All language subtitles for Remains.Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:020,074 ----- Restanten-2011 ----- Indonesische ondertitels van Nasron Rega https://www.facebook.com/nasron.vandiesel --------------- Agam Rega --------------- 2 00:00:41,458 --> 00:00:44,325 RENO De grootste kleine stad ter wereld 3 00:00:46,061 --> 00:00:48,723 GESLOTEN VOOR RENOVATIE 4 00:00:58,773 --> 00:01:01,842 Autorijden maakt deel uit van de deal ... 5 00:01:01,842 --> 00:01:03,572 - Ben je er verantwoordelijk voor? - ja 6 00:01:03,844 --> 00:01:06,480 - Je parkeert hier niet. - Hé, kom op? 7 00:01:06,480 --> 00:01:07,674 Stap alsjeblieft eruit. 8 00:01:16,690 --> 00:01:18,155 Kom op man. 9 00:01:45,783 --> 00:01:49,616 "... beschermingsmiddelen zoals moet worden gewijzigd. " 10 00:01:50,620 --> 00:01:53,781 "Na jaren van bedreigingen tegen oorlog vernietigt elkaar ... " 11 00:01:54,189 --> 00:01:57,420 "We zijn eindelijk echt alleen." 12 00:01:57,659 --> 00:01:59,649 "Bedankt voor het baanbrekende werk ..." 13 00:02:02,463 --> 00:02:04,698 "... mensen van allemaal uithoeken van de wereld ... " 14 00:02:04,698 --> 00:02:08,895 "Verzamelen om samen te vieren deze historische dag. " 15 00:02:09,035 --> 00:02:10,127 "In enkele ogenblikken ..." 16 00:02:10,538 --> 00:02:12,504 je hoopt dat je geniet van de show. 17 00:02:13,673 --> 00:02:15,140 Is alles goed? 18 00:02:15,708 --> 00:02:18,044 Ik zag dat er iemand juichte die er nog was. 19 00:02:18,044 --> 00:02:20,841 En vergeet niet te vragen drankjes van de ober. 20 00:02:21,379 --> 00:02:25,475 En nu voor de grote finale ... Hoe zit het met ... 21 00:02:25,617 --> 00:02:28,744 Ga je laten zien hoe ... 22 00:02:31,957 --> 00:02:33,753 Wat altijd werkt ... 23 00:02:36,193 --> 00:02:37,923 Kan je iets meenemen? 24 00:02:40,029 --> 00:02:41,588 Ik ben zo terug. 25 00:02:46,869 --> 00:02:50,705 "We zullen getuigen Aan het einde van het nucleaire tijdperk. " 26 00:02:50,705 --> 00:02:52,708 "Dit is een nieuwe en unieke techniek ..." 27 00:02:52,708 --> 00:02:55,005 - Ziet er goed uit. - Bijt me, Tom. 28 00:02:55,511 --> 00:02:57,812 "... vernietiging van radioactief materiaal zeer waardevol ... " 29 00:02:57,812 --> 00:02:59,712 "... Kan opnieuw worden gebruikt." 30 00:03:07,721 --> 00:03:10,121 Je moet wel computer, mijnheer? 31 00:03:10,692 --> 00:03:11,884 Ik heb gewonnen! 32 00:03:17,730 --> 00:03:19,528 Een sterke hand, vriend. 33 00:03:26,604 --> 00:03:27,866 Lady. 34 00:03:29,474 --> 00:03:31,135 Lady! 35 00:03:32,476 --> 00:03:33,967 Jouw drankje! 36 00:03:55,963 --> 00:03:57,727 - Tori! - Ik heb het druk. 37 00:03:59,534 --> 00:04:02,503 Nou, ik denk na wat zeg je 38 00:04:03,204 --> 00:04:04,604 - Oh, en voor mij. - Kom op ... 39 00:04:04,604 --> 00:04:06,507 stop met doen alsof je bent wat je doet, dat doe ik niet geef om mijn dirik. 40 00:04:06,507 --> 00:04:09,237 Elke positie voor mij. 41 00:04:10,877 --> 00:04:12,344 Wat? 42 00:04:20,387 --> 00:04:22,854 - Ben je er klaar voor of niet? - Oh, ik ben er klaar voor. 43 00:04:26,824 --> 00:04:28,189 Kom op ... 44 00:04:29,060 --> 00:04:30,652 Stel me niet teleur. 45 00:04:31,529 --> 00:04:34,365 "Een blogger-apparaat bellen ... " 46 00:04:34,365 --> 00:04:37,822 een "oven desnucleator" wordt voor het eerst gebruikt ... 47 00:04:46,509 --> 00:04:47,497 "Oké ..." 48 00:04:49,045 --> 00:04:50,842 "Ik kreeg te horen naar een schuilplaats gaan ... " 49 00:05:25,647 --> 00:05:32,582 Vertaling en aanpassing: bestlion 50 00:05:47,130 --> 00:05:48,358 Tom! 51 00:05:49,165 --> 00:05:51,133 - wat? - alsjeblieft. 52 00:05:57,172 --> 00:05:59,009 Iemand zal het beseffen ontbreekt. 53 00:05:59,009 --> 00:06:02,464 Dat is ... dat is wat mij zorgen baart. Al gestraft. 54 00:06:03,512 --> 00:06:05,138 Wat is verrassend. 55 00:06:11,585 --> 00:06:13,109 Heb je meer? 56 00:06:13,487 --> 00:06:15,477 Oh, ik heb zoveel. 57 00:06:15,856 --> 00:06:17,586 Je weet wat ik bedoel 58 00:06:17,825 --> 00:06:20,656 Er is geen snoepwinkel was een gesloten uur geleden. 59 00:06:21,795 --> 00:06:23,125 Move. 60 00:06:23,828 --> 00:06:26,457 Shit! hoe lang zal plaatsvinden? 61 00:06:27,266 --> 00:06:30,860 Weet je, het is verbazingwekkend hoe je kunt je verleidelijk kleden. 62 00:06:31,270 --> 00:06:33,605 je bent niet verrast de zwarte lijst. 63 00:06:33,605 --> 00:06:36,908 Hey! Alleen omdat ze het niet kunnen vinden een andere baan in Vegas ... 64 00:06:36,908 --> 00:06:38,810 Betekent niet dat ... de zwarte lijst. 65 00:06:38,810 --> 00:06:41,506 In feite is dit precies wat betekent. 66 00:06:41,713 --> 00:06:45,010 Alleen als ik denk opwarmen voor mij. 67 00:06:45,216 --> 00:06:47,307 Houd jezelf niet voor de gek, grote lafaard. 68 00:06:47,518 --> 00:06:50,884 Zelfs jij bent knap, maar jij primitieve persoonlijkheid. 69 00:06:51,021 --> 00:06:55,286 Ja? Zoals je weet dat gevoel samen. 70 00:06:55,525 --> 00:06:57,117 Kan me niet schelen. 71 00:07:01,364 --> 00:07:03,524 En wat is primitief? 72 00:07:04,500 --> 00:07:05,966 Eindelijk! 73 00:07:12,606 --> 00:07:13,902 Tot later. 74 00:07:47,438 --> 00:07:48,768 Wat ... 75 00:08:04,451 --> 00:08:05,783 Lady? 76 00:08:05,921 --> 00:08:08,514 Geloof me, mensen zijn doof de deur. 77 00:08:08,622 --> 00:08:10,056 Lady! 78 00:08:11,492 --> 00:08:13,186 Lady! Waarschuwing! 79 00:08:13,627 --> 00:08:15,424 Dame, wees voorzichtig ... 80 00:08:15,697 --> 00:08:16,958 God! 81 00:08:18,431 --> 00:08:20,592 Dame, u kunt beter gaan zitten ... 82 00:08:22,001 --> 00:08:23,594 Hey! Verlaat me! 83 00:08:23,770 --> 00:08:25,067 What! 84 00:08:37,849 --> 00:08:39,646 - Gaat het? - Ik wil hier weggaan! 85 00:08:51,461 --> 00:08:53,293 Wat is er gebeurd? 86 00:09:20,487 --> 00:09:21,954 Het is niet goed. 87 00:09:28,627 --> 00:09:29,652 Doe me geen pijn! 88 00:09:30,795 --> 00:09:32,530 - wie ben jij? - Jensen. 89 00:09:32,530 --> 00:09:34,333 Wat is hier gebeurd? 90 00:09:34,333 --> 00:09:35,924 Ik weet het niet 91 00:09:37,402 --> 00:09:39,268 Ga ik nu weg? 92 00:09:40,637 --> 00:09:42,799 je bent op een vreselijke plek magie, toch? 93 00:09:43,408 --> 00:09:44,500 Ja. 94 00:09:44,843 --> 00:09:46,469 Dit is slecht. 95 00:09:47,411 --> 00:09:48,639 je hebt nog niets gezien. 96 00:10:01,190 --> 00:10:02,987 Je moet de klus klaren, vriend! 97 00:10:08,864 --> 00:10:10,923 Dus, heb je de stroom opnieuw aangesloten? 98 00:10:11,032 --> 00:10:14,125 Ik zit vast in een kamer met apparatuur. 99 00:10:14,368 --> 00:10:18,566 Als ik naar buiten kom, reset ik alles. Maar niet alle banen. 100 00:10:20,340 --> 00:10:22,309 - inclusief die. - ja 101 00:10:41,727 --> 00:10:43,090 Eindelijk ... 102 00:10:43,727 --> 00:10:45,696 Dat klinkt gek. 103 00:10:48,565 --> 00:10:50,090 Kijk hier eens naar. 104 00:10:59,542 --> 00:11:01,509 Hey! Hé ... 105 00:11:22,697 --> 00:11:24,288 Wat is er gebeurd? 106 00:11:30,536 --> 00:11:32,936 Help mij! 107 00:11:33,507 --> 00:11:35,803 Help mij! De deur! 108 00:11:36,642 --> 00:11:39,007 Schiet op, laten we naar binnen gaan ... 109 00:11:40,880 --> 00:11:41,981 Kom op! 110 00:11:41,981 --> 00:11:44,641 Bedankt, vriend. Deze ... dichtbij genoeg. 111 00:11:45,182 --> 00:11:46,980 Ja goed 112 00:11:48,552 --> 00:11:50,417 Leuke dag voor vrede ... 113 00:11:50,487 --> 00:11:53,513 Juist, ik zit vast vrachtwagen de hele dag. 114 00:11:53,757 --> 00:11:55,485 Ik moet daar blijven. 115 00:11:55,826 --> 00:11:59,522 Maar deze mensen ... Ze maken me nerveus. 116 00:12:04,300 --> 00:12:05,631 Is het hier veilig? 117 00:12:06,069 --> 00:12:07,831 Ziet er vrij leeg uit. 118 00:12:08,003 --> 00:12:10,632 Niet helemaal leeg. Dat zou het moeten zijn algemene hygiëne maken. 119 00:12:10,806 --> 00:12:11,940 Goed idee. 120 00:12:11,940 --> 00:12:13,809 Moet ik het schoonmaken weinig sinds ... 121 00:12:13,809 --> 00:12:16,606 eerlijk gezegd, een beetje nu bang. 122 00:12:17,679 --> 00:12:19,578 - Trouwens, mijn naam is Victor Bradley. - Tom 123 00:12:21,182 --> 00:12:23,284 Wil je naar het toilet, wassen? 124 00:12:23,284 --> 00:12:26,218 - zeker. We zullen wel iets vinden. - laten we gaan. 125 00:13:39,351 --> 00:13:41,614 - bedankt - Ja natuurlijk. 126 00:13:48,493 --> 00:13:51,655 Dit is te gek! wat is is daar gebeurd? 127 00:13:51,997 --> 00:13:53,656 Ja, vertel het me. 128 00:13:55,331 --> 00:13:56,499 Dus ... 129 00:13:56,499 --> 00:13:59,468 Ik zag jou in de vrachtwagen en mij. .. Het lijkt erop ... 130 00:14:00,203 --> 00:14:01,398 Ik weet het niet ... 131 00:14:01,504 --> 00:14:03,205 - En ik ken die persoon? - Vergeet het maar 132 00:14:03,205 --> 00:14:05,003 OK, het spijt me. 133 00:14:06,776 --> 00:14:09,478 Ik wil alleen maar zeggen dat ... lijkt redelijk ... 134 00:14:09,478 --> 00:14:12,072 - Maar het lijkt erop ... - Kijk ... 135 00:14:14,849 --> 00:14:16,249 ik ... 136 00:14:17,619 --> 00:14:20,416 Ik voel me slecht voor wat is daar gebeurd ... 137 00:14:21,856 --> 00:14:23,584 Maar ik kan het niet riskeren. 138 00:14:24,257 --> 00:14:25,623 Ja ... 139 00:14:27,594 --> 00:14:30,791 Ik denk niet dat we dat kunnen iemand vertrouwen? 140 00:14:32,232 --> 00:14:34,632 Je bent te jong zo cynisch zijn. 141 00:14:34,935 --> 00:14:38,962 Dus als je aan slechte mensen denkt, ze kunnen soms worden verrast. 142 00:14:39,872 --> 00:14:41,532 Ik kan niet ontkennen. 143 00:14:44,510 --> 00:14:46,499 Oh, ik denk dat het van jou is. 144 00:14:47,245 --> 00:14:51,476 In een situatie als deze, je hebt iemand nodig die je kunt vertrouwen. 145 00:14:54,819 --> 00:14:57,651 Ik denk dat we beter kunnen vertrekken achter iemand anders, toch? 146 00:14:58,255 --> 00:14:59,516 ja ... 147 00:14:59,790 --> 00:15:02,792 je vertrekt. Over een paar minuten ben ik hier klaar. 148 00:15:02,792 --> 00:15:04,460 - E. ...? - ja 149 00:15:04,460 --> 00:15:05,518 Oké. 150 00:15:06,896 --> 00:15:08,693 - cool. - OK 151 00:16:07,384 --> 00:16:09,408 Dat zou het niet moeten zijn feest hier? 152 00:16:09,552 --> 00:16:12,384 Dit feest staat gepland in de volgende kamer. 153 00:17:03,733 --> 00:17:05,496 Is hier iemand? 154 00:18:11,061 --> 00:18:12,459 Victor? 155 00:18:22,871 --> 00:18:24,361 Victor! 156 00:18:25,240 --> 00:18:26,207 Victor? 157 00:18:30,411 --> 00:18:31,843 Ben je daar 158 00:18:33,948 --> 00:18:35,575 Wacht! 159 00:18:47,594 --> 00:18:48,889 Hey! 160 00:18:51,596 --> 00:18:52,689 Help mij! 161 00:18:57,035 --> 00:18:59,367 Oké, gewoon relaxen. 162 00:19:03,842 --> 00:19:06,035 - Hoe heet je? - Blake. 163 00:19:08,478 --> 00:19:10,536 Is Blake ziek? 164 00:19:11,849 --> 00:19:13,110 Nee. 165 00:19:15,317 --> 00:19:17,683 Dus, Blake. Nu ik ... 166 00:19:18,587 --> 00:19:21,215 om wakker te worden en naar ons toe te komen. 167 00:19:28,464 --> 00:19:30,523 Wil je vertrekken of niet? 168 00:19:33,933 --> 00:19:35,232 Dat is alles. 169 00:19:42,074 --> 00:19:43,564 Doorgaan ... 170 00:19:52,784 --> 00:19:54,217 Doorgaan ... 171 00:19:59,656 --> 00:20:01,487 Kom op, kom op ... 172 00:20:03,293 --> 00:20:05,761 Oké ... wees nu kalm. 173 00:20:25,746 --> 00:20:27,612 Dus, ideeën? 174 00:20:27,949 --> 00:20:29,575 - Je weet dat je dat bent? Nee�i? - wat? 175 00:20:36,590 --> 00:20:37,454 Jensen! 176 00:20:53,305 --> 00:20:55,672 - Gaat het? - bedankt 177 00:20:56,674 --> 00:20:59,542 - Zijn we nu goed? - ja 178 00:21:01,312 --> 00:21:02,608 Tom en Tori? 179 00:21:03,447 --> 00:21:06,678 - Gaan ze hier weg? - Nee, natuurlijk niet. 180 00:21:27,403 --> 00:21:29,802 Tori, Tori, zwem hier. 181 00:21:31,472 --> 00:21:32,474 God! 182 00:21:32,474 --> 00:21:34,873 - Tom! - Zwem! Geef me je hand! 183 00:21:35,976 --> 00:21:38,206 - Haal me hier weg! - Geef me je hand! 184 00:21:39,379 --> 00:21:41,643 Steek je hand uit, vertrek, vertrek ... 185 00:21:58,062 --> 00:21:59,587 Ik ben hier weg. 186 00:22:24,953 --> 00:22:26,012 ZILVEREN STER 187 00:24:09,046 --> 00:24:10,570 Vallen ze in slaap? 188 00:24:33,634 --> 00:24:35,661 RENO De grootste kleine stad ter wereld 189 00:25:41,562 --> 00:25:42,392 Niet! 190 00:26:01,380 --> 00:26:03,506 Het is duidelijk werk die altijd moet worden getraind. 191 00:26:22,399 --> 00:26:25,333 Hé, Tom, wat denk jij ervan? 192 00:26:25,402 --> 00:26:28,370 Het is hetzelfde. Meer en meer elke dag. 193 00:26:31,872 --> 00:26:33,409 Ik heb er al meerdere eerste dag. 194 00:26:33,409 --> 00:26:36,311 Ja. En ik weet waar we over hetzelfde over praten om de tien minuten ... 195 00:26:36,311 --> 00:26:38,213 De klok geeft niet terug. 196 00:26:38,213 --> 00:26:40,373 Dus waarom zeg je niets. 197 00:26:44,451 --> 00:26:45,679 Bestie. 198 00:26:48,755 --> 00:26:50,382 Dit nummer ... 199 00:26:53,493 --> 00:26:55,496 Ook hier ... 200 00:26:55,496 --> 00:26:57,224 Wat ben je aan het doen, vriend? 201 00:26:58,598 --> 00:27:01,434 - Het heeft geen zin, ik denk dat je hebt geteld. - Als ik dat kan ... 202 00:27:01,434 --> 00:27:03,535 Ik dacht dat ik zou werken in het gat? 203 00:27:03,535 --> 00:27:05,628 - kom op. - Kom op, ik zal het je nog een keer laten zien. 204 00:27:09,341 --> 00:27:10,807 Willen? 205 00:27:13,812 --> 00:27:15,108 Natuurlijk 206 00:27:29,359 --> 00:27:31,360 Drink ik niet vaak? 207 00:27:31,360 --> 00:27:34,488 Ik heb het geprobeerd maar Ik ben nooit aardig geweest. 208 00:27:35,498 --> 00:27:36,531 Ik weet zeker dat op de middelbare school ... 209 00:27:36,531 --> 00:27:39,330 heeft veel tijd doorgebracht verstoppen in de badkamer, toch? 210 00:27:39,668 --> 00:27:42,032 Iedereen op school ik vind het leuk 211 00:27:42,571 --> 00:27:45,368 Maar je bent nooit behandeld als een van de "jongens". 212 00:27:46,541 --> 00:27:48,509 Kun je dit zien? 213 00:27:49,442 --> 00:27:52,377 - Je lachte tenminste van achteren. - Hoe is dat? 214 00:27:53,747 --> 00:27:57,046 Misschien alle "jongens" de school is nu dood. 215 00:27:57,584 --> 00:27:59,949 - ben jij - natuurlijk. 216 00:28:04,088 --> 00:28:05,385 Rook je 217 00:28:06,325 --> 00:28:10,419 Een van de vele dingen in het boek mijn gerecht als ik dat doe. 218 00:28:11,363 --> 00:28:14,524 - Ziet eruit als een tiran. - Dit is zo. 219 00:28:15,500 --> 00:28:18,333 Maar het moet ook sterven. 220 00:28:23,407 --> 00:28:25,897 Dus wat doe je in Reno? 221 00:28:27,543 --> 00:28:29,944 Mijn vriend is in dienst in Fallon. 222 00:28:30,547 --> 00:28:34,107 je moet speciaal zijn En hier het volgende waard. 223 00:28:34,183 --> 00:28:37,481 Ja, train piloot worden ... 224 00:28:38,486 --> 00:28:40,852 maar Reno is de stad is zo slecht. 225 00:28:41,722 --> 00:28:44,851 Niemand geeft om je of wat je doet. En, zoals ... 226 00:28:45,559 --> 00:28:48,255 Het volgende verdwijnt. Begrijp je 227 00:28:49,129 --> 00:28:52,461 Weet jij wat? Ik denk niet dat ik kan haten. 228 00:28:54,735 --> 00:28:56,361 Weet je wat ik denk? 229 00:28:56,903 --> 00:28:58,963 Ik zal het Nobelcomité aankondigen. 230 00:28:59,172 --> 00:29:01,332 Ik denk dat we eruit moeten van deze stad. 231 00:29:01,507 --> 00:29:03,110 Echt waar? En waar naartoe? 232 00:29:03,110 --> 00:29:07,379 Nou, ik denk aan een eiland, Californië. 233 00:29:07,379 --> 00:29:09,869 Ergens schoon. 234 00:29:11,148 --> 00:29:12,984 Tom, dat is een goed idee. 235 00:29:12,984 --> 00:29:15,519 Waarom reizen we? tot nu toe 236 00:29:15,519 --> 00:29:19,887 En wat zijn je plannen dan? Blijf je hier om te verhongeren? 237 00:29:20,090 --> 00:29:21,993 Het is beter dan je stomme idee! op een eiland. 238 00:29:21,993 --> 00:29:24,984 Oké, ik vind het heel goed. Wat denk jij 239 00:29:25,328 --> 00:29:27,365 - Ik denk dat het iets is om over na te denken, toch? - Dit is zo. 240 00:29:27,365 --> 00:29:28,331 Dat is waar. 241 00:29:28,531 --> 00:29:31,500 Zei ik net lijkt redelijk. 242 00:29:33,402 --> 00:29:34,995 Oké. 243 00:29:35,537 --> 00:29:38,062 Nou, kan ik niet zeggen het is niet goed voor je. 244 00:29:39,207 --> 00:29:40,937 Oké, ik denk van wel echt waar. 245 00:29:41,209 --> 00:29:42,443 Wat? 246 00:29:42,443 --> 00:29:45,378 Ja, je komt eruit, als wij alles wat we hier nodig hebben? 247 00:29:46,481 --> 00:29:47,675 Bewaar het voor mij. 248 00:29:50,984 --> 00:29:52,052 Tori ... 249 00:29:52,052 --> 00:29:53,542 - Wat is er aan de hand? - Hé! 250 00:29:54,121 --> 00:29:55,782 Natuurlijk niet jij. 251 00:29:56,023 --> 00:29:57,011 Tori ... 252 00:29:57,857 --> 00:29:59,985 - Tori, wacht ... - Raak me niet aan! 253 00:30:00,493 --> 00:30:02,187 Wat is er gebeurd? 254 00:30:02,762 --> 00:30:06,331 Je denkt dat je speelt held nu, toch? 255 00:30:06,331 --> 00:30:07,466 Ons hier weghalen? 256 00:30:07,466 --> 00:30:09,502 Dit is het juiste moment als iets. 257 00:30:09,502 --> 00:30:13,130 Als je nuttig wilt zijn, heb je geholpen sinds ik hier kwam. 258 00:30:13,571 --> 00:30:15,471 Verander nooit. 259 00:30:17,209 --> 00:30:20,472 Ik denk niet dat we eraan moeten herinneren wat ben je aan het doen 260 00:30:24,380 --> 00:30:27,315 Zie? Hierin zijn goed. 261 00:30:33,323 --> 00:30:37,851 Weet je, ik vergeet hoe perfect je bent , Schat! 262 00:30:45,367 --> 00:30:46,891 Tom ... 263 00:30:47,802 --> 00:30:51,465 Als je een goed plan bedenkt, Ik denk dat je kunt helpen. 264 00:31:25,969 --> 00:31:29,497 Hé, ik zit hier vast met een idioot. 265 00:31:30,374 --> 00:31:31,965 Wil je praten? 266 00:32:17,815 --> 00:32:20,284 "... voorbij Reno benodigdheden te dragen. " 267 00:32:20,819 --> 00:32:22,353 "En mensen die hulp nodig hebben ..." 268 00:32:22,353 --> 00:32:26,483 "Man, vrouw of kind Status doet er niet toe ... " 269 00:32:28,691 --> 00:32:31,820 "Ja, neem je mee, iedereen die hulp nodig heeft. " 270 00:32:32,128 --> 00:32:33,561 "We zullen stoppen ..." 271 00:32:34,832 --> 00:32:39,426 "Beantwoord de radio of maak het En laat ons zien dat je er bent. " 272 00:32:41,503 --> 00:32:42,672 Dus wat? 273 00:32:42,672 --> 00:32:45,504 Dit is onze relatie met de buitenkant. Om erachter te komen wat er is gebeurd. 274 00:32:45,707 --> 00:32:47,409 Ik vind het de moeite van het proberen waard. 275 00:32:47,409 --> 00:32:49,501 Maar we kunnen niet tekenen hun aandacht. 276 00:32:49,778 --> 00:32:52,144 En ik? vertrek nu hier? 277 00:32:52,381 --> 00:32:55,940 - Nou, ik kan niet slapen met ideeën bedenken. - Ja, dat klopt. 278 00:32:59,385 --> 00:33:01,822 Dit is vrij groot, we zullen het nooit zien. 279 00:33:01,822 --> 00:33:03,623 De club waar ik werk Aan de overkant ... 280 00:33:03,623 --> 00:33:05,613 gehuurde reflector openen. 281 00:33:05,691 --> 00:33:07,283 Het staat nog steeds vooraan. 282 00:33:14,332 --> 00:33:16,035 Kinderen slapen? 283 00:33:16,035 --> 00:33:20,003 Als een engel. Jensen, sluit uw deur uit IM. 284 00:33:20,003 --> 00:33:21,338 Ik begrijp het 285 00:33:21,338 --> 00:33:23,169 En als je een probleem hebt, je weet wat je moet doen. 286 00:33:25,443 --> 00:33:26,644 Ik ben het hiermee eens. 287 00:33:26,644 --> 00:33:28,702 Wil je hier weg, toch? 288 00:33:32,182 --> 00:33:33,444 Brave jongen 289 00:33:34,717 --> 00:33:36,241 Block. 290 00:33:43,559 --> 00:33:44,548 Verdedig het. 291 00:35:13,473 --> 00:35:14,404 Sorry. 292 00:35:37,027 --> 00:35:38,288 Tori ... 293 00:35:39,629 --> 00:35:41,324 Denk er niet eens over na. 294 00:35:55,277 --> 00:35:57,642 Serieus, dat is het heel goed idee. 295 00:36:50,292 --> 00:36:51,760 Gaat het? 296 00:36:53,128 --> 00:36:54,220 Oké. 297 00:37:38,101 --> 00:37:39,295 Shit! 298 00:37:41,503 --> 00:37:42,732 Hey! 299 00:37:44,140 --> 00:37:45,265 kameraad! 300 00:37:47,944 --> 00:37:49,206 Terug daar! 301 00:37:49,412 --> 00:37:51,140 Wat heeft hij gezegd? 302 00:37:51,347 --> 00:37:52,508 Hé, wees voorzichtig! 303 00:37:54,317 --> 00:37:55,782 Doe het licht aan. 304 00:38:35,653 --> 00:38:36,846 What! 305 00:38:50,266 --> 00:38:52,665 Ok ... Wacht, wacht! 306 00:38:54,337 --> 00:38:55,804 Kom op, Jensen, schiet op! 307 00:39:00,509 --> 00:39:02,408 Hey! Hé, vers vlees ... Kom op! 308 00:39:06,480 --> 00:39:08,345 Hier, hier, kom op! 309 00:39:10,750 --> 00:39:12,514 Hé, er is! 310 00:39:15,120 --> 00:39:16,452 Ga niet! 311 00:39:34,671 --> 00:39:36,003 Wees snel! 312 00:39:46,483 --> 00:39:47,609 Achtervolg de auto! 313 00:39:56,292 --> 00:39:57,418 Kom op! 314 00:40:05,466 --> 00:40:07,798 - auto's! - echt waar? 315 00:40:12,104 --> 00:40:13,197 Voer alstublieft in. 316 00:40:16,442 --> 00:40:17,500 De deur! 317 00:40:23,016 --> 00:40:24,277 - Veranderen. - Hoe is dat? 318 00:40:24,916 --> 00:40:28,613 Ik wil zeggen dat ik en ik en ogen en kijk rond. 319 00:40:29,387 --> 00:40:32,585 Vorige week bijna niets kan dat doen. Kijk nu. 320 00:40:34,025 --> 00:40:35,992 Ze eten elkaar nu op. 321 00:40:36,928 --> 00:40:38,451 Ze hebben dit eerder gedaan. 322 00:40:48,637 --> 00:40:49,806 - Hé! - Hé! 323 00:40:49,806 --> 00:40:51,330 Hé, kom terug! 324 00:41:04,318 --> 00:41:05,547 Stap in de bus! 325 00:41:26,238 --> 00:41:28,206 - Je ... ben je weggegaan? - Ik voel me goed. 326 00:41:28,474 --> 00:41:29,642 Er is goed en door! 327 00:41:29,642 --> 00:41:31,943 - Wat ga je doen? - Ik weet het niet, maar ik kan ... 328 00:41:31,943 --> 00:41:33,444 Shit! kom naar buiten! 329 00:41:33,444 --> 00:41:35,878 om te helpen Als je daar vastzit? 330 00:41:36,015 --> 00:41:37,072 Nee. 331 00:41:37,247 --> 00:41:39,375 Spring dan niet op mijn rug. 332 00:41:47,456 --> 00:41:49,253 Wil je nu ruw spelen? 333 00:41:55,364 --> 00:41:57,094 Het spijt me, vriend. Dat ... 334 00:41:59,302 --> 00:42:01,270 Zie er niet al te goed uit, Victor. 335 00:42:01,904 --> 00:42:04,098 Ja, ik denk dat we moeten gaan zitten. 336 00:42:04,472 --> 00:42:05,838 Ja. 337 00:42:24,490 --> 00:42:26,491 Dat is een slecht idee. 338 00:42:26,491 --> 00:42:28,959 Ja? En wie zal dat voorspellen? 339 00:42:30,262 --> 00:42:33,331 - Als mijn hand op Victor ligt ... - Ik geef hem niet de schuld ... 340 00:42:33,331 --> 00:42:35,425 Oh, geweldig! Wat mooi! 341 00:42:35,500 --> 00:42:37,468 Dus stel je je dit voor, is het niet? 342 00:42:37,468 --> 00:42:39,338 Ja dat weet ik! Dat weet ik wel! 343 00:42:39,338 --> 00:42:41,973 Er moet gehoord worden je stomme idee! 344 00:42:41,973 --> 00:42:44,642 Ik heb tenminste een idee Ik doe tenminste iets. 345 00:42:44,642 --> 00:42:48,412 Weet jij wat? Het beste dat wat je doet is afspreken! 346 00:42:48,412 --> 00:42:51,039 Niet opscheppen, mijn liefste, het is niet zo soepel. 347 00:42:52,816 --> 00:42:54,680 God weet hoe we er uit zullen komen. 348 00:42:54,918 --> 00:42:58,080 Kun je me vertellen, kom op? Ik ben erg geïnteresseerd ... 349 00:42:58,387 --> 00:43:01,083 Wat is er mis met je? 350 00:43:01,890 --> 00:43:02,914 - Tom! - nee! 351 00:43:07,795 --> 00:43:09,592 Vind je het besmettelijk? 352 00:43:10,331 --> 00:43:11,991 Wat nu? 353 00:43:12,467 --> 00:43:14,468 Geef me een mes. - Waarvoor? 354 00:43:14,468 --> 00:43:16,061 - Kom op, voordat het zich verspreidt. - nee! 355 00:43:16,571 --> 00:43:17,832 Nee .. 356 00:43:21,675 --> 00:43:23,509 - Nee, nee ... - Wacht ... 357 00:43:23,509 --> 00:43:25,410 - Nee, nee, nee ... - Wacht even. 358 00:43:25,946 --> 00:43:28,280 God, mijn God ... 359 00:43:28,280 --> 00:43:30,942 Nee, nee, nee ... Nee! 360 00:43:32,485 --> 00:43:34,112 het gaat nu goed met je. 361 00:43:42,426 --> 00:43:44,291 Zelfs idioten, toch? 362 00:43:44,763 --> 00:43:46,491 Nou, ik gooi dit ... 363 00:44:02,377 --> 00:44:04,539 Oh god ... ik dacht dat ik zou overgeven. 364 00:44:37,876 --> 00:44:39,604 Ik geloof niet dat dat werkt! 365 00:44:39,677 --> 00:44:42,113 OK, maar ik denk het je hebt gelijk. 366 00:44:42,113 --> 00:44:43,948 Wacht! 367 00:44:43,948 --> 00:44:45,451 Weet jij wat er is gebeurd? 368 00:44:45,451 --> 00:44:47,985 Ik zei niet dat ik je moest verplaatsen! Hoeveel heb je? 369 00:44:47,985 --> 00:44:49,919 Dus ook in andere delen? 370 00:44:50,587 --> 00:44:52,350 Er is verder niets. 371 00:44:57,060 --> 00:44:58,890 - Probeer het maar. - Laat maar, Faherty. 372 00:45:00,596 --> 00:45:01,857 Meneer ... 373 00:45:04,433 --> 00:45:06,957 - Wat is er, duivel? - Hé, ontspan je. 374 00:45:09,704 --> 00:45:11,899 Ja, ik begrijp het. Bedankt 375 00:45:12,507 --> 00:45:13,268 Doctor. 376 00:45:16,844 --> 00:45:18,378 Sorry daarvoor. 377 00:45:18,378 --> 00:45:20,573 Jongens hebben de neiging om Ik ben te opgewonden 378 00:45:20,881 --> 00:45:22,178 Is het niet? 379 00:45:22,850 --> 00:45:24,017 Hey! 380 00:45:24,017 --> 00:45:25,619 Voor alle veiligheid. 381 00:45:25,619 --> 00:45:27,883 vertel het ons niet en we kennen elkaar niet. 382 00:45:27,955 --> 00:45:29,581 Je hoeft niet zo te zijn. 383 00:45:30,556 --> 00:45:32,319 Nee, dat is het niet echt. 384 00:45:32,792 --> 00:45:36,055 Matig hier. Dat zou het moeten zijn voer zo snel mogelijk in. 385 00:45:37,462 --> 00:45:39,362 Nou, iedereen om de straten schoon te maken! 386 00:45:42,768 --> 00:45:44,564 Praat met een veilige plek. 387 00:45:44,869 --> 00:45:46,496 Ons achtervolgen, zul je zien. 388 00:46:01,252 --> 00:46:02,411 Ruby! 389 00:46:03,052 --> 00:46:04,416 Kijk daar eens. 390 00:46:05,155 --> 00:46:06,247 Bij de receptie. 391 00:46:10,360 --> 00:46:12,383 Iedereen zat aan de receptie. 392 00:46:12,460 --> 00:46:13,995 Wil je dicht bij het voertuig zijn ... 393 00:46:13,995 --> 00:46:15,830 tot je vertrekt. 394 00:46:15,830 --> 00:46:17,354 Heb je het gehoord, knaller? 395 00:46:17,565 --> 00:46:21,227 Er zijn geen wapens. Alle bescherming die u nodig hebt. 396 00:47:23,289 --> 00:47:26,384 Hé, je kwam uit het oosten, toch? 397 00:47:27,894 --> 00:47:29,327 Ja, ik ben er. 398 00:47:30,430 --> 00:47:33,398 En daar weet jij iets van Fallon Air Base? 399 00:47:35,768 --> 00:47:36,893 Ja. 400 00:47:37,835 --> 00:47:39,997 Alle as bereikt de plaats 401 00:47:43,343 --> 00:47:45,366 - Denk je dat iemand kan ... - Het spijt me. 402 00:47:45,710 --> 00:47:46,972 Kid ... 403 00:47:48,213 --> 00:47:49,339 in ieder geval. 404 00:47:55,219 --> 00:47:57,015 Mag niet drinken. 405 00:47:57,487 --> 00:48:01,320 Mijn spons zei hetzelfde, maar ik luister niet. 406 00:48:01,423 --> 00:48:05,257 Ik zeg alleen dat het dunner wordt bloed. De wond zal niet genezen. 407 00:48:07,196 --> 00:48:08,992 Wat stel jij voor? 408 00:48:11,065 --> 00:48:12,328 Begrip. 409 00:48:12,701 --> 00:48:14,190 Kom op 410 00:48:14,303 --> 00:48:16,203 - Mijn naam is Cindy. - Tom 411 00:48:17,405 --> 00:48:19,168 Hoe lang ben je hier al? 412 00:48:20,607 --> 00:48:22,769 Dus tijd bij het starten. 413 00:48:23,244 --> 00:48:25,213 Ik maakte de plaats schoon en probeerde het om te overleven. 414 00:48:25,213 --> 00:48:27,544 En om deze plek te vermijden. 415 00:48:27,714 --> 00:48:29,806 Leef je tenminste nog? 416 00:48:30,385 --> 00:48:32,252 je bent onderweg de hele tijd? 417 00:48:32,252 --> 00:48:35,220 Ga niet op één plek zitten meer dan een paar dagen. 418 00:48:35,821 --> 00:48:40,224 Kolonel Ramsey is mijn vader. Waar gaat hij heen, ik ga en ik? 419 00:48:42,826 --> 00:48:45,558 Ik moet je waarschuwen. Kom op, kom op. 420 00:48:46,699 --> 00:48:47,994 Kom op 421 00:48:49,334 --> 00:48:51,165 Wat bevindt zich buiten Reno? 422 00:48:53,636 --> 00:48:57,163 Overal is hetzelfde. Sommige slachtoffers ... 423 00:48:58,410 --> 00:49:01,309 - Veel lichamen ... - Veel geesten. 424 00:49:01,844 --> 00:49:03,176 Ja dat is het. 425 00:49:03,813 --> 00:49:07,509 Ze eten, slapen, En we plassen. 426 00:49:08,217 --> 00:49:11,219 Zonder slagen op de basis brein, valt niet. 427 00:49:11,219 --> 00:49:13,278 En een plan hebben? 428 00:49:13,555 --> 00:49:15,455 We gaan naar Lake Tahoe. 429 00:49:15,856 --> 00:49:17,950 Geweldige gelegenheid voor vakantie. 430 00:49:18,560 --> 00:49:21,027 van Oven (desnucleator) ... 431 00:49:21,362 --> 00:49:23,194 dingen lijken beter. 432 00:49:23,398 --> 00:49:24,296 Openen? 433 00:49:26,733 --> 00:49:28,998 Zie je het nieuws niet? 434 00:49:29,235 --> 00:49:31,672 Oh ja dom elke dag met vrede. 435 00:49:31,672 --> 00:49:33,139 Nee, nee, hij passeerde me. 436 00:49:36,442 --> 00:49:38,433 God, wat is deze waanzin. 437 00:49:44,917 --> 00:49:47,453 - Pardon, maar ken je hem? - Nee, natuurlijk niet. 438 00:49:47,453 --> 00:49:50,354 Ik zei net dat we moeten besluiten zijn lijden. 439 00:49:51,355 --> 00:49:54,986 Als je broer zoals zij, heb je zijn lijden beëindigd? 440 00:49:56,027 --> 00:49:57,550 Zonder te knipperen. 441 00:49:58,829 --> 00:50:01,730 je moet jezelf beschouwen gelukkigste persoon. 442 00:50:02,531 --> 00:50:04,022 Ik denk het wel. 443 00:50:04,234 --> 00:50:05,496 Elk probleem, Cindy? 444 00:50:06,470 --> 00:50:08,231 Nee, papa, het is goed. 445 00:50:09,039 --> 00:50:10,699 kan ik even praten? 446 00:50:11,440 --> 00:50:13,567 Natuurlijk Ik zal terugkomen. 447 00:50:21,882 --> 00:50:23,077 Wat? 448 00:50:31,492 --> 00:50:32,550 Hey! 449 00:50:33,861 --> 00:50:36,761 Kijk, het spijt me, maar moet daar blijven. 450 00:50:37,196 --> 00:50:38,857 Ik moet naar het toilet. 451 00:50:42,402 --> 00:50:43,766 Wees snel. 452 00:50:50,608 --> 00:50:54,311 - Ik probeer alleen te helpen. - Ik weet het, maar je moet voorzichtig zijn. 453 00:50:54,311 --> 00:50:56,745 je ziet hoe mensen zijn snel veranderen. 454 00:50:57,314 --> 00:50:59,373 Geloof me, vader. Ik kan het aan. - Ik weet het ... 455 00:51:01,351 --> 00:51:02,682 Ik weet het. 456 00:51:02,887 --> 00:51:06,422 Kijk, ga je gang morgenochtend ... 457 00:51:06,422 --> 00:51:09,186 Dus probeer te ontspannen, oké? Je ziet er moe uit. 458 00:51:10,294 --> 00:51:12,318 Ik denk aan mij gewoon bezorgd. 459 00:51:13,461 --> 00:51:15,397 Maak je geen zorgen, we zullen vinden. 460 00:51:16,864 --> 00:51:18,059 Ja? 461 00:51:45,758 --> 00:51:47,919 - Dit is van jou - bedankt 462 00:51:51,061 --> 00:51:52,393 Wat is dat 463 00:52:01,606 --> 00:52:03,334 Is alles goed? 464 00:52:05,809 --> 00:52:07,367 Ik woon ... 465 00:52:34,234 --> 00:52:36,395 - We hebben een probleem. - wat? 466 00:52:36,770 --> 00:52:39,405 - Ze verbergen iets. - Maak geen problemen. 467 00:52:39,405 --> 00:52:41,201 Tom, serieus. 468 00:52:42,074 --> 00:52:43,234 Ik denk dat je gelijk hebt. 469 00:52:43,843 --> 00:52:45,210 ik zag ... 470 00:52:45,210 --> 00:52:50,204 Blijf hier als je wilt, maar ik zal het doen verlaat hen. 471 00:52:52,751 --> 00:52:54,446 Een daarvan heb ik in beeld. 472 00:52:55,920 --> 00:52:57,512 Denk je dat we hier weggaan? 473 00:53:00,223 --> 00:53:02,124 Dit is het kleinste probleem van mijn bezorgdheid. 474 00:53:10,900 --> 00:53:12,368 - mijnheer! - wat is dat? 475 00:53:12,569 --> 00:53:14,703 De vrachtwagens zijn geladen, maar sommige jongens ... 476 00:53:14,703 --> 00:53:16,194 ziet er niet erg goed uit. 477 00:53:16,438 --> 00:53:17,806 Ja dat weet ik. 478 00:53:17,806 --> 00:53:20,876 Moet dingen regelen als zo snel mogelijk zodat we kunnen gaan. 479 00:53:20,876 --> 00:53:22,138 Ja meneer 480 00:53:37,891 --> 00:53:39,289 Lul! 481 00:54:21,495 --> 00:54:23,260 Wat doe jij hier? 482 00:54:34,041 --> 00:54:36,243 Ze namen alles mee voedsel magazijn. 483 00:54:36,243 --> 00:54:37,245 Rustig aan, jongen. 484 00:54:37,245 --> 00:54:39,045 je laat ons hier achter honger. 485 00:54:39,045 --> 00:54:40,876 Is dat niet waar? 486 00:54:41,248 --> 00:54:42,283 - toch? - Natuurlijk niet. 487 00:54:42,283 --> 00:54:43,882 Laat niemand achter. 488 00:54:43,882 --> 00:54:46,253 Geef ons allemaal terug Ga erop uit en vrijen. 489 00:54:46,253 --> 00:54:47,419 Rustig maar. 490 00:54:47,419 --> 00:54:49,421 Bewaar het voor mij, Tom Ik ben besmet. 491 00:54:49,421 --> 00:54:50,689 Weet je waar je het over hebt? 492 00:54:50,689 --> 00:54:52,992 Niemand is ergens mee besmet. 493 00:54:52,992 --> 00:54:54,254 En je hebt ze geholpen. 494 00:54:54,592 --> 00:54:56,562 God verlaat je niet om hier te komen. 495 00:54:56,562 --> 00:54:58,863 Ik wil hier gewoon weg uit één stuk. 496 00:54:58,863 --> 00:55:00,387 - Je begrijpt het, niet? - Deze keer niet. 497 00:55:01,231 --> 00:55:03,667 Luister alsjeblieft we wonen hier ... 498 00:55:03,667 --> 00:55:05,659 - Hoe heb je het pistool gekregen? - wat? 499 00:55:12,842 --> 00:55:14,504 Hé, iedereen kalm. 500 00:55:15,412 --> 00:55:17,346 Vriend, je hand! 501 00:55:18,548 --> 00:55:19,741 Hand! 502 00:55:22,851 --> 00:55:24,513 Jensen! Jensen ... 503 00:55:28,889 --> 00:55:31,392 Shit! Dat is waarom Ik zei dat er geen wapens waren! 504 00:55:31,392 --> 00:55:33,190 Waar vind je dit wapen? 505 00:55:45,972 --> 00:55:47,462 Oké, oké ... 506 00:55:48,374 --> 00:55:49,533 Wat een puinhoop! 507 00:55:49,909 --> 00:55:52,245 Snel, kosten inventaris, vertrek nu. 508 00:55:52,245 --> 00:55:54,405 - Hoe zit het met het meisje? - Vergeet het maar. 509 00:55:55,147 --> 00:55:56,808 Waarschuwing, ga omhoog! 510 00:55:57,250 --> 00:55:58,283 Het spijt me, Tom 511 00:55:58,283 --> 00:55:59,517 Cindy, stap in de vrachtwagen. 512 00:55:59,517 --> 00:56:01,952 - Je moet met ons meekomen. - Cindy, vrachtwagen! 513 00:56:03,354 --> 00:56:05,048 - Ja, goed. - kom op. 514 00:56:07,291 --> 00:56:09,159 Vertel de arts om te geven overeenkomst voor vertrek. 515 00:56:09,159 --> 00:56:10,695 hebben we alle benodigdheden? 516 00:56:10,695 --> 00:56:12,863 Alles wat ik heb gevonden, moet voor een tijdje genoeg zijn. 517 00:56:12,863 --> 00:56:15,433 Hoe zit het met de Pantry de hal? 518 00:56:15,433 --> 00:56:16,296 Nee. 519 00:56:17,032 --> 00:56:19,159 - Sheehan gaat kijken. - Ja meneer. 520 00:56:23,372 --> 00:56:25,306 Na jou, prinses. 521 00:56:34,382 --> 00:56:36,247 Ja, het is hier. 522 00:56:36,384 --> 00:56:39,911 Behoud de tweede aanbetaling voor bepaalde gelegenheden. 523 00:56:40,220 --> 00:56:41,448 Ik opende de deur 524 00:56:49,328 --> 00:56:50,488 Waarschuwing! 525 00:56:55,400 --> 00:56:56,993 Dwaas! 526 00:57:15,687 --> 00:57:17,779 - God! - Daar heb ik niets mee te maken. 527 00:57:23,291 --> 00:57:24,781 We moeten gaan, weggooien! 528 00:57:26,428 --> 00:57:27,759 Kom op nu! 529 00:57:49,382 --> 00:57:50,610 Tori ... 530 00:58:38,660 --> 00:58:41,458 Er is niets meer over. We moeten gaan. 531 00:58:42,296 --> 00:58:44,321 Iemand is succesvol, Tom. 532 00:58:44,465 --> 00:58:46,729 Wat heeft het voor zin om te blijven ontkennen? 533 00:58:46,933 --> 00:58:48,628 Dus je stopt? 534 00:58:51,171 --> 00:58:53,331 Laten we eerlijk zijn. 535 00:58:53,573 --> 00:58:57,805 Zelfs daarvoor nog niets zal veilig zijn. 536 00:59:17,963 --> 00:59:22,091 Dus ben je klaar voor verandering houding en wegwezen hier? 537 00:59:23,966 --> 00:59:26,298 Ik denk niet dat ik zal opstaan verandering van omgeving. 538 00:59:34,609 --> 00:59:36,133 Is het er nog? 539 00:59:49,788 --> 00:59:52,225 - Wees voorzichtig ... - Ik heb het geprobeerd. 540 00:59:52,225 --> 00:59:53,521 Bedankt 541 01:00:12,010 --> 01:00:14,604 Now! Okay! 542 01:00:15,446 --> 01:00:16,809 Oké, zip het nu. 543 01:00:17,814 --> 01:00:19,180 Waarom? 544 01:00:19,716 --> 01:00:21,343 Daar hebben we nog niet over nagedacht. 545 01:00:21,418 --> 01:00:24,854 Ok, ga jij maar naar beneden En pak de sleutel. 546 01:00:24,854 --> 01:00:27,550 Ik wacht hier, maar niet te lang. 547 01:00:31,227 --> 01:00:33,354 Wees snel! Bedankt ... 548 01:00:47,374 --> 01:00:48,773 Wacht! 549 01:00:49,443 --> 01:00:50,705 Schiet op! 550 01:01:02,355 --> 01:01:03,514 Ik heb! 551 01:01:18,301 --> 01:01:21,172 - Weet jij hoe je het moet gebruiken? - Beter dan jij. 552 01:01:21,172 --> 01:01:22,933 Dus niet zo goed? 553 01:01:23,506 --> 01:01:25,304 Wat we weten 554 01:01:25,708 --> 01:01:27,335 EXIT 555 01:02:00,505 --> 01:02:01,473 Shit! 556 01:02:06,779 --> 01:02:08,211 Shit! 557 01:02:15,120 --> 01:02:16,212 Kom op! 558 01:02:47,181 --> 01:02:48,170 Wees snel! 559 01:02:55,890 --> 01:02:58,187 - Ik ren? - Waar heb je je vergunning vandaan? 560 01:03:12,304 --> 01:03:15,006 - Hé, wat is de code? - Ik weet het niet, ga met de bus. 561 01:03:15,006 --> 01:03:17,874 - Gebruik je nooit een garage? - Misschien wel. 562 01:03:18,508 --> 01:03:19,770 Oh nee! 563 01:03:27,984 --> 01:03:29,177 Nee, nee ... 564 01:03:33,522 --> 01:03:35,990 Lul! Idioot! 565 01:03:38,194 --> 01:03:40,719 Oké. Denk ... Denk! 566 01:03:43,031 --> 01:03:44,191 Kom terug! 567 01:03:47,302 --> 01:03:50,930 - Waarom deed je dat? - Ik weet het niet! 568 01:03:54,273 --> 01:03:55,400 Ik geef alles! 569 01:04:24,135 --> 01:04:25,159 Hier ga je. 570 01:04:25,535 --> 01:04:26,968 Bedankt 571 01:04:33,343 --> 01:04:35,243 Misschien valt het wel mee. 572 01:04:35,677 --> 01:04:36,940 Wat? 573 01:04:47,221 --> 01:04:49,781 Word als iemand anders. 574 01:04:52,292 --> 01:04:53,919 Wat bedoel je 575 01:04:59,132 --> 01:05:01,100 Vliegtuigongeluk en jij, Tommy. 576 01:05:03,102 --> 01:05:05,196 Wat ga je nu doen? 577 01:05:38,501 --> 01:05:39,866 Wat is dat 578 01:05:40,335 --> 01:05:41,893 Maar toch, Tom? 579 01:06:05,225 --> 01:06:07,215 - Hij gaf alles. - wie 580 01:06:07,428 --> 01:06:08,460 Cindy. 581 01:06:08,460 --> 01:06:10,463 Wat is dit? 582 01:06:10,463 --> 01:06:11,987 - Misschien eten. - kom op. 583 01:06:12,197 --> 01:06:13,289 Tom, wacht. 584 01:06:16,401 --> 01:06:18,129 BOL JOHNSON 585 01:07:20,425 --> 01:07:23,121 dus, Nu begrijpen? 586 01:07:26,697 --> 01:07:28,221 Kom terug! 587 01:07:29,033 --> 01:07:31,024 - Cindy! - Tom! 588 01:07:45,480 --> 01:07:47,038 What! 589 01:07:49,052 --> 01:07:50,211 Wacht! 590 01:07:50,585 --> 01:07:52,212 Alsjeblieft, schiet op! 591 01:07:53,054 --> 01:07:54,316 Vin. 592 01:07:57,091 --> 01:07:59,388 - Beweeg zoals jij! Kom hier snel! - Herontdek! 593 01:08:01,094 --> 01:08:01,992 Kom op! 594 01:08:06,266 --> 01:08:08,063 Wat is dit ding? 595 01:08:08,301 --> 01:08:11,104 - Dit maakt deel uit van een rare show. - Dit is heel moeilijk! 596 01:08:11,104 --> 01:08:12,901 Ja, ik vind het leuk. 597 01:08:13,406 --> 01:08:14,565 goed 598 01:08:16,108 --> 01:08:17,906 - We moeten gaan. - Ja, ja 599 01:08:28,485 --> 01:08:30,721 Hel, Tori! Wat ben je aan het doen 600 01:08:30,721 --> 01:08:32,756 Misschien besmet net als iedereen. 601 01:08:32,756 --> 01:08:34,086 Niemand is besmet! 602 01:08:34,491 --> 01:08:36,856 Oké, laten we kalmeren. 603 01:08:37,194 --> 01:08:40,396 Verschillende groepen hebben blootstelling ondervonden voor chemicaliën ... 604 01:08:40,396 --> 01:08:41,431 En straling van explosies. 605 01:08:41,431 --> 01:08:43,227 En misschien jij. 606 01:08:45,768 --> 01:08:48,531 - Welke is de andere? - stierf. 607 01:08:49,904 --> 01:08:52,707 Ik werd aangevallen door een bende kom uit de woestijn. 608 01:08:52,707 --> 01:08:56,039 Ze zijn sneller en sterker van wat we eerder hebben gezien. 609 01:08:57,078 --> 01:08:58,704 En jij bent de enige over? 610 01:09:01,415 --> 01:09:03,645 Mijn vader bestuurt een vrachtwagen. 611 01:09:07,087 --> 01:09:08,678 Kom eens hier. 612 01:09:09,089 --> 01:09:11,591 Excellent. Toen leidde hij rechtstreeks over ons. 613 01:09:11,591 --> 01:09:13,594 Hell, Tori, neem een ​​pauze! 614 01:09:13,594 --> 01:09:16,959 - Hij is alles kwijt. - We hebben allemaal iets verloren, Tom. 615 01:09:17,361 --> 01:09:19,796 Niemand geeft erom geef me een pauze. 616 01:09:25,237 --> 01:09:26,567 Wat is dat 617 01:09:49,057 --> 01:09:51,253 Wat? Ik kan niet ademen? 618 01:09:54,296 --> 01:09:56,131 Kijk, je hebt alle reden gek worden ... 619 01:09:56,131 --> 01:09:58,928 Excellent. Ik ben blij dat je het hebt gemerkt. 620 01:10:00,868 --> 01:10:02,391 Weet jij wat? Vergeet het maar. 621 01:10:11,878 --> 01:10:13,037 Sorry. 622 01:10:15,515 --> 01:10:17,379 Wat zei je 623 01:10:18,783 --> 01:10:21,218 Het spijt me, oké? 624 01:10:22,654 --> 01:10:24,679 Het spijt me dat je je vader bent kwijtgeraakt. 625 01:10:27,157 --> 01:10:30,719 je moet heel moeilijk zijn de beer. 626 01:10:35,232 --> 01:10:36,892 heb je gezien wat er is gebeurd? 627 01:10:38,470 --> 01:10:39,731 Ja. 628 01:10:42,338 --> 01:10:43,896 Lijdt hij? 629 01:10:44,841 --> 01:10:46,273 Wat? 630 01:10:46,341 --> 01:10:49,505 Hij onderging? 631 01:10:51,446 --> 01:10:53,777 - Niet doen ... - Huilen voor jou? 632 01:10:54,449 --> 01:10:58,145 Is de naam van de schreeuw en heb je hem laten sterven? 633 01:10:59,386 --> 01:11:01,080 Wat is hier gebeurd? 634 01:11:05,558 --> 01:11:07,754 Waarom niet vertellen over Vegas, Tom? 635 01:11:08,195 --> 01:11:09,526 Genoeg! 636 01:11:10,162 --> 01:11:12,597 Vertrouw deze persoon niet zoals ik deed. 637 01:11:12,899 --> 01:11:14,661 Dit is een puinhoop. 638 01:11:16,402 --> 01:11:17,664 Tori! 639 01:12:10,917 --> 01:12:13,886 Dat is niet veel, maar dat is alles Ik heb bij me. 640 01:12:13,886 --> 01:12:17,186 Wat goed is. Het enige dat overblijft is drank. 641 01:12:20,092 --> 01:12:21,727 ik ben de bestuurder en Queen Bee, maar ... 642 01:12:21,727 --> 01:12:24,855 Weet je, zo ook om met hem te praten en dan ... 643 01:12:25,297 --> 01:12:27,266 Komt voor bij het kalmeren. 644 01:12:27,332 --> 01:12:29,061 Kijk me doorgaan. 645 01:12:34,039 --> 01:12:35,903 Wat ben je aan het doen daarvoor? 646 01:12:37,875 --> 01:12:40,139 - Ik heb veel problemen. - en ik ... 647 01:12:43,414 --> 01:12:44,574 Ja ... 648 01:12:46,516 --> 01:12:48,384 zo erg is het niet ... 649 01:12:48,384 --> 01:12:50,215 zo niet je hebt niets te verliezen. 650 01:12:51,254 --> 01:12:52,619 Er is geen familie? 651 01:12:55,357 --> 01:12:59,726 Nou, dat is een meisje Een paar jaar geleden was het in Vegas. 652 01:13:00,428 --> 01:13:01,986 Wat is er met hem gebeurd? 653 01:13:04,266 --> 01:13:07,700 De laatste keer dat ik het zag, vijf maanden zwanger ... 654 01:13:07,834 --> 01:13:09,200 heb je kinderen 655 01:13:14,140 --> 01:13:16,074 Er is een ongeluk gebeurd. 656 01:13:17,410 --> 01:13:19,206 We reden ... 657 01:13:27,219 --> 01:13:29,083 Ik heb een dochter. 658 01:13:29,153 --> 01:13:32,213 Hij is nu vijf jaar oud. 659 01:13:34,491 --> 01:13:36,049 En het is goed? 660 01:13:38,129 --> 01:13:39,527 Ik weet het niet 661 01:13:44,468 --> 01:13:46,197 Ik ben nog jong ... 662 01:13:47,103 --> 01:13:49,196 En slecht natuurlijk. 663 01:13:51,973 --> 01:13:56,205 Woon bij mijn ex-man En zijn ouders in Carson City. 664 01:13:57,279 --> 01:13:59,680 Bij Lake Tahoe. 665 01:14:02,917 --> 01:14:07,512 Dus misschien stel ik voor om daar heen te gaan om te controleren. 666 01:14:09,124 --> 01:14:11,091 Ik moet ergens heen. 667 01:14:19,166 --> 01:14:21,030 Wil je iets weten? 668 01:14:23,736 --> 01:14:25,566 We zijn hier weg. 669 01:14:25,704 --> 01:14:27,229 Ja? 670 01:14:27,539 --> 01:14:28,666 Ja. 671 01:14:33,178 --> 01:14:34,338 Dame ... 672 01:14:35,146 --> 01:14:37,410 Ik zal nemen Carson City. 673 01:14:38,215 --> 01:14:39,682 Ja? 674 01:14:41,786 --> 01:14:43,310 Oké. 675 01:16:23,242 --> 01:16:25,109 Hé, kinderen. 676 01:16:25,712 --> 01:16:27,941 Probeer niets. 677 01:16:29,181 --> 01:16:30,943 Ik zal op je letten. 678 01:16:54,538 --> 01:16:55,800 Shit! 679 01:18:03,999 --> 01:18:05,501 Ik heb de grens overschreden? 680 01:18:05,501 --> 01:18:07,593 Het lijkt erop dat je hierheen bent gebracht. 681 01:18:08,303 --> 01:18:10,202 Tori zal boos zijn. 682 01:18:45,369 --> 01:18:46,597 Klaar. 683 01:18:46,837 --> 01:18:48,304 Weiger niet. 684 01:18:48,839 --> 01:18:51,275 - Ik ben blij dat je bent gekomen! - Wat dan? 685 01:18:51,275 --> 01:18:53,810 Ten eerste, risico En achteruit. 686 01:18:53,810 --> 01:18:55,107 Nee, in ieder geval. 687 01:18:56,647 --> 01:18:58,477 Ik denk dat je het weet hoe is dat 688 01:18:58,980 --> 01:18:59,949 Ja. 689 01:19:05,154 --> 01:19:06,984 - Ik werd aangenomen? - ja 690 01:19:07,822 --> 01:19:10,120 - hoe lang? - Ik heb gewoon ... Ik heb een minuut nodig. 691 01:19:21,868 --> 01:19:23,802 - klaar. Laten we Tori zoeken. 692 01:19:28,041 --> 01:19:29,633 Nee, niet schieten. 693 01:19:32,345 --> 01:19:34,005 Er is vanwege gas. 694 01:20:01,071 --> 01:20:04,038 geluk betekent geloof dat je geluk hebt! 695 01:20:13,513 --> 01:20:16,312 - Dit is de trap daar. - OK 696 01:21:06,160 --> 01:21:07,390 Kom op! 697 01:21:07,530 --> 01:21:08,757 Schiet op. 698 01:21:13,035 --> 01:21:14,127 Kom op 699 01:21:28,048 --> 01:21:29,674 - kom op! - naar beneden! 700 01:21:33,385 --> 01:21:35,251 - Kun je lopen? - ja 701 01:21:36,522 --> 01:21:37,511 Nee. 702 01:21:38,057 --> 01:21:39,290 Daar is geen tijd voor. 703 01:21:39,290 --> 01:21:40,952 Wacht even 704 01:21:41,026 --> 01:21:42,686 We moeten nu vertrekken! 705 01:21:44,663 --> 01:21:47,466 - hoe gaat het - Het is kapot, ik weet het. 706 01:21:47,466 --> 01:21:49,567 Oké. Ik steun je ... 707 01:21:49,567 --> 01:21:51,364 En krijg Tahoe meteen. 708 01:21:52,336 --> 01:21:54,895 - Tahoe? Waar is mijn dochter? 709 01:21:56,339 --> 01:21:58,909 Tom, het is tijd, het zal falen 710 01:21:58,909 --> 01:22:01,378 Ja, maar ik ben er niet klaar voor om mensen dat echt te laten 711 01:22:01,378 --> 01:22:04,714 En daarom wil ik niet sterven je hebt geen vrede met het probleem. 712 01:22:04,714 --> 01:22:08,013 We zullen gaan ... Tahoe. 713 01:22:09,385 --> 01:22:10,511 Kom op 714 01:22:12,221 --> 01:22:13,380 Verandering van plan! 715 01:22:14,889 --> 01:22:17,153 - Wat ben je aan het doen? - Hou je mond! 716 01:22:19,960 --> 01:22:21,663 Als je denkt dat ik hier dood ga ... 717 01:22:21,663 --> 01:22:23,027 je bent fout, fout. 718 01:22:26,500 --> 01:22:27,831 Tot ziens, Tom 719 01:23:39,732 --> 01:23:40,900 Tom ... 720 01:23:40,900 --> 01:23:43,300 Kom op, laat me je helpen. 721 01:23:44,370 --> 01:23:47,134 We hebben maar een minuutje. We zullen niet slagen 722 01:23:48,106 --> 01:23:49,198 Kom op 723 01:23:50,742 --> 01:23:52,174 Kom terug! 724 01:23:56,180 --> 01:23:59,149 Blijf bij me weg! Niet! Niet! 725 01:23:59,582 --> 01:24:01,016 Niet! 726 01:24:42,555 --> 01:24:44,182 Dus ... 727 01:24:49,360 --> 01:24:51,294 Laat een paar minuten afkoelen. 728 01:25:15,618 --> 01:25:18,246 - Denk je dat het je is gelukt? - Wat maakt het uit? 729 01:25:22,123 --> 01:25:22,987 Bedankt 730 01:25:26,828 --> 01:25:28,260 Eindelijk. 731 01:28:25,287 --> 01:28:30,246 Handmatige vertaling: Nasron Rega | 732 1:28:31,000 --> 1:28:36,000 Indonesische ondertitels van Nasron Rega 733 01:28:31,000 --> 01:28:34,084 https://www.facebook.com/nasron.vandiesel --------------- Prijs Prijs --------------- 49746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.