All language subtitles for Rivalinnen.Duell.auf.der.Klinge.2020.German.DL720p.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,531 --> 00:01:16,816 RIVALINNEN - DUELL AUF DER KLINGE 2 00:01:18,912 --> 00:01:21,029 Wir sind beim russischen Fecht-Cup 3 00:01:21,164 --> 00:01:23,406 und haben nur noch Minuten bis zum Halbfinale. 4 00:01:23,500 --> 00:01:26,534 Die Säbel der Frauen sind wie Ballett mit der Klinge. 5 00:01:26,753 --> 00:01:29,037 Fechten ist der zweitschnellste Olympische Sport. 6 00:01:29,172 --> 00:01:31,247 Nur eine Kugel ist schneller als ein Säbel. 7 00:01:48,233 --> 00:01:49,557 Komm schon. Hey. Wach auf. 8 00:01:49,693 --> 00:01:51,768 Sie haben dich schon zweimal angesagt. 9 00:02:08,503 --> 00:02:09,828 Kira Yegorova. 10 00:02:10,046 --> 00:02:11,788 Woher kommt sie? Kennst du sie? 11 00:02:11,840 --> 00:02:14,499 Ja. Sie hat bisher nur Junioren Wettkämpfe bestritten. 12 00:02:14,592 --> 00:02:16,668 Das ist ihre erste Senior Meisterschaft. 13 00:02:17,470 --> 00:02:18,878 Und, hast du gut geschlafen? 14 00:02:21,433 --> 00:02:23,550 Ich werde kurz auf die Grundregeln eingehen. 15 00:02:23,643 --> 00:02:25,135 Der Kampf geht bis 15 Treffer. 16 00:02:25,270 --> 00:02:27,679 Derjenige, der zuerst trifft, erhält einen Punkt. 17 00:02:27,772 --> 00:02:29,848 Nur die Treffer oberhalb der Taille zählen. 18 00:02:36,948 --> 00:02:38,898 Achtung! Bereit? 19 00:02:39,909 --> 00:02:41,026 Entschuldigen Sie mich. 20 00:02:44,539 --> 00:02:45,530 Es tut mir leid. 21 00:02:47,334 --> 00:02:50,327 Zögert sie es absichtlich heraus? Gute Taktik! 22 00:02:50,462 --> 00:02:52,120 Ich mag sie mit jeder Minute mehr. 23 00:02:52,255 --> 00:02:53,747 Und Nina wird immer genervter. 24 00:02:56,968 --> 00:02:58,793 -Stört Sie unsere Anwesenheit? -Nein. 25 00:03:06,853 --> 00:03:09,346 Achtung! Bereit? Los! 26 00:03:15,820 --> 00:03:18,104 Das... Was war das gerade? 27 00:03:18,531 --> 00:03:20,273 Eine beeindruckende Geschwindigkeit. 28 00:03:20,950 --> 00:03:21,941 Los! 29 00:03:25,455 --> 00:03:28,448 Es ist die zweite Ein-Licht-Aktion und es ist beeindruckend. 30 00:03:31,044 --> 00:03:32,160 Sie ist nicht schlecht. 31 00:03:33,880 --> 00:03:34,871 Halt! 32 00:03:35,090 --> 00:03:36,706 Es mangelt ihr an Vielseitigkeit. 33 00:03:36,841 --> 00:03:38,750 Sie hat nur eine Handvoll Möglichkeiten. 34 00:03:39,678 --> 00:03:40,877 Ihre Technik ist schwach. 35 00:03:41,012 --> 00:03:42,003 Los! 36 00:03:42,097 --> 00:03:44,506 Was willst du wegen ihrer Geschwindigkeit machen? 37 00:03:44,766 --> 00:03:46,883 Ich werde sie zum Positionskampf zwingen. 38 00:03:47,519 --> 00:03:50,220 Na dann los, versuch es. Das würde ich zu gern sehen. 39 00:03:50,647 --> 00:03:51,721 Los! 40 00:03:51,940 --> 00:03:53,973 -Halt! -Ich glaube, wir werden hier Zeugen 41 00:03:54,067 --> 00:03:55,517 der Geburt eines neuen Stars. 42 00:03:55,610 --> 00:03:59,312 Sehen Sie sich das an: Pogodina scheint nichts dagegen machen zu können. 43 00:04:09,457 --> 00:04:10,824 Was für eine Sensation. 44 00:04:10,917 --> 00:04:14,411 Die Debütantin schlägt die zweitbeste Fechterin der Nationalmannschaft. 45 00:04:14,504 --> 00:04:17,414 Und sie geht ins Finale für ein Duell mit der Teamleiterin. 46 00:04:24,639 --> 00:04:25,839 Wir sind im Finale. 47 00:04:25,974 --> 00:04:28,591 Nationalmannschaftsleiterin ist Alexandra Pokrovskaya. 48 00:04:28,727 --> 00:04:30,593 Sie ist eine legendäre Säbelfechterin. 49 00:04:30,729 --> 00:04:33,596 Mit 34 Jahren ist sie mehrfache Welt- und Europameisterin. 50 00:04:33,648 --> 00:04:35,265 Und die einzige Herausforderung, 51 00:04:35,358 --> 00:04:38,059 die sie nicht meistern konnte, ist das Olympische Gold. 52 00:04:38,486 --> 00:04:39,394 Weiter. 53 00:04:40,280 --> 00:04:43,898 Die sehr erfahrene Pokrovskaya tritt gegen die 19-jährige Kira Yegorova an. 54 00:04:53,668 --> 00:04:54,659 Los! 55 00:04:57,589 --> 00:04:59,122 Pokrovskaya greift tadellos an. 56 00:04:59,215 --> 00:05:00,290 Wie aus dem Lehrbuch. 57 00:05:00,383 --> 00:05:02,375 Ich denke, es ist so gut wie entschieden. 58 00:05:02,469 --> 00:05:04,377 Ich glaube, du bist zu voreilig. 59 00:05:13,938 --> 00:05:15,013 Halt! 60 00:05:22,989 --> 00:05:26,733 Für Pokrovskaya steht es drei zu null. Es sieht nach einer Niederlage aus. 61 00:05:26,826 --> 00:05:29,194 Achtung! Bereit? Los! 62 00:05:35,335 --> 00:05:36,242 Halt! 63 00:05:39,047 --> 00:05:40,413 Yegorova hat sich verschätzt 64 00:05:40,548 --> 00:05:43,166 und Pokrovskaya mit ihrem Säbel ins Gesicht getroffen. 65 00:05:43,385 --> 00:05:44,292 Lass mich sehen. 66 00:05:48,056 --> 00:05:50,298 Schon gut. Ich muss nur die Blutung stoppen. 67 00:05:52,018 --> 00:05:53,385 Durch die Maske getroffen. 68 00:05:55,438 --> 00:05:57,597 Tut dein Kopf weh? Ist dir schwindelig? 69 00:05:58,483 --> 00:05:59,599 Kannst du weitermachen? 70 00:06:04,698 --> 00:06:06,481 Alexandras Mut ist lobenswert. 71 00:06:06,574 --> 00:06:08,817 Es gehört viel dazu, nach so was fortzusetzen. 72 00:06:08,952 --> 00:06:10,485 Fechterin Links, gelbe Karte. 73 00:06:10,578 --> 00:06:12,028 Ich bin unsicher, ob Yegorova 74 00:06:12,122 --> 00:06:13,780 -gelb verdient. -Alles in Ordnung? 75 00:06:13,873 --> 00:06:15,573 Trotz allem war es nur ein Unfall. 76 00:06:22,632 --> 00:06:23,707 Eins zu drei. 77 00:06:23,758 --> 00:06:26,668 Yegorovas erster Treffer. Kira beginnt endlich zu Punkten. 78 00:06:32,308 --> 00:06:34,134 Was für eine immense Geschwindigkeit. 79 00:06:34,269 --> 00:06:35,885 Das Mädchen ist Feuer und Flamme. 80 00:06:41,067 --> 00:06:42,058 Los! 81 00:06:48,742 --> 00:06:50,442 Eine weitere Attacke von Yegorova. 82 00:06:51,244 --> 00:06:54,779 Es sieht so aus, als ob ihr Sturz sie aus der Bahn geworfen hat. 83 00:06:55,165 --> 00:06:57,365 Es fällt ihr schwer, wieder auf Kurs zu kommen. 84 00:07:02,088 --> 00:07:02,996 Das war ein Treffer! 85 00:07:03,089 --> 00:07:04,664 -So kennen wir Pokrovskaya. -Los! 86 00:07:11,681 --> 00:07:14,174 Sehen Sie bloß, wie eine Sekunde alles geändert hat. 87 00:07:14,267 --> 00:07:15,508 Ein fantastisches Finale. 88 00:07:15,602 --> 00:07:17,802 Ihr Duell anzusehen ist ein echtes Vergnügen. 89 00:07:23,568 --> 00:07:24,476 Los! 90 00:07:25,278 --> 00:07:26,186 Halt! 91 00:07:27,530 --> 00:07:29,022 Das könnte interessant werden. 92 00:07:29,157 --> 00:07:30,982 Wem gibt der Schiedsrichter diesen Punkt? 93 00:07:31,076 --> 00:07:34,277 Vermutlich niemandem, die Wiederholung zeigt einen Doppeltreffer. 94 00:07:36,706 --> 00:07:38,782 Angriff von Rechts. Treffer für Links. 95 00:07:38,917 --> 00:07:41,826 Seltsamerweise wird der Treffer Pokrovskaya zugeschrieben. 96 00:07:41,961 --> 00:07:43,703 Wie bitte? Es war ein Doppeltreffer. 97 00:07:43,797 --> 00:07:46,998 -War das für ihr Lebenswerk? -Kira, lass das. Oder du siehst rot. 98 00:07:47,092 --> 00:07:48,458 Linke Fechterin. Maske auf. 99 00:08:08,738 --> 00:08:10,730 Erfahrung schlägt schließlich die Jugend. 100 00:08:10,865 --> 00:08:12,190 Pokrovskaya holt sich Gold. 101 00:08:22,335 --> 00:08:23,994 Das Finale ist sicher umstritten. 102 00:08:24,295 --> 00:08:26,705 Ja, aber so emotionsgeladen und intensiv er war, 103 00:08:26,840 --> 00:08:29,624 war dieser Kampf einer der besten, die ich je gesehen habe. 104 00:08:37,267 --> 00:08:38,341 Glückwunsch. 105 00:08:38,852 --> 00:08:41,970 Warum überspringst du die nächste Meisterschaft nicht einfach? 106 00:08:42,063 --> 00:08:44,097 Sie werden dir den Sieg trotzdem schenken. 107 00:08:46,067 --> 00:08:48,852 Du bist bei der nächsten Meisterschaft wohl nicht dabei, 108 00:08:48,903 --> 00:08:49,894 um es zu sehen. 109 00:09:06,046 --> 00:09:07,120 PAPA 110 00:09:12,093 --> 00:09:13,626 Guck doch, wo du hinfährst! 111 00:09:15,388 --> 00:09:16,338 Was willst du denn? 112 00:09:27,067 --> 00:09:29,684 KIRA YEGOROVA 113 00:09:36,284 --> 00:09:37,525 19 JAHRE ALT LINKSHÄNDERIN 114 00:09:41,748 --> 00:09:42,655 Oh, hi, Kira. 115 00:09:43,667 --> 00:09:44,574 Hallo. 116 00:09:45,418 --> 00:09:46,326 Wo warst du so lang? 117 00:09:46,795 --> 00:09:49,120 Sie haben mich bei der Meisterschaft aufgehalten. 118 00:09:49,214 --> 00:09:50,413 Wo ist deine Medaille? 119 00:09:50,924 --> 00:09:52,290 Na, ich hab sie weggeworfen. 120 00:09:53,593 --> 00:09:55,794 Wenn du verloren hast, wieso sagst du es nicht? 121 00:10:01,351 --> 00:10:03,009 Dauert es lange, dich umzuziehen? 122 00:10:03,103 --> 00:10:04,761 Die Schwimmer machen schon Party. 123 00:10:05,397 --> 00:10:06,304 Sie warten auf dich. 124 00:10:06,564 --> 00:10:09,516 Aha. Soll ich einen Badeanzug aussuchen gehen? 125 00:10:12,278 --> 00:10:13,353 Kira. 126 00:10:17,283 --> 00:10:19,526 Sei nicht beleidigt, okay? Es war nur ein Spaß. 127 00:10:19,661 --> 00:10:20,819 Ich bin nicht beleidigt. 128 00:10:20,954 --> 00:10:22,570 Ich bin nur allergisch auf Chlor. 129 00:10:22,706 --> 00:10:24,239 Wie kann das meine Schuld sein? 130 00:10:24,457 --> 00:10:26,241 Ich bin auch allergisch auf Idioten. 131 00:10:30,714 --> 00:10:31,788 Oh, verstehe. 132 00:10:38,388 --> 00:10:40,422 Wenn du deinen Säbel weiter so schwingst, 133 00:10:40,557 --> 00:10:42,632 verscheuchst du alle Männer in deinem Umfeld. 134 00:10:44,769 --> 00:10:45,969 Ist das ein Angriff? 135 00:10:47,313 --> 00:10:49,806 Ich gehe zum Schwimmteam. Kommst du mit? 136 00:10:50,483 --> 00:10:52,183 Nein, ich fühle mich nicht danach. 137 00:10:52,318 --> 00:10:53,435 Na ja, ich gehe sicher. 138 00:10:53,570 --> 00:10:55,645 Ich bin nämlich nicht allergisch auf Chlor. 139 00:10:55,655 --> 00:10:57,313 Außerdem wird Semyonov da sein. 140 00:10:58,742 --> 00:11:00,900 Sei vorsichtig, sonst wirst du zu früh feucht. 141 00:11:01,911 --> 00:11:02,986 Mach dir keine Sorgen. 142 00:11:11,129 --> 00:11:12,203 Guck nicht so. 143 00:11:47,248 --> 00:11:48,156 Kostya. 144 00:11:48,375 --> 00:11:50,325 -Entschuldige. -Du hast mich erschreckt. 145 00:11:50,418 --> 00:11:51,910 Bei deiner schnellen Reaktion, 146 00:11:52,003 --> 00:11:53,995 ist das vermutlich ein Kompliment. Hallo. 147 00:11:54,255 --> 00:11:56,289 Du hast Glück, dass ich keine Boxerin bin. 148 00:11:56,424 --> 00:11:57,415 Ja. 149 00:11:57,801 --> 00:11:58,875 Schönes Konzert? 150 00:11:59,052 --> 00:12:01,378 Na ja, sie haben alles gespielt, außer Beethoven. 151 00:12:02,389 --> 00:12:03,838 Was ist los? Lass mich sehen. 152 00:12:04,015 --> 00:12:05,298 Ich habe mich geschnitten. 153 00:12:05,433 --> 00:12:06,716 Ich brauche einen Verband. 154 00:12:06,810 --> 00:12:09,219 Sag nicht, du hast angefangen zu kochen. 155 00:12:09,312 --> 00:12:12,722 Hier. Überlass mir das. 156 00:12:13,441 --> 00:12:15,517 Ich habe mir nur in den Finger geschnitten. 157 00:12:17,862 --> 00:12:19,896 Ich kann das alleine. Hast du was dagegen? 158 00:12:20,073 --> 00:12:20,980 Überhaupt nicht. 159 00:12:21,116 --> 00:12:22,190 Nimm das. 160 00:12:42,178 --> 00:12:43,670 Gratulation, du hast gewonnen. 161 00:12:43,972 --> 00:12:44,879 Danke. 162 00:12:46,057 --> 00:12:49,217 Das ist... Die wievielte Meisterschaft war das? 163 00:12:50,770 --> 00:12:51,761 Die siebte. 164 00:12:55,025 --> 00:12:58,393 Ich habe mich gefragt, warum sie dir den Titel nicht für immer geben. 165 00:13:07,203 --> 00:13:08,862 Hat es endlich jemand geschafft 166 00:13:08,997 --> 00:13:11,489 und ist es wert in deinem Tagebuch erwähnt zu werden? 167 00:13:17,047 --> 00:13:18,371 Na, wer ist dieses Mädchen? 168 00:13:18,590 --> 00:13:20,665 Gegen sie hätte ich heute beinahe verloren. 169 00:13:30,852 --> 00:13:32,218 Ist sie wirklich so stark? 170 00:13:34,064 --> 00:13:35,638 Sie sieht gar nicht danach aus. 171 00:13:36,524 --> 00:13:37,891 Wenn überhaupt zerbrechlich. 172 00:13:40,153 --> 00:13:42,479 Vielleicht bin ich auch nur schwächer geworden. 173 00:13:42,989 --> 00:13:44,064 Oh, komm schon. 174 00:13:44,157 --> 00:13:46,941 Wie viele davon hast du in deinem Leben schon getroffen? 175 00:13:47,077 --> 00:13:48,401 Da bin ich nicht so sicher. 176 00:13:53,208 --> 00:13:54,574 Sie ist 19 Jahre alt. 177 00:13:54,668 --> 00:13:58,119 Hat weder Hirn noch eine Technik und greift einen nur wie verrückt an. 178 00:13:58,213 --> 00:14:00,288 Ohne zu wissen, was sie als nächstes tut. 179 00:14:02,217 --> 00:14:03,625 Aber es gab da einen Moment 180 00:14:08,515 --> 00:14:10,924 in dem sie mich einfach fertig gemacht hat. 181 00:14:13,937 --> 00:14:14,844 Ein Stoß. 182 00:14:15,146 --> 00:14:16,137 Dann noch einer. 183 00:14:16,231 --> 00:14:17,305 Ein Stoß. 184 00:14:17,524 --> 00:14:18,682 Dann noch einer. 185 00:14:18,775 --> 00:14:20,058 Ein Stoß. Dann noch einer. 186 00:14:37,127 --> 00:14:38,118 Wie hübsch. 187 00:14:38,753 --> 00:14:40,870 Ja, ich sehe jetzt wie ein Zebra aus. 188 00:14:40,922 --> 00:14:42,956 Ein Strichcode. Ein sehr trendiger Look. 189 00:14:44,467 --> 00:14:47,210 Ich bin es so leid, dass die Leute Strandfotos posten. 190 00:14:47,470 --> 00:14:49,671 Das war's, Mädels, mir ist etwas klar geworden. 191 00:14:49,764 --> 00:14:50,922 Ich will mich ausruhen. 192 00:14:51,850 --> 00:14:53,508 Warum sagst du es nicht Gavrilov? 193 00:14:53,601 --> 00:14:56,136 Er organisiert dir sicher ein Meer und gute Erholung. 194 00:14:56,229 --> 00:14:59,222 Ohne ein Recht darauf, zur Nationalmannschaft zurückzukommen. 195 00:15:03,069 --> 00:15:05,895 Übrigens, ich frage mich, wer zum Grand Prix gehen wird. 196 00:15:08,533 --> 00:15:09,441 Alexandra? 197 00:15:10,452 --> 00:15:11,359 Was denkst du? 198 00:15:13,997 --> 00:15:15,530 In Belgien werden wir einen Tag 199 00:15:15,623 --> 00:15:17,949 zwischen Einzel- und Mannschaftswettbewerb haben. 200 00:15:18,043 --> 00:15:19,117 Na und? 201 00:15:19,544 --> 00:15:21,536 Was? Schokolade und Waffeln, natürlich. 202 00:15:22,172 --> 00:15:24,456 Hast du keine Angst, dass deine Hosen aufreißen? 203 00:15:24,549 --> 00:15:27,000 Bei dem Training, das uns Gavrilov machen lässt? 204 00:15:28,636 --> 00:15:31,421 Gavrilov coacht jemanden? Ich frage mich, wer die Ehre hat. 205 00:15:37,604 --> 00:15:38,678 Halt! 206 00:15:40,940 --> 00:15:43,516 -Was ist? Bist du müde? -Nein, ich werde erst warm. 207 00:15:44,319 --> 00:15:46,853 Ich denke, jetzt ist klar, wer zum Wettkampf geht. 208 00:15:47,489 --> 00:15:49,189 Dann lass uns weiter machen, oder? 209 00:15:49,282 --> 00:15:52,984 Erst die Terz, dann die Quart und ein Ausfallschritt, verstanden? Weiter. 210 00:15:57,248 --> 00:16:00,241 Was habe ich gesagt? Greif mich nicht an, du sollst parieren. 211 00:16:00,335 --> 00:16:04,079 Versuch nicht, schneller zu sein. Versuch, mich auszutricksen. Verstehst du? 212 00:16:04,297 --> 00:16:05,288 Mach weiter. 213 00:16:10,970 --> 00:16:12,420 Halt, halt, halt! 214 00:16:13,973 --> 00:16:15,298 Du bist wieder zu voreilig. 215 00:16:15,433 --> 00:16:17,634 Du musst mir nicht zeigen, wie schnell du bist. 216 00:16:17,727 --> 00:16:18,802 Das weiß ich schon. 217 00:16:19,145 --> 00:16:21,137 Wir spielen hier nicht "husch-husch". 218 00:16:21,231 --> 00:16:22,389 Wir spielen hier Jazz. 219 00:16:23,358 --> 00:16:24,683 -Kann ich noch einmal? -Nein. 220 00:16:24,776 --> 00:16:26,518 Hier gibt es keine zweiten Chancen. 221 00:16:27,654 --> 00:16:29,354 Mit Sicherheit nicht in einem Kampf. 222 00:16:29,447 --> 00:16:31,147 Also gut, das ist genug für heute. 223 00:16:46,798 --> 00:16:49,332 Meine Glückwünsche an die nationale Säbelfecht-Elite. 224 00:16:50,760 --> 00:16:51,751 Gratulation. 225 00:16:52,429 --> 00:16:55,672 Die Olympische Saison hat mit einem erschreckend hohen Fechtniveau 226 00:16:55,765 --> 00:16:58,758 bei den nationalen Meisterschaften begonnen. 227 00:16:59,352 --> 00:17:00,760 In Folge dessen 228 00:17:02,105 --> 00:17:04,139 habe ich zwei Neuigkeiten für euch. 229 00:17:04,315 --> 00:17:05,640 Ich fange mit der guten an. 230 00:17:06,818 --> 00:17:08,977 Niemand erwartet von uns, dass wir gewinnen. 231 00:17:09,362 --> 00:17:10,645 Jetzt die schlechte. 232 00:17:10,739 --> 00:17:13,523 Ich nehme keine Touristen mit zu den Olympischen Spielen. 233 00:17:13,825 --> 00:17:17,068 Entweder nehme ich ein Team mit, das in der Lage ist, zu gewinnen, 234 00:17:17,287 --> 00:17:19,154 oder ich nehme einfach niemanden mit. 235 00:17:20,415 --> 00:17:22,449 Jetzt hat das Olympische Rennen begonnen. 236 00:17:23,543 --> 00:17:25,118 Für einige ist es das erste Mal. 237 00:17:25,253 --> 00:17:27,120 Andere waren bereits auf dieser Reise. 238 00:17:28,631 --> 00:17:32,292 Eure Gegner kommen mit dem Ziel, euch euren Sieg streitig zu machen. 239 00:17:34,471 --> 00:17:38,089 Ich will, dass ihr keine Gnade mit ihnen habt, wenn ihr kämpft. 240 00:17:39,184 --> 00:17:42,052 Aber zu aller erst möchte ich, 241 00:17:42,896 --> 00:17:46,681 dass ihr keine Gnade mit euch selbst habt. 242 00:17:48,818 --> 00:17:50,602 Alexandra, hol sie ein, na los. 243 00:17:51,863 --> 00:17:52,771 Halt! 244 00:17:55,658 --> 00:17:58,902 Jetzt zieht alle eure elektronische Ausrüstung an und übt weiter. 245 00:18:04,000 --> 00:18:07,744 Heute möchte ich, dass du auf der ersten Fechtbahn beginnst. Genau dort. 246 00:18:08,713 --> 00:18:10,538 Du bist Schiedsrichter, ich fange an. 247 00:18:46,334 --> 00:18:49,703 Was jetzt, willst du wieder Zeit schinden oder fangen wir einfach an? 248 00:18:51,131 --> 00:18:53,206 Ist okay. Heute besiege ich dich wie immer. 249 00:18:58,221 --> 00:18:59,295 Bereit? 250 00:18:59,681 --> 00:19:00,755 Los! 251 00:19:04,310 --> 00:19:05,260 Bereit? 252 00:19:05,770 --> 00:19:06,761 Los! 253 00:19:20,035 --> 00:19:22,360 Sergey, sie wird sie verletzen bei diesem Tempo. 254 00:19:23,163 --> 00:19:25,196 Ist schon gut. Lass sie es herausfinden. 255 00:19:25,331 --> 00:19:26,239 Bereit? 256 00:19:26,833 --> 00:19:27,824 Los! 257 00:19:36,217 --> 00:19:37,292 Geht es dir gut? 258 00:19:37,385 --> 00:19:38,376 Ging mir nie besser. 259 00:19:38,470 --> 00:19:39,878 Willst du den Kampf abbrechen? 260 00:19:40,680 --> 00:19:41,755 Lass uns weitermachen. 261 00:19:43,725 --> 00:19:44,632 Bereit? 262 00:19:45,560 --> 00:19:46,468 Los! 263 00:19:53,735 --> 00:19:54,642 Bereit? 264 00:19:55,695 --> 00:19:56,686 Los! 265 00:20:08,500 --> 00:20:09,491 Wie geht es dir? 266 00:20:10,877 --> 00:20:11,868 Wunderbar. 267 00:20:12,420 --> 00:20:14,496 Das war ein tolles Training. Es macht Spaß. 268 00:20:14,547 --> 00:20:16,414 Ich meinte, wie geht es deinen Wunden? 269 00:20:17,509 --> 00:20:18,667 Das sind coole Kratzer. 270 00:20:18,760 --> 00:20:20,835 Gerade, rot und sie jucken. So mag ich sie. 271 00:20:20,970 --> 00:20:21,961 Hör zu. 272 00:20:22,222 --> 00:20:25,340 Du kannst hier niemanden mit deinem starken Willen beeindrucken. 273 00:20:25,892 --> 00:20:27,676 Das hier ist kein Amateur Fechtclub. 274 00:20:29,145 --> 00:20:30,679 Das ist die Nationalmannschaft. 275 00:20:32,023 --> 00:20:33,390 Wir sind ein Team. 276 00:20:33,817 --> 00:20:35,642 Wir sind sogar mehr als nur ein Team. 277 00:20:36,986 --> 00:20:38,019 Wir sind eine Familie. 278 00:20:41,199 --> 00:20:43,066 Richtig. Eine Familie. 279 00:20:43,576 --> 00:20:46,194 Ich kann es nicht erwarten, ein Teil davon zu werden. 280 00:20:46,246 --> 00:20:48,196 Nun, das entscheidet das Team, nicht du. 281 00:20:51,501 --> 00:20:54,119 Übrigens hättest du den Kampf unterbrechen können. 282 00:20:54,212 --> 00:20:57,205 Ja? Und warum genau warst du da? Um hübsch auszusehen? 283 00:20:57,507 --> 00:20:59,207 Hör mal, gibt mir das. 284 00:21:01,261 --> 00:21:04,629 Du kannst deinen starken Willen zur Schau stellen, so lange du willst. 285 00:21:04,764 --> 00:21:07,132 Ja, schnell, schnell. Ich weiß, dass es wehtut. 286 00:21:07,225 --> 00:21:08,925 Aber dann sorg für genug Verbände. 287 00:21:09,019 --> 00:21:10,427 Das klingt wie eine Drohung. 288 00:21:10,520 --> 00:21:12,512 Das klingt so, wie du es hören möchtest. 289 00:21:12,647 --> 00:21:15,181 Man muss erwachsen werden, um Drohungen zu bekommen. 290 00:21:15,275 --> 00:21:18,476 Vielleicht kann man wegen dem hohen Alter nicht darauf reagieren. 291 00:21:19,904 --> 00:21:21,229 Jetzt hör mal zu, Kleine. 292 00:21:22,032 --> 00:21:24,399 Auch ohne dich kommen wir hier sehr gut zurecht. 293 00:21:24,492 --> 00:21:26,693 Aber ohne ein Team gibt es einfach kein "Du". 294 00:21:28,038 --> 00:21:29,571 Ihr werdet es nicht schaffen. 295 00:21:30,040 --> 00:21:33,366 Und deshalb haltet ihr weiter aneinander und euren Lobeshymnen fest. 296 00:21:33,501 --> 00:21:35,452 Und ihr redet immer wieder von Familie. 297 00:21:35,545 --> 00:21:37,120 Ich bin wegen meiner Siege hier. 298 00:21:37,422 --> 00:21:39,831 Um meine Ziele zu erreichen, brauche ich kein Team. 299 00:21:40,050 --> 00:21:42,000 Zum Siegen brauche ich nur meinen Säbel. 300 00:21:42,093 --> 00:21:43,418 Jeder hier hat einen Säbel. 301 00:21:45,263 --> 00:21:47,547 Und du hast schon gesehen, wozu sie fähig sind. 302 00:22:17,462 --> 00:22:19,496 Sie bewegt sich ziemlich gut, oder nicht? 303 00:22:21,341 --> 00:22:22,916 Sie hat nur ihre Schnelligkeit. 304 00:22:23,009 --> 00:22:24,125 Nur das, sonst nichts. 305 00:22:24,636 --> 00:22:25,627 Da irrst du dich. 306 00:22:28,556 --> 00:22:30,840 Dieses Mädchen hat einen sehr guten Instinkt. 307 00:22:32,894 --> 00:22:33,927 Sie ist ein Raubtier. 308 00:22:34,270 --> 00:22:37,055 Und sie weiß, wie man auf der Fechtbahn alles vernichtet. 309 00:22:37,148 --> 00:22:39,349 Während dein Killerinstinkt nachgelassen hat. 310 00:22:44,489 --> 00:22:46,231 Bewunderst du sie etwa? 311 00:22:47,826 --> 00:22:50,318 Wir reden gerade nicht über sie, sondern über dich. 312 00:22:51,246 --> 00:22:53,238 Die Olympische Saison ist in vollem Gange. 313 00:22:53,415 --> 00:22:54,531 Du bist nicht in Form. 314 00:22:54,624 --> 00:22:57,033 Die Saison hat erst angefangen. Es ist noch Zeit. 315 00:22:57,127 --> 00:22:58,827 Nein, du hast gar keine Zeit mehr. 316 00:22:58,920 --> 00:23:01,371 Diese Olympischen Spiele werden deine letzten sein. 317 00:23:01,881 --> 00:23:04,124 Im Moment bist du... Seien wir doch mal ehrlich. 318 00:23:04,217 --> 00:23:05,208 Also gut. 319 00:23:05,301 --> 00:23:06,751 Gerade bist du viel schwächer 320 00:23:06,886 --> 00:23:08,878 als vor den letzten Olympischen Spielen. 321 00:23:08,972 --> 00:23:10,880 Also, wie hast du vor zu gewinnen, hm? 322 00:23:14,352 --> 00:23:16,928 Mit der Hilfe dieses Mädchens kannst du es erreichen. 323 00:23:17,063 --> 00:23:18,054 Sie ist viel zu frech. 324 00:23:20,525 --> 00:23:23,852 Sie ist viel zu eingebildet für das Team. Sie ist viel zu ungezogen. 325 00:23:25,071 --> 00:23:26,855 Nun, es ist gut, dass sie frech ist. 326 00:23:27,198 --> 00:23:29,357 Und es ist auch gut, dass sie ungezogen ist. 327 00:23:29,451 --> 00:23:32,360 Ein wilder und frecher Affe ist genau das, was du brauchst. 328 00:23:32,454 --> 00:23:35,280 Du musst lernen, sie nach deinen Regeln spielen zu lassen. 329 00:23:35,415 --> 00:23:37,866 Du musst sie die Arbeit für dich erledigen lassen. 330 00:23:37,959 --> 00:23:39,200 Du bist die Teamleiterin. 331 00:23:50,930 --> 00:23:52,672 Bist du völlig wahnsinnig geworden? 332 00:23:52,807 --> 00:23:54,466 Was, wenn er mich getroffen hätte? 333 00:23:54,601 --> 00:23:55,592 Hat er aber nicht. 334 00:24:07,989 --> 00:24:11,107 Hast du nie gelernt, dass man fremde Sachen nicht durchwühlt? 335 00:24:11,242 --> 00:24:14,069 Wenn es um Partys geht, ist es nicht mehr nur deine Sache. 336 00:24:14,662 --> 00:24:17,447 -Hast du überhaupt an mich gedacht? -Was kümmert es dich. 337 00:24:17,540 --> 00:24:20,950 Es kümmert mich, weil dort steht, dass du jemanden mitbringen darfst. 338 00:24:21,461 --> 00:24:23,745 Also gut, sie gehört ganz dir. Jetzt glücklich? 339 00:24:28,009 --> 00:24:29,459 Kira, es tut mir leid. 340 00:24:30,136 --> 00:24:33,004 Aber ich kann nur deine Begleitung sein, wenn du mitkommst. 341 00:24:38,019 --> 00:24:39,511 Oh, wow. 342 00:24:40,522 --> 00:24:42,013 Du siehst wie eine Lady aus. 343 00:24:44,192 --> 00:24:46,518 Willst du echt, dass ich so angezogen da hin gehe? 344 00:24:46,736 --> 00:24:49,729 Wenn du es nicht magst, such etwas aus deinem Kleiderschrank. 345 00:24:52,534 --> 00:24:55,485 Aber du solltest wissen, dass das ein sehr teures Kleid ist. 346 00:24:55,787 --> 00:24:58,947 Ich habe es im Sale gekauft, als es um 70% reduziert war. 347 00:24:59,833 --> 00:25:02,909 Ich habe es im Grunde einer alten Frau aus den Händen gerissen. 348 00:25:03,003 --> 00:25:04,452 Warte, was ist das denn hier? 349 00:25:04,587 --> 00:25:07,372 Was ist das für ein Fleck? Hast du darin Burger gegessen? 350 00:25:07,465 --> 00:25:10,750 Wie gesagt, ich habe es im Sale mit Rabatt und einem Fleck gekauft. 351 00:25:10,885 --> 00:25:13,461 Deswegen ist jetzt diese hübsche kleine Clutch dabei, 352 00:25:13,555 --> 00:25:16,339 mit der du den Fleck überdecken kannst. 353 00:25:16,433 --> 00:25:17,424 Genau so. 354 00:25:38,455 --> 00:25:41,531 Alexandra Pokrovskaya, die beste Athletin des Jahres. 355 00:25:44,294 --> 00:25:45,285 Dankeschön. 356 00:25:45,628 --> 00:25:47,454 Alexandra, Sie haben so viele Preise, 357 00:25:47,589 --> 00:25:49,748 Sie könnten Ihr eigenes Sportmuseum eröffnen. 358 00:25:49,883 --> 00:25:52,625 Ich danke Ihnen. Ich werde mich bemühen, nicht 359 00:25:53,219 --> 00:25:55,170 eines der Ausstellungsstücke zu werden. 360 00:25:57,015 --> 00:25:59,799 Alexandra, das ist ein Geschenk von mir persönlich. 361 00:25:59,893 --> 00:26:02,552 Es ist ein spanischer Säbel aus dem 17ten Jahrhundert. 362 00:26:03,146 --> 00:26:04,596 Ich stelle ihn kurz hier hin. 363 00:26:09,069 --> 00:26:10,060 Danke sehr. 364 00:26:20,538 --> 00:26:22,489 Es ist schon überraschend, nicht wahr, 365 00:26:22,582 --> 00:26:26,326 wie ein ganzes Leben in einen 20-Sekunden langen Videoclip passen kann. 366 00:26:26,586 --> 00:26:28,703 Ich glaube, ich würde diesem Video gerne 367 00:26:29,923 --> 00:26:31,206 all das Training, 368 00:26:31,716 --> 00:26:33,875 die Verletzungen und Niederlagen hinzufügen. 369 00:26:34,344 --> 00:26:36,169 Dann müssten wir alle hier bleiben 370 00:26:36,429 --> 00:26:38,630 und uns das Video 20 Jahre lang ansehen. 371 00:26:47,482 --> 00:26:48,473 Ich danke Ihnen. 372 00:26:52,529 --> 00:26:54,604 Ich gehe zum Buffet, bevor alles weg ist. 373 00:26:54,739 --> 00:26:56,231 -Möchtest du etwas Sekt? -Nein. 374 00:27:02,288 --> 00:27:03,863 Das ist ein wunderschönes Kleid. 375 00:27:05,834 --> 00:27:07,742 Du hast da unten einen Fleck. 376 00:27:09,796 --> 00:27:12,956 Ich habe das erste angezogen, was ich finden konnte. Aber danke. 377 00:27:13,049 --> 00:27:14,040 Gern geschehen. 378 00:27:14,634 --> 00:27:16,960 Du gehst vermutlich nicht oft auf solche Partys. 379 00:27:17,262 --> 00:27:20,422 Es ist eher eine Verabschiedung in den Ruhestand als eine Party. 380 00:27:20,515 --> 00:27:22,465 Ich würde gerne in den Ruhestand gehen. 381 00:27:23,143 --> 00:27:25,135 Aber es gibt keinen würdigen Nachfolger. 382 00:27:25,645 --> 00:27:26,636 Schönen Abend noch. 383 00:27:35,530 --> 00:27:36,896 Sie ist so eine alte Zicke. 384 00:27:37,115 --> 00:27:38,898 Aber immer noch sehr gut im Fechten. 385 00:27:39,034 --> 00:27:40,442 Hättest du einen Säbel dabei, 386 00:27:40,577 --> 00:27:43,611 -hättest du wohl einen Kampf angezettelt. -Meinen Glückwunsch. 387 00:27:45,999 --> 00:27:47,073 Das hätte ich sicher. 388 00:27:59,262 --> 00:28:01,921 Du hast also beschlossen, unsere Fechtwelt zu erobern? 389 00:28:02,015 --> 00:28:03,089 Nein, die ganze Welt. 390 00:28:08,396 --> 00:28:10,013 Wo kommt ein Mädchen wie du her? 391 00:28:10,774 --> 00:28:11,848 Aus Grjasowez. 392 00:28:13,860 --> 00:28:16,436 Gibt es noch mehr interessante Plätze hier in Moskau? 393 00:29:38,069 --> 00:29:39,853 Jetzt habe ich schrecklichen Hunger. 394 00:29:42,657 --> 00:29:43,857 Hast du etwas zu Essen? 395 00:29:45,535 --> 00:29:47,444 Hattest du einen Kampf mit einem Bären? 396 00:29:49,122 --> 00:29:50,113 Nein. 397 00:29:51,166 --> 00:29:53,325 Mit meinen Teammitgliedern wegen einem Spind. 398 00:30:04,429 --> 00:30:07,630 Wenn ich nicht bald etwas esse, gerät jemand in Schwierigkeiten. 399 00:30:08,058 --> 00:30:09,424 Hier hast du etwas zu Essen. 400 00:30:20,487 --> 00:30:22,771 Gehst du jemals irgendwo hin ohne deinen Säbel? 401 00:30:24,783 --> 00:30:25,774 Nicht ohne diesen. 402 00:30:25,909 --> 00:30:26,900 War er ein Geschenk? 403 00:30:27,702 --> 00:30:29,069 Ein Geschenk meines Vaters. 404 00:30:29,162 --> 00:30:30,820 Hat er dich zum Fechten gebracht? 405 00:30:32,999 --> 00:30:34,532 Er hat mich D'Artagnan genannt. 406 00:30:35,710 --> 00:30:37,661 Er versprach mir eine Haarspange. 407 00:30:38,213 --> 00:30:39,829 Also willigte ich ein zu gehen. 408 00:30:39,923 --> 00:30:44,000 Es gefiel mir noch besser, als ich erfuhr, dass man Leute mit Säbeln schlagen darf. 409 00:30:44,177 --> 00:30:45,377 Ich war ein wildes Kind. 410 00:30:45,553 --> 00:30:47,295 Und jetzt bist du ruhiger geworden? 411 00:30:50,100 --> 00:30:53,093 Während meinem ersten Jahr habe ich die Leute nur angepöbelt. 412 00:30:53,186 --> 00:30:55,845 Ich jagte sie mit meinem Säbel die Fechtbahn hinunter. 413 00:30:57,691 --> 00:30:59,641 Sie haben mich einfach disqualifiziert. 414 00:31:00,235 --> 00:31:02,560 Mein Vater hat sich mit den Richtern gestritten 415 00:31:03,071 --> 00:31:04,062 und mich verteidigt. 416 00:31:04,948 --> 00:31:06,690 Dann bist du Papas kleines Mädchen? 417 00:31:08,118 --> 00:31:09,859 Ich hatte nicht wirklich eine Wahl. 418 00:31:12,247 --> 00:31:13,238 Meine Mutter... 419 00:31:13,748 --> 00:31:15,281 Eines Morgens stellte sie fest, 420 00:31:15,375 --> 00:31:17,784 dass sie viel zu gut für unsere kleine Stadt war. 421 00:31:18,044 --> 00:31:20,537 Sie ist abgehauen. Ich habe sie nie wieder gesehen. 422 00:31:22,424 --> 00:31:24,791 Papas kleines Mädchen ist kein schlechter Titel. 423 00:31:28,304 --> 00:31:30,338 Wenn er nur vom Alkohol wegbleiben würde. 424 00:31:33,810 --> 00:31:34,801 Das ist meiner. 425 00:31:36,896 --> 00:31:39,806 Ich fange an zu verstehen, warum Pokrovskaya dich fürchtet. 426 00:32:30,200 --> 00:32:31,775 Ich kann etwas langsamer machen. 427 00:32:35,121 --> 00:32:36,696 Sie hat einen schnellen Angriff. 428 00:32:36,831 --> 00:32:40,116 Ihre hohe Geschwindigkeit erlaubt es ihr, die Distanz zu verkürzen, 429 00:32:40,835 --> 00:32:42,952 ihre Konterzeit ist immer kurz, 430 00:32:44,297 --> 00:32:47,540 eine Sache, die sie nie benutzt, sind zusammengesetzte Angriffe. 431 00:32:47,634 --> 00:32:50,669 Der Positionskampf ist ihre Schwäche, wie bringe ich sie dazu? 432 00:32:55,350 --> 00:32:58,093 Ein Jahr ist nicht genug, um ein unerfahrenes Mädchen 433 00:32:58,186 --> 00:33:00,220 auf die Olympischen Spiele vorzubereiten. 434 00:33:03,483 --> 00:33:04,641 Gavrilov. 435 00:33:05,110 --> 00:33:06,226 Was spielst du da? 436 00:33:09,948 --> 00:33:11,106 WELTMEISTERSCHAFT PARIS 437 00:33:11,199 --> 00:33:14,359 Sie ist der beste Newcomer bei der Weltmeisterschaft in Orleans. 438 00:33:14,452 --> 00:33:18,321 Die bisher unbekannte russische Fechterin Kira Yegorova schafft es ins Finale. 439 00:33:20,083 --> 00:33:23,410 -Ein durchschlagender Sieg für Yegorova. -Ja! Ja! 440 00:33:23,545 --> 00:33:26,246 Was für eine erstaunliche Leistung für eine Debütantin. 441 00:33:27,215 --> 00:33:28,915 Alexandra Pokrovskaya, 442 00:33:29,009 --> 00:33:31,334 die Leiterin der russischen Nationalmannschaft, 443 00:33:31,428 --> 00:33:34,337 verliert gegen die koreanische Säbelfechterin und ist raus. 444 00:33:38,518 --> 00:33:41,970 Kira Yegorova erringt bei ihrem allerersten internationalen Wettbewerb 445 00:33:42,063 --> 00:33:43,388 einen sensationellen Sieg. 446 00:33:43,481 --> 00:33:46,224 Hier wurde sie wegen ihrer bemerkenswerten Schnelligkeit 447 00:33:46,359 --> 00:33:49,936 und ihrer schnellen Angriffe bereits als "Russische Panterin" bezeichnet. 448 00:33:52,699 --> 00:33:55,025 Das Tempo. Halte das Tempo. 449 00:33:55,410 --> 00:33:58,570 Alexandra, bleib an ihr dran. Komm schon, Alexandra. Bleib dran. 450 00:33:58,955 --> 00:34:01,197 Das ist langsam. Viel zu langsam, Pokrovskaya. 451 00:34:47,212 --> 00:34:48,411 Soll ich dich mitnehmen? 452 00:34:48,546 --> 00:34:51,289 Nein, vielen Dank. Ich bin nicht müde. Ich werde laufen. 453 00:34:51,883 --> 00:34:52,874 Komm, steig ein. 454 00:34:53,677 --> 00:34:55,043 Oder hast du Angst vor mir? 455 00:35:03,895 --> 00:35:06,054 Du hast gute Arbeit geleistet in Frankreich. 456 00:35:08,149 --> 00:35:09,599 Überraschend gute Arbeit. 457 00:35:09,818 --> 00:35:11,184 Überraschend für wen genau? 458 00:35:11,611 --> 00:35:12,602 Für jeden. 459 00:35:13,321 --> 00:35:15,188 In deinem Alter ist es wirklich mehr 460 00:35:15,990 --> 00:35:17,023 ein Zufall. 461 00:35:19,494 --> 00:35:21,820 -Also, entspann dich noch nicht. -Das stimmt. 462 00:35:21,913 --> 00:35:23,488 Ich bin noch nicht in dem Alter, 463 00:35:23,623 --> 00:35:25,907 in dem sie Preise für das Lebenswerk verleihen. 464 00:35:26,001 --> 00:35:28,493 Weißt du, in diesem Bereich besteht dein Lebenswerk 465 00:35:28,628 --> 00:35:29,828 aus all deinen Erfolgen. 466 00:35:30,630 --> 00:35:32,372 Alles andere ist nur billiger Ruhm. 467 00:35:34,634 --> 00:35:36,209 Muss einfach sein, so zu reden, 468 00:35:36,302 --> 00:35:39,254 wenn man in der Tverskaya Straße lebt und so ein Auto fährt. 469 00:35:39,347 --> 00:35:40,338 In der Kutuzovsky. 470 00:35:41,307 --> 00:35:42,674 Das interessiert mich nicht. 471 00:35:43,059 --> 00:35:44,259 Ich bin nicht ohne Grund 472 00:35:44,352 --> 00:35:45,927 den ganzen Weg hierher gekommen. 473 00:35:46,312 --> 00:35:48,346 Ich hole mir, was mir gehört. Vertrau mir. 474 00:35:50,275 --> 00:35:52,142 Im Profisport ist es unwahrscheinlich, 475 00:35:52,277 --> 00:35:55,395 dass diejenigen, die Vergünstigungen suchen, dort lange bleiben. 476 00:35:57,449 --> 00:35:58,440 Halt den Wagen an. 477 00:35:59,409 --> 00:36:00,650 Ich nehme die U-Bahn. 478 00:36:10,503 --> 00:36:12,120 Ich wollte dich fragen... 479 00:36:12,672 --> 00:36:13,830 Wie teuer ist dein Auto? 480 00:36:17,260 --> 00:36:18,251 Ich weiß nicht. 481 00:36:18,970 --> 00:36:21,171 Es war ein Geschenk zu meiner Silbermedaille. 482 00:36:21,264 --> 00:36:23,214 Ah. Das kriegt man also fürs Verlieren. 483 00:36:25,268 --> 00:36:26,301 Das ist cool, hm? 484 00:36:48,917 --> 00:36:50,784 -Was? -Was hörst du dir da an? 485 00:36:51,628 --> 00:36:52,619 Doping? 486 00:36:57,384 --> 00:36:58,375 Auch eine Dosis? 487 00:37:12,190 --> 00:37:15,392 GRAND PRIX GENF 488 00:37:39,926 --> 00:37:42,794 Ich muss sagen, du hast eine recht aggressive Fechttaktik. 489 00:37:42,887 --> 00:37:45,088 Es wäre interessant zu wissen, was du denkst, 490 00:37:45,181 --> 00:37:46,798 wenn du auf die Fechtbahn gehst. 491 00:37:47,308 --> 00:37:48,675 Daran, den Gegner zu töten. 492 00:37:49,436 --> 00:37:51,970 -Das klingt ziemlich grausam. -Nein, man wirft einem 493 00:37:52,063 --> 00:37:54,305 Raubtier auch nicht vor, seine Beute zu töten. 494 00:37:54,441 --> 00:37:55,598 Hier ist es das Gleiche. 495 00:37:58,528 --> 00:38:00,437 ÜBERHEBLICHES, AGGRESSIVES VERHALTEN 496 00:38:16,796 --> 00:38:18,747 Vorsicht, lass dich nicht zerquetschen. 497 00:38:18,840 --> 00:38:21,750 Es ist deine Schuld, weil du so viele Preise gewonnen hast. 498 00:38:24,137 --> 00:38:25,128 Komm her. 499 00:38:25,805 --> 00:38:27,630 -Wozu? -Ein Photoshoot mit einem Star. 500 00:38:30,602 --> 00:38:31,593 Gut. 501 00:38:31,686 --> 00:38:32,677 Bitte lächeln. 502 00:38:39,778 --> 00:38:40,769 Komm her. 503 00:38:58,046 --> 00:38:59,621 Weißt du, ich habe mir gedacht: 504 00:39:00,840 --> 00:39:03,833 Wie würde es dir gefallen, mich auf meiner Tour zu begleiten? 505 00:39:03,927 --> 00:39:06,544 Wir könnten ein paar Tage Ferien für dich einrichten. 506 00:39:07,263 --> 00:39:08,963 Du entspannst dich und wir könnten 507 00:39:09,057 --> 00:39:10,799 -Zeit miteinander verbringen. -Wozu? 508 00:39:11,518 --> 00:39:13,218 Ich bin überhaupt nicht erschöpft. 509 00:39:14,145 --> 00:39:15,553 Ich bin in großartiger Form. 510 00:39:16,523 --> 00:39:18,098 Weißt du, was ihr Spitzname ist? 511 00:39:19,442 --> 00:39:20,475 "Russische Panterin". 512 00:39:21,945 --> 00:39:23,186 Jeder spricht über sie. 513 00:39:26,074 --> 00:39:27,565 Ich muss sie einfach besiegen. 514 00:39:28,743 --> 00:39:29,734 Und was, wenn 515 00:39:29,828 --> 00:39:31,277 du das nicht schaffst? 516 00:39:32,205 --> 00:39:33,196 Wie bitte? 517 00:39:34,290 --> 00:39:36,658 Nun, du kannst nicht immer die Nummer Eins sein. 518 00:39:36,751 --> 00:39:38,785 Früher oder später wirst du gehen müssen. 519 00:39:38,920 --> 00:39:40,495 Ja. Ich muss es tun. 520 00:39:41,256 --> 00:39:42,247 Ich muss gehen. 521 00:39:43,925 --> 00:39:46,960 Aber ich, Alexandra Pokrovskaya, 522 00:39:47,095 --> 00:39:49,838 entscheide selber, wann es an der Zeit ist. Verstanden? 523 00:39:49,931 --> 00:39:52,340 Es wird nicht an einer nutzlosen Rotzgöre liegen. 524 00:39:52,434 --> 00:39:54,384 Schlampe. Ein selbstgefälliger Niemand. 525 00:39:55,145 --> 00:39:56,261 Du bist ein Niemand. 526 00:39:57,272 --> 00:39:59,180 Du bist... Sie ist ein Niemand. 527 00:39:59,315 --> 00:40:01,057 Verstehst du, sie ist ein völliger 528 00:40:01,818 --> 00:40:02,892 Niemand. 529 00:40:03,945 --> 00:40:06,229 Nur ein Sieg bei den Olympischen Spielen zählt. 530 00:40:06,364 --> 00:40:08,440 Dahin wirst du nicht kommen. Hörst du mich? 531 00:40:08,575 --> 00:40:09,649 Nicht mal in die Nähe. 532 00:40:10,035 --> 00:40:12,318 Denn das werden meine Olympischen Spiele werden 533 00:40:12,454 --> 00:40:16,698 und das ist meine Medaille, diese verdammte Goldmedaille gehört mir. 534 00:40:17,000 --> 00:40:17,991 Alexandra. 535 00:40:18,877 --> 00:40:20,618 Bitte komm wieder runter. 536 00:40:22,088 --> 00:40:23,204 Beruhige dich, bitte. 537 00:40:26,384 --> 00:40:27,375 Diese 538 00:40:29,137 --> 00:40:30,128 Medaille 539 00:40:30,680 --> 00:40:31,921 ist nur ein Stück Metall. 540 00:40:33,725 --> 00:40:34,716 Was wichtig 541 00:40:34,851 --> 00:40:35,842 ist 542 00:40:35,935 --> 00:40:36,926 sind wir. 543 00:40:37,062 --> 00:40:38,219 Dieses Stück Metall ist 544 00:40:41,149 --> 00:40:43,475 mein komplettes Lebensziel. Verstanden? 545 00:41:01,628 --> 00:41:02,744 Hallo. 546 00:41:03,713 --> 00:41:06,623 Oh! Hallo. 547 00:41:11,971 --> 00:41:13,463 Nun, hallo, Säbel Mädchen. 548 00:41:14,516 --> 00:41:15,507 Also was... 549 00:41:16,059 --> 00:41:17,967 Bist du bereit, das Covergirl zu sein? 550 00:43:22,852 --> 00:43:26,763 Der Grand Prix in Moskau ist einer der wichtigsten Wettbewerbe dieser Saison. 551 00:43:26,856 --> 00:43:28,556 Die Spannung ist kaum auszuhalten. 552 00:43:28,650 --> 00:43:30,767 Nicht überraschend, bei dem hohen Einsatz. 553 00:43:30,860 --> 00:43:32,977 Heute entscheidet sich, welche Fechterinnen 554 00:43:33,071 --> 00:43:35,313 zu den Olympischen Spielen gehen und welche hierbleiben. 555 00:43:40,954 --> 00:43:43,405 Unterstützen Sie Ihre Tochter von der Tribüne aus. 556 00:43:43,498 --> 00:43:45,156 Versetzen Sie sich in meine Lage. 557 00:43:45,250 --> 00:43:48,118 Ich kann nicht verstehen, warum Sie mich nicht reinlassen. 558 00:43:48,211 --> 00:43:50,537 Kira Yegorova. Ich bin ihr Vater, verstehen Sie? 559 00:43:50,672 --> 00:43:53,373 -Ich will nur... -Ich kann nicht reingehen und sie rufen. 560 00:43:53,466 --> 00:43:56,626 -Bitte verstehen Sie mich doch. -Rufen Sie sie auf dem Handy an. 561 00:43:57,262 --> 00:43:59,671 Du hast die Fechtwelt im Grunde im Sturm erobert. 562 00:43:59,764 --> 00:44:01,464 Kannst du dein Geheimnis verraten? 563 00:44:01,558 --> 00:44:02,716 Es gibt kein Geheimnis. 564 00:44:02,809 --> 00:44:05,218 Ich will nur mehr gewinnen als alle meine Gegner. 565 00:44:05,311 --> 00:44:06,594 Also, da ist Ihre Tochter. 566 00:44:06,730 --> 00:44:09,180 Ist es für dich als Favoritin schwer, abzuliefern? 567 00:44:09,274 --> 00:44:10,473 Nein, eher im Gegenteil, 568 00:44:10,567 --> 00:44:11,808 -es ist sehr schön. -Kira! 569 00:44:11,943 --> 00:44:13,184 Ich meinte etwas anderes. 570 00:44:13,278 --> 00:44:14,436 Du bist jetzt ein Star. 571 00:44:14,529 --> 00:44:15,520 Kira. 572 00:44:15,905 --> 00:44:16,896 Hallo. 573 00:44:20,869 --> 00:44:22,235 Du hast aber strenge Regeln. 574 00:44:22,787 --> 00:44:25,280 Ich habe denen gesagt, dass meine Tochter hier ist. 575 00:44:25,415 --> 00:44:26,531 Ich will sie nur sehen. 576 00:44:26,624 --> 00:44:29,826 -Deswegen bin ich nach Moskau... -Warum? Wer hat dich reingelassen? 577 00:44:29,961 --> 00:44:33,496 Wer? Nun, eine Dame kam und führte mich herein. 578 00:44:33,965 --> 00:44:34,956 Es tut mir leid 579 00:44:35,091 --> 00:44:37,709 wenn ich zu einem schlechten Zeitpunkt hier bin, aber... 580 00:44:37,844 --> 00:44:38,835 Na und? 581 00:44:38,928 --> 00:44:41,629 Na und? Nun, ich wollte nur kommen und dich sehen. Ich 582 00:44:41,890 --> 00:44:44,132 habe dich in einer Nachrichtensendung gesehen. 583 00:44:44,225 --> 00:44:45,300 Du weißt, was Daheim... 584 00:44:45,393 --> 00:44:48,386 Warum bist du hier reingeplatzt? Um mich nach Geld zu fragen? 585 00:44:48,480 --> 00:44:49,471 Kira, ich... 586 00:44:49,606 --> 00:44:50,597 Ich bin jetzt hier. 587 00:44:51,066 --> 00:44:52,891 Ich habe jetzt einen Job in Moskau. 588 00:44:53,026 --> 00:44:55,560 Wofür brauchst du Moskau? Wofür brauchst du Moskau?! 589 00:44:55,695 --> 00:44:56,644 Tut mir leid, wenn... 590 00:44:56,780 --> 00:45:00,231 Hier, nimm das Geld für die Fahrkarte, damit du auch wirklich abhaust. 591 00:45:00,325 --> 00:45:01,608 Verschwinde einfach, okay. 592 00:45:01,785 --> 00:45:02,942 Kira, warum bist du so? 593 00:45:14,673 --> 00:45:16,164 Jetzt sehen wir den Finalkampf 594 00:45:16,299 --> 00:45:17,916 unserer besten Säbelfechterinnen, 595 00:45:18,051 --> 00:45:19,292 Pokrovskaya und Yegorova. 596 00:45:19,511 --> 00:45:21,503 Alexandra sieht einfach fantastisch aus. 597 00:45:21,596 --> 00:45:24,089 Sie hat ihre Gegner einen nach dem anderen besiegt. 598 00:45:24,224 --> 00:45:26,508 Kira hingegen scheint etwas aufgewühlt zu sein. 599 00:45:26,601 --> 00:45:29,969 Ja, aber ich bin sicher, dass sich Yegorova im Finale zusammenreißt. 600 00:45:30,063 --> 00:45:31,471 Immerhin wird die Gewinnerin 601 00:45:31,564 --> 00:45:34,766 als Nationalmannschaftsleiterin zu den Olympischen Spielen gehen. 602 00:45:36,611 --> 00:45:39,562 Kira, ist dein Vater nicht als Unterstützung hier geblieben? 603 00:45:48,331 --> 00:45:49,322 En garde. 604 00:45:49,457 --> 00:45:50,448 Pret. 605 00:45:50,750 --> 00:45:51,741 Allez. 606 00:45:57,674 --> 00:45:59,624 Pokrovskaya erzielt den ersten Treffer. 607 00:46:00,468 --> 00:46:01,459 Allez. 608 00:46:03,555 --> 00:46:05,964 Sehen Sie sich das an, Pokrovskaya trifft erneut. 609 00:46:06,057 --> 00:46:08,091 Bisher verläuft der Kampf nach ihrem Plan. 610 00:46:09,728 --> 00:46:11,302 Ich verstehe nicht, was los ist. 611 00:46:11,438 --> 00:46:13,138 Kira ist einfach nicht sie selbst. 612 00:46:19,279 --> 00:46:20,270 Ja! 613 00:46:20,864 --> 00:46:23,398 Das Mädchen wird auf keinen Fall so leicht aufgeben. 614 00:46:31,541 --> 00:46:33,450 Pokrovskaya erreicht einen Vorteil. 615 00:46:34,669 --> 00:46:37,203 Kiras Geschwindigkeit beim Fechten ist faszinierend. 616 00:46:38,965 --> 00:46:40,582 Was für ein großartiger Treffer. 617 00:46:52,270 --> 00:46:55,388 Verteidigung und Vergeltung in einem Sprung. Gute Arbeit, Kira. 618 00:46:55,482 --> 00:46:58,016 Jetzt sehen wir die Kira, die wir kennen und lieben. 619 00:46:58,234 --> 00:46:59,225 Kira holt auf. 620 00:46:59,361 --> 00:47:01,895 Was für ein großartiger Kampf. Keine will nachgeben. 621 00:47:01,988 --> 00:47:03,772 Könnte es sein, dass Kira Pokrovskaya 622 00:47:03,907 --> 00:47:06,232 besiegt und ihr den Spitzenplatz streitig macht? 623 00:47:24,052 --> 00:47:26,294 Oh nein. Das war ein böser Sturz. 624 00:47:31,476 --> 00:47:32,467 Wie geht es dir? 625 00:47:33,186 --> 00:47:34,177 Mein Bein. 626 00:47:34,688 --> 00:47:35,679 Dein Knie? 627 00:47:38,775 --> 00:47:39,766 Tut das weh? 628 00:47:42,821 --> 00:47:43,812 Und jetzt? 629 00:47:48,034 --> 00:47:49,192 Gib mir das Kältespray. 630 00:47:50,495 --> 00:47:53,363 Leider kommt es beim Fechten oft zu Situationen wie diesen. 631 00:47:53,665 --> 00:47:57,242 Trotz der Schutzkleidung ist es doch ein Kampf mit gefährlichen Waffen. 632 00:47:58,878 --> 00:48:02,414 Die Verletzung ist nicht so schlimm, aber ich würde lieber sicher gehen. 633 00:48:05,176 --> 00:48:07,460 Wenn es nichts Schlimmes ist, mache ich weiter. 634 00:48:12,600 --> 00:48:15,218 Ich kann nur sagen, gut gemacht, Yegorova. 635 00:48:15,520 --> 00:48:18,888 Trotz ihrer Verletzung entscheidet sie sich, den Kampf fortzusetzen. 636 00:48:40,587 --> 00:48:42,370 En garde, pret, allez. 637 00:48:50,472 --> 00:48:53,089 Scheinbar verlangt der Sturz Yegorova einiges ab. 638 00:48:53,266 --> 00:48:55,342 Sie hat definitiv Probleme mit ihrem Knie. 639 00:49:16,122 --> 00:49:17,113 Ja! 640 00:49:20,043 --> 00:49:23,328 Alexandra Pokrovskaya gewinnt diesen äußerst wichtigen Wettkampf. 641 00:49:23,421 --> 00:49:25,580 Jetzt warten die Olympischen Spiele auf sie. 642 00:49:34,683 --> 00:49:37,425 Kira konnte die Folgen ihres Sturzes nicht überwinden. 643 00:49:37,519 --> 00:49:39,386 Ja. Während Pokrovskaya bewiesen hat, 644 00:49:39,479 --> 00:49:42,347 dass sie ihren Thron niemandem ohne einen Kampf überlässt. 645 00:49:57,288 --> 00:49:58,488 Oh, nun. 646 00:49:59,916 --> 00:50:01,282 Dein Band ist gerissen. 647 00:50:01,751 --> 00:50:03,410 Das ist eine schlimme Verletzung. 648 00:50:03,878 --> 00:50:04,911 Also gut. 649 00:50:05,547 --> 00:50:08,665 Du brauchst für eine Weile Physiotherapie. 650 00:50:08,758 --> 00:50:11,209 Aber wann kann ich mein Training wieder aufnehmen? 651 00:50:11,302 --> 00:50:13,294 Ich habe in zwei Wochen einen Wettkampf. 652 00:50:16,474 --> 00:50:18,258 Kira, du hast mich nicht verstanden. 653 00:50:20,020 --> 00:50:24,139 Die Verletzung wird drei Monate brauchen, um vollständig auszuheilen. Mindestens. 654 00:50:25,275 --> 00:50:27,225 Diese Saison ist für dich vorbei, Kira. 655 00:50:29,446 --> 00:50:30,437 Moment, was? Nein. 656 00:50:30,572 --> 00:50:33,023 Das macht keinen Sinn. Es tut überhaupt nicht weh. 657 00:50:33,408 --> 00:50:36,526 Natürlich tut es das nicht. Weil du Schmerzmittel genommen hast. 658 00:50:40,540 --> 00:50:42,240 Nimm eine morgens und eine abends. 659 00:50:44,210 --> 00:50:46,536 Wir fangen hiermit an und schauen, wie es läuft. 660 00:50:46,629 --> 00:50:48,955 Ich brauche das nicht, ich bin komplett gesund. 661 00:50:51,676 --> 00:50:52,792 Hör mir zu, Kira. 662 00:50:54,220 --> 00:50:56,504 Jede zu schnelle Bewegung, die du jetzt machst, 663 00:50:56,931 --> 00:50:59,215 kann dazu führen, dass das Band komplett reißt. 664 00:50:59,351 --> 00:51:02,093 Und dann brauchst du eine Operation. 665 00:51:03,229 --> 00:51:05,388 Das beste Szenario? Nur deine Karriere endet. 666 00:51:23,416 --> 00:51:25,325 Du musst dich entspannen und ausruhen. 667 00:51:25,418 --> 00:51:26,868 Dann überlegen wir uns etwas. 668 00:51:26,961 --> 00:51:28,662 Ich muss bei meinem Training sein. 669 00:51:29,172 --> 00:51:30,872 Hast du dem Arzt nicht zugehört? 670 00:51:31,091 --> 00:51:33,208 Verstehst du nicht, dass du hinken könntest? 671 00:51:33,301 --> 00:51:34,334 Das ist mir egal. 672 00:51:34,427 --> 00:51:36,419 Um zu den Olympischen Spielen zu kommen, 673 00:51:36,513 --> 00:51:38,171 trainiere ich, seit ich acht war! 674 00:51:38,264 --> 00:51:40,131 Ich werde gewinnen, verstanden? 675 00:51:40,225 --> 00:51:41,299 Sag mal, bist du blöd? 676 00:51:45,855 --> 00:51:47,847 Richtig, ich bin spät dran fürs Training. 677 00:51:47,982 --> 00:51:49,015 Hey, es tut mir leid. 678 00:51:49,109 --> 00:51:50,600 So habe ich das nicht gemeint. 679 00:51:51,319 --> 00:51:52,352 Alles ist in Ordnung. 680 00:51:52,946 --> 00:51:53,937 Kira, hör zu. 681 00:51:54,906 --> 00:51:57,482 -Kannst du dich bitte beruhigen? -Aber ich bin ruhig. 682 00:51:58,243 --> 00:51:59,234 Lass gut sein. 683 00:52:23,601 --> 00:52:24,718 Gehst du jetzt? 684 00:52:25,186 --> 00:52:26,177 Ja. 685 00:52:27,272 --> 00:52:30,181 Ich weiß nicht, wie ich vergessen konnte, dass es heute ist. 686 00:52:30,316 --> 00:52:31,766 Die Zeit vergeht wie im Flug. 687 00:52:39,993 --> 00:52:42,736 -Soll ich dich zum Flughafen fahren? -Nein, keine Sorge. 688 00:52:42,829 --> 00:52:44,320 Ich habe mir ein Taxi gerufen. 689 00:53:02,432 --> 00:53:03,423 Dankeschön. 690 00:53:03,516 --> 00:53:04,549 Sieh mal, Kostya. 691 00:53:06,436 --> 00:53:10,096 Ich verstehe, dass ich immer eine schwierige Person war. 692 00:53:10,940 --> 00:53:12,974 Besonders in letzter Zeit ehrlich gesagt. 693 00:53:13,109 --> 00:53:14,642 So wie jetzt warst du noch nie. 694 00:53:16,363 --> 00:53:17,395 Was erwartest du? 695 00:53:18,573 --> 00:53:21,066 Ich musste dafür kämpfen, meinen Platz zu behalten. 696 00:53:21,368 --> 00:53:22,776 Ich hatte keine andere Wahl. 697 00:53:23,578 --> 00:53:24,652 Nun, ich glaube 698 00:53:26,414 --> 00:53:29,240 man sollte immer ein guter Mensch bleiben, egal was kommt. 699 00:53:30,168 --> 00:53:31,159 Ist das so? 700 00:53:34,130 --> 00:53:35,538 Du hast gut reden. 701 00:53:35,924 --> 00:53:37,123 Du behältst deinen Platz 702 00:53:37,217 --> 00:53:38,917 als erster Violinist im Orchester. 703 00:53:52,440 --> 00:53:53,682 Haltet die Hände ruhig. 704 00:53:57,529 --> 00:53:58,520 Oh! Yegorova. 705 00:53:59,280 --> 00:54:00,271 Hallo. 706 00:54:00,365 --> 00:54:01,356 Hallo. 707 00:54:02,784 --> 00:54:03,775 Wie geht es dir? 708 00:54:04,327 --> 00:54:05,276 Es geht mir gut. 709 00:54:06,287 --> 00:54:08,780 Das sind gute Neuigkeiten, ich freue mich für dich. 710 00:54:08,915 --> 00:54:11,658 Jetzt geh an die Arbeit. Vasily Ivanovich dort ist frei. 711 00:54:14,087 --> 00:54:16,955 Kommt schon, kommt schon, Leute, trainiert weiter, na los. 712 00:54:37,068 --> 00:54:38,059 Halt, Yegorova. 713 00:54:44,242 --> 00:54:45,692 Sicher, dass es dir gut geht? 714 00:54:48,872 --> 00:54:50,280 Gehen wir auf die Fechtbahn. 715 00:55:04,846 --> 00:55:06,755 Innerer Hieb mit einem Ausfallschritt. 716 00:55:07,223 --> 00:55:08,340 Parade erster Klasse. 717 00:55:09,225 --> 00:55:12,177 Dann Gegenschlag mit Hieb auf die rechte Flanke. Verstanden? 718 00:55:27,577 --> 00:55:28,693 Diesmal wird es besser. 719 00:55:31,331 --> 00:55:33,406 Du hast einen Bänderriss. 720 00:55:33,500 --> 00:55:35,825 Die Heilung wird mindestens drei Monate dauern. 721 00:55:36,753 --> 00:55:38,703 Und erst dann solltest du zurückkommen. 722 00:55:39,339 --> 00:55:41,331 Kann ich es bitte noch einmal versuchen? 723 00:55:41,466 --> 00:55:44,584 Ich hab dir doch gesagt, dass es keine zweite Chance gibt. 724 00:55:47,430 --> 00:55:49,839 Also gut, alle anderen, zurück zu eurem Training. 725 00:56:24,926 --> 00:56:27,460 Bist du Gavrilovs tyrannische Art nicht längst satt? 726 00:56:28,763 --> 00:56:31,172 Na, wieso sagst du ihm das nicht in sein Gesicht? 727 00:56:32,058 --> 00:56:34,134 Alle sind mutiger in der Umkleide. 728 00:56:35,687 --> 00:56:39,347 Alexandra hätte etwas sagen können, schließlich ist sie unser Teamkapitän. 729 00:56:39,941 --> 00:56:41,808 Wir können hier von keinem Team reden. 730 00:56:43,486 --> 00:56:44,894 Hier sind wir alle allein. 731 00:57:42,087 --> 00:57:43,203 Und, machen wir weiter? 732 00:57:47,842 --> 00:57:49,000 Komm schon, wie immer. 733 00:57:53,932 --> 00:57:56,508 Stopp, stopp, stopp, stopp, stopp, warte mal kurz. 734 00:57:58,353 --> 00:57:59,594 Gibt es etwa ein Problem? 735 00:58:02,107 --> 00:58:03,306 Ich war abgelenkt. 736 00:58:04,818 --> 00:58:05,809 Alles in Ordnung. 737 00:58:06,528 --> 00:58:08,603 Alexandra, ich habe dich 25 Jahre trainiert 738 00:58:08,697 --> 00:58:11,356 und kann an deinen Hieben sehen, was du gegessen hast. 739 00:58:11,449 --> 00:58:13,608 Also erzähl mir nicht, alles sei in Ordnung. 740 00:58:16,871 --> 00:58:18,613 Ich bin schuld an ihrer Verletzung. 741 00:58:20,458 --> 00:58:21,449 Oh, ich verstehe. 742 00:58:25,714 --> 00:58:26,746 Es war ein Kampf. 743 00:58:26,881 --> 00:58:28,373 Und du hast sie darin besiegt. 744 00:58:28,883 --> 00:58:31,292 Ich habe sie einfach von der Fechtbahn geschubst. 745 00:58:31,386 --> 00:58:32,377 Du hast das gesehen! 746 00:58:33,430 --> 00:58:34,421 Das habe ich. 747 00:58:37,517 --> 00:58:40,135 Du hast hart gearbeitet, um zu sein, wo du jetzt bist. 748 00:58:40,270 --> 00:58:41,803 Deswegen bist du an der Spitze. 749 00:58:41,896 --> 00:58:43,138 Du bist stärker geworden. 750 00:58:43,273 --> 00:58:45,223 Dein Instinkt ist letztendlich erwacht. 751 00:58:50,780 --> 00:58:51,896 Was hast du erwartet? 752 00:58:52,782 --> 00:58:55,567 Wolltest du stärker werden und gleichzeitig nett bleiben? 753 00:58:56,661 --> 00:58:57,944 So funktioniert das nicht. 754 00:58:58,538 --> 00:59:00,113 Alles im Leben hat seinen Preis. 755 00:59:00,957 --> 00:59:02,615 Also hör auf, dich zu beschweren. 756 00:59:02,709 --> 00:59:03,908 Und an andere zu denken. 757 00:59:04,294 --> 00:59:07,579 Jetzt gibt es nur dich und deinen Sieg bei den Olympischen Spielen. 758 00:59:07,672 --> 00:59:08,872 Oder irre ich mich etwa? 759 00:59:22,604 --> 00:59:23,595 Achtung. 760 00:59:26,733 --> 00:59:28,016 So steht dir das. 761 00:59:28,109 --> 00:59:29,100 So meinst du? 762 00:59:37,619 --> 00:59:40,195 Du hast eine halbe Stunde, um deine Meinung zu ändern 763 00:59:40,288 --> 00:59:42,364 und nicht mit diesem Bett zu verschmelzen. 764 00:59:52,217 --> 00:59:53,208 Hallo. 765 01:00:07,190 --> 01:00:08,682 Du hättest mich warnen sollen, 766 01:00:08,775 --> 01:00:11,559 dann hätte ich Make-up aufgelegt und ein Kleid angezogen. 767 01:00:13,321 --> 01:00:14,604 Es ist gut, so wie es ist. 768 01:00:15,615 --> 01:00:17,440 Kannst du dein Bein gar nicht beugen? 769 01:00:18,618 --> 01:00:20,944 Soll ich vielleicht noch mit dem Schwanz wedeln? 770 01:00:23,873 --> 01:00:27,200 Entschuldige dich, wenn dir das auf dem Gewissen lastet, und hau ab. 771 01:00:27,293 --> 01:00:30,996 Ich glaube, du weißt, dass Fechten etwas anderes ist als Gesellschaftstanz. 772 01:00:31,297 --> 01:00:33,790 Hier bekommen Menschen viel schwerere Verletzungen. 773 01:00:33,925 --> 01:00:37,419 Nun, du kannst zurück in dein Zimmer gehen und dich selbst bemitleiden. 774 01:00:39,597 --> 01:00:42,465 Du hast immer noch eine Chance, ins Team zurück zu kommen. 775 01:00:45,729 --> 01:00:47,554 Gavrilov gibt keine zweiten Chancen. 776 01:00:49,024 --> 01:00:50,765 Ist okay, ich komme darüber hinweg. 777 01:00:51,526 --> 01:00:52,851 Das könnte jedem passieren. 778 01:00:52,986 --> 01:00:55,228 Du bist aber nicht jeder, das weißt du selbst. 779 01:00:55,321 --> 01:00:56,646 Du musst weiter trainieren. 780 01:00:56,781 --> 01:00:57,772 Wie? 781 01:00:58,324 --> 01:01:00,650 Es tut schon weh, nur aus dem Bett aufzustehen. 782 01:01:06,416 --> 01:01:07,782 Ich werde dir dabei helfen. 783 01:01:10,962 --> 01:01:14,039 Du kannst verschwinden und dir deine Hilfe sonst wohin stecken. 784 01:01:22,557 --> 01:01:24,591 -Trag das Haar offen. -So? 785 01:01:30,023 --> 01:01:32,557 Hey, wartet auf mich. Ich mache mich schnell fertig. 786 01:03:05,660 --> 01:03:07,944 Was denn, ich dachte das wäre ziemlich cool. 787 01:03:08,246 --> 01:03:10,655 -Ja, war es. -Wie wäre es, wenn wir zu uns gehen? 788 01:03:11,207 --> 01:03:13,241 -Ne, Jungs, lieber nicht. -Oh, komm schon. 789 01:03:13,376 --> 01:03:14,868 Die Mädels fragen sich sicher, 790 01:03:14,961 --> 01:03:16,953 -wo ich bin. -Wir besorgen etwas Alkohol. 791 01:03:17,088 --> 01:03:18,747 Hände weg. Jungs, ich gehe jetzt. 792 01:03:18,882 --> 01:03:20,999 -Gib mir einen Kuss. -Hey, was machst du da? 793 01:03:21,134 --> 01:03:24,127 -Das war's, beruhige dich. -Ich sagte, nimm die Hände da weg. 794 01:03:24,220 --> 01:03:26,463 -Komm runter. -Nehmt die Hände von mir! 795 01:03:27,140 --> 01:03:28,715 -Sei still! -Sei leise, Schlampe! 796 01:03:31,644 --> 01:03:33,094 Sei still! 797 01:03:36,900 --> 01:03:37,891 Sei leise! 798 01:03:45,492 --> 01:03:46,649 Du sollst runter kommen. 799 01:03:49,704 --> 01:03:51,905 Hör zu, du Nutte, wenn du dich wehren willst... 800 01:04:48,263 --> 01:04:50,588 Ich bin bereit, das Training wieder aufzunehmen. 801 01:04:51,683 --> 01:04:52,674 Was ist passiert? 802 01:04:53,977 --> 01:04:55,969 Du hast versprochen, dass du mir hilfst. 803 01:04:56,062 --> 01:04:58,054 Ich werde weiter trainieren, verstanden? 804 01:06:02,796 --> 01:06:08,667 STAATLICHE SPORTSCHULE NR. 15 FÜR DEN OLYMPIAKADER IM FECHTEN 805 01:06:14,140 --> 01:06:15,131 Hier, halt das. 806 01:06:25,652 --> 01:06:26,643 Hier... 807 01:06:27,320 --> 01:06:29,646 Hier habe ich während meiner Kindheit trainiert. 808 01:06:38,498 --> 01:06:40,615 SCHREIBE GESCHICHTE 809 01:06:40,709 --> 01:06:42,325 Die Ruhmeshalle des Rock-n-Roll? 810 01:06:58,059 --> 01:06:59,300 Also gut, als erstes 811 01:06:59,936 --> 01:07:02,095 musst du lernen, wie du dich schonen kannst. 812 01:07:02,188 --> 01:07:04,639 Hier gibt es niemanden, den du beeindrucken musst. 813 01:07:04,733 --> 01:07:06,349 Und deine Bänder könnten reißen. 814 01:07:06,443 --> 01:07:08,018 Du kannst einen echt motivieren. 815 01:07:08,153 --> 01:07:11,521 Brauchst du psychologische Hilfe oder fangen wir mit dem Training an? 816 01:07:11,656 --> 01:07:13,481 Ich frage mich, zu was du fähig bist. 817 01:07:13,867 --> 01:07:16,151 Ich kann sicher einen Säbel in der Hand halten. 818 01:07:18,705 --> 01:07:19,696 Wunderbar. 819 01:07:20,331 --> 01:07:22,407 Jetzt musst du nur noch lernen zu fechten. 820 01:07:27,255 --> 01:07:28,371 Mach es dir gemütlich. 821 01:07:28,882 --> 01:07:31,458 Das wird dein Arbeitsplatz für die kommenden Monate. 822 01:07:35,722 --> 01:07:36,713 Ist das dein Ernst? 823 01:07:36,848 --> 01:07:37,839 Absolut. 824 01:07:42,270 --> 01:07:43,345 Ich muss herausfinden, 825 01:07:43,855 --> 01:07:46,264 ob die "Russische Panterin" sich verteidigen kann. 826 01:07:47,025 --> 01:07:49,100 Hast du Angst, dass ich dich beißen könnte? 827 01:08:25,438 --> 01:08:26,429 Geht es dir gut? 828 01:08:27,524 --> 01:08:28,765 Wir sollten weitermachen. 829 01:08:35,865 --> 01:08:37,148 Ich brauche nichts davon. 830 01:08:37,867 --> 01:08:40,193 Willst du wissen, wie ich mich verteidigen kann? 831 01:08:40,286 --> 01:08:43,405 Ich kann nichts mehr tun. Verstanden? Ich kann nichts mehr tun! 832 01:08:45,500 --> 01:08:46,491 Ist das alles? 833 01:08:47,252 --> 01:08:48,618 Jetzt hör mir mal genau zu. 834 01:08:49,504 --> 01:08:51,621 Ich bin nicht hier, um dich zu bemitleiden. 835 01:08:52,382 --> 01:08:55,166 Alle Fechter werden verletzt und kämpfen trotzdem weiter. 836 01:08:55,301 --> 01:08:56,418 Also gewöhn dich daran. 837 01:08:56,553 --> 01:08:58,628 Entweder das, oder du kannst verschwinden. 838 01:09:34,341 --> 01:09:35,332 Achtung. 839 01:09:42,140 --> 01:09:44,174 Du musst dich deiner Verletzung anpassen. 840 01:09:44,476 --> 01:09:46,468 Du musst dein komplettes Sein verändern. 841 01:09:46,811 --> 01:09:48,178 Schmerz ist eine gute Sache. 842 01:09:48,480 --> 01:09:51,264 Er fokussiert die Gedanken und fördert die Konzentration. 843 01:09:51,358 --> 01:09:53,850 Du musst lernen, ihn zu deinem Vorteil zu benutzen. 844 01:09:56,154 --> 01:09:58,355 Du kannst nicht mehr so springen, wie bisher. 845 01:09:58,448 --> 01:10:00,231 Du musst deinen Fechtstil verändern. 846 01:10:00,367 --> 01:10:02,567 Das ist etwa so, wie wieder Laufen zu lernen. 847 01:10:02,660 --> 01:10:04,361 Aber das ist deine einzige Chance. 848 01:10:28,603 --> 01:10:31,429 Zum Gewinnen musst du nicht stärker oder schneller sein. 849 01:10:31,815 --> 01:10:32,889 Du musst klüger sein. 850 01:10:33,441 --> 01:10:35,016 Du musst deinen Gegner täuschen. 851 01:10:35,193 --> 01:10:37,143 Lass sie glauben, dass du schwach bist. 852 01:10:37,696 --> 01:10:39,396 Beim Fechten geht es um Täuschung. 853 01:10:39,489 --> 01:10:41,773 Täusche jeden und lass sie dich nicht täuschen. 854 01:11:11,354 --> 01:11:12,429 Hallo. 855 01:11:16,526 --> 01:11:17,517 Hallo. 856 01:11:18,111 --> 01:11:19,978 Was macht ihr hier um so eine Uhrzeit? 857 01:11:20,113 --> 01:11:21,104 Und ihr? 858 01:11:23,116 --> 01:11:24,149 Wir trainieren hier. 859 01:11:24,576 --> 01:11:26,526 Kriegen wir ein Autogramm? 860 01:11:27,078 --> 01:11:28,528 Nur, wenn ihr niemandem sagt, 861 01:11:28,621 --> 01:11:30,572 -dass ihr uns gesehen habt. -Komm schon. 862 01:11:32,042 --> 01:11:33,033 Alexandra. 863 01:11:37,547 --> 01:11:38,538 Bitte schön. 864 01:11:38,631 --> 01:11:39,622 -Danke. -Dasha. 865 01:11:42,719 --> 01:11:44,627 -Unterschreibst du auch für mich? -Okay. 866 01:11:45,096 --> 01:11:47,047 Warum musstest du sie hier anbinden? 867 01:11:50,226 --> 01:11:51,801 Sie hört nicht auf Erwachsene. 868 01:11:52,395 --> 01:11:54,220 Also musste ich sie disziplinieren. 869 01:11:54,773 --> 01:11:56,056 So cool. 870 01:12:01,196 --> 01:12:04,105 Wir werden euch bei den Olympischen Spielen anfeuern. 871 01:12:40,235 --> 01:12:43,103 Erinnerst du dich noch an deine ersten Olympischen Spiele? 872 01:12:47,951 --> 01:12:49,442 Das ist alles schon lange her. 873 01:12:50,662 --> 01:12:53,530 Damals war die "Russische Panterin" noch ein Dreikäsehoch. 874 01:12:55,458 --> 01:12:56,449 Ernsthaft. 875 01:12:57,043 --> 01:12:59,369 Was ist so besonders an den Olympischen Spielen? 876 01:13:00,463 --> 01:13:01,454 Nun. 877 01:13:03,508 --> 01:13:05,333 Die Olympischen Spiele, sie sind wie 878 01:13:06,428 --> 01:13:07,585 der Mount Everest. 879 01:13:10,015 --> 01:13:11,756 Jeder will diesen Gipfel erklimmen, 880 01:13:11,891 --> 01:13:14,718 aber die Hauptsache ist, es überhaupt dorthin zu schaffen. 881 01:13:15,270 --> 01:13:17,262 Ich kenne den Everest. Ich habe gelesen, 882 01:13:17,731 --> 01:13:19,389 dass dort all diese Leichen sind. 883 01:13:19,858 --> 01:13:21,850 Sie liegen dort und niemand erinnert sich 884 01:13:21,985 --> 01:13:23,351 -auch nur an ihre Namen. -Ja. 885 01:13:25,321 --> 01:13:27,397 Genauso ist es bei den Olympischen Spielen. 886 01:13:28,283 --> 01:13:30,066 Man erinnert sich nur an die Sieger. 887 01:13:30,827 --> 01:13:32,152 Das ist ganz schön traurig. 888 01:13:32,287 --> 01:13:33,528 Außerdem nicht hilfreich. 889 01:13:35,915 --> 01:13:37,782 Es wird niemals einfacher. 890 01:13:42,088 --> 01:13:44,164 Als ich damals angefangen habe zu fechten, 891 01:13:46,384 --> 01:13:48,835 hatte ich zu große Angst einen Säbel anzufassen. 892 01:13:49,220 --> 01:13:50,420 Und natürlich wollte ich 893 01:13:50,513 --> 01:13:52,672 -niemanden damit attackieren. -Was? Niemals. 894 01:13:54,142 --> 01:13:56,259 Gavrilov wollte sogar, dass ich wieder gehe. 895 01:13:56,394 --> 01:13:58,511 Er sagte "Wenn du niemanden schlagen kannst, 896 01:13:58,938 --> 01:14:01,681 geh in den Gymnastikkurs und mach einen Spagat." 897 01:14:04,819 --> 01:14:06,686 Aber ich bin jeden Tag zurückgekommen. 898 01:14:07,155 --> 01:14:09,898 Und jeden Tag hat Gavrilov mir gesagt, 899 01:14:09,991 --> 01:14:12,192 "Du bist nicht die Richtige für diesen Sport. 900 01:14:12,952 --> 01:14:15,737 Also warum bist du hier? Du wirst hier nichts erreichen." 901 01:14:17,499 --> 01:14:20,158 Ich habe mir nach jedem Training die Augen ausgeheult. 902 01:14:24,005 --> 01:14:25,830 Warum hast du damals nicht aufgehört? 903 01:14:26,883 --> 01:14:28,375 Weil ich sehr stur bin. 904 01:14:34,683 --> 01:14:35,965 Und du bist ganz genau so. 905 01:14:45,402 --> 01:14:46,643 Also ist das der Everest? 906 01:15:15,473 --> 01:15:17,966 Alexandra, kannst du mir das erklären? 907 01:15:19,769 --> 01:15:20,760 Wofür? 908 01:15:26,568 --> 01:15:28,810 Es war meine Idee, ich habe sie darum gebeten. 909 01:15:29,988 --> 01:15:30,979 Du? 910 01:15:37,495 --> 01:15:39,612 Hat deine Mentorin dir je den Grund gesagt, 911 01:15:40,040 --> 01:15:42,866 warum ich dich in die Nationalmannschaft aufgenommen habe? 912 01:15:44,294 --> 01:15:45,285 Nein? 913 01:15:47,213 --> 01:15:48,747 Ich habe dich nur aufgenommen, 914 01:15:48,882 --> 01:15:54,586 damit Alexandra eine Trainingspartnerin bekommt und dadurch stärker werden konnte. 915 01:15:55,764 --> 01:15:58,006 Du hast dich als perfekt dafür herausgestellt. 916 01:15:58,099 --> 01:16:00,216 Ein wilder und talentierter kleiner Affe. 917 01:16:01,686 --> 01:16:04,179 Du hättest zu den Olympischen Spielen gehen können, 918 01:16:04,773 --> 01:16:06,639 aber hast dich verletzt. Das war Pech. 919 01:16:07,275 --> 01:16:08,391 Solche Dinge passieren. 920 01:16:08,943 --> 01:16:11,019 Also... Das war's, du hast dein Soll erfüllt. 921 01:16:13,448 --> 01:16:14,439 Ist das deiner? 922 01:16:36,471 --> 01:16:37,462 Alexandra. 923 01:16:37,555 --> 01:16:40,173 Also, du hast meine Frage nicht wirklich beantwortet. 924 01:16:40,600 --> 01:16:41,591 Wofür? 925 01:16:43,144 --> 01:16:46,262 Wenn du nur wüsstest, wie sehr ich dein Gerede über Affen hasse. 926 01:16:48,942 --> 01:16:52,268 Mein ganzes Leben lang war ich der gehorsamste kleine Affe für dich. 927 01:16:57,742 --> 01:16:59,401 Weißt du noch, was ich dir sagte, 928 01:16:59,494 --> 01:17:02,195 als du mich gebeten hast, dir das Fechten beizubringen? 929 01:17:06,543 --> 01:17:07,534 Ja. 930 01:17:07,877 --> 01:17:09,953 Weißt du auch noch, was deine Antwort war? 931 01:17:13,883 --> 01:17:16,418 -Dass ich tun würde, was immer nötig ist. -Was noch? 932 01:17:17,303 --> 01:17:19,879 -Dass ich tun werde, was immer nötig ist. -Was noch? 933 01:17:22,267 --> 01:17:24,759 Dass ich bereit bin, ein schlechter Mensch zu sein. 934 01:17:26,146 --> 01:17:27,137 Das. 935 01:17:27,564 --> 01:17:29,764 Dein Problem, Alexandra, ist, 936 01:17:29,858 --> 01:17:31,057 dass du immer versuchst, 937 01:17:31,192 --> 01:17:33,226 gut zu jedem zu sein. Nett zu sein. 938 01:17:33,695 --> 01:17:34,769 Großherzig zu sein. 939 01:17:35,363 --> 01:17:37,647 Ein guter Mensch zu sein ist aber kein Beruf. 940 01:17:38,033 --> 01:17:40,483 Menschen gewinnen nicht, weil sie großherzig sind. 941 01:17:40,577 --> 01:17:41,568 Das passiert nicht. 942 01:17:42,328 --> 01:17:45,739 Versteh doch, dass dieses Mädchen noch sein ganzes Leben vor sich hat. 943 01:17:45,874 --> 01:17:48,033 Aber für dich ist das die allerletzte Chance. 944 01:17:48,168 --> 01:17:50,577 Das werden deine allerletzten Olympischen Spiele. 945 01:17:52,213 --> 01:17:54,497 Ja. Es ist tatsächlich meine letzte Chance. Ja. 946 01:17:54,591 --> 01:17:56,624 Und vertrau mir, ich werde sie wahrnehmen. 947 01:17:57,260 --> 01:17:59,627 Aber auf meine Weise. Mit Würde. 948 01:18:00,221 --> 01:18:02,005 Sodass ich mich später nicht schäme. 949 01:18:02,140 --> 01:18:05,091 Schämen wirst du dich, wenn du deinen Enkelkindern erzählst, 950 01:18:05,185 --> 01:18:08,303 dass du an deinen letzten Olympischen Spielen teilgenommen hast 951 01:18:08,396 --> 01:18:09,804 und nicht gewinnen konntest. 952 01:19:00,115 --> 01:19:03,149 Es ist schon eine Weile her, dass wir zusammen gegessen haben. 953 01:19:05,370 --> 01:19:08,363 Ich habe dir nie so etwas Schlimmes wie das hier aufgetischt. 954 01:19:08,456 --> 01:19:09,906 Erinnerst du dich noch daran 955 01:19:10,375 --> 01:19:12,742 als du das erste Mal Suppe für mich gemacht hast? 956 01:19:14,004 --> 01:19:14,953 Das Mal, als ich 957 01:19:15,088 --> 01:19:16,788 viel zu viel Pfeffer benutzt habe. 958 01:19:18,717 --> 01:19:19,749 Es war nur Pfeffer. 959 01:19:19,926 --> 01:19:21,334 Ich habe es tapfer ertragen. 960 01:19:27,100 --> 01:19:29,050 Papa, lass uns wieder nach Hause gehen. 961 01:19:29,477 --> 01:19:32,095 Wer braucht schon Moskau oder die Nationalmannschaft? 962 01:19:33,023 --> 01:19:35,765 Lass uns einfach leben, wie alle anderen normalen Leute. 963 01:19:37,485 --> 01:19:38,476 Dann gehen wir. 964 01:19:39,988 --> 01:19:40,979 Ich wette... 965 01:19:41,114 --> 01:19:43,481 Ich kann auch in unserem Grjasowez Arbeit finden. 966 01:19:43,867 --> 01:19:44,983 Sie haben eine Fabrik. 967 01:19:45,326 --> 01:19:48,403 Wir gehen wieder zum Grillen in den Kiefernwald, so wie früher. 968 01:19:52,208 --> 01:19:54,284 Gib einfach deinen Säbel nicht auf, okay? 969 01:19:57,589 --> 01:20:00,165 Wir benutzen ihn als Spieß und stecken Fleisch drauf. 970 01:20:02,719 --> 01:20:05,170 Schämst du dich nicht, deine Tochter so zu ärgern? 971 01:20:05,513 --> 01:20:08,506 Schämst du dich nicht, solchen unfassbaren Blödsinn zu reden? 972 01:20:08,600 --> 01:20:10,842 "Wen kümmern schon die Olympischen Spiele?" 973 01:20:11,895 --> 01:20:13,887 Habe ich meinen Schlaf umsonst geopfert, 974 01:20:13,980 --> 01:20:15,889 um dich zu deinem Training zu bringen? 975 01:20:15,982 --> 01:20:18,099 Eigentlich bin ich da alleine hingegangen. 976 01:20:18,193 --> 01:20:20,393 Das ist ein Grund mehr sich jetzt zu schämen. 977 01:20:22,697 --> 01:20:23,730 Und übrigens, ich 978 01:20:24,824 --> 01:20:26,358 habe angefangen Geld zu sparen. 979 01:20:27,410 --> 01:20:30,111 Um dich bei deinen ersten Olympischen Spielen zu sehen. 980 01:20:39,381 --> 01:20:40,705 Du bist mein D'Artagnan. 981 01:20:59,567 --> 01:21:00,517 Gut. 982 01:21:03,238 --> 01:21:05,146 Was steht ihr so rum? Wärmt euch auf. 983 01:21:11,371 --> 01:21:12,779 Oh! Seht mal, wer hier ist. 984 01:21:14,124 --> 01:21:15,657 Mademoiselle Yegorova. 985 01:21:16,292 --> 01:21:17,617 Willst du etwas Bestimmtes? 986 01:21:18,211 --> 01:21:19,953 Weißt du, wir haben jetzt Training. 987 01:21:20,088 --> 01:21:22,163 Und du stehst hier und guckst vorwurfsvoll. 988 01:21:23,091 --> 01:21:24,082 Ja. 989 01:21:24,718 --> 01:21:26,960 Ich will beweisen, dass dieser Ort mir gehört. 990 01:21:27,971 --> 01:21:28,962 Ja? 991 01:21:29,097 --> 01:21:30,088 Das ist interessant. 992 01:21:30,640 --> 01:21:32,590 Allein auf der Fechtbahn, ohne Partner? 993 01:21:34,060 --> 01:21:36,136 Ich fürchte, das wird nicht möglich sein. 994 01:21:39,691 --> 01:21:41,016 Ich werde ihr Partner sein. 995 01:22:23,818 --> 01:22:26,102 Nun, was soll ich dazu sagen, Alexandra. 996 01:22:26,988 --> 01:22:28,146 Was eine Glanzleistung. 997 01:22:30,408 --> 01:22:33,735 Aber wenn es in Ordnung ist, würde ich gern das Training fortsetzen. 998 01:22:35,080 --> 01:22:36,071 Komm schon. 999 01:22:37,665 --> 01:22:39,366 Nun, Ladies, visiert eure Ziele an. 1000 01:23:28,466 --> 01:23:29,457 Na gut. 1001 01:23:42,814 --> 01:23:44,889 OLYMPISCHE SPIELE RIO DE JANEIRO 1002 01:23:45,025 --> 01:23:47,225 Kira, ist es kein Risiko, dass Sie herkommen, 1003 01:23:47,318 --> 01:23:49,728 zu den Olympischen Spielen, mit einer Verletzung, 1004 01:23:49,821 --> 01:23:51,896 die noch nicht vollständig ausgeheilt ist? 1005 01:23:53,491 --> 01:23:54,774 Mir geht es ausgezeichnet. 1006 01:23:55,660 --> 01:23:57,652 Sie gehen sicher ein größeres Risiko ein, 1007 01:23:57,746 --> 01:23:59,821 indem Sie die "Russische Panterin" reizen. 1008 01:23:59,914 --> 01:24:02,240 Okay, das Letzte, was ich machen will, 1009 01:24:02,375 --> 01:24:04,868 ist, die weltbekannte "Russische Panterin" reizen. 1010 01:24:05,003 --> 01:24:06,786 Aber wenn es Ihnen gleichgültig ist, 1011 01:24:06,880 --> 01:24:09,247 würde ich Kira bitten, die Frage zu beantworten. 1012 01:24:09,341 --> 01:24:12,042 Wie haben Sie es geschafft, sich so schnell zu erholen? 1013 01:24:13,553 --> 01:24:17,047 Dank der Tatsache, dass wir das beste Gesundheitssystem der Welt haben. 1014 01:24:17,140 --> 01:24:18,131 Okay. 1015 01:24:18,641 --> 01:24:20,008 Eine Frage an den Trainer. 1016 01:24:20,352 --> 01:24:22,135 Ihr Team hatte eine schwere Saison. 1017 01:24:22,270 --> 01:24:24,012 Verletzungen, interne Probleme. 1018 01:24:24,272 --> 01:24:25,889 Ist es schwierig, die Mannschaft 1019 01:24:25,982 --> 01:24:28,683 in einer solchen Situation auf einen Sieg einzustellen? 1020 01:24:31,196 --> 01:24:33,396 Nein, ist es nicht. Das sind russische Frauen. 1021 01:24:34,074 --> 01:24:36,566 Wenn etwas fehlt, dann sicher nicht die Motivation. 1022 01:24:36,701 --> 01:24:37,692 Verstanden. 1023 01:24:38,495 --> 01:24:39,486 Kira! 1024 01:24:46,544 --> 01:24:48,787 Das hast du wirklich gut gemacht. Gute Arbeit. 1025 01:24:51,424 --> 01:24:53,917 Du hast mir aber auch ein bisschen geholfen. Danke. 1026 01:24:55,720 --> 01:24:57,253 Also, du hast, was du wolltest. 1027 01:24:57,347 --> 01:24:59,172 Du bist bei den Olympischen Spielen. 1028 01:25:00,725 --> 01:25:01,716 Ja. 1029 01:25:02,310 --> 01:25:04,010 Obwohl es viele bezweifelt haben. 1030 01:25:04,354 --> 01:25:05,762 Ich habe es nicht bezweifelt. 1031 01:25:06,356 --> 01:25:07,514 Ich war nur besorgt. 1032 01:25:07,982 --> 01:25:10,433 Ich wollte nicht, dass du solche Risiken eingehst. 1033 01:25:12,612 --> 01:25:13,770 Ich werde dich anfeuern. 1034 01:25:41,725 --> 01:25:45,176 Das ist der wichtigste Moment im Leben eines Athleten. 1035 01:25:45,478 --> 01:25:47,345 Das sind die Olympischen Spiele. 1036 01:25:47,439 --> 01:25:49,556 Diesen Gipfel wird heute jemand erstürmen. 1037 01:25:49,691 --> 01:25:52,767 Das ist womöglich die stärkste Aufstellung in diesem Wettkampf. 1038 01:25:57,490 --> 01:26:00,984 Entschuldigen Sie, könnten wir zum Fechten der Frauen wechseln? 1039 01:26:01,119 --> 01:26:02,652 Wohin wechseln? 1040 01:26:04,914 --> 01:26:08,158 Leute, seine Frau macht bei den Olympischen Spielen mit. 1041 01:26:12,380 --> 01:26:14,706 Ja, wir erwarten, dass es heute sehr spannend wird. 1042 01:26:15,050 --> 01:26:18,543 Die stärksten Säbelfechterinnen kämpfen darum, ins Finale einzuziehen. 1043 01:26:18,678 --> 01:26:22,714 Nina Pogodina, Kira Yegorova, Alexandra Pokrovskaya. 1044 01:26:22,849 --> 01:26:25,717 Wir müssen alle unsere weiblichen Athletinnen unterstützen. 1045 01:26:25,852 --> 01:26:28,720 Es gibt keine Gegner unter ihnen. Sie kämpfen dort für uns. 1046 01:26:29,356 --> 01:26:32,057 Pokrovskaya, eine Legende im Nationalteam von Russland. 1047 01:26:32,150 --> 01:26:33,558 En garde, pret, allez. 1048 01:26:37,155 --> 01:26:38,355 Das hast du gut gemacht. 1049 01:26:41,701 --> 01:26:44,569 Schon im ersten Kampf zeigt sie ihr fantastisches Können. 1050 01:26:44,829 --> 01:26:47,697 Pokrovskayas selbstbewusste Attacken lassen keinen Zweifel, 1051 01:26:47,832 --> 01:26:49,407 was ihr Ziel hier angeht. 1052 01:26:49,501 --> 01:26:52,118 Sie gibt sich mit nichts weniger als Gold zufrieden. 1053 01:26:52,212 --> 01:26:53,203 Kira Yegorova. 1054 01:26:53,338 --> 01:26:56,122 Sie ist das Mädchen, das vor kurzem die Welt des Fechtens 1055 01:26:56,216 --> 01:26:58,917 im Sturm erobert und bereits für Aufregung gesorgt hat. 1056 01:27:02,138 --> 01:27:03,129 Ja! 1057 01:27:03,223 --> 01:27:04,214 Ja! 1058 01:27:06,059 --> 01:27:07,509 Ja! Ja! 1059 01:27:08,269 --> 01:27:09,928 Kira Yegorova trifft erneut. 1060 01:27:13,233 --> 01:27:15,433 -Ja! -Der Sieg geht an Kira Yegorova! 1061 01:27:15,568 --> 01:27:16,559 Ja! 1062 01:27:16,903 --> 01:27:20,063 Die Leistung der russischen Säbelfechterinnen ist bemerkenswert. 1063 01:27:20,156 --> 01:27:23,274 Wenn das die Strategie ihres Trainers ist, muss er genial sein. 1064 01:27:24,828 --> 01:27:25,985 Gut gemacht, Alexandra. 1065 01:27:28,123 --> 01:27:29,239 Sehen Sie sich das an! 1066 01:27:29,332 --> 01:27:32,283 Die "Russische Panterin" gewinnt auf nur einem Bein. 1067 01:27:32,377 --> 01:27:36,538 Wie die Redensart besagt, ist ein verwundetes Tier sehr gefährlich. 1068 01:27:39,050 --> 01:27:42,085 Pogodina macht in der zweiten Hälfte des Kampfes einen Fehler. 1069 01:27:42,220 --> 01:27:45,005 Dies bedeutet für sie das Ende dieser Olympischen Spiele. 1070 01:27:46,349 --> 01:27:49,968 Die Russen erleiden Verluste, treffen aber noch auf ihre Hauptgegner. 1071 01:27:50,061 --> 01:27:52,178 Ich frage mich, ob sie jemand stoppen kann? 1072 01:27:54,274 --> 01:27:56,433 Wir haben es ins Halbfinale geschafft. 1073 01:27:56,735 --> 01:27:59,019 Pokrovskaya trifft auf die legendäre de Galier. 1074 01:27:59,154 --> 01:28:02,397 Sie hat Alexandra beim letzten Mal die Goldmedaille weggeschnappt. 1075 01:28:02,490 --> 01:28:04,149 De Galier ist in tadelloser Form. 1076 01:28:04,242 --> 01:28:07,152 Sie ist Weltmeisterin und die Hauptanwärterin auf den Sieg. 1077 01:28:07,245 --> 01:28:09,487 Und sie hat sehr viel Selbstvertrauen. 1078 01:28:09,581 --> 01:28:11,031 Pokrovskaya hat keine Chance. 1079 01:28:11,124 --> 01:28:13,033 Das wird das Ende für ihre Geschichte. 1080 01:28:14,753 --> 01:28:15,744 Allez. 1081 01:28:17,380 --> 01:28:18,496 De Galier teilt aus. 1082 01:28:19,049 --> 01:28:22,584 Früher oder später wird den Russen das Glück ausgehen. 1083 01:28:26,639 --> 01:28:27,630 Verdammt! 1084 01:28:29,517 --> 01:28:32,844 Alexandras Hauptaufgabe ist es nun, ihre Emotionen zu kontrollieren. 1085 01:28:40,445 --> 01:28:41,436 Eine Minute. 1086 01:28:41,529 --> 01:28:44,022 Pokrovskaya macht eine Pause. Eine bewährte Taktik. 1087 01:28:48,036 --> 01:28:51,363 Wieso hast du Angst vor ihr? Hör auf, so sehr zu grübeln. 1088 01:28:52,040 --> 01:28:53,573 -Ich kann nicht. -Aber du musst. 1089 01:28:53,667 --> 01:28:55,533 Du musst diese Barriere durchbrechen. 1090 01:28:55,627 --> 01:28:58,119 Wenn du verlierst, mach einfach weiter. Verstanden? 1091 01:28:58,213 --> 01:28:59,663 -Ich höre nichts. -Verstanden! 1092 01:28:59,798 --> 01:29:01,956 Und beweg dich ruhiger. Komm schon. Mach es. 1093 01:29:10,850 --> 01:29:11,841 Allez. 1094 01:29:14,020 --> 01:29:16,763 Sehen Sie sich das an, Pokrovskaya wird wütend. 1095 01:29:16,856 --> 01:29:17,847 Gut. 1096 01:29:19,776 --> 01:29:23,186 -Ja! -Ja! Pokrovskaya holt ihre Gegnerin ein! 1097 01:29:24,114 --> 01:29:25,563 Ein Treffer von de Galier. 1098 01:29:27,951 --> 01:29:30,276 -Und einer von Pokrovskaya. -Komm schon! 1099 01:29:36,584 --> 01:29:37,867 Das ist der Sieg! 1100 01:29:37,961 --> 01:29:38,952 Einfach unglaublich. 1101 01:29:39,087 --> 01:29:40,912 Die Runde schien so gut wie verloren. 1102 01:29:41,006 --> 01:29:43,248 Wie durch ein Wunder hat Alexandra es gedreht. 1103 01:29:43,383 --> 01:29:45,375 Was für eine unglaubliche Runde das war. 1104 01:29:45,468 --> 01:29:47,127 Pokrovskaya zieht ins Finale ein. 1105 01:29:47,220 --> 01:29:50,005 Pokrovskaya ist in der Tat eine bemerkenswerte Fechterin. 1106 01:29:51,725 --> 01:29:54,551 Russland! Russland! 1107 01:29:55,186 --> 01:29:59,055 Das war's. Gut gemacht! Sehr gut gemacht! Du Schönheit! 1108 01:29:59,149 --> 01:30:00,807 Ich habe sie wirklich geschlagen! 1109 01:30:00,900 --> 01:30:03,643 Du hast sie wunderbar geschlagen. Geh eine Pause machen. 1110 01:30:03,778 --> 01:30:06,104 Hier kommt die Nächste, Kira Yegorova, Russland. 1111 01:30:12,787 --> 01:30:15,280 Du musst wirklich aufhören so zu grübeln. 1112 01:30:16,249 --> 01:30:17,240 Hörst du mir zu? 1113 01:30:18,084 --> 01:30:20,368 In nur 15 Hieben wirst du eine Olympiasiegerin. 1114 01:30:21,796 --> 01:30:23,955 Hörst du mich? 15 Hiebe, Alexandra. 1115 01:30:29,721 --> 01:30:34,132 Wir möchten Ihnen die nächsten Teilnehmer des zweiten Halbfinalkampfes vorstellen. 1116 01:30:34,601 --> 01:30:36,634 Kira Yegorova, Russland 1117 01:30:36,936 --> 01:30:39,220 gegen Kin Gan Xin, Südkorea. 1118 01:30:41,358 --> 01:30:43,099 Du lässt zu viele ihrer Schläge zu. 1119 01:30:43,777 --> 01:30:45,310 Weil du nach vorne stürmst, 1120 01:30:45,403 --> 01:30:47,062 ohne deinen Gegner zu beobachten. 1121 01:30:47,322 --> 01:30:49,397 Was noch? Binde mich doch an die Fechtbahn. 1122 01:30:49,699 --> 01:30:51,232 Das würde ich, wenn ich könnte. 1123 01:30:54,287 --> 01:30:55,445 Okay, jetzt hör mir zu. 1124 01:30:56,873 --> 01:30:58,156 Ich kenne diese Fechterin. 1125 01:30:58,249 --> 01:30:59,532 Sie wird dich provozieren. 1126 01:31:00,460 --> 01:31:02,535 Es ist entscheidend, dass du ruhig bleibst. 1127 01:31:02,671 --> 01:31:04,704 Und mach einfach das, was wir geübt haben. 1128 01:31:05,340 --> 01:31:07,832 Konzentriere dich auf ihren Brustkorb und pass auf. 1129 01:31:07,926 --> 01:31:11,294 Kira tritt gegen die erfahrene Säbelfechterin 1130 01:31:11,429 --> 01:31:14,464 Kin Gan Xin aus Süd Korea an. 1131 01:31:14,766 --> 01:31:17,133 Bevor Yegorova aufgetaucht ist, 1132 01:31:17,227 --> 01:31:20,387 galt Xin als die schnellste weibliche Säbelfechterin. 1133 01:31:22,315 --> 01:31:23,348 En garde. Pret. 1134 01:31:23,900 --> 01:31:24,891 Allez. 1135 01:31:27,320 --> 01:31:29,270 Xin erzielt den ersten Punkt. 1136 01:31:35,120 --> 01:31:37,237 Yegorova wird wieder und wieder getroffen. 1137 01:31:40,041 --> 01:31:42,033 -Ja! -Ja! Yegorova trifft. 1138 01:31:46,548 --> 01:31:47,747 Beobachte sie gut. 1139 01:31:47,841 --> 01:31:49,582 Xin hindert Kira am Aufholen. 1140 01:31:50,468 --> 01:31:51,459 Na komm, na komm! 1141 01:31:54,764 --> 01:31:55,755 Pret. Allez. 1142 01:32:00,478 --> 01:32:02,721 Es ist eine Schande, dass Yegorovas Verletzung 1143 01:32:02,814 --> 01:32:05,807 sie daran hindert, alles zu geben. 1144 01:32:06,526 --> 01:32:09,436 Wieso lassen sie sie teilnehmen, wenn ihr Knie verletzt ist? 1145 01:32:09,696 --> 01:32:11,271 Das ist nicht wie beim Fußball, 1146 01:32:11,364 --> 01:32:13,690 wo kleinste Berührungen dich zum Heulen bringen. 1147 01:32:13,992 --> 01:32:14,983 Eine Minute. 1148 01:32:15,076 --> 01:32:17,736 Kira macht jetzt eine kurze Pause, um sich zu sammeln. 1149 01:32:22,459 --> 01:32:25,702 Beruhige dich. Sieh sie dir einfach gut an. 1150 01:32:39,225 --> 01:32:40,842 En garde, pret, allez. 1151 01:32:46,066 --> 01:32:47,223 -Und sie trifft. -Allez. 1152 01:32:51,321 --> 01:32:52,312 Ja! 1153 01:32:52,405 --> 01:32:54,314 Da ist unsere "Russische Panterin"! 1154 01:32:55,492 --> 01:32:56,483 Greif sie an! 1155 01:32:57,869 --> 01:33:00,945 Yegorova hat einen Lauf. Jetzt kann sie niemand stoppen. 1156 01:33:03,500 --> 01:33:04,491 Ja! 1157 01:33:06,086 --> 01:33:07,077 Ja! 1158 01:33:09,339 --> 01:33:10,830 Nennen Sie es, wie Sie wollen: 1159 01:33:10,924 --> 01:33:13,416 Eine große Überraschung, pures Glück, einen Zufall. 1160 01:33:13,551 --> 01:33:14,834 Aber sie hat es geschafft. 1161 01:33:14,928 --> 01:33:17,629 Jetzt ist dieses 19-jährige Mädchen 1162 01:33:17,722 --> 01:33:21,466 aus der Stadt Grjasowez im Finale der Olympischen Spiele. 1163 01:33:41,871 --> 01:33:45,782 Es kommt bei den Athleten häufig vor, dass sie mit den Coaches unzufrieden sind. 1164 01:33:45,917 --> 01:33:48,702 Sie halten sie für schlecht. Das ist unvermeidbar. 1165 01:33:49,337 --> 01:33:50,578 Und ich bin bereit dafür. 1166 01:33:54,092 --> 01:33:57,419 Aber ich will, dass du weißt, dass alles, was ich jemals getan habe... 1167 01:33:57,554 --> 01:33:59,546 Ich habe es nur für deinen Sieg getan. 1168 01:34:03,852 --> 01:34:05,051 Du bist eine Kämpferin. 1169 01:34:05,145 --> 01:34:08,555 Du weißt es selbst, es kann auf dieser Fechtbahn keine Freunde geben. 1170 01:34:08,648 --> 01:34:11,307 Die Fechtbahn ist nur für eines da und zwar den Kampf. 1171 01:34:11,526 --> 01:34:13,893 Es ist ziemlich simpel: Töte oder werde getötet. 1172 01:34:17,782 --> 01:34:20,567 Ich flehe dich an, bitte, stell einfach deine Gefühle ab. 1173 01:34:20,660 --> 01:34:22,110 Und stell deinen Instinkt an. 1174 01:34:23,288 --> 01:34:26,990 Erinnere dich daran, wie du warst, als du sie in diesem Kampf besiegt hast. 1175 01:34:27,292 --> 01:34:29,617 Diese Olympischen Spiele gehören dir, Alexandra. 1176 01:34:29,711 --> 01:34:31,036 Und du musst sie gewinnen. 1177 01:34:50,607 --> 01:34:53,725 So, wir sind im Finale der Olympischen Spiele. 1178 01:34:53,985 --> 01:34:55,685 Und es wird ein russisches. 1179 01:34:56,071 --> 01:34:58,897 Ja, das sind Alexandra Pokrovskaya und Kira Yegorova, 1180 01:34:59,032 --> 01:35:02,150 die heute um den Titel der Olympiasiegerin kämpfen. 1181 01:35:03,286 --> 01:35:04,277 Danke. 1182 01:35:06,164 --> 01:35:09,491 Und hier sind Ihre Finalisten. 1183 01:35:09,918 --> 01:35:12,243 Kira Yegorova, Russland 1184 01:35:12,545 --> 01:35:15,497 und Alexandra Pokrovskaya, Russland. 1185 01:35:15,799 --> 01:35:18,124 Worte können es einfach nicht beschreiben. 1186 01:35:18,218 --> 01:35:21,086 Alle sind so gespannt darauf, das Finale zu sehen. 1187 01:35:21,179 --> 01:35:24,506 Unabhängig von seinem Ausgang, wird es sicher Geschichte schreiben. 1188 01:35:26,142 --> 01:35:28,176 Und sehen Sie, der Trainer der beiden geht 1189 01:35:28,269 --> 01:35:29,678 und setzt sich ins Publikum. 1190 01:35:29,771 --> 01:35:31,805 Das ist die einzig richtige Entscheidung. 1191 01:35:31,940 --> 01:35:34,391 Jetzt müssen Pokrovskaya und Yegorova entscheiden, 1192 01:35:34,484 --> 01:35:35,975 wer von ihnen die Bessere ist. 1193 01:35:37,153 --> 01:35:38,311 Komm schon, komm schon. 1194 01:35:39,280 --> 01:35:42,023 Durch die Dramatik dieses Kampfes ist Säbelfechten heute 1195 01:35:42,158 --> 01:35:44,442 für einen Tag der beliebteste Olympische Sport. 1196 01:35:45,203 --> 01:35:49,114 Die ganze Welt wartet darauf, den Ausgang dieses Duells zu sehen. 1197 01:35:49,624 --> 01:35:54,369 Wow, wer hätte gedacht, dass ich so sehr für die Russen jubeln würde! 1198 01:36:00,010 --> 01:36:01,668 Könnte ich etwas Wasser bekommen? 1199 01:36:28,246 --> 01:36:31,156 Ja, es sieht aus, als würde es ein schwieriger Kampf werden, 1200 01:36:31,291 --> 01:36:32,991 vor allem in emotionaler Hinsicht. 1201 01:36:33,084 --> 01:36:34,659 Da gibt es kein "wir" und "sie". 1202 01:36:34,794 --> 01:36:37,120 Beide Fechterinnen verdienen diesen Sieg sicher. 1203 01:36:49,434 --> 01:36:50,425 En garde, 1204 01:36:50,769 --> 01:36:51,760 pret, 1205 01:36:51,853 --> 01:36:52,844 allez. 1206 01:36:56,608 --> 01:36:57,599 Ja! 1207 01:37:01,071 --> 01:37:02,854 Also trifft Pokrovskaya als erstes. 1208 01:37:08,703 --> 01:37:10,612 Pokrovskaya legt einen guten Start hin. 1209 01:37:10,705 --> 01:37:12,030 Ihre Erfahrung zeigt sich. 1210 01:37:16,002 --> 01:37:16,993 Allez. 1211 01:37:18,296 --> 01:37:19,287 Ja! 1212 01:37:20,215 --> 01:37:22,332 Währenddessen ist Yegorova nicht sie selbst. 1213 01:37:22,467 --> 01:37:24,501 Sie lässt den dritten Treffer in Folge zu. 1214 01:37:24,594 --> 01:37:27,754 Ja, aber Alexandra scheint unzufrieden zu sein. Was geht da vor? 1215 01:37:28,306 --> 01:37:29,506 Mir ist auch nicht klar, 1216 01:37:29,599 --> 01:37:31,216 welches Problem Pokrovskaya hat. 1217 01:37:32,352 --> 01:37:33,343 Allez. 1218 01:37:36,231 --> 01:37:37,639 Pokrovskaya trifft erneut. 1219 01:37:37,732 --> 01:37:39,432 Sie löscht sie aus. 1220 01:37:39,526 --> 01:37:40,892 Was ist los mit Kira? 1221 01:37:43,029 --> 01:37:45,105 Wag dich ja nicht, das zu machen, hörst du? 1222 01:37:45,240 --> 01:37:49,317 -Aber das sind deine Olympischen Spiele. -So einen Sieg will ich nicht! Kämpfe! 1223 01:37:49,452 --> 01:37:50,443 Maske! Maske! 1224 01:37:51,454 --> 01:37:54,614 Kämpfe aufgeben ist nicht, was ich dir beigebracht habe. Kämpfe! 1225 01:38:10,974 --> 01:38:11,965 Allez. 1226 01:38:16,813 --> 01:38:17,846 Ja! 1227 01:38:18,356 --> 01:38:19,973 Ja! Gut gemacht! 1228 01:38:20,567 --> 01:38:24,185 Und das ist Yegorovas erster Treffer. Ist Kira aus der Trance aufgewacht? 1229 01:38:24,487 --> 01:38:25,478 Allez. 1230 01:38:27,073 --> 01:38:28,064 Ja! 1231 01:38:28,366 --> 01:38:30,525 -Ja! -Yegorova trifft noch einmal. 1232 01:38:33,496 --> 01:38:34,654 Ausgezeichneter Treffer! 1233 01:38:35,665 --> 01:38:37,449 Ein Spaltangriff und Pokrovskaya. 1234 01:38:37,584 --> 01:38:39,826 Kira scheint nicht in Führung gehen zu können. 1235 01:38:45,550 --> 01:38:46,875 Yegorova trifft erneut! 1236 01:38:48,970 --> 01:38:50,045 Und erneut! 1237 01:38:50,138 --> 01:38:51,713 Kira holt auf. 1238 01:38:53,933 --> 01:38:55,008 Na komm schon. 1239 01:38:56,144 --> 01:38:57,510 Pokrovskaya rächt sich. 1240 01:38:59,856 --> 01:39:01,181 Und Yegorova trifft wieder! 1241 01:39:07,447 --> 01:39:09,064 Yegorova gleicht aus. 1242 01:39:09,199 --> 01:39:10,190 Ja! 1243 01:39:15,163 --> 01:39:18,031 Es sieht aus, als würde Kiras Knieverletzung Ärger machen. 1244 01:39:18,166 --> 01:39:20,283 Der Zeitpunkt könnte nicht schlechter sein. 1245 01:39:48,863 --> 01:39:50,063 Ja! 1246 01:39:52,701 --> 01:39:54,401 Pokrovskaya übernimmt die Führung. 1247 01:39:54,494 --> 01:39:55,485 Es steht 14:13. 1248 01:39:55,620 --> 01:39:57,946 Sie ist nur einen Treffer vom Sieg entfernt. 1249 01:40:06,131 --> 01:40:08,623 Du musst dich nicht nur deiner Verletzung anpassen. 1250 01:40:08,717 --> 01:40:10,709 Du musst dein komplettes Sein verändern. 1251 01:40:10,844 --> 01:40:13,628 Du musst lernen, den Schmerz zu deinem Vorteil zu nutzen. 1252 01:40:24,190 --> 01:40:25,432 Ja! Ja! Gut gemacht! 1253 01:40:25,692 --> 01:40:27,225 Ja! Kira! 1254 01:40:27,318 --> 01:40:29,477 Kira hat ihre Gefühle erfolgreich überwunden 1255 01:40:29,571 --> 01:40:31,438 und einen wichtigen Treffer gelandet. 1256 01:40:32,699 --> 01:40:34,315 Der aktuelle Stand ist 14 beide. 1257 01:40:34,409 --> 01:40:38,153 Nun wird der letzte Treffer entscheiden, an wen die Goldmedaille gehen wird. 1258 01:41:06,775 --> 01:41:07,766 Allez. 1259 01:41:25,251 --> 01:41:29,245 Ja! 1260 01:41:31,466 --> 01:41:32,791 Ja! 1261 01:41:35,428 --> 01:41:37,504 Ja! Ja! Ja! 1262 01:41:40,725 --> 01:41:42,342 Ja! 1263 01:41:51,194 --> 01:41:55,105 Deine Tochter ist Olympiasiegerin! Kannst du das glauben? 1264 01:42:22,475 --> 01:42:24,884 Ich danke dir so sehr. Vielen Dank. 1265 01:42:50,670 --> 01:42:52,787 Was ein großartiger Kampf. Na los, Leute. 1266 01:42:59,179 --> 01:43:02,839 Mit der Preisverleihung endet der erste Teil des Wettbewerbs. 1267 01:43:02,974 --> 01:43:04,716 Das Finale war einfach fantastisch! 1268 01:43:05,226 --> 01:43:08,636 Aber die Olympischen Spiele sind für euch Athleten noch nicht vorbei. 1269 01:43:08,730 --> 01:43:10,805 Morgen gibt es einen Mannschaftswettkampf. 1270 01:43:10,940 --> 01:43:13,767 Das ist die Chance, eine weitere Goldmedaille zu gewinnen. 1271 01:43:15,570 --> 01:43:18,813 Wir gratulieren Kira Yegorova, die sich ihre Goldmedaille in einem 1272 01:43:18,948 --> 01:43:21,691 spannenden Kampf mit Alexandra Pokrovskaya verdient hat. 1273 01:43:21,910 --> 01:43:24,402 Und wir verstehen, wie sich Alexandra fühlt. 1274 01:43:24,662 --> 01:43:27,030 Aber morgen haben sie einen Mannschaftswettkampf. 1275 01:43:27,165 --> 01:43:28,948 Also müssen Pokrovskaya und Yegorova 1276 01:43:29,042 --> 01:43:31,951 ihre heutige Rivalität überwinden und als ein Team spielen. 1277 01:44:36,735 --> 01:44:37,726 Glückwunsch. 1278 01:44:44,743 --> 01:44:46,359 Du verdienst diese Goldmedaille. 1279 01:44:47,162 --> 01:44:48,153 Das tust du. 1280 01:44:52,250 --> 01:44:54,784 Ohne deine Hilfe hätte ich es nie hierher geschafft. 1281 01:44:58,882 --> 01:44:59,873 Darf ich? 1282 01:45:12,687 --> 01:45:14,179 Das ist es, 1283 01:45:15,440 --> 01:45:17,557 womit ich mein ganzes Leben verbracht habe. 1284 01:45:30,413 --> 01:45:33,114 Ich hatte immer Angst, dass dieser Moment kommen würde. 1285 01:45:36,127 --> 01:45:38,119 Der Moment, an dem ich gehen muss. 1286 01:45:41,633 --> 01:45:42,624 Verdammt. 1287 01:45:44,344 --> 01:45:45,919 Wieso ist das so schwer? 1288 01:45:49,849 --> 01:45:52,008 Es gibt immer noch den Mannschaftswettkampf. 1289 01:45:52,102 --> 01:45:53,093 Ja, das weiß ich. 1290 01:45:55,689 --> 01:45:57,222 Jetzt bist du die Teamleiterin. 1291 01:45:57,357 --> 01:45:58,306 -Nein. -Doch. 1292 01:45:58,441 --> 01:45:59,766 Nein, ich weiß nur, wie man 1293 01:45:59,901 --> 01:46:01,351 einen Säbel zu schwingen hat. 1294 01:46:02,445 --> 01:46:03,687 Du bist die Teamleiterin. 1295 01:46:05,115 --> 01:46:07,357 Alexandra, ohne dich schaffen wir das nicht. 1296 01:46:09,577 --> 01:46:11,194 Wir brauchen dich jetzt wirklich. 1297 01:46:26,720 --> 01:46:27,711 Hallo. 1298 01:46:27,846 --> 01:46:28,837 Hallo. 1299 01:46:29,931 --> 01:46:30,922 Kostya. 1300 01:46:32,517 --> 01:46:34,718 Ich bin wirklich froh, deine Stimme zu hören. 1301 01:46:34,811 --> 01:46:36,386 Alexandra, warte. 1302 01:46:36,855 --> 01:46:39,931 Du weißt, dass ich mir nicht mal vorstellen kann, 1303 01:46:40,025 --> 01:46:41,599 wie du dich jetzt fühlen musst. 1304 01:46:41,693 --> 01:46:42,892 Oder was du durchmachst. 1305 01:46:45,989 --> 01:46:47,689 Ich wollte dich nur wissen lassen, 1306 01:46:48,575 --> 01:46:51,026 dass ich an dich glaube, mehr sogar als du selbst. 1307 01:47:01,629 --> 01:47:02,620 Danke dir. 1308 01:47:09,512 --> 01:47:10,795 Und Pokrovskaya trifft! 1309 01:47:11,389 --> 01:47:13,381 Sie steht förmlich unter Strom. 1310 01:47:13,558 --> 01:47:15,342 Im Finalkampf der Olympischen Spiele 1311 01:47:15,477 --> 01:47:18,011 kämpft das russische Frauenteam um die Goldmedaille. 1312 01:47:19,356 --> 01:47:20,347 Ja! 1313 01:47:20,440 --> 01:47:22,015 Die Emotionen kochen über! 1314 01:47:22,108 --> 01:47:24,267 Unglaublich, was in der Sportarena passiert. 1315 01:47:27,906 --> 01:47:30,065 Der Kampf wird von Kira Yegorova fortgeführt. 1316 01:47:31,242 --> 01:47:33,485 Komm schon, komm schon, bis zum Schluss! 1317 01:47:33,620 --> 01:47:34,611 Ja! 1318 01:47:35,080 --> 01:47:36,946 Das Duell ist extrem spannend. 1319 01:47:37,082 --> 01:47:39,074 Nina Pogodina ist an der Reihe. 1320 01:47:39,876 --> 01:47:41,451 Na los, Nina! 1321 01:47:42,420 --> 01:47:44,162 Zurück bei Pokrovskaya. 1322 01:47:44,756 --> 01:47:46,081 Sie erzielt einen Treffer. 1323 01:47:47,300 --> 01:47:49,376 Gut gemacht, Mädels! Sie sind in Hochform. 1324 01:47:49,844 --> 01:47:52,337 Alexandra Pokrovskaya ist zurück auf der Fechtbahn. 1325 01:47:52,472 --> 01:47:55,173 Jetzt könnte es durch einen Treffer entschieden werden. 1326 01:48:01,398 --> 01:48:02,389 Allez. 1327 01:48:07,278 --> 01:48:08,269 Ja! 1328 01:48:08,738 --> 01:48:11,022 Das war's! Wir sind Olympiasieger. 1329 01:48:11,157 --> 01:48:13,400 Wir sind Olympiasieger! 1330 01:48:13,576 --> 01:48:15,652 Und Alexandra Pokrovskaya erhält den Preis, 1331 01:48:15,745 --> 01:48:18,196 den sie ihre gesamte Karriere über angestrebt hat. 1332 01:48:50,488 --> 01:48:52,731 Ja! 1333 01:48:54,409 --> 01:48:56,109 Das war's! Wir sind Olympiasieger. 1334 01:48:56,202 --> 01:48:58,486 SOFIJA WELIKAJA OLYMPIASIEGERIN DES JAHRES 2016 1335 01:48:58,621 --> 01:49:01,448 Und Sofija Welikaja erhält den Preis ihrer Karriere. 1336 01:49:01,541 --> 01:49:04,784 Vorbei, vorbei, vorbei! Ja! 1337 01:49:04,878 --> 01:49:07,287 INNA DERIGLAZOVA OLYMPIASIEGERIN DES JAHRES 2016 1338 01:49:07,422 --> 01:49:10,248 Wir haben eine Siegerin! Inna Deriglazova. 1339 01:49:11,843 --> 01:49:14,419 Oh wow! Jana Jegorjan! 1340 01:49:14,512 --> 01:49:17,213 JANA JEGORJAN ZWEIFACHE OLYMPIASIEGERIN DES JAHRES 2016 1341 01:49:17,307 --> 01:49:20,216 Gewinnt Gold bei den Olympischen Spielen in Rio de Janeiro. 1342 01:49:21,853 --> 01:49:25,430 Sofia Pozdniakova gewinnt und weint vor Freude. Was für ein Happy End. 1343 01:49:25,523 --> 01:49:26,723 SOFIA POZDNIAKOVA 1344 01:49:26,816 --> 01:49:29,225 ZWEIFACHE OLYMPIASIEGERIN DER JAHRE 2018 UND 2019 1345 01:49:38,203 --> 01:49:41,196 FECHT-NATIONALMANNSCHAFT RUSSLAND102460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.