All language subtitles for Scooby.Doo.The.Sword.And.The.Scoob.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,470 --> 00:00:15,470 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:22,746 --> 00:00:25,217 Do you like my toupee, Barbarian? 3 00:00:25,283 --> 00:00:26,483 Demon dogs! 4 00:00:26,550 --> 00:00:28,519 He's taken a piece of Ookla's mane 5 00:00:28,586 --> 00:00:30,588 and used it to cover his bald spot. 6 00:00:30,654 --> 00:00:33,390 Why can't cat people just grow old gracefully? 7 00:00:42,700 --> 00:00:45,036 Ariel, Ookla! Ride! 8 00:00:53,644 --> 00:00:55,613 Huh? 9 00:01:09,861 --> 00:01:13,631 There's a creature on the wing! It's attacking the aluminum. 10 00:01:14,332 --> 00:01:16,234 Shaggy! 11 00:01:16,301 --> 00:01:18,203 I've got you, Scoob! 12 00:01:24,242 --> 00:01:28,179 Like, whatever you do, don't look behind you. 13 00:01:28,246 --> 00:01:30,081 Behind me? 14 00:01:30,148 --> 00:01:31,917 No! Don't look behind you. 15 00:01:35,486 --> 00:01:37,488 Well, like, don't look down either. 16 00:01:37,554 --> 00:01:39,723 That's cowardice 101, Scoob. 17 00:01:50,101 --> 00:01:52,003 Now, Scoob! 18 00:01:58,542 --> 00:01:59,710 It worked! 19 00:01:59,777 --> 00:02:01,980 Come on, Velma. Let's reel him in. 20 00:02:06,617 --> 00:02:07,685 Yeah! 21 00:02:14,725 --> 00:02:18,762 Wow. A real-life monster here in my hangar. 22 00:02:18,830 --> 00:02:20,564 I can't believe you kids caught it. 23 00:02:20,631 --> 00:02:22,666 Not an "it," Mr. HB. 24 00:02:25,669 --> 00:02:27,604 Herman Ellinger. 25 00:02:27,671 --> 00:02:31,709 That's the rude passenger from B17. But why? 26 00:02:31,775 --> 00:02:34,879 Why? Because airline tickets cost an arm and a leg. 27 00:02:34,946 --> 00:02:37,349 I knew if I could scare your passengers away 28 00:02:37,415 --> 00:02:38,984 you'd have to lower your prices, 29 00:02:39,050 --> 00:02:41,585 and I could fly almost anywhere for practically nothing. 30 00:02:41,652 --> 00:02:44,923 Yeah! Airline prices are the real monster. 31 00:02:44,990 --> 00:02:46,790 I don't think you get discounts for... 32 00:02:46,858 --> 00:02:48,625 And I would have gotten away with it, too, 33 00:02:48,692 --> 00:02:51,396 if it wasn't for you meddling kids and that mangy mutt of yours. 34 00:02:51,463 --> 00:02:52,696 Hey! 35 00:02:59,670 --> 00:03:01,973 I can't thank you kids enough. 36 00:03:02,040 --> 00:03:04,541 But I still don't know how you figured it out. 37 00:03:04,608 --> 00:03:06,378 Easy. With science. 38 00:03:06,444 --> 00:03:09,314 After the first sighting of the monster, I had an idea. 39 00:03:09,381 --> 00:03:12,150 I collected scraps from leftover food served on the airplane 40 00:03:12,217 --> 00:03:14,152 and cross referenced the DNA samples 41 00:03:14,219 --> 00:03:16,687 against the piece of hair we found on the plane's wing. 42 00:03:16,754 --> 00:03:18,323 Incredible. 43 00:03:18,390 --> 00:03:21,993 DNA? Gee, that doesn't sound like mystery-solving at all. 44 00:03:22,060 --> 00:03:24,829 The only mystery is why anyone would try to solve anything 45 00:03:24,896 --> 00:03:26,865 without good old science to back them up. 46 00:03:26,931 --> 00:03:29,600 Say, uh, there's two other papers here. 47 00:03:29,666 --> 00:03:31,635 Oh, that's because there were two extra people 48 00:03:31,702 --> 00:03:36,007 that ate the food on the plane, despite us asking them not to. 49 00:03:40,644 --> 00:03:42,380 Uh-oh. What'd we do? 50 00:03:42,447 --> 00:03:45,783 It looks like the lab ran your DNA test along with Ellinger's. 51 00:03:45,850 --> 00:03:48,453 Are you guys curious where your ancestors came from? 52 00:03:48,520 --> 00:03:51,688 Yeah, yeah, yeah. Huh? Denmark? 53 00:03:51,755 --> 00:03:54,526 Well, you are a Great Dane after all. 54 00:03:54,591 --> 00:03:58,229 Emphasis on the "great." 55 00:03:58,296 --> 00:03:59,630 What about you, Shaggy? 56 00:03:59,696 --> 00:04:01,900 It says my ancestors come from a small village 57 00:04:01,966 --> 00:04:05,736 in the north of England called Norville o'er Morgania. 58 00:04:05,803 --> 00:04:07,939 - Huh? What a weird name. - Hmm. 59 00:04:08,006 --> 00:04:10,041 It says here that Norville o'er Morgania 60 00:04:10,108 --> 00:04:14,345 is known to be one of the suspected locations of the ancient city of Camelot. 61 00:04:14,412 --> 00:04:19,217 Also, it says that it has the best fish and chips in all of the United Kingdom. 62 00:04:19,284 --> 00:04:21,119 - Fish? - And chips? 63 00:04:24,755 --> 00:04:27,425 Those were fries, but I'm still on board. 64 00:04:27,492 --> 00:04:29,060 I wish we could go, gang. 65 00:04:29,127 --> 00:04:31,728 But we didn't go into mystery solving for the money. 66 00:04:31,795 --> 00:04:33,998 Well, Daphne was right on one account. 67 00:04:34,065 --> 00:04:36,101 Airline prices are the real monster. 68 00:04:36,167 --> 00:04:38,735 Well, it's lucky I have an airline then. 69 00:04:38,802 --> 00:04:40,637 What do you mean, Mr. HB? 70 00:04:40,704 --> 00:04:42,140 What do I mean? 71 00:04:42,207 --> 00:04:44,843 You just saved my whole airline from bankruptcy. 72 00:04:44,909 --> 00:04:49,147 I'll fly you and your friends anywhere you wanna go, free of charge. 73 00:04:49,214 --> 00:04:51,182 It's the least I can do. 74 00:04:51,249 --> 00:04:54,785 Well, gang, I guess we're headed to jolly old England. 75 00:06:02,987 --> 00:06:04,889 That sure was nice of Mr. HB 76 00:06:04,956 --> 00:06:06,558 to ship over the Mystery Machine. 77 00:06:06,624 --> 00:06:08,459 It sure was. 78 00:06:08,526 --> 00:06:10,929 Say, Fred, the map says you were supposed to make a left back there. 79 00:06:10,995 --> 00:06:15,066 Map? Oh, Daphne, Jones men don't need maps. 80 00:06:15,133 --> 00:06:17,635 We were born with an innate sense of direction. 81 00:06:17,701 --> 00:06:19,938 We were made for the open road. 82 00:06:20,004 --> 00:06:21,606 Fred! 83 00:06:26,844 --> 00:06:28,812 Fred, you do know that they drive 84 00:06:28,880 --> 00:06:31,349 on the left side of the road in England, right? 85 00:06:31,416 --> 00:06:33,284 Boy. They built the roads wrong... 86 00:06:33,351 --> 00:06:36,120 Is this the one where the toilet water goes the wrong way, too? 87 00:06:40,992 --> 00:06:42,961 Say, look at that. 88 00:06:45,396 --> 00:06:48,366 See? I told you I knew where we were going. 89 00:06:51,536 --> 00:06:52,670 Fred! 90 00:06:52,736 --> 00:06:54,372 I got it. Just testing you. 91 00:07:04,415 --> 00:07:06,884 Wow. It looks like they're about to have a party. 92 00:07:06,951 --> 00:07:08,720 Good timing. 93 00:07:08,785 --> 00:07:09,820 Party? 94 00:07:09,887 --> 00:07:11,522 Oh, man. That means... 95 00:07:11,589 --> 00:07:14,225 Party food! 96 00:07:14,292 --> 00:07:17,729 "Fish and chips. Bangers and mash. Toad in the hole." 97 00:07:19,264 --> 00:07:22,233 "Welsh rarebit. Spotted dick. Jam roly-poly." 98 00:07:22,300 --> 00:07:23,935 Are these real? 99 00:07:24,002 --> 00:07:27,839 I guess. "Bubble and squeak. Jellied eels. Angels on horseback." 100 00:07:29,340 --> 00:07:31,808 It's like a whole new world of food. 101 00:07:35,913 --> 00:07:38,650 Like, Scoob and I are gonna go grab a snack. 102 00:07:38,716 --> 00:07:40,351 We'll be right back. 103 00:07:40,418 --> 00:07:43,254 This place is kind of a dump, gang. Like, run-down. 104 00:07:43,321 --> 00:07:45,990 Some of the architecture is left over from medieval times. 105 00:07:46,057 --> 00:07:51,729 Dudes, the place we're staying is all that remains standing of the Kingdom of Camelot. 106 00:07:51,795 --> 00:07:53,531 Camelot? Like King Arthur? 107 00:07:53,598 --> 00:07:57,068 Merlin? Knights of the Round Table? We're standing on history. 108 00:07:57,135 --> 00:07:58,903 Weren't you just calling this place a dump? 109 00:07:58,970 --> 00:08:01,639 Yeah, but now it's a dump where knights lived. 110 00:08:01,706 --> 00:08:05,643 There's very little evidence that Camelot or King Arthur even existed. 111 00:08:05,710 --> 00:08:07,211 Oh, but he did. 112 00:08:07,278 --> 00:08:09,647 That's what we're celebrating. 113 00:08:09,714 --> 00:08:14,018 Hi. I'm Mr. Saunders, the mayor of this fine city, 114 00:08:14,085 --> 00:08:17,088 and this here is my assistant, Sandi. 115 00:08:17,155 --> 00:08:19,123 - Hello. - Nice to meet you. 116 00:08:19,190 --> 00:08:22,160 I'm Daphne, and these are my friends, Velma and Fred. 117 00:08:22,226 --> 00:08:25,263 - Nice to meet you. - Yeah, you, too. 118 00:08:25,330 --> 00:08:28,800 You seemed awfully sure that King Arthur really existed. 119 00:08:28,866 --> 00:08:30,034 How can you be certain? 120 00:08:30,101 --> 00:08:32,570 Because of our name, of course. 121 00:08:32,637 --> 00:08:35,907 Norville o'er Morgania. 122 00:08:37,975 --> 00:08:41,212 You don't know the story? Well, not many do. 123 00:08:41,279 --> 00:08:44,115 But never fear. Soon, everyone will. 124 00:08:44,182 --> 00:08:49,320 It all began a long time ago, right here, on the site of Camelot. 125 00:08:49,387 --> 00:08:51,122 That's right. The good King Arthur 126 00:08:51,189 --> 00:08:53,858 came under attack by the villainous Morgan Le Fey. 127 00:08:53,925 --> 00:08:58,763 Everything seemed bleak until a brave knight appeared. Sir Norville. 128 00:08:58,831 --> 00:09:00,431 Known for his fearlessness, 129 00:09:00,498 --> 00:09:03,534 this knight fought the evil witch and saved Camelot. 130 00:09:03,601 --> 00:09:06,170 Witches? Wizards? Come on. 131 00:09:06,237 --> 00:09:08,172 Those stories came out of the Dark Ages, 132 00:09:08,239 --> 00:09:10,241 where nothing could be accounted for. 133 00:09:10,308 --> 00:09:13,678 A disbeliever. That's okay. 134 00:09:13,745 --> 00:09:15,380 Stay in this town a little while 135 00:09:15,446 --> 00:09:18,983 and you'll experience the magic yourselves. 136 00:09:19,050 --> 00:09:20,985 The Mayor has worked really hard 137 00:09:21,052 --> 00:09:23,054 to make this the greatest celebration ever. 138 00:09:23,121 --> 00:09:25,590 We have horse races, archery demonstrations, 139 00:09:25,656 --> 00:09:29,193 an unbelievable light show and even a pie-eating contest. 140 00:09:29,260 --> 00:09:32,530 Did someone say pie eating? 141 00:09:33,097 --> 00:09:34,499 And who is this? 142 00:09:34,565 --> 00:09:38,002 My name's Shaggy, and this is my pal, Scooby-Doo. 143 00:09:38,069 --> 00:09:40,104 - Hello. - Nice to meet you. 144 00:09:40,171 --> 00:09:42,073 Shaggy's actually the reason we're here. 145 00:09:42,140 --> 00:09:46,210 It turns out that Shaggy's ancestors are from Norville o'er Morgania. 146 00:09:46,277 --> 00:09:48,079 Norville is a Shaggy name. 147 00:09:48,146 --> 00:09:51,349 Yeah. My name's Norville. Surname Rogers. 148 00:09:51,416 --> 00:09:54,919 But, uh, nobody calls me "Sir." That's my dad's name. 149 00:09:54,986 --> 00:09:57,121 Oh, really? You're sure? 150 00:09:57,188 --> 00:10:00,191 He's been a Norville his whole life, and the DNA test proves it. 151 00:10:00,258 --> 00:10:02,026 Norville's a name that's been handed down 152 00:10:02,093 --> 00:10:04,762 in our family, like... Like, forever. 153 00:10:04,830 --> 00:10:07,866 Just like this medallion. 154 00:10:07,932 --> 00:10:09,700 My mom gave it to me for luck. 155 00:10:14,572 --> 00:10:15,973 Luck, indeed. 156 00:10:16,040 --> 00:10:17,642 We thought we'd look around. 157 00:10:17,708 --> 00:10:20,411 Who knows? Maybe Shaggy's ancestors left him something. 158 00:10:20,478 --> 00:10:23,147 I'm hoping for some sort of medieval pizza. 159 00:10:23,214 --> 00:10:25,416 Or jellied eels. 160 00:10:25,483 --> 00:10:28,386 Yes. Well, we have to be going. 161 00:10:30,455 --> 00:10:33,591 - It can't be. - Sandi. 162 00:10:33,658 --> 00:10:36,160 You'll never guess what just happened... 163 00:10:39,932 --> 00:10:41,566 Did you hear... 164 00:10:44,168 --> 00:10:46,671 - That was strange. - Small towns are weird. 165 00:10:46,737 --> 00:10:48,773 Remember that time you dyed your hair blond 166 00:10:48,841 --> 00:10:51,175 and everyone in that little northeastern town was talking about it? 167 00:10:51,242 --> 00:10:55,012 Oh, yeah. Being blond was definitely not more fun that day. 168 00:10:55,079 --> 00:10:57,582 And then they all turned into fish people and tried to eat us. 169 00:10:57,648 --> 00:10:59,484 That's less of a "small town thing" 170 00:10:59,550 --> 00:11:01,954 than it is a "Scooby Gang thing." 171 00:11:02,019 --> 00:11:04,088 Come on. The library is this way. 172 00:11:04,155 --> 00:11:05,790 How do you know? 173 00:11:05,858 --> 00:11:08,459 The same way Scooby and Shaggy always know where the food is. 174 00:11:15,433 --> 00:11:16,902 I don't know, Scooby-Doo. 175 00:11:16,969 --> 00:11:20,839 Are you getting that same sort of haunted vibe as I am? 176 00:11:20,906 --> 00:11:22,240 Uh-huh. 177 00:11:22,306 --> 00:11:23,976 Doesn't everything give you the haunted vibe? 178 00:11:24,041 --> 00:11:26,143 It's called managing expectations. 179 00:11:26,210 --> 00:11:28,246 Don't worry, guys. 180 00:11:28,312 --> 00:11:31,884 The only thing scary about this library is it still uses the Dewey Decimal System. 181 00:11:31,950 --> 00:11:34,619 Yes, I understand. Goodbye. 182 00:11:34,685 --> 00:11:36,220 Unbelievable. 183 00:11:36,287 --> 00:11:37,956 Next thing you're gonna tell me, 184 00:11:38,022 --> 00:11:40,424 they put the horror and romance section side by side. 185 00:11:46,430 --> 00:11:47,933 Hi. I was wondering... 186 00:11:48,000 --> 00:11:50,034 Shh! This is a place of study. 187 00:11:50,101 --> 00:11:52,004 Use your library voice, please. 188 00:11:52,069 --> 00:11:54,071 Of course. I'm sorry. 189 00:11:58,276 --> 00:12:00,711 Is it just me or is this place dead? 190 00:12:00,778 --> 00:12:01,847 Shh! 191 00:12:01,914 --> 00:12:03,648 We were visiting and wondered 192 00:12:03,714 --> 00:12:05,650 if you can point us to the books on the history of your town. 193 00:12:05,716 --> 00:12:09,487 Near the back, past the horror and romance section. 194 00:12:09,554 --> 00:12:11,556 Next to the horror and romance section? 195 00:12:11,622 --> 00:12:15,326 Sure. Because those genres are so similar. 196 00:12:15,393 --> 00:12:17,029 Exactly. 197 00:12:17,094 --> 00:12:19,965 But you'll need to hurry. We're closing in 20 minutes for the big party. 198 00:12:20,032 --> 00:12:23,668 Why we should be celebrating such a preposterous story, I'll never know, 199 00:12:23,734 --> 00:12:26,203 but one must do what one must do. 200 00:12:26,270 --> 00:12:29,740 Okay. We'll be quick. Thank you. 201 00:12:37,950 --> 00:12:42,753 Hand luggage... Hobnockers... Hypermarkets... Ham hocks... 202 00:12:42,820 --> 00:12:47,391 Ooh. You can never know enough about a subject you love. 203 00:12:52,563 --> 00:12:56,467 Here it is. History of Sir Norville and Morgan Le Fey. 204 00:13:06,410 --> 00:13:09,814 Huh? That can't be good. 205 00:13:10,949 --> 00:13:12,249 It never is. 206 00:13:12,316 --> 00:13:14,785 This seems to be some kind of storybook. 207 00:13:15,586 --> 00:13:16,387 Hmm. 208 00:13:18,957 --> 00:13:23,194 "Once upon a time, there was a great ruler named King Arthur. 209 00:13:23,260 --> 00:13:27,431 But this king was under attack from the evil Morgan Le Fey. 210 00:13:27,498 --> 00:13:29,433 She demanded the throne from King Arthur, 211 00:13:29,500 --> 00:13:32,104 but he would not give it up to one as evil as her. 212 00:13:32,169 --> 00:13:35,373 Everything was hopeless until Sir Norville appeared. 213 00:13:35,439 --> 00:13:37,475 Brandishing the mighty sword Excalibur, 214 00:13:37,541 --> 00:13:39,443 Norville, through a mighty tournament, 215 00:13:39,510 --> 00:13:42,146 became the rightful ruler of Camelot. 216 00:13:44,415 --> 00:13:46,183 But no sooner did he gain the throne 217 00:13:46,250 --> 00:13:48,786 than Morgan Le Fey attacked again. 218 00:13:48,854 --> 00:13:51,023 Norville was whisked away to Morgan's castle 219 00:13:51,089 --> 00:13:53,524 where the two were never heard from again. 220 00:13:53,591 --> 00:13:57,728 King Arthur decreed that if Sir Norville or his children ever returned, 221 00:13:57,795 --> 00:14:01,867 he would be crowned the rightful ruler over all the land." 222 00:14:01,933 --> 00:14:04,702 No wonder it was called the Dark Ages. 223 00:14:04,769 --> 00:14:07,906 Can you imagine anyone believing such a story? 224 00:14:07,973 --> 00:14:09,206 Ha! Right, gang? 225 00:14:09,273 --> 00:14:11,475 Scooby? Shaggy? 226 00:14:11,542 --> 00:14:13,377 Is the story over? 227 00:14:16,213 --> 00:14:20,651 What do you know? The book was right. This is a great hiding place. 228 00:14:30,862 --> 00:14:32,730 Hey. Where's the party? 229 00:14:35,199 --> 00:14:38,335 If ever you see a party not happening, that means you're the party. 230 00:14:38,402 --> 00:14:40,705 Come on, gang. Let's heat this place back up. 231 00:14:52,550 --> 00:14:54,452 Come on. If you dance it, they will come. 232 00:14:54,518 --> 00:14:56,054 No. 233 00:15:00,959 --> 00:15:03,728 It's working. Come on, party people. 234 00:15:04,930 --> 00:15:08,566 Like, don't party people usually arrive by land? 235 00:15:08,632 --> 00:15:10,434 Not if it's a skydiving party. 236 00:15:10,501 --> 00:15:12,871 Excuse me. Are you the skydiving instructor? 237 00:15:12,938 --> 00:15:17,109 I am Morgan Le Fey, rightful ruler of Camelot. 238 00:15:17,175 --> 00:15:22,047 And if it wasn't for meddling Sir Norville, I would be ruler still. 239 00:15:22,114 --> 00:15:23,849 Why is she pointing at me? 240 00:15:23,915 --> 00:15:25,616 Are you not the skydiving instructor? 241 00:15:25,683 --> 00:15:29,921 Now, I shall finally have my revenge! 242 00:15:29,988 --> 00:15:31,822 You'll have to catch us first. 243 00:15:34,325 --> 00:15:35,593 Come on, gang! 244 00:15:42,234 --> 00:15:43,334 A-ha! 245 00:16:04,856 --> 00:16:07,159 That was so not a party person. 246 00:16:07,225 --> 00:16:09,094 What was that thing? 247 00:16:09,161 --> 00:16:13,564 She said she was the ghost of Morgan Le Fey, but that's just preposterous. 248 00:16:13,631 --> 00:16:17,002 On a scale of one to... 249 00:16:17,068 --> 00:16:19,237 How preposterous did you think it was? 250 00:16:19,303 --> 00:16:21,940 Check it out, gang. It's an old henge. 251 00:16:22,007 --> 00:16:26,278 A circle of stones that once held some sort of mystical significance. 252 00:16:26,343 --> 00:16:27,711 Look at that. 253 00:16:30,148 --> 00:16:32,716 Wow! Who do you think that is? 254 00:16:34,152 --> 00:16:37,822 It says this is the statue of the legendary Sir Norville. 255 00:16:39,858 --> 00:16:43,627 Did someone say "Sir Norville"? I despise Sir Norville. 256 00:16:43,694 --> 00:16:45,997 Well, good news, man. I'm not him. 257 00:16:46,064 --> 00:16:48,900 I'm Shaggy, and, like, everyone loves me. 258 00:16:48,967 --> 00:16:50,068 No joke. 259 00:16:50,135 --> 00:16:53,571 There is no time for love. Only retribution. 260 00:16:54,805 --> 00:16:58,210 I invoke sorcery's paradigm. 261 00:16:58,276 --> 00:17:02,746 With this eldritch and mystical rhyme, I'll leave them bipedal, 262 00:17:02,813 --> 00:17:07,986 but teach them to meddle and send their butts backward in time. 263 00:17:11,056 --> 00:17:13,124 I'm scared, Shaggy. 264 00:17:14,758 --> 00:17:18,163 Me too, buddy. 265 00:17:18,230 --> 00:17:22,499 - Is anyone else getting a bit... - tired? 266 00:17:22,566 --> 00:17:26,037 Tired? Oh, yeah. 267 00:18:15,220 --> 00:18:18,422 Shaggy, where are we? 268 00:18:18,489 --> 00:18:21,159 Like, I don't know, man. 269 00:18:21,226 --> 00:18:23,261 Shaggy, Scooby, grab my hand. 270 00:18:30,402 --> 00:18:33,171 We appear to be falling at the standard 9.8 meters per second 271 00:18:33,238 --> 00:18:35,907 as dictated by the Earth's gravity, but where's the ground? 272 00:18:35,974 --> 00:18:38,243 Skydiving's not a party, man. 273 00:18:38,310 --> 00:18:39,177 I found the ground! 274 00:18:42,147 --> 00:18:43,480 Brace for impact! 275 00:18:45,183 --> 00:18:46,217 Huh? 276 00:18:47,285 --> 00:18:48,819 Did we make it in one piece? 277 00:18:48,887 --> 00:18:52,523 I can't feel my legs. 278 00:18:55,360 --> 00:18:59,563 Like, I can feel my legs, but I can't feel my fingers feeling them. 279 00:19:05,569 --> 00:19:07,238 Where are we? 280 00:19:12,576 --> 00:19:16,081 No bars. We should've gotten the international plan. 281 00:19:17,983 --> 00:19:20,818 Did I leave my curling iron on in 1,600 years? 282 00:19:20,885 --> 00:19:23,188 Morgan Le Fey cast a spell on us. 283 00:19:23,254 --> 00:19:24,956 Oh, come on. 284 00:19:25,023 --> 00:19:28,226 I'm sure that was just some kids playing some kind of prank. 285 00:19:28,293 --> 00:19:29,995 Velma, look around. 286 00:19:30,061 --> 00:19:32,730 You're telling me that there's no way time travel could happen? 287 00:19:32,796 --> 00:19:36,968 Well, I mean, wormholes, black holes, Tipler cylinders. 288 00:19:37,035 --> 00:19:39,471 But these are cosmic-level events we're talking about. 289 00:19:39,536 --> 00:19:43,975 So, like not fantasy, but science fiction? Like Thundarr? 290 00:19:44,042 --> 00:19:47,379 No. Thundarr's more dumb fantasy than sci-fi. 291 00:19:47,445 --> 00:19:48,947 But you like Thundarr. 292 00:19:49,014 --> 00:19:52,083 I like Thundarr's abs, okay? I watch it for the abs. 293 00:19:52,150 --> 00:19:53,485 Me too. 294 00:19:53,550 --> 00:19:55,353 So, wait. We time-traveled? 295 00:19:55,420 --> 00:19:58,423 Welp, gang, it looks like we have another mystery on our... 296 00:19:58,490 --> 00:20:00,591 No. Not a mystery. It's a hoax. 297 00:20:00,657 --> 00:20:01,893 Then how did we time-travel? 298 00:20:01,960 --> 00:20:03,627 We did not time-travel. 299 00:20:03,694 --> 00:20:05,864 This is a prank, or a Japanese game show. 300 00:20:05,930 --> 00:20:08,699 We all just need to chill and take a deep breath... 301 00:20:10,734 --> 00:20:12,337 ...and hold our horses. 302 00:20:15,706 --> 00:20:17,342 Hmm. 303 00:20:17,409 --> 00:20:19,411 You gotta admit, Velma's usually right about this stuff. 304 00:20:19,477 --> 00:20:23,915 Let's all just wait here a bit and see what... Gang. 305 00:20:23,982 --> 00:20:26,351 Gang. Gang. Gang. Gang. 306 00:20:26,418 --> 00:20:27,718 Gang. 307 00:20:27,785 --> 00:20:30,121 It's real. 308 00:20:55,346 --> 00:20:59,017 This can't be real. It doesn't make sense. 309 00:20:59,084 --> 00:21:01,219 This shouldn't be possible. 310 00:21:01,286 --> 00:21:04,255 If I'd known I was gonna time-travel, I'd have brought my good ascot. 311 00:21:04,322 --> 00:21:07,992 I keep telling y'all, reality is just a simulation. 312 00:21:08,059 --> 00:21:10,061 Now's not the time to worry about what's real. 313 00:21:10,128 --> 00:21:14,199 That time is in, like, hundreds and hundreds of years, where we should be. 314 00:21:14,265 --> 00:21:16,800 Well, gang, it looks like we have another mystery on our... 315 00:21:16,868 --> 00:21:18,203 Ah, just you wait. 316 00:21:18,269 --> 00:21:20,004 Any second now, someone's going to pop out 317 00:21:20,071 --> 00:21:22,140 and yell "Surprise" or blow a horn. 318 00:21:25,609 --> 00:21:27,011 Ha! Horn! 319 00:21:28,712 --> 00:21:31,815 Hear ye! Hear ye! 320 00:21:31,883 --> 00:21:33,384 I, Herald of the court, 321 00:21:33,451 --> 00:21:36,653 doth ask you to bow before the King of Camelot. 322 00:21:36,720 --> 00:21:39,224 The lord of the land. The knight of the... 323 00:21:39,290 --> 00:21:40,724 Oh, get on with it. 324 00:21:40,791 --> 00:21:42,594 Yes. Um... 325 00:21:42,659 --> 00:21:48,166 Peasants and serfs, I give you King Arthur and Queen Guinevere. 326 00:21:52,036 --> 00:21:54,038 Ohh. He's kinda hunky. 327 00:21:54,105 --> 00:21:57,008 I guess, if you're into authoritarian dictators. 328 00:21:57,075 --> 00:21:59,643 He kinda reminds me of my dad. 329 00:22:01,212 --> 00:22:05,950 Sorry. Sorry. New cape. Haven't broken it in yet. 330 00:22:09,720 --> 00:22:11,923 Say, he sure looks familiar. 331 00:22:11,990 --> 00:22:18,463 Unwashed common people, I, your king, and my brave Knights of the Round Table 332 00:22:18,530 --> 00:22:23,968 have with great effort and sacrifice finally defeated the villainous Saxons 333 00:22:24,035 --> 00:22:26,004 and brought peace to the isles. 334 00:22:26,070 --> 00:22:27,972 I love your hair. 335 00:22:28,039 --> 00:22:31,409 So, I'm throwing a party! 336 00:22:34,179 --> 00:22:37,482 Uh... It's not a party for you lot. 337 00:22:37,549 --> 00:22:40,485 It's for me. The rightful king of the Britons, 338 00:22:40,552 --> 00:22:43,955 who made you the proud people you are today. 339 00:22:44,022 --> 00:22:47,492 Back straight. Chin up. Mind the gap. 340 00:22:47,559 --> 00:22:50,694 Now, I'm going to have my Knights of the Round Table 341 00:22:50,761 --> 00:22:53,364 come around and collect some taxes. 342 00:22:59,304 --> 00:23:00,438 Come on. Pony up. 343 00:23:00,505 --> 00:23:03,441 Oh, and, Lancelot, I'll take that pony. 344 00:23:06,678 --> 00:23:08,880 He is like your dad. A big meanie. 345 00:23:08,947 --> 00:23:12,183 The unwashed common people don't seem to like him very much. 346 00:23:12,250 --> 00:23:14,852 Oh, my gosh. You're right, Daph. 347 00:23:14,919 --> 00:23:16,588 All right. Good talk. 348 00:23:16,654 --> 00:23:18,323 Oh! 349 00:23:21,226 --> 00:23:23,528 Oh, not again. 350 00:23:23,595 --> 00:23:25,563 Greetings, Arthur. 351 00:23:25,630 --> 00:23:28,099 It is I, Morgan Le Fey. 352 00:23:28,166 --> 00:23:32,403 Come to take my rightful place as ruler of Camelot. 353 00:23:34,372 --> 00:23:35,940 Like, it's her! 354 00:23:40,211 --> 00:23:43,181 Wend home to Avalon, vile enchantress. 355 00:23:43,248 --> 00:23:48,219 You call your folk fair, yet I judge you anything but. 356 00:23:51,122 --> 00:23:53,625 Oh, my gosh. Really? Really? 357 00:23:53,691 --> 00:23:56,760 Ah. Ah, sorry. Sorry. 358 00:23:56,828 --> 00:23:58,229 I had butter for lunch. 359 00:23:58,296 --> 00:24:01,399 Cede the throne to me, son of Uther Pendragon, 360 00:24:01,466 --> 00:24:04,035 and I shall spare your miserable life. 361 00:24:04,102 --> 00:24:06,704 Uh, my life is amazing, FYI. 362 00:24:06,770 --> 00:24:08,373 Yeah. Shazing. 363 00:24:08,439 --> 00:24:11,376 And also, I'm hiding behind my knights. 364 00:24:11,442 --> 00:24:15,246 You'd have to literally tear them apart to get to me. 365 00:24:19,050 --> 00:24:23,855 Well, if you won't give me the throne, I'll just have to take it. 366 00:24:26,057 --> 00:24:27,759 Oh! 367 00:24:30,094 --> 00:24:33,131 King down. King down, everyone. 368 00:24:45,410 --> 00:24:46,477 Huh? 369 00:24:55,219 --> 00:25:00,124 Soon you will all bow before me, your true queen! 370 00:25:03,961 --> 00:25:05,229 Huh? 371 00:25:06,564 --> 00:25:09,400 It's just like the book we read in the library. 372 00:25:09,467 --> 00:25:10,668 What do you mean? 373 00:25:10,735 --> 00:25:12,470 Remember when Velma was like, "Blah blah blah. 374 00:25:12,537 --> 00:25:15,907 Morgan Le Fey kept on annoying Norville o'er Morgania"? 375 00:25:15,973 --> 00:25:19,444 That's right. Until Sir Norville appeared. 376 00:25:19,510 --> 00:25:21,212 Sir Norville. 377 00:25:21,279 --> 00:25:23,147 - That's it! - Huh? What's it? 378 00:25:23,214 --> 00:25:25,016 Why are you looking at me like that? 379 00:25:25,083 --> 00:25:30,822 Because maybe Sir Norville is actually Shaggy sent back in time. 380 00:25:30,888 --> 00:25:33,491 Me? A knight? With this goatee? 381 00:25:33,558 --> 00:25:36,527 Besides, I don't look anything like the statue. 382 00:25:36,594 --> 00:25:39,464 Oh, so now you're on the time-travel train too, Velma? 383 00:25:39,530 --> 00:25:41,834 You said it yourself, Daphne. Science fiction. 384 00:25:41,899 --> 00:25:45,169 Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. 385 00:25:45,236 --> 00:25:47,605 We do seem to have traveled in time. 386 00:25:47,672 --> 00:25:49,540 We just need to find out how. 387 00:25:49,607 --> 00:25:51,376 You can say it now. 388 00:25:51,442 --> 00:25:55,246 Well, gang, it looks like we have another mystery on our hands. 389 00:25:55,313 --> 00:25:57,215 If we're in the distant past, 390 00:25:57,281 --> 00:25:59,450 then we're currently living out the legend we read about in the future. 391 00:25:59,517 --> 00:26:01,552 Oh, my brain hurts. 392 00:26:01,619 --> 00:26:03,588 And if we're responsible for the legend, 393 00:26:03,654 --> 00:26:05,923 then we have to do exactly what it said, 394 00:26:05,990 --> 00:26:07,860 or otherwise we'll mess up the timeline, 395 00:26:07,925 --> 00:26:09,727 which could cause us to cease to exist, 396 00:26:09,794 --> 00:26:13,765 or worse, the whole universe may implode in a quantum paradox. 397 00:26:13,832 --> 00:26:16,200 I'm telling you, reality's a simulation, girl. 398 00:26:16,267 --> 00:26:18,569 The universe can't implode 'cause it isn't even real. 399 00:26:18,636 --> 00:26:20,938 Daphne, you're not helping my stomach. 400 00:26:21,005 --> 00:26:22,407 I look at you guys and I just see 401 00:26:22,473 --> 00:26:25,276 zero-one, one-one-zero- one-one-one-zero. 402 00:26:25,343 --> 00:26:28,346 Daph. Daph. Hand me your phone. 403 00:26:29,580 --> 00:26:30,849 Look. 404 00:26:30,915 --> 00:26:32,650 As long as the lock-screen picture stays the same, 405 00:26:32,717 --> 00:26:34,652 then it means we haven't changed the timeline. 406 00:26:34,719 --> 00:26:37,722 So, all we have to do is keep to the legend and we'll be fine. 407 00:26:37,789 --> 00:26:40,191 - Mm-hmm. - So, what do we do next? 408 00:26:40,258 --> 00:26:44,228 I've got an idea, but we're going to need to find more appropriate attire 409 00:26:44,295 --> 00:26:46,731 so we don't stick out like sore thumbs. 410 00:26:56,140 --> 00:26:57,508 Oh! 411 00:27:00,311 --> 00:27:04,115 Funniest thing I've seen all night. 412 00:27:13,691 --> 00:27:15,359 Hear ye! Hear ye! 413 00:27:15,426 --> 00:27:20,031 Presenting Sir Norville of Crystal Covia and his entourage. 414 00:27:25,136 --> 00:27:28,506 Like, I, Sir Norville of Crystal Cove... 415 00:27:28,573 --> 00:27:29,875 Ia! 416 00:27:29,942 --> 00:27:34,679 Crystal Covia, do present myself before thy king. 417 00:27:34,745 --> 00:27:36,481 Crystal Covia? Hmm. 418 00:27:36,547 --> 00:27:38,816 Sounds very new-agey. Very "witchy." 419 00:27:38,884 --> 00:27:42,153 Where is it? What do they wear? Is it clothes? 420 00:27:42,220 --> 00:27:45,056 Uh, Crystal Covia lies far across the sea. 421 00:27:45,122 --> 00:27:49,026 We have great treasures, like malt shops and Taco Tuesdays. 422 00:27:49,093 --> 00:27:50,761 - And... - Taco Wednesdays. 423 00:27:50,829 --> 00:27:52,463 Taco Wednesdays. 424 00:27:52,530 --> 00:27:54,967 And yes, we mostly wear clothes. But sometimes also food. 425 00:27:55,032 --> 00:27:56,634 They're slobs. 426 00:27:56,701 --> 00:28:01,072 This sounds like witchcraft to me. Right? Eh? Am I right? 427 00:28:03,207 --> 00:28:05,878 Yeah, yeah. All right then. Show it to me. 428 00:28:05,944 --> 00:28:08,412 Let's see it. Bring it on. Show me the witchcraft. 429 00:28:08,479 --> 00:28:10,281 Your Highness, there is no such thing as... 430 00:28:10,348 --> 00:28:11,850 I know witchcraft. 431 00:28:11,917 --> 00:28:16,120 Where I'm from, I was taught by 1,000 sand-witches. 432 00:28:17,755 --> 00:28:19,824 And I'd like to put you under the spell 433 00:28:19,892 --> 00:28:23,628 of a beast from 1,500 years in your future. 434 00:28:23,694 --> 00:28:24,897 The Hoagie! 435 00:28:24,963 --> 00:28:27,298 Scooby, let's make history. 436 00:28:38,543 --> 00:28:41,345 Now, all we need is a knife to cut it with. 437 00:28:41,412 --> 00:28:43,080 Shaggy. 438 00:28:44,315 --> 00:28:46,050 That'll work perfectly. 439 00:28:47,285 --> 00:28:50,388 I love your knife holder. Very rustic. 440 00:29:00,131 --> 00:29:04,036 And, like, that's what I call a Super Shaggy Sandwich. 441 00:29:09,674 --> 00:29:13,946 Whoa. Hey, I know it's an amazing sandwich, but come on. 442 00:29:14,012 --> 00:29:15,746 It's just like the legend. 443 00:29:15,813 --> 00:29:18,583 You just pulled Excalibur from the stone. 444 00:29:18,649 --> 00:29:21,485 That makes you the rightful heir to Camelot. 445 00:29:21,552 --> 00:29:24,355 Whoa. Whoa, whoa. Whoa there, buster. 446 00:29:24,422 --> 00:29:26,223 Pump the horse brakes, all right? 447 00:29:26,290 --> 00:29:30,561 Pulling an old hunk of metal from a rock doesn't make one a leader. 448 00:29:30,628 --> 00:29:33,497 It literally says, "Whosoever pulls the sword 449 00:29:33,564 --> 00:29:36,300 from the stone shall be the rightful king of Camelot." 450 00:29:36,367 --> 00:29:39,537 You come in here with your sand-witchcraft, 451 00:29:39,604 --> 00:29:42,807 steal my sword, and try to take my throne as well? 452 00:29:42,874 --> 00:29:47,111 That, good sir, or madam, is just plain rude. 453 00:29:47,178 --> 00:29:50,481 I ought to give you a taste of Camelot's just desserts. 454 00:29:50,548 --> 00:29:51,816 Hold on, boys. 455 00:29:51,883 --> 00:29:54,019 There has to be a way we can settle this. 456 00:29:54,086 --> 00:29:56,420 - I'm cool with pie. - Oh, we will. 457 00:29:56,487 --> 00:29:59,925 We will settle this. Like men! 458 00:29:59,992 --> 00:30:01,425 Hold! 459 00:30:02,094 --> 00:30:03,394 Huh? 460 00:30:08,799 --> 00:30:10,068 Who's that? 461 00:30:10,134 --> 00:30:12,470 It's me. I'm Merlin. 462 00:30:12,536 --> 00:30:13,704 Merlin? 463 00:30:13,771 --> 00:30:15,406 Merlin? Where? 464 00:30:17,708 --> 00:30:19,310 Ah, yes. Me again. 465 00:30:19,377 --> 00:30:23,381 I'm Merlin the Magician, master of knowledge and mystical secrets. 466 00:30:23,447 --> 00:30:27,485 Merlin, you're always spoiling my fun. Just like my mum. 467 00:30:27,551 --> 00:30:30,454 - Beard and all. - Hmm. 468 00:30:30,521 --> 00:30:32,323 If there's one thing I can't stand, 469 00:30:32,390 --> 00:30:34,792 it's adulty people acting like children. 470 00:30:38,696 --> 00:30:40,899 All this noisy arguing is what brought me down here. 471 00:30:40,966 --> 00:30:44,002 I'm a busy wizard and I need to focus, right? 472 00:30:44,069 --> 00:30:46,038 Sorry, Mr. Merlin. 473 00:30:46,104 --> 00:30:48,539 But our friend Shaggy here pulled the sword from the stone, so technically... 474 00:30:51,409 --> 00:30:53,744 Yeah. How can there be two kings at one time? 475 00:30:53,811 --> 00:30:57,548 Uh, well, there can't be, can there? Hmm? You bunch of numpties. 476 00:30:57,615 --> 00:31:00,651 You gotta solve this like the adulty people you are. 477 00:31:04,588 --> 00:31:07,792 With a winner-take-all melee for the crown! 478 00:31:11,863 --> 00:31:13,397 Hear ye! Hear ye! 479 00:31:13,464 --> 00:31:15,100 To determine the true king, 480 00:31:15,167 --> 00:31:18,569 the prospects must test their skill upon one another. 481 00:31:18,636 --> 00:31:22,273 The champion becoming the king of Camelot! 482 00:31:24,809 --> 00:31:26,711 Like, I'm gonna have to compete? 483 00:31:26,777 --> 00:31:29,948 Because, to be honest, I'm pretty sure you could take me. 484 00:31:31,983 --> 00:31:33,751 We're nobility. 485 00:31:33,818 --> 00:31:35,954 Nobility doesn't fight one another. 486 00:31:36,021 --> 00:31:39,690 We get the unwashed commoners to fight on our behalf. 487 00:31:39,757 --> 00:31:41,225 Phew. 488 00:31:41,292 --> 00:31:45,362 Us, sweating? Waving our arms around? Can you imagine? 489 00:31:45,429 --> 00:31:46,764 Drumstick? 490 00:31:46,832 --> 00:31:48,967 Looks like you boys have got this sorted. 491 00:31:49,034 --> 00:31:51,335 There's a whole arsenal down there to choose from. 492 00:31:51,402 --> 00:31:54,973 Arsenal! Arsenal! Arsenal! 493 00:32:07,318 --> 00:32:09,286 Right then. Let's get down to it. 494 00:32:09,353 --> 00:32:13,657 I choose, uh, Sir Galahad. 495 00:32:17,062 --> 00:32:18,763 Um, I choose... 496 00:32:18,830 --> 00:32:20,999 Hold on, mate. I'm not done yet. 497 00:32:21,066 --> 00:32:25,636 Sir Percival, Sir Tristan, Gawain, Sir Kay, Sir Kay, Sir... 498 00:32:25,703 --> 00:32:27,738 What if... Could I... I was... Could I, please... 499 00:32:27,805 --> 00:32:29,473 Bedivere, Sir Kay... 500 00:32:29,540 --> 00:32:31,742 - Sir... - And I want that pony. 501 00:32:33,011 --> 00:32:34,578 - I'll take... - Um... 502 00:32:34,645 --> 00:32:35,646 - Bors the Younger. - It would be great... 503 00:32:35,713 --> 00:32:36,781 Sir Lamorak... 504 00:32:36,848 --> 00:32:38,482 - I choose... - And... 505 00:32:43,855 --> 00:32:46,657 Hmm? Hmm? Hmm? 506 00:32:54,398 --> 00:32:57,035 Fine. I guess. Sir Lancelot. 507 00:32:57,836 --> 00:32:58,937 Yes! 508 00:33:01,505 --> 00:33:03,909 Like, I'd like a knight to fight for right, 509 00:33:03,975 --> 00:33:06,310 but there isn't one in sight. 510 00:33:07,812 --> 00:33:10,781 I, Fred of Ascot, 511 00:33:10,849 --> 00:33:14,318 do volunteer to fight on Sir Norville's behalf. 512 00:33:14,385 --> 00:33:16,453 Are you sure you're up for this, Fred? 513 00:33:16,520 --> 00:33:17,989 You're a big tough guy, 514 00:33:18,056 --> 00:33:20,758 but those are crazy-ripped man-men. 515 00:33:24,428 --> 00:33:25,964 For sure, Daph. 516 00:33:26,031 --> 00:33:28,399 As long as you're there to cheer me on, we'll be fine. 517 00:33:28,465 --> 00:33:32,803 Besides, the way I figure it, according to legend, we've already won. 518 00:33:32,871 --> 00:33:34,371 What's there to be afraid of? 519 00:33:36,141 --> 00:33:41,512 The Black Plague. Deranged highwaymen. Giant brown bears. 520 00:33:41,579 --> 00:33:44,748 Dysentery. Armies of angry orcs... 521 00:33:50,088 --> 00:33:53,657 Just the one, eh? 522 00:33:54,825 --> 00:33:57,262 At least your mum thinks you're cool. 523 00:33:57,329 --> 00:34:00,232 Come on, Velma. Find a way to get us out of here. 524 00:34:00,298 --> 00:34:03,935 I'm on it. If anyone knows what's up here, it's Merlin. 525 00:34:43,741 --> 00:34:46,744 - Merlin? - Oh. Hello. 526 00:34:46,810 --> 00:34:51,116 Sorry. I didn't hear you come in over my burping fire and all. 527 00:34:56,354 --> 00:34:59,124 Um, I've come seeking knowledge. 528 00:34:59,190 --> 00:35:03,929 Oh. You must be my sister Karen's friend. I can teach you. 529 00:35:03,995 --> 00:35:06,998 - Uh... - Oh, that's fantastic. 530 00:35:07,065 --> 00:35:09,234 You know, Karen's the one that gave me the idea. 531 00:35:09,301 --> 00:35:11,970 She's like "Can you breathe fire?" And I'm like "Yes." 532 00:35:12,037 --> 00:35:14,005 And then she's like, "But can you belch the alphabet?" 533 00:35:14,072 --> 00:35:16,507 And I'm like, "Oh, my gosh. Yes, I can." 534 00:35:16,573 --> 00:35:20,211 Why has no one ever combined these two things before? 535 00:35:20,278 --> 00:35:25,749 A, B, C, D, E, F, G. 536 00:35:26,617 --> 00:35:28,719 I'm getting stuck on the G. 537 00:35:28,786 --> 00:35:33,757 Hey, Merlin, or whoever you want to call yourself, I'm having a day. 538 00:35:33,824 --> 00:35:36,560 That's what tea's for, my darling. 539 00:35:40,298 --> 00:35:43,969 I think you might have a time machine or something. 540 00:35:44,035 --> 00:35:45,569 A device... 541 00:35:45,636 --> 00:35:47,305 Okay. Maybe you call it "magic." 542 00:35:47,372 --> 00:35:49,274 Whatever it is, I need to learn how to use it 543 00:35:49,341 --> 00:35:51,876 so I can send my friends and myself back home. 544 00:35:51,943 --> 00:35:55,180 Oh. So you want to be a sorcerer's assistant, huh? 545 00:35:55,246 --> 00:35:59,184 To learn the arcane secrets what make the world turn like a platter. 546 00:35:59,250 --> 00:36:02,720 Then this is where your quest for knowledge begins. 547 00:36:04,555 --> 00:36:06,958 Uh, what am I supposed to do with this? 548 00:36:07,025 --> 00:36:10,895 When the time comes, you will know what to do with it. 549 00:36:10,962 --> 00:36:14,399 Can't I just have access to your time machine? 550 00:36:14,466 --> 00:36:17,268 Oh. Is that all you wanted? 551 00:36:17,335 --> 00:36:20,804 I call it a "sun dial." 552 00:36:20,872 --> 00:36:24,175 Ugh. I'm gonna need magic just to get through this day. 553 00:36:28,880 --> 00:36:30,714 Well, how do I look? 554 00:36:30,781 --> 00:36:33,584 Like my knight in shining armor. 555 00:36:35,519 --> 00:36:37,654 Mine, too. 556 00:36:37,721 --> 00:36:41,092 Thanks, Scoob. Well, time to go. 557 00:36:43,228 --> 00:36:45,196 Oh, I think not. 558 00:36:45,263 --> 00:36:46,697 Morgan! 559 00:36:46,764 --> 00:36:49,800 - Why, I ought to... - Freeze! 560 00:36:52,437 --> 00:36:54,638 I... I can't move. 561 00:36:55,306 --> 00:36:56,707 Let him go. 562 00:36:56,774 --> 00:36:59,044 Don't worry. It's only temporary. 563 00:36:59,110 --> 00:37:02,080 But long enough to stop him from competing. 564 00:37:02,147 --> 00:37:06,184 Now nothing can stop me from taking the throne from Arthur. 565 00:37:12,090 --> 00:37:15,126 - What are we gonna do? - Fred can't joust like this. 566 00:37:15,193 --> 00:37:16,660 He'll have to forfeit, 567 00:37:16,727 --> 00:37:19,297 and King Arthur will win, which means we might... 568 00:37:19,364 --> 00:37:21,199 Poof. Disappear. 569 00:37:21,266 --> 00:37:25,003 No. We have to give Velma more time to figure things out. 570 00:37:25,070 --> 00:37:29,407 I've got a plan. A plan so crazy it might just work. 571 00:37:29,474 --> 00:37:33,211 Fred! Fred! Fred! 572 00:37:34,879 --> 00:37:37,048 Uh, where's your knight? 573 00:37:37,115 --> 00:37:38,950 Uh, I don't know. 574 00:37:48,993 --> 00:37:51,162 Is that a lady on a horse? 575 00:37:51,229 --> 00:37:53,131 Is that a non-man? 576 00:37:53,198 --> 00:37:56,201 No. That's Daphne. Where's Fred? 577 00:37:56,267 --> 00:37:58,702 Felled by dark magic. I'm standing in. 578 00:37:58,769 --> 00:38:02,207 A non-man doing sporty man things? 579 00:38:02,273 --> 00:38:03,308 That's a laugh, isn't it? 580 00:38:03,374 --> 00:38:05,910 Ha! Well, Norville, after you lose, 581 00:38:05,977 --> 00:38:07,846 maybe I can find a job for you on my staff. 582 00:38:07,912 --> 00:38:10,714 What are your thoughts on waste removal? 583 00:38:10,781 --> 00:38:12,816 I've got a few ripe buckets of... 584 00:38:12,884 --> 00:38:15,453 Actually, King Arthur, in my land, non-men... 585 00:38:15,520 --> 00:38:18,622 Uh, women can do whatever they put their minds to. 586 00:38:18,689 --> 00:38:20,492 And some of them are pretty scary. 587 00:39:21,853 --> 00:39:24,255 Smite him, Daph! 588 00:39:24,322 --> 00:39:27,258 Smite that knight right in the snoot. 589 00:39:27,325 --> 00:39:29,527 Daphne! Daphne! 590 00:39:29,594 --> 00:39:32,430 Daphne! Daphne! Daphne! 591 00:39:33,598 --> 00:39:34,933 Daphne, look out! 592 00:39:42,607 --> 00:39:46,211 You fight like a girl, so I'll go easy on you. 593 00:39:51,683 --> 00:39:54,319 Oh, I was just dodging. Was I supposed to be fighting? 594 00:39:54,385 --> 00:39:57,255 Look, little girl, first off, you're skinny as a... 595 00:40:02,927 --> 00:40:05,129 - Stick. - Don't worry. 596 00:40:05,196 --> 00:40:07,098 Those dents will buff right out. 597 00:40:07,165 --> 00:40:09,567 Yes! Yes! Yes! 598 00:40:09,634 --> 00:40:14,305 Lancelot just got beat by a girl! 599 00:40:14,372 --> 00:40:16,941 That's a point for you. But so worth it. 600 00:40:17,008 --> 00:40:19,344 - Cheese? - Cheese. 601 00:40:19,410 --> 00:40:20,311 Mmm. 602 00:40:21,879 --> 00:40:24,682 Sir Daphne, you're my knight in shining armor. 603 00:40:24,748 --> 00:40:27,652 Daphne! Daphne! 604 00:40:46,504 --> 00:40:48,306 Rah! Huzzah! 605 00:41:00,585 --> 00:41:01,919 Yes! 606 00:41:01,986 --> 00:41:03,621 Peanuts. Anybody want peanuts? 607 00:41:03,688 --> 00:41:05,822 Gimme two. I don't carry money. 608 00:41:18,469 --> 00:41:22,340 This is it. He's the last knight on Arthur's side. 609 00:41:22,407 --> 00:41:26,944 I want Daph to win, but, you know, I also kinda want her to lose. 610 00:41:27,011 --> 00:41:28,513 Go get him, Daph. 611 00:41:30,114 --> 00:41:31,815 Here. For luck. 612 00:41:34,185 --> 00:41:36,054 Go get him, Daphne. 613 00:41:37,855 --> 00:41:40,091 Oh. I can't look. 614 00:41:53,938 --> 00:41:55,573 Oh, no. 615 00:41:55,640 --> 00:41:57,375 - I won! - You won! 616 00:41:57,442 --> 00:42:00,311 Ugh! This is the worst thing that's ever happened. 617 00:42:00,378 --> 00:42:01,846 At last! 618 00:42:03,948 --> 00:42:09,120 Now, with the king chosen, I have sent an emissary to bring him to me. 619 00:42:18,696 --> 00:42:24,502 As I perform this ancient rite, it will cause a big, terrible fight. 620 00:42:24,569 --> 00:42:28,573 As swords clash and clang, you'll go out with a bang! 621 00:42:28,639 --> 00:42:34,145 As you're slain by my wicked Black Knight! 622 00:42:49,927 --> 00:42:51,929 Like, what is that? 623 00:42:51,996 --> 00:42:54,031 That is your doom. 624 00:42:54,098 --> 00:42:56,835 Black Knight, attack! 625 00:43:01,038 --> 00:43:03,574 Well, that's a bit excessive. 626 00:43:21,426 --> 00:43:22,593 Huh? 627 00:43:27,900 --> 00:43:29,066 Finish her! 628 00:43:29,133 --> 00:43:31,002 Not so fast. 629 00:43:35,506 --> 00:43:39,177 Velma, you're back. And you've learned the wizarding ways. 630 00:43:39,243 --> 00:43:41,145 Look. She's got magic pajamas. 631 00:43:41,212 --> 00:43:43,281 Yeah, Merlin gave me these robes, 632 00:43:43,347 --> 00:43:45,483 but I didn't learn squat up there. 633 00:43:45,550 --> 00:43:47,985 Magic is nonsense. 634 00:43:48,052 --> 00:43:51,857 I'm here to save you the new-fashioned way. With science. 635 00:43:53,658 --> 00:43:55,293 It's all about physics. 636 00:43:55,359 --> 00:43:57,962 Abra-ka-whatever- fantasy-nerds-say. 637 00:44:14,880 --> 00:44:18,349 An object in motion stays in motion with the same speed and direction... 638 00:44:30,829 --> 00:44:34,198 ...unless acted upon by an unbalanced force. 639 00:44:36,734 --> 00:44:39,737 It's all you, Daph. Let's unmask our villain. 640 00:44:39,804 --> 00:44:41,840 Shaggy, the sword. 641 00:44:41,907 --> 00:44:43,374 The sword? 642 00:44:46,010 --> 00:44:48,446 Daph, catch! 643 00:44:53,852 --> 00:44:56,320 And the Black Knight is actually... 644 00:45:03,060 --> 00:45:04,128 Gross. 645 00:45:06,531 --> 00:45:09,935 Anyone have a spare helmet? Or, like, a paper bag? 646 00:45:11,602 --> 00:45:14,105 Oh, come on. Come on, come on. Gimme a break. 647 00:45:14,171 --> 00:45:16,207 I can't believe I'm doing this. 648 00:45:17,708 --> 00:45:20,177 "When apprentices fail at their quest, 649 00:45:20,244 --> 00:45:21,980 and they just didn't give it their best. 650 00:45:22,046 --> 00:45:24,983 When there's trouble with magic, don't let it turn tragic. 651 00:45:25,049 --> 00:45:27,385 Just call Merlin. He's at your behest." 652 00:45:28,954 --> 00:45:30,254 Is all magic limericks? 653 00:45:36,895 --> 00:45:40,698 Ooh. Looks like we've gotten ourselves into a bit of a barney, haven't we? Hmm? 654 00:45:42,600 --> 00:45:43,768 Heh. Barney. 655 00:45:43,835 --> 00:45:45,871 Like Barney Rubble. It rhymes with trouble. 656 00:45:45,938 --> 00:45:49,574 Wait. How do you know about Barney Rubble? He's from the future. 657 00:45:49,640 --> 00:45:51,676 He's a caveman. 658 00:45:55,981 --> 00:45:57,148 Merlin! Help! 659 00:45:57,214 --> 00:45:58,549 Oh, bother. 660 00:46:08,092 --> 00:46:10,494 Whoa! 661 00:46:10,561 --> 00:46:12,263 How do I learn how to do that? 662 00:46:12,330 --> 00:46:13,598 He says it's magic. 663 00:46:13,664 --> 00:46:15,232 But I'm building a case that he's actually 664 00:46:15,299 --> 00:46:17,635 some sort of super-genius from the 27th century. 665 00:46:17,702 --> 00:46:19,838 Ray guns. Molecular transportation. 666 00:46:23,741 --> 00:46:25,176 Or, you know... 667 00:46:25,242 --> 00:46:26,979 Ah, young apprentice. 668 00:46:27,045 --> 00:46:29,714 You must study even harder if you're to become a proper wizard. 669 00:46:29,780 --> 00:46:32,583 Study what? The stuff in this book is nonsense. 670 00:46:32,650 --> 00:46:34,752 I just want to time-travel back home. 671 00:46:34,819 --> 00:46:37,055 This is all just bad limericks and gobbledygook. 672 00:46:37,121 --> 00:46:40,859 To a wizard, gobbledygook is the most important kind of gook. 673 00:46:40,926 --> 00:46:45,296 When the time is right, young lad, you'll know just how to use that book. 674 00:46:45,363 --> 00:46:47,032 But, please, Merlin. I just have to... 675 00:46:52,470 --> 00:46:54,906 Second-hand wizard. Ought to be illegal. 676 00:46:54,973 --> 00:46:56,474 What a show that guy puts on. 677 00:46:56,540 --> 00:46:57,843 Come on. 678 00:46:57,909 --> 00:46:59,610 We just want to use your time-travel machine 679 00:46:59,677 --> 00:47:02,279 so we can go home and watch Thundarr the Barbarian. 680 00:47:02,346 --> 00:47:03,714 Ugh! Timeline. 681 00:47:06,084 --> 00:47:10,088 Wizard-speak for "I promise to study harder." 682 00:47:10,154 --> 00:47:11,722 I guess that's that. 683 00:47:11,789 --> 00:47:13,357 I think not! 684 00:47:15,159 --> 00:47:16,827 Like, what's happening, man? 685 00:47:18,897 --> 00:47:21,732 Since you are the rightful king, then you are mine. 686 00:47:21,799 --> 00:47:23,768 Farewell, you miscreants. 687 00:47:23,835 --> 00:47:28,205 When next we meet, it will be your doom! 688 00:47:30,876 --> 00:47:33,778 Shaggy! 689 00:47:37,615 --> 00:47:40,018 Don't worry, Scoob. We'll get him back. 690 00:47:40,085 --> 00:47:41,485 We better hurry. Look. 691 00:47:41,552 --> 00:47:43,587 Our future is fading out of existence. 692 00:47:43,654 --> 00:47:46,590 If we don't find out where Shaggy went, we'll cease to be, 693 00:47:46,657 --> 00:47:49,193 creating a time paradox that will destroy the world. 694 00:47:50,862 --> 00:47:53,798 Ooh, ooh, ooh. I know this one. Uh, I know where he went. 695 00:47:53,865 --> 00:47:56,734 To Morgan's Keep. Not far from here. 696 00:47:56,801 --> 00:47:58,402 Really creepy. 697 00:47:58,469 --> 00:48:00,204 And there's a gauntlet of deadly traps 698 00:48:00,271 --> 00:48:02,273 before you can even get inside. 699 00:48:02,339 --> 00:48:03,374 Did someone say traps? 700 00:48:03,441 --> 00:48:05,376 Deadly traps? 701 00:48:05,443 --> 00:48:09,380 Mmm-hmm. Yeah. Deadly traps. Awesome. Good luck. 702 00:48:09,447 --> 00:48:10,815 Hope you get your mate back. 703 00:48:10,882 --> 00:48:12,349 He's your friend, too. 704 00:48:12,416 --> 00:48:17,321 I don't need a mate. I'm a king. I have hoagies. 705 00:48:17,388 --> 00:48:19,557 Uh, hoagies! 706 00:48:22,861 --> 00:48:25,262 How can you eat at a time like this? 707 00:48:25,329 --> 00:48:29,868 Yeah. Even Scooby knows that when a friend's in trouble, you drop everything for them. 708 00:48:29,935 --> 00:48:31,002 Even snacks. 709 00:48:31,069 --> 00:48:35,239 I told you. Shaggy's not my... 710 00:48:55,459 --> 00:48:57,695 Shaggy is my mate. 711 00:48:57,762 --> 00:49:00,531 Or the closest I've got to one. 712 00:49:02,067 --> 00:49:05,203 My whole life is a lie. 713 00:49:05,269 --> 00:49:07,438 So you'll join the Scooby Gang while we rescue him? 714 00:49:07,505 --> 00:49:11,776 No. Are you mad? I'm not leaving this castle without a bunch of knights. 715 00:49:11,843 --> 00:49:14,146 Oh, no. I think I broke them all. 716 00:49:16,181 --> 00:49:17,182 Hmm. 717 00:49:17,249 --> 00:49:18,282 I've got it. 718 00:49:18,349 --> 00:49:20,451 Um, kneel. 719 00:49:21,953 --> 00:49:26,958 I, Arthur Pendragon, King of Camelot, 720 00:49:27,025 --> 00:49:30,494 and the rightful wielder of Excalibur, 721 00:49:30,561 --> 00:49:34,565 do dub thee Knights of the Round Table. 722 00:49:39,603 --> 00:49:43,008 Let's go and save our mate. 723 00:49:46,278 --> 00:49:48,213 I love your hair! 724 00:50:30,788 --> 00:50:33,959 So, this is it? Huh. That's strange. 725 00:50:34,025 --> 00:50:35,593 What, Velma? 726 00:50:35,659 --> 00:50:38,163 Oh, nothing. I just could have sworn we've been here before. 727 00:50:38,230 --> 00:50:42,766 Oh, you would remember if you had. Welcome to Morgan's Keep. 728 00:50:42,834 --> 00:50:45,871 This cave leads down into the bowels of the Earth, 729 00:50:45,937 --> 00:50:49,140 where Morgan Le Fey practices her dark magic. 730 00:50:49,207 --> 00:50:51,542 Don't be scared, Scooby. 731 00:50:51,609 --> 00:50:53,777 Remember, we're here to save Shaggy. 732 00:50:53,845 --> 00:50:57,448 Say, Arthur, how are we going to get across that moat? 733 00:50:59,516 --> 00:51:01,752 Well, that's not creepy. 734 00:51:05,656 --> 00:51:08,360 There. Down that corridor. 735 00:51:08,425 --> 00:51:09,961 What are we waiting for? 736 00:51:10,661 --> 00:51:11,863 Whoa! 737 00:51:15,200 --> 00:51:18,535 Oh, it's the gauntlet of deadly traps. 738 00:51:18,602 --> 00:51:20,471 Oh, right. I forgot. 739 00:51:20,537 --> 00:51:23,774 Velma, can you get us across with your powers as a student wizard? 740 00:51:23,842 --> 00:51:24,976 I can try. 741 00:51:25,043 --> 00:51:28,179 So silly. 742 00:51:28,246 --> 00:51:33,584 "I call on the powers of fable to make passage for knights of the table. 743 00:51:33,651 --> 00:51:36,487 For this evil hallway will attempt to fillet, 744 00:51:36,553 --> 00:51:39,423 cook or smash us as long as it's able." 745 00:51:39,490 --> 00:51:41,860 - Did it work? - I don't know. 746 00:51:45,529 --> 00:51:46,797 I guess not. 747 00:51:46,865 --> 00:51:48,699 Well, we gave it a good go. 748 00:51:48,766 --> 00:51:51,435 If we head back now, we'll be just in time for tea and jellied eels. 749 00:51:51,502 --> 00:51:52,736 We can't leave. 750 00:51:52,803 --> 00:51:54,839 Then what are we gonna do? 751 00:51:54,906 --> 00:51:58,542 You're the master of traps, Fred. You can figure this out. 752 00:52:23,835 --> 00:52:26,737 Am I a wizard? No. Am I an artist? 753 00:52:29,473 --> 00:52:31,376 I, uh, hadn't really thought about it. 754 00:52:31,443 --> 00:52:33,044 Sorry. What does this do again? 755 00:52:33,111 --> 00:52:36,513 I used the bow we brought with us to make a trebuchet 756 00:52:36,580 --> 00:52:40,285 that will throw a stone through the hallway, pulling the sled, 757 00:52:40,352 --> 00:52:43,721 which will slide us past the traps before they're able to do anything. 758 00:52:43,787 --> 00:52:46,324 It's an antitrap trap. 759 00:52:46,391 --> 00:52:48,659 Brilliant. We're all gonna die. 760 00:52:48,726 --> 00:52:50,962 - Ready, gang? - Ready! 761 00:53:42,213 --> 00:53:45,450 Well, and Bob's your uncle. We made it. 762 00:53:45,517 --> 00:53:48,253 Sir Fred, you are a regular anorak. 763 00:53:48,319 --> 00:53:52,257 Actually, I think I'm half-Dutch or Norway-ese or something. 764 00:53:57,128 --> 00:54:00,065 Huh? 765 00:54:10,241 --> 00:54:12,810 I knew you could do it. 766 00:54:12,877 --> 00:54:15,579 Thanks, guys, but come on. We've gotta save Shaggy. 767 00:54:20,985 --> 00:54:21,953 Huh? 768 00:54:39,070 --> 00:54:41,239 Sorry. What's that horrible noise? 769 00:54:41,306 --> 00:54:44,309 - More deadly traps? - It's Shaggy. 770 00:54:53,318 --> 00:54:56,254 Scooby-Doo. It's great to see you, pal. 771 00:54:56,321 --> 00:55:00,391 - Shaggy, are you all right? - I am now that you're here. 772 00:55:00,458 --> 00:55:02,793 Hors d'oeuvres? 773 00:55:02,861 --> 00:55:04,596 Come on. We gotta get out of here. 774 00:55:04,661 --> 00:55:08,900 He has a point. Waste not, want not. That's what I always say. 775 00:55:09,666 --> 00:55:11,035 Stand back. 776 00:55:21,412 --> 00:55:23,780 Oh. 777 00:55:52,776 --> 00:55:56,481 - Now can we go? - Yep. Food's gone. 778 00:55:57,649 --> 00:55:58,883 It's too late. 779 00:55:58,950 --> 00:56:01,052 The picture. It's gone. 780 00:56:01,119 --> 00:56:03,754 Whatever we did, we just made the timeline worse. 781 00:56:03,820 --> 00:56:05,857 Now the phone isn't even working, 782 00:56:05,924 --> 00:56:08,759 as if the technology itself was disappearing. 783 00:56:08,825 --> 00:56:09,994 We've failed. 784 00:56:10,061 --> 00:56:11,963 Right, you are! 785 00:56:19,170 --> 00:56:21,272 Ha! Finally! 786 00:56:21,339 --> 00:56:23,575 Now with Excalibur in my hand 787 00:56:23,641 --> 00:56:26,810 and Sir Norville having granted me the deed to the throne... 788 00:56:26,878 --> 00:56:28,179 Deed to the throne? 789 00:56:28,246 --> 00:56:30,448 Yes. For as much food as he could eat. 790 00:56:30,515 --> 00:56:33,551 It's all here. Legal and everything. 791 00:56:33,618 --> 00:56:35,253 Shaggy, you didn't? 792 00:56:35,320 --> 00:56:37,222 Why would I want a seat on the throne 793 00:56:37,288 --> 00:56:39,357 when I've got some tea and a scone? 794 00:56:39,424 --> 00:56:42,093 Now, with this deed and the sword, 795 00:56:42,160 --> 00:56:47,865 I am the rightful ruler of all of Camelot. 796 00:56:50,501 --> 00:56:51,735 Huh? 797 00:56:52,769 --> 00:56:54,672 Only if you can hold onto it. 798 00:56:54,738 --> 00:56:58,176 You think you can defeat me? 799 00:56:58,243 --> 00:57:01,346 I am the greatest sorceress of all time, 800 00:57:01,412 --> 00:57:04,916 but this battle is going to drag on. 801 00:57:04,983 --> 00:57:07,452 Drag on. Get it? 802 00:57:07,518 --> 00:57:09,220 This is my dumb little joke, 803 00:57:09,287 --> 00:57:12,290 since you all seem to like making dumb little jokes so much. 804 00:57:15,326 --> 00:57:17,929 Uh-oh. I don't like this pun. 805 00:57:22,066 --> 00:57:24,235 Dragon! 806 00:57:24,302 --> 00:57:26,738 Uh-oh. Oh. That's not good. 807 00:57:26,803 --> 00:57:29,474 Oh! Oh! 808 00:57:38,883 --> 00:57:45,023 I am Morgan Le Fey, ruler of Camelot, and I am hungry. 809 00:57:50,161 --> 00:57:52,864 Guys, this table is built really well, 810 00:57:52,930 --> 00:57:54,899 but I don't think it can take another blast. 811 00:57:59,604 --> 00:58:02,307 We're gonna need some real magic to get us out of this one. 812 00:58:02,373 --> 00:58:04,142 Have you gotten good yet, Velma? 813 00:58:04,208 --> 00:58:07,145 No. But I know one word that always works for this gang. 814 00:58:11,649 --> 00:58:15,586 - What's that? - Run! Follow me! 815 00:58:15,653 --> 00:58:20,391 Like, if you can't take the heat, get out of the dragon's lair. 816 00:58:37,642 --> 00:58:40,511 You cannot escape me! 817 00:59:57,922 --> 01:00:01,192 Come on, King Arthur. Put the dragons right behind us. 818 01:00:01,259 --> 01:00:03,995 Go, Shaggy. 819 01:00:04,061 --> 01:00:06,564 I can't hold this door forever. 820 01:00:07,198 --> 01:00:08,666 Jump, Shaggy! 821 01:00:14,138 --> 01:00:16,541 Demon dogs, Shaggy. Go! 822 01:00:28,219 --> 01:00:29,654 King Arthur. 823 01:00:29,720 --> 01:00:31,489 I'm sure he's fine. 824 01:00:48,339 --> 01:00:51,709 You thought you could escape me, you fools. 825 01:00:51,776 --> 01:00:56,882 If you have any last words, the time has come to use them. 826 01:00:56,949 --> 01:00:59,550 When the time is right, young lad, 827 01:00:59,617 --> 01:01:02,453 you'll know just how to use that book. 828 01:01:46,230 --> 01:01:51,435 Thank you. Because of you, we can wake up to a brighter tomorrow. 829 01:01:51,502 --> 01:01:55,740 Tomorrow? Velma, the picture. Has it come back? 830 01:01:57,742 --> 01:01:59,310 - Nope. - Oh, no. 831 01:01:59,377 --> 01:02:01,312 You mean we've destroyed the future? 832 01:02:01,379 --> 01:02:04,850 No more video games? No more double cheeseburgers? 833 01:02:04,917 --> 01:02:07,019 No more Scooby Snacks? 834 01:02:10,254 --> 01:02:12,991 And no way to return home. 835 01:02:13,057 --> 01:02:14,525 Don't worry, Sir Fred. 836 01:02:14,592 --> 01:02:17,061 You can join me and my Knights of the Round Table. 837 01:02:17,128 --> 01:02:18,496 All of you can. 838 01:02:18,563 --> 01:02:22,066 Together, we can make the world a better place. 839 01:02:22,133 --> 01:02:24,569 Create a kingdom where everyone is welcome 840 01:02:24,635 --> 01:02:27,405 as long as they fight on the side of right. 841 01:02:27,471 --> 01:02:31,877 Together, we can make Camelot a beacon on the hill, 842 01:02:31,944 --> 01:02:35,580 shining a light into the darkest of places. 843 01:02:36,213 --> 01:02:38,884 Bravo. Bravo. 844 01:02:38,951 --> 01:02:40,585 Velma, what are you doing? 845 01:02:40,651 --> 01:02:43,688 Oh, just applauding these fine performers. 846 01:02:43,754 --> 01:02:47,124 I guess that's the end of your little show then, isn't it? 847 01:02:56,902 --> 01:02:58,502 Mrs. Wentworth? 848 01:02:58,569 --> 01:03:00,671 Is she trapped back in time, too? 849 01:03:00,738 --> 01:03:04,910 No, Shaggy. She's not back in time, and neither are we. 850 01:03:04,977 --> 01:03:06,677 But the photo on the phone. 851 01:03:06,744 --> 01:03:09,081 Forgot to charge it. It just went dead. 852 01:03:09,146 --> 01:03:11,582 But all the magic. The flying, the lights... 853 01:03:11,649 --> 01:03:13,885 Heck, when she did that spell to freeze me. 854 01:03:13,952 --> 01:03:16,554 It's like I thought. There was no magic. 855 01:03:16,621 --> 01:03:18,823 It was all just wires, sleep gas, 856 01:03:18,890 --> 01:03:22,226 and the light show that the mayor said the town was going to show us later on. 857 01:03:22,293 --> 01:03:24,295 As for the freezing, 858 01:03:24,362 --> 01:03:27,365 we all know you're kind of impressionable when someone yells in your direction. 859 01:03:27,431 --> 01:03:29,868 - What? That's not... - Jump! 860 01:03:30,836 --> 01:03:32,536 Okay. Good to know. 861 01:03:34,472 --> 01:03:37,976 So, the people, they were what? Actors? 862 01:03:38,043 --> 01:03:39,610 Not just any actors. 863 01:03:39,677 --> 01:03:43,180 This in none other than that wonderful British thespian, 864 01:03:43,247 --> 01:03:44,715 Winston Pilkingstonshire. 865 01:03:44,782 --> 01:03:47,119 Winston Pilkingstonshire? 866 01:03:47,184 --> 01:03:51,155 He's the actor who plays Thundarr the Barbarian on TV. 867 01:03:51,222 --> 01:03:52,790 - Right? - Right. 868 01:03:52,858 --> 01:03:55,660 I got even more suspicious when Arthur said "demon dogs," 869 01:03:55,726 --> 01:03:57,762 one of Thundarr's catchphrases. 870 01:03:57,828 --> 01:04:01,632 You know, you say the same lines for 30 years, they're hard to shake. 871 01:04:01,699 --> 01:04:04,002 But what really gave it away were the abs. 872 01:04:04,069 --> 01:04:06,303 I'd know those abs anywhere. 873 01:04:06,370 --> 01:04:08,172 Whoa. Will you sign my tunic? 874 01:04:08,239 --> 01:04:12,410 Yes, it's me and my abs. 875 01:04:12,476 --> 01:04:17,248 But we couldn't have done it without this marvelous medieval Renaissance troupe. 876 01:04:17,314 --> 01:04:20,418 Everyone, please, take a bow. 877 01:04:22,054 --> 01:04:24,488 Velma, amazing deduction. 878 01:04:24,555 --> 01:04:26,590 It's true. I was hired to be the inaugural actor 879 01:04:26,657 --> 01:04:31,429 to play King Arthur in Norville o'er Morgania's newest tourist attraction, 880 01:04:31,495 --> 01:04:33,664 Camelot Reimagined. 881 01:04:35,299 --> 01:04:38,402 Camelot Reimagined? What is that? 882 01:04:38,469 --> 01:04:40,438 It should be obvious, Daphne. 883 01:04:40,504 --> 01:04:43,207 Do you remember when we first arrived at Norville o'er Morgania? 884 01:04:43,274 --> 01:04:47,344 We reached that roundabout with the one road blocked off for construction. 885 01:04:47,411 --> 01:04:50,448 This must be some sort of immersive attraction 886 01:04:50,514 --> 01:04:52,884 built right next to the town to attract tourists. 887 01:04:52,951 --> 01:04:56,054 In fact, with the way that Camelot is centered in this small valley 888 01:04:56,121 --> 01:04:58,957 to obscure what's on the other side of that stand of trees 889 01:04:59,024 --> 01:05:02,493 and how the castle only has windows facing one side, 890 01:05:02,560 --> 01:05:05,229 I'm willing to bet that Norville o'er Morgania 891 01:05:05,296 --> 01:05:07,331 is actually only a couple of miles away. 892 01:05:07,398 --> 01:05:12,403 She's right. And you five are our first guests to take part 893 01:05:12,470 --> 01:05:16,141 in what we hope will be a very lucrative entertainment experience. 894 01:05:16,208 --> 01:05:19,677 Yeah, but did they have to knock us out to pretend it was real? 895 01:05:19,744 --> 01:05:21,980 Actually, they did, Shaggy. 896 01:05:22,047 --> 01:05:23,982 - All because of you. - Me? 897 01:05:24,049 --> 01:05:26,484 Do you remember the legend of Sir Norville? 898 01:05:26,550 --> 01:05:29,353 It said that if Norville or any of his line returned, 899 01:05:29,420 --> 01:05:31,722 they would lay claim to the land of Camelot. 900 01:05:31,789 --> 01:05:33,992 When the mayor found out about your lineage 901 01:05:34,059 --> 01:05:36,627 and saw your ancient medallion with the inscription of Camelot, 902 01:05:36,694 --> 01:05:39,730 he was convinced you were here to lay claim to the town. 903 01:05:39,797 --> 01:05:42,000 Precisely. After he met Shaggy, 904 01:05:42,067 --> 01:05:44,702 he organized a town meeting and told everyone 905 01:05:44,769 --> 01:05:46,838 they would have to do whatever it takes 906 01:05:46,905 --> 01:05:49,707 to get you to sign over the deed for the land to the town. 907 01:05:49,774 --> 01:05:52,144 Like, I don't wanna own real estate. 908 01:05:52,210 --> 01:05:54,980 - You don't? - Ma'am, no way. 909 01:05:55,046 --> 01:05:57,581 Do you know how many creepy, evil people we've met 910 01:05:57,648 --> 01:06:00,018 that do weird things just for a piece of land? 911 01:06:00,085 --> 01:06:04,256 No offense, but I'd gladly sign over the deed. 912 01:06:04,321 --> 01:06:06,024 Just give me the paperwork. 913 01:06:06,091 --> 01:06:07,959 That's very sweet, Shaggy. 914 01:06:08,026 --> 01:06:12,030 Luckily, you've already signed the deed... over to me! 915 01:06:14,065 --> 01:06:15,699 Ha-ha! 916 01:06:15,766 --> 01:06:19,670 Um, this is definitely not part of the script. 917 01:06:19,737 --> 01:06:22,673 I know because I memorized the entire thing, everyone's parts. 918 01:06:22,740 --> 01:06:24,742 I always do. It's just a thing. 919 01:06:24,809 --> 01:06:28,646 These ignorant townspeople put everything into this King Arthur experience, 920 01:06:28,712 --> 01:06:31,249 wanting to split the profits between everyone. 921 01:06:31,315 --> 01:06:35,187 But you know what's better than splitting profits with hundreds of people? 922 01:06:35,253 --> 01:06:37,388 Splitting them with no one! 923 01:06:37,454 --> 01:06:39,824 Once I send this to the proper authorities, 924 01:06:39,891 --> 01:06:43,261 this town and the money it makes will be mine! 925 01:06:45,396 --> 01:06:47,698 She's trying to get away. Get her! 926 01:06:49,301 --> 01:06:50,568 Look out! 927 01:06:58,475 --> 01:07:00,411 And there goes my retirement. 928 01:07:00,477 --> 01:07:03,380 All she has to do is mail that deed and the town is hers. 929 01:07:03,447 --> 01:07:04,782 We have to stop her. 930 01:07:04,850 --> 01:07:06,584 Where's the nearest mailbox? 931 01:07:06,650 --> 01:07:09,287 Uh, what's a mailbox, Sir Fred? 932 01:07:09,353 --> 01:07:11,256 We're not acting anymore, you twit. 933 01:07:11,323 --> 01:07:13,724 Oh, right, mate. Sorry, sorry. 934 01:07:13,791 --> 01:07:15,459 It's about two kilometers that way 935 01:07:15,526 --> 01:07:17,628 in the center of Norville o'er Morgania. 936 01:07:17,695 --> 01:07:21,498 But she's too far away. There's no way we can catch up to her. 937 01:07:21,565 --> 01:07:23,134 No, there is a way. 938 01:07:30,474 --> 01:07:33,078 Ariel, Ookla, ride! 939 01:07:38,415 --> 01:07:39,851 Do you wanna? 940 01:07:39,918 --> 01:07:41,485 No. You be Ariel. 941 01:07:41,552 --> 01:07:43,721 I'm Ookla, naturally. 942 01:08:00,372 --> 01:08:03,474 Those fools. With this deed, there's nothing to stop me 943 01:08:03,540 --> 01:08:06,777 from owning this town once and for all. 944 01:08:06,845 --> 01:08:07,778 Huh? 945 01:08:13,351 --> 01:08:14,752 This is your idea? 946 01:08:14,818 --> 01:08:17,122 Don't worry, love. It's just a converted lorry. 947 01:08:17,188 --> 01:08:18,789 A baby could drive it. 948 01:08:21,026 --> 01:08:23,494 See? What did I tell you? Easy-peasy. 949 01:08:23,560 --> 01:08:26,430 Like, this is amazing! 950 01:08:39,210 --> 01:08:41,313 She's getting away! 951 01:08:41,379 --> 01:08:42,446 Huh? 952 01:09:05,736 --> 01:09:07,571 We've gotta put her down. 953 01:09:07,638 --> 01:09:09,473 All right. Winston's got it. 954 01:09:20,684 --> 01:09:22,053 Hold on, everyone. 955 01:09:30,694 --> 01:09:33,664 Lords of Light, that was fun! 956 01:09:33,731 --> 01:09:36,034 - Oh, let's go again. - Ariel rules! 957 01:09:36,101 --> 01:09:39,037 We made it. We, like, survived. 958 01:09:42,974 --> 01:09:46,244 But you failed in your quest! 959 01:09:46,311 --> 01:09:51,249 Not yet we haven't, vile sorceress. 960 01:09:54,119 --> 01:09:56,587 Fly true, my beauty! 961 01:09:59,924 --> 01:10:01,960 And for good measure... 962 01:10:09,034 --> 01:10:11,870 What? No fair! 963 01:10:11,936 --> 01:10:15,572 Oh, my. What's going on here? 964 01:10:15,639 --> 01:10:19,576 Well, Mayor, we know about you and the town trying to gaslight us into thinking 965 01:10:19,643 --> 01:10:21,046 we were trapped in the Dark Ages 966 01:10:21,112 --> 01:10:23,381 in order to claim this land as your own. 967 01:10:23,448 --> 01:10:26,151 But, then, you didn't think your town librarian 968 01:10:26,217 --> 01:10:28,652 would try to steal the deed for herself. 969 01:10:28,719 --> 01:10:30,554 I would've gotten away with it, too, 970 01:10:30,621 --> 01:10:33,058 if it wasn't for you meddling kids. 971 01:10:33,124 --> 01:10:34,825 And... And... 972 01:10:34,893 --> 01:10:37,694 A little bit of Scooby Gang magic. 973 01:10:39,397 --> 01:10:43,301 Well, I'm assuming that you'll want to lay claim to the land then. 974 01:10:43,368 --> 01:10:44,836 No way. 975 01:10:44,903 --> 01:10:47,872 This land belongs to you and the rest of the town. 976 01:10:47,939 --> 01:10:50,275 I'm actually pretty proud to know my ancestors 977 01:10:50,341 --> 01:10:53,311 came from such imaginative and entrepreneurial people. 978 01:10:53,378 --> 01:10:55,779 Well, then there's only one thing left to do. 979 01:10:55,847 --> 01:10:57,581 What's that, Mayor? 980 01:10:57,648 --> 01:10:59,284 Party! 981 01:11:03,922 --> 01:11:07,959 Not a bad way to spend our vacation. Wouldn't you say so, Sir Fred? 982 01:11:08,026 --> 01:11:11,062 Not bad at all, Sir Daphne. 983 01:11:11,129 --> 01:11:14,199 So, was any of it real, Mr. Pilkingstonshire? 984 01:11:14,265 --> 01:11:17,135 Our budding bromance? The sandwiches? 985 01:11:17,202 --> 01:11:19,104 - Any of it? - I'm an actor, Shaggy, 986 01:11:19,170 --> 01:11:22,340 but there are some things you just can't fake. 987 01:11:22,407 --> 01:11:25,676 One of those things is a love of sandwiches. 988 01:11:25,742 --> 01:11:29,080 Watch the sandwich scene in Citizen Kane. You'll see what I mean. 989 01:11:30,849 --> 01:11:32,984 Friendship is another one, Shaggy. 990 01:11:33,051 --> 01:11:35,286 You kids aren't so bad, for septics. 991 01:11:36,287 --> 01:11:38,857 Uh, septic tanks. Yanks. 992 01:11:38,923 --> 01:11:41,326 I've got a wonderful beach house in the UK. 993 01:11:41,392 --> 01:11:42,927 You must come sometime. 994 01:11:42,994 --> 01:11:45,196 And stay in a hotel nearby. 995 01:11:45,263 --> 01:11:47,298 - Cheese. - Cheese. 996 01:11:47,365 --> 01:11:49,901 I'm still not sure how you pulled it off. 997 01:11:49,968 --> 01:11:52,937 The blasts of cold air, fireballs, flying... 998 01:11:53,004 --> 01:11:54,738 It all felt so real. 999 01:11:54,805 --> 01:11:57,041 Magic is real, Velma. 1000 01:11:57,108 --> 01:12:01,179 You just have to look deep within to find it. 1001 01:12:01,246 --> 01:12:05,850 Okay, I get it. A magician never tells how he did the trick. 1002 01:12:05,917 --> 01:12:08,153 Now, young apprentice, I gotta run. 1003 01:12:08,219 --> 01:12:10,054 Remember the lessons I've taught you, hmm? 1004 01:12:10,121 --> 01:12:13,591 Once you suss out magic, there's nothing you can't get up to. 1005 01:12:13,657 --> 01:12:16,194 Sure. Thank you, "Merlin." 1006 01:12:16,261 --> 01:12:18,029 It's been surreal. 1007 01:12:19,663 --> 01:12:21,833 Tatty-bye. 1008 01:12:21,900 --> 01:12:25,736 Where is your friend going? He's going to miss the fireworks show. 1009 01:12:25,802 --> 01:12:27,771 My friend? You mean Merlin? 1010 01:12:27,839 --> 01:12:29,706 Isn't he one of the townspeople? 1011 01:12:29,773 --> 01:12:32,310 No. Never seen him before in my life. 1012 01:12:32,377 --> 01:12:35,113 - We thought he was with you. - He's not with me. 1013 01:12:35,180 --> 01:12:37,681 And if he's not with you, then... 1014 01:12:38,483 --> 01:12:40,251 No. It can't be. 1015 01:12:47,824 --> 01:12:50,028 Told you reality was a simulation. 1016 01:12:50,094 --> 01:12:54,866 Scooby-Dooby-Doo! 1017 01:12:59,823 --> 01:13:04,823 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 78341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.