All language subtitles for Ride with Norman Reedus - S03E01 - England A Walking Dead Reunion.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,811 --> 00:00:04,811 Corr� por Inglaterra hace mucho tiempo. 2 00:00:04,812 --> 00:00:07,380 Esto es cuando la nave espacial baj� justo aqu�. 3 00:00:07,448 --> 00:00:10,483 Y encontrando inspiraci�n para su esp�ritu rebelde. 4 00:00:10,552 --> 00:00:13,220 �Te pedorreaste? 5 00:00:13,288 --> 00:00:15,088 Buen d�a, amigo. 6 00:00:15,670 --> 00:00:17,657 Es europaseo toma dos, con Jeffrey Dean Morgan. 7 00:00:17,725 --> 00:00:19,690 Es tan bueno estar de vuelta. 8 00:00:19,227 --> 00:00:21,327 Estamos visitando a Ian Anderson de Jhetro Tull ... 9 00:00:21,396 --> 00:00:24,430 �Lo que paso en el bus de gira se queda en el bus de gira. 10 00:00:24,433 --> 00:00:25,632 Y este chico. 11 00:00:25,700 --> 00:00:27,500 �Hola qu� tal? Ea - Yh! 12 00:00:27,569 --> 00:00:29,790 Tengo tus crumpets. 13 00:00:29,237 --> 00:00:31,337 Y no les voy a decir lo que va a pasar. 14 00:00:31,406 --> 00:00:32,739 �Vamos! �S�! 15 00:00:35,000 --> 00:00:35,742 Rachel, Rachel, Rachel! 16 00:00:35,810 --> 00:00:37,744 Salud, hermano. Te quiero. 17 00:00:37,812 --> 00:00:38,812 Tambi�n te quiero. 18 00:00:39,814 --> 00:00:40,814 �S�! 19 00:00:40,882 --> 00:00:44,417 De acuerdo �Vamos! Au. 20 00:00:44,453 --> 00:00:46,586 �Aqu�! Aqu� vamos, bebe! 21 00:00:48,756 --> 00:00:51,524 �Eso fue una locura! 22 00:00:51,725 --> 00:00:53,525 Subtitulos de Opensubtitles by 123 Corregido y traducido por Nanesol. 23 00:00:58,333 --> 00:01:00,266 Bienvenido a Londres, bebe. 24 00:01:00,335 --> 00:01:02,001 Si beb�. 25 00:01:02,070 --> 00:01:04,604 Londres es una de mis ciudades favoritas de todos los tiempos, 26 00:01:04,673 --> 00:01:07,941 y cuando estoy aqu�, no puedo imaginarme no jugando al turista. 27 00:01:07,943 --> 00:01:09,976 Me gusta la mezcla de arquitectura antigua 28 00:01:09,978 --> 00:01:11,711 y nueva. 29 00:01:11,713 --> 00:01:13,613 Es una mezcla real porque Londres es una ciudad comercial, 30 00:01:13,615 --> 00:01:15,348 por eso fue construida en grandes bloques. 31 00:01:15,416 --> 00:01:17,483 y cada edificio es completamente diferente. 32 00:01:17,552 --> 00:01:18,885 Guau. 33 00:01:18,887 --> 00:01:21,454 Mis gu�as ... Vikki y Dutch Svens. 34 00:01:21,522 --> 00:01:23,289 Grandes jugadores en el escena de motos personalizadas 35 00:01:23,292 --> 00:01:25,291 y propietarios de la Tienda de motos. 36 00:01:25,294 --> 00:01:28,695 Tambi�n tienen acceso a algunos de los lugares mas hist�ricos Londres. 37 00:01:28,763 --> 00:01:31,297 Todo lo que lees en un libro de historia, est� aqu�. 38 00:01:31,300 --> 00:01:33,967 Puedes ir y encontrarlos en una hora de coche, en cualquier direcci�n. 39 00:01:34,035 --> 00:01:37,303 Tenemos edificios que se remontan al siglo XI 40 00:01:37,372 --> 00:01:39,973 rodeados por rascacielos. 41 00:01:40,041 --> 00:01:42,900 Es grande como un tipo de crisol 42 00:01:42,870 --> 00:01:43,677 de todas las diferentes culturas, 43 00:01:43,745 --> 00:01:45,245 y eso es lo que amo de esto. 44 00:01:45,313 --> 00:01:47,314 Supongo que esto es el Londres-tur�stico 45 00:01:47,382 --> 00:01:49,015 motos por donde quiera que vayas. 46 00:01:49,083 --> 00:01:50,850 S�, esto es hermoso. 47 00:01:50,918 --> 00:01:52,852 Muy mal que Jeffrey Dean Morgan se pierda esto, 48 00:01:52,920 --> 00:01:54,654 estar� corriendo con �l m�s tarde. 49 00:01:54,723 --> 00:01:56,389 Que es sto que estamos atravesando? 50 00:01:56,458 --> 00:01:59,058 Este es el asiento de residencia para la reina ... 51 00:01:59,061 --> 00:02:00,794 Buh ... Palacio de Buckingham. 52 00:02:00,862 --> 00:02:04,060 Y cuando ella est� adentro la bandera est� arriba. 53 00:02:04,080 --> 00:02:04,330 S�, la bandera est� arriba, ella est� ah�. 54 00:02:04,399 --> 00:02:05,598 - S�, la bandera est� arriba. - S�, ella est� dentro. 55 00:02:05,601 --> 00:02:07,001 - La reina est� en casa. - Oye, Queenie. 56 00:02:11,600 --> 00:02:13,339 Tenemos una �ltima parada en nuestro tour de la ma�ana ... 57 00:02:13,342 --> 00:02:14,975 La torre de Londres. 58 00:02:15,043 --> 00:02:18,778 Whoo! Mira eso. 59 00:02:18,846 --> 00:02:21,047 Gracias chicos. Guau. 60 00:02:21,260 --> 00:02:23,083 Bienvenido a la torre, Norman. 61 00:02:23,610 --> 00:02:25,085 S�, esto es incre�ble. 62 00:02:25,630 --> 00:02:28,554 No hay que hacer esto en una sola toma. 63 00:02:30,892 --> 00:02:34,394 Esto es literalmente donde, ya sabes, reyes y reinas 64 00:02:34,429 --> 00:02:37,030 y ... y gente enviando a personas a ser decapitadas. 65 00:02:37,098 --> 00:02:39,465 Los Beefeaters son los chicos que han estado vigilando la torre 66 00:02:39,534 --> 00:02:41,100 desde, no s�, desde hace 1.000 a�os. 67 00:02:41,400 --> 00:02:43,236 Y viven dentro de la torre. 68 00:02:43,238 --> 00:02:44,904 Mucha gente no sabe eso. 69 00:02:44,972 --> 00:02:47,373 Algunos de los chicos andan en moto, y mantienen sus motos all�. 70 00:02:47,376 --> 00:02:49,276 As� que pensamos que en presentarte a los chicos. 71 00:02:49,344 --> 00:02:50,777 Eso ser�a genial. 72 00:02:52,314 --> 00:02:53,513 Esta es propiamente una casa de los horrores, de verdad. 73 00:02:58,286 --> 00:03:02,055 El ultimo monarca que vivi� aqu�, lo hizo una especie de base permanente. 74 00:03:02,330 --> 00:03:04,424 El rey James I, a principios del siglo XVII. 75 00:03:04,459 --> 00:03:06,059 Viv�a en el �ltimo piso. 76 00:03:06,370 --> 00:03:07,527 El Piso medio era para los caballeros, 77 00:03:07,595 --> 00:03:08,795 y ... para las buenas damas. 78 00:03:08,863 --> 00:03:10,963 Y luego tenemos el piso de abajo. 79 00:03:11,032 --> 00:03:12,443 Ves las paredes en el fondo que est�n expuestos aqu�? 80 00:03:12,467 --> 00:03:14,267 Muros de 15 pies de espesor. 81 00:03:14,269 --> 00:03:16,836 Es un buen muro porque ah� es donde estaba la mazmorra ... 82 00:03:16,904 --> 00:03:18,605 Era la c�mara de tortura. 83 00:03:18,673 --> 00:03:20,073 Abajo de aqu�? Debajo de all�, s�. 84 00:03:21,476 --> 00:03:23,009 As� que viv�an sobre la c�mara de tortura. 85 00:03:23,011 --> 00:03:25,345 S� 86 00:03:25,413 --> 00:03:27,773 Los dejar� con estos se�ores capaces, y es ... 87 00:03:27,815 --> 00:03:29,449 Como dije, es ... Fue un placer conocerte. 88 00:03:29,451 --> 00:03:30,983 - Muchas gracias. -Qu� Honor. 89 00:03:31,052 --> 00:03:33,060 - Bienvenido a la gira. - Muchas gracias, s�. 90 00:03:32,220 --> 00:03:33,353 Muchas gracias. 91 00:03:37,859 --> 00:03:39,492 Estamos ahora, en ... Las casamatas 92 00:03:39,560 --> 00:03:42,095 donde viven todos los guardias. 93 00:03:42,097 --> 00:03:43,963 S�. 94 00:03:44,031 --> 00:03:45,777 Es ... es genial, y es ... es ... es hermoso. 95 00:03:45,801 --> 00:03:47,500 Es incre�ble. 96 00:03:47,568 --> 00:03:49,213 La arquitectura es sorprendente. -Ah� tienes... 97 00:03:49,237 --> 00:03:50,481 Entonces, esta fue la raz�n por la que tenias que conocer a estos tipos, 98 00:03:50,505 --> 00:03:51,838 Porque quien imagina 99 00:03:51,906 --> 00:03:53,546 que no solo gente vive en la torre, 100 00:03:53,608 --> 00:03:54,819 sino que tambi�n andan en moto. Y mantienen sus motos aqu�. 101 00:03:54,843 --> 00:03:57,000 S�. S�-yo. Me encanta esa. Me encanta esa. 102 00:03:56,210 --> 00:03:57,643 - S�, s�. - Quiero decir, eso es �pico. 103 00:03:57,712 --> 00:03:59,056 �Esta es tu moto aqu�? -As� es... 104 00:03:59,080 --> 00:04:00,780 Esta moto est� dise�ada para ir a cualquier parte. 105 00:04:00,782 --> 00:04:02,448 - Esta moto, no. - Esta no. 106 00:04:02,517 --> 00:04:04,940 No hace mucho que la tengo. 107 00:04:04,252 --> 00:04:06,230 �Tienen nombre para los motoqueros de por aqu�? 108 00:04:06,254 --> 00:04:09,322 Nosotros formamos... el Club de motos Beefeater. 109 00:04:09,391 --> 00:04:10,657 Bonito. 110 00:04:10,725 --> 00:04:12,359 Vamos a mantenerlo muy relajado... 111 00:04:12,394 --> 00:04:14,494 S�. ..con solo un mont�n de compa�eros 112 00:04:14,529 --> 00:04:16,390 que... que salen por un poco de diversi�n. 113 00:04:17,070 --> 00:04:19,080 Eso es genial. Gracias, gracias de nuevo. 114 00:04:18,266 --> 00:04:19,732 Que honor. Gracias chicos. 115 00:04:19,735 --> 00:04:21,534 Un gusto conocerte. 116 00:04:21,602 --> 00:04:23,569 - Gracias. - Un gusto, amigo. 117 00:04:23,638 --> 00:04:24,915 Muchas gracias. Vamos a la tienda de motos Shed y nos vemos. 118 00:04:24,939 --> 00:04:26,005 Por favor vuelvan a visitarnos. 119 00:04:26,007 --> 00:04:27,673 Te dar� una advertencia 120 00:04:27,742 --> 00:04:29,622 para que puedas despejar un espacio para m�. S�. S�. 121 00:04:30,278 --> 00:04:30,960 Gracias chicos. Nos vemos. Nos vemos. 122 00:04:30,961 --> 00:04:31,643 Gracias chicos. S�. S�. Gracias. 123 00:04:31,712 --> 00:04:32,645 No sab�a que la gente viv�a aqu�. 124 00:04:32,713 --> 00:04:33,880 Es tan �pico, �no? 125 00:04:33,948 --> 00:04:35,715 Es toda esa idea del rock 'n' roll 126 00:04:35,783 --> 00:04:38,385 de que hay moteros fan�ticos viviendo aqu�... s�. 127 00:04:38,420 --> 00:04:42,980 En medio de toda esta historia n�rdica y real. 128 00:04:42,256 --> 00:04:44,390 Me pregunto si es que hay alg�n vegetariano entre los Beefeaters. 129 00:04:47,794 --> 00:04:48,493 La torre y los chicos en ella. 130 00:04:48,563 --> 00:04:51,030 son un ambiente que amo de Inglaterra. 131 00:04:51,098 --> 00:04:52,498 Es genial en tradici�n, 132 00:04:52,567 --> 00:04:54,767 pero tambi�n en las sub culturas como los Ton-up Boys 133 00:04:54,836 --> 00:04:56,402 las mafias y los rockeros. 134 00:04:56,405 --> 00:04:58,416 Ellos ya han estado a la vanguardia de la cultura 135 00:04:58,440 --> 00:05:00,206 mas all� de lo que estaba. 136 00:05:00,242 --> 00:05:01,841 Es emocionante estar de vuelta, 137 00:05:01,909 --> 00:05:04,870 sintiendo ese sentimiento de innovaci�n en el aire. 138 00:05:04,245 --> 00:05:05,645 Oh! - Much�simas gracias chicos. 139 00:05:05,713 --> 00:05:07,680 Eso fue asombroso. -Ven con nosotros esta noche. 140 00:05:07,748 --> 00:05:09,782 S�, ven a la tienda de motos Shed. -Ven a The Bike Shed. 141 00:05:09,851 --> 00:05:12,919 a pasar el rato, tomar unas cervezas, y, pasarlo bien. 142 00:05:12,987 --> 00:05:14,988 Hecho. Es una cita. 143 00:05:16,991 --> 00:05:18,424 Mi compa�ero Andy Lincoln 144 00:05:18,427 --> 00:05:20,693 nunca deja de hablar de la campi�a inglesa 145 00:05:20,761 --> 00:05:23,095 y de las casas de su suegro. 146 00:05:23,740 --> 00:05:24,931 Creo que entiendo por qu�. 147 00:05:24,999 --> 00:05:28,868 Su suegro es un rebelde del rock. Ian Anderson de Jethro Tull. 148 00:05:28,870 --> 00:05:32,738 As� que cuando Jeff y yo recibimos una invitaci�n de Ian, no podr�amos decir que no. 149 00:05:32,741 --> 00:05:35,741 Hoy estoy recorriendo Londres a mi manera. Y luego me encuentro con Jeff 150 00:05:35,810 --> 00:05:37,710 e iremos en direcci�n al oeste a los cotswolds, 151 00:05:37,779 --> 00:05:41,280 donde vamos a ver a Ian y cruzarnos con Andy. 152 00:05:45,487 --> 00:05:47,687 A continuaci�n, voy a encontrarme con Howie B, 153 00:05:47,755 --> 00:05:49,222 un m�sico y productor musical 154 00:05:49,290 --> 00:05:52,558 quien ha trabajado con todos desde U2 a Bjork. 155 00:05:52,627 --> 00:05:54,761 Hola, beb�. 156 00:05:54,829 --> 00:05:56,062 Hey, precioso. 157 00:05:56,400 --> 00:05:57,564 S�. 158 00:05:57,632 --> 00:05:58,765 �l es un gran amigo, 159 00:05:58,833 --> 00:06:01,770 y verlo es siempre un viaje. 160 00:06:06,307 --> 00:06:07,573 Hyde Park. -S�. 161 00:06:07,642 --> 00:06:09,960 Ese es el ... Es la serpentina aqu�. 162 00:06:09,210 --> 00:06:11,530 Es bonito. Muy pacifico. 163 00:06:11,212 --> 00:06:12,823 Es realmente un parte interesante de Londres. 164 00:06:12,847 --> 00:06:13,991 Es hermoso, s�. -Verdad que si? 165 00:06:14,015 --> 00:06:16,590 S�. Esta calmado. 166 00:06:16,217 --> 00:06:18,940 Y estamos justo en el centro, que es precioso 167 00:06:18,252 --> 00:06:19,318 Mira esta... 168 00:06:19,387 --> 00:06:20,587 �Es eso un cisne? -Eso es un cisne. 169 00:06:20,655 --> 00:06:21,655 Santo cielo. 170 00:06:21,722 --> 00:06:23,322 Mira eso. 171 00:06:23,325 --> 00:06:26,759 Que incre�ble. 172 00:06:26,827 --> 00:06:27,961 Guau. 173 00:06:28,029 --> 00:06:29,996 Eso es genial. 174 00:06:32,266 --> 00:06:33,332 Cu�ntame acerca de esto. 175 00:06:35,336 --> 00:06:37,537 Esta bici es ic�nica. Penny Farthing. S�. 176 00:06:37,605 --> 00:06:39,338 All� en los d�as victorianos, esto hubiera sido 177 00:06:39,341 --> 00:06:41,974 un modo de transporte en el que ibas y dec�as 178 00:06:42,043 --> 00:06:44,530 "buen d�a. Buen d�a se�or," 179 00:06:44,212 --> 00:06:46,220 y era tomado muy en serio. 180 00:06:46,900 --> 00:06:47,480 Est�s preparado para esto. 181 00:06:47,549 --> 00:06:49,616 Estoy ... yo-yo -... Si, si, si. 182 00:06:49,684 --> 00:06:51,017 Esto va a ser imposible. 183 00:06:51,085 --> 00:06:52,518 �Puedes Levantarte? 184 00:06:54,288 --> 00:06:55,721 �Estas bien? Aah! 185 00:06:55,790 --> 00:06:57,056 As� que, te tengo 186 00:06:57,340 --> 00:06:59,092 Y luego amable y lento, �si? 187 00:06:59,700 --> 00:07:00,493 Aqu� vamos. 188 00:07:00,561 --> 00:07:01,727 �Todo bien? 189 00:07:01,796 --> 00:07:02,895 Suave y lento. 190 00:07:02,964 --> 00:07:04,397 Ag�rrame. 191 00:07:05,700 --> 00:07:07,367 - Es aterrador. -Muy bien. 192 00:07:09,437 --> 00:07:10,903 Esto es aterrador. 193 00:07:10,972 --> 00:07:12,371 No choquen conmigo. Eso es genial. 194 00:07:12,374 --> 00:07:14,907 Ya s�. No puedes hacer eso. 195 00:07:16,378 --> 00:07:19,211 S�. S�. Buen d�a. Buen d�a. Buen d�a. 196 00:07:27,255 --> 00:07:29,655 Esta parte es muy agradable. Es espectacular. 197 00:07:33,395 --> 00:07:35,528 Eso fue un pedo o solo estas feliz de verme? 198 00:07:37,740 --> 00:07:38,998 �Acabas de pedorrearte, Howie? 199 00:07:39,067 --> 00:07:40,700 Se est�n yendo fuera de la carretera. 200 00:07:40,735 --> 00:07:42,312 Se est�n yendo de camino. Pasaran por los charcos. 201 00:07:42,336 --> 00:07:43,736 No estoy haciendo eso 202 00:07:45,439 --> 00:07:46,917 Ve que tengo un gran campanita, tambi�n. 203 00:07:48,209 --> 00:07:51,377 Hola. Hola. Buen d�a. Hola. 204 00:07:51,445 --> 00:07:53,379 'Lo siento. 205 00:07:54,615 --> 00:07:56,716 Es bastante entrenamiento para tus brazos. 206 00:07:57,886 --> 00:07:58,501 Hu, sigues as�. 207 00:07:58,502 --> 00:07:59,270 Me pregunto qui�n lo dise��. 208 00:07:59,960 --> 00:08:00,466 No estaba pensando en la comodidad en absoluto. 209 00:08:00,521 --> 00:08:02,099 No, no se lo que estaban pensando. 210 00:08:02,330 --> 00:08:03,289 Tengo tanta hambre en este momento. 211 00:08:03,291 --> 00:08:04,357 Yo tambi�n tengo hambre. 212 00:08:10,565 --> 00:08:13,080 Que tal un poco de bacalao y papas fritas? 213 00:08:13,181 --> 00:08:17,081 Pescado y papas es una tradici�n brit�nica, todos tienen una opini�n. 214 00:08:17,082 --> 00:08:20,082 Amo el pescado y las papas, no puedo negociar el pescado y las papas. 215 00:08:20,183 --> 00:08:23,083 Es crocante, es suculento, es sabroso. 216 00:08:24,484 --> 00:08:28,084 El pescado y las papas comenzaron a fines de 1800s 217 00:08:28,085 --> 00:08:30,085 con un cocinero judio. 218 00:08:30,086 --> 00:08:33,086 Y se convirtieron en lo mejor desde la cerveza. 219 00:08:38,087 --> 00:08:40,087 Cada vez que hablo contigo, con otras 13 personas. 220 00:08:40,088 --> 00:08:42,288 -Si. -Digo, todo el tiempo. 221 00:08:42,289 --> 00:08:43,789 Si, me encanta, me encanta. 222 00:08:44,790 --> 00:08:46,790 Conozco muchos m�sicos. 223 00:08:46,791 --> 00:08:48,791 Yo pregunto, como conociste a Howie? 224 00:08:48,792 --> 00:08:50,792 Y Bono me dijo: lo conoc� en un igl�, en Suiza. 225 00:08:51,093 --> 00:08:52,293 Y yo le dec�a, c�llate. 226 00:08:52,594 --> 00:08:53,794 Es cierto. 227 00:08:54,095 --> 00:08:56,795 La cultura de la m�sica aqu�, es brillante. 228 00:08:57,096 --> 00:08:57,796 U2 es un gran favorito. 229 00:08:57,797 --> 00:08:59,297 Ry Cooder es un favorito masivo. 230 00:09:00,798 --> 00:09:03,798 Mucho antes, eran Siouxie and the Banshees. 231 00:09:03,799 --> 00:09:06,799 Ni siquiera sab�a eso. -Si, ese fue mi peque�o 232 00:09:07,000 --> 00:09:10,100 gusto, dije...esto es lo mejor. 233 00:09:11,258 --> 00:09:12,670 �C�mo fue trabajar con Ry Cooder? 234 00:09:12,694 --> 00:09:14,026 Brillante. 235 00:09:14,029 --> 00:09:15,628 Esa banda sonora de "Par�s, Texas" 236 00:09:15,697 --> 00:09:17,496 es una de mis favoritas. S�. 237 00:09:17,499 --> 00:09:18,998 Para m�, fue como... 238 00:09:19,066 --> 00:09:21,768 me llev� a otro mundo. -S�. 239 00:09:21,836 --> 00:09:24,804 Solo como ... su tiempo. Fue, como, asombroso. S�. 240 00:09:26,342 --> 00:09:28,091 Yo-yo s�lo dec�a, "�Qu� acaba de pasar all�?" 241 00:09:29,092 --> 00:09:30,970 Como una sola toma ... -Oh si? 242 00:09:30,211 --> 00:09:31,777 S�, s�. Es solo una toma. 243 00:09:31,780 --> 00:09:33,740 Es como que si no lo entiendes. 244 00:09:33,781 --> 00:09:35,240 �l no lo va a hacer de nuevo. 245 00:09:35,260 --> 00:09:37,316 Es como que, sigue su instinto, y va por ello, 246 00:09:37,384 --> 00:09:39,618 Y, sabes como es. 247 00:09:39,687 --> 00:09:40,986 - Guau. - si S�. 248 00:09:40,989 --> 00:09:43,055 De los Beatles, los Stones, 249 00:09:43,340 --> 00:09:44,957 a Bowie y Radiohead, 250 00:09:45,025 --> 00:09:48,327 todos salieron de esta peque�a isla y sacudieron al mundo. 251 00:09:48,329 --> 00:09:51,060 Y Howie esta manteniendo esa tendencia ... 252 00:09:50,264 --> 00:09:52,398 Es tan divertido. M�rame. 253 00:09:56,270 --> 00:09:58,537 Empujando los l�mites para crear un sonido �nico 254 00:09:58,606 --> 00:10:00,206 que solo encontrar�as aqu�. 255 00:10:00,274 --> 00:10:01,407 Adi�s, adi�s. 256 00:10:01,409 --> 00:10:03,520 Adi�s 257 00:10:10,952 --> 00:10:13,453 Estoy dejando un amigo y me voy a ver a otro... 258 00:10:13,521 --> 00:10:15,020 Jeffrey Dean Morgan. 259 00:10:16,423 --> 00:10:19,000 Estaba emocionado de ver Ian y Andy, 260 00:10:18,259 --> 00:10:19,992 pero en realidad se dio cuenta que Stonehenge, 261 00:10:19,994 --> 00:10:21,461 un lugar que estaba en su lista de pendientes, 262 00:10:21,529 --> 00:10:24,697 estaba en nuestro camino, nuestros planes cuajaron. 263 00:10:29,303 --> 00:10:31,800 Lo voy a encontrar a �l y a Vicki en la casa de Dutch. 264 00:10:47,354 --> 00:10:48,521 S�. 265 00:10:48,523 --> 00:10:50,389 Hola amigo. S�. �Qu� pasa, amigo? 266 00:10:51,625 --> 00:10:53,726 Whoo! Oh si. -Buen d�a? 267 00:10:53,795 --> 00:10:55,820 Buen d�a? -Oh fue un buen d�a, s�. 268 00:10:56,060 --> 00:10:56,896 Qu� bueno es volver. 269 00:10:58,800 --> 00:10:59,282 Amigo, eres el primer invitado repetido. 270 00:10:59,283 --> 00:10:59,765 Qu� bueno. 271 00:10:59,834 --> 00:11:01,801 Maldita suerte. -Si. 272 00:11:01,869 --> 00:11:03,536 Estoy emocionado de a d�nde vamos. 273 00:11:03,604 --> 00:11:04,770 Stonehedge. 274 00:11:05,940 --> 00:11:07,606 Ian Anderson de Jethro Tull, 275 00:11:07,609 --> 00:11:10,676 que es suegro de Andrew Lincoln. 276 00:11:10,745 --> 00:11:12,778 Es como la cosa m�s genial sobre Andrew Lincoln. 277 00:11:12,781 --> 00:11:15,081 No no. Todo alrededor Andrew Lincoln es genial ... 278 00:11:15,590 --> 00:11:16,549 excepto Andrew Lincoln. 279 00:11:16,617 --> 00:11:18,270 S�, s�. 280 00:11:18,950 --> 00:11:19,352 Salud. 281 00:11:19,420 --> 00:11:21,086 Um, salud, hermano. 282 00:11:21,089 --> 00:11:22,789 Te amo. -Tambi�n te amo. 283 00:11:25,326 --> 00:11:26,926 - Te estamos aterrorizando. - �Oye! S�. 284 00:11:28,295 --> 00:11:28,877 Tengo que presentarte a Charley. 285 00:11:28,878 --> 00:11:29,460 Es un placer .. 286 00:11:29,530 --> 00:11:31,230 - Si - Charley, Jeff, un amigo. 287 00:11:31,299 --> 00:11:32,798 Como estas Jeff? Encantado de verte. -Encantado de conocerte. 288 00:11:32,801 --> 00:11:34,344 Tu show fue un gran inspiraci�n para este espect�culo. 289 00:11:34,368 --> 00:11:36,669 Charley Boorman, corri� con Ewan McGregor, 290 00:11:36,671 --> 00:11:38,237 por los caminos del mundo 291 00:11:38,305 --> 00:11:41,774 en shows como"Long Way Round" y "Long Way Down". 292 00:11:41,776 --> 00:11:43,776 Son legendarios. 293 00:11:43,845 --> 00:11:45,978 Todas las veces que ustedes se atascaban ... -S�. 294 00:11:46,046 --> 00:11:47,847 era mi parte favorita del show. 295 00:11:47,915 --> 00:11:49,392 Eso pas� mucho, �verdad? Eso fue, como ... 296 00:11:49,416 --> 00:11:51,260 Quiero decir, todo el tiempo, pero, como, ya sabes ... 297 00:11:51,290 --> 00:11:53,690 ese era, mayormente, Ewan ... s�lo estoy diciendo. 298 00:11:53,788 --> 00:11:54,987 C�mo fue esa aventura, amigo? 299 00:11:55,056 --> 00:11:57,089 Se trataba de dos compa�eros. 300 00:11:57,670 --> 00:11:59,258 Pod�as pasarte corriendo 4 o 5 en el camino, 301 00:12:01,462 --> 00:12:02,380 y nos apoy�bamos el uno al otro, 302 00:12:02,390 --> 00:12:02,795 pero era una mezcla, 303 00:12:02,864 --> 00:12:05,097 Pod�as tener una peque�a ca�da 304 00:12:05,750 --> 00:12:07,766 o...conoc�as a alguien al azar, 305 00:12:07,835 --> 00:12:09,913 son ese tipo de cosas que recordaras por siempre. 306 00:12:09,937 --> 00:12:11,337 �Has estado en Stonehenge? 307 00:12:11,405 --> 00:12:12,972 -Si. - Si seguro. Es impresionante? 308 00:12:13,007 --> 00:12:14,684 Si, y los 303 millas de camino en moto, tambi�n ... 309 00:12:14,708 --> 00:12:16,275 .S� ...van justo pasado all�. 310 00:12:16,343 --> 00:12:18,870 - Si esa. - As� es la ruta principal que la atraviesa. 311 00:12:18,245 --> 00:12:19,990 Es ... es realmente bastante genial, de verdad. S�. 312 00:12:20,014 --> 00:12:21,881 - Quiero verlo... - Hay una energ�a especial. 313 00:12:21,949 --> 00:12:23,816 Es una cosa m�gica. Y yo no soy "woo-woo" 314 00:12:23,818 --> 00:12:26,485 pero es ... hay algo especial que sucede all�. 315 00:12:26,554 --> 00:12:28,554 Simplemente lo sientes. Puede ser un poquito woowoo. 316 00:12:28,622 --> 00:12:29,866 Van a pasar un gran momento. 317 00:12:29,890 --> 00:12:31,523 - Quiero ver a alguien woo-o. - Bueno. 318 00:12:31,592 --> 00:12:33,070 - Quiero un poco de woo-woo, tambi�n. - Quiere un woooo-w adecuado. 319 00:12:33,094 --> 00:12:34,827 Guau. 320 00:12:34,829 --> 00:12:36,795 Ya sea con la m�sica o con las corridas de motos, 321 00:12:36,864 --> 00:12:38,464 la gente aqu� est� constantemente tratando 322 00:12:38,532 --> 00:12:41,430 de llevar lo inesperado a su cabeza. 323 00:12:41,201 --> 00:12:44,970 Me est� dando ganas de salir y ver el pa�s. 324 00:12:45,001 --> 00:12:46,968 - Aw, es eso ... eso es todo. - Mira esto. 325 00:12:47,204 --> 00:12:48,272 Eso es genial 326 00:12:48,673 --> 00:12:50,632 �Recorrer el mundo en moto? 327 00:12:50,007 --> 00:12:51,440 No lleguen tarde, amigos. 328 00:12:52,777 --> 00:12:54,243 Lo haremos s�lo para avergonzarte. 329 00:12:54,311 --> 00:12:56,311 Siempre estas pateando a mi yerno, 330 00:12:56,380 --> 00:12:58,180 creo que las llamas, sus nalgas. -Eso hago. 331 00:13:03,587 --> 00:13:05,021 Buenos dias, amigo. 332 00:13:05,089 --> 00:13:06,732 Buenos d�as, ami. 333 00:13:07,412 --> 00:13:07,957 Como primera cosa de la ma�ana me gusta ir en moto. 334 00:13:07,959 --> 00:13:10,422 �Sabes a qu� me refiero? 335 00:13:10,452 --> 00:13:11,995 Esto parece una buena zona. Quiero decir ... s�. 336 00:13:12,063 --> 00:13:13,929 Williamsburg est� como hace a�os. 337 00:13:13,998 --> 00:13:16,065 Tienes raz�n. Es como Brooklyn. 338 00:13:16,133 --> 00:13:17,733 Cuando viviste aqu�? 339 00:13:17,802 --> 00:13:19,935 Caray, tenia 19. 340 00:13:20,004 --> 00:13:22,638 S�, me mud� aqu� en como en el '91, 341 00:13:22,641 --> 00:13:24,707 y viv�, como...por 7 meses aqu�, 342 00:13:24,775 --> 00:13:26,776 y solo recuerdo que era muy caro. 343 00:13:26,778 --> 00:13:29,712 S�, todos �ramos pobres, indigentes. B�sicamente en cuclillas. S�. 344 00:13:29,714 --> 00:13:31,781 Tomamos turnos trabajando en una tienda de tarjetas. 345 00:13:31,849 --> 00:13:33,716 Ah� es donde estabas cuando hac�as eso. 346 00:13:33,785 --> 00:13:35,217 -S�. Si recuerdo cuando me dec�as 347 00:13:35,220 --> 00:13:37,220 que trabajas en una tienda de postales. -S�, en Piccadilly. 348 00:13:41,892 --> 00:13:42,808 Es tiempo de dejar atr�s la ciudad. Pero en nuestra �ltima parada en Londres, 349 00:13:43,762 --> 00:13:46,128 vamos a encontrarnos con un Jena y Maya. 350 00:13:46,131 --> 00:13:47,563 - Hola. - �Oye! -�Oye! 351 00:13:47,631 --> 00:13:48,931 Hola. Norman. 352 00:13:48,999 --> 00:13:50,444 Hola. Soy Maya. Qu� bueno conocerte. �C�mo est�s? 353 00:13:51,062 --> 00:13:52,001 Ellas son las fundadoras de VC London, 354 00:13:52,069 --> 00:13:54,003 un grupo local de corredoras. 355 00:13:54,005 --> 00:13:56,639 Ser�n nuestros gu�as tur�sticos. A medida que vamos por la ciudad. 356 00:13:56,707 --> 00:13:58,074 Ambas son de esta zona? 357 00:13:58,142 --> 00:14:00,109 Yo originariamente 358 00:14:00,177 --> 00:14:02,111 soy de Leeds, ahora estoy en Yorkside, y... 359 00:14:02,179 --> 00:14:04,413 soy de Am�rica del sur de Venezuela 360 00:14:04,416 --> 00:14:06,662 Es como... es una comunidad, entonces nosotros, 361 00:14:07,342 --> 00:14:09,352 como, ahora hay un mont�n de nosotras... 362 00:14:09,354 --> 00:14:11,020 en el Reino Unido. 363 00:14:11,088 --> 00:14:12,321 Damos un mensaje diciendo 364 00:14:12,390 --> 00:14:13,890 si alguien quisiera aprender a andar en moto 365 00:14:13,958 --> 00:14:16,292 les ense�ar�amos en ... en este estacionamiento, 366 00:14:16,361 --> 00:14:19,328 en la parte posterior de nuestro taller, y estamos inundadas. 367 00:14:19,331 --> 00:14:20,663 - �De Verdad? - Tenemos cientos de chicas. 368 00:14:21,833 --> 00:14:23,032 - Guau. - Y as� hemos ense�ado. 369 00:14:23,100 --> 00:14:24,567 a unas 250 chicas, como, 370 00:14:24,635 --> 00:14:26,802 a que hagan sus primeros tramos en una moto. 371 00:14:26,871 --> 00:14:28,615 Hemos organizado nuestro propio evento, 372 00:14:28,639 --> 00:14:30,106 que se llama Campamento VC. 373 00:14:30,174 --> 00:14:31,885 Tenemos muchos deportes extremos, 374 00:14:31,909 --> 00:14:33,602 como una rampa de patinaje, 375 00:14:33,952 --> 00:14:35,778 y amigos que dan, um, clases de skate, 376 00:14:35,780 --> 00:14:37,972 y , tenemos motocross. 377 00:14:37,582 --> 00:14:38,881 Motocicletas ... motocross. 378 00:14:38,949 --> 00:14:40,449 Tenemos concursos. 379 00:14:40,452 --> 00:14:42,184 Entonces, �d�nde ... d�gannos donde vamos exactamente? 380 00:14:42,384 --> 00:14:43,384 Vamos a Elspeth Beard's place. 381 00:14:44,055 --> 00:14:45,721 Ella fue la primera brit�nica 382 00:14:45,790 --> 00:14:47,356 que viajo sola por todo el mundo, 383 00:14:47,359 --> 00:14:49,058 y lo hizo de nuevo a principios de los a�os 80. 384 00:14:49,126 --> 00:14:50,293 Guau. 385 00:14:50,361 --> 00:14:51,861 Y ella lo hizo completamente sola, 386 00:14:51,896 --> 00:14:53,707 paseando por lugares que ni siquiera est�n en los mapas. 387 00:14:53,731 --> 00:14:55,822 Y tambi�n es una arquitecta incre�ble. 388 00:14:57,235 --> 00:14:58,301 As� que vamos de visita a su casa... 389 00:14:58,302 --> 00:14:59,368 Wow ... -que es una torre de agua renovada. 390 00:14:59,371 --> 00:15:03,362 Es un edificio incre�ble, as� que ... 391 00:15:02,582 --> 00:15:04,351 Y llegaremos a andar en moto? Quiero decir, es que ... 392 00:15:04,375 --> 00:15:05,986 �Podemos salir un poco de la ciudad...? -Saldremos de la ciudad bastante r�pido, con suerte. 393 00:15:08,946 --> 00:15:10,292 Y cuanto tiempo de manejo tendremos? 394 00:15:10,214 --> 00:15:11,747 - �Una hora? - S�, una hora. 395 00:15:10,302 --> 00:15:11,785 Entonces lo compro. V�monos. 396 00:15:12,983 --> 00:15:15,342 Vamos. 397 00:15:18,356 --> 00:15:20,222 Qu� bueno es estar de vuelta en la moto. 398 00:15:27,832 --> 00:15:29,966 Por cientos de a�os, la campi�a inglesa 399 00:15:30,034 --> 00:15:31,701 ha sido la inspiraci�n de grandes obras 400 00:15:31,769 --> 00:15:33,302 de arte y de la literatura. 401 00:15:33,371 --> 00:15:35,004 As� que vamos hacia el oeste, a Guildford. 402 00:15:35,072 --> 00:15:37,039 para ver qu� es lo que la hace tan adorable. 403 00:15:37,041 --> 00:15:39,408 De acuerdo, se siente como que vamos ganando algo de velocidad. 404 00:15:39,411 --> 00:15:40,910 S�. Aqu� vamos. 405 00:15:40,978 --> 00:15:42,878 Ma�ana iremos a Stonehenge. 406 00:15:42,947 --> 00:15:44,180 Va a ser genial. 407 00:15:44,248 --> 00:15:46,382 Apuesto a que nuestros trajes lucen infernalmente sexys. 408 00:15:48,386 --> 00:15:50,186 Tan sexys. 409 00:15:50,254 --> 00:15:53,722 Me siento un poco triste de que no est�n los onesies. 410 00:15:58,930 --> 00:16:00,629 La campi�a inglesa, por supuesto, 411 00:16:00,698 --> 00:16:01,864 es el mejor del mundo. 412 00:16:01,866 --> 00:16:03,399 Es absolutamente hermosa. 413 00:16:03,401 --> 00:16:05,568 Vivir en las afueras del pa�s se considera 414 00:16:07,104 --> 00:16:08,103 que te ha ido bien. 415 00:16:08,104 --> 00:16:09,149 Vete de la ciudad, toma un poco de aire fresco, 416 00:16:09,173 --> 00:16:11,307 compra un pedazo de tierra, y haz lo tuyo. 417 00:16:11,375 --> 00:16:15,282 Siempre est� verde, rodeada de grandes robles. 418 00:16:14,612 --> 00:16:17,813 Es mejor de lo que hayas imaginado o conocido a partir de im�genes. 419 00:16:17,882 --> 00:16:20,416 Estas casitas son tan lindas 420 00:16:20,418 --> 00:16:22,418 S�, son las m�s lindas de aqu�. 421 00:16:22,712 --> 00:16:25,054 S�. Es como "El Hobbit". 422 00:16:31,896 --> 00:16:33,295 Ohha, es ... eso es todo. 423 00:16:33,364 --> 00:16:34,430 Mira esto. 424 00:16:34,832 --> 00:16:35,798 - �Esto? - Guau. 425 00:16:35,866 --> 00:16:37,266 S�, creo que si. 426 00:16:37,334 --> 00:16:40,872 - Eso es demasiado genial. - Eso es genial. 427 00:16:40,571 --> 00:16:42,271 Parece algo salido de un cuento de hadas. 428 00:16:48,078 --> 00:16:49,778 Si, yo deber�a vivir aqu�. F�cil. 429 00:16:49,781 --> 00:16:51,113 �C�mo est�s? - Estoy bien. 430 00:16:51,182 --> 00:16:52,715 �C�mo est�s? Qu� bueno verte. 431 00:16:52,783 --> 00:16:55,117 Encantado de verte. Finalmente te visito. 432 00:16:55,186 --> 00:16:57,253 Gusto en verte. Hola. Soy Norman 433 00:16:57,255 --> 00:16:59,032 Hola Norman. Un gusto conocerte. Encantado de conocerte. Hola. 434 00:16:59,056 --> 00:17:00,756 Hola. Soy Jeff. Jeff. 435 00:17:00,825 --> 00:17:02,191 Hola. Un gusto conocerte. 436 00:17:02,193 --> 00:17:03,193 Esto es genial 437 00:17:03,260 --> 00:17:04,593 S�, esto es incre�ble. 438 00:17:04,596 --> 00:17:06,039 Es un edificio bastante loco, verdad? 439 00:17:06,063 --> 00:17:06,996 S�. S�. 440 00:17:07,064 --> 00:17:09,152 Ahora, �era una torre de agua? 441 00:17:08,599 --> 00:17:10,299 Como era una torre de agua. 442 00:17:10,335 --> 00:17:13,769 As� que, b�sicamente, la parte superior era donde estaba el agua ... 443 00:17:13,837 --> 00:17:16,272 constru� todo en el interior del edificio. 444 00:17:16,340 --> 00:17:18,582 Premio de dise�o de tierras bajas. 445 00:17:19,272 --> 00:17:19,987 - Gracias. - Me gusta la escritura en el ladrillo. 446 00:17:20,011 --> 00:17:21,944 S�. Si, todo me gusta, los grabados. 447 00:17:22,013 --> 00:17:23,013 Todo el ... s�. S�. 448 00:17:23,080 --> 00:17:25,781 Esto es genial. Guau. 449 00:17:35,432 --> 00:17:36,959 Hay algo incre�ble de ver la innovaci�n 450 00:17:37,027 --> 00:17:39,461 reventando dentro de la robustez de los muros de ladrillo. 451 00:17:39,662 --> 00:17:41,964 As� que, es la sala de estar. 452 00:17:42,033 --> 00:17:43,966 El aire cambia aqu�. 453 00:17:43,968 --> 00:17:45,234 Si... 454 00:17:46,571 --> 00:17:47,203 Muy bien. D�jame sentir tus pantorrillas. 455 00:17:47,905 --> 00:17:48,905 Roca s�lida. 456 00:17:50,641 --> 00:17:52,074 Esto es tan bonito. 457 00:17:52,142 --> 00:17:53,709 Apuesto a que cuando llueve, es asombroso. 458 00:17:53,778 --> 00:17:55,377 - Es brillante. - si 459 00:17:55,446 --> 00:17:57,290 Es este el casco con el que viajaste ...a todas partes? 460 00:17:57,314 --> 00:17:58,380 Ese es. 461 00:17:58,383 --> 00:17:59,982 Estuve a punto de decir. 462 00:17:59,984 --> 00:18:01,851 Eso es mi alrededor del mundo. 463 00:18:01,919 --> 00:18:03,385 Oooh 464 00:18:03,388 --> 00:18:04,653 �Todav�a viajas con �l? 465 00:18:04,656 --> 00:18:05,656 - N o.o. - N. 466 00:18:05,723 --> 00:18:07,389 Es muy ruidoso, 467 00:18:07,458 --> 00:18:09,425 y en realidad est� bastante destruido. 468 00:18:09,772 --> 00:18:11,260 Sobrevivi�, hizo su trabajo. 469 00:18:11,328 --> 00:18:12,995 Te protegi�. Si. 470 00:18:12,997 --> 00:18:16,732 No, bueno, en realidad se rompi� cuando fui en mi moto a Australia 471 00:18:16,800 --> 00:18:19,182 y ca� de cabeza, 472 00:18:19,202 --> 00:18:20,736 el doctor dijo que hab�a salvado mi vida 473 00:18:20,738 --> 00:18:23,405 porque estaba usando un casco muy bueno. 474 00:18:23,582 --> 00:18:25,074 Este fue mi manual de Haynes ... 475 00:18:25,076 --> 00:18:27,943 me acompa�o alrededor del mundo. 476 00:18:28,012 --> 00:18:29,244 Guau. Veo que tienes notas 477 00:18:29,247 --> 00:18:30,457 de tu propio pu�o y letra. 478 00:18:30,652 --> 00:18:31,614 S�, s�. Y huellas dactilares. 479 00:18:31,616 --> 00:18:34,350 - Huellas dactilares. - Dedos aceitosos. 480 00:18:34,418 --> 00:18:35,778 Yo creo que el... La el�ctrica. 481 00:18:35,820 --> 00:18:37,086 Mira eso, s�. 482 00:18:37,088 --> 00:18:39,221 Tuve un mont�n de problemas el�ctricos 483 00:18:39,290 --> 00:18:41,223 Hiciste un largo viaje, en ... tu mente, 484 00:18:41,225 --> 00:18:43,726 comenz� siendo un peque�o viaje y simplemente sigui� creciendo? No no. 485 00:18:43,761 --> 00:18:46,112 Sab�as lo que quer�as hacer. 486 00:18:45,596 --> 00:18:47,096 Yo vol� a los �ngeles, 487 00:18:47,164 --> 00:18:50,432 compre una vieja 750 en 1980 488 00:18:50,435 --> 00:18:52,701 y viaje por toda la costa Este. 489 00:18:52,704 --> 00:18:54,903 Y fue en ese viaje, en realidad, que pens�, 490 00:18:54,972 --> 00:18:58,040 "�No ser�a bueno ir en moto alrededor del mundo? 491 00:18:58,109 --> 00:19:00,576 Creo que lo m�s incre�ble de tu historia es, como, 492 00:19:00,578 --> 00:19:03,045 la actitud que te rodeaba en el momento en que lo hiciste. 493 00:19:03,113 --> 00:19:04,824 A nadie le importaba, a nadie le interesaba ... 494 00:19:04,848 --> 00:19:06,992 -Nadie quer�a participar. -y de hecho, fue lo contrario 495 00:19:06,584 --> 00:19:08,624 a lo que todos quer�an ser. 496 00:19:08,653 --> 00:19:11,387 Me mandaron la famosa carta de una revista, que fue ... 497 00:19:11,455 --> 00:19:13,389 Bueno, lo tengo aqu�, Pero no necesito leerla. 498 00:19:13,391 --> 00:19:14,923 �Cu�l es la historia? 499 00:19:14,992 --> 00:19:16,392 Ea - Yh, l�ela. 500 00:19:16,460 --> 00:19:17,393 - si - Vamos. 501 00:19:17,395 --> 00:19:18,827 Es muy jugoso. 502 00:19:18,896 --> 00:19:20,996 Esta es la carta original. que recib� de ellos. 503 00:19:20,999 --> 00:19:22,665 - Revista B - Y b�sicamente les envi� 504 00:19:22,733 --> 00:19:24,967 una foto m�a en mi moto, 505 00:19:25,035 --> 00:19:26,869 y ellos dijeron: "Querida Elspeth", 506 00:19:26,937 --> 00:19:29,271 Brecon dijo que escribir�a esta carta pero no pudo 507 00:19:29,340 --> 00:19:31,774 porque su lengua se le atasc� en su m�quina de escribir. 508 00:19:31,809 --> 00:19:34,076 �Yo? Me gustar�a ofrecerte patrocinio en todo el mundo, 509 00:19:34,078 --> 00:19:36,578 pero creo que ser�a un desperdicio Y una verg�enza para Londres ". 510 00:19:36,647 --> 00:19:38,347 - Santo Dios. - Guau. 511 00:19:38,349 --> 00:19:40,949 Chico, es que un pie en la boca. Es dif�cil de digerir... 512 00:19:41,018 --> 00:19:43,352 S� ... a�n 35 a�os m�s tarde. 513 00:19:43,420 --> 00:19:46,321 Esta era yo en Ir�n. 514 00:19:46,390 --> 00:19:48,742 Eso no fue en Irak. 515 00:19:48,772 --> 00:19:50,359 Ese era yo en la India. 516 00:19:50,361 --> 00:19:52,027 Guau. 517 00:19:52,030 --> 00:19:56,098 Esta fue tomada literalmente un d�a antes de irme, 518 00:19:56,100 --> 00:19:57,667 y esta se tomo cuando volv�. 519 00:19:57,702 --> 00:19:59,668 Yo amo a esas dos fotos. 520 00:19:59,671 --> 00:20:02,771 Estoy muy contenta de haber viajado cuando lo hice, porque el mundo era... 521 00:20:02,774 --> 00:20:05,340 realmente fue una especie de aventura. 522 00:20:05,409 --> 00:20:07,449 Y yo-s� que suena un poco tonto, pero casi me sent� 523 00:20:07,952 --> 00:20:09,222 como un explorador saliendo al mundo ... 524 00:20:09,246 --> 00:20:10,646 Bueno, y, algunas personas tienen miedo de ir, s�. 525 00:20:10,648 --> 00:20:13,315 En esto, como, un mundo sin nombre, 526 00:20:13,384 --> 00:20:15,284 y yo estuve ah� y yo estaba en el borde, 527 00:20:15,352 --> 00:20:18,220 y ... y eso es grandioso y eso es lo que lo hizo, 528 00:20:18,288 --> 00:20:19,822 ya saben, una verdadera aventura. 529 00:20:25,195 --> 00:20:27,129 Guau. 530 00:20:27,197 --> 00:20:29,331 Dios m�o. 531 00:20:29,400 --> 00:20:31,800 Pens� que ten�a una linda vista en mi piso en Londres. 532 00:20:31,869 --> 00:20:33,802 Santo cielo. 533 00:20:33,871 --> 00:20:36,138 Esto es hermoso aqu� arriba. 534 00:20:36,140 --> 00:20:38,140 Whoa 535 00:20:38,142 --> 00:20:40,809 Creo que es el Punto m�s alto en Surrey, en realidad. 536 00:20:40,812 --> 00:20:43,632 - Se ve como eso. - Parece que s�, s�. 537 00:20:44,312 --> 00:20:45,715 Guau. Estamos realmente en lo alto. 538 00:20:45,750 --> 00:20:47,727 Si miras hacia abajo, s�. No es un chiste. No mires hacia abajo 539 00:20:50,320 --> 00:20:52,822 Adi�s chicos. -Adi�s. 540 00:20:58,730 --> 00:21:00,696 - Ella fue asombrosa, amigo. - si 541 00:21:00,765 --> 00:21:02,308 Sabes como si conoces a alguien y dices 542 00:21:02,332 --> 00:21:04,166 "Eso es lo real". 543 00:21:04,235 --> 00:21:06,001 S�. S�. 544 00:21:17,014 --> 00:21:18,414 Si alguien est� haciendo una muy necesaria 545 00:21:18,662 --> 00:21:22,251 innovaci�n en la comunidad de las motos, son las mujeres 546 00:21:22,319 --> 00:21:26,052 y Elspeth fue una de los pioneras que allanaron el camino, 547 00:21:25,589 --> 00:21:27,623 luchando contra los limites del tiempo 548 00:21:27,691 --> 00:21:29,762 y haciendo una innovador aventura 549 00:21:30,442 --> 00:21:31,761 sobre la cual recostarse. 550 00:21:31,796 --> 00:21:34,864 La definici�n verdadera de Tremenda. 551 00:21:46,677 --> 00:21:48,710 Ahora bien, JF y yo estamos por nuestra cuenta, 552 00:21:48,779 --> 00:21:51,880 tengo una buena sorpresa para �l justo al llegar. 553 00:21:51,949 --> 00:21:55,017 Esta es realmente una amigable. Lo siento te agarr� 554 00:21:55,085 --> 00:21:56,618 �S�! 555 00:21:56,621 --> 00:21:58,053 Rach-el! Vamos Rachel! ��Ve, Ra-vamos-chel !! 556 00:21:58,121 --> 00:22:00,088 �Ve, Ross! 557 00:22:00,091 --> 00:22:02,625 Mi sugerencia es simplemente quedarse para una segunda vuelta 558 00:22:02,693 --> 00:22:05,294 y prueba y esquivar los peores lugares empapados. 559 00:22:05,296 --> 00:22:07,802 Santa madre de Dios. 560 00:22:15,840 --> 00:22:16,672 Recuerdas cuando me congele y el sol sali� 561 00:22:17,574 --> 00:22:19,074 y se me qued� el globo ocular congelado? 562 00:22:19,142 --> 00:22:20,075 S�. 563 00:22:20,143 --> 00:22:21,577 S�, tengo eso ahora mismo. 564 00:22:21,645 --> 00:22:23,111 A veces las mejores partes del paseo 565 00:22:23,180 --> 00:22:25,013 son los tramos intermedios. 566 00:22:25,082 --> 00:22:28,250 Mientras continuamos a Stonehenge, Justo donde estamos, 567 00:22:28,252 --> 00:22:31,286 60 millas al oeste de Guildford y Salisbury, 568 00:22:31,355 --> 00:22:33,255 profundo en el pa�s de la granja. 569 00:22:35,192 --> 00:22:38,627 Cualquier persona que conoce a Jeff sabe que realmente conoce de agricultura. 570 00:22:38,695 --> 00:22:41,063 Esto es el lugar. Lo puedo oler. 571 00:22:41,131 --> 00:22:43,098 De verdad, sabe de ello. 572 00:22:43,167 --> 00:22:44,842 As� que he cavado un poco, 573 00:22:44,568 --> 00:22:46,735 y encontr� justo la cosa que har� que se muera. 574 00:22:48,305 --> 00:22:49,705 Nunca he visto una carrera de cerdos. 575 00:22:50,475 --> 00:22:53,141 �Qu� los hace correr? -Cu�l es la motivaci�n? 576 00:22:53,210 --> 00:22:54,409 �S�, verdad? 577 00:22:54,412 --> 00:22:56,378 �Como una manzana? -No ser cocinado? 578 00:22:56,446 --> 00:22:57,713 Hola. 579 00:22:57,715 --> 00:22:58,948 Hola. C�mo est�n? 580 00:22:59,016 --> 00:23:00,082 Muy bien. �T�? 581 00:23:00,150 --> 00:23:01,217 Bueno. Yo soy Jeff. 582 00:23:01,285 --> 00:23:02,295 Hola, Jeff, soy Jodi. -Hola jodi 583 00:23:02,319 --> 00:23:03,619 Soy norman, Jodi. 584 00:23:03,687 --> 00:23:05,220 Queremos conocer a tus cerdos. 585 00:23:05,289 --> 00:23:07,289 S�, vamos a ir all� ahora. Est�n muriendo de hambre. 586 00:23:09,626 --> 00:23:11,204 Mi abuela ten�a una granja de cerdos, cuando era chico 587 00:23:11,228 --> 00:23:13,729 sol�a trabajar all� cada a�o, si. 588 00:23:13,797 --> 00:23:16,265 Si ustedes quieren elegir uno, lo hacen. Lo vamos a numerar. 589 00:23:16,333 --> 00:23:20,062 Yo s� qu� cu�l cerdo es. Porque estoy con ellos todos los d�as. 590 00:23:20,262 --> 00:23:22,082 Y luego puedo trabajar para los dos. Y decirles cu�l es el perdedor. 591 00:23:22,106 --> 00:23:24,039 Est� bien ... 592 00:23:24,108 --> 00:23:25,268 Muy bien. As� que escojan sus cerdos. 593 00:23:25,309 --> 00:23:26,575 �Cu�l escogiste? 594 00:23:26,577 --> 00:23:28,577 Quiero �se. 595 00:23:28,579 --> 00:23:29,889 El que est� ah�? Ese uno por all�? S�. 596 00:23:29,913 --> 00:23:31,246 Creo que esa es Rachel. 597 00:23:31,249 --> 00:23:33,115 Rachel? De amigos"? -S�. S�, s�. 598 00:23:33,117 --> 00:23:34,117 �Con el pelo? -S�. 599 00:23:34,184 --> 00:23:36,012 S�, quiero esa. 600 00:23:36,032 --> 00:23:37,163 - �Tienes un Ross? - Tenemos un Ross. 601 00:23:37,187 --> 00:23:38,787 Ross es ese. Ah�. 602 00:23:38,855 --> 00:23:40,289 Bueno, Ross es el m�s fangoso. 603 00:23:40,357 --> 00:23:41,434 Cierto. Este cerdo lo har� bien. 604 00:23:41,458 --> 00:23:42,457 De acuerdo, hagamos una carrera de cerdos. 605 00:23:42,460 --> 00:23:43,825 - �Est�s listo? - si 606 00:23:43,894 --> 00:23:45,260 Ross... levanta tu trasero embarrado. 607 00:23:45,263 --> 00:23:46,328 Vamos, Ross. 608 00:23:46,397 --> 00:23:48,132 Rachel, tengo fe en ti. 609 00:24:02,913 --> 00:24:05,280 Rache Rachel! 610 00:24:05,283 --> 00:24:06,662 �Vamos, cerdos! 611 00:24:08,618 --> 00:24:09,829 �Vamos Rachel! �Vamos Rachel Vamos Rachel! 612 00:24:09,853 --> 00:24:12,321 �Vamos Ross, Ro! �Vamos Rachel! 613 00:24:12,356 --> 00:24:13,422 �Vamos! 614 00:24:13,742 --> 00:24:14,623 - Ross acaba de lograrlo. - No. 615 00:24:14,692 --> 00:24:15,991 De ninguna manera. 616 00:24:15,993 --> 00:24:18,293 Ross lo tom�. No no. Rachel 617 00:24:18,362 --> 00:24:20,802 - �Ese no era Ross? - Rachel gan�! 618 00:24:20,564 --> 00:24:21,564 Si! 619 00:24:21,598 --> 00:24:23,165 Me debes $ 10. 620 00:24:23,233 --> 00:24:25,445 Ella s�lo est� diciendo eso porque le gusta Daryl Dixon. �S�! 621 00:24:26,162 --> 00:24:27,669 Eso no fue ... eso no fue... 622 00:24:31,376 --> 00:24:32,976 �Rescatas animales? 623 00:24:32,978 --> 00:24:34,822 Um, lo hacemos ocasionalmente. Tenemos a Doughboy aqu�. 624 00:24:34,846 --> 00:24:35,946 Fue rescatado. S�. 625 00:24:36,014 --> 00:24:37,581 �l es como mi marido cabra. 626 00:24:37,649 --> 00:24:39,383 Todos esos son ... son raros. 627 00:24:39,451 --> 00:24:42,252 Son razas brit�nicas. 628 00:24:42,320 --> 00:24:43,620 Los pigmeos no lo son. 629 00:24:43,688 --> 00:24:45,166 No son brit�nicos, pero son divertidos 630 00:24:45,190 --> 00:24:47,524 Ese peque�o beb� es m�s lindo que la mierda. 631 00:24:47,526 --> 00:24:49,192 Esa es... es uno bueno. 632 00:24:49,260 --> 00:24:52,329 Ag�rralo. Lindo. No es un ni�o. 633 00:24:53,465 --> 00:24:56,762 No es un ni�o. 634 00:24:56,201 --> 00:24:57,467 Tienes una. Bien hecho. 635 00:24:57,535 --> 00:24:59,669 Bonito. Cog� uno. 636 00:24:59,672 --> 00:25:01,004 Hey amigo. 637 00:25:01,006 --> 00:25:02,472 Este es realmente amigable, 638 00:25:02,541 --> 00:25:05,475 Lo siento te agarr�. Me disculpo. 639 00:25:05,543 --> 00:25:07,344 Est�s tranquilo. 640 00:25:07,412 --> 00:25:08,878 �Quieres bajar? 641 00:25:08,881 --> 00:25:10,213 Vuela, se libre. 642 00:25:10,215 --> 00:25:11,548 Ella es ... 643 00:25:11,550 --> 00:25:13,942 Esto es impresionante. Me encanta aqu�. 644 00:25:13,218 --> 00:25:14,751 Es como un patio de juegos. 645 00:25:20,392 --> 00:25:22,993 Esas cabras beb� son tan lindas. 646 00:25:23,061 --> 00:25:25,596 A m� me cag� una. Aunque no me importa. 647 00:25:25,664 --> 00:25:27,208 Prefiero tener caca de cabra que de gente. 648 00:25:27,232 --> 00:25:28,265 �Sabes a lo que me refiero? 649 00:25:28,333 --> 00:25:29,499 La gente caca es lo peor. 650 00:25:29,567 --> 00:25:31,334 La gente caca. 651 00:25:32,905 --> 00:25:34,304 Sentiste ese golpe? 652 00:25:34,372 --> 00:25:36,006 S�. 653 00:25:36,008 --> 00:25:38,775 Me recuerda que todav�a no fui al ba�o. 654 00:25:38,844 --> 00:25:40,977 No digas "vejiga" en este momento. 655 00:25:40,978 --> 00:25:43,978 Vejiga, vejiga, vejigaaa... 656 00:25:46,918 --> 00:25:48,318 Despu�s de un largo d�a, 657 00:25:48,386 --> 00:25:50,520 estamos tratando de descansar de la vida en el campo brit�nico. 658 00:25:50,589 --> 00:25:54,002 - Veo un pub. - Eres un pub. 659 00:25:53,224 --> 00:25:54,991 As� que hacemos lo que hacen los lugare�os ... 660 00:25:55,060 --> 00:25:57,461 Tomamos un trago nocturno en el pub local. 661 00:26:03,452 --> 00:26:05,469 Es el lugar es impresionante. 662 00:26:05,537 --> 00:26:07,915 Ya sabes, �has visto alguna vez "Hombre lobo americano en Londres"? 663 00:26:07,939 --> 00:26:09,216 - si - Es ... Me la recuerda. 664 00:26:09,240 --> 00:26:10,574 El masacrado, uh, cerdo. 665 00:26:10,642 --> 00:26:11,986 - si - Ese era el nombre cerdo. 666 00:26:12,010 --> 00:26:13,570 Cordero, Cordero Masacrado. 667 00:26:13,611 --> 00:26:15,371 S�. Cerdo Masacrado. Acabamos de ver carreras de cerdos. 668 00:26:16,448 --> 00:26:17,197 No preguntes 669 00:26:17,198 --> 00:26:17,947 S�. �Qu� puedo servirles? -Creo que quiero un trago de whisky. 670 00:26:18,016 --> 00:26:20,017 S�, de repente nos calienta. -S�. 671 00:26:20,292 --> 00:26:21,262 �Qu� es esa botella detr�s tuyo? 672 00:26:21,286 --> 00:26:22,286 �Esa? 673 00:26:22,320 --> 00:26:23,620 S�, esa. 674 00:26:23,622 --> 00:26:25,322 Es una vintage. 675 00:26:26,012 --> 00:26:27,012 Vamos a probar eso. -�S�? 676 00:26:26,224 --> 00:26:27,457 S�. Por supuesto. 677 00:26:27,459 --> 00:26:29,025 Un toddy caliente? 678 00:26:29,382 --> 00:26:31,194 S�, un poco de agua caliente ... S�, un poco de agua caliente, 679 00:26:31,262 --> 00:26:32,673 un poco de whisky, Y un poco de lim�n. 680 00:26:32,697 --> 00:26:34,742 Creo que es ... - Amigo, fue un buen d�a. 681 00:26:34,199 --> 00:26:35,432 Fue un buen d�a, �verdad? 682 00:26:35,500 --> 00:26:36,633 S�. Ba-ba! 683 00:26:40,239 --> 00:26:41,388 Otra vez...eres mi �nico... doble invitado. 684 00:26:42,607 --> 00:26:45,242 Todos los a�os. Triple el a�o que viene. -S� se�or. 685 00:26:45,310 --> 00:26:47,043 Disfrutamos el d�a, amigo. 686 00:26:48,780 --> 00:26:50,902 Ser� una buena idea ver a Ian. Tenemos un gran d�a ma�ana. 687 00:26:50,932 --> 00:26:51,682 Si. Ya sabes. 688 00:26:51,750 --> 00:26:53,382 He querido ir a Stonehenge. -S�. 689 00:26:53,622 --> 00:26:54,722 �Todav�a no has visto Stonehenge? 690 00:26:54,962 --> 00:26:55,585 No. 691 00:26:55,587 --> 00:26:57,752 - �No lo han hecho? - No, vamos a ir por la ma�ana. 692 00:26:57,992 --> 00:26:58,288 Debe ser divertido. 693 00:26:58,356 --> 00:26:59,923 �Qu-qu� debemos esperar? 694 00:26:59,991 --> 00:27:00,990 Lluvia. 695 00:27:00,993 --> 00:27:02,926 - �lluvia? - �lluvia? 696 00:27:06,598 --> 00:27:08,732 Ah� est� ... Justo ah�, amigo? 697 00:27:08,800 --> 00:27:10,734 No volver� a verlo tan de cerca. 698 00:27:10,802 --> 00:27:11,901 Esto es serio. 699 00:27:11,970 --> 00:27:13,470 Rocas grandes 700 00:27:13,538 --> 00:27:14,571 Finalmente en una moto. 701 00:27:14,573 --> 00:27:15,638 Finalmente! 702 00:27:17,041 --> 00:27:18,675 No s� en qu� equipo estoy, chicos. 703 00:27:20,878 --> 00:27:23,747 Me gustan tus tobillos. 704 00:27:23,815 --> 00:27:25,348 Sus sexys tobillos desnudos. 705 00:27:25,416 --> 00:27:27,784 Muchas gracias. He estado trabajando en ellos. 706 00:27:29,988 --> 00:27:32,956 Estoy en traje de nieve, y tu en sexys tobillos. 707 00:27:34,426 --> 00:27:36,426 Parte de lo que hace Howie Howie. 708 00:27:36,494 --> 00:27:38,261 Tiene que ver con. la colaboraci�n. 709 00:27:38,263 --> 00:27:41,752 As� que cuando �l me pregunt� si pod�a poner mi voz en una de sus nuevas canciones, 710 00:27:41,199 --> 00:27:43,233 �Como podr�a decir que no? 711 00:27:43,301 --> 00:27:46,472 No soy el campo. 712 00:27:46,171 --> 00:27:48,238 Yo soy papa 713 00:27:48,240 --> 00:27:50,874 S�. S�. 714 00:27:52,542 --> 00:27:52,826 Yo soy papa 715 00:27:52,827 --> 00:27:53,543 S�. Oh dios m�o 716 00:27:53,545 --> 00:27:55,645 Soy tu arm�nica. 717 00:27:55,713 --> 00:27:57,280 Soy tu mam� 718 00:27:58,617 --> 00:28:00,283 - Muy agradable. - �Si genial! 719 00:28:00,351 --> 00:28:01,996 �Estamos en un momento Ry Cooder ahora mismo? 720 00:28:02,020 --> 00:28:03,319 - si - Eso es de lo que estoy hablando. 721 00:28:03,322 --> 00:28:04,532 - Despu�s hacemos una pel�cula. - Es genial amigo. 722 00:28:04,556 --> 00:28:05,676 Es genial, hermano. Genial. 723 00:28:08,679 --> 00:28:10,145 Ma�ana, d�a tres, 724 00:28:10,147 --> 00:28:12,548 por millas todo es verde. 725 00:28:12,616 --> 00:28:14,683 Es el tipo de verde que sue�as 726 00:28:14,752 --> 00:28:18,562 cuando vuelves en el tiempo a Stonehenge. 727 00:28:17,955 --> 00:28:19,721 No se que esperar. 728 00:28:19,790 --> 00:28:21,768 Quiero decir, he visto las fotos de las rocas, ya sabes, 729 00:28:21,792 --> 00:28:23,158 pero eso es todo. 730 00:28:23,226 --> 00:28:24,960 Parece mucho trabajo 731 00:28:25,029 --> 00:28:28,322 para alguien hace miles de a�os, 732 00:28:28,342 --> 00:28:33,369 levant� rocas de 50 toneladas para mirar algunas estrellas. 733 00:28:33,437 --> 00:28:35,070 Extraterrestres. 734 00:28:35,138 --> 00:28:38,752 Est� justo ah�, amigo? 735 00:28:38,782 --> 00:28:40,676 Ah� est�. -De ninguna manera. 736 00:28:42,479 --> 00:28:43,512 Mira eso. 737 00:28:43,513 --> 00:28:44,558 No pens� que estuvi�semos tan cerca. 738 00:28:44,582 --> 00:28:46,515 Wow, amigo. 739 00:28:49,453 --> 00:28:52,187 Las ruinas de Gran Breta�a. son el monumento antiguo m�s famoso, 740 00:28:52,189 --> 00:28:54,690 donde se celebra el d�a m�s largo del a�o. 741 00:28:58,595 --> 00:29:02,565 Stohenge es un c�rculo de piedras gigantescas. 742 00:29:02,600 --> 00:29:04,366 Y obviamente, la pregunta numero uno es, 743 00:29:04,434 --> 00:29:07,102 como diablos llegaron hasta all� esas piedras, 744 00:29:07,170 --> 00:29:09,404 y cu�l es su significado? 745 00:29:09,407 --> 00:29:11,284 Cuando vas a Stonehenge y tocas las piedras 746 00:29:11,308 --> 00:29:13,442 cosa que hice, piensas: 747 00:29:12,943 --> 00:29:15,452 "Wow, esto tiene como 5,000 a�os de antig�edad ". 748 00:29:15,482 --> 00:29:18,614 Algo tan viejo de una civilizaci�n hasta ahora 749 00:29:18,682 --> 00:29:20,516 todav�a est� ah� para ver. 750 00:29:24,454 --> 00:29:25,955 Vamos. 751 00:29:26,023 --> 00:29:27,289 Ah� voy. 752 00:29:30,461 --> 00:29:32,961 Extraterrestres. Lo dice justo all� en la pared. 753 00:29:33,030 --> 00:29:35,263 Si lo piensas 754 00:29:35,332 --> 00:29:40,636 mover una piedra de cuatro toneladas, a mano por 150 millas. 755 00:29:40,704 --> 00:29:42,738 Apenas puedo empujar a mi gato fuera de la cama. 756 00:29:43,109 --> 00:29:44,925 Tengo problemas, para lavarme los dientes por la ma�ana. 757 00:29:45,926 --> 00:29:47,646 S�, eso es una locura. 758 00:29:48,212 --> 00:29:49,128 Bien, bueno, buenos d�as, a todos. 759 00:29:49,129 --> 00:29:50,045 Me llamo Juli�n Richards. Soy un arque�logo. 760 00:29:50,115 --> 00:29:52,781 He estado en Stonehenge 761 00:29:53,192 --> 00:29:56,653 y este paisaje durante 38 a�os 762 00:29:56,721 --> 00:29:59,756 y todav�a ejerce una fascinaci�n masiva para m�. 763 00:29:59,927 --> 00:30:04,010 La primera respuesta es, no, Stonehenge. no fue creado por extraterrestres. 764 00:30:04,411 --> 00:30:05,294 Fue creado por gente como nosotros. 765 00:30:05,362 --> 00:30:06,130 Quien estuvo en Stonehenge se pregunta: 766 00:30:06,198 --> 00:30:09,766 Por qu� Stonehenge es un lugar que inspira a la gente, 767 00:30:09,832 --> 00:30:13,336 inspira ideas, inspira teor�as. 768 00:30:13,438 --> 00:30:15,502 Mira eso. 769 00:30:15,522 --> 00:30:17,107 - S�, es genial. - Esta genial. 770 00:30:17,175 --> 00:30:21,576 Siento que esto es cuando una nave espacial aterriza aqu�. 771 00:30:22,480 --> 00:30:23,379 Encuentros cercanos. 772 00:30:23,448 --> 00:30:25,581 �Ves las piedras interiores? 773 00:30:25,649 --> 00:30:27,093 Se ven peque�itas desde aqu�. 774 00:30:27,117 --> 00:30:28,216 Esas son las rocas azules. 775 00:30:30,672 --> 00:30:33,388 No hay canteras, ni hay hay piedras as� por aqu� 776 00:30:33,858 --> 00:30:35,508 por lo que fueron tra�das hasta aqu�. 777 00:30:35,509 --> 00:30:37,403 Te preguntas d�nde encontraron piedras tan cuadradas? 778 00:30:37,727 --> 00:30:41,128 ten�an ellos, martillos y cinceles hace 5000 a�os? 779 00:30:41,364 --> 00:30:42,702 Ten�an rocas. 780 00:30:42,792 --> 00:30:44,167 Est�n a un pie una de otra, 781 00:30:44,235 --> 00:30:46,302 ubicadas en un perfectamente paralelo. 782 00:30:48,370 --> 00:30:49,604 No es broma. 783 00:30:49,672 --> 00:30:50,872 S�, eso es una locura. 784 00:30:54,492 --> 00:30:56,011 Rocas grandes 785 00:30:58,181 --> 00:31:00,115 Cu�ntos a�os tiene Stonehenge? 786 00:31:00,183 --> 00:31:05,484 Bueno, el banco y el foso datan de hace 5000 a�os 787 00:31:06,823 --> 00:31:07,739 3000 a�os antes de Cristo. 788 00:31:07,740 --> 00:31:08,656 Entonces la estructura de piedra grande 789 00:31:08,725 --> 00:31:11,382 que es lo que todo el mundo piensa que Stonehenge es, 790 00:31:11,028 --> 00:31:13,428 apareci� 500 a�os despu�s de eso. 791 00:31:13,496 --> 00:31:15,764 Y eso es justo al final de la Edad de Piedra, 792 00:31:15,833 --> 00:31:17,365 justo al final del neol�tico. 793 00:31:17,368 --> 00:31:20,669 Pero luego siguieron us�ndolo y modific�ndolo 794 00:31:20,737 --> 00:31:23,149 por varios cientos de a�os despu�s de eso. Tra�do en m�s piedras. 795 00:31:23,173 --> 00:31:25,641 Tiene algo que ver con las estrellas, 796 00:31:25,709 --> 00:31:27,910 y, yo ... -Es el ... Es el sol. 797 00:31:28,572 --> 00:31:31,680 Porque la alineaci�n por la avenida 798 00:31:31,748 --> 00:31:34,049 y dentro de la herradura de piedras, 799 00:31:34,051 --> 00:31:37,118 ese es el amanecer de verano El m�s largo ... En el solsticio. 800 00:31:37,121 --> 00:31:39,165 S� ... el solsticio de verano, El d�a m�s largo del a�o. 801 00:31:39,189 --> 00:31:40,789 Pero m�s importante, 802 00:31:40,857 --> 00:31:44,326 el solsticio de invierno el 21 de diciembre 803 00:31:44,328 --> 00:31:45,493 porque esa... 804 00:31:45,562 --> 00:31:46,862 Estoy convencido de que esa 805 00:31:47,092 --> 00:31:48,663 fue la �poca en que se construy� Stonehenge. 806 00:31:48,732 --> 00:31:50,332 Luz, vida ... 807 00:31:50,334 --> 00:31:52,174 Porque el sol es vida, �no es as�? -Cierto, cierto. 808 00:31:52,235 --> 00:31:54,202 Sabes que es sol vuelve. 809 00:31:54,205 --> 00:31:57,539 As� que es ese punto de inflexi�n, el solsticio de invierno, 810 00:31:57,541 --> 00:31:59,908 esa es la clave ... Esa es la clave de Stonehenge. 811 00:32:00,552 --> 00:32:01,076 Guau. Bueno. 812 00:32:03,080 --> 00:32:04,713 Ese tipo era genial, Juli�n. 813 00:32:04,781 --> 00:32:06,047 -S�. -Me gusta �l. 814 00:32:06,116 --> 00:32:07,515 Indiana Jones. - S�. 815 00:32:07,584 --> 00:32:09,084 Indiana Juli�n. 816 00:32:09,152 --> 00:32:11,153 Dejando Stonehenge, es incre�ble pensar 817 00:32:11,221 --> 00:32:14,682 sobre las ganas de explorar el significado en este mundo, 818 00:32:14,057 --> 00:32:17,159 nuestros ancestros construyeron algo para lo que no ten�an modelo. 819 00:32:17,832 --> 00:32:18,854 Y su n�cleo, es una celebraci�n 820 00:32:18,855 --> 00:32:21,877 a la luz y al calor que el sol a�n nos trae. 821 00:32:21,878 --> 00:32:25,945 Los hace parecer de repente no tan diferente de nosotros. 822 00:32:26,469 --> 00:32:29,070 Esperaba que estuviera encendida una cima de la monta�a o algo as�. 823 00:32:29,072 --> 00:32:30,771 Justo al lado de la autopista. 824 00:32:30,840 --> 00:32:32,407 Conduciendo por Stonehenge. 825 00:32:35,679 --> 00:32:37,119 Jeff vamos a comer un bocado r�pido 826 00:32:36,949 --> 00:32:39,665 y cargar gas antes de la �ltima etapa. 827 00:32:44,762 --> 00:32:47,155 Ten�a a Mingus, y algunos de sus amigos en el sof�. 828 00:32:47,224 --> 00:32:48,523 Est�bamos viendo "Walking dead" y yo dije, 829 00:32:48,525 --> 00:32:50,325 "�Qui�n es su personaje favorito?" 830 00:32:50,361 --> 00:32:53,428 y todos dijeron, "Negan", incluyendo mi. �S�! 831 00:32:54,831 --> 00:32:56,698 Recuerdo mi primer episodio en el programa, 832 00:32:56,766 --> 00:32:58,867 y t� y yo est�bamos haciendo prensa en LA. 833 00:32:58,935 --> 00:33:00,235 El episodio acaba de emitirse, 834 00:33:00,237 --> 00:33:03,438 y Mingus llamo, y me odiaba. 835 00:33:03,507 --> 00:33:05,140 Acababa de matar ... -No, no ... 836 00:33:05,175 --> 00:33:06,619 -S�, ya hab�as matado a Steven. -Yo hab�a matado a Steven, s�. 837 00:33:06,643 --> 00:33:08,762 Pero aun eres su personaje favorito. 838 00:33:09,002 --> 00:33:09,844 Tu tel�fono est� sonando. 839 00:33:09,847 --> 00:33:11,246 Es Andrew. 840 00:33:11,314 --> 00:33:12,514 Aqu�. Mira eso. 841 00:33:12,516 --> 00:33:13,982 Hola amigo. 842 00:33:14,402 --> 00:33:15,550 Yo, yo. -�Que sucede? 843 00:33:16,920 --> 00:33:18,653 "Yo, yo". "Yo, yo". 844 00:33:18,655 --> 00:33:19,855 �Qu� est� pasando, Sombrero verde? 845 00:33:19,923 --> 00:33:21,189 Hola hola. -Hola amigo. 846 00:33:21,258 --> 00:33:22,435 - �Qu� est�s comiendo? - �Hola! 847 00:33:22,459 --> 00:33:24,392 Amigo, como un ... un poco de pastel. 848 00:33:24,395 --> 00:33:25,994 �l un poco de pescado y patatas fritas. 849 00:33:26,522 --> 00:33:27,328 Pastel y pescado con papas? 850 00:33:27,331 --> 00:33:28,496 S�. 851 00:33:28,565 --> 00:33:30,265 �Ya has comido crumpets? 852 00:33:30,267 --> 00:33:31,866 No. �Es eso una cosa real? 853 00:33:31,869 --> 00:33:35,003 No se ven tan ocupados. Quiero decir, ustedes van a... 854 00:33:35,602 --> 00:33:36,716 llegar tarde a lo de mis suegros, amigos. 855 00:33:36,740 --> 00:33:38,440 No, estamos a 50 minutos. 856 00:33:38,508 --> 00:33:39,508 No me averg�encen. 857 00:33:40,844 --> 00:33:41,921 Nosotros definitivamente vamos a avergonzarte. 858 00:33:41,945 --> 00:33:43,345 Eso va a pasar. 859 00:33:43,413 --> 00:33:45,352 - Chicos ... - Eso definitivamente est� sucediendo. 860 00:33:45,382 --> 00:33:46,948 - No hagas esto. - No lo hagas. 861 00:33:46,950 --> 00:33:48,850 De acuerdo, intentaremos no hacerlo. 862 00:33:56,143 --> 00:33:58,844 Esas vistas a la derecha son simplemente hermosas. 863 00:33:59,249 --> 00:34:00,852 Este el propiamente la campi�a inglesa. 864 00:34:00,862 --> 00:34:03,014 �Sabes que me refiero? 865 00:34:03,015 --> 00:34:03,347 Finalmente llegamos 866 00:34:03,416 --> 00:34:04,616 a los Cotswolds, 867 00:34:04,882 --> 00:34:06,518 un �rea cuyos pueblos y fincas 868 00:34:06,890 --> 00:34:09,873 fueron construidos a partir de una capa de caliza jur�sica debajo de ella, 869 00:34:10,874 --> 00:34:12,901 Una pintoresca bienvenida a la casa de lan. 870 00:34:17,352 --> 00:34:18,063 Que temeroso es aqu�, amigo. 871 00:34:18,131 --> 00:34:19,431 S�, Sleepy Hollow. 872 00:34:19,500 --> 00:34:20,500 S�. 873 00:34:28,308 --> 00:34:30,442 Guau. Mira este lugar, hermano. 874 00:34:30,510 --> 00:34:31,844 Guau. 875 00:34:31,912 --> 00:34:34,046 Este lugar es m�gico. 876 00:34:37,317 --> 00:34:40,419 Tienes inmediatamente un sentimiento muy diferente 877 00:34:40,487 --> 00:34:42,587 que en cualquier otro lugar en los Estados Unidos. 878 00:34:42,590 --> 00:34:43,856 S�. 879 00:34:46,193 --> 00:34:48,660 Me alegro de que tengamos de nuestros trajes de lluvia. 880 00:34:50,030 --> 00:34:51,063 Jaja. 881 00:34:51,131 --> 00:34:52,497 Eso es asombroso. 882 00:34:52,566 --> 00:34:53,832 Oye. 883 00:34:53,900 --> 00:34:55,467 �Como est�n? 884 00:34:55,535 --> 00:34:56,935 Qu� bueno verte. -Que bueno verte. 885 00:34:58,304 --> 00:34:59,937 S�. Te conozco te conozco 886 00:35:00,392 --> 00:35:01,438 S� que eres un tipo abrazador. 887 00:35:01,441 --> 00:35:01,951 Siempre he sido un tipo abrazador. 888 00:35:02,092 --> 00:35:04,641 Siempre estas agarrando las nalgas de mi yerno. 889 00:35:04,644 --> 00:35:06,088 Creo que as� las llamas. -Sus nalgas. Es cierto. 890 00:35:07,446 --> 00:35:08,590 - Jeffrey, un placer conocerte. - Hola. 891 00:35:08,614 --> 00:35:09,947 La m�sica de Ian siempre ha 892 00:35:10,492 --> 00:35:12,783 trascendido g�neros, haciendo lo inesperado. 893 00:35:12,785 --> 00:35:16,220 Incluyendo el rock duro, ayud� a hacer Jethro Tull 894 00:35:16,355 --> 00:35:18,423 uno de las m�s memorables bandas de todos los tiempos. 895 00:35:18,552 --> 00:35:20,522 Alguien con tanto genio, 896 00:35:20,942 --> 00:35:22,927 no esperar�as que se relacionara con Andy. 897 00:35:23,095 --> 00:35:24,129 pero ya sabes, todav�a estamos esperando. 898 00:35:24,197 --> 00:35:26,464 Vamos a ver si podemos conseguir una taza de t� 899 00:35:26,467 --> 00:35:28,343 o algo interesante. -Eso ser�a incre�ble. 900 00:35:28,344 --> 00:35:29,344 Qu� hermosa casa. 901 00:35:31,185 --> 00:35:33,018 Esto es asombroso. 902 00:35:33,087 --> 00:35:35,388 �Cu�ntos a�os tiene esta casa? �Cu�ndo fue construida originalmente? 903 00:35:35,456 --> 00:35:37,590 Bueno, esta no es una caja vieja. 904 00:35:38,058 --> 00:35:41,126 En que viv�amos era del siglo XXVII. 905 00:35:41,194 --> 00:35:42,227 Guau. 906 00:35:42,295 --> 00:35:44,362 Entonces, eso era algo viejo. 907 00:35:44,431 --> 00:35:45,563 Pero esta es una casa nueva. 908 00:35:45,632 --> 00:35:47,599 Es, de 1751, creo. 909 00:35:47,668 --> 00:35:51,737 Casa nueva ... 1751. 910 00:35:51,872 --> 00:35:53,739 S�, bueno, la gente se imagina. Supongo que, ya saben, 911 00:35:53,807 --> 00:35:55,974 por el estatus de rock-star, 912 00:35:56,043 --> 00:35:59,111 que deber�a ser el equivalente musical 913 00:35:59,113 --> 00:36:00,779 al de la mansi�n de Hugh Hefner pero ... 914 00:36:00,848 --> 00:36:02,848 Bien ... es ... es en realidad como lo opuesto. 915 00:36:02,917 --> 00:36:04,716 Me levanto temprano porque tengo que alimentar a los pollos, 916 00:36:04,719 --> 00:36:07,619 as� que uh, h ... la vida es realmente muy pedante y aburrida. 917 00:36:07,688 --> 00:36:09,332 �Grabas algo aqu�, o ... 918 00:36:09,389 --> 00:36:11,056 S�, tengo un estudio. 919 00:36:11,125 --> 00:36:13,125 Qu� usamos principalmente para ensayos. 920 00:36:13,127 --> 00:36:15,432 Pero ser�a muy bonito si conseguimos una taza de t�. 921 00:36:16,112 --> 00:36:17,530 Quiz�s consiga que Jeeves venga aqu� y ver si 922 00:36:17,598 --> 00:36:19,042 podemos, - ver si podemos conseguir una bonita taza de ... Jeeves. 923 00:36:19,066 --> 00:36:20,482 - �Hola qu� tal? - si 924 00:36:20,762 --> 00:36:21,334 Tengo sus crumpets. 925 00:36:21,402 --> 00:36:23,002 Hola, Jeeves. 926 00:36:23,070 --> 00:36:25,271 Yay, Jeeves. 927 00:36:25,273 --> 00:36:26,338 Ven ac�. 928 00:36:27,842 --> 00:36:29,275 Ven aqu� ahora mismo. 929 00:36:29,277 --> 00:36:31,182 �C�mo est�n, amigos? -Estoy bien hermano 930 00:36:31,212 --> 00:36:31,944 Es bueno verte, amigo. 931 00:36:34,372 --> 00:36:35,048 Esto es un crompet, muchachos. 932 00:36:35,116 --> 00:36:36,260 Nunca lo he probado. 933 00:36:36,284 --> 00:36:37,850 S�, bueno, miren, esperen. 934 00:36:37,853 --> 00:36:40,522 Prueben el oscuro... -�Con las cosas pegajosas? 935 00:36:42,424 --> 00:36:43,890 D�ganme honestamente lo que opinan. 936 00:36:43,958 --> 00:36:46,559 Hay una cosa peculiarmente brit�nica. llamada marmita. 937 00:36:46,561 --> 00:36:47,932 Lo amas o lo odias. 938 00:36:48,172 --> 00:36:48,855 - Me gusta. - �Te gusta? 939 00:36:48,897 --> 00:36:49,529 Es una receta secreta. 940 00:36:49,598 --> 00:36:50,797 Y es un sabor muy potente. Sabe a ... 941 00:36:50,866 --> 00:36:52,265 Como un wafle, una especie de 942 00:36:52,567 --> 00:36:53,867 Es ... es como un 943 00:36:53,902 --> 00:36:55,501 es como una especie de panqueque con esteroides. 944 00:36:55,503 --> 00:36:57,270 - Eso es realmente bueno. - Salud. Buena salud. 945 00:36:57,338 --> 00:36:58,838 - Salud amigos. -S�. 946 00:36:58,907 --> 00:37:00,217 Muchas gracias por habernos invitado. -Tomen el suyo. 947 00:37:02,176 --> 00:37:03,954 - Lo s�. Han pasado a�os, amigo. - �C�mo est� Howie? 948 00:37:03,978 --> 00:37:05,278 Escuch� que ha sacado un nuevo �lbum. 949 00:37:05,346 --> 00:37:06,879 �l tiene una gran cantidad de �lbumes. El est� haciendo... 950 00:37:06,882 --> 00:37:08,848 Tienes algo que ver con el nuevo disco? 951 00:37:08,850 --> 00:37:10,516 Lo has escuchado. 952 00:37:10,584 --> 00:37:12,402 �Quien te lo dijo? 953 00:37:11,753 --> 00:37:13,252 Hice, una cosa de palabra hablada. 954 00:37:13,255 --> 00:37:14,854 sobre una pista. 955 00:37:14,923 --> 00:37:16,255 �Como William Shatner, o ...? 956 00:37:16,324 --> 00:37:17,390 Algo as�... 957 00:37:17,458 --> 00:37:19,225 como Laurie Anderson. 958 00:37:19,293 --> 00:37:20,638 Era algo as� como eso. -Oh guau 959 00:37:20,842 --> 00:37:22,106 Lo pudiste descargar? 960 00:37:22,130 --> 00:37:23,362 Tal vez deber�amos escucharlo. 961 00:37:23,365 --> 00:37:24,597 Yo-yo no puedo conseguirlo en mi tel�fono. 962 00:37:24,599 --> 00:37:25,898 �Vamos! 963 00:37:25,901 --> 00:37:27,199 Bueno, hizo un WeTransfer, 964 00:37:27,268 --> 00:37:28,868 pero no s� c�mo abrirlo. -S�. 965 00:37:28,870 --> 00:37:31,270 Estoy jugando con el capit�n Kirk 966 00:37:31,273 --> 00:37:33,273 en un �lbum de navidad. 967 00:37:33,341 --> 00:37:34,941 Como logras que 968 00:37:35,009 --> 00:37:36,575 que haga eso? 969 00:37:36,842 --> 00:37:38,611 Hace mucho tiempo, tuve la visi�n 970 00:37:38,613 --> 00:37:40,802 que voy a tocar con alguien si me preguntaron, 971 00:37:41,042 --> 00:37:42,615 si me gusta, si es un reto, 972 00:37:42,617 --> 00:37:44,283 si es algo diferente, 973 00:37:44,352 --> 00:37:45,952 no quiero que me paguen por ello. 974 00:37:46,020 --> 00:37:47,753 De verdad? - Que tengo ... 975 00:37:47,822 --> 00:37:48,755 una grabaci�n, ma�ana, s�. -Eso es incre�ble. 976 00:37:48,823 --> 00:37:50,089 �Puedo probar otro? 977 00:37:50,158 --> 00:37:51,290 - Si. - Estoy ... estoy realmente me gusta. 978 00:37:51,293 --> 00:37:52,892 - si - No ... no exageren 979 00:37:52,894 --> 00:37:54,138 las crumpets, muchachos porque vamos 980 00:37:54,162 --> 00:37:55,594 a dar un paseo r�pido alrededor de la granja 981 00:37:55,852 --> 00:37:57,396 en las motos. 982 00:37:59,166 --> 00:38:00,477 Estamos muy h�medos. -S�, vamos a hacer esto. 983 00:38:00,501 --> 00:38:02,468 - Vamos a hacerlo. - Vamos ... vamos a montar. 984 00:38:02,536 --> 00:38:03,814 Hagamos eso de montar. -Pueden arrancar la moto por mi? 985 00:38:03,838 --> 00:38:05,571 S�. Estoy muy emocionado. 986 00:38:05,573 --> 00:38:07,139 No puedo esperar para ver esto. 987 00:38:19,320 --> 00:38:20,752 �Qu� hace este chico aqu�? 988 00:38:20,772 --> 00:38:22,772 Finalmente en un motocicleta. 989 00:38:23,462 --> 00:38:24,290 Finalmente. 990 00:38:24,359 --> 00:38:26,359 No s� c�mo hacerlo, hombre. C�mo... 991 00:38:28,530 --> 00:38:29,795 S� amigo. 992 00:38:29,864 --> 00:38:31,197 �S�! 993 00:38:31,199 --> 00:38:32,264 Buenos momentos. 994 00:38:32,267 --> 00:38:36,102 �Est�n listos? Vamos a hacerlo. 995 00:38:38,224 --> 00:38:40,485 Lo estoy haciendo. Santa Madre de Dios. 996 00:38:41,509 --> 00:38:43,743 Mi sugerencia es mantenerse en segunda marcha, 997 00:38:43,811 --> 00:38:46,332 mantengan la vuelta 998 00:38:45,780 --> 00:38:48,214 y traten de esquivar las zonas empapadas. 999 00:38:48,282 --> 00:38:49,982 S�. 1000 00:38:55,857 --> 00:38:57,823 No s� en qu� equipo estoy, chicos. 1001 00:39:03,867 --> 00:39:06,017 �Qu� est�s haciendo? �Qu� est�s haciendo? 1002 00:39:15,743 --> 00:39:17,243 No es nada m�s emblem�tico 1003 00:39:17,245 --> 00:39:20,312 en esta �rea, que el campo. 1004 00:39:21,450 --> 00:39:24,118 Y correrlo en estas motos es un cl�sico... 1005 00:39:24,186 --> 00:39:27,587 Justo el tipo de cosas que esperar�a de Ian. 1006 00:39:27,590 --> 00:39:30,792 Y haci�ndolo con algunos de mis personas favoritas en el mundo, 1007 00:39:30,812 --> 00:39:32,793 no puede ser mejor. 1008 00:39:37,066 --> 00:39:38,872 Eso fue impresionante. 1009 00:39:39,892 --> 00:39:40,911 Me qued� sin gas en el medio del campo, 1010 00:39:40,935 --> 00:39:42,468 y yo estaba como, "O" h, no. 1011 00:39:42,537 --> 00:39:43,777 - �Qu� tan diferente es eso? - �Qu�? 1012 00:39:43,804 --> 00:39:45,938 �Que que que? 1013 00:39:45,940 --> 00:39:47,974 Ahora tenemos que conseguirte una motocicleta en Georgia. 1014 00:39:48,042 --> 00:39:49,286 Ahora conocemos nuestro secreto. Lo s�. 1015 00:39:49,310 --> 00:39:50,476 Ye, eso es todo. 1016 00:39:50,545 --> 00:39:51,855 Si, me gusta. -Estaban dando vueltas alrededor. 1017 00:39:51,879 --> 00:39:53,413 Lo s�. Lo s�. Si t� estabas 1018 00:39:53,481 --> 00:39:55,425 Ustedes nos deshonraron un par de veces. -Lo hice, s�. 1019 00:39:59,920 --> 00:40:01,220 S�, ese soy yo. 1020 00:40:02,824 --> 00:40:04,757 Andy tuvo que irse a casa. 1021 00:40:04,759 --> 00:40:07,526 Solo significa que hay m�s comida para nosotros. 1022 00:40:07,595 --> 00:40:09,762 Siempre has querido tocar m�sica? 1023 00:40:09,830 --> 00:40:10,963 Ese era mi plan "C". 1024 00:40:11,031 --> 00:40:12,865 El plan "A" era un polic�a. 1025 00:40:12,933 --> 00:40:15,401 �Por qu�? Porque tuviste ten�as eso como deseo? 1026 00:40:15,469 --> 00:40:18,437 Yo ... solo, supongo que era una �ltima instancia, soy ... 1027 00:40:18,506 --> 00:40:20,840 No soy el t�pico chico del rock and roll. 1028 00:40:20,908 --> 00:40:22,608 Soy m�s un ciudadano respetuoso de la ley. 1029 00:40:22,982 --> 00:40:26,079 Y de gira como estrella de rock. y ver tantas cosas 1030 00:40:26,114 --> 00:40:27,880 eso no est�n en tu libro respetuoso de la ley, 1031 00:40:27,882 --> 00:40:28,982 como lo ves? 1032 00:40:29,084 --> 00:40:30,392 Probablemente no las vi mucho. 1033 00:40:32,412 --> 00:40:33,486 -Ah no? - Yo-yo le� las historias. 1034 00:40:33,488 --> 00:40:35,287 Est�bamos en ... 1035 00:40:35,356 --> 00:40:37,857 Nosotros ... �ramos el grupo soporte de Led Zeppelin en 1969 ... 1036 00:40:38,993 --> 00:40:40,093 Y el rumor era que est�bamos 1037 00:40:40,128 --> 00:40:42,528 que era un salvaje, loco, 1038 00:40:42,597 --> 00:40:45,522 viaje en el que est�bamos. 1039 00:40:44,798 --> 00:40:47,967 Las ... Las historias de Led Zeppel�n en los hoteles es algo legendario. 1040 00:40:48,035 --> 00:40:49,235 -S�. -No querr�as estar 1041 00:40:49,303 --> 00:40:50,903 en el mismo piso con John Bonham, 1042 00:40:50,971 --> 00:40:53,172 porque su ... costumbre era 1043 00:40:53,240 --> 00:40:55,441 ya sabes, orinar en la m�quina de hielo. -Las m�quinas de hielo. 1044 00:40:55,509 --> 00:40:57,343 S�lo por divertirse. 1045 00:40:57,345 --> 00:41:00,279 Y, um, as� que estaba ese lado de la historia ... 1046 00:41:00,348 --> 00:41:02,815 Justo ... eso, en parte era, realmente el 'rock and roll, pero ... 1047 00:41:02,817 --> 00:41:05,284 Eso no pod�a ser tu loca historia del rock 'n' roll. 1048 00:41:05,352 --> 00:41:07,887 Y como dijiste, que pasa en el bus de gira 1049 00:41:07,955 --> 00:41:09,622 se queda en el bus de gira. 1050 00:41:12,427 --> 00:41:14,827 �Disfrutabas ir de gira? 1051 00:41:14,896 --> 00:41:16,496 Es un poco como todo lo dem�s, �verdad? 1052 00:41:16,564 --> 00:41:17,763 Es un poco de amor/odio 1053 00:41:17,765 --> 00:41:19,165 donde tu... t� piensas 1054 00:41:19,233 --> 00:41:21,100 "Gracias a Dios que no 1055 00:41:21,169 --> 00:41:23,280 tengo que hacer eso otra vez. Por una semana m�s. 1056 00:41:25,272 --> 00:41:26,942 A las cuatro o cinco d�as despu�s que pasa, 1057 00:41:27,622 --> 00:41:29,019 te vas poniendo un poco nervioso. Un poco de picaz�n. 1058 00:41:29,043 --> 00:41:30,776 Entonces tienes que salir all� de nuevo. -S�. 1059 00:41:30,844 --> 00:41:34,042 Pero estoy bien Tengo ... Tengo 70 a�os ahora. 1060 00:41:34,242 --> 00:41:35,981 y ... y la banda ha estado activa por 50 a�os. 1061 00:41:36,050 --> 00:41:37,783 Eso es incre�ble, s�. - Es una especie de ... 1062 00:41:37,851 --> 00:41:39,742 Piensas, �c�mo puedo ... cu�nto m�s puede durar? 1063 00:41:40,422 --> 00:41:42,288 �O es una obsesi�n rara que no ser rinde? 1064 00:41:43,158 --> 00:41:46,424 Yo creo que es una locura, mi hijo tiene 18 a�os ahora, y �l escucha 1065 00:41:46,860 --> 00:41:48,861 la misma m�sica que escuchaba yo, cuando ten�a 18 a�os. 1066 00:41:48,863 --> 00:41:52,031 S�, bueno, eso es una extra�a herencia, verdad? 1067 00:41:52,099 --> 00:41:54,300 S�, s�. -Las cosas que te gustan 1068 00:41:56,206 --> 00:41:58,589 m�sicos, actores o como escritores 1069 00:41:58,590 --> 00:42:00,090 o cualquiera en las artes creativas, 1070 00:42:01,041 --> 00:42:03,242 se vuelve un poco atemporal, ya saben, en el sentido 1071 00:42:03,310 --> 00:42:05,010 de que son absolutos casi, 1072 00:42:05,013 --> 00:42:06,745 como las grandes cosas que se hicieron, 1073 00:42:06,748 --> 00:42:08,414 incluso si fueran de antes de que nacieras... 1074 00:42:08,482 --> 00:42:09,842 - si - Es tan accesible ahora. 1075 00:42:09,883 --> 00:42:13,152 Cuanto m�s tiempo paso aqu�, 1076 00:42:13,221 --> 00:42:16,155 cuanto m�s me doy cuenta la r�gida herencia de Gran Breta�a 1077 00:42:16,223 --> 00:42:19,462 ha proporcionado inadvertidamente el perfecto caldo de cultivo 1078 00:42:18,792 --> 00:42:20,492 para las actitudes subversivas. 1079 00:42:21,796 --> 00:42:23,229 El peso de la historia. conduce a la gente 1080 00:42:23,297 --> 00:42:24,997 para empujar m�s fuerte y a explorar. 1081 00:42:25,066 --> 00:42:29,562 Encontrar la pasi�n para crear e influir en la cultura, 1082 00:42:28,802 --> 00:42:30,582 y eso agrega una fuerza y claridad. 1083 00:42:30,772 --> 00:42:32,938 Rara vez he encontrado en otro lado. 1084 00:42:33,007 --> 00:42:35,774 Justo aqu�, es definitivamente la cosa real. 1085 00:42:40,814 --> 00:42:42,781 No puedo creer que Andy sepa montar esto. 1086 00:42:42,784 --> 00:42:44,917 S�, �qu� fue eso? -No lo s�. 1087 00:42:44,919 --> 00:42:48,922 No estoy seguro de no haya sabido, por cierto. 1088 00:42:49,357 --> 00:42:51,157 Puede que haya sabido todo el tiempo. 82410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.