Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:020,074
----- Restanten-2011 -----
Indonesische ondertitels van Nasron Rega
https://www.facebook.com/nasron.vandiesel
--------------- Agam Rega ---------------
2
00:00:41,458 --> 00:00:44,325
RENO
De grootste kleine stad ter wereld
3
00:00:46,061 --> 00:00:48,723
GESLOTEN VOOR RENOVATIE
4
00:00:58,773 --> 00:01:01,842
Autorijden
maakt deel uit van de deal ...
5
00:01:01,842 --> 00:01:03,572
- Ben je er verantwoordelijk voor?
- ja
6
00:01:03,844 --> 00:01:06,480
- Je parkeert hier niet.
- Hé, kom op?
7
00:01:06,480 --> 00:01:07,674
Stap alsjeblieft eruit.
8
00:01:16,690 --> 00:01:18,155
Kom op man.
9
00:01:45,783 --> 00:01:49,616
"... beschermingsmiddelen zoals
moet worden gewijzigd. "
10
00:01:50,620 --> 00:01:53,781
"Na jaren van bedreigingen tegen
oorlog vernietigt elkaar ... "
11
00:01:54,189 --> 00:01:57,420
"We zijn eindelijk echt alleen."
12
00:01:57,659 --> 00:01:59,649
"Bedankt voor het baanbrekende werk ..."
13
00:02:02,463 --> 00:02:04,698
"... mensen van allemaal
uithoeken van de wereld ... "
14
00:02:04,698 --> 00:02:08,895
"Verzamelen om samen te vieren
deze historische dag. "
15
00:02:09,035 --> 00:02:10,127
"In enkele ogenblikken ..."
16
00:02:10,538 --> 00:02:12,504
je hoopt dat je geniet van de show.
17
00:02:13,673 --> 00:02:15,140
Is alles goed?
18
00:02:15,708 --> 00:02:18,044
Ik zag dat er iemand juichte die er nog was.
19
00:02:18,044 --> 00:02:20,841
En vergeet niet te vragen
drankjes van de ober.
20
00:02:21,379 --> 00:02:25,475
En nu voor de grote finale ...
Hoe zit het met ...
21
00:02:25,617 --> 00:02:28,744
Ga je laten zien hoe ...
22
00:02:31,957 --> 00:02:33,753
Wat altijd werkt ...
23
00:02:36,193 --> 00:02:37,923
Kan je iets meenemen?
24
00:02:40,029 --> 00:02:41,588
Ik ben zo terug.
25
00:02:46,869 --> 00:02:50,705
"We zullen getuigen
Aan het einde van het nucleaire tijdperk. "
26
00:02:50,705 --> 00:02:52,708
"Dit is een nieuwe en unieke techniek ..."
27
00:02:52,708 --> 00:02:55,005
- Ziet er goed uit.
- Bijt me, Tom.
28
00:02:55,511 --> 00:02:57,812
"... vernietiging van radioactief materiaal
zeer waardevol ... "
29
00:02:57,812 --> 00:02:59,712
"... Kan opnieuw worden gebruikt."
30
00:03:07,721 --> 00:03:10,121
Je moet wel
computer, mijnheer?
31
00:03:10,692 --> 00:03:11,884
Ik heb gewonnen!
32
00:03:17,730 --> 00:03:19,528
Een sterke hand, vriend.
33
00:03:26,604 --> 00:03:27,866
Lady.
34
00:03:29,474 --> 00:03:31,135
Lady!
35
00:03:32,476 --> 00:03:33,967
Jouw drankje!
36
00:03:55,963 --> 00:03:57,727
- Tori!
- Ik heb het druk.
37
00:03:59,534 --> 00:04:02,503
Nou, ik denk na
wat zeg je
38
00:04:03,204 --> 00:04:04,604
- Oh, en voor mij.
- Kom op ...
39
00:04:04,604 --> 00:04:06,507
stop met doen alsof je bent wat je doet, dat doe ik niet
geef om mijn dirik.
40
00:04:06,507 --> 00:04:09,237
Elke positie voor mij.
41
00:04:10,877 --> 00:04:12,344
Wat?
42
00:04:20,387 --> 00:04:22,854
- Ben je er klaar voor of niet?
- Oh, ik ben er klaar voor.
43
00:04:26,824 --> 00:04:28,189
Kom op ...
44
00:04:29,060 --> 00:04:30,652
Stel me niet teleur.
45
00:04:31,529 --> 00:04:34,365
"Een blogger-apparaat
bellen ... "
46
00:04:34,365 --> 00:04:37,822
een "oven desnucleator"
wordt voor het eerst gebruikt ...
47
00:04:46,509 --> 00:04:47,497
"Oké ..."
48
00:04:49,045 --> 00:04:50,842
"Ik kreeg te horen
naar een schuilplaats gaan ... "
49
00:05:25,647 --> 00:05:32,582
Vertaling en aanpassing:
bestlion
50
00:05:47,130 --> 00:05:48,358
Tom!
51
00:05:49,165 --> 00:05:51,133
- wat?
- alsjeblieft.
52
00:05:57,172 --> 00:05:59,009
Iemand zal het beseffen
ontbreekt.
53
00:05:59,009 --> 00:06:02,464
Dat is ... dat is wat mij zorgen baart.
Al gestraft.
54
00:06:03,512 --> 00:06:05,138
Wat is verrassend.
55
00:06:11,585 --> 00:06:13,109
Heb je meer?
56
00:06:13,487 --> 00:06:15,477
Oh, ik heb zoveel.
57
00:06:15,856 --> 00:06:17,586
Je weet wat ik bedoel
58
00:06:17,825 --> 00:06:20,656
Er is geen snoepwinkel
was een gesloten uur geleden.
59
00:06:21,795 --> 00:06:23,125
Move.
60
00:06:23,828 --> 00:06:26,457
Shit! hoe lang
zal plaatsvinden?
61
00:06:27,266 --> 00:06:30,860
Weet je, het is verbazingwekkend hoe
je kunt je verleidelijk kleden.
62
00:06:31,270 --> 00:06:33,605
je bent niet verrast
de zwarte lijst.
63
00:06:33,605 --> 00:06:36,908
Hey! Alleen omdat ze het niet kunnen vinden
een andere baan in Vegas ...
64
00:06:36,908 --> 00:06:38,810
Betekent niet dat ...
de zwarte lijst.
65
00:06:38,810 --> 00:06:41,506
In feite is dit precies
wat betekent.
66
00:06:41,713 --> 00:06:45,010
Alleen als ik denk
opwarmen voor mij.
67
00:06:45,216 --> 00:06:47,307
Houd jezelf niet voor de gek, grote lafaard.
68
00:06:47,518 --> 00:06:50,884
Zelfs jij bent knap, maar jij
primitieve persoonlijkheid.
69
00:06:51,021 --> 00:06:55,286
Ja? Zoals je weet
dat gevoel samen.
70
00:06:55,525 --> 00:06:57,117
Kan me niet schelen.
71
00:07:01,364 --> 00:07:03,524
En wat is primitief?
72
00:07:04,500 --> 00:07:05,966
Eindelijk!
73
00:07:12,606 --> 00:07:13,902
Tot later.
74
00:07:47,438 --> 00:07:48,768
Wat ...
75
00:08:04,451 --> 00:08:05,783
Lady?
76
00:08:05,921 --> 00:08:08,514
Geloof me, mensen zijn doof
de deur.
77
00:08:08,622 --> 00:08:10,056
Lady!
78
00:08:11,492 --> 00:08:13,186
Lady! Waarschuwing!
79
00:08:13,627 --> 00:08:15,424
Dame, wees voorzichtig ...
80
00:08:15,697 --> 00:08:16,958
God!
81
00:08:18,431 --> 00:08:20,592
Dame, u kunt beter gaan zitten ...
82
00:08:22,001 --> 00:08:23,594
Hey! Verlaat me!
83
00:08:23,770 --> 00:08:25,067
What!
84
00:08:37,849 --> 00:08:39,646
- Gaat het?
- Ik wil hier weggaan!
85
00:08:51,461 --> 00:08:53,293
Wat is er gebeurd?
86
00:09:20,487 --> 00:09:21,954
Het is niet goed.
87
00:09:28,627 --> 00:09:29,652
Doe me geen pijn!
88
00:09:30,795 --> 00:09:32,530
- wie ben jij?
- Jensen.
89
00:09:32,530 --> 00:09:34,333
Wat is hier gebeurd?
90
00:09:34,333 --> 00:09:35,924
Ik weet het niet
91
00:09:37,402 --> 00:09:39,268
Ga ik nu weg?
92
00:09:40,637 --> 00:09:42,799
je bent op een vreselijke plek
magie, toch?
93
00:09:43,408 --> 00:09:44,500
Ja.
94
00:09:44,843 --> 00:09:46,469
Dit is slecht.
95
00:09:47,411 --> 00:09:48,639
je hebt nog niets gezien.
96
00:10:01,190 --> 00:10:02,987
Je moet de klus klaren, vriend!
97
00:10:08,864 --> 00:10:10,923
Dus, heb je de stroom opnieuw aangesloten?
98
00:10:11,032 --> 00:10:14,125
Ik zit vast
in een kamer met apparatuur.
99
00:10:14,368 --> 00:10:18,566
Als ik naar buiten kom, reset ik alles.
Maar niet alle banen.
100
00:10:20,340 --> 00:10:22,309
- inclusief die.
- ja
101
00:10:41,727 --> 00:10:43,090
Eindelijk ...
102
00:10:43,727 --> 00:10:45,696
Dat klinkt gek.
103
00:10:48,565 --> 00:10:50,090
Kijk hier eens naar.
104
00:10:59,542 --> 00:11:01,509
Hey! Hé ...
105
00:11:22,697 --> 00:11:24,288
Wat is er gebeurd?
106
00:11:30,536 --> 00:11:32,936
Help mij!
107
00:11:33,507 --> 00:11:35,803
Help mij! De deur!
108
00:11:36,642 --> 00:11:39,007
Schiet op, laten we naar binnen gaan ...
109
00:11:40,880 --> 00:11:41,981
Kom op!
110
00:11:41,981 --> 00:11:44,641
Bedankt, vriend. Deze ...
dichtbij genoeg.
111
00:11:45,182 --> 00:11:46,980
Ja goed
112
00:11:48,552 --> 00:11:50,417
Leuke dag voor vrede ...
113
00:11:50,487 --> 00:11:53,513
Juist, ik zit vast
vrachtwagen de hele dag.
114
00:11:53,757 --> 00:11:55,485
Ik moet daar blijven.
115
00:11:55,826 --> 00:11:59,522
Maar deze mensen ...
Ze maken me nerveus.
116
00:12:04,300 --> 00:12:05,631
Is het hier veilig?
117
00:12:06,069 --> 00:12:07,831
Ziet er vrij leeg uit.
118
00:12:08,003 --> 00:12:10,632
Niet helemaal leeg. Dat zou het moeten zijn
algemene hygiëne maken.
119
00:12:10,806 --> 00:12:11,940
Goed idee.
120
00:12:11,940 --> 00:12:13,809
Moet ik het schoonmaken
weinig sinds ...
121
00:12:13,809 --> 00:12:16,606
eerlijk gezegd, een beetje
nu bang.
122
00:12:17,679 --> 00:12:19,578
- Trouwens, mijn naam is Victor Bradley.
- Tom
123
00:12:21,182 --> 00:12:23,284
Wil je naar het toilet,
wassen?
124
00:12:23,284 --> 00:12:26,218
- zeker. We zullen wel iets vinden.
- laten we gaan.
125
00:13:39,351 --> 00:13:41,614
- bedankt
- Ja natuurlijk.
126
00:13:48,493 --> 00:13:51,655
Dit is te gek! wat is
is daar gebeurd?
127
00:13:51,997 --> 00:13:53,656
Ja, vertel het me.
128
00:13:55,331 --> 00:13:56,499
Dus ...
129
00:13:56,499 --> 00:13:59,468
Ik zag jou in de vrachtwagen en mij. ..
Het lijkt erop ...
130
00:14:00,203 --> 00:14:01,398
Ik weet het niet ...
131
00:14:01,504 --> 00:14:03,205
- En ik ken die persoon?
- Vergeet het maar
132
00:14:03,205 --> 00:14:05,003
OK, het spijt me.
133
00:14:06,776 --> 00:14:09,478
Ik wil alleen maar zeggen dat ...
lijkt redelijk ...
134
00:14:09,478 --> 00:14:12,072
- Maar het lijkt erop ...
- Kijk ...
135
00:14:14,849 --> 00:14:16,249
ik ...
136
00:14:17,619 --> 00:14:20,416
Ik voel me slecht voor
wat is daar gebeurd ...
137
00:14:21,856 --> 00:14:23,584
Maar ik kan het niet riskeren.
138
00:14:24,257 --> 00:14:25,623
Ja ...
139
00:14:27,594 --> 00:14:30,791
Ik denk niet dat we dat kunnen
iemand vertrouwen?
140
00:14:32,232 --> 00:14:34,632
Je bent te jong
zo cynisch zijn.
141
00:14:34,935 --> 00:14:38,962
Dus als je aan slechte mensen denkt,
ze kunnen soms worden verrast.
142
00:14:39,872 --> 00:14:41,532
Ik kan niet ontkennen.
143
00:14:44,510 --> 00:14:46,499
Oh, ik denk dat het van jou is.
144
00:14:47,245 --> 00:14:51,476
In een situatie als deze,
je hebt iemand nodig die je kunt vertrouwen.
145
00:14:54,819 --> 00:14:57,651
Ik denk dat we beter kunnen vertrekken
achter iemand anders, toch?
146
00:14:58,255 --> 00:14:59,516
ja ...
147
00:14:59,790 --> 00:15:02,792
je vertrekt.
Over een paar minuten ben ik hier klaar.
148
00:15:02,792 --> 00:15:04,460
- E. ...?
- ja
149
00:15:04,460 --> 00:15:05,518
Oké.
150
00:15:06,896 --> 00:15:08,693
- cool.
- OK
151
00:16:07,384 --> 00:16:09,408
Dat zou het niet moeten zijn
feest hier?
152
00:16:09,552 --> 00:16:12,384
Dit feest staat gepland
in de volgende kamer.
153
00:17:03,733 --> 00:17:05,496
Is hier iemand?
154
00:18:11,061 --> 00:18:12,459
Victor?
155
00:18:22,871 --> 00:18:24,361
Victor!
156
00:18:25,240 --> 00:18:26,207
Victor?
157
00:18:30,411 --> 00:18:31,843
Ben je daar
158
00:18:33,948 --> 00:18:35,575
Wacht!
159
00:18:47,594 --> 00:18:48,889
Hey!
160
00:18:51,596 --> 00:18:52,689
Help mij!
161
00:18:57,035 --> 00:18:59,367
Oké, gewoon relaxen.
162
00:19:03,842 --> 00:19:06,035
- Hoe heet je?
- Blake.
163
00:19:08,478 --> 00:19:10,536
Is Blake ziek?
164
00:19:11,849 --> 00:19:13,110
Nee.
165
00:19:15,317 --> 00:19:17,683
Dus, Blake.
Nu ik ...
166
00:19:18,587 --> 00:19:21,215
om wakker te worden en naar ons toe te komen.
167
00:19:28,464 --> 00:19:30,523
Wil je vertrekken of niet?
168
00:19:33,933 --> 00:19:35,232
Dat is alles.
169
00:19:42,074 --> 00:19:43,564
Doorgaan ...
170
00:19:52,784 --> 00:19:54,217
Doorgaan ...
171
00:19:59,656 --> 00:20:01,487
Kom op, kom op ...
172
00:20:03,293 --> 00:20:05,761
Oké ... wees nu kalm.
173
00:20:25,746 --> 00:20:27,612
Dus, ideeën?
174
00:20:27,949 --> 00:20:29,575
- Je weet dat je dat bent? Nee�i?
- wat?
175
00:20:36,590 --> 00:20:37,454
Jensen!
176
00:20:53,305 --> 00:20:55,672
- Gaat het?
- bedankt
177
00:20:56,674 --> 00:20:59,542
- Zijn we nu goed?
- ja
178
00:21:01,312 --> 00:21:02,608
Tom en Tori?
179
00:21:03,447 --> 00:21:06,678
- Gaan ze hier weg?
- Nee, natuurlijk niet.
180
00:21:27,403 --> 00:21:29,802
Tori, Tori, zwem hier.
181
00:21:31,472 --> 00:21:32,474
God!
182
00:21:32,474 --> 00:21:34,873
- Tom!
- Zwem! Geef me je hand!
183
00:21:35,976 --> 00:21:38,206
- Haal me hier weg!
- Geef me je hand!
184
00:21:39,379 --> 00:21:41,643
Steek je hand uit, vertrek, vertrek ...
185
00:21:58,062 --> 00:21:59,587
Ik ben hier weg.
186
00:22:24,953 --> 00:22:26,012
ZILVEREN STER
187
00:24:09,046 --> 00:24:10,570
Vallen ze in slaap?
188
00:24:33,634 --> 00:24:35,661
RENO
De grootste kleine stad ter wereld
189
00:25:41,562 --> 00:25:42,392
Niet!
190
00:26:01,380 --> 00:26:03,506
Het is duidelijk werk
die altijd moet worden getraind.
191
00:26:22,399 --> 00:26:25,333
Hé, Tom, wat denk jij ervan?
192
00:26:25,402 --> 00:26:28,370
Het is hetzelfde.
Meer en meer elke dag.
193
00:26:31,872 --> 00:26:33,409
Ik heb er al meerdere
eerste dag.
194
00:26:33,409 --> 00:26:36,311
Ja. En ik weet waar we over hetzelfde over praten
om de tien minuten ...
195
00:26:36,311 --> 00:26:38,213
De klok geeft niet terug.
196
00:26:38,213 --> 00:26:40,373
Dus waarom zeg je niets.
197
00:26:44,451 --> 00:26:45,679
Bestie.
198
00:26:48,755 --> 00:26:50,382
Dit nummer ...
199
00:26:53,493 --> 00:26:55,496
Ook hier ...
200
00:26:55,496 --> 00:26:57,224
Wat ben je aan het doen, vriend?
201
00:26:58,598 --> 00:27:01,434
- Het heeft geen zin, ik denk dat je hebt geteld.
- Als ik dat kan ...
202
00:27:01,434 --> 00:27:03,535
Ik dacht dat ik zou werken
in het gat?
203
00:27:03,535 --> 00:27:05,628
- kom op.
- Kom op, ik zal het je nog een keer laten zien.
204
00:27:09,341 --> 00:27:10,807
Willen?
205
00:27:13,812 --> 00:27:15,108
Natuurlijk
206
00:27:29,359 --> 00:27:31,360
Drink ik niet vaak?
207
00:27:31,360 --> 00:27:34,488
Ik heb het geprobeerd maar
Ik ben nooit aardig geweest.
208
00:27:35,498 --> 00:27:36,531
Ik weet zeker dat op de middelbare school ...
209
00:27:36,531 --> 00:27:39,330
heeft veel tijd doorgebracht
verstoppen in de badkamer, toch?
210
00:27:39,668 --> 00:27:42,032
Iedereen op school
ik vind het leuk
211
00:27:42,571 --> 00:27:45,368
Maar je bent nooit behandeld
als een van de "jongens".
212
00:27:46,541 --> 00:27:48,509
Kun je dit zien?
213
00:27:49,442 --> 00:27:52,377
- Je lachte tenminste van achteren.
- Hoe is dat?
214
00:27:53,747 --> 00:27:57,046
Misschien alle "jongens"
de school is nu dood.
215
00:27:57,584 --> 00:27:59,949
- ben jij
- natuurlijk.
216
00:28:04,088 --> 00:28:05,385
Rook je
217
00:28:06,325 --> 00:28:10,419
Een van de vele dingen in het boek
mijn gerecht als ik dat doe.
218
00:28:11,363 --> 00:28:14,524
- Ziet eruit als een tiran.
- Dit is zo.
219
00:28:15,500 --> 00:28:18,333
Maar het moet ook sterven.
220
00:28:23,407 --> 00:28:25,897
Dus wat doe je in Reno?
221
00:28:27,543 --> 00:28:29,944
Mijn vriend is in dienst in Fallon.
222
00:28:30,547 --> 00:28:34,107
je moet speciaal zijn
En hier het volgende waard.
223
00:28:34,183 --> 00:28:37,481
Ja, train
piloot worden ...
224
00:28:38,486 --> 00:28:40,852
maar Reno is
de stad is zo slecht.
225
00:28:41,722 --> 00:28:44,851
Niemand geeft om je
of wat je doet. En, zoals ...
226
00:28:45,559 --> 00:28:48,255
Het volgende verdwijnt. Begrijp je
227
00:28:49,129 --> 00:28:52,461
Weet jij wat?
Ik denk niet dat ik kan haten.
228
00:28:54,735 --> 00:28:56,361
Weet je wat ik denk?
229
00:28:56,903 --> 00:28:58,963
Ik zal het Nobelcomité aankondigen.
230
00:28:59,172 --> 00:29:01,332
Ik denk dat we eruit moeten
van deze stad.
231
00:29:01,507 --> 00:29:03,110
Echt waar? En waar naartoe?
232
00:29:03,110 --> 00:29:07,379
Nou, ik denk aan een eiland,
Californië.
233
00:29:07,379 --> 00:29:09,869
Ergens schoon.
234
00:29:11,148 --> 00:29:12,984
Tom, dat is een goed idee.
235
00:29:12,984 --> 00:29:15,519
Waarom reizen we?
tot nu toe
236
00:29:15,519 --> 00:29:19,887
En wat zijn je plannen dan?
Blijf je hier om te verhongeren?
237
00:29:20,090 --> 00:29:21,993
Het is beter dan je stomme idee!
op een eiland.
238
00:29:21,993 --> 00:29:24,984
Oké, ik vind het heel goed.
Wat denk jij
239
00:29:25,328 --> 00:29:27,365
- Ik denk dat het iets is om over na te denken, toch?
- Dit is zo.
240
00:29:27,365 --> 00:29:28,331
Dat is waar.
241
00:29:28,531 --> 00:29:31,500
Zei ik net
lijkt redelijk.
242
00:29:33,402 --> 00:29:34,995
Oké.
243
00:29:35,537 --> 00:29:38,062
Nou, kan ik niet zeggen
het is niet goed voor je.
244
00:29:39,207 --> 00:29:40,937
Oké, ik denk van wel
echt waar.
245
00:29:41,209 --> 00:29:42,443
Wat?
246
00:29:42,443 --> 00:29:45,378
Ja, je komt eruit, als wij
alles wat we hier nodig hebben?
247
00:29:46,481 --> 00:29:47,675
Bewaar het voor mij.
248
00:29:50,984 --> 00:29:52,052
Tori ...
249
00:29:52,052 --> 00:29:53,542
- Wat is er aan de hand?
- Hé!
250
00:29:54,121 --> 00:29:55,782
Natuurlijk niet jij.
251
00:29:56,023 --> 00:29:57,011
Tori ...
252
00:29:57,857 --> 00:29:59,985
- Tori, wacht ...
- Raak me niet aan!
253
00:30:00,493 --> 00:30:02,187
Wat is er gebeurd?
254
00:30:02,762 --> 00:30:06,331
Je denkt dat je speelt
held nu, toch?
255
00:30:06,331 --> 00:30:07,466
Ons hier weghalen?
256
00:30:07,466 --> 00:30:09,502
Dit is het juiste moment
als iets.
257
00:30:09,502 --> 00:30:13,130
Als je nuttig wilt zijn, heb je geholpen
sinds ik hier kwam.
258
00:30:13,571 --> 00:30:15,471
Verander nooit.
259
00:30:17,209 --> 00:30:20,472
Ik denk niet dat we eraan moeten herinneren
wat ben je aan het doen
260
00:30:24,380 --> 00:30:27,315
Zie?
Hierin zijn goed.
261
00:30:33,323 --> 00:30:37,851
Weet je, ik vergeet hoe perfect je bent
, Schat!
262
00:30:45,367 --> 00:30:46,891
Tom ...
263
00:30:47,802 --> 00:30:51,465
Als je een goed plan bedenkt,
Ik denk dat je kunt helpen.
264
00:31:25,969 --> 00:31:29,497
Hé, ik zit hier vast met een idioot.
265
00:31:30,374 --> 00:31:31,965
Wil je praten?
266
00:32:17,815 --> 00:32:20,284
"... voorbij Reno
benodigdheden te dragen. "
267
00:32:20,819 --> 00:32:22,353
"En mensen die hulp nodig hebben ..."
268
00:32:22,353 --> 00:32:26,483
"Man, vrouw of kind
Status doet er niet toe ... "
269
00:32:28,691 --> 00:32:31,820
"Ja, neem je mee,
iedereen die hulp nodig heeft. "
270
00:32:32,128 --> 00:32:33,561
"We zullen stoppen ..."
271
00:32:34,832 --> 00:32:39,426
"Beantwoord de radio of maak het
En laat ons zien dat je er bent. "
272
00:32:41,503 --> 00:32:42,672
Dus wat?
273
00:32:42,672 --> 00:32:45,504
Dit is onze relatie met de buitenkant.
Om erachter te komen wat er is gebeurd.
274
00:32:45,707 --> 00:32:47,409
Ik vind het de moeite van het proberen waard.
275
00:32:47,409 --> 00:32:49,501
Maar we kunnen niet tekenen
hun aandacht.
276
00:32:49,778 --> 00:32:52,144
En ik? vertrek nu
hier?
277
00:32:52,381 --> 00:32:55,940
- Nou, ik kan niet slapen met ideeën bedenken.
- Ja, dat klopt.
278
00:32:59,385 --> 00:33:01,822
Dit is vrij groot,
we zullen het nooit zien.
279
00:33:01,822 --> 00:33:03,623
De club waar ik werk
Aan de overkant ...
280
00:33:03,623 --> 00:33:05,613
gehuurde reflector
openen.
281
00:33:05,691 --> 00:33:07,283
Het staat nog steeds vooraan.
282
00:33:14,332 --> 00:33:16,035
Kinderen slapen?
283
00:33:16,035 --> 00:33:20,003
Als een engel. Jensen,
sluit uw deur uit IM.
284
00:33:20,003 --> 00:33:21,338
Ik begrijp het
285
00:33:21,338 --> 00:33:23,169
En als je een probleem hebt,
je weet wat je moet doen.
286
00:33:25,443 --> 00:33:26,644
Ik ben het hiermee eens.
287
00:33:26,644 --> 00:33:28,702
Wil je hier weg, toch?
288
00:33:32,182 --> 00:33:33,444
Brave jongen
289
00:33:34,717 --> 00:33:36,241
Block.
290
00:33:43,559 --> 00:33:44,548
Verdedig het.
291
00:35:13,473 --> 00:35:14,404
Sorry.
292
00:35:37,027 --> 00:35:38,288
Tori ...
293
00:35:39,629 --> 00:35:41,324
Denk er niet eens over na.
294
00:35:55,277 --> 00:35:57,642
Serieus, dat is het
heel goed idee.
295
00:36:50,292 --> 00:36:51,760
Gaat het?
296
00:36:53,128 --> 00:36:54,220
Oké.
297
00:37:38,101 --> 00:37:39,295
Shit!
298
00:37:41,503 --> 00:37:42,732
Hey!
299
00:37:44,140 --> 00:37:45,265
kameraad!
300
00:37:47,944 --> 00:37:49,206
Terug daar!
301
00:37:49,412 --> 00:37:51,140
Wat heeft hij gezegd?
302
00:37:51,347 --> 00:37:52,508
Hé, wees voorzichtig!
303
00:37:54,317 --> 00:37:55,782
Doe het licht aan.
304
00:38:35,653 --> 00:38:36,846
What!
305
00:38:50,266 --> 00:38:52,665
Ok ... Wacht, wacht!
306
00:38:54,337 --> 00:38:55,804
Kom op, Jensen, schiet op!
307
00:39:00,509 --> 00:39:02,408
Hey! Hé, vers vlees ...
Kom op!
308
00:39:06,480 --> 00:39:08,345
Hier, hier, kom op!
309
00:39:10,750 --> 00:39:12,514
Hé, er is!
310
00:39:15,120 --> 00:39:16,452
Ga niet!
311
00:39:34,671 --> 00:39:36,003
Wees snel!
312
00:39:46,483 --> 00:39:47,609
Achtervolg de auto!
313
00:39:56,292 --> 00:39:57,418
Kom op!
314
00:40:05,466 --> 00:40:07,798
- auto's!
- echt waar?
315
00:40:12,104 --> 00:40:13,197
Voer alstublieft in.
316
00:40:16,442 --> 00:40:17,500
De deur!
317
00:40:23,016 --> 00:40:24,277
- Veranderen.
- Hoe is dat?
318
00:40:24,916 --> 00:40:28,613
Ik wil zeggen dat ik en ik en
ogen en kijk rond.
319
00:40:29,387 --> 00:40:32,585
Vorige week bijna niets
kan dat doen. Kijk nu.
320
00:40:34,025 --> 00:40:35,992
Ze eten elkaar nu op.
321
00:40:36,928 --> 00:40:38,451
Ze hebben dit eerder gedaan.
322
00:40:48,637 --> 00:40:49,806
- Hé!
- Hé!
323
00:40:49,806 --> 00:40:51,330
Hé, kom terug!
324
00:41:04,318 --> 00:41:05,547
Stap in de bus!
325
00:41:26,238 --> 00:41:28,206
- Je ... ben je weggegaan?
- Ik voel me goed.
326
00:41:28,474 --> 00:41:29,642
Er is goed en door!
327
00:41:29,642 --> 00:41:31,943
- Wat ga je doen?
- Ik weet het niet, maar ik kan ...
328
00:41:31,943 --> 00:41:33,444
Shit! kom naar buiten!
329
00:41:33,444 --> 00:41:35,878
om te helpen
Als je daar vastzit?
330
00:41:36,015 --> 00:41:37,072
Nee.
331
00:41:37,247 --> 00:41:39,375
Spring dan niet op mijn rug.
332
00:41:47,456 --> 00:41:49,253
Wil je nu ruw spelen?
333
00:41:55,364 --> 00:41:57,094
Het spijt me, vriend. Dat ...
334
00:41:59,302 --> 00:42:01,270
Zie er niet al te goed uit, Victor.
335
00:42:01,904 --> 00:42:04,098
Ja, ik denk dat we moeten gaan zitten.
336
00:42:04,472 --> 00:42:05,838
Ja.
337
00:42:24,490 --> 00:42:26,491
Dat is een slecht idee.
338
00:42:26,491 --> 00:42:28,959
Ja? En wie zal dat voorspellen?
339
00:42:30,262 --> 00:42:33,331
- Als mijn hand op Victor ligt ...
- Ik geef hem niet de schuld ...
340
00:42:33,331 --> 00:42:35,425
Oh, geweldig! Wat mooi!
341
00:42:35,500 --> 00:42:37,468
Dus stel je je dit voor,
is het niet?
342
00:42:37,468 --> 00:42:39,338
Ja dat weet ik! Dat weet ik wel!
343
00:42:39,338 --> 00:42:41,973
Er moet gehoord worden
je stomme idee!
344
00:42:41,973 --> 00:42:44,642
Ik heb tenminste een idee
Ik doe tenminste iets.
345
00:42:44,642 --> 00:42:48,412
Weet jij wat? Het beste
dat wat je doet is afspreken!
346
00:42:48,412 --> 00:42:51,039
Niet opscheppen, mijn liefste,
het is niet zo soepel.
347
00:42:52,816 --> 00:42:54,680
God weet hoe we er uit zullen komen.
348
00:42:54,918 --> 00:42:58,080
Kun je me vertellen, kom op?
Ik ben erg geïnteresseerd ...
349
00:42:58,387 --> 00:43:01,083
Wat is er mis met je?
350
00:43:01,890 --> 00:43:02,914
- Tom!
- nee!
351
00:43:07,795 --> 00:43:09,592
Vind je het besmettelijk?
352
00:43:10,331 --> 00:43:11,991
Wat nu?
353
00:43:12,467 --> 00:43:14,468
Geef me een mes.
- Waarvoor?
354
00:43:14,468 --> 00:43:16,061
- Kom op, voordat het zich verspreidt.
- nee!
355
00:43:16,571 --> 00:43:17,832
Nee ..
356
00:43:21,675 --> 00:43:23,509
- Nee, nee ...
- Wacht ...
357
00:43:23,509 --> 00:43:25,410
- Nee, nee, nee ...
- Wacht even.
358
00:43:25,946 --> 00:43:28,280
God, mijn God ...
359
00:43:28,280 --> 00:43:30,942
Nee, nee, nee ... Nee!
360
00:43:32,485 --> 00:43:34,112
het gaat nu goed met je.
361
00:43:42,426 --> 00:43:44,291
Zelfs idioten, toch?
362
00:43:44,763 --> 00:43:46,491
Nou, ik gooi dit ...
363
00:44:02,377 --> 00:44:04,539
Oh god ... ik dacht dat ik zou overgeven.
364
00:44:37,876 --> 00:44:39,604
Ik geloof niet dat dat werkt!
365
00:44:39,677 --> 00:44:42,113
OK, maar ik denk het
je hebt gelijk.
366
00:44:42,113 --> 00:44:43,948
Wacht!
367
00:44:43,948 --> 00:44:45,451
Weet jij wat er is gebeurd?
368
00:44:45,451 --> 00:44:47,985
Ik zei niet dat ik je moest verplaatsen!
Hoeveel heb je?
369
00:44:47,985 --> 00:44:49,919
Dus ook in andere delen?
370
00:44:50,587 --> 00:44:52,350
Er is verder niets.
371
00:44:57,060 --> 00:44:58,890
- Probeer het maar.
- Laat maar, Faherty.
372
00:45:00,596 --> 00:45:01,857
Meneer ...
373
00:45:04,433 --> 00:45:06,957
- Wat is er, duivel?
- Hé, ontspan je.
374
00:45:09,704 --> 00:45:11,899
Ja, ik begrijp het.
Bedankt
375
00:45:12,507 --> 00:45:13,268
Doctor.
376
00:45:16,844 --> 00:45:18,378
Sorry daarvoor.
377
00:45:18,378 --> 00:45:20,573
Jongens hebben de neiging om
Ik ben te opgewonden
378
00:45:20,881 --> 00:45:22,178
Is het niet?
379
00:45:22,850 --> 00:45:24,017
Hey!
380
00:45:24,017 --> 00:45:25,619
Voor alle veiligheid.
381
00:45:25,619 --> 00:45:27,883
vertel het ons niet
en we kennen elkaar niet.
382
00:45:27,955 --> 00:45:29,581
Je hoeft niet zo te zijn.
383
00:45:30,556 --> 00:45:32,319
Nee, dat is het niet echt.
384
00:45:32,792 --> 00:45:36,055
Matig hier. Dat zou het moeten zijn
voer zo snel mogelijk in.
385
00:45:37,462 --> 00:45:39,362
Nou, iedereen
om de straten schoon te maken!
386
00:45:42,768 --> 00:45:44,564
Praat met een veilige plek.
387
00:45:44,869 --> 00:45:46,496
Ons achtervolgen, zul je zien.
388
00:46:01,252 --> 00:46:02,411
Ruby!
389
00:46:03,052 --> 00:46:04,416
Kijk daar eens.
390
00:46:05,155 --> 00:46:06,247
Bij de receptie.
391
00:46:10,360 --> 00:46:12,383
Iedereen zat aan de receptie.
392
00:46:12,460 --> 00:46:13,995
Wil je dicht bij het voertuig zijn ...
393
00:46:13,995 --> 00:46:15,830
tot je vertrekt.
394
00:46:15,830 --> 00:46:17,354
Heb je het gehoord, knaller?
395
00:46:17,565 --> 00:46:21,227
Er zijn geen wapens.
Alle bescherming die u nodig hebt.
396
00:47:23,289 --> 00:47:26,384
Hé, je kwam uit het oosten, toch?
397
00:47:27,894 --> 00:47:29,327
Ja, ik ben er.
398
00:47:30,430 --> 00:47:33,398
En daar weet jij iets van
Fallon Air Base?
399
00:47:35,768 --> 00:47:36,893
Ja.
400
00:47:37,835 --> 00:47:39,997
Alle as bereikt de plaats
401
00:47:43,343 --> 00:47:45,366
- Denk je dat iemand kan ...
- Het spijt me.
402
00:47:45,710 --> 00:47:46,972
Kid ...
403
00:47:48,213 --> 00:47:49,339
in ieder geval.
404
00:47:55,219 --> 00:47:57,015
Mag niet drinken.
405
00:47:57,487 --> 00:48:01,320
Mijn spons zei hetzelfde,
maar ik luister niet.
406
00:48:01,423 --> 00:48:05,257
Ik zeg alleen dat het dunner wordt
bloed. De wond zal niet genezen.
407
00:48:07,196 --> 00:48:08,992
Wat stel jij voor?
408
00:48:11,065 --> 00:48:12,328
Begrip.
409
00:48:12,701 --> 00:48:14,190
Kom op
410
00:48:14,303 --> 00:48:16,203
- Mijn naam is Cindy.
- Tom
411
00:48:17,405 --> 00:48:19,168
Hoe lang ben je hier al?
412
00:48:20,607 --> 00:48:22,769
Dus tijd
bij het starten.
413
00:48:23,244 --> 00:48:25,213
Ik maakte de plaats schoon en probeerde het
om te overleven.
414
00:48:25,213 --> 00:48:27,544
En om deze plek te vermijden.
415
00:48:27,714 --> 00:48:29,806
Leef je tenminste nog?
416
00:48:30,385 --> 00:48:32,252
je bent onderweg
de hele tijd?
417
00:48:32,252 --> 00:48:35,220
Ga niet op één plek zitten
meer dan een paar dagen.
418
00:48:35,821 --> 00:48:40,224
Kolonel Ramsey is mijn vader.
Waar gaat hij heen, ik ga en ik?
419
00:48:42,826 --> 00:48:45,558
Ik moet je waarschuwen.
Kom op, kom op.
420
00:48:46,699 --> 00:48:47,994
Kom op
421
00:48:49,334 --> 00:48:51,165
Wat bevindt zich buiten Reno?
422
00:48:53,636 --> 00:48:57,163
Overal is hetzelfde.
Sommige slachtoffers ...
423
00:48:58,410 --> 00:49:01,309
- Veel lichamen ...
- Veel geesten.
424
00:49:01,844 --> 00:49:03,176
Ja dat is het.
425
00:49:03,813 --> 00:49:07,509
Ze eten, slapen,
En we plassen.
426
00:49:08,217 --> 00:49:11,219
Zonder slagen op de basis
brein, valt niet.
427
00:49:11,219 --> 00:49:13,278
En een plan hebben?
428
00:49:13,555 --> 00:49:15,455
We gaan naar Lake Tahoe.
429
00:49:15,856 --> 00:49:17,950
Geweldige gelegenheid voor vakantie.
430
00:49:18,560 --> 00:49:21,027
van
Oven (desnucleator) ...
431
00:49:21,362 --> 00:49:23,194
dingen lijken beter.
432
00:49:23,398 --> 00:49:24,296
Openen?
433
00:49:26,733 --> 00:49:28,998
Zie je het nieuws niet?
434
00:49:29,235 --> 00:49:31,672
Oh ja dom
elke dag met vrede.
435
00:49:31,672 --> 00:49:33,139
Nee, nee, hij passeerde me.
436
00:49:36,442 --> 00:49:38,433
God, wat is deze waanzin.
437
00:49:44,917 --> 00:49:47,453
- Pardon, maar ken je hem?
- Nee, natuurlijk niet.
438
00:49:47,453 --> 00:49:50,354
Ik zei net dat we moeten besluiten
zijn lijden.
439
00:49:51,355 --> 00:49:54,986
Als je broer zoals zij,
heb je zijn lijden beëindigd?
440
00:49:56,027 --> 00:49:57,550
Zonder te knipperen.
441
00:49:58,829 --> 00:50:01,730
je moet jezelf beschouwen
gelukkigste persoon.
442
00:50:02,531 --> 00:50:04,022
Ik denk het wel.
443
00:50:04,234 --> 00:50:05,496
Elk probleem, Cindy?
444
00:50:06,470 --> 00:50:08,231
Nee, papa, het is goed.
445
00:50:09,039 --> 00:50:10,699
kan ik even praten?
446
00:50:11,440 --> 00:50:13,567
Natuurlijk Ik zal terugkomen.
447
00:50:21,882 --> 00:50:23,077
Wat?
448
00:50:31,492 --> 00:50:32,550
Hey!
449
00:50:33,861 --> 00:50:36,761
Kijk, het spijt me, maar
moet daar blijven.
450
00:50:37,196 --> 00:50:38,857
Ik moet naar het toilet.
451
00:50:42,402 --> 00:50:43,766
Wees snel.
452
00:50:50,608 --> 00:50:54,311
- Ik probeer alleen te helpen.
- Ik weet het, maar je moet voorzichtig zijn.
453
00:50:54,311 --> 00:50:56,745
je ziet hoe mensen zijn
snel veranderen.
454
00:50:57,314 --> 00:50:59,373
Geloof me, vader. Ik kan het aan.
- Ik weet het ...
455
00:51:01,351 --> 00:51:02,682
Ik weet het.
456
00:51:02,887 --> 00:51:06,422
Kijk, ga je gang
morgenochtend ...
457
00:51:06,422 --> 00:51:09,186
Dus probeer te ontspannen, oké?
Je ziet er moe uit.
458
00:51:10,294 --> 00:51:12,318
Ik denk aan mij
gewoon bezorgd.
459
00:51:13,461 --> 00:51:15,397
Maak je geen zorgen, we zullen vinden.
460
00:51:16,864 --> 00:51:18,059
Ja?
461
00:51:45,758 --> 00:51:47,919
- Dit is van jou
- bedankt
462
00:51:51,061 --> 00:51:52,393
Wat is dat
463
00:52:01,606 --> 00:52:03,334
Is alles goed?
464
00:52:05,809 --> 00:52:07,367
Ik woon ...
465
00:52:34,234 --> 00:52:36,395
- We hebben een probleem.
- wat?
466
00:52:36,770 --> 00:52:39,405
- Ze verbergen iets.
- Maak geen problemen.
467
00:52:39,405 --> 00:52:41,201
Tom, serieus.
468
00:52:42,074 --> 00:52:43,234
Ik denk dat je gelijk hebt.
469
00:52:43,843 --> 00:52:45,210
ik zag ...
470
00:52:45,210 --> 00:52:50,204
Blijf hier als je wilt, maar ik zal het doen
verlaat hen.
471
00:52:52,751 --> 00:52:54,446
Een daarvan heb ik in beeld.
472
00:52:55,920 --> 00:52:57,512
Denk je dat we hier weggaan?
473
00:53:00,223 --> 00:53:02,124
Dit is het kleinste probleem
van mijn bezorgdheid.
474
00:53:10,900 --> 00:53:12,368
- mijnheer!
- wat is dat?
475
00:53:12,569 --> 00:53:14,703
De vrachtwagens zijn geladen,
maar sommige jongens ...
476
00:53:14,703 --> 00:53:16,194
ziet er niet erg goed uit.
477
00:53:16,438 --> 00:53:17,806
Ja dat weet ik.
478
00:53:17,806 --> 00:53:20,876
Moet dingen regelen als
zo snel mogelijk zodat we kunnen gaan.
479
00:53:20,876 --> 00:53:22,138
Ja meneer
480
00:53:37,891 --> 00:53:39,289
Lul!
481
00:54:21,495 --> 00:54:23,260
Wat doe jij hier?
482
00:54:34,041 --> 00:54:36,243
Ze namen alles mee
voedsel magazijn.
483
00:54:36,243 --> 00:54:37,245
Rustig aan, jongen.
484
00:54:37,245 --> 00:54:39,045
je laat ons hier achter
honger.
485
00:54:39,045 --> 00:54:40,876
Is dat niet waar?
486
00:54:41,248 --> 00:54:42,283
- toch?
- Natuurlijk niet.
487
00:54:42,283 --> 00:54:43,882
Laat niemand achter.
488
00:54:43,882 --> 00:54:46,253
Geef ons allemaal terug
Ga erop uit en vrijen.
489
00:54:46,253 --> 00:54:47,419
Rustig maar.
490
00:54:47,419 --> 00:54:49,421
Bewaar het voor mij, Tom
Ik ben besmet.
491
00:54:49,421 --> 00:54:50,689
Weet je waar je het over hebt?
492
00:54:50,689 --> 00:54:52,992
Niemand is ergens mee besmet.
493
00:54:52,992 --> 00:54:54,254
En je hebt ze geholpen.
494
00:54:54,592 --> 00:54:56,562
God verlaat je niet
om hier te komen.
495
00:54:56,562 --> 00:54:58,863
Ik wil hier gewoon weg
uit één stuk.
496
00:54:58,863 --> 00:55:00,387
- Je begrijpt het, niet?
- Deze keer niet.
497
00:55:01,231 --> 00:55:03,667
Luister alsjeblieft
we wonen hier ...
498
00:55:03,667 --> 00:55:05,659
- Hoe heb je het pistool gekregen?
- wat?
499
00:55:12,842 --> 00:55:14,504
Hé, iedereen kalm.
500
00:55:15,412 --> 00:55:17,346
Vriend, je hand!
501
00:55:18,548 --> 00:55:19,741
Hand!
502
00:55:22,851 --> 00:55:24,513
Jensen! Jensen ...
503
00:55:28,889 --> 00:55:31,392
Shit! Dat is waarom
Ik zei dat er geen wapens waren!
504
00:55:31,392 --> 00:55:33,190
Waar vind je dit wapen?
505
00:55:45,972 --> 00:55:47,462
Oké, oké ...
506
00:55:48,374 --> 00:55:49,533
Wat een puinhoop!
507
00:55:49,909 --> 00:55:52,245
Snel, kosten
inventaris, vertrek nu.
508
00:55:52,245 --> 00:55:54,405
- Hoe zit het met het meisje?
- Vergeet het maar.
509
00:55:55,147 --> 00:55:56,808
Waarschuwing, ga omhoog!
510
00:55:57,250 --> 00:55:58,283
Het spijt me, Tom
511
00:55:58,283 --> 00:55:59,517
Cindy, stap in de vrachtwagen.
512
00:55:59,517 --> 00:56:01,952
- Je moet met ons meekomen.
- Cindy, vrachtwagen!
513
00:56:03,354 --> 00:56:05,048
- Ja, goed.
- kom op.
514
00:56:07,291 --> 00:56:09,159
Vertel de arts om te geven
overeenkomst voor vertrek.
515
00:56:09,159 --> 00:56:10,695
hebben we alle benodigdheden?
516
00:56:10,695 --> 00:56:12,863
Alles wat ik heb gevonden,
moet voor een tijdje genoeg zijn.
517
00:56:12,863 --> 00:56:15,433
Hoe zit het met de Pantry
de hal?
518
00:56:15,433 --> 00:56:16,296
Nee.
519
00:56:17,032 --> 00:56:19,159
- Sheehan gaat kijken.
- Ja meneer.
520
00:56:23,372 --> 00:56:25,306
Na jou, prinses.
521
00:56:34,382 --> 00:56:36,247
Ja, het is hier.
522
00:56:36,384 --> 00:56:39,911
Behoud de tweede aanbetaling
voor bepaalde gelegenheden.
523
00:56:40,220 --> 00:56:41,448
Ik opende de deur
524
00:56:49,328 --> 00:56:50,488
Waarschuwing!
525
00:56:55,400 --> 00:56:56,993
Dwaas!
526
00:57:15,687 --> 00:57:17,779
- God!
- Daar heb ik niets mee te maken.
527
00:57:23,291 --> 00:57:24,781
We moeten gaan, weggooien!
528
00:57:26,428 --> 00:57:27,759
Kom op nu!
529
00:57:49,382 --> 00:57:50,610
Tori ...
530
00:58:38,660 --> 00:58:41,458
Er is niets meer over.
We moeten gaan.
531
00:58:42,296 --> 00:58:44,321
Iemand is succesvol, Tom.
532
00:58:44,465 --> 00:58:46,729
Wat heeft het voor zin om te blijven ontkennen?
533
00:58:46,933 --> 00:58:48,628
Dus je stopt?
534
00:58:51,171 --> 00:58:53,331
Laten we eerlijk zijn.
535
00:58:53,573 --> 00:58:57,805
Zelfs daarvoor nog niets
zal veilig zijn.
536
00:59:17,963 --> 00:59:22,091
Dus ben je klaar voor verandering
houding en wegwezen hier?
537
00:59:23,966 --> 00:59:26,298
Ik denk niet dat ik zal opstaan
verandering van omgeving.
538
00:59:34,609 --> 00:59:36,133
Is het er nog?
539
00:59:49,788 --> 00:59:52,225
- Wees voorzichtig ...
- Ik heb het geprobeerd.
540
00:59:52,225 --> 00:59:53,521
Bedankt
541
01:00:12,010 --> 01:00:14,604
Now! Okay!
542
01:00:15,446 --> 01:00:16,809
Oké, zip het nu.
543
01:00:17,814 --> 01:00:19,180
Waarom?
544
01:00:19,716 --> 01:00:21,343
Daar hebben we nog niet over nagedacht.
545
01:00:21,418 --> 01:00:24,854
Ok, ga jij maar naar beneden
En pak de sleutel.
546
01:00:24,854 --> 01:00:27,550
Ik wacht hier,
maar niet te lang.
547
01:00:31,227 --> 01:00:33,354
Wees snel! Bedankt ...
548
01:00:47,374 --> 01:00:48,773
Wacht!
549
01:00:49,443 --> 01:00:50,705
Schiet op!
550
01:01:02,355 --> 01:01:03,514
Ik heb!
551
01:01:18,301 --> 01:01:21,172
- Weet jij hoe je het moet gebruiken?
- Beter dan jij.
552
01:01:21,172 --> 01:01:22,933
Dus niet zo goed?
553
01:01:23,506 --> 01:01:25,304
Wat we weten
554
01:01:25,708 --> 01:01:27,335
EXIT
555
01:02:00,505 --> 01:02:01,473
Shit!
556
01:02:06,779 --> 01:02:08,211
Shit!
557
01:02:15,120 --> 01:02:16,212
Kom op!
558
01:02:47,181 --> 01:02:48,170
Wees snel!
559
01:02:55,890 --> 01:02:58,187
- Ik ren?
- Waar heb je je vergunning vandaan?
560
01:03:12,304 --> 01:03:15,006
- Hé, wat is de code?
- Ik weet het niet, ga met de bus.
561
01:03:15,006 --> 01:03:17,874
- Gebruik je nooit een garage?
- Misschien wel.
562
01:03:18,508 --> 01:03:19,770
Oh nee!
563
01:03:27,984 --> 01:03:29,177
Nee, nee ...
564
01:03:33,522 --> 01:03:35,990
Lul!
Idioot!
565
01:03:38,194 --> 01:03:40,719
Oké.
Denk ... Denk!
566
01:03:43,031 --> 01:03:44,191
Kom terug!
567
01:03:47,302 --> 01:03:50,930
- Waarom deed je dat?
- Ik weet het niet!
568
01:03:54,273 --> 01:03:55,400
Ik geef alles!
569
01:04:24,135 --> 01:04:25,159
Hier ga je.
570
01:04:25,535 --> 01:04:26,968
Bedankt
571
01:04:33,343 --> 01:04:35,243
Misschien valt het wel mee.
572
01:04:35,677 --> 01:04:36,940
Wat?
573
01:04:47,221 --> 01:04:49,781
Word als iemand anders.
574
01:04:52,292 --> 01:04:53,919
Wat bedoel je
575
01:04:59,132 --> 01:05:01,100
Vliegtuigongeluk en jij, Tommy.
576
01:05:03,102 --> 01:05:05,196
Wat ga je nu doen?
577
01:05:38,501 --> 01:05:39,866
Wat is dat
578
01:05:40,335 --> 01:05:41,893
Maar toch, Tom?
579
01:06:05,225 --> 01:06:07,215
- Hij gaf alles.
- wie
580
01:06:07,428 --> 01:06:08,460
Cindy.
581
01:06:08,460 --> 01:06:10,463
Wat is dit?
582
01:06:10,463 --> 01:06:11,987
- Misschien eten.
- kom op.
583
01:06:12,197 --> 01:06:13,289
Tom, wacht.
584
01:06:16,401 --> 01:06:18,129
BOL JOHNSON
585
01:07:20,425 --> 01:07:23,121
dus,
Nu begrijpen?
586
01:07:26,697 --> 01:07:28,221
Kom terug!
587
01:07:29,033 --> 01:07:31,024
- Cindy!
- Tom!
588
01:07:45,480 --> 01:07:47,038
What!
589
01:07:49,052 --> 01:07:50,211
Wacht!
590
01:07:50,585 --> 01:07:52,212
Alsjeblieft, schiet op!
591
01:07:53,054 --> 01:07:54,316
Vin.
592
01:07:57,091 --> 01:07:59,388
- Beweeg zoals jij! Kom hier snel!
- Herontdek!
593
01:08:01,094 --> 01:08:01,992
Kom op!
594
01:08:06,266 --> 01:08:08,063
Wat is dit ding?
595
01:08:08,301 --> 01:08:11,104
- Dit maakt deel uit van een rare show.
- Dit is heel moeilijk!
596
01:08:11,104 --> 01:08:12,901
Ja, ik vind het leuk.
597
01:08:13,406 --> 01:08:14,565
goed
598
01:08:16,108 --> 01:08:17,906
- We moeten gaan.
- Ja, ja
599
01:08:28,485 --> 01:08:30,721
Hel, Tori!
Wat ben je aan het doen
600
01:08:30,721 --> 01:08:32,756
Misschien besmet
net als iedereen.
601
01:08:32,756 --> 01:08:34,086
Niemand is besmet!
602
01:08:34,491 --> 01:08:36,856
Oké, laten we kalmeren.
603
01:08:37,194 --> 01:08:40,396
Verschillende groepen hebben blootstelling ondervonden
voor chemicaliën ...
604
01:08:40,396 --> 01:08:41,431
En straling van explosies.
605
01:08:41,431 --> 01:08:43,227
En misschien jij.
606
01:08:45,768 --> 01:08:48,531
- Welke is de andere?
- stierf.
607
01:08:49,904 --> 01:08:52,707
Ik werd aangevallen door een bende
kom uit de woestijn.
608
01:08:52,707 --> 01:08:56,039
Ze zijn sneller en sterker
van wat we eerder hebben gezien.
609
01:08:57,078 --> 01:08:58,704
En jij bent de enige over?
610
01:09:01,415 --> 01:09:03,645
Mijn vader bestuurt een vrachtwagen.
611
01:09:07,087 --> 01:09:08,678
Kom eens hier.
612
01:09:09,089 --> 01:09:11,591
Excellent. Toen leidde hij
rechtstreeks over ons.
613
01:09:11,591 --> 01:09:13,594
Hell, Tori,
neem een pauze!
614
01:09:13,594 --> 01:09:16,959
- Hij is alles kwijt.
- We hebben allemaal iets verloren, Tom.
615
01:09:17,361 --> 01:09:19,796
Niemand geeft erom
geef me een pauze.
616
01:09:25,237 --> 01:09:26,567
Wat is dat
617
01:09:49,057 --> 01:09:51,253
Wat? Ik kan niet ademen?
618
01:09:54,296 --> 01:09:56,131
Kijk, je hebt alle reden
gek worden ...
619
01:09:56,131 --> 01:09:58,928
Excellent.
Ik ben blij dat je het hebt gemerkt.
620
01:10:00,868 --> 01:10:02,391
Weet jij wat? Vergeet het maar.
621
01:10:11,878 --> 01:10:13,037
Sorry.
622
01:10:15,515 --> 01:10:17,379
Wat zei je
623
01:10:18,783 --> 01:10:21,218
Het spijt me, oké?
624
01:10:22,654 --> 01:10:24,679
Het spijt me dat je je vader bent kwijtgeraakt.
625
01:10:27,157 --> 01:10:30,719
je moet heel moeilijk zijn
de beer.
626
01:10:35,232 --> 01:10:36,892
heb je gezien wat er is gebeurd?
627
01:10:38,470 --> 01:10:39,731
Ja.
628
01:10:42,338 --> 01:10:43,896
Lijdt hij?
629
01:10:44,841 --> 01:10:46,273
Wat?
630
01:10:46,341 --> 01:10:49,505
Hij onderging?
631
01:10:51,446 --> 01:10:53,777
- Niet doen ...
- Huilen voor jou?
632
01:10:54,449 --> 01:10:58,145
Is de naam van de schreeuw en
heb je hem laten sterven?
633
01:10:59,386 --> 01:11:01,080
Wat is hier gebeurd?
634
01:11:05,558 --> 01:11:07,754
Waarom niet vertellen
over Vegas, Tom?
635
01:11:08,195 --> 01:11:09,526
Genoeg!
636
01:11:10,162 --> 01:11:12,597
Vertrouw deze persoon niet
zoals ik deed.
637
01:11:12,899 --> 01:11:14,661
Dit is een puinhoop.
638
01:11:16,402 --> 01:11:17,664
Tori!
639
01:12:10,917 --> 01:12:13,886
Dat is niet veel, maar dat is alles
Ik heb bij me.
640
01:12:13,886 --> 01:12:17,186
Wat goed is.
Het enige dat overblijft is drank.
641
01:12:20,092 --> 01:12:21,727
ik ben de bestuurder en
Queen Bee, maar ...
642
01:12:21,727 --> 01:12:24,855
Weet je, zo ook
om met hem te praten en dan ...
643
01:12:25,297 --> 01:12:27,266
Komt voor bij het kalmeren.
644
01:12:27,332 --> 01:12:29,061
Kijk me doorgaan.
645
01:12:34,039 --> 01:12:35,903
Wat ben je aan het doen
daarvoor?
646
01:12:37,875 --> 01:12:40,139
- Ik heb veel problemen.
- en ik ...
647
01:12:43,414 --> 01:12:44,574
Ja ...
648
01:12:46,516 --> 01:12:48,384
zo erg is het niet ...
649
01:12:48,384 --> 01:12:50,215
zo niet
je hebt niets te verliezen.
650
01:12:51,254 --> 01:12:52,619
Er is geen familie?
651
01:12:55,357 --> 01:12:59,726
Nou, dat is een meisje
Een paar jaar geleden was het in Vegas.
652
01:13:00,428 --> 01:13:01,986
Wat is er met hem gebeurd?
653
01:13:04,266 --> 01:13:07,700
De laatste keer dat ik het zag,
vijf maanden zwanger ...
654
01:13:07,834 --> 01:13:09,200
heb je kinderen
655
01:13:14,140 --> 01:13:16,074
Er is een ongeluk gebeurd.
656
01:13:17,410 --> 01:13:19,206
We reden ...
657
01:13:27,219 --> 01:13:29,083
Ik heb een dochter.
658
01:13:29,153 --> 01:13:32,213
Hij is nu vijf jaar oud.
659
01:13:34,491 --> 01:13:36,049
En het is goed?
660
01:13:38,129 --> 01:13:39,527
Ik weet het niet
661
01:13:44,468 --> 01:13:46,197
Ik ben nog jong ...
662
01:13:47,103 --> 01:13:49,196
En slecht natuurlijk.
663
01:13:51,973 --> 01:13:56,205
Woon bij mijn ex-man
En zijn ouders in Carson City.
664
01:13:57,279 --> 01:13:59,680
Bij Lake Tahoe.
665
01:14:02,917 --> 01:14:07,512
Dus misschien stel ik voor
om daar heen te gaan om te controleren.
666
01:14:09,124 --> 01:14:11,091
Ik moet ergens heen.
667
01:14:19,166 --> 01:14:21,030
Wil je iets weten?
668
01:14:23,736 --> 01:14:25,566
We zijn hier weg.
669
01:14:25,704 --> 01:14:27,229
Ja?
670
01:14:27,539 --> 01:14:28,666
Ja.
671
01:14:33,178 --> 01:14:34,338
Dame ...
672
01:14:35,146 --> 01:14:37,410
Ik zal nemen
Carson City.
673
01:14:38,215 --> 01:14:39,682
Ja?
674
01:14:41,786 --> 01:14:43,310
Oké.
675
01:16:23,242 --> 01:16:25,109
Hé, kinderen.
676
01:16:25,712 --> 01:16:27,941
Probeer niets.
677
01:16:29,181 --> 01:16:30,943
Ik zal op je letten.
678
01:16:54,538 --> 01:16:55,800
Shit!
679
01:18:03,999 --> 01:18:05,501
Ik heb de grens overschreden?
680
01:18:05,501 --> 01:18:07,593
Het lijkt erop dat je hierheen bent gebracht.
681
01:18:08,303 --> 01:18:10,202
Tori zal boos zijn.
682
01:18:45,369 --> 01:18:46,597
Klaar.
683
01:18:46,837 --> 01:18:48,304
Weiger niet.
684
01:18:48,839 --> 01:18:51,275
- Ik ben blij dat je bent gekomen!
- Wat dan?
685
01:18:51,275 --> 01:18:53,810
Ten eerste, risico
En achteruit.
686
01:18:53,810 --> 01:18:55,107
Nee, in ieder geval.
687
01:18:56,647 --> 01:18:58,477
Ik denk dat je het weet
hoe is dat
688
01:18:58,980 --> 01:18:59,949
Ja.
689
01:19:05,154 --> 01:19:06,984
- Ik werd aangenomen?
- ja
690
01:19:07,822 --> 01:19:10,120
- hoe lang?
- Ik heb gewoon ... Ik heb een minuut nodig.
691
01:19:21,868 --> 01:19:23,802
- klaar.
Laten we Tori zoeken.
692
01:19:28,041 --> 01:19:29,633
Nee, niet schieten.
693
01:19:32,345 --> 01:19:34,005
Er is vanwege gas.
694
01:20:01,071 --> 01:20:04,038
geluk betekent
geloof dat je geluk hebt!
695
01:20:13,513 --> 01:20:16,312
- Dit is de trap daar.
- OK
696
01:21:06,160 --> 01:21:07,390
Kom op!
697
01:21:07,530 --> 01:21:08,757
Schiet op.
698
01:21:13,035 --> 01:21:14,127
Kom op
699
01:21:28,048 --> 01:21:29,674
- kom op!
- naar beneden!
700
01:21:33,385 --> 01:21:35,251
- Kun je lopen?
- ja
701
01:21:36,522 --> 01:21:37,511
Nee.
702
01:21:38,057 --> 01:21:39,290
Daar is geen tijd voor.
703
01:21:39,290 --> 01:21:40,952
Wacht even
704
01:21:41,026 --> 01:21:42,686
We moeten nu vertrekken!
705
01:21:44,663 --> 01:21:47,466
- hoe gaat het
- Het is kapot, ik weet het.
706
01:21:47,466 --> 01:21:49,567
Oké.
Ik steun je ...
707
01:21:49,567 --> 01:21:51,364
En krijg
Tahoe meteen.
708
01:21:52,336 --> 01:21:54,895
- Tahoe?
Waar is mijn dochter?
709
01:21:56,339 --> 01:21:58,909
Tom, het is tijd,
het zal falen
710
01:21:58,909 --> 01:22:01,378
Ja, maar ik ben er niet klaar voor
om mensen dat echt te laten
711
01:22:01,378 --> 01:22:04,714
En daarom wil ik niet sterven
je hebt geen vrede met het probleem.
712
01:22:04,714 --> 01:22:08,013
We zullen gaan ...
Tahoe.
713
01:22:09,385 --> 01:22:10,511
Kom op
714
01:22:12,221 --> 01:22:13,380
Verandering van plan!
715
01:22:14,889 --> 01:22:17,153
- Wat ben je aan het doen?
- Hou je mond!
716
01:22:19,960 --> 01:22:21,663
Als je denkt dat ik hier dood ga ...
717
01:22:21,663 --> 01:22:23,027
je bent fout, fout.
718
01:22:26,500 --> 01:22:27,831
Tot ziens, Tom
719
01:23:39,732 --> 01:23:40,900
Tom ...
720
01:23:40,900 --> 01:23:43,300
Kom op, laat me je helpen.
721
01:23:44,370 --> 01:23:47,134
We hebben maar een minuutje.
We zullen niet slagen
722
01:23:48,106 --> 01:23:49,198
Kom op
723
01:23:50,742 --> 01:23:52,174
Kom terug!
724
01:23:56,180 --> 01:23:59,149
Blijf bij me weg!
Niet! Niet!
725
01:23:59,582 --> 01:24:01,016
Niet!
726
01:24:42,555 --> 01:24:44,182
Dus ...
727
01:24:49,360 --> 01:24:51,294
Laat een paar minuten afkoelen.
728
01:25:15,618 --> 01:25:18,246
- Denk je dat het je is gelukt?
- Wat maakt het uit?
729
01:25:22,123 --> 01:25:22,987
Bedankt
730
01:25:26,828 --> 01:25:28,260
Eindelijk.
731
01:28:25,287 --> 01:28:30,246
Handmatige vertaling:
Nasron Rega |
732
1:28:31,000 --> 1:28:36,000
Indonesische ondertitels van Nasron Rega
733
01:28:31,000 --> 01:28:34,084
https://www.facebook.com/nasron.vandiesel
--------------- Prijs Prijs ---------------
49746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.