All language subtitles for SEAL.Team.S04E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,763 Previously, on "SEAL Team"... 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,828 Jace! 3 00:00:06,969 --> 00:00:09,000 Whole task force has torn Tunisia apart. 4 00:00:09,085 --> 00:00:11,789 The longer it takes to find him, the worse his chances get. 5 00:00:11,875 --> 00:00:14,782 What am I supposed to do, just sit here alone? 6 00:00:14,867 --> 00:00:16,957 I didn't realize that you and Naima stayed in touch. 7 00:00:17,041 --> 00:00:18,205 She's just one of those lovely people. 8 00:00:18,289 --> 00:00:19,660 You know, you come into their life once, 9 00:00:19,744 --> 00:00:20,792 and it's for good. 10 00:00:20,876 --> 00:00:22,532 Speaking Arabic... 11 00:00:22,616 --> 00:00:24,621 How do you stay sane? Faith. 12 00:00:24,705 --> 00:00:27,085 Man speaking Arabic... 13 00:00:27,750 --> 00:00:29,756 Ray's trained to do 14 00:00:29,841 --> 00:00:32,421 whatever it takes to escape and survive. 15 00:00:34,904 --> 00:00:36,906 ♪ 16 00:00:59,349 --> 00:01:01,656 Let's go. Get up. 17 00:01:03,604 --> 00:01:04,909 Up. 18 00:01:05,586 --> 00:01:07,073 Up. 19 00:01:36,516 --> 00:01:39,911 Speaking Arabic... 20 00:01:54,230 --> 00:01:56,232 ♪ 21 00:03:03,038 --> 00:03:04,996 ♪ 22 00:03:05,923 --> 00:03:07,923 *SEAL Team* Season 04 Episode 06 23 00:03:08,007 --> 00:03:10,007 Episode Title: "Horror Has a Face" Aired on: January 27, 2021 24 00:03:17,769 --> 00:03:19,252 Hey. Yep? 25 00:03:19,374 --> 00:03:21,292 - You should be resting. - Okay, thanks, Dad. 26 00:03:21,581 --> 00:03:23,648 I'll be sleeping when we get Ray. 27 00:03:23,732 --> 00:03:25,472 Ease up on yourself, all right? 28 00:03:25,557 --> 00:03:27,955 If it wasn't for Bravo, we wouldn't know he was trafficked 29 00:03:28,040 --> 00:03:29,699 through El Kantaoui and... 30 00:03:29,784 --> 00:03:31,528 on a ship somewhere in the Mediterranean. 31 00:03:31,613 --> 00:03:33,531 There's lots of ships move in and out of there. 32 00:03:33,616 --> 00:03:36,274 It's taking Davis some time tofigure out which one Ray was on. 33 00:03:36,391 --> 00:03:37,874 The fact that you're not hounding her 34 00:03:37,959 --> 00:03:39,225 tells me that you trust she's on it. 35 00:03:39,309 --> 00:03:40,488 Yeah, well, the window's closing. 36 00:03:40,572 --> 00:03:41,793 We all want him back, Jason. 37 00:03:41,878 --> 00:03:43,550 Ray's family. We need him back. 38 00:03:44,899 --> 00:03:46,426 Hey, I got something. 39 00:03:47,206 --> 00:03:49,090 Intel from the shophouse employee suggests 40 00:03:49,175 --> 00:03:51,942 that Ray left the port of El Kantaoui approximately 48 41 00:03:52,027 --> 00:03:53,160 to 72 hours ago. 42 00:03:53,245 --> 00:03:55,629 There were 18 vessels thatdeparted during that time frame. 43 00:03:55,714 --> 00:03:57,050 We don't have enough manpower 44 00:03:57,135 --> 00:03:58,668 - to track that many ships. - We don't need it. 45 00:03:58,752 --> 00:04:00,551 Checking the manifests and looking for anomalies, 46 00:04:00,635 --> 00:04:03,902 I was able to single out a container ship, the Aafrah. 47 00:04:04,225 --> 00:04:05,589 Ray's on that ship? 48 00:04:05,674 --> 00:04:07,331 - Now? - The manifestsare fabricated, 49 00:04:07,432 --> 00:04:09,655 the pattern of movement doesn'ttrack for a commercial vessel, 50 00:04:09,739 --> 00:04:11,528 and they are running faster and burning more fuel 51 00:04:11,612 --> 00:04:13,443 than makes economic sense.Yeah. 52 00:04:13,528 --> 00:04:16,099 Racing to get their precious cargo to its destination. 53 00:04:16,184 --> 00:04:18,449 - Which is where? - Syria. 54 00:04:19,363 --> 00:04:20,683 Right in the belly of the beast. 55 00:04:20,799 --> 00:04:21,947 - Which port? - Latakia. 56 00:04:22,032 --> 00:04:23,036 They're hugging the coastline, 57 00:04:23,120 --> 00:04:24,483 so they should be therein about eight hours. 58 00:04:24,567 --> 00:04:27,575 Good news is it's one of the fewplaces in country that's stable. 59 00:04:27,660 --> 00:04:29,106 We lose initiative if he gets to that port. 60 00:04:29,190 --> 00:04:31,108 We got to hit in open water now. 61 00:04:31,312 --> 00:04:33,730 Davis, how certain are you that Ray's on that ship? 62 00:04:33,822 --> 00:04:36,263 - It's the first thing I've been sure of since we got to Tunisia. - All right. 63 00:04:36,347 --> 00:04:38,464 Warning order en route. Round up your team 64 00:04:38,549 --> 00:04:40,746 and get them ready for a maritime interdiction. 65 00:04:43,514 --> 00:04:46,172 The vessel carrying Ray is a feeder class container ship. 66 00:04:46,257 --> 00:04:47,418 We know how many pax on board? 67 00:04:47,502 --> 00:04:49,488 Given the manifests are bogus, no telling. 68 00:04:49,573 --> 00:04:50,925 But we have seen up to four enemy 69 00:04:51,010 --> 00:04:52,234 at any given time topside, 70 00:04:52,319 --> 00:04:53,889 sometimes armed, sometimes not. 71 00:04:53,974 --> 00:04:56,631 Not to be a Debbie, but how sureare we that Ray's still alive? 72 00:04:56,716 --> 00:04:58,417 Based on AKM's past tactics, 73 00:04:58,502 --> 00:04:59,898 techniques and procedures, 74 00:04:59,983 --> 00:05:01,901 they'll likely have plans for him in Syria. 75 00:05:01,986 --> 00:05:04,121 Getting an American onto their turf and exploiting him 76 00:05:04,206 --> 00:05:05,603 is a prime opportunity for propaganda 77 00:05:05,687 --> 00:05:07,300 and recruiting purposes. 78 00:05:07,385 --> 00:05:09,043 Particularly if they're aware that Ray's military. 79 00:05:09,127 --> 00:05:11,410 Which is why the boat's nevergonna make it to port. Got it? 80 00:05:11,494 --> 00:05:13,206 You know the drill, right? Zodiac goes 81 00:05:13,291 --> 00:05:14,454 in the water, we jump after it. 82 00:05:14,538 --> 00:05:15,638 All right, jock up, boys. 83 00:05:15,722 --> 00:05:17,153 Ray's waiting on you. 84 00:05:43,180 --> 00:05:44,566 Okay. 85 00:06:01,660 --> 00:06:03,667 If you're watching this video, it... 86 00:06:05,082 --> 00:06:06,636 means the worst has happened. 87 00:06:09,686 --> 00:06:11,167 Whoever sees this... 88 00:06:12,460 --> 00:06:14,917 I want you to know I died doing what I loved. 89 00:06:17,665 --> 00:06:19,949 I am not afraid of what's coming. 90 00:06:21,324 --> 00:06:22,816 Know that. 91 00:06:25,480 --> 00:06:27,222 I only... 92 00:06:29,185 --> 00:06:31,144 I only wish I had more time. 93 00:06:31,365 --> 00:06:33,011 With each of you. 94 00:06:34,428 --> 00:06:36,199 My brothers. My family. 95 00:06:38,274 --> 00:06:39,831 Jameelah. 96 00:06:40,264 --> 00:06:41,800 RJ. 97 00:06:43,008 --> 00:06:44,401 Naima. 98 00:06:47,010 --> 00:06:49,152 I am so, so sorry. 99 00:06:53,049 --> 00:06:55,704 I love you. I love you so much. 100 00:07:19,742 --> 00:07:21,744 Speaks Arabic... 101 00:07:40,989 --> 00:07:42,254 One minute! 102 00:07:42,338 --> 00:07:44,822 One minute! One minute! 103 00:07:57,571 --> 00:07:59,271 Hey. 104 00:07:59,487 --> 00:08:00,745 You good? 105 00:08:00,830 --> 00:08:02,269 Yeah. 106 00:08:02,595 --> 00:08:05,214 Before all this, I called Ray a selfish son of a bitch. 107 00:08:05,440 --> 00:08:07,949 Just can't let that be the last thing I say to him. 108 00:08:08,329 --> 00:08:09,769 It won't be. 109 00:08:15,035 --> 00:08:16,941 Hey, we're gonna miss our drop zone! 110 00:08:17,025 --> 00:08:18,332 What's going on?! 111 00:08:18,417 --> 00:08:19,879 The boat changed course. 112 00:08:19,964 --> 00:08:21,419 It appears to be headed into port. 113 00:08:21,504 --> 00:08:22,848 We'll call an audible. We're still going. 114 00:08:22,932 --> 00:08:24,856 That boat's gonna make port before you can hit it. 115 00:08:24,940 --> 00:08:26,441 You got to be kidding me. 116 00:08:30,497 --> 00:08:32,269 Our shot at Ray just got canc'd. 117 00:08:34,941 --> 00:08:36,661 Can't believe we're missing Ray by minutes. 118 00:08:36,746 --> 00:08:39,099 That damn pilot was riding the brake up there. 119 00:08:39,184 --> 00:08:41,327 Not hitting them at sea, we lose our tactical advantage. 120 00:08:41,411 --> 00:08:43,575 Look, Thirty, we are the tactical advantage, you got it? 121 00:08:43,659 --> 00:08:44,667 All right, listen, 122 00:08:44,752 --> 00:08:45,875 We got thrown a curveball. 123 00:08:45,960 --> 00:08:47,352 We're gonna adapt. All right, guys? 124 00:08:50,457 --> 00:08:52,817 The ship's gonna make port in Tartus in about 15. 125 00:08:52,901 --> 00:08:55,224 Guessing it's not as calm there as it is in Latakia. 126 00:08:55,309 --> 00:08:57,430 The Syrian regular army and Russian troops 127 00:08:57,514 --> 00:08:59,989 are engaged with Al-Khidhir Movement fighters around the city. 128 00:09:00,074 --> 00:09:02,357 - Sounds as cuddlyas a hornets' nest. - Well, you know what? 129 00:09:02,441 --> 00:09:03,709 We're gonna march right through hell, 130 00:09:03,793 --> 00:09:05,545 and we're gonna pull him out, that's what we're gonna do. 131 00:09:05,629 --> 00:09:07,816 Now, look, I know you're all anxious to go, 132 00:09:07,973 --> 00:09:10,230 but once Ray makes landfall, 133 00:09:10,574 --> 00:09:12,445 the entire game changes... You'll be working 134 00:09:12,529 --> 00:09:14,969 in a completely nonpermissive environment. 135 00:09:15,053 --> 00:09:16,841 Syria is an active war zone. 136 00:09:16,925 --> 00:09:18,973 We don't have many friendlies close to Tartus. 137 00:09:19,057 --> 00:09:20,975 So we HAHO, hit the water, 138 00:09:21,059 --> 00:09:23,456 swim over the beach, pull Ray out of that gongshow. 139 00:09:23,540 --> 00:09:25,738 Well, hitting a boat in open water is one thing, 140 00:09:25,823 --> 00:09:28,701 but... greenlighting an op into a tinderbox 141 00:09:28,786 --> 00:09:31,379 with massive geopolitical ramifications is another. 142 00:09:31,504 --> 00:09:33,422 All we've got right now is an infil plan 143 00:09:33,515 --> 00:09:35,583 with a giant assumption stapled to it. 144 00:09:35,668 --> 00:09:38,332 I need a concrete plan that I can bring to the brass: 145 00:09:38,543 --> 00:09:40,177 Infil, actions-on, 146 00:09:40,261 --> 00:09:42,353 exfil and contingencies. 147 00:09:42,527 --> 00:09:43,949 Let's get to it. 148 00:10:28,019 --> 00:10:29,051 No, no, no, no, no. 149 00:10:29,174 --> 00:10:32,090 - No, no, no... - Guards speaking Arabic... 150 00:10:36,491 --> 00:10:38,972 Speaking Arabic 151 00:10:46,501 --> 00:10:48,503 Speaking Arabic 152 00:10:50,723 --> 00:10:52,725 Speaking Arabic 153 00:10:57,817 --> 00:10:59,561 You got eyes on Ray? 154 00:10:59,941 --> 00:11:01,693 Working on it. You got actions on for me? 155 00:11:01,957 --> 00:11:03,997 It's airtight... just need to know what I'm hitting. 156 00:11:04,207 --> 00:11:06,652 Eye in the sky's about to show us. 157 00:11:09,829 --> 00:11:11,831 There.Okay. 158 00:11:21,231 --> 00:11:22,497 Lost eyes. 159 00:11:22,581 --> 00:11:24,194 Nobody else is coming off that boat. 160 00:11:24,379 --> 00:11:26,342 Ray must've been in that cluster that went into the warehouse. 161 00:11:26,426 --> 00:11:27,952 Seems like they knew that we were watching them. 162 00:11:28,036 --> 00:11:29,660 Yeah, they've adapted to us and the Russians 163 00:11:29,744 --> 00:11:31,603 running drones 24/7 over the AO. 164 00:11:31,688 --> 00:11:33,198 It's got to be part of their TTPs now. 165 00:11:33,282 --> 00:11:34,345 Wait. 166 00:11:34,430 --> 00:11:36,353 Maybe they loaded into that vehicle. 167 00:11:39,298 --> 00:11:40,298 Or that one. 168 00:11:40,724 --> 00:11:42,564 No. No. No, no, no, no. 169 00:11:42,649 --> 00:11:43,769 "No, no, no"? What do you mean, no, no, no, no? 170 00:11:43,853 --> 00:11:45,029 Get up another ISR platform. 171 00:11:45,113 --> 00:11:46,683 - We don't have one. - Do something. 172 00:11:46,767 --> 00:11:47,814 Follow them, will you? 173 00:11:47,898 --> 00:11:49,381 We don't know that Ray's 174 00:11:49,465 --> 00:11:50,627 in one of those cars, that warehouse... 175 00:11:50,711 --> 00:11:52,058 Hell, he could still be on the same damn boat. 176 00:11:52,142 --> 00:11:53,548 - Send us in, will you?! - Jason! 177 00:11:53,633 --> 00:11:54,423 You know, we'll hit the boat. 178 00:11:54,508 --> 00:11:55,706 If they're not at the boat, we'll hit the warehouse. 179 00:11:55,790 --> 00:11:56,807 If they're not in the warehouse, 180 00:11:56,891 --> 00:11:57,900 we'll hit the buildings! 181 00:11:57,985 --> 00:11:59,609 We'll hit every building until we find him! 182 00:11:59,693 --> 00:12:01,349 Every single person on this plane 183 00:12:01,433 --> 00:12:03,580 would gladly exchange their life for Ray's. 184 00:12:03,665 --> 00:12:05,318 That doesn't mean he would ask us to. 185 00:12:06,341 --> 00:12:08,032 Now, we cannot send you into a war zone 186 00:12:08,117 --> 00:12:09,600 without some sense of Ray's pos. 187 00:12:09,635 --> 00:12:11,824 I'm coordinating with SOCOM. I'm working HUMINT, SIGINT. 188 00:12:11,908 --> 00:12:12,902 I'm trying to get them to spin up 189 00:12:12,986 --> 00:12:14,137 additional assets in the area. 190 00:12:14,221 --> 00:12:16,211 Whatever it takes to get back on his trail. 191 00:12:17,712 --> 00:12:19,885 Even Ray knew his best shot of getting 192 00:12:19,970 --> 00:12:21,190 rescued was on that boat. 193 00:12:21,275 --> 00:12:24,029 He's got to be losing faith right about now. 194 00:12:25,282 --> 00:12:26,400 We were so close. 195 00:12:26,485 --> 00:12:28,713 A couple more minutes and we would've had him back. 196 00:12:28,798 --> 00:12:31,119 I shouldn't have argued with you at the shophouse. 197 00:12:31,267 --> 00:12:32,424 It cost us time. 198 00:12:32,509 --> 00:12:33,863 Not your fault. You did the right thing. 199 00:12:33,947 --> 00:12:35,054 You kept me from crossing a line 200 00:12:35,138 --> 00:12:37,221 I... wouldn't have been able to uncross. 201 00:12:37,306 --> 00:12:39,009 You were Ray for me at that moment. 202 00:12:39,774 --> 00:12:41,846 Just feel like I'm coming up short for him. 203 00:12:41,931 --> 00:12:43,716 Ray's never out of the fight. 204 00:12:54,854 --> 00:12:57,106 Speaking Arabic... 205 00:13:20,211 --> 00:13:22,420 Come on. 206 00:13:33,907 --> 00:13:36,729 Damn, four percent. 207 00:13:36,939 --> 00:13:38,439 Oh, God. 208 00:13:43,681 --> 00:13:44,992 Pilot's got us circling. 209 00:13:45,077 --> 00:13:47,256 Have enough fuel to hold this pattern for eight hours. 210 00:13:47,341 --> 00:13:49,022 Yeah, well, Ray doesn't have that kind of time. 211 00:13:49,106 --> 00:13:50,808 The Ops Center at DEVGRU received this call 212 00:13:50,893 --> 00:13:52,088 a few minutes ago. 213 00:13:52,173 --> 00:13:55,886 This is CWO Ray Perry. 214 00:13:56,210 --> 00:14:00,731 The first letter of the color of the day when I was taken 215 00:14:00,816 --> 00:14:02,602 is "B." 216 00:14:02,960 --> 00:14:05,313 I've been captured by 217 00:14:05,429 --> 00:14:07,329 AKM forces, but... 218 00:14:07,460 --> 00:14:09,554 Well, if he's sending up a flare, can-can you track that? 219 00:14:09,638 --> 00:14:11,291 The phone won't ping... Maybe he powered it down, 220 00:14:11,375 --> 00:14:12,822 maybe it's out of range, maybe it's out of battery. 221 00:14:12,906 --> 00:14:14,563 If it powers up again, I'll find him. 222 00:14:51,629 --> 00:14:53,032 No! 223 00:14:53,719 --> 00:14:56,246 Okay. Okay. Okay. 224 00:14:56,362 --> 00:14:57,720 Okay. Okay. 225 00:15:14,398 --> 00:15:15,485 I got him. 226 00:15:17,203 --> 00:15:18,407 Master Chief, 227 00:15:18,492 --> 00:15:20,265 it's time to bring Ray home. 228 00:15:30,017 --> 00:15:33,689 Ray's phone pinged to a location in town known as AKM turf. 229 00:15:33,774 --> 00:15:35,299 I've sent the coordinates to your ATAKs. 230 00:15:35,383 --> 00:15:36,409 Yeah, but that's the phone, 231 00:15:36,493 --> 00:15:38,237 - not the man. - That's what we have. 232 00:15:38,321 --> 00:15:41,153 Enough to get us off this plane and into the sandbox. 233 00:15:41,237 --> 00:15:43,459 - So, you're up. - What's the situation on the ground? 234 00:15:43,543 --> 00:15:45,331 Fighting is breaking out on the outskirts of the city 235 00:15:45,415 --> 00:15:47,768 between Russian forces and AKM. 236 00:15:47,852 --> 00:15:50,423 Might make a good diversion at least, keep eyes off us. 237 00:15:50,555 --> 00:15:53,580 Till we end up in the middle of a dirtbag civil war. 238 00:15:53,665 --> 00:15:55,838 ROEs keep you from engaging Russian troops 239 00:15:55,923 --> 00:15:57,082 unless fired upon. 240 00:15:57,166 --> 00:15:58,561 Even then, let's try not 241 00:15:58,645 --> 00:16:00,563 to start World War III getting Ray back. 242 00:16:00,647 --> 00:16:02,174 We'll stay in the shadows and avoid 243 00:16:02,258 --> 00:16:04,524 any direct action that doesn't involve Ray. 244 00:16:04,609 --> 00:16:06,806 We're no good to Ray if we can't get him out of there. 245 00:16:06,891 --> 00:16:08,188 What's our extract platform? 246 00:16:08,351 --> 00:16:09,921 There's a number of assets available. 247 00:16:10,006 --> 00:16:11,345 - I'm working on 'em now. - Well, you know what? 248 00:16:11,429 --> 00:16:12,826 Ray's gonna be injured, so don't leave us 249 00:16:12,910 --> 00:16:14,741 hanging in the wind too long, all right? 250 00:16:14,923 --> 00:16:17,407 You get to Ray, we'll get you out. 251 00:16:17,926 --> 00:16:20,613 Gonna earn our tridents today, boys. 252 00:16:50,129 --> 00:16:52,556 My men told me you escaped your bindings. 253 00:16:53,602 --> 00:16:56,556 You don't look like a magician, so you are trained, no? 254 00:16:58,096 --> 00:16:59,565 Army? 255 00:17:00,925 --> 00:17:02,437 Marine? 256 00:17:31,218 --> 00:17:32,582 30 seconds! 257 00:17:32,667 --> 00:17:34,829 30 seconds! 258 00:18:02,243 --> 00:18:04,209 Havoc, this is 1. We're passing Road Warrior. 259 00:18:04,293 --> 00:18:05,775 That's a good copy, Bravo 1. 260 00:18:05,859 --> 00:18:07,125 Proceed to Fury Road. 261 00:18:07,209 --> 00:18:08,517 Roger that. 262 00:19:16,600 --> 00:19:17,662 Read it. 263 00:19:21,587 --> 00:19:24,100 As soon as I do, you'll kill me. 264 00:20:02,010 --> 00:20:05,828 No, no. 265 00:20:25,477 --> 00:20:27,395 Havoc, this is 1. I pass Fury Road. 266 00:20:27,479 --> 00:20:28,837 What's the time to our extract? 267 00:20:28,922 --> 00:20:31,449 Yeah, Bravo 1, I copy Fury Road. Stand by. 268 00:20:31,534 --> 00:20:34,053 There's an LZ one klick east of Bravo's current location 269 00:20:34,138 --> 00:20:35,360 the pilots are willing to land at. 270 00:20:35,444 --> 00:20:36,839 Bravo 1, this is Havoc. 271 00:20:36,923 --> 00:20:38,406 LZ coordinates are headed your way now. 272 00:20:38,490 --> 00:20:39,884 - Copy that. - Bravo 1, 273 00:20:39,969 --> 00:20:42,627 AKM forces are retreating and about two klicks from your LZ. 274 00:20:42,717 --> 00:20:44,321 You need to get to that LZ ASAP, 275 00:20:44,409 --> 00:20:45,587 or we need to secure you a new one. 276 00:20:45,671 --> 00:20:47,024 That's good copy. 277 00:20:47,109 --> 00:20:48,909 It's gonna take some time to clear the target. 278 00:20:49,109 --> 00:20:51,962 Second they know we're here, Ray's ass is in the jackpot. 279 00:20:52,047 --> 00:20:53,573 Might want to make it quiet then. 280 00:20:53,658 --> 00:20:55,098 Ray doesn't have time for quiet. 281 00:20:55,464 --> 00:20:56,853 Make entrance through the front. 282 00:20:56,938 --> 00:20:58,548 Sonny, Metal, move. 283 00:21:10,218 --> 00:21:11,509 Metal, on you. 284 00:21:15,644 --> 00:21:16,909 Go. 285 00:21:17,064 --> 00:21:19,069 Read it. 286 00:22:10,713 --> 00:22:14,140 Naima. Jameelah. RJ. 287 00:22:16,113 --> 00:22:18,095 No. No, no. 288 00:22:31,017 --> 00:22:33,313 Up ahead! Up ahead! Go, go, go, go, go! 289 00:22:37,566 --> 00:22:39,310 I ain't got time for this! 290 00:22:44,616 --> 00:22:48,653 Speaking Arabic 291 00:23:05,376 --> 00:23:06,772 Sons of bitch ain't even aiming. 292 00:23:06,856 --> 00:23:08,164 Get some rounds in that doorjamb! 293 00:23:08,248 --> 00:23:09,804 Roger that. 294 00:23:10,773 --> 00:23:12,023 Move! Move! 295 00:23:42,832 --> 00:23:44,518 Crash out! 296 00:23:55,359 --> 00:23:56,697 On me! 297 00:24:26,019 --> 00:24:27,748 Breacher up. 298 00:24:49,393 --> 00:24:50,862 Clear. 299 00:24:52,245 --> 00:24:54,511 How is he? Ray? 300 00:24:54,790 --> 00:24:57,390 Huh? Pulse? 301 00:24:59,504 --> 00:25:01,498 He's alive. 302 00:25:03,327 --> 00:25:06,176 Wake up, man. Come on. Wake up, Ray. Come on. Give me something. 303 00:25:06,261 --> 00:25:07,527 Wake up. 304 00:25:07,612 --> 00:25:08,982 Come on. We did it. Come on. 305 00:25:09,761 --> 00:25:11,746 We did it. Wake up! 306 00:25:11,981 --> 00:25:14,989 That's it. Here to bring you home. 307 00:25:15,074 --> 00:25:16,949 - You're gonna be okay. - Jace. 308 00:25:17,034 --> 00:25:19,295 Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm here. I just need you to fight. 309 00:25:19,379 --> 00:25:21,385 Just need you to fight a little bit longer, okay, brother? 310 00:25:21,469 --> 00:25:22,937 Get him up. 311 00:25:24,184 --> 00:25:25,389 Havoc, this is 1. 312 00:25:25,473 --> 00:25:26,999 We're passing Thunderdome. 313 00:25:30,607 --> 00:25:32,990 That is a good copy, Bravo 1. 314 00:25:34,255 --> 00:25:35,607 That's the best I can do here. 315 00:25:35,692 --> 00:25:37,175 Hey, you ready to go home? 316 00:25:38,703 --> 00:25:40,082 I've been ready. 317 00:25:40,241 --> 00:25:42,406 You boys sure took your sweet-ass time. 318 00:25:43,923 --> 00:25:44,863 Coordinates? 319 00:25:44,948 --> 00:25:47,129 Extract point is ten mikes out, maybe 15. 320 00:25:47,407 --> 00:25:48,786 On foot. 321 00:25:53,485 --> 00:25:55,403 It's gonna be hard enough with that leg, 322 00:25:55,488 --> 00:25:57,044 but without shoes? 323 00:26:10,518 --> 00:26:13,640 You can knock Prime Time down, but you can't knock him out. 324 00:26:39,018 --> 00:26:40,675 Clowns ain't gonna go easy. 325 00:26:40,776 --> 00:26:42,205 Enemy's got a say in the fight. 326 00:26:42,290 --> 00:26:44,393 Jace, give me a sidearm. 327 00:26:44,618 --> 00:26:47,492 - Are you sure? - Need as many guns as we can get. 328 00:26:47,577 --> 00:26:49,885 - That hand lookskind of rough. - Yeah. 329 00:26:51,146 --> 00:26:52,977 It's why God gave me two. 330 00:26:53,170 --> 00:26:54,760 There was another guy. 331 00:26:54,845 --> 00:26:57,514 - Leadership? - I didn't see him. 332 00:26:57,599 --> 00:26:58,951 Jace. 333 00:26:59,176 --> 00:27:02,400 We don't have time to go after HVTs, you understand? 334 00:27:02,690 --> 00:27:04,198 Help him. 335 00:27:04,397 --> 00:27:06,838 Hey, Thirty, Thirty, Thirty, I got him. 336 00:27:11,700 --> 00:27:14,363 Welcome back to Bravo, Warrant Officer Perry. 337 00:27:14,448 --> 00:27:15,891 I got you, buddy. 338 00:27:24,114 --> 00:27:25,118 What the hell was that? 339 00:27:25,202 --> 00:27:27,599 Russian jets. Fight's getting closer. 340 00:27:27,683 --> 00:27:30,254 Look, Ray's not gonna be able to make it on foot. 341 00:27:31,861 --> 00:27:35,253 Family Truckster looks like our salvation. 342 00:27:36,504 --> 00:27:37,721 What's the call, Jace? 343 00:27:37,867 --> 00:27:39,745 Prepare to move! 344 00:27:39,830 --> 00:27:41,479 No.What's up? 345 00:27:41,564 --> 00:27:42,684 Russians are flying sorties. 346 00:27:42,832 --> 00:27:44,105 They're providing CAS for their troops, 347 00:27:44,189 --> 00:27:46,759 so our air assets are being blocked from the airspace. 348 00:27:47,738 --> 00:27:49,293 Bravo 1, this is Havoc. 349 00:27:49,378 --> 00:27:51,160 Your LZ's been compromised, 350 00:27:51,245 --> 00:27:53,364 and your air assets have been denied. How copy? 351 00:27:53,448 --> 00:27:55,465 That's good copy. We're securing a vehicle right now. 352 00:27:55,549 --> 00:27:56,661 Will update you on the exfil. 353 00:27:56,745 --> 00:27:58,089 Copy that, 1. 354 00:28:00,194 --> 00:28:03,026 You think you can coordinate an exfil outside the city limits? 355 00:28:03,110 --> 00:28:05,028 The QRF. They'll be southeast. 356 00:28:05,112 --> 00:28:06,206 Bravo 1, this is Havoc. 357 00:28:06,291 --> 00:28:09,503 We'll send down the rendezvous coordinates with your QRF. 358 00:28:09,601 --> 00:28:12,694 Head to the southeast corner of the city. Be advised. 359 00:28:12,786 --> 00:28:14,965 Enemy troops are retreating from Russian offensive 360 00:28:15,050 --> 00:28:16,838 back your way. How copy? 361 00:28:16,967 --> 00:28:19,168 Good copy, Havoc. We're Charlie Mike. 362 00:28:19,253 --> 00:28:20,433 You ready to roll? 363 00:28:21,346 --> 00:28:23,237 Didn't make it this far to tap out now. 364 00:28:23,428 --> 00:28:25,027 All right, let's move! 365 00:28:26,046 --> 00:28:28,721 Move! Move! 366 00:28:29,188 --> 00:28:30,729 Break out! 367 00:28:47,719 --> 00:28:49,754 Ray! 368 00:29:13,267 --> 00:29:15,011 Move! 369 00:29:42,315 --> 00:29:43,623 Think we shook 'em. 370 00:29:44,366 --> 00:29:45,588 Is he good? 371 00:29:45,673 --> 00:29:46,825 I don't know, man. 372 00:29:46,909 --> 00:29:48,010 What do you mean, you don't know? 373 00:29:48,094 --> 00:29:51,013 Come on, Ray! Hey! 374 00:29:51,261 --> 00:29:54,166 Hang in there, buddy. We're almost home. 375 00:30:01,454 --> 00:30:03,212 We got company. 376 00:30:20,541 --> 00:30:23,666 Bravo 1, we got you on ISR. The road is clear up ahead. 377 00:30:23,751 --> 00:30:24,831 You found Bravo a way home? 378 00:30:24,915 --> 00:30:26,471 Copy. Transmitting now. 379 00:30:28,913 --> 00:30:30,309 They're closing fast. 380 00:30:30,605 --> 00:30:32,549 Havoc, this is 1. I got the coordinates. 381 00:30:32,698 --> 00:30:35,220 Winchester! Winchester! 382 00:30:51,234 --> 00:30:54,182 Man, these guys are persistent! 383 00:30:55,029 --> 00:30:57,931 Ten seconds out. 384 00:31:10,441 --> 00:31:12,790 Rendezvous point's down that hill! Move! 385 00:31:18,566 --> 00:31:20,426 Move! Move! Move! 386 00:31:22,613 --> 00:31:24,952 Move! 387 00:31:40,305 --> 00:31:41,598 Hey, this is gonna suck. 388 00:31:41,683 --> 00:31:43,083 Keep the faith, brother. 389 00:31:43,230 --> 00:31:45,235 Yeah. Buckle up. Let's go. 390 00:32:12,174 --> 00:32:13,730 Get him up, get him up. 391 00:32:14,973 --> 00:32:16,206 Easy, easy. Watch his leg. 392 00:32:16,291 --> 00:32:17,394 Yeah, it's hit, it's hit. 393 00:32:17,479 --> 00:32:19,049 Bravo's up. Full head count. 394 00:32:37,952 --> 00:32:40,697 The legend grows. That's right. 395 00:32:41,183 --> 00:32:43,352 You know, I'll deny saying this, 396 00:32:43,980 --> 00:32:45,963 but I'd follow you anywhere, bro. 397 00:32:46,441 --> 00:32:48,473 Only as good as my teammates. 398 00:32:55,886 --> 00:32:57,347 Come on, now. Look at this. 399 00:32:57,432 --> 00:32:59,280 This is a hell of a lot better 400 00:32:59,365 --> 00:33:01,849 than the coffee you've been drinking, right? 401 00:33:01,933 --> 00:33:04,660 The entire week has been a blur, so... 402 00:33:05,097 --> 00:33:07,543 When these, uh, ops go sideways, 403 00:33:07,628 --> 00:33:09,725 it's... hard to shake, right? 404 00:33:10,136 --> 00:33:11,859 Yeah, I guess that's true. 405 00:33:11,944 --> 00:33:15,511 We avoided a whole lot of pain 406 00:33:15,855 --> 00:33:18,316 'cause of your hard work. All of us did. 407 00:33:18,627 --> 00:33:22,426 I just pointed the spear towards Ray. 408 00:33:22,511 --> 00:33:23,696 You did the rest. 409 00:33:23,780 --> 00:33:26,363 Like I said, only as good as my teammates. 410 00:33:26,675 --> 00:33:27,831 Team. 411 00:33:28,152 --> 00:33:29,683 Cheers. 412 00:33:30,222 --> 00:33:32,662 Think I'm gonna go enjoy the flight. 413 00:33:33,160 --> 00:33:34,846 Onward. 414 00:33:49,191 --> 00:33:52,581 Not bad, right, for a couple mothballs from last week. 415 00:33:56,601 --> 00:33:59,520 We going back to those mothballs after we land? 416 00:34:01,906 --> 00:34:03,780 Yeah. 417 00:34:04,269 --> 00:34:06,725 You know, before all this started... 418 00:34:07,563 --> 00:34:10,738 you told me to go out there and do my job on any team. 419 00:34:11,807 --> 00:34:14,121 That operating's operating. 420 00:34:14,861 --> 00:34:16,402 You're wrong. 421 00:34:17,965 --> 00:34:19,100 I'm wrong. How's that? 422 00:34:19,184 --> 00:34:20,831 Tactically, it's the same. 423 00:34:21,263 --> 00:34:23,988 But you put a different person standing next to you, and... 424 00:34:24,956 --> 00:34:26,672 everything changes. 425 00:34:27,238 --> 00:34:28,418 Only thing that matters 426 00:34:28,503 --> 00:34:29,893 are the brothers to the left of you 427 00:34:29,978 --> 00:34:31,410 and to the right of you. 428 00:34:37,265 --> 00:34:38,925 Don't forget that. 429 00:35:06,176 --> 00:35:08,094 Oh, you're waking up. 430 00:35:08,722 --> 00:35:10,455 We're over, uh... 431 00:35:10,722 --> 00:35:12,542 We're almost home. 432 00:35:13,454 --> 00:35:15,895 Yeah. 433 00:35:18,824 --> 00:35:20,493 Look, Ray, uh, 434 00:35:21,035 --> 00:35:23,128 me blaming you for... 435 00:35:23,941 --> 00:35:26,433 for Bravo's problems, uh... 436 00:35:26,706 --> 00:35:28,677 That wasn't right. 437 00:35:29,228 --> 00:35:31,613 Team was down, and... 438 00:35:32,816 --> 00:35:34,261 you were frustrated. 439 00:35:34,346 --> 00:35:35,980 - Yeah. - Believe me, 440 00:35:36,106 --> 00:35:37,829 I was questioning my choices, too. 441 00:35:37,914 --> 00:35:41,910 It's, uh, I got this really great quality 442 00:35:42,049 --> 00:35:44,794 of, uh, saying the most horrible things 443 00:35:44,878 --> 00:35:48,174 to... people that, uh... 444 00:35:49,728 --> 00:35:51,515 people that mean the most to me. 445 00:35:51,755 --> 00:35:54,065 Actions and words, brother. 446 00:35:54,290 --> 00:35:57,326 Yeah. What you boys did... 447 00:35:58,462 --> 00:36:00,932 Putting it on the line for me, it... 448 00:36:04,010 --> 00:36:08,239 It's easy to make ourselves expendable for the best of us. 449 00:36:09,559 --> 00:36:10,941 Yeah. 450 00:36:13,472 --> 00:36:15,044 You know, when I told you to, uh, 451 00:36:15,129 --> 00:36:16,220 start picking up the team, 452 00:36:16,305 --> 00:36:17,748 I didn't mean for you to do it literally. 453 00:36:17,832 --> 00:36:18,809 Yeah. 454 00:36:20,340 --> 00:36:22,443 Well, somebody had to carry your ass.Yeah. 455 00:36:24,386 --> 00:36:25,825 All right. 456 00:36:26,037 --> 00:36:27,630 Look at this guy, huh? 457 00:36:27,754 --> 00:36:30,673 I let you out of my sight for one op, and this is what I get? 458 00:36:30,758 --> 00:36:32,763 Huh? Come on, you're killing me. 459 00:36:32,971 --> 00:36:34,714 I appreciate you, uh, 460 00:36:34,971 --> 00:36:37,281 dusting off your wet suit for me. 461 00:36:37,653 --> 00:36:39,239 I know I said that you should start 462 00:36:39,324 --> 00:36:40,850 letting Bravo stand on their own, 463 00:36:41,551 --> 00:36:43,364 but in my darkest moments, 464 00:36:44,676 --> 00:36:46,116 I was really hoping you'd choose 465 00:36:46,200 --> 00:36:47,747 to get back into the fight, brother. 466 00:36:48,623 --> 00:36:50,528 Wasn't any choice to be made. 467 00:36:55,688 --> 00:36:57,005 So, uh, 468 00:36:58,426 --> 00:36:59,973 is Bravo 1 back in the saddle for good? 469 00:37:00,058 --> 00:37:01,540 No, man. 470 00:37:01,786 --> 00:37:03,879 This was my last dance. 471 00:37:03,987 --> 00:37:05,716 Then you went out in style. 472 00:37:06,776 --> 00:37:08,106 Just another op. 473 00:37:10,663 --> 00:37:13,916 Oh, yeah, right. 474 00:37:19,661 --> 00:37:22,362 All right, make sure that's taped down good. 475 00:37:24,643 --> 00:37:26,895 Go ahead, cut him loose. 476 00:37:28,310 --> 00:37:30,910 Coming through, guys. 477 00:37:37,329 --> 00:37:38,392 Bye-bye. 478 00:37:59,341 --> 00:38:00,590 Daddy! 479 00:38:00,786 --> 00:38:01,779 Hey. 480 00:38:01,864 --> 00:38:03,479 - Hey, honey. - Hey, baby. 481 00:38:03,563 --> 00:38:05,917 - Hey. - Oh. Okay, stop, stop, stop. 482 00:38:06,391 --> 00:38:09,093 Oh, God. Naima. 483 00:38:09,356 --> 00:38:10,447 Naima. 484 00:38:10,667 --> 00:38:12,052 I'm home. 485 00:38:12,722 --> 00:38:14,128 Daddy's home. 486 00:38:14,282 --> 00:38:15,809 Come here, buddy. 487 00:38:15,894 --> 00:38:17,406 Hey. Hey. 488 00:38:17,490 --> 00:38:19,059 You miss Daddy? 489 00:38:19,206 --> 00:38:20,887 You give me a smile? 490 00:38:20,971 --> 00:38:24,616 Hey. I missed you so much. 491 00:38:26,487 --> 00:38:28,652 I missed you a lot. 492 00:38:42,395 --> 00:38:43,894 Thank you. 493 00:39:13,545 --> 00:39:16,072 Too many close calls on this one. 494 00:39:16,157 --> 00:39:17,466 What if we didn't get him back? 495 00:39:17,550 --> 00:39:20,105 It ain't like you to be dealing in hypotheticals. 496 00:39:20,370 --> 00:39:24,385 Yeah, but this Ray ordeal's a good reminder 497 00:39:24,909 --> 00:39:27,855 that tomorrow isn't promised to any of us. 498 00:39:28,019 --> 00:39:31,088 Kind of makes you, uh, reconsider things 499 00:39:31,172 --> 00:39:33,144 that, you know, you've been putting off. 500 00:39:33,550 --> 00:39:34,657 I mean, I would offer 501 00:39:34,741 --> 00:39:35,550 to buy you a drink, 502 00:39:35,635 --> 00:39:37,615 but... I do remember last time I did, 503 00:39:37,700 --> 00:39:39,706 you were like, "I can buy my own drinks." 504 00:39:40,071 --> 00:39:42,034 - And you walked away. - Oh. 505 00:39:42,237 --> 00:39:43,579 - Yeah... - I'll have a whiskey. 506 00:39:43,663 --> 00:39:45,551 - Oh. Oh, really? - Yeah. Yeah. 507 00:39:45,636 --> 00:39:47,539 Like you said, you know, it just... 508 00:39:47,841 --> 00:39:49,541 makes you reconsider things. 509 00:39:49,658 --> 00:39:50,964 Okay. 510 00:39:57,459 --> 00:39:59,116 I'll get, uh, two shots of whiskey. 511 00:39:59,737 --> 00:40:01,636 Hey, what's up, peaches? 512 00:40:01,947 --> 00:40:03,859 Where the hell'd you go to when we got back? 513 00:40:03,944 --> 00:40:05,644 - Had to go see Lindell. - Oh, yeah? 514 00:40:05,728 --> 00:40:08,113 Does he, uh, get you to push papers again? 515 00:40:08,198 --> 00:40:09,605 He reinstated me. 516 00:40:09,689 --> 00:40:11,128 Bravo. 517 00:40:11,212 --> 00:40:12,559 - No way. - Oh, yeah. 518 00:40:12,644 --> 00:40:14,435 Yeah! You're back to Bravo, baby. 519 00:40:14,519 --> 00:40:16,350 - Yeah! - Hell yeah, brother. 520 00:40:16,434 --> 00:40:18,801 I guess, uh, saving Ray 521 00:40:18,886 --> 00:40:21,691 and sparing Lindell from a congressional rectal exam 522 00:40:21,776 --> 00:40:23,245 changed his mind. 523 00:40:24,362 --> 00:40:26,128 Actually, it was Jason. 524 00:40:26,314 --> 00:40:28,406 Wow. So, Bravo 1's back, too? 525 00:40:28,491 --> 00:40:29,495 No. 526 00:40:30,144 --> 00:40:32,062 - He just came back to get Ray. - Well, 527 00:40:32,146 --> 00:40:33,542 I'm happy for you, buddy. 528 00:40:33,626 --> 00:40:35,916 Yeah? Got everything you want right in front of you. 529 00:40:37,630 --> 00:40:39,113 Ow! 530 00:40:39,198 --> 00:40:40,588 All right. 531 00:41:24,184 --> 00:41:26,184 Synchronized by srjanapala 532 00:42:00,134 --> 00:42:02,544 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.