:54,188 With lots of butter, almonds, currants, dough. 1775 01:42:54,429 --> 01:42:55,818 Ten thousand calories. 1776 01:42:56,059 --> 01:42:59,310 So, when you eat, you cannot get up for an hour from your seat. 1777 01:42:59,574 --> 01:43:00,612 Ya. 1778 01:43:00,853 --> 01:43:05,472 But Selin never rubs anything oily in her mouth. 1779 01:43:05,801 --> 01:43:07,445 You found each other pretty. 1780 01:43:07,714 --> 01:43:10,276 You know, without fat, sugar, tasteless salt or something. 1781 01:43:10,811 --> 01:43:14,496 The guest eats what he finds, not what he hopes for. I will eat these, Ms. Selin. 1782 01:43:16,549 --> 01:43:18,080 Yes, got it. 1783 01:43:18,924 --> 01:43:21,640 I will cook the dishes apparently. 1784 01:43:22,833 --> 01:43:25,525 AA! What does that mean, what are you doing? 1785 01:43:25,766 --> 01:43:28,090 So I have to do something healthy. 1786 01:43:28,989 --> 01:43:32,320 Are you challenging me? You are so cute. 1787 01:43:35,975 --> 01:43:38,373 Yes, would you allow? 1788 01:43:41,466 --> 01:43:42,911 So what are you gonna do? 1789 01:43:44,119 --> 01:43:47,960 I will do something healthy, delicious, good. 1790 01:43:48,225 --> 01:43:51,602 Ok let's see. You cook the food and I will do my kebab. 1791 01:43:51,843 --> 01:43:54,516 Then compare which one of us is better. 1792 01:43:55,931 --> 01:43:57,399 May the good win. 1793 01:43:57,656 --> 01:43:58,783 Agreed. 1794 01:44:02,710 --> 01:44:05,513 You will feed your guests some greenery. 1795 01:44:06,483 --> 01:44:09,248 Get your hand off, okay, I'll cut it. You will cut your hand. 1796 01:44:09,883 --> 01:44:12,415 -I help. Would you excuse me? 1797 01:44:17,305 --> 01:44:19,226 Oh! Very cool! 1798 01:44:20,913 --> 01:44:23,310 How do you know how to cook so well? 1799 01:44:23,551 --> 01:44:26,583 I either do something very well or not at all. 1800 01:44:27,553 --> 01:44:30,371 You surprise me more and more, Serkan Bolat. 1801 01:44:31,567 --> 01:44:34,091 Watch and see Eda Yıldız. 1802 01:44:34,332 --> 01:44:37,332 (Moving music) 1803 01:44:49,079 --> 01:44:52,662 How are you today? Are you better? 1804 01:44:54,792 --> 01:44:58,898 Look Seyfi, his leg is healing fast, see? 1805 01:44:59,174 --> 01:45:01,128 Yes, I hope you. 1806 01:45:02,451 --> 01:45:04,078 Why are you here, why don't you prepare food? 1807 01:45:04,319 --> 01:45:05,721 You are late, run. 1808 01:45:05,962 --> 01:45:07,559 Well, Mrs. Eda did not want. 1809 01:45:07,800 --> 01:45:11,698 AA! Did he hire a private chef to host Selin? 1810 01:45:11,939 --> 01:45:14,120 I never expected this from Sevda. 1811 01:45:14,361 --> 01:45:15,779 The chief didn't want it either. 1812 01:45:16,330 --> 01:45:17,537 He does it himself. 1813 01:45:18,055 --> 01:45:19,126 Doing it own? 1814 01:45:19,367 --> 01:45:21,614 Yes, he personally went into the kitchen, cooking with his hands. 1815 01:45:21,855 --> 01:45:23,185 Serkan Bey is also helping. 1816 01:45:25,084 --> 01:45:26,513 I'll have a look. 1817 01:45:26,816 --> 01:45:27,951 Come, Seyfi. 1818 01:45:31,098 --> 01:45:34,098 (Moving music) 1819 01:45:46,798 --> 01:45:49,107 Aa, Seyfi. 1820 01:45:49,798 --> 01:45:52,925 Is my son stirring pots? 1821 01:45:53,432 --> 01:45:55,504 (Seyfi) It looks very professional. 1822 01:45:56,287 --> 01:45:58,485 Where did Serkan learn how to cook? 1823 01:45:58,726 --> 01:46:00,620 Another mystery about Serkan Bey. 1824 01:46:07,505 --> 01:46:11,227 Aren't they too intimate for fake fiancés, Seyfi? 1825 01:46:11,471 --> 01:46:13,354 Oh, after a minute or two well done ... 1826 01:46:13,595 --> 01:46:15,872 ... there is a certain event in the third minute, Aydan Hanım. 1827 01:46:16,113 --> 01:46:17,674 Don't do too much, never mind. 1828 01:46:20,235 --> 01:46:22,735 What are they cooking like that? Is that eggplant? 1829 01:46:23,657 --> 01:46:25,356 I also love eggplant. 1830 01:46:27,180 --> 01:46:31,140 -It smells so good whatever you do. -Do you want to try? 1831 01:46:31,733 --> 01:46:32,733 It happens. 1832 01:46:33,241 --> 01:46:34,241 (Serkan) Come on. 1833 01:46:38,779 --> 01:46:40,080 Pretty tasty. 1834 01:46:40,790 --> 01:46:43,790 (Playing "Josh Powell & Marc Williams - Beat Roadrunner") 1835 01:46:56,935 --> 01:47:00,237 (Eda) Let's see which one of us has more delicious food. 1836 01:47:00,873 --> 01:47:06,469 So normally I never eat anything fried but come on for you ... 1837 01:47:07,464 --> 01:47:08,996 Do you want to smell 1838 01:47:09,999 --> 01:47:11,380 Mmm ... 1839 01:47:16,136 --> 01:47:18,882 -Your hand? -Yes, it is eaten like this. 1840 01:47:21,181 --> 01:47:25,657 I know you are very healthy, very good, very muscular but ... 1841 01:47:25,898 --> 01:47:27,159 ... you have to try for sure. 1842 01:47:30,880 --> 01:47:32,166 Hmm ... 1843 01:47:34,925 --> 01:47:36,020 Pretty nice. 1844 01:47:37,146 --> 01:47:38,553 You eat. -Yo, I'm fine. 1845 01:47:38,794 --> 01:47:41,172 You eat. -I'm really fine. 1846 01:47:41,889 --> 01:47:43,207 But I will say something ... 1847 01:47:43,855 --> 01:47:46,871 ... if I weren't such a fond of my health ... 1848 01:47:47,318 --> 01:47:50,125 ... I ate that tray completely. So health in your hands. 1849 01:47:50,366 --> 01:47:53,495 Bon Appetit. It's your turn. 1850 01:47:54,279 --> 01:47:55,279 Come. 1851 01:47:58,067 --> 01:47:59,194 (Serkan) Yes. 1852 01:48:04,099 --> 01:48:07,329 Food is pleasing to the eye before taste. 1853 01:48:10,207 --> 01:48:13,993 First you will dazzle, then smell. 1854 01:48:16,868 --> 01:48:18,273 Then ... 1855 01:48:19,066 --> 01:48:22,495 ... you will go crazy to taste it. 1856 01:48:28,876 --> 01:48:29,876 Are you ready? 1857 01:48:33,111 --> 01:48:34,111 Let's take it. 1858 01:48:36,796 --> 01:48:37,796 How? 1859 01:48:40,239 --> 01:48:42,477 This is very delicious. 1860 01:48:43,207 --> 01:48:47,342 So I couldn't find anything to say. But my only criticism ... 1861 01:48:48,303 --> 01:48:49,811 ... not very satisfying. 1862 01:48:53,253 --> 01:48:55,031 This is exactly the case. 1863 01:48:56,314 --> 01:48:58,060 The taste will remain on your palate. 1864 01:49:00,292 --> 01:49:03,610 The sauce is left on your lips. 1865 01:49:04,668 --> 01:49:06,533 Did you see that move? 1866 01:49:08,462 --> 01:49:10,764 The kitchen is narrow, that's why. 1867 01:49:11,559 --> 01:49:13,092 I'm so scared Seyfi ... 1868 01:49:13,333 --> 01:49:16,171 ... I'm afraid this girl will tempt my son. 1869 01:49:17,324 --> 01:49:21,562 Does such a thing ever happen, Mrs. Aydan? Who can cope with Serkan Bey's mind? 1870 01:49:22,318 --> 01:49:24,524 Is not it? So what am I saying? 1871 01:49:26,599 --> 01:49:29,630 The winner is your plate, the first of the day. Is it OK? 1872 01:49:29,871 --> 01:49:31,408 I love to win. 1873 01:49:32,581 --> 01:49:35,716 Yeah nice. Seyfi takes care of the rest. 1874 01:49:36,157 --> 01:49:37,538 Didn't Seyfi go, where? 1875 01:49:37,779 --> 01:49:39,776 No, they're looking at us next to that manege right now. 1876 01:49:44,309 --> 01:49:48,730 Aydan Hanım, Seyfi Bey, let's have coffee. 1877 01:49:49,319 --> 01:49:50,494 AA! 1878 01:49:54,247 --> 01:49:57,787 My diamond earring fell yesterday, so we're looking for it here. 1879 01:49:58,134 --> 01:50:00,785 -Where is this earring? -We've never seen it. 1880 01:50:01,780 --> 01:50:03,970 Enjoy yourself, bon appetit. 1881 01:50:04,211 --> 01:50:05,771 -Bon Appetit. -Gosh. 1882 01:50:09,016 --> 01:50:10,913 I will say something. 1883 01:50:11,892 --> 01:50:14,392 I am very bad food. 1884 01:50:15,856 --> 01:50:17,760 Is there a place where I can take a shower? 1885 01:50:18,874 --> 01:50:20,343 You can have me too. 1886 01:50:21,197 --> 01:50:24,197 (Music) 1887 01:50:37,136 --> 01:50:38,732 Gee. 1888 01:50:47,033 --> 01:50:50,667 (The phone is ringing) 1889 01:50:52,035 --> 01:50:54,194 -The phone is ringing. -Let it play. 1890 01:50:54,435 --> 01:50:57,333 (The phone is ringing) 1891 01:50:57,690 --> 01:50:58,690 Telephone. 1892 01:50:59,463 --> 01:51:01,662 Yes, he's doing it right now. 1893 01:51:02,970 --> 01:51:04,375 Divided, let me open. 1894 01:51:06,196 --> 01:51:08,283 Yes, I had to open it anyway. 1895 01:51:08,775 --> 01:51:12,418 -Alo Dada. -Alo Melo, where are my clothes? 1896 01:51:12,875 --> 01:51:15,956 There was a small box, I put it in it, didn't I? 1897 01:51:16,197 --> 01:51:17,885 It was going to be a small box, I put it in it. 1898 01:51:18,126 --> 01:51:21,283 -No, you didn't. - Erdem was carrying the last. 1899 01:51:22,321 --> 01:51:25,647 I have a small job, then I search and learn. 1900 01:51:25,888 --> 01:51:28,650 Oh, you left it in a certain place. 1901 01:51:29,233 --> 01:51:32,296 What am I going to do now? I don't have a single dress. 1902 01:51:32,539 --> 01:51:33,785 I'm naked my daughter. 1903 01:51:34,137 --> 01:51:36,939 I had a denim shorts, a T-shirt, and it smells of food. 1904 01:51:37,180 --> 01:51:40,553 (Melek) I'm Dada, would I ever do that if I knew? 1905 01:51:40,794 --> 01:51:43,955 OK, I'll handle it. So I will send a message to Ceren. 1906 01:51:44,196 --> 01:51:46,814 He lends it to me. Anyway, let's kiss. 1907 01:51:47,055 --> 01:51:49,093 Okay, I'm closing too, come on bye. 1908 01:51:51,982 --> 01:51:55,109 So my friend called, asked something. 1909 01:52:01,157 --> 01:52:02,761 So sorry. 1910 01:52:03,002 --> 01:52:05,088 Oh, pa-pardon. 1911 01:52:05,810 --> 01:52:08,572 I came to get my stuff, I shouldn't know. 1912 01:52:08,813 --> 01:52:11,929 Ha, I came to get dressed. 1913 01:52:12,224 --> 01:52:14,343 You did the logical thing, of course. 1914 01:52:18,664 --> 01:52:20,315 But there is one thing. 1915 01:52:20,789 --> 01:52:24,781 Melo forgot to put my clothes on, so I have no clothes. 1916 01:52:27,187 --> 01:52:29,520 So if you want I'll give you a shirt. 1917 01:52:29,761 --> 01:52:32,951 -Let me take another look, just a minute. -Look. 1918 01:52:40,612 --> 01:52:43,987 -I think you can't find anything you like. -It is such a ... 1919 01:52:44,236 --> 01:52:49,041 ... I have no choice. So I don't have a single outfit. 1920 01:52:50,208 --> 01:52:52,065 Then I'll give you a shirt. 1921 01:52:53,461 --> 01:52:57,350 No, I got it. I've texted Ceren now. 1922 01:52:57,970 --> 01:52:59,811 So they'll bring it soon. 1923 01:53:02,449 --> 01:53:05,171 I think to dress unlike you. 1924 01:53:06,450 --> 01:53:09,990 -Sure, I'll get out then. -As you wish. 1925 01:53:18,313 --> 01:53:21,013 Ok, I came home, I'm looking. Yeah. 1926 01:53:21,254 --> 01:53:24,507 Ha, here ... Ha! 1927 01:53:24,748 --> 01:53:26,293 Yes, he was here. 1928 01:53:26,534 --> 01:53:29,837 Hah. If you hide them somewhere there. 1929 01:53:30,078 --> 01:53:32,665 Please. I'll come and get them later, okay? 1930 01:53:32,906 --> 01:53:35,642 Where should I hide it? OK. 1931 01:53:36,481 --> 01:53:38,219 Where should I hide this? 1932 01:53:41,477 --> 01:53:43,739 AA! Moon! 1933 01:53:44,534 --> 01:53:45,939 - (Ayfer) Are you okay? -I'm fine. 1934 01:53:46,552 --> 01:53:49,084 Your name was the thing, Erdem! 1935 01:53:49,325 --> 01:53:50,826 I am virtue. 1936 01:53:51,738 --> 01:53:52,763 What's up? 1937 01:53:53,004 --> 01:53:54,406 We got these boxes or something ... 1938 01:53:54,647 --> 01:53:57,763 ... of course, when carrying them, take them to Serkan Bey's house or something ... 1939 01:53:58,004 --> 01:54:00,732 ... I forgot it here. -Serkan Bey's house? 1940 01:54:00,973 --> 01:54:04,284 Now what should Eda do when Eda moves there? 1941 01:54:04,525 --> 01:54:05,983 We said we should move them too. 1942 01:54:06,224 --> 01:54:09,843 Oh, you brought these things to Serkan Bey's house, is that so? 1943 01:54:10,910 --> 01:54:12,489 Ha... 1944 01:54:13,543 --> 01:54:15,266 (Erdem) I'm actually right now ... 1945 01:54:15,507 --> 01:54:18,628 ... I was talking about carrying a box. 1946 01:54:18,869 --> 01:54:21,731 -It was good too. -Maybe it's good for you but ... 1947 01:54:21,975 --> 01:54:25,387 Then I'll do something, when I can't carry this box ready ... 1948 01:54:25,628 --> 01:54:27,389 ... let me leave it here. - (Ayfer) Give. 1949 01:54:27,630 --> 01:54:29,540 -OK, but don't be disturbed. -No, okay. 1950 01:54:31,365 --> 01:54:34,269 Then let me carry myself out as if I'm talking. 1951 01:54:34,510 --> 01:54:36,073 It was inconvenience. 1952 01:54:39,042 --> 01:54:40,042 Ah, Eda. 1953 01:54:41,275 --> 01:54:45,703 It was obvious that you had a heck. He's not the Angel next to him, but the devil. 1954 01:54:46,589 --> 01:54:49,367 Positive! Think positive. 1955 01:54:49,608 --> 01:54:51,044 Please think positively. 1956 01:54:51,285 --> 01:54:54,259 (Melek) We stay in the same house with my best friend Eda. 1957 01:54:54,858 --> 01:54:56,941 (Melek) His aunt also lives downstairs. 1958 01:54:57,182 --> 01:55:00,913 Eda is also very in love. He was engaged in jet speed. 1959 01:55:01,346 --> 01:55:04,679 I mean, maybe he would marry Serkan before I get home. 1960 01:55:05,560 --> 01:55:08,123 -Your friend Eda ... -Yes. 1961 01:55:08,364 --> 01:55:10,301 ... Could he be engaged to Serkan Bolat? 1962 01:55:10,597 --> 01:55:12,913 -Yeah. -Are you serious? 1963 01:55:13,154 --> 01:55:16,192 -Yeah. -Serkan is my childhood friend. 1964 01:55:16,433 --> 01:55:20,046 Really? God, look at you coincidence. 1965 01:55:22,419 --> 01:55:25,443 Angel, I can't meet you again. 1966 01:55:26,023 --> 01:55:28,872 -Why is that? -Serkan doesn't like me anymore. 1967 01:55:29,568 --> 01:55:31,258 I don't want any difficulties for you. 1968 01:55:31,499 --> 01:55:35,977 I don't have any difficulties, I don't have any difficulties, why should I? 1969 01:55:36,472 --> 01:55:38,274 Serkan is too obsessed with me. 1970 01:55:39,143 --> 01:55:41,413 If he finds out that I am friends with you, it will happen 1971 01:55:41,654 --> 01:55:44,678 It breaks Eda. I do not want any unpleasantness to come out. 1972 01:55:48,600 --> 01:55:52,378 If there is a job I told you about, I will forward it to you if I hear from it. 1973 01:55:54,547 --> 01:55:56,285 It was nice to know you. 1974 01:55:57,620 --> 01:55:59,247 If only it were not like that. 1975 01:56:03,174 --> 01:56:04,531 Bye. 1976 01:56:05,283 --> 01:56:08,283 (Music) 1977 01:56:20,215 --> 01:56:22,505 (The phone is ringing) 1978 01:56:24,513 --> 01:56:26,695 (The phone is ringing) 1979 01:56:27,174 --> 01:56:28,205 Sir? 1980 01:56:28,855 --> 01:56:30,594 Yes hello. 1981 01:56:32,219 --> 01:56:35,666 (Serkan) Don't worry, you already know, our team has been there for weeks. 1982 01:56:35,907 --> 01:56:39,642 They will look into every detail, and Engin Bey will be coming next week. 1983 01:56:40,545 --> 01:56:42,228 Yeah, okay. 1984 01:56:43,939 --> 01:56:46,114 (Serkan) Okay, we'll communicate. 1985 01:56:47,095 --> 01:56:50,095 (Music) 1986 01:56:57,427 --> 01:57:00,943 How beautiful the dress is. -Thank you. 1987 01:57:02,877 --> 01:57:05,917 In addition, the food looks very good, good health. 1988 01:57:06,456 --> 01:57:08,708 So I may have won the cooking contest ... 1989 01:57:08,949 --> 01:57:12,167 ... but I think let's add yours too. So there is a lot of effort involved. 1990 01:57:12,408 --> 01:57:15,130 Not only is there no effort, it also tastes great, please. 1991 01:57:15,371 --> 01:57:19,323 It's a bit greasy for me, but let me give you a tip like this ... 1992 01:57:19,834 --> 01:57:23,556 ... my mom's favorite dishes are eggplant dishes, so she won't stand it. 1993 01:57:25,492 --> 01:57:28,197 It's scary to have something in common with your mother. 1994 01:57:28,438 --> 01:57:29,444 Yeah. 1995 01:57:30,950 --> 01:57:34,903 -What do you say, I'll take a plate? -I think it is not necessary. 1996 01:57:35,724 --> 01:57:40,134 He will completely criticize, put your dress, food, a ton of words. 1997 01:57:40,374 --> 01:57:45,000 What will happen, dear, after all, not my real mother-in-law, don't fake it. 1998 01:57:47,713 --> 01:57:49,086 (Serkan) It's funny. 1999 01:57:55,143 --> 01:57:56,619 (Seyfi) Here is Aydan Hanım. 2000 01:57:57,183 --> 01:57:59,866 - (Aydan) 'Merci'. - Mrs.Eda. 2001 01:58:04,058 --> 01:58:07,392 Come on. Serkan said you might like it. 2002 01:58:12,192 --> 01:58:16,676 -I don't eat after five, thank you. -You smell at least one. 2003 01:58:19,336 --> 01:58:20,757 AA! 2004 01:58:21,179 --> 01:58:23,830 (Aydan) There is a big change in dressing. 2005 01:58:24,540 --> 01:58:27,874 -Your choice? -No of course, my friend Ceren. 2006 01:58:28,115 --> 01:58:31,205 Moon, I was also a hope, I was excited. 2007 01:58:31,515 --> 01:58:34,380 Seyfi, you know what to do. 2008 01:58:35,858 --> 01:58:38,001 (Aydan) Actually, you are not a bad girl. 2009 01:58:38,563 --> 01:58:43,861 Actually, I have much bigger problems than looks, you know? 2010 01:58:44,584 --> 01:58:45,584 Look... 2011 01:58:47,047 --> 01:58:49,166 ... since we are in a game ... 2012 01:58:49,407 --> 01:58:52,448 ... and you don't let me reinvent you ... 2013 01:58:52,689 --> 01:58:56,868 ... can I do this tiny, tiny touch or two? 2014 01:58:57,109 --> 01:59:00,544 You say so tiny, tiny, I find myself unrecognizable. 2015 01:59:00,785 --> 01:59:01,949 No need. 2016 01:59:02,382 --> 01:59:04,622 (Aydan) For example, this is how beautiful it was. 2017 01:59:04,863 --> 01:59:08,273 - (Aydan) Hi, look at the beauty of that. -That's too much. 2018 01:59:08,608 --> 01:59:10,608 (Aydan) Not much. 2019 01:59:10,849 --> 01:59:13,560 Hi, look at this beauty. 2020 01:59:13,801 --> 01:59:17,037 Ok, I'm trying, I'll try. 2021 01:59:22,235 --> 01:59:27,483 Yeah, it got a bit of a recovery, right? A few touches, take a look at yourself. 2022 01:59:28,186 --> 01:59:29,361 (Aydan) How? 2023 01:59:30,791 --> 01:59:34,331 Look, everything changed with a touch or two. 'Voila'! 2024 01:59:35,046 --> 01:59:38,046 (Music) 2025 01:59:46,903 --> 01:59:50,102 -That's really nice. - (Aydan) Isn't it? 2026 01:59:50,343 --> 01:59:51,492 But... 2027 01:59:53,969 --> 01:59:57,199 ... these are too many for me, so thank you. 2028 01:59:57,440 --> 02:00:01,107 -Aa ... -So I can't accept it. 2029 02:00:01,435 --> 02:00:05,443 He gave it back. So what can I do for you? 2030 02:00:06,105 --> 02:00:08,166 For example, could you give me a vase? 2031 02:00:08,407 --> 02:00:11,365 Because I want to collect flowers from your garden for the dining table. 2032 02:00:12,003 --> 02:00:13,249 -Seyfi. -Of course. 2033 02:00:13,490 --> 02:00:16,878 Now let me help with the flower and bring the vase. Come on. 2034 02:00:17,787 --> 02:00:19,254 (Eda) Thank you. 2035 02:00:21,639 --> 02:00:24,663 What am I saying, it says flower, says insect. 2036 02:00:25,115 --> 02:00:28,115 (Music) 2037 02:00:53,642 --> 02:00:56,507 Everything is ready, I think we did a great job. 2038 02:00:56,809 --> 02:00:59,507 Yeah, let's see, it hasn't even started at night. 2039 02:00:59,748 --> 02:01:01,484 (The phone is ringing) 2040 02:01:02,505 --> 02:01:03,505 (Serkan) Sir Engin. 2041 02:01:03,746 --> 02:01:06,171 Brother, the schedule has changed. For the airport in Ashgabat ... 2042 02:01:06,412 --> 02:01:09,110 ... they want a meeting with ministers to attend. This evening. 2043 02:01:09,388 --> 02:01:12,097 -Is that so? -Exactly. I'm going to the airport now. 2044 02:01:12,338 --> 02:01:14,314 I will go to Ashgabat with their private plane. 2045 02:01:14,555 --> 02:01:16,164 Get things done, I'll be back in a day or two. 2046 02:01:16,405 --> 02:01:18,545 Okay, hold the plane, I'm coming too. 2047 02:01:19,243 --> 02:01:22,370 Brother, I can handle it. The guys we've known for how many years anyway, relax. 2048 02:01:22,611 --> 02:01:24,608 Engin, what if a problem arises? I will come too. 2049 02:01:24,849 --> 02:01:27,557 Dead End Serkan, there will be no problems. Just relax. 2050 02:01:27,798 --> 02:01:31,005 Don't jump on anything like that, my brother. Trust me now, I'm your partner. 2051 02:01:31,246 --> 02:01:33,100 (Engin ses) Men we've known for how many years already. 2052 02:01:33,341 --> 02:01:36,619 Hold the plane, Engin. - I can't keep the plane of the world waiting, brother. 2053 02:01:36,860 --> 02:01:39,553 We get up in an hour, you cannot catch up in life. 2054 02:01:39,794 --> 02:01:41,467 (Eda) Where are you going? 2055 02:01:45,843 --> 02:01:47,946 Look! Hello? 2056 02:01:59,988 --> 02:02:01,305 Damn! 2057 02:02:03,658 --> 02:02:05,087 Are you looking for this? 2058 02:02:07,775 --> 02:02:09,029 What are you doing? 2059 02:02:12,193 --> 02:02:15,566 So funny. Eda, look, I need that phone, okay? 2060 02:02:15,807 --> 02:02:19,032 I don't know where Engin is at the airport and I'm already late now. 2061 02:02:19,273 --> 02:02:21,794 You are a man without feeling, thoughtless. 2062 02:02:22,035 --> 02:02:23,905 (Eda) Your feelings are officially taken. 2063 02:02:24,146 --> 02:02:28,055 Besides, it's not what you think of it, you're completely yourself. You're pretty selfish. 2064 02:02:28,295 --> 02:02:29,779 Am I doing all this for myself? 2065 02:02:30,020 --> 02:02:32,073 We have an agreement, that's why I do it. 2066 02:02:32,401 --> 02:02:34,140 (Eda) You are a complete robot. 2067 02:02:35,422 --> 02:02:36,986 What, what are you doing? 2068 02:02:38,053 --> 02:02:39,529 We'll talk later. 2069 02:02:39,801 --> 02:02:44,389 And don't get too close to the pool, you don't know how to swim, maybe you drown. 2070 02:02:58,066 --> 02:03:01,534 What are you doing? Do you want to kill yourself? 2071 02:03:02,856 --> 02:03:05,618 -What, is it funny? -Funny. 2072 02:03:06,068 --> 02:03:10,116 Do you think if I don't know how to swim, would I throw myself into the pool to save me? 2073 02:03:13,145 --> 02:03:15,970 -You know how to swim. -Yes I know. 2074 02:03:16,983 --> 02:03:19,658 So you weren't going to drown? -Yeah, of course I wasn't going to drown. 2075 02:03:19,899 --> 02:03:22,414 And I'm late. -Yeah. 2076 02:03:24,601 --> 02:03:26,315 Why are you still in my arms? 2077 02:03:32,091 --> 02:03:33,297 Serkan? 2078 02:03:38,893 --> 02:03:40,012 Selin. 2079 02:03:43,024 --> 02:03:44,810 -Still? Ferrite. 2080 02:03:45,792 --> 02:03:47,054 Eda? 2081 02:03:49,548 --> 02:03:50,611 Hayrola? 2082 02:03:53,296 --> 02:03:55,066 If I say why I forgot I came. 2083 02:03:55,307 --> 02:03:57,207 -Welcome. -Welcome. 2084 02:03:57,652 --> 02:04:00,787 We found it nice, but what are you doing there exactly? 2085 02:04:01,424 --> 02:04:02,821 Don't you ask? 2086 02:04:03,865 --> 02:04:06,310 -I agree. -I don't think so. 2087 02:04:08,093 --> 02:04:09,529 - But something happened ... - (Serkan) What happened? 2088 02:04:09,770 --> 02:04:11,347 Well we're here ... 2089 02:04:11,952 --> 02:04:14,167 ... Serkan was going to the business meeting. - (Serkan) Yes. 2090 02:04:14,408 --> 02:04:18,519 I said I would jump into the pool alone because I was bored at home. 2091 02:04:18,760 --> 02:04:23,335 With my clothes or something. He also canceled the business meeting to swim with me. 2092 02:04:24,377 --> 02:04:25,742 Pretty cute, right? 2093 02:04:27,659 --> 02:04:30,532 Is the water nice at least? I had never been able to enter. 2094 02:04:30,773 --> 02:04:32,103 (Eda) Very good, come on. 2095 02:04:34,078 --> 02:04:36,927 My child, what are you doing in the water? 2096 02:04:38,051 --> 02:04:39,067 Mom? 2097 02:04:39,362 --> 02:04:41,863 Get out, meet your guests ... Get out. 2098 02:04:42,104 --> 02:04:44,810 -Yes, we were going out anyway, we're freezing. -Yeah. 2099 02:04:45,051 --> 02:04:47,477 -Is not it? -You pass, then we come. 2100 02:04:47,718 --> 02:04:50,021 Seyfi, two towels. 2101 02:04:58,928 --> 02:05:00,118 We arrived immediately. 2102 02:05:12,008 --> 02:05:15,310 My predator, you probably couldn't carry your clothes here yet. 2103 02:05:21,153 --> 02:05:23,201 No, nothing to do. 2104 02:05:23,656 --> 02:05:28,116 This dress is Serkan's favorite dress, so I wore it again, right dear? 2105 02:05:28,357 --> 02:05:29,450 Yeah. 2106 02:05:32,776 --> 02:05:36,634 I'm sorry, I was suddenly included in the dinner like this. 2107 02:05:36,875 --> 02:05:39,962 Is it OK? We're family now, please. 2108 02:05:41,422 --> 02:05:44,684 Serkancığım, dear, when you are engaged, you are not a family. 2109 02:05:44,925 --> 02:05:46,732 You are married when you are married. 2110 02:05:47,475 --> 02:05:49,538 Aa, Mrs. Aydan ... 2111 02:05:50,344 --> 02:05:52,519 ... I wanted to ask you something. 2112 02:05:52,998 --> 02:05:56,395 What would you like me to tell you when we get married? 2113 02:05:56,669 --> 02:05:59,423 Is it a mother or just a mother? 2114 02:06:00,711 --> 02:06:02,973 You can say whatever you want. 2115 02:06:03,563 --> 02:06:05,285 Shall I say what I want? 2116 02:06:06,691 --> 02:06:10,648 By the way, the table is very elegant, the food is also very nice, well done. 2117 02:06:10,889 --> 02:06:15,198 -Yes, the food is excellent. Who is your chief? Thank you, bon appetit. 2118 02:06:15,439 --> 02:06:16,439 Serkan Bolat. 2119 02:06:16,680 --> 02:06:18,042 (Laughed) 2120 02:06:18,418 --> 02:06:21,918 Why are you laughing dear, really Serkan cooked the dishes. 2121 02:06:22,670 --> 02:06:26,653 -Serkan is cooking? -Yes, he throws stones at the chiefs. 2122 02:06:28,240 --> 02:06:32,081 Every day we see a completely different Serkan, yes, very interesting. 2123 02:06:32,759 --> 02:06:35,371 Serkan, you take the bar every day and raise it one level. 2124 02:06:35,612 --> 02:06:36,698 This is not the case. 2125 02:06:36,939 --> 02:06:40,743 Well I'll be honest, I haven't been doing it for a long time, but for some reason ... 2126 02:06:40,984 --> 02:06:43,619 ... somehow it came to me today. 2127 02:06:43,860 --> 02:06:46,296 Eda has such a feature. 2128 02:06:46,537 --> 02:06:51,123 It brings out the beautiful things in people suddenly. 2129 02:06:51,364 --> 02:06:52,364 Ya. 2130 02:06:54,540 --> 02:06:56,754 I'm going to a toilet with your permission. 2131 02:07:01,678 --> 02:07:05,631 - I'll show you where. -I know. 2132 02:07:13,721 --> 02:07:16,101 -Anyone want something out of the kitchen? - (Serkan) Thank you. 2133 02:07:16,342 --> 02:07:17,911 - (Aydan) Very 'authority'. - (Ferit) Thank you. 2134 02:07:18,852 --> 02:07:20,367 Eda, what was that? 2135 02:07:20,820 --> 02:07:22,971 -Curde rice dear. - (Serkan) Perde pilaf. 2136 02:07:23,359 --> 02:07:26,763 -Ayfer Hanım, would you eat the curtain rice? Thank you very much, that was enough. 2137 02:07:27,004 --> 02:07:28,422 Health to your hands. 2138 02:07:38,261 --> 02:07:40,476 (Serkan outside voice) I can't live with someone in this house, Selin. 2139 02:07:42,189 --> 02:07:45,070 (Serkan outside voice) You know how fond of my loneliness. 2140 02:07:51,530 --> 02:07:53,430 (Serkan outer voice) I have my own order. 2141 02:07:58,830 --> 02:08:00,631 (Serkan outer voice) My own habits. 2142 02:08:01,919 --> 02:08:03,991 (Serkan outside voice) There is no other place in this house. 2143 02:08:10,489 --> 02:08:13,589 (Serkan outside voice) It has nothing to do with you. Please don't be offended. 2144 02:08:23,645 --> 02:08:25,765 (The phone is ringing) 2145 02:08:26,732 --> 02:08:27,843 With your permission. 2146 02:08:32,574 --> 02:08:37,939 Meanwhile, Serkan started to work in Ferit Holding as a consultant. 2147 02:08:41,780 --> 02:08:44,598 Without my knowledge, without my consent? 2148 02:08:44,870 --> 02:08:48,424 I have signature of your father, my father and me. 2149 02:08:53,766 --> 02:08:55,885 My father signed it. 2150 02:08:56,202 --> 02:08:59,864 Then if my father signed it ... 2151 02:09:00,144 --> 02:09:03,793 ... and if you also signed, then my ... 2152 02:09:04,144 --> 02:09:07,616 ... there is not much need for my signature or approval. 2153 02:09:07,857 --> 02:09:10,946 Symbolically, I even have the contract. 2154 02:09:11,377 --> 02:09:13,043 (Selin) I will be glad if you sign. 2155 02:09:16,343 --> 02:09:18,002 I'll get a pen. 2156 02:09:26,704 --> 02:09:28,125 I am coming right now. 2157 02:09:29,209 --> 02:09:32,209 (Thriller music ...) 2158 02:09:47,700 --> 02:09:50,700 (...) 2159 02:09:59,291 --> 02:10:01,434 It says an engagement contract. 2160 02:10:01,834 --> 02:10:04,834 (Thriller music) 2161 02:10:50,278 --> 02:10:53,278 ("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking) 2162 02:10:53,591 --> 02:10:55,419 "This lie is an obligation" 2163 02:10:55,708 --> 02:10:58,262 "Otherwise I am not in your favor" 2164 02:11:00,424 --> 02:11:05,284 "But a light in your eyes, a click of my heart" 2165 02:11:05,581 --> 02:11:10,263 "It doesn't fit inside me, what about this?" 2166 02:11:11,460 --> 02:11:17,221 "Turn your face to the sky, look at a love star, oh my" 2167 02:11:19,413 --> 02:11:24,698 "It will shine, fade, I know" 2168 02:11:25,866 --> 02:11:29,596 "Everything happens, everything ends" 2169 02:11:29,837 --> 02:11:33,736 "A star slides across the sky" 2170 02:11:33,977 --> 02:11:37,542 "Everything happens, everything ends" 2171 02:11:37,783 --> 02:11:41,666 "Loneliness always dwells in mirrors" 2172 02:11:41,970 --> 02:11:45,581 "Everything happens, everything ends" 2173 02:11:45,822 --> 02:11:49,720 "Loneliness always dwells in mirrors" 160017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.