Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:05,133
I'm going to get
a physical examination.
2
00:00:05,166 --> 00:00:06,400
That urine sample.
Giving them that,
3
00:00:06,433 --> 00:00:07,866
that's always a pleasure,
isn't it?
4
00:00:07,900 --> 00:00:10,033
Then there's always
the amount question:
5
00:00:10,066 --> 00:00:15,466
"I don't know what you need.
I gave you whatever I had there.
6
00:00:15,500 --> 00:00:18,033
"I got more. Whatever you need,
I can get it for you.
7
00:00:18,066 --> 00:00:20,966
Just let me know what you need.
It's no problem, I mean...."
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,966
But any kind of physical test,
I don't know what it is...
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
I always click into this thing
where I wanna do really well.
10
00:00:27,033 --> 00:00:29,533
If it's gonna be a physical
test, I wanna do well.
11
00:00:29,566 --> 00:00:30,000
Remember in school,
they'd do hearing tests?
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,666
Remember in school,
they'd do hearing tests?
13
00:00:31,700 --> 00:00:34,733
And you'd really be listening,
you know...
14
00:00:34,766 --> 00:00:37,866
trying to really-- Trying
to do well, I wanna do well.
15
00:00:37,900 --> 00:00:39,866
I wanted to do unbelievable
on that hearing test.
16
00:00:39,900 --> 00:00:42,800
I wanted them to come to me
after the hearing test and go:
17
00:00:42,833 --> 00:00:46,700
"We think you may have something
close to super hearing.
18
00:00:46,733 --> 00:00:52,000
"What you heard was a cotton
ball touching a piece of felt.
19
00:00:52,033 --> 00:00:55,366
"We're sending the results
to Washington.
20
00:00:55,400 --> 00:00:57,400
We'd like you
to meet the president."
21
00:01:01,175 --> 00:01:03,075
[♪]
22
00:01:05,575 --> 00:01:07,208
Let me ask you a question.
23
00:01:07,242 --> 00:01:10,242
If you named a kid Rasputin...
24
00:01:10,275 --> 00:01:13,842
do you think that would have
a negative effect on his life?
25
00:01:14,542 --> 00:01:15,875
No.
26
00:01:15,908 --> 00:01:18,242
What are you doing?
We're going out to dinner.
27
00:01:18,275 --> 00:01:20,842
Do you realize this is the last
meal I'm gonna have
28
00:01:20,875 --> 00:01:22,175
for three days?
29
00:01:22,208 --> 00:01:24,208
[BUZZER]
30
00:01:24,242 --> 00:01:25,208
Yeah.
31
00:01:25,242 --> 00:01:26,208
George.
32
00:01:26,242 --> 00:01:27,675
Come on up.
33
00:01:27,708 --> 00:01:29,768
I never heard of this.
You gotta fast for three days
34
00:01:29,768 --> 00:01:30,008
I never heard of this.
You gotta fast for three days
35
00:01:30,042 --> 00:01:31,208
to take an ulcer test.
36
00:01:31,242 --> 00:01:32,542
How will you do that?
37
00:01:32,575 --> 00:01:33,642
I don't know.
38
00:01:33,675 --> 00:01:35,042
How could I possibly
have ulcers?
39
00:01:35,075 --> 00:01:38,375
Who could have given me ulcers?
40
00:01:39,408 --> 00:01:41,175
I think I'll take out
the garbage.
41
00:01:42,108 --> 00:01:43,708
Have you ever fasted?
42
00:01:43,742 --> 00:01:46,542
Well, once I didn't have
dinner till, like, 9:00.
43
00:01:46,575 --> 00:01:48,575
I'll tell you,
that was pretty rough.
44
00:01:51,842 --> 00:01:54,708
Hey. Do me a favor, will you?
45
00:01:54,742 --> 00:01:57,242
Throw out my garbage for me.
46
00:01:57,275 --> 00:01:59,008
Yeah. Right.
47
00:02:00,175 --> 00:02:04,042
Come on. It's just
down the hall.
48
00:02:04,075 --> 00:02:08,408
Give me 2 bucks.
I'll do it for 2 bucks.
49
00:02:08,442 --> 00:02:09,875
I'll give you 50 cents.
50
00:02:09,908 --> 00:02:12,342
There's no way I'd touch that
bag for less than $2.
51
00:02:12,375 --> 00:02:15,742
Come on, 50 cents. You can get
yourself a Drake's Coffee Cake.
52
00:02:15,775 --> 00:02:21,042
You're not getting no Drake's
Coffee Cake for 50 cents.
53
00:02:21,075 --> 00:02:22,708
I'm all set. I got the ticket.
54
00:02:22,742 --> 00:02:24,342
I'm going to the Cayman
Islands this Friday.
55
00:02:24,375 --> 00:02:27,075
I don't get you. Who goes
on vacation without a job?
56
00:02:27,108 --> 00:02:29,542
What do you need, a break
from getting up at 11?
57
00:02:32,175 --> 00:02:34,575
It's a deal. I don't know
why you don't come with me.
58
00:02:34,608 --> 00:02:36,542
I don't go for these
nonrefundable deals.
59
00:02:36,575 --> 00:02:39,775
I can't commit to a woman, I'm
not committing to an airline.
60
00:02:42,108 --> 00:02:43,075
Hi.
61
00:02:43,108 --> 00:02:44,142
Hi.
62
00:02:44,175 --> 00:02:45,375
How are you?
63
00:02:45,408 --> 00:02:47,375
Gina, do you know what a
Drake's Coffee Cake is?
64
00:02:47,408 --> 00:02:50,208
The plain cake with the sweet
brown crumbs on the top.
65
00:02:50,242 --> 00:02:51,508
Right. How much do they cost?
66
00:02:51,542 --> 00:02:52,642
The junior?
67
00:02:52,675 --> 00:02:53,642
No, no, no, the full-size.
68
00:02:53,675 --> 00:02:54,642
No, the junior.
69
00:02:54,675 --> 00:02:55,908
You didn't say "junior."
70
00:02:55,942 --> 00:02:57,908
I haven't had one
since I was a little girl.
71
00:02:57,942 --> 00:02:59,142
Really?
72
00:02:59,175 --> 00:02:59,768
You should be
ashamed of yourself.
73
00:02:59,768 --> 00:03:00,908
You should be
ashamed of yourself.
74
00:03:00,942 --> 00:03:03,208
I want you out of here.
75
00:03:07,242 --> 00:03:08,408
How you doing?
76
00:03:08,442 --> 00:03:09,508
Good enough.
77
00:03:12,575 --> 00:03:13,875
Boy, she's sexy, isn't she?
78
00:03:13,908 --> 00:03:15,542
Yeah.
79
00:03:30,075 --> 00:03:31,475
Do you believe that guy?
80
00:03:31,508 --> 00:03:32,475
What guy?
81
00:03:32,508 --> 00:03:33,475
My neighbor.
82
00:03:33,508 --> 00:03:34,708
That creepy guy?
83
00:03:34,742 --> 00:03:36,542
Did he think I was flirting
with her?
84
00:03:36,575 --> 00:03:39,508
He didn't seem too pleased.
85
00:03:39,542 --> 00:03:42,675
Maybe I'll get a steak
with French-fried onion rings.
86
00:03:42,708 --> 00:03:44,908
Hey, you know what?
87
00:03:44,942 --> 00:03:47,175
I just remembered something.
88
00:03:47,208 --> 00:03:51,175
I had a dream about that guy
last night. This is amazing.
89
00:03:51,208 --> 00:03:52,675
Amazing? You've seen him
before.
90
00:03:52,708 --> 00:03:54,175
I haven't seen him in months.
91
00:03:54,208 --> 00:03:55,908
What was the dream?
92
00:03:55,942 --> 00:03:59,768
He was doing standup comedy
in Kennebunkport, Maine...
93
00:03:59,768 --> 00:04:00,042
He was doing standup comedy
in Kennebunkport, Maine...
94
00:04:00,075 --> 00:04:02,542
in this really ominous
nightclub.
95
00:04:02,575 --> 00:04:04,742
The stage was on a cliff
and the audience
96
00:04:04,775 --> 00:04:06,875
was throwing all the comics off.
97
00:04:06,908 --> 00:04:10,375
I think I've played there.
98
00:04:10,408 --> 00:04:12,542
I've had a lot of paranormal
stuff happen to me.
99
00:04:12,575 --> 00:04:15,042
You're a little paranormal.
100
00:04:15,075 --> 00:04:17,508
Name one paranormal thing
that happened to you.
101
00:04:17,542 --> 00:04:19,175
I knew I was gonna be bald.
102
00:04:19,208 --> 00:04:20,542
Your father's bald.
103
00:04:20,575 --> 00:04:23,342
Baldness is inherited
from the mother's side, Jerry.
104
00:04:23,375 --> 00:04:27,408
But your mother's bald too.
105
00:04:27,442 --> 00:04:29,708
George, you know,
my friend goes to a psychic.
106
00:04:29,742 --> 00:04:29,768
Really?
107
00:04:29,768 --> 00:04:30,808
Really?
108
00:04:30,842 --> 00:04:32,042
We should go sometime.
109
00:04:32,075 --> 00:04:33,642
I'd love to go.
Make an appointment.
110
00:04:33,675 --> 00:04:36,442
Psychics, vacations.
How about getting a job?
111
00:04:38,842 --> 00:04:40,208
I just got fired.
112
00:04:40,242 --> 00:04:42,908
All right.
Let's get out of here.
113
00:04:42,942 --> 00:04:45,408
I wonder what Gandhi ate
before his fast.
114
00:04:45,442 --> 00:04:47,708
I heard he used to polish off
a box of Triscuits.
115
00:04:47,742 --> 00:04:48,708
Really?
116
00:04:48,742 --> 00:04:51,908
Oh, yeah. Gandhi loved
Triscuits.
117
00:04:53,108 --> 00:04:55,175
[LOUD KNOCKING]
118
00:04:55,208 --> 00:04:57,375
Who is it?
119
00:04:57,408 --> 00:04:58,375
Who is it?
120
00:04:58,408 --> 00:04:59,408
It's Gina!
121
00:04:59,442 --> 00:04:59,768
Who?
122
00:04:59,768 --> 00:05:00,408
Who?
123
00:05:00,442 --> 00:05:02,308
Martin's girlfriend.
124
00:05:02,342 --> 00:05:03,308
Martin?
125
00:05:03,342 --> 00:05:05,175
Your next-door neighbor.
126
00:05:05,208 --> 00:05:07,008
Oh, Martin!
127
00:05:07,042 --> 00:05:08,475
It's Martin. I think he's dying.
128
00:05:08,508 --> 00:05:10,708
He tried to kill himself
with pills.
129
00:05:10,742 --> 00:05:11,908
What?
Come on.
130
00:05:11,942 --> 00:05:13,375
Let me get my robe.
131
00:05:13,408 --> 00:05:14,708
We do not have time.
132
00:05:14,742 --> 00:05:16,142
Two seconds.
There's no time.
133
00:05:16,175 --> 00:05:17,142
We don't have two seconds?
134
00:05:17,175 --> 00:05:18,475
All right, go ahead.
135
00:05:18,508 --> 00:05:20,508
No, forget it.
No, go ahead.
136
00:05:20,542 --> 00:05:22,808
No, I'll just wear the pajamas.
Just get it!
137
00:05:22,842 --> 00:05:25,208
Are you sure?
Forget it. Come on.
138
00:05:25,242 --> 00:05:27,175
No, I'll go get the robe.
139
00:05:29,508 --> 00:05:29,768
[♪]
140
00:05:29,768 --> 00:05:31,208
[♪]
141
00:05:31,242 --> 00:05:35,008
It's not too bad. It's not
like a Sunny von Bülow coma.
142
00:05:39,542 --> 00:05:41,742
Doctor said he should
snap out of it any time.
143
00:05:41,775 --> 00:05:45,208
You know why he did this?
Because I told him it was over.
144
00:05:45,242 --> 00:05:46,975
I did not want
to see him anymore.
145
00:05:47,008 --> 00:05:48,775
Really? It's over?
146
00:05:49,875 --> 00:05:52,242
I could not stand it
another minute.
147
00:05:52,275 --> 00:05:55,008
Yesterday, he turned over
a hot dog stand
148
00:05:55,042 --> 00:05:57,042
because he thought
the man looked at me.
149
00:05:57,075 --> 00:05:59,042
Then, after he saw you
in the hall....
150
00:05:59,075 --> 00:05:59,768
He was crazy with jealousy.
151
00:05:59,768 --> 00:06:02,242
He was crazy with jealousy.
152
00:06:02,275 --> 00:06:04,175
Oh, boy.
153
00:06:04,208 --> 00:06:07,275
Did he say anything about me?
154
00:06:08,208 --> 00:06:11,508
He does not like you.
155
00:06:11,542 --> 00:06:14,642
And all indications are he does
not like Drake's Coffee Cake.
156
00:06:14,675 --> 00:06:16,975
He said that?
157
00:06:17,008 --> 00:06:19,742
He was screaming about it
all night.
158
00:06:19,775 --> 00:06:24,542
How it's too sweet and
it falls apart when you eat it.
159
00:06:24,575 --> 00:06:26,308
I'm sorry if I
caused any trouble.
160
00:06:26,342 --> 00:06:28,042
I was just being friendly.
161
00:06:28,075 --> 00:06:29,242
I wasn't.
162
00:06:30,408 --> 00:06:33,208
You weren't?
163
00:06:33,242 --> 00:06:37,075
No. I have thought
about you many times.
164
00:06:37,108 --> 00:06:39,142
Have you thought about me?
165
00:06:39,175 --> 00:06:41,375
Of course.
166
00:06:43,708 --> 00:06:45,742
Tell me everything.
167
00:06:45,775 --> 00:06:50,375
Are you sure
he can't hear anything?
168
00:06:50,408 --> 00:06:53,175
Martin.
169
00:06:53,208 --> 00:06:54,408
Martin!
170
00:06:57,908 --> 00:06:59,768
I wish he was not in a coma.
I wish he was dead.
171
00:06:59,768 --> 00:07:00,642
I wish he was not in a coma.
I wish he was dead.
172
00:07:00,675 --> 00:07:03,575
I would like to pull the plug
out from him!
173
00:07:03,608 --> 00:07:06,542
I would wait on that one.
174
00:07:06,575 --> 00:07:08,908
I know how you feel,
but juries today
175
00:07:08,942 --> 00:07:11,042
you never know how
they're gonna look at this.
176
00:07:12,842 --> 00:07:17,008
I saw you looking at your watch.
You want to leave? Go ahead.
177
00:07:17,042 --> 00:07:18,642
I wanted to see
what time it was.
178
00:07:18,675 --> 00:07:19,842
Are you afraid of him?
179
00:07:19,875 --> 00:07:21,708
No.
Then kiss me.
180
00:07:21,742 --> 00:07:23,542
Here?
Yes, right here.
181
00:07:23,575 --> 00:07:25,542
Is this the proper venue?
182
00:07:25,575 --> 00:07:27,875
You don't want to?
183
00:07:27,908 --> 00:07:29,042
No, no, I want to.
184
00:07:29,075 --> 00:07:29,768
I very much want to.
I desire to. I pine to.
185
00:07:29,768 --> 00:07:32,475
I very much want to.
I desire to. I pine to.
186
00:07:32,508 --> 00:07:34,308
Then kiss me
right in front of him.
187
00:07:34,342 --> 00:07:37,142
I can't! What if he wakes up?
188
00:07:37,175 --> 00:07:40,075
A man is lying here unconscious
and you're afraid of him?
189
00:07:40,108 --> 00:07:42,708
What kind of a man are you?
190
00:07:42,742 --> 00:07:45,742
I'm a man who respects
a good coma.
191
00:07:48,875 --> 00:07:51,242
If it was one of those
in-and-out comas, maybe.
192
00:07:51,275 --> 00:07:54,542
But when a guy's got a coma
going like this...
193
00:07:54,575 --> 00:07:57,075
you don't wanna mess with it.
194
00:07:57,775 --> 00:07:59,675
[♪]
195
00:08:00,742 --> 00:08:01,808
Hey.
196
00:08:01,842 --> 00:08:02,808
Hey.
197
00:08:02,842 --> 00:08:04,075
Did you hear about Martin?
198
00:08:04,108 --> 00:08:05,708
Yeah, I heard.
199
00:08:05,742 --> 00:08:08,875
I can't believe he's in a coma.
He's got my vacuum cleaner.
200
00:08:11,775 --> 00:08:13,875
I loaned it to him,
he never returned it.
201
00:08:13,908 --> 00:08:15,842
The carpets are filthy.
202
00:08:15,875 --> 00:08:17,042
What am I gonna do?
203
00:08:17,075 --> 00:08:18,908
Who told you about Martin?
204
00:08:18,942 --> 00:08:21,042
Newman.
He's good friends with him.
205
00:08:21,075 --> 00:08:23,875
Oh. Bigmouth Newman.
I should have guessed.
206
00:08:23,908 --> 00:08:27,342
He's got all my attachments,
you know.
207
00:08:27,375 --> 00:08:29,768
Let me ask you something.
How long do you have to wait
208
00:08:29,768 --> 00:08:30,042
Let me ask you something.
How long do you have to wait
209
00:08:30,075 --> 00:08:32,075
for a guy to come out of a coma
210
00:08:32,108 --> 00:08:33,742
before you ask
his ex-girlfriend out?
211
00:08:33,775 --> 00:08:35,808
Oh, Gina?
212
00:08:35,842 --> 00:08:39,275
Why wait?
Why not just call Dr. Kevorkian.
213
00:08:42,075 --> 00:08:44,308
I don't get that
whole suicide machine.
214
00:08:44,342 --> 00:08:47,308
There's no tall buildings
where these people live?
215
00:08:47,342 --> 00:08:48,875
They can't wrap their lips
216
00:08:48,908 --> 00:08:51,708
around a revolver
like a normal person?
217
00:08:51,742 --> 00:08:53,975
What's going on
between you and Gina?
218
00:08:54,008 --> 00:08:56,808
Well, I went with her
to the hospital last night.
219
00:08:56,842 --> 00:08:59,768
So we're in the room and she's
trying to get me to kiss her
220
00:08:59,768 --> 00:09:00,042
So we're in the room and she's
trying to get me to kiss her
221
00:09:00,075 --> 00:09:01,508
right in front of him.
222
00:09:01,542 --> 00:09:03,642
That's the great thing
about Mediterranean women.
223
00:09:03,675 --> 00:09:05,108
All right. So, what did you do?
224
00:09:07,375 --> 00:09:08,342
Nothing.
225
00:09:08,375 --> 00:09:11,208
What kind of a man are you?
226
00:09:11,242 --> 00:09:12,908
The guy is unconscious,
in a coma
227
00:09:12,942 --> 00:09:15,208
and you don't have the guts
to kiss his girlfriend?
228
00:09:16,508 --> 00:09:18,642
I didn't know what
the coma etiquette was.
229
00:09:18,675 --> 00:09:20,675
There is no coma etiquette.
230
00:09:20,708 --> 00:09:22,375
See, that's the beauty
of the coma.
231
00:09:22,408 --> 00:09:25,175
It doesn't matter what
you do around it.
232
00:09:26,608 --> 00:09:29,042
So you're saying his girl,
his car, his clothes,
233
00:09:29,075 --> 00:09:29,768
it's all up for
grabs.
234
00:09:29,768 --> 00:09:30,475
it's all up for
grabs.
235
00:09:30,508 --> 00:09:32,342
You can just loot
the coma victim.
236
00:09:33,575 --> 00:09:36,508
I give them 24 hours
to get out of it.
237
00:09:36,542 --> 00:09:40,242
They can't get out of it
by 24 hours, it's a land rush.
238
00:09:42,075 --> 00:09:44,708
So if the coma victim wakes
up in a month...
239
00:09:44,742 --> 00:09:47,142
he's thrilled. He got out
of the coma.
240
00:09:47,175 --> 00:09:48,475
He goes home,
there's nothing left?
241
00:09:48,508 --> 00:09:50,042
Nothing left!
242
00:09:52,542 --> 00:09:54,408
That's why I'm trying
to get that vacuum.
243
00:09:54,442 --> 00:09:55,942
Because somebody's
gonna grab it.
244
00:09:59,242 --> 00:09:59,768
[♪]
245
00:09:59,768 --> 00:10:00,575
[♪]
246
00:10:01,942 --> 00:10:05,308
Martin's spirit came
to you as a warning.
247
00:10:05,342 --> 00:10:07,008
Why would he come to George?
248
00:10:07,042 --> 00:10:10,075
Because George has heightened
extrasensory perception.
249
00:10:10,108 --> 00:10:11,708
Faithy, get your finger
out of your nose!
250
00:10:11,742 --> 00:10:14,508
I knew it.
I always felt different.
251
00:10:14,542 --> 00:10:15,908
You are. Some coffee cake?
252
00:10:15,942 --> 00:10:16,908
Drake's?
253
00:10:16,942 --> 00:10:17,908
Yes.
254
00:10:17,942 --> 00:10:20,342
Did you buy this for me?
255
00:10:20,375 --> 00:10:21,475
No, why?
256
00:10:21,508 --> 00:10:24,842
Because I love
Drake's Coffee Cake.
257
00:10:24,875 --> 00:10:26,175
Maybe I did.
258
00:10:26,208 --> 00:10:27,908
Take it away.
259
00:10:27,942 --> 00:10:29,768
She hasn't eaten in two days.
260
00:10:29,768 --> 00:10:30,175
She hasn't eaten in two days.
261
00:10:30,208 --> 00:10:31,308
Who's Pauline?
262
00:10:31,342 --> 00:10:33,875
Pauline?
263
00:10:33,908 --> 00:10:36,075
Wait a minute. Oh, my God.
264
00:10:36,108 --> 00:10:39,408
My brother once impregnated
a woman named Pauline.
265
00:10:39,442 --> 00:10:40,542
You think about her?
266
00:10:40,575 --> 00:10:42,542
When I hear her name.
267
00:10:42,575 --> 00:10:45,275
Cut these with your left hand.
268
00:10:49,242 --> 00:10:51,908
There was a woman. Audrey.
269
00:10:51,942 --> 00:10:54,042
She had a very big nose.
270
00:10:54,075 --> 00:10:56,908
I see an Audrey,
but with a small nose.
271
00:10:56,942 --> 00:10:59,768
Yes, yes. She had a nose job.
272
00:10:59,768 --> 00:11:00,008
Yes, yes. She had a nose job.
273
00:11:00,042 --> 00:11:02,742
I loved her very deeply.
274
00:11:02,775 --> 00:11:04,375
Will she ever speak to me again?
275
00:11:04,408 --> 00:11:06,808
Not in this life.
276
00:11:06,842 --> 00:11:08,708
Should you be smoking?
277
00:11:08,742 --> 00:11:10,542
Does it bother you?
278
00:11:10,575 --> 00:11:11,542
You're pregnant.
279
00:11:11,575 --> 00:11:12,542
Elaine.
280
00:11:12,575 --> 00:11:16,008
I smoked when I had Faithy.
Uh-oh.
281
00:11:16,042 --> 00:11:18,075
What? What?
282
00:11:18,108 --> 00:11:20,342
I don't know about this trip,
George.
283
00:11:20,375 --> 00:11:22,408
You can see the Cayman Islands
in there?
284
00:11:22,442 --> 00:11:24,375
Is something gonna happen
to me? What?
285
00:11:24,408 --> 00:11:27,008
It's really bad for the fetus,
you know that?
286
00:11:27,042 --> 00:11:29,375
She's a psychic. She knows
how the kid's gonna be.
287
00:11:29,408 --> 00:11:29,768
Should I not go on this trip?
288
00:11:29,768 --> 00:11:32,242
Should I not go on this trip?
289
00:11:32,275 --> 00:11:33,375
George...
290
00:11:33,408 --> 00:11:35,208
I am going to tell you
something
291
00:11:35,242 --> 00:11:38,708
and I want you
to really hear me.
292
00:11:38,742 --> 00:11:41,708
Now, listen, I just don't know
how a person, with everything
293
00:11:41,742 --> 00:11:44,575
we now know about prenatal care,
294
00:11:44,608 --> 00:11:47,808
can put a cigarette
in her mouth!
295
00:11:47,842 --> 00:11:49,342
What are you doing to me?
296
00:11:49,375 --> 00:11:50,542
It's disgusting.
297
00:11:50,575 --> 00:11:51,742
I don't need this!
298
00:11:51,775 --> 00:11:52,742
Look, please!
299
00:11:52,775 --> 00:11:54,175
I would like you both to leave.
300
00:11:54,208 --> 00:11:55,342
Oh, fine.
301
00:11:55,375 --> 00:11:57,008
Well, I don't like
to be around people
302
00:11:57,042 --> 00:11:58,042
who are just so irresponsible.
303
00:11:58,075 --> 00:11:59,308
Get the hell out.
304
00:11:59,342 --> 00:11:59,768
A plane crash?!
A heart attack?!
305
00:11:59,768 --> 00:12:01,875
A plane crash?!
A heart attack?!
306
00:12:01,908 --> 00:12:03,242
Lupus? Is it lupus?
307
00:12:03,275 --> 00:12:05,075
Do you want me
to call the super?
308
00:12:05,108 --> 00:12:07,175
He was an Israeli commando.
309
00:12:09,008 --> 00:12:12,008
If you don't say anything,
I'll assume it's a plane crash.
310
00:12:12,042 --> 00:12:13,342
Get out.
311
00:12:13,375 --> 00:12:15,808
Not a plane crash.
312
00:12:15,842 --> 00:12:18,608
Is it a plane crash?
313
00:12:20,108 --> 00:12:21,208
Psychics should be licensed.
314
00:12:21,242 --> 00:12:22,508
And it wouldn't be hard.
315
00:12:22,542 --> 00:12:24,642
We could just give them
the regular DMV test
316
00:12:24,675 --> 00:12:28,075
only with the silver dollars and
the pizza dough over the eyes.
317
00:12:28,108 --> 00:12:29,768
If you can do the parallel park
like that, you're a psychic.
318
00:12:29,768 --> 00:12:31,408
If you can do the parallel park
like that, you're a psychic.
319
00:12:31,442 --> 00:12:34,042
We can test these people,
no question about it.
320
00:12:34,075 --> 00:12:37,175
Like Kreskin. Instead
of just hiding his check...
321
00:12:37,208 --> 00:12:40,375
why don't we try
stopping his check.
322
00:12:40,408 --> 00:12:42,875
Let's see how he handles that.
323
00:12:44,108 --> 00:12:46,875
I do not like your toothbrush.
324
00:12:46,908 --> 00:12:48,008
There are no bristles.
325
00:12:49,442 --> 00:12:51,742
You can say what you want
about me...
326
00:12:51,775 --> 00:12:54,208
but I'll be damned
if I'm gonna stand here
327
00:12:54,242 --> 00:12:56,008
while you insult my
toothbrush.
328
00:12:57,775 --> 00:12:59,768
It is too small for someone
with such a big mouth.
329
00:12:59,768 --> 00:13:00,908
It is too small for someone
with such a big mouth.
330
00:13:04,208 --> 00:13:05,642
Let me ask you...
331
00:13:05,675 --> 00:13:12,042
what will you do if Martin
wakes up? Run away like a mouse?
332
00:13:12,075 --> 00:13:16,375
No, more like the Three Stooges
at the end of every movie.
333
00:13:16,408 --> 00:13:19,042
Who are these stooges
you speak of?
334
00:13:19,075 --> 00:13:21,642
They're a comedy team.
335
00:13:21,675 --> 00:13:24,708
Tell me about them. Everything.
336
00:13:24,742 --> 00:13:26,208
Well, they're three
funny-looking guys
337
00:13:26,242 --> 00:13:29,242
and they'd hit each other a lot.
338
00:13:30,108 --> 00:13:31,508
You will show me the stooges?
339
00:13:31,542 --> 00:13:34,575
I will show you the stooges.
340
00:13:35,108 --> 00:13:36,075
When?
341
00:13:36,108 --> 00:13:37,542
Well...
342
00:13:37,575 --> 00:13:40,508
I don't really know where
the stooges are right now...
343
00:13:40,542 --> 00:13:42,908
but if I locate them,
you'll be the first to know.
344
00:13:42,942 --> 00:13:47,875
Come. You walk me to a cab.
345
00:13:47,908 --> 00:13:50,042
Well, I....
346
00:13:50,075 --> 00:13:52,742
I don't want you to get upset
or anything...
347
00:13:52,775 --> 00:13:54,975
but with Martin and all,
maybe it's not a good idea
348
00:13:55,008 --> 00:13:56,642
to be seen together...
349
00:13:56,675 --> 00:13:59,075
in the building,
because he had a lot of friends.
350
00:13:59,108 --> 00:13:59,768
You are still afraid.
You are not a man.
351
00:13:59,768 --> 00:14:01,642
You are still afraid.
You are not a man.
352
00:14:01,675 --> 00:14:03,375
Well, then what
are all those ties
353
00:14:03,408 --> 00:14:05,842
and sports jackets doing
in my closet?
354
00:14:05,875 --> 00:14:08,375
Are you going to walk me
to a cab or not?
355
00:14:08,408 --> 00:14:10,408
Yeah, all right, all right.
356
00:14:17,208 --> 00:14:18,708
Why don't you just eat fruit.
357
00:14:18,742 --> 00:14:20,342
Fruit makes me incontinent.
358
00:14:20,375 --> 00:14:22,242
I don't want you eating
over here.
359
00:14:22,275 --> 00:14:25,208
Hello, Gina. Hello, Jerry.
360
00:14:25,242 --> 00:14:27,775
Hello, Newman.
361
00:14:33,175 --> 00:14:34,175
[♪]
362
00:14:35,742 --> 00:14:38,908
Do you think Newman would
tell Martin if he wakes up?
363
00:14:38,942 --> 00:14:42,542
What kind of sicko would do
that? He could kill me.
364
00:14:42,575 --> 00:14:44,708
People smoke, Elaine.
365
00:14:44,742 --> 00:14:47,308
My mother smoked.
366
00:14:47,342 --> 00:14:49,675
It didn't hurt me.
367
00:14:51,108 --> 00:14:54,208
Did you guys see that wall move?
368
00:14:54,242 --> 00:14:57,242
Boy, it's a good thing we came.
369
00:14:57,275 --> 00:14:59,875
Could there be a native problem
in the Caymans?
370
00:14:59,908 --> 00:15:01,287
Maybe there's native unrest.
371
00:15:01,287 --> 00:15:01,375
Maybe there's native unrest.
372
00:15:01,408 --> 00:15:05,375
Hi. I haven't eaten
in three days.
373
00:15:05,408 --> 00:15:09,142
I was wondering how much longer
it would be till I get my X-ray.
374
00:15:09,175 --> 00:15:10,808
We'll call you.
375
00:15:10,842 --> 00:15:12,742
George, I want you to promise
me something.
376
00:15:12,775 --> 00:15:14,908
If I'm ever in a coma
377
00:15:14,942 --> 00:15:17,475
in the first 24 hours, get
everything out of my place
378
00:15:17,508 --> 00:15:20,875
and put it in storage.
379
00:15:20,908 --> 00:15:21,875
How come?
380
00:15:21,908 --> 00:15:23,275
Looters.
381
00:15:24,575 --> 00:15:27,108
How do we know
the dog food's any good?
382
00:15:29,842 --> 00:15:31,287
Who tastes it?
383
00:15:31,287 --> 00:15:32,342
Who tastes it?
384
00:15:32,375 --> 00:15:34,242
She is really hungry.
385
00:15:35,175 --> 00:15:36,375
Hey.
386
00:15:36,408 --> 00:15:37,742
Kramer.
387
00:15:37,775 --> 00:15:41,008
Well, Newman's upstairs
visiting Martin.
388
00:15:43,408 --> 00:15:45,208
Would you buy
my Cayman Island ticket?
389
00:15:45,242 --> 00:15:46,342
You're not going?
390
00:15:46,375 --> 00:15:47,342
No.
391
00:15:47,375 --> 00:15:48,575
Why not?
392
00:15:48,608 --> 00:15:51,075
The psychic said something
terrible will happen.
393
00:15:52,908 --> 00:15:54,242
I dig.
394
00:15:56,242 --> 00:15:57,508
[♪]
395
00:15:57,542 --> 00:16:00,342
I want my vacuum cleaner!
396
00:16:00,375 --> 00:16:01,287
Martin, I know you can hear me.
397
00:16:01,287 --> 00:16:02,742
Martin, I know you can hear me.
398
00:16:02,775 --> 00:16:04,342
Look, my mother's coming
to visit me.
399
00:16:04,375 --> 00:16:06,675
She sees that rug,
she's gonna kill me.
400
00:16:06,708 --> 00:16:08,242
He can't hear you, you idiot.
401
00:16:08,275 --> 00:16:11,075
Why don't you
just buy another one.
402
00:16:11,108 --> 00:16:14,808
Why would I buy another one when
I spent 100 bucks on this one?
403
00:16:14,842 --> 00:16:17,175
I have a carpet sweeper
you can use.
404
00:16:17,208 --> 00:16:20,708
I don't want a carpet sweeper.
They don't do anything.
405
00:16:20,742 --> 00:16:22,342
It gets my rug clean.
406
00:16:22,375 --> 00:16:25,342
The carpet sweeper
is the biggest scam perpetrated
407
00:16:25,375 --> 00:16:29,008
on the American public
since One Hour Martinizing.
408
00:16:29,042 --> 00:16:30,875
You should take a look
at my rug, then.
409
00:16:30,908 --> 00:16:31,287
I wouldn't set foot
in your house.
410
00:16:31,287 --> 00:16:33,275
I wouldn't set foot
in your house.
411
00:16:35,508 --> 00:16:37,008
Hello.
Hey.
412
00:16:37,042 --> 00:16:38,175
Hello, Jerry.
413
00:16:40,875 --> 00:16:42,208
How's he doing?
414
00:16:42,242 --> 00:16:44,642
Well, he looks happy to me.
415
00:16:44,675 --> 00:16:48,342
I hope he stays this happy
when he wakes up.
416
00:16:48,375 --> 00:16:49,475
Why wouldn't he?
417
00:16:49,508 --> 00:16:51,208
No reason.
418
00:16:51,242 --> 00:16:54,242
He'll have a lot of catching up
to do, I guess.
419
00:16:54,275 --> 00:16:56,875
I'll bring him up to date.
420
00:16:56,908 --> 00:16:58,342
How up to date?
421
00:16:58,375 --> 00:16:59,742
All the way up.
422
00:17:01,575 --> 00:17:03,242
Nothing could change your mind?
423
00:17:03,275 --> 00:17:05,208
Well, it would take a lot,
424
00:17:05,242 --> 00:17:09,208
because a friend
is something you earn.
425
00:17:09,242 --> 00:17:10,908
Jerry has a friend
who has free tickets
426
00:17:10,942 --> 00:17:13,908
to the Cayman Islands
this weekend.
427
00:17:13,942 --> 00:17:16,375
KRAMER: He's not going.
428
00:17:16,408 --> 00:17:19,908
I don't care much for the beach.
I freckle.
429
00:17:23,375 --> 00:17:24,542
Is that a...?
430
00:17:24,575 --> 00:17:29,242
Drake's Coffee Cake.
431
00:17:29,275 --> 00:17:31,287
Wow. Where did you get that?
432
00:17:31,287 --> 00:17:32,742
Wow. Where did you get that?
433
00:17:33,908 --> 00:17:37,308
From my house.
I got a whole box of them.
434
00:17:37,342 --> 00:17:40,808
Boy. That's the full-size.
435
00:17:40,842 --> 00:17:42,842
That's your big boy.
436
00:17:45,008 --> 00:17:46,275
Can I have a bite?
437
00:17:47,375 --> 00:17:49,708
I don't like to give out bites.
438
00:17:49,742 --> 00:17:51,875
I got another one...
439
00:17:51,908 --> 00:17:54,075
but I'm saving it for later.
440
00:17:55,575 --> 00:17:56,842
Just one bite?
441
00:17:58,275 --> 00:18:01,287
I don't think so.
You know, they're so fragile.
442
00:18:01,287 --> 00:18:01,808
I don't think so.
You know, they're so fragile.
443
00:18:01,842 --> 00:18:04,908
All right! All right.
444
00:18:04,942 --> 00:18:06,242
I won't say anything.
445
00:18:06,275 --> 00:18:07,242
You swear?
446
00:18:07,275 --> 00:18:08,575
I swear.
447
00:18:08,608 --> 00:18:10,142
On your mother's life?
448
00:18:10,175 --> 00:18:11,842
On my mother's life.
449
00:18:11,875 --> 00:18:13,408
Ooooh.
450
00:18:20,942 --> 00:18:22,675
Ohhh.
451
00:18:23,375 --> 00:18:26,375
But here it was...
452
00:18:26,408 --> 00:18:29,242
mountains of duck.
453
00:18:29,275 --> 00:18:31,287
And not fatty duck either, but
juicy, tender breasts of duck.
454
00:18:31,287 --> 00:18:35,875
And not fatty duck either, but
juicy, tender breasts of duck.
455
00:18:35,908 --> 00:18:36,975
Beautifully sliced....
456
00:18:37,008 --> 00:18:37,975
Faithy!
457
00:18:38,008 --> 00:18:39,642
Sweetheart, no, don't run!
458
00:18:39,675 --> 00:18:41,742
ELAINE: You could take
as much as you want....
459
00:18:43,242 --> 00:18:47,608
Sweetheart! Sweetheart! Faithy!
460
00:18:49,742 --> 00:18:54,042
Hi. Hi! What are you doing here?
How did I know you were here?
461
00:18:54,075 --> 00:18:58,142
Something drew me here.
This is phenomenal.
462
00:18:58,175 --> 00:18:59,675
The nurse said
she'd be right back.
463
00:18:59,708 --> 00:19:01,287
Supposed to take me
to the delivery room.
464
00:19:01,287 --> 00:19:01,575
Supposed to take me
to the delivery room.
465
00:19:01,608 --> 00:19:04,208
Oh, that's great. That's great.
466
00:19:04,242 --> 00:19:07,008
By the way, I have to apologize
for my friend the other day--
467
00:19:07,042 --> 00:19:08,542
Friend? I don't even
know that woman.
468
00:19:08,575 --> 00:19:12,042
I met her on the bus on the way
over. I couldn't get rid of her.
469
00:19:12,075 --> 00:19:14,508
I tell you, my psychic instincts
were a little off--
470
00:19:14,542 --> 00:19:15,508
[GROANS]
471
00:19:15,542 --> 00:19:16,542
Where's the nurse?
472
00:19:16,575 --> 00:19:18,675
I'm sure she'll be right back.
473
00:19:18,708 --> 00:19:21,708
Sweetheart, why don't you
run and get a nurse for Mommy.
474
00:19:21,742 --> 00:19:23,475
I was just curious.
The other day
475
00:19:23,508 --> 00:19:25,375
you said something
about my trip.
476
00:19:25,408 --> 00:19:26,475
Don't take that trip.
477
00:19:26,508 --> 00:19:27,675
Yeah! Why? Why?
478
00:19:27,708 --> 00:19:30,075
Because.... Because....
479
00:19:30,108 --> 00:19:31,287
All right, Rula.
It's time to go.
480
00:19:31,287 --> 00:19:32,008
All right, Rula.
It's time to go.
481
00:19:32,042 --> 00:19:33,608
Yeah, because...? Because...?
482
00:19:35,242 --> 00:19:39,575
Assassins! How dare they keep
a person waiting like this!
483
00:19:41,075 --> 00:19:43,575
Drake's Coffee Cake?
484
00:19:43,608 --> 00:19:44,875
Give me that!
485
00:19:44,908 --> 00:19:46,475
Jerry, you better stop her or
I'll tell!
486
00:19:46,508 --> 00:19:50,375
Elaine, no! No!
487
00:19:50,408 --> 00:19:51,542
[GROAN]
488
00:19:52,908 --> 00:19:54,308
Are there terrorists
on the plane?
489
00:19:54,342 --> 00:19:56,542
A hotel fire, is that it?
490
00:19:56,575 --> 00:20:00,708
Typhus? Malaria? Yellow fever?
Lupus? Is it lupus?
491
00:20:00,742 --> 00:20:01,287
They did it right in this bed,
Martin. Right in front of you.
492
00:20:01,287 --> 00:20:03,308
They did it right in this bed,
Martin. Right in front of you.
493
00:20:03,342 --> 00:20:04,642
I want my vacuum cleaner!
494
00:20:04,675 --> 00:20:06,142
I can explain!
495
00:20:06,175 --> 00:20:07,342
It was disgusting!
496
00:20:13,508 --> 00:20:16,542
What are you doing? We're
going to dinner in 10 minutes.
497
00:20:17,608 --> 00:20:20,342
I never assisted in a birth
before.
498
00:20:20,375 --> 00:20:22,175
It's really quite disgusting.
499
00:20:22,208 --> 00:20:23,475
What did she name the kid?
500
00:20:23,508 --> 00:20:25,175
You wouldn't believe it.
501
00:20:25,208 --> 00:20:27,008
Rasputin.
502
00:20:29,175 --> 00:20:30,142
Hey!
503
00:20:30,175 --> 00:20:31,287
Hey!
504
00:20:31,287 --> 00:20:32,042
Hey!
505
00:20:32,075 --> 00:20:33,342
When did you get back?
506
00:20:33,375 --> 00:20:35,142
A couple hours ago.
507
00:20:35,175 --> 00:20:36,175
So how was it?
508
00:20:36,208 --> 00:20:38,175
George...
509
00:20:38,208 --> 00:20:39,642
I would like to thank you
510
00:20:39,675 --> 00:20:43,908
for the greatest four days
of my life.
511
00:20:43,942 --> 00:20:47,642
They were shooting the SportsIllustrated swimsuit issue
512
00:20:47,675 --> 00:20:51,342
right in the hotel pool.
Not only that
513
00:20:51,375 --> 00:20:54,342
the hotel opened up an area
on the beach for nude bathing
514
00:20:54,375 --> 00:20:55,908
and all of the models
went down there.
515
00:20:55,942 --> 00:20:58,075
Wow!
516
00:20:58,108 --> 00:21:00,642
I am on the next blanket
from Elle Macpherson.
517
00:21:00,675 --> 00:21:01,287
Oh!
518
00:21:01,287 --> 00:21:02,242
Oh!
519
00:21:02,275 --> 00:21:04,008
We played backgammon nude.
520
00:21:04,042 --> 00:21:05,008
Oh!
521
00:21:05,042 --> 00:21:06,242
Oh, she's a sweet kid.
522
00:21:06,275 --> 00:21:08,142
Nude backgammon...
523
00:21:08,175 --> 00:21:10,742
with swimsuit models!
524
00:21:10,775 --> 00:21:13,175
Oh, you know what?
The second day I was there,
525
00:21:13,208 --> 00:21:14,708
I stepped on a jellyfish.
526
00:21:14,742 --> 00:21:16,642
It kinda stung my foot.
527
00:21:16,675 --> 00:21:20,175
That's probably what Rula
was trying to warn you about.
528
00:21:20,208 --> 00:21:21,975
You gotta watch
for the jellyfish.
529
00:21:22,008 --> 00:21:23,508
Yeah.
530
00:21:23,542 --> 00:21:24,975
What's this?
531
00:21:25,008 --> 00:21:26,175
It's an invitation
to a housewarming
532
00:21:26,208 --> 00:21:28,308
for Martin and Gina.
533
00:21:28,342 --> 00:21:29,742
They moved in together?
534
00:21:29,775 --> 00:21:31,287
Yeah, some place in the Village.
535
00:21:31,287 --> 00:21:31,842
Yeah, some place in the Village.
536
00:21:31,875 --> 00:21:33,542
[INTERCOM BUZZES]
537
00:21:34,408 --> 00:21:35,375
Yeah.
538
00:21:35,408 --> 00:21:37,208
It's Elaine.
539
00:21:37,242 --> 00:21:38,808
All right, we're coming down.
540
00:21:38,842 --> 00:21:40,042
Where you going?
541
00:21:40,075 --> 00:21:41,808
We're taking Elaine to dinner.
542
00:21:41,842 --> 00:21:44,808
She's gotta start the fast
again. You wanna go?
543
00:21:44,842 --> 00:21:47,075
I'd like to, but a bunch of us
from the islands
544
00:21:47,108 --> 00:21:48,142
are getting together.
545
00:21:48,175 --> 00:21:49,808
Elle Macpherson gonna be there?
546
00:21:49,842 --> 00:21:52,442
I gotta call her back.
547
00:21:54,175 --> 00:21:57,542
The thing I don't understand
about the suicide person...
548
00:21:57,575 --> 00:22:00,675
is the people that try
and commit suicide
549
00:22:00,708 --> 00:22:01,287
for some reason, they don't die,
and then that's it.
550
00:22:01,287 --> 00:22:03,708
for some reason, they don't die,
and then that's it.
551
00:22:03,742 --> 00:22:05,675
They stop trying.
552
00:22:05,708 --> 00:22:07,008
Why?
553
00:22:07,042 --> 00:22:09,175
Why don't they just keep trying?
What has changed?
554
00:22:09,208 --> 00:22:11,242
Is their life any better now?
555
00:22:11,275 --> 00:22:14,742
No. In fact, it's worse,
because now they've found out...
556
00:22:14,775 --> 00:22:18,408
here's one more thing
you stink at.
557
00:22:18,442 --> 00:22:21,408
That's why these people don't
succeed at life to begin with.
558
00:22:21,442 --> 00:22:23,908
Because they give up too easy.
I say pills don't work,
559
00:22:23,942 --> 00:22:26,842
try a rope.
560
00:22:26,875 --> 00:22:28,642
Car won't start in the garage?
Get a tune-up.
561
00:22:28,675 --> 00:22:31,287
You know what I mean?
562
00:22:31,287 --> 00:22:31,375
You know what I mean?
563
00:22:31,408 --> 00:22:33,175
There's nothing more rewarding
564
00:22:33,208 --> 00:22:36,642
than reaching a goal
you've set for yourself.
565
00:22:36,675 --> 00:22:37,708
[♪]
40007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.