All language subtitles for Seinfeld.S02E11.The.Chinese.Restaurant.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,533 --> 00:00:03,866 I'm on the street the other day, make a pay phone call, 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,966 go overtime on the call, 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 hang up the phone, walk away. 4 00:00:08,033 --> 00:00:09,500 You've had this happen? 5 00:00:09,533 --> 00:00:10,800 [MURMURED ASSENT FROM CROWD] 6 00:00:10,833 --> 00:00:14,166 Phone rings. It's the phone company. 7 00:00:14,200 --> 00:00:16,066 They want more money. 8 00:00:16,100 --> 00:00:18,000 Don't you love this? 9 00:00:18,033 --> 00:00:20,533 And you've got them right where you want them 10 00:00:20,566 --> 00:00:22,200 for the first time in your life. 11 00:00:22,233 --> 00:00:24,733 You're on the street. There's nothing they can do. 12 00:00:24,766 --> 00:00:28,200 I like to let it ring a few times, you know, 13 00:00:28,233 --> 00:00:30,000 let her sweat a little over there, 14 00:00:30,000 --> 00:00:30,466 let her sweat a little over there, 15 00:00:30,500 --> 00:00:33,233 and then just pick it up. "Yeah, hello, operator? 16 00:00:33,266 --> 00:00:35,366 "Oh, I've got the money. 17 00:00:35,400 --> 00:00:37,033 [LAUGHTER] 18 00:00:37,066 --> 00:00:39,533 "I've got the money right here. 19 00:00:39,566 --> 00:00:40,800 "Do you hear that? 20 00:00:40,833 --> 00:00:42,700 [TAPPING] 21 00:00:42,733 --> 00:00:45,800 "That's a quarter. 22 00:00:45,833 --> 00:00:47,266 Yeah, you want that, don't you?" 23 00:00:50,700 --> 00:00:51,700 [โ™ช] 24 00:00:59,500 --> 00:01:01,700 No, they just have to get more cops on the force. 25 00:01:01,733 --> 00:01:02,966 It's as simple as that. 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,800 Cops. I don't even care about cops. 27 00:01:04,833 --> 00:01:06,400 I want to see garbage men. 28 00:01:06,433 --> 00:01:07,833 It's much more important. 29 00:01:07,866 --> 00:01:09,533 All I want to see are garbage trucks, 30 00:01:09,566 --> 00:01:11,866 garbage cans, and garbage men. 31 00:01:11,900 --> 00:01:13,000 You're never gonna stop crime. 32 00:01:13,033 --> 00:01:14,500 We should at least be clean. 33 00:01:14,533 --> 00:01:16,333 I tell what they should do. 34 00:01:16,366 --> 00:01:18,133 They should combine the two jobs. 35 00:01:18,166 --> 00:01:19,633 Make it one job, cop/garbage man. 36 00:01:19,633 --> 00:01:21,333 Make it one job, cop/garbage man. 37 00:01:21,366 --> 00:01:23,500 I always see cops walking around 38 00:01:23,533 --> 00:01:24,500 with nothing to do. 39 00:01:24,533 --> 00:01:26,233 Grab a broom. 40 00:01:26,266 --> 00:01:27,833 Start sweeping. 41 00:01:27,866 --> 00:01:29,633 You sweep, sweep, sweep, sweep. 42 00:01:29,666 --> 00:01:32,733 Catch a criminal, get right back to sweeping. 43 00:01:32,766 --> 00:01:34,000 You should run for mayor. 44 00:01:34,033 --> 00:01:37,400 Ah, nobody listens. 45 00:01:37,433 --> 00:01:39,300 Where is someone? I'm starving. 46 00:01:39,333 --> 00:01:41,366 This is him right here. 47 00:01:41,400 --> 00:01:43,566 Is there a table ready? How many? 48 00:01:43,600 --> 00:01:45,000 How many? 49 00:01:45,033 --> 00:01:47,666 Is Tatiana coming? 50 00:01:47,700 --> 00:01:49,466 Well, I don't know. I have to call her, 51 00:01:49,500 --> 00:01:49,633 tell her where we are. 52 00:01:49,633 --> 00:01:51,000 tell her where we are. 53 00:01:51,033 --> 00:01:53,200 I'm very lucky she's even considering seeing me at all. 54 00:01:53,233 --> 00:01:55,033 Really? I thought things were going okay. 55 00:01:55,066 --> 00:01:59,300 They were. It's...kind of complicated. 56 00:01:59,333 --> 00:02:00,633 Well, what is it? 57 00:02:00,666 --> 00:02:03,633 How many? 58 00:02:03,666 --> 00:02:06,000 All right, uh... Four. Seinfeld. 59 00:02:06,033 --> 00:02:07,800 Four. 60 00:02:07,833 --> 00:02:09,533 That'll be 5, 10 minutes. 61 00:02:14,700 --> 00:02:16,000 What do you want to do? 62 00:02:16,033 --> 00:02:17,833 Let's go someplace else. I am too hungry. 63 00:02:17,866 --> 00:02:19,200 We might as well stay here. 64 00:02:19,233 --> 00:02:19,633 We haven't got much time to make the movie. 65 00:02:19,633 --> 00:02:21,166 We haven't got much time to make the movie. 66 00:02:21,200 --> 00:02:25,033 Okay. I'm gonna call Tatiana. There's the phone. 67 00:02:25,066 --> 00:02:27,833 Tatiana... 68 00:02:27,866 --> 00:02:30,866 Excuse me. Are you gonna be very long? 69 00:02:32,166 --> 00:02:33,466 MAITRE D': Lasbrook, four! 70 00:02:33,500 --> 00:02:35,333 So did I do a terrible thing? 71 00:02:35,366 --> 00:02:36,800 You mean lying to your uncle? 72 00:02:36,833 --> 00:02:39,000 I couldn't have dinner with him. 73 00:02:39,033 --> 00:02:40,366 Plan Nine From Outer Space. 74 00:02:40,400 --> 00:02:44,833 One night only. The big screen. My hands are tied. 75 00:02:44,866 --> 00:02:46,666 You know, it's a public phone. 76 00:02:46,700 --> 00:02:49,533 You're not supposed to just chitchat. 77 00:02:49,566 --> 00:02:49,633 Jerry, get menus so when we sit down, 78 00:02:49,633 --> 00:02:51,333 Jerry, get menus so when we sit down, 79 00:02:51,366 --> 00:02:52,833 we'll be able to order right away. 80 00:02:52,866 --> 00:02:54,233 Can't look at a menu now. 81 00:02:54,266 --> 00:02:55,666 I gotta be at the table. 82 00:02:55,700 --> 00:02:57,233 He knows I'm waiting. 83 00:02:57,266 --> 00:03:00,166 He sees me. He just doesn't want to look. 84 00:03:00,200 --> 00:03:02,166 Everything's gotta be just so 85 00:03:02,200 --> 00:03:03,700 all the time with you, doesn't it? 86 00:03:03,733 --> 00:03:06,000 Hey, I offered you those cookies in my house. 87 00:03:06,033 --> 00:03:07,333 Health cookies. 88 00:03:07,366 --> 00:03:11,533 I hate those little dust-board fructose things. 89 00:03:11,566 --> 00:03:14,200 I just can't believe the way people are. 90 00:03:14,233 --> 00:03:15,700 What is it with humanity? 91 00:03:15,733 --> 00:03:17,766 What kind of a world do we live in? 92 00:03:22,866 --> 00:03:24,366 What? 93 00:03:24,400 --> 00:03:26,566 There's a woman over there looks really familiar. 94 00:03:26,600 --> 00:03:28,666 Dark hair, striped shirt. 95 00:03:28,700 --> 00:03:29,966 I've never seen her before. 96 00:03:30,000 --> 00:03:32,500 I know this woman. 97 00:03:32,533 --> 00:03:34,833 This is gonna drive me crazy. 98 00:03:37,733 --> 00:03:38,966 Excuse me. 99 00:03:39,000 --> 00:03:40,333 Ooh, I'm sorry. 100 00:03:41,600 --> 00:03:43,066 Did you see that? 101 00:03:43,100 --> 00:03:45,500 Those people-- Look, they're getting a table. 102 00:03:45,533 --> 00:03:46,866 Well, maybe they were here from before. 103 00:03:46,900 --> 00:03:48,700 No, no, no, they weren't here before. 104 00:03:50,500 --> 00:03:52,033 Excuse me, are you gonna be much longer? 105 00:03:52,066 --> 00:03:53,666 I have to make a very important call. 106 00:04:00,066 --> 00:04:03,433 Jerry, find out what's going on. 107 00:04:05,200 --> 00:04:07,033 Excuse me. 108 00:04:07,066 --> 00:04:09,666 Didn't those people just come in? 109 00:04:09,700 --> 00:04:11,900 I believe we were ahead of them. 110 00:04:11,933 --> 00:04:13,033 What's your name? 111 00:04:13,066 --> 00:04:14,166 Seinfeld. 112 00:04:14,200 --> 00:04:17,833 [SPEAKING CHINESE] 113 00:04:24,366 --> 00:04:26,466 No, no. They were here before. 114 00:04:26,500 --> 00:04:29,666 Uh, Kackige! Two! 115 00:04:31,766 --> 00:04:34,366 You ever notice how happy people are 116 00:04:34,400 --> 00:04:36,833 when they finally get a table? 117 00:04:36,866 --> 00:04:41,133 They feel so special because they've been chosen. 118 00:04:41,166 --> 00:04:42,566 It's enough to make you sick. 119 00:04:42,600 --> 00:04:46,666 Boy, you are really hungry. 120 00:04:46,700 --> 00:04:48,133 [WHISTLES] 121 00:04:48,166 --> 00:04:49,366 Hey! 122 00:05:00,200 --> 00:05:02,066 If anything happens here, can I count on you? 123 00:05:03,933 --> 00:05:05,033 What? 124 00:05:05,066 --> 00:05:07,233 If we decide to go at it. 125 00:05:07,266 --> 00:05:11,066 Yeah, I want to get into a rumble. 126 00:05:11,100 --> 00:05:14,166 I have to get in touch with Tatiana. 127 00:05:14,200 --> 00:05:16,533 Look at his little outfit. 128 00:05:16,566 --> 00:05:17,666 It's all so coordinated. 129 00:05:17,700 --> 00:05:19,066 The little socks match the little shirt. 130 00:05:19,100 --> 00:05:19,633 I really hate this guy. 131 00:05:19,633 --> 00:05:22,733 I really hate this guy. 132 00:05:25,366 --> 00:05:26,666 Oh, I'm gonna faint. 133 00:05:26,700 --> 00:05:29,400 George... 134 00:05:29,433 --> 00:05:31,333 Who is that woman in the stripes? 135 00:05:31,366 --> 00:05:33,166 I don't know her. 136 00:05:33,200 --> 00:05:35,533 She looks so familiar. 137 00:05:35,566 --> 00:05:36,900 You know, it's not fair 138 00:05:36,933 --> 00:05:38,733 that people are seated first come, first serve. 139 00:05:38,766 --> 00:05:41,866 It should be based on who's hungriest. 140 00:05:44,566 --> 00:05:45,966 I feel like just walking over there 141 00:05:46,000 --> 00:05:48,666 and taking some food off of somebody's plate. 142 00:05:48,700 --> 00:05:49,633 I'll tell you what. 143 00:05:49,633 --> 00:05:50,166 I'll tell you what. 144 00:05:50,200 --> 00:05:52,400 There's 50 bucks in it for you if you do it. 145 00:05:57,766 --> 00:05:59,033 What do you mean? 146 00:05:59,066 --> 00:06:01,500 You walk over to that table, 147 00:06:01,533 --> 00:06:03,133 you pick up an egg roll, 148 00:06:03,166 --> 00:06:04,533 you don't say anything... 149 00:06:04,566 --> 00:06:08,500 you eat it, 150 00:06:08,533 --> 00:06:09,866 say, "Thank you very much," 151 00:06:09,900 --> 00:06:13,633 wipe your mouth, walk away, 152 00:06:13,666 --> 00:06:15,166 I give you 50 bucks. 153 00:06:16,866 --> 00:06:18,633 What are they gonna do? 154 00:06:18,666 --> 00:06:19,633 They won't do anything. In fact... 155 00:06:19,633 --> 00:06:20,233 They won't do anything. In fact... 156 00:06:20,266 --> 00:06:21,833 you'll be giving them a story to tell 157 00:06:21,866 --> 00:06:24,400 for the rest of their lives. 158 00:06:24,433 --> 00:06:25,866 50 bucks? You'll give me 50 bucks? 159 00:06:25,900 --> 00:06:28,300 50 bucks. 160 00:06:28,333 --> 00:06:30,700 That table over there. The three couples. 161 00:06:30,733 --> 00:06:33,700 Okay, I don't want to go over there 162 00:06:33,733 --> 00:06:36,000 and do it and then come back here 163 00:06:36,033 --> 00:06:38,666 and find out there was some little loophole, 164 00:06:38,700 --> 00:06:40,500 like I didn't put mustard on it or something. 165 00:06:40,533 --> 00:06:43,900 No. No tricks. 166 00:06:43,933 --> 00:06:45,233 Should I do it, George? 167 00:06:45,266 --> 00:06:47,533 For 50 bucks? 168 00:06:47,566 --> 00:06:49,633 I'd put my face in their soup and blow. 169 00:06:49,633 --> 00:06:52,033 I'd put my face in their soup and blow. 170 00:06:56,266 --> 00:06:59,000 All right. All right. 171 00:06:59,033 --> 00:07:00,166 Here, hold this. 172 00:07:00,200 --> 00:07:02,933 I'm doing it. 173 00:07:11,333 --> 00:07:12,666 [QUIETLY] I know this sounds crazy, 174 00:07:12,700 --> 00:07:14,666 but the two men who are standing behind me 175 00:07:14,700 --> 00:07:16,000 are gonna give me 50 bucks 176 00:07:16,033 --> 00:07:19,633 if I stand here and eat one of your egg rolls. 177 00:07:19,633 --> 00:07:19,666 if I stand here and eat one of your egg rolls. 178 00:07:19,700 --> 00:07:22,166 I'll give you 25 if you let me do it. 179 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 What? 180 00:07:23,233 --> 00:07:24,700 What is she talking about? 181 00:07:24,733 --> 00:07:26,666 What'd she say? What did she say? 182 00:07:26,700 --> 00:07:28,500 Will someone tell me what she said? 183 00:07:28,533 --> 00:07:29,833 What did she say? 184 00:07:32,666 --> 00:07:33,800 What happened? 185 00:07:33,833 --> 00:07:35,166 Did you see that? 186 00:07:35,200 --> 00:07:36,333 What were you telling them? 187 00:07:36,366 --> 00:07:39,466 I offered them 25. They had no idea why. 188 00:07:39,500 --> 00:07:41,166 George, the phone's free. 189 00:07:41,200 --> 00:07:43,366 Hallelujah. 190 00:07:45,566 --> 00:07:47,300 Excuse me. I-I was waiting here. 191 00:07:47,333 --> 00:07:48,833 What, I didn't see you. 192 00:07:48,866 --> 00:07:49,633 I've been standing here for the last 10 minutes. 193 00:07:49,633 --> 00:07:50,700 I've been standing here for the last 10 minutes. 194 00:07:50,733 --> 00:07:52,666 I won't be long. 195 00:07:52,700 --> 00:07:53,866 Um, that's not the point. 196 00:07:53,900 --> 00:07:56,533 The point is I was here first. 197 00:07:56,566 --> 00:08:00,733 Well, if you were here first, you'd be holding the phone. 198 00:08:08,366 --> 00:08:11,666 You know, we're living in a society! 199 00:08:11,700 --> 00:08:15,533 We're supposed to act in a civilized way! 200 00:08:19,666 --> 00:08:20,666 Does she care? 201 00:08:20,700 --> 00:08:21,966 No. 202 00:08:22,000 --> 00:08:25,566 Does anyone ever display the slightest sensitivity 203 00:08:25,600 --> 00:08:27,666 over the problems of a fellow individual? 204 00:08:27,700 --> 00:08:28,966 No. No. 205 00:08:29,000 --> 00:08:30,466 A resounding no. 206 00:08:30,500 --> 00:08:32,733 Hey. Sorry I took so long. 207 00:08:32,766 --> 00:08:36,233 Oh, that's okay. Really, don't worry about it. 208 00:08:36,266 --> 00:08:38,700 How do people fast? 209 00:08:38,733 --> 00:08:41,733 Did Gandhi get this crazy? 210 00:08:41,766 --> 00:08:43,200 I'm gonna go walk around 211 00:08:43,233 --> 00:08:44,500 and see what dishes look good. 212 00:08:44,533 --> 00:08:46,500 I told my uncle I had a stomachache tonight. 213 00:08:46,533 --> 00:08:48,000 You think he bought that? 214 00:08:48,033 --> 00:08:49,633 Yeah, he... 215 00:08:49,633 --> 00:08:49,800 Yeah, he... 216 00:08:49,833 --> 00:08:51,700 probably bought it. 217 00:08:51,733 --> 00:08:53,533 So, what happened with Tatiana? 218 00:08:53,566 --> 00:08:54,966 I shouldn't even tell you. 219 00:08:55,000 --> 00:08:56,966 Come on. 220 00:08:57,000 --> 00:08:58,066 Well, after dinner last week, 221 00:08:58,100 --> 00:08:59,666 she invites me back to her apartment. 222 00:08:59,700 --> 00:09:01,500 I'm with you. 223 00:09:01,533 --> 00:09:06,733 Well, it's this little place with this little bathroom, 224 00:09:06,766 --> 00:09:08,166 and it's, like, right there, you know? 225 00:09:08,200 --> 00:09:11,966 It's not even down a little hall or off in an alcove, 226 00:09:12,000 --> 00:09:15,366 you understand? There's no...buffer zone. 227 00:09:18,366 --> 00:09:19,633 So... 228 00:09:19,633 --> 00:09:19,866 So... 229 00:09:19,900 --> 00:09:23,300 we start to fool around, and it's the first time, 230 00:09:23,333 --> 00:09:26,000 and it's early in the going, 231 00:09:26,033 --> 00:09:30,466 and I begin to perceive this impending... 232 00:09:30,500 --> 00:09:33,833 intestinal requirement... 233 00:09:33,866 --> 00:09:37,333 whose needs are going to surpass by great lengths 234 00:09:37,366 --> 00:09:38,966 anything in the sexual realm. 235 00:09:39,000 --> 00:09:42,566 So I know I'm gonna have to stop, 236 00:09:42,600 --> 00:09:44,500 and as this is happening, 237 00:09:44,533 --> 00:09:49,633 I'm thinking even if I can somehow manage to momentarily... 238 00:09:49,633 --> 00:09:51,133 I'm thinking even if I can somehow manage to momentarily... 239 00:09:51,166 --> 00:09:53,833 extricate myself from the proceedings 240 00:09:53,866 --> 00:09:58,833 and relieve this unstoppable force, 241 00:09:58,866 --> 00:10:01,966 I know that that bathroom is not gonna provide me 242 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 with the privacy that I know I'm going to need... 243 00:10:04,033 --> 00:10:07,000 This could only happen to you. 244 00:10:07,033 --> 00:10:09,533 So, uh... 245 00:10:09,566 --> 00:10:12,266 I finally stop and say, um... 246 00:10:13,700 --> 00:10:16,233 "Tatiana, I hope you don't take this the wrong way, 247 00:10:16,266 --> 00:10:19,366 but I think it would be best if I left." 248 00:10:21,400 --> 00:10:23,566 You said this to her...after? 249 00:10:23,600 --> 00:10:26,900 No. 250 00:10:26,933 --> 00:10:28,166 During. 251 00:10:28,200 --> 00:10:29,500 Oh, boy. 252 00:10:29,533 --> 00:10:30,633 Yeah. 253 00:10:30,666 --> 00:10:31,900 Wow. So? 254 00:10:31,933 --> 00:10:36,000 So I'm dressing, and she's staring up at me, 255 00:10:36,033 --> 00:10:40,500 struggling to compute this unprecedented turn of events. 256 00:10:40,533 --> 00:10:42,566 I don't know what to say to reassure this woman, 257 00:10:42,600 --> 00:10:46,333 and worst of all, I don't have the time to say it. 258 00:10:46,366 --> 00:10:49,166 The only excuse she might possibly have accepted 259 00:10:49,200 --> 00:10:49,633 is if I told her I am in reality Batman, 260 00:10:49,633 --> 00:10:53,833 is if I told her I am in reality Batman, 261 00:10:53,866 --> 00:10:56,366 and I'm very sorry, I just saw the Bat signal. 262 00:10:58,733 --> 00:11:00,333 It took me three days of phone calls 263 00:11:00,366 --> 00:11:02,166 to get her to agree to see me again. 264 00:11:02,200 --> 00:11:03,833 Now she's waiting for me to call, 265 00:11:03,866 --> 00:11:06,200 and she's still on the phone. 266 00:11:07,866 --> 00:11:09,966 I hate this place. 267 00:11:10,000 --> 00:11:11,333 I don't know why we came here. 268 00:11:11,366 --> 00:11:13,833 I am never coming back here again. 269 00:11:13,866 --> 00:11:14,900 Who is that woman? 270 00:11:16,833 --> 00:11:19,633 Remember when you first went out to eat with your parents? 271 00:11:19,633 --> 00:11:20,400 Remember when you first went out to eat with your parents? 272 00:11:20,433 --> 00:11:24,166 Remember? It was such a treat to go. 273 00:11:24,200 --> 00:11:26,133 And they serve you this different food 274 00:11:26,166 --> 00:11:28,166 that you never saw before, 275 00:11:28,200 --> 00:11:30,000 and they put it in front of you, 276 00:11:30,033 --> 00:11:35,333 and it was such a delicious and exciting adventure. 277 00:11:35,366 --> 00:11:38,666 And now I just feel like a big, sweaty hog 278 00:11:38,700 --> 00:11:41,033 waiting for them to fill up the trough. 279 00:11:42,700 --> 00:11:43,833 Oh. 280 00:11:43,866 --> 00:11:44,766 She's off. 281 00:11:47,366 --> 00:11:49,333 Jerry, talk to that guy again. 282 00:11:49,366 --> 00:11:49,633 What am I gonna say? 283 00:11:49,633 --> 00:11:50,466 What am I gonna say? 284 00:11:50,500 --> 00:11:52,166 Tell him we want to catch a movie 285 00:11:52,200 --> 00:11:53,766 and that we're late. 286 00:11:56,766 --> 00:11:57,866 Hey. 287 00:11:57,900 --> 00:11:59,033 What stinks in here? 288 00:12:00,866 --> 00:12:03,866 Mr. Cohen, haven't seen you for a couple of weeks. 289 00:12:03,900 --> 00:12:05,500 Well, I've been looking for a better place. 290 00:12:05,533 --> 00:12:06,500 [LAUGHS] 291 00:12:06,533 --> 00:12:08,733 Better place. 292 00:12:08,766 --> 00:12:10,333 Want a--? Want a table? 293 00:12:10,366 --> 00:12:13,100 No, just bring me a plate, and I'll eat here. 294 00:12:14,533 --> 00:12:15,500 Bring him a plate. 295 00:12:15,533 --> 00:12:17,000 He'll eat here! 296 00:12:17,033 --> 00:12:19,033 Come on. I'll give you a table. 297 00:12:22,400 --> 00:12:23,366 Excuse me. 298 00:12:25,066 --> 00:12:27,166 We've been waiting here. 299 00:12:27,200 --> 00:12:30,233 Now, I know we were ahead of that guy. He just came in. 300 00:12:30,266 --> 00:12:33,400 Oh, no. Mr. Cohen always here. 301 00:12:34,866 --> 00:12:36,500 He's always here. What does that mean? 302 00:12:36,533 --> 00:12:37,833 What does that mean? 303 00:12:37,866 --> 00:12:43,400 Oh, Mr. Cohen very nice man. He live on Park Avenue. 304 00:12:46,366 --> 00:12:48,566 Where am I? 305 00:12:48,600 --> 00:12:49,633 Is this a dream? 306 00:12:49,633 --> 00:12:51,333 Is this a dream? 307 00:12:51,366 --> 00:12:54,600 What in God's name is going on here? 308 00:12:56,266 --> 00:12:57,700 She's not there. She left. 309 00:12:57,733 --> 00:12:59,233 She must have waited and left 310 00:12:59,266 --> 00:13:01,400 because those people wouldn't get off the phone. 311 00:13:01,433 --> 00:13:02,866 Did you leave a message? 312 00:13:02,900 --> 00:13:04,733 Yeah, I told her to call me here 313 00:13:04,766 --> 00:13:06,333 and to tell anyone that answers the phone 314 00:13:06,366 --> 00:13:09,666 to ask for a balding stocky man with glasses. 315 00:13:09,700 --> 00:13:11,433 I better tell them I'm expecting a call. 316 00:13:13,333 --> 00:13:15,466 Uh, Jerry, here comes that woman. 317 00:13:15,500 --> 00:13:17,666 Where do I know her? 318 00:13:19,533 --> 00:13:19,633 Hi, Jerry. 319 00:13:19,633 --> 00:13:20,500 Hi, Jerry. 320 00:13:20,533 --> 00:13:22,233 Hey! 321 00:13:25,500 --> 00:13:26,733 How are you doing? 322 00:13:26,766 --> 00:13:28,633 How is everything? 323 00:13:28,666 --> 00:13:32,266 Good, good, good. 324 00:13:33,933 --> 00:13:35,033 What's going on? 325 00:13:35,066 --> 00:13:37,900 Oh, working hard. And you? 326 00:13:37,933 --> 00:13:41,666 Oh, you know, working around. 327 00:13:41,700 --> 00:13:44,500 Same stuff. 328 00:13:44,533 --> 00:13:46,000 Doing... 329 00:13:46,033 --> 00:13:48,400 whatever. 330 00:13:48,433 --> 00:13:49,633 Well, you haven't been around in a while. 331 00:13:49,633 --> 00:13:50,466 Well, you haven't been around in a while. 332 00:13:50,500 --> 00:13:54,200 I know. I know. Well... 333 00:13:54,233 --> 00:13:57,066 You know. 334 00:13:57,100 --> 00:13:58,066 You should come by. 335 00:13:58,100 --> 00:13:59,900 Definitely. 336 00:13:59,933 --> 00:14:01,500 I plan to. 337 00:14:01,533 --> 00:14:03,600 I'm not just saying that. 338 00:14:06,066 --> 00:14:07,033 Hi. I'm Elaine. 339 00:14:07,066 --> 00:14:09,333 Oh, Lorraine Catalano. 340 00:14:09,366 --> 00:14:12,000 I'm sorry. 341 00:14:12,033 --> 00:14:14,200 Lorraine, this is Elaine. 342 00:14:17,166 --> 00:14:18,833 [SIGHS] 343 00:14:18,866 --> 00:14:19,633 [SIGHS] 344 00:14:19,633 --> 00:14:20,233 [SIGHS] 345 00:14:22,200 --> 00:14:23,633 Well, it was nice seeing you, Jerry... 346 00:14:23,666 --> 00:14:24,833 and nice meeting you. 347 00:14:24,866 --> 00:14:27,533 Oh, nice to meet you too, Lorraine. 348 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 Oh, my God, Lorraine. 349 00:14:31,700 --> 00:14:34,033 That's Lorraine from my uncle's office. 350 00:14:34,066 --> 00:14:35,833 I am in big, big trouble. 351 00:14:35,866 --> 00:14:37,833 The one you broke the plans with tonight? 352 00:14:37,866 --> 00:14:39,833 Yeah, she works in his office. 353 00:14:39,866 --> 00:14:40,966 Now she's gonna 354 00:14:41,000 --> 00:14:41,966 see him tomorrow 355 00:14:42,000 --> 00:14:44,400 and tell him she saw me here tonight. 356 00:14:44,433 --> 00:14:45,633 He's gonna tell his wife. 357 00:14:45,666 --> 00:14:47,000 His wife's gonna call my mother... 358 00:14:48,700 --> 00:14:49,633 Oh, this is bad. You don't know. 359 00:14:49,633 --> 00:14:51,166 Oh, this is bad. You don't know. 360 00:14:51,200 --> 00:14:53,333 The chain reaction of calls 361 00:14:53,366 --> 00:14:55,566 this is gonna set off. 362 00:14:55,600 --> 00:14:57,533 New York, Long Island, Florida. 363 00:14:57,566 --> 00:15:00,666 It's like the Bermuda Triangle. 364 00:15:00,700 --> 00:15:02,733 Unfortunately, nobody ever disappears. 365 00:15:02,766 --> 00:15:06,633 My uncle to my aunt, my aunt to my mother, 366 00:15:06,666 --> 00:15:07,666 my mother to my uncle... 367 00:15:11,000 --> 00:15:12,200 And my uncle to my cousin, 368 00:15:12,233 --> 00:15:14,566 my cousin to my sister, my sister to me... 369 00:15:14,600 --> 00:15:16,400 You should've just had dinner with your uncle tonight 370 00:15:16,433 --> 00:15:17,533 and gotten it over with. 371 00:15:17,566 --> 00:15:18,533 It's just a movie. 372 00:15:18,566 --> 00:15:20,400 Just a movie? 373 00:15:20,433 --> 00:15:21,900 You don't understand. 374 00:15:21,933 --> 00:15:24,800 This isn't Plans 1-8 From Outer Space. 375 00:15:24,833 --> 00:15:26,566 This is Plan 9. 376 00:15:26,600 --> 00:15:28,333 This is the one that worked, 377 00:15:28,366 --> 00:15:30,333 the worst movie ever made. 378 00:15:30,366 --> 00:15:32,700 I'm really looking forward to it. 379 00:15:32,733 --> 00:15:35,466 Hey. I got news for you. 380 00:15:35,500 --> 00:15:36,866 If we're making this movie, 381 00:15:36,900 --> 00:15:38,133 we gotta get a table immediately. 382 00:15:38,166 --> 00:15:39,700 All right. Look it. Let's stop fooling around. 383 00:15:39,733 --> 00:15:39,909 Let's just slip him some money. 384 00:15:39,909 --> 00:15:40,900 Let's just slip him some money. 385 00:15:40,933 --> 00:15:43,266 In a Chinese restaurant? Do they take money? 386 00:15:45,033 --> 00:15:48,533 Do they take money? Everyone takes money. 387 00:15:48,566 --> 00:15:50,966 I went out with a guy who did it all the time. 388 00:15:51,000 --> 00:15:54,666 You just slip them 20 bucks. Twenty bucks? 389 00:15:54,700 --> 00:15:55,966 Isn't that excessive? 390 00:15:56,000 --> 00:15:57,700 Well, what do you wanna give him, change? 391 00:15:59,166 --> 00:16:00,333 It's more than the meal. 392 00:16:00,366 --> 00:16:01,500 Oh, come on. 393 00:16:01,533 --> 00:16:03,233 We'll divide it up three ways. 394 00:16:03,266 --> 00:16:04,566 All right. 395 00:16:04,600 --> 00:16:06,133 Seven, seven... 396 00:16:06,166 --> 00:16:07,300 six. 397 00:16:07,333 --> 00:16:09,909 I'm not gonna eat that much. 398 00:16:09,909 --> 00:16:10,333 I'm not gonna eat that much. 399 00:16:10,366 --> 00:16:13,966 I'm counting your shrimps. 400 00:16:14,000 --> 00:16:15,566 Okay, who's gonna do it? 401 00:16:15,600 --> 00:16:17,866 Oh, no. I can't do it. 402 00:16:17,900 --> 00:16:20,233 I'm not good at these things. I get flustered. 403 00:16:20,266 --> 00:16:21,666 Once I tried to bribe an usher 404 00:16:21,700 --> 00:16:22,700 at the roller derby. 405 00:16:22,733 --> 00:16:24,833 I almost got arrested. 406 00:16:24,866 --> 00:16:26,033 I guess it's you, Jer. 407 00:16:26,066 --> 00:16:27,400 Me? What about you? 408 00:16:27,433 --> 00:16:30,566 Oh, I can't do that. It's a guy thing. 409 00:16:30,600 --> 00:16:32,500 The women's movement 410 00:16:32,533 --> 00:16:34,333 just can't seem to make any progress 411 00:16:34,366 --> 00:16:36,366 in the world of bribery, can they? 412 00:16:38,366 --> 00:16:39,766 Give me the money. 413 00:16:45,166 --> 00:16:46,366 [COUGHS] 414 00:16:54,166 --> 00:16:55,833 How's it going? 415 00:16:57,333 --> 00:16:58,766 Very busy. 416 00:17:02,866 --> 00:17:05,000 Boy, we are really anxious 417 00:17:05,033 --> 00:17:07,500 to sit down. 418 00:17:07,533 --> 00:17:09,909 Very good specials tonight. 419 00:17:09,909 --> 00:17:10,000 Very good specials tonight. 420 00:17:15,600 --> 00:17:17,200 If there's anything you can do 421 00:17:17,233 --> 00:17:18,333 to get us a table, 422 00:17:18,366 --> 00:17:20,300 we'd really appreciate it. 423 00:17:20,333 --> 00:17:22,166 Oh, what is your name? 424 00:17:23,700 --> 00:17:25,733 No, no. I want to eat now. 425 00:17:25,766 --> 00:17:26,900 Yes, 426 00:17:26,933 --> 00:17:28,500 whole sea bass dinner tonight, very fresh. 427 00:17:28,533 --> 00:17:31,200 Here. Take this. I'm starving. 428 00:17:31,233 --> 00:17:33,200 Take it. Take it. 429 00:17:36,933 --> 00:17:39,066 Uh...Dennison, four! 430 00:17:40,733 --> 00:17:42,533 Your table is ready. 431 00:17:42,566 --> 00:17:45,500 No, no, no. I want that table! 432 00:17:45,533 --> 00:17:47,700 I want that table. 433 00:17:47,733 --> 00:17:50,300 Oh, come on. Did you see that? 434 00:17:50,333 --> 00:17:52,133 What was that? He took the money. 435 00:17:52,166 --> 00:17:53,333 He didn't give us a table. 436 00:17:53,366 --> 00:17:54,366 You lost the 20. 437 00:17:54,400 --> 00:17:56,833 Well... How could he do that? 438 00:17:56,866 --> 00:17:58,000 You didn't make it clear. 439 00:17:58,033 --> 00:17:59,166 Make it clear? 440 00:17:59,200 --> 00:18:02,166 What a sorry exhibition that was. 441 00:18:04,833 --> 00:18:05,800 All right, 442 00:18:05,833 --> 00:18:08,366 let me get the money back. 443 00:18:13,433 --> 00:18:15,500 Excuse me. 444 00:18:15,533 --> 00:18:18,133 I realize this is extremely embarrassing. 445 00:18:18,166 --> 00:18:21,533 My friend here apparently made a mistake. 446 00:18:21,566 --> 00:18:22,533 Your name? 447 00:18:25,233 --> 00:18:26,200 Seinfeld. 448 00:18:26,233 --> 00:18:27,900 Yes, Seinfeld, four. 449 00:18:27,933 --> 00:18:29,033 No, no, no. 450 00:18:29,066 --> 00:18:30,866 Do you see the girl with the long hair? 451 00:18:32,500 --> 00:18:34,466 Oh, yes, yes. 452 00:18:34,500 --> 00:18:36,833 Very beautiful girl. Very beautiful. 453 00:18:36,866 --> 00:18:38,066 Your girlfriend? 454 00:18:38,100 --> 00:18:39,909 Well, actually, we did date for a while, but... 455 00:18:39,909 --> 00:18:41,333 Well, actually, we did date for a while, but... 456 00:18:41,366 --> 00:18:43,400 that's really not relevant here. 457 00:18:43,433 --> 00:18:45,833 Relationships are difficult. 458 00:18:45,866 --> 00:18:48,066 It is very hard to stay together. 459 00:18:48,100 --> 00:18:50,200 All right, listen. All right. 460 00:18:50,233 --> 00:18:51,866 How much longer is it gonna be? 461 00:18:53,266 --> 00:18:54,533 Oh... 462 00:18:54,566 --> 00:18:56,233 Be about five, 10 minutes. 463 00:19:04,600 --> 00:19:05,966 GEORGE: So? 464 00:19:06,000 --> 00:19:09,909 There seems to be a bit of a discrepancy. 465 00:19:09,909 --> 00:19:10,000 There seems to be a bit of a discrepancy. 466 00:19:10,033 --> 00:19:11,500 So when are we gonna eat? 467 00:19:11,533 --> 00:19:13,966 Five, 10 minutes. Oh. 468 00:19:14,000 --> 00:19:15,066 We should've left earlier. 469 00:19:15,100 --> 00:19:16,066 I told you. 470 00:19:16,100 --> 00:19:17,666 I don't see any way we can eat 471 00:19:17,700 --> 00:19:18,833 and make this movie. 472 00:19:18,866 --> 00:19:21,500 Oh, well, I have to eat. Let's order it to go. 473 00:19:21,533 --> 00:19:23,666 We'll eat it in the cab. Eat it in the cab? 474 00:19:23,700 --> 00:19:25,166 Chinese food in a cab? 475 00:19:25,200 --> 00:19:26,500 We'll eat it in the movie. 476 00:19:26,533 --> 00:19:28,000 Where do you think you're going? 477 00:19:28,033 --> 00:19:30,333 Do you think that they have big picnic tables there? 478 00:19:30,366 --> 00:19:32,866 Well, what do you suggest? 479 00:19:32,900 --> 00:19:34,833 I say we leave now, 480 00:19:34,866 --> 00:19:37,333 we go to Sky Burger, and we scarf 'em down. 481 00:19:37,366 --> 00:19:38,800 I'm not going to Sky Burger. 482 00:19:38,833 --> 00:19:39,833 Besides, 483 00:19:39,866 --> 00:19:39,909 it's in the opposite direction. 484 00:19:39,909 --> 00:19:41,000 it's in the opposite direction. 485 00:19:41,033 --> 00:19:42,633 Let's just eat popcorn or something. 486 00:19:42,666 --> 00:19:43,800 Cartwright? 487 00:19:43,833 --> 00:19:46,833 I can't have popcorn for dinner. 488 00:19:46,866 --> 00:19:47,833 MAITRE D': Cartwright! 489 00:19:47,866 --> 00:19:49,933 I have to eat! 490 00:19:52,066 --> 00:19:53,833 Well, they have hot dogs there. 491 00:19:53,866 --> 00:19:55,700 Oh, movie hot dogs. 492 00:19:55,733 --> 00:19:58,366 I'd rather lick the food off the floor. 493 00:19:58,400 --> 00:19:59,566 I can't go anyway. 494 00:19:59,600 --> 00:20:02,000 I have to wait here for Tatiana's call. 495 00:20:02,033 --> 00:20:03,500 Let me just check. Excuse me. 496 00:20:03,533 --> 00:20:05,466 I'm expecting a call. Costanza. 497 00:20:05,500 --> 00:20:08,366 Yes. I just got a call. 498 00:20:08,400 --> 00:20:09,909 I yell...Cartwright! 499 00:20:09,909 --> 00:20:10,500 I yell...Cartwright! 500 00:20:10,533 --> 00:20:12,000 Cartwright! 501 00:20:12,033 --> 00:20:14,700 Just like that. Nobody came up. I hang up. 502 00:20:17,533 --> 00:20:20,466 Well, was it for Costanza or... 503 00:20:20,500 --> 00:20:23,400 Yes, yes, that's it. Nobody answered. 504 00:20:26,066 --> 00:20:27,033 Was it a woman? 505 00:20:27,066 --> 00:20:29,333 Yes, yes. 506 00:20:29,366 --> 00:20:31,900 I tell her you not here. 507 00:20:31,933 --> 00:20:34,033 She said curse word. I hang up. 508 00:20:39,200 --> 00:20:39,909 She called. 509 00:20:39,909 --> 00:20:41,166 She called. 510 00:20:41,200 --> 00:20:44,166 He yelled, "Cartwright." 511 00:20:44,200 --> 00:20:45,166 I missed her. 512 00:20:45,200 --> 00:20:46,833 Who's Cartwright? 513 00:20:46,866 --> 00:20:49,166 I'm Cartwright. 514 00:20:51,166 --> 00:20:52,800 You're not Cartwright. 515 00:20:52,833 --> 00:20:55,233 Of course I'm not Cartwright! 516 00:20:57,033 --> 00:20:58,300 Look, why don't you two 517 00:20:58,333 --> 00:21:00,000 just go to the movies by yourself. 518 00:21:00,033 --> 00:21:01,133 I'm not in the mood. 519 00:21:01,166 --> 00:21:03,366 Well, me either. I'm going to Sky Burger. 520 00:21:03,400 --> 00:21:05,666 So you're not going? 521 00:21:05,700 --> 00:21:06,666 You don't need us. 522 00:21:06,700 --> 00:21:08,066 I can't go to a bad movie 523 00:21:08,100 --> 00:21:09,800 by myself. 524 00:21:09,833 --> 00:21:09,909 What, am I gonna make sarcastic remarks 525 00:21:09,909 --> 00:21:11,533 What, am I gonna make sarcastic remarks 526 00:21:11,566 --> 00:21:13,666 to strangers? 527 00:21:13,700 --> 00:21:15,500 I guess I'll just go to my uncle's. 528 00:21:15,533 --> 00:21:17,066 Should we tell him we're leaving? 529 00:21:17,100 --> 00:21:18,366 Oh, what for? 530 00:21:18,400 --> 00:21:19,533 Let's just get out of here. 531 00:21:26,748 --> 00:21:28,566 Seinfeld, four! 532 00:21:28,600 --> 00:21:33,033 Hunger will make people do amazing things. 533 00:21:33,066 --> 00:21:35,133 I mean, the proof of that is cannibalism. 534 00:21:35,166 --> 00:21:37,200 Cannibalism. What...? 535 00:21:37,233 --> 00:21:38,466 What do they say? 536 00:21:38,500 --> 00:21:39,909 I mean, they're eating, you know? 537 00:21:39,909 --> 00:21:40,400 I mean, they're eating, you know? 538 00:21:40,433 --> 00:21:44,166 "This is good. Who is this? 539 00:21:44,200 --> 00:21:47,000 I like this person." 540 00:21:47,033 --> 00:21:48,566 You know, I mean... 541 00:21:48,600 --> 00:21:51,166 I would think the hardest thing about being a cannibal 542 00:21:51,200 --> 00:21:54,133 is trying to get some really deep sleep. 543 00:21:54,166 --> 00:21:56,533 You know what I mean? I would think you'd be like... 544 00:21:56,566 --> 00:22:00,233 "What is it? Who is that? Who's there? 545 00:22:00,266 --> 00:22:02,533 "Who's there? Is somebody there? 546 00:22:02,566 --> 00:22:04,166 "What do you want? What do you want? 547 00:22:04,200 --> 00:22:06,333 "You look hungry. Are you hungry? 548 00:22:06,366 --> 00:22:08,000 Get out of here." 549 00:22:17,700 --> 00:22:19,600 [โ™ช] 37412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.