All language subtitles for Rambo Last Blood.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,574 --> 00:00:43,217 NWS has upgraded the storm Telmar to a category 2. 2 00:00:43,218 --> 00:00:47,331 Heavy rain and wind speed up to 85 mph are to be expected. 3 00:00:47,366 --> 00:00:50,760 This is Desert Eagle. Still no visual on the 3 missing hikers. 4 00:00:51,864 --> 00:00:54,626 Bravo, Charlie, please confirm CIS with rescue ops. 5 00:00:54,638 --> 00:00:55,637 Come on! 6 00:00:55,737 --> 00:00:58,125 This is Rescue Team One, Lima Charlie. 7 00:00:58,127 --> 00:01:02,163 Our dogs are negative on the hikers, but it's getting worse down here. 8 00:01:02,165 --> 00:01:05,219 - Storm is speeding up. - Desert Eagle, what's the status up there? 9 00:01:05,222 --> 00:01:09,223 There is a flood throughout building. Gonna get your guys off the mountain. Over. 10 00:01:10,675 --> 00:01:13,807 All teams to higher ground. Big fall of water coming. 11 00:01:13,809 --> 00:01:16,500 Rescue ops - retreat or seek shelter. 12 00:01:16,753 --> 00:01:19,550 Where's that volunteer on horse back? He's not on radio. 13 00:01:19,957 --> 00:01:23,509 He's got to be on his way back. He'd be crazy to downhill this. 14 00:01:28,780 --> 00:01:31,845 Too much turbulence. We bring it in before we're back here. 15 00:02:13,590 --> 00:02:16,800 - Hey! Hey! - Hey. Over here! 16 00:02:16,961 --> 00:02:18,644 - Help us! - Hey! 17 00:02:18,670 --> 00:02:22,092 The water is going. There is a lot of water coming. 18 00:02:22,093 --> 00:02:23,092 Get on! 19 00:02:23,372 --> 00:02:25,596 I'm here with my wife. Have you seen my wife? 20 00:02:25,597 --> 00:02:28,591 - Come on. Get on. - You got us go and she could be right down there. 21 00:02:28,741 --> 00:02:32,191 She's not. I found her down the river. She's gone. 22 00:02:32,192 --> 00:02:35,440 - Please, Jaime, let's go! - I'm gonna go find her. 23 00:02:35,441 --> 00:02:36,440 Jaime! 24 00:02:48,285 --> 00:02:49,284 Come on down! 25 00:02:50,698 --> 00:02:52,249 Get over that round rock! 26 00:03:01,277 --> 00:03:02,276 Come on, boy. 27 00:03:17,675 --> 00:03:21,302 Get in close. Hold as tight as you can! 28 00:03:23,153 --> 00:03:24,482 Are we gonna die? 29 00:03:48,231 --> 00:03:53,558 Subtitles by sub.Trader Improved & Resync by ViSHAL 30 00:03:57,688 --> 00:04:01,197 - So where did you find them? - 2 miles down stream at Base Canyon. 31 00:04:01,198 --> 00:04:04,399 - Did you get a positive ID? - Not yet, it's pretty torn up. 32 00:04:08,877 --> 00:04:11,324 - Hey - Who is he? 33 00:04:12,106 --> 00:04:14,744 Volunteers from time to time, captain. 34 00:04:14,745 --> 00:04:17,323 Nam burning op, but he's a hell of a tracker. 35 00:04:18,154 --> 00:04:19,419 You alright, John? 36 00:04:21,463 --> 00:04:25,263 Wife got killed in the first wave, husband ran away. 37 00:04:25,757 --> 00:04:27,697 Yeah, we found them about a mile down the river. 38 00:04:31,689 --> 00:04:33,258 You did what you could, John. 39 00:04:33,936 --> 00:04:36,651 And we appreciate your help, again. 40 00:04:46,983 --> 00:04:47,982 Hey, Mr. 41 00:04:51,840 --> 00:04:52,920 Thank you. 42 00:04:59,598 --> 00:05:00,597 You're welcome. 43 00:05:22,594 --> 00:05:23,593 Good boy. 44 00:05:46,967 --> 00:05:49,122 - Are you tired? - I am. 45 00:05:49,289 --> 00:05:51,377 You must be freezing. 46 00:05:51,604 --> 00:05:54,902 Hot coffee will help you warm up. 47 00:06:01,722 --> 00:06:03,128 I heard the news. 48 00:06:04,348 --> 00:06:05,634 Two people died. 49 00:06:07,180 --> 00:06:08,650 Couldn't save them. 50 00:06:09,733 --> 00:06:12,289 Couldn't save my brothers in the war either. 51 00:06:12,953 --> 00:06:16,897 You cannot blame yourself because you gonna save some people. 52 00:06:18,218 --> 00:06:21,042 You are not in the war anymore. 53 00:06:22,155 --> 00:06:23,893 Only in your head. 54 00:06:25,025 --> 00:06:26,524 It's hard to turn off. 55 00:06:29,624 --> 00:06:32,943 Sitting there, you remind me of your father. 56 00:06:34,402 --> 00:06:38,127 He would sit outside, in his rocking chair. 57 00:06:39,701 --> 00:06:42,714 Always thinking, never talking. 58 00:06:43,197 --> 00:06:45,429 But you have done a wonderful job here. 59 00:06:46,837 --> 00:06:48,365 Running this place. 60 00:06:48,780 --> 00:06:51,688 I can't thank you enough for letting me stay. 61 00:06:51,691 --> 00:06:53,716 And helping raise Gabriella. 62 00:06:59,210 --> 00:07:00,289 Thanks. 63 00:07:02,973 --> 00:07:04,067 Good night, Maria. 64 00:08:28,937 --> 00:08:31,736 - Easy, easy, easy. - Good boy. 65 00:08:32,201 --> 00:08:35,250 - Come on, Turn. - Hold, son. Hold, son. 66 00:08:43,305 --> 00:08:46,839 - Come on, son. - That's it. Turn, turn. 67 00:08:47,104 --> 00:08:48,439 - Come on. - Come on, son. 68 00:08:49,839 --> 00:08:50,838 Come on. 69 00:09:07,371 --> 00:09:09,739 - Good morning. - Good morning. 70 00:09:10,985 --> 00:09:14,418 - How did you sleep? - Pretty good. 71 00:09:16,312 --> 00:09:18,018 I didn't see Gabri's car. 72 00:09:18,039 --> 00:09:22,405 She called. She's fine, John. She's at Antonia's. 73 00:09:22,538 --> 00:09:26,405 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 74 00:09:27,137 --> 00:09:30,305 She'd like that horse. He turns great. Great turner. 75 00:09:33,637 --> 00:09:34,272 Yeah. 76 00:09:34,505 --> 00:09:36,472 You know, she'd be a good trainer. 77 00:09:36,626 --> 00:09:38,960 She's got a way with horses. 78 00:09:38,972 --> 00:09:40,205 Don't you think? 79 00:09:40,238 --> 00:09:41,705 Mm, maybe. 80 00:09:42,305 --> 00:09:44,439 But she is going to college. 81 00:09:44,642 --> 00:09:48,141 You think she wants to smell like horses all the time like you? 82 00:09:49,250 --> 00:09:52,080 - That bad? - Not at all, 83 00:09:52,086 --> 00:09:54,088 if you like horses. 84 00:10:32,681 --> 00:10:34,892 - Hey! - Hey! Over here! 85 00:10:34,895 --> 00:10:35,920 Have you seen my wife? 86 00:10:42,115 --> 00:10:43,516 Make no mistake about it. 87 00:10:45,379 --> 00:10:47,532 We are going to win. 88 00:10:47,534 --> 00:10:52,640 I can assure you that, militarily, this strategy will not succeed. 89 00:10:58,032 --> 00:11:00,499 - Uncle John! - In here! 90 00:11:02,959 --> 00:11:05,927 - Hey. - Afternoon. 91 00:11:07,123 --> 00:11:09,090 Did you finish working out the horses? 92 00:11:09,659 --> 00:11:11,093 Yeah, pretty much. 93 00:11:15,159 --> 00:11:16,293 What you working on? 94 00:11:19,634 --> 00:11:23,124 - You know what this is? - A small knife. 95 00:11:23,125 --> 00:11:28,359 No, it's Damascus steel. It's a letter opener I made for when you go away to college. 96 00:11:28,736 --> 00:11:31,503 And I'm gonna add on these white handles. 97 00:11:31,507 --> 00:11:34,893 - Letter opener? - It'd be beautiful on your desk. 98 00:11:34,925 --> 00:11:36,827 Oh. 99 00:11:36,860 --> 00:11:41,293 Uh, I hate to break it to you, but nobody writes letters anymore. 100 00:11:44,059 --> 00:11:46,493 Well, then you can use it to keep the boys away. 101 00:11:47,526 --> 00:11:49,177 - Anyway. - Okay. 102 00:11:49,178 --> 00:11:51,419 - Push - Okay, jeez. 103 00:11:53,932 --> 00:11:56,335 - Have to grease theses hinges. - I can help. 104 00:11:56,380 --> 00:11:58,365 - Okay. - How did it go last night? 105 00:11:58,366 --> 00:12:00,464 Well, not that many poople showed up to the party. 106 00:12:01,090 --> 00:12:02,910 - Why not? - Because of the rain. 107 00:12:06,364 --> 00:12:08,059 Grandma told me what happened last night. 108 00:12:09,683 --> 00:12:11,023 About the people who died. 109 00:12:13,135 --> 00:12:14,134 You okay? 110 00:12:15,517 --> 00:12:17,541 You know it's not your fault, right? 111 00:12:17,542 --> 00:12:18,541 You tried. 112 00:12:21,150 --> 00:12:22,389 I did try. 113 00:12:24,358 --> 00:12:25,397 Do you want to go to ride? 114 00:12:26,095 --> 00:12:28,127 - Yeah, go puts your boots on. - Okay. 115 00:12:32,450 --> 00:12:34,867 It's crazy. I'm about to start college. 116 00:12:35,780 --> 00:12:38,395 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 117 00:12:39,420 --> 00:12:41,487 Did you know what you wanted to do at my age? 118 00:12:43,122 --> 00:12:46,898 - Yeah, I wanted to be a soldier. - At my age? 119 00:12:46,899 --> 00:12:48,384 Even before your age. 120 00:12:49,505 --> 00:12:52,058 - Did you like it? - Well. 121 00:12:52,652 --> 00:12:55,507 I had some of the best friends I ever had for a while. 122 00:12:56,869 --> 00:13:00,068 It's gonna be real quiet around here without you asking 123 00:13:00,088 --> 00:13:01,949 all these questions. 124 00:13:02,977 --> 00:13:05,512 - I'm sure you'll survive. - Yeah. 125 00:13:08,321 --> 00:13:09,752 The sun's setting. I only have about an hour 126 00:13:09,776 --> 00:13:10,996 left to ride, okay? 127 00:13:11,065 --> 00:13:14,220 - Why is that? - I have to go to Antonia's. 128 00:13:14,222 --> 00:13:17,776 She's throwing this thing for the guys who are going to college in the fall. 129 00:13:19,604 --> 00:13:22,604 - Why don't you invite them here? - What? 130 00:13:22,637 --> 00:13:23,804 Bring them over here. 131 00:13:24,885 --> 00:13:28,580 - Remember what happened last time? - You freaked them out. 132 00:13:28,581 --> 00:13:31,447 Why? Because you wouldn't stop staring at them. 133 00:13:31,450 --> 00:13:35,469 Oh, no. Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 134 00:13:36,940 --> 00:13:38,863 Thank you, but Antonia's got it covered. 135 00:13:38,865 --> 00:13:40,700 We're just gonna have it there, okay? 136 00:13:43,601 --> 00:13:44,736 Show them the tunnels. 137 00:13:46,564 --> 00:13:49,461 - What? - Show them the tunnels. 138 00:13:49,484 --> 00:13:51,551 You don't let anybody go in the tunnels. 139 00:13:52,147 --> 00:13:57,198 No, but they're your friends, so they're welcome. 140 00:13:57,808 --> 00:13:59,961 - Okay, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 141 00:13:59,962 --> 00:14:02,097 - Yeah, that would be fun. - Yeah. 142 00:14:02,760 --> 00:14:05,628 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 143 00:14:07,332 --> 00:14:09,166 I'm gonna miss riding with you too. 144 00:14:17,661 --> 00:14:20,228 - Get ready. - Whoa! 145 00:14:21,674 --> 00:14:24,441 Isn't this cool? He's never let anyone down here. 146 00:14:24,446 --> 00:14:25,580 This is crazy, man. 147 00:14:26,558 --> 00:14:28,999 - So much noise. - Awful music. 148 00:14:29,227 --> 00:14:30,827 If her mother heard this. 149 00:14:31,020 --> 00:14:32,768 Do you like this music? 150 00:14:32,770 --> 00:14:34,704 I could get used to it. 151 00:14:35,766 --> 00:14:37,901 I hope she's having a good time. 152 00:14:38,878 --> 00:14:41,446 You never let me in the tunnels. Hmm? 153 00:14:43,285 --> 00:14:46,118 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 154 00:14:46,160 --> 00:14:49,127 No, thank you. Too dirty. 155 00:14:49,155 --> 00:14:50,589 It is that. 156 00:15:05,494 --> 00:15:07,694 This is a great place for a party, baby. 157 00:15:07,726 --> 00:15:10,494 Not right now, okay? I have a lot on my mind. 158 00:15:10,514 --> 00:15:11,914 No, I understand. 159 00:15:12,760 --> 00:15:15,194 - Did you draw that? - Yeah. 160 00:15:15,198 --> 00:15:16,685 I drew that, actually, when I was ten years old. 161 00:15:16,693 --> 00:15:18,094 That's a masterpiece. 162 00:15:19,060 --> 00:15:20,261 Who's that? 163 00:15:21,661 --> 00:15:24,693 I got to take this. Gizelle? 164 00:15:24,695 --> 00:15:27,493 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 165 00:15:27,497 --> 00:15:28,935 No, no. Yeah, yeah. I hear you. 166 00:15:30,272 --> 00:15:31,593 Tell me everything. 167 00:15:38,552 --> 00:15:40,352 - Gabrielle? - Yeah? 168 00:15:42,714 --> 00:15:45,348 What are you doing down here? All of your friends have left. 169 00:15:45,922 --> 00:15:48,290 They made a big mess. I'm just cleaning up. 170 00:15:49,081 --> 00:15:50,415 So, how did it go? 171 00:15:50,747 --> 00:15:53,582 Um, everyone had a good time. 172 00:15:53,615 --> 00:15:56,548 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 173 00:15:57,080 --> 00:15:58,681 What did you say? 174 00:15:59,248 --> 00:16:03,466 I said that you like digging and you're a little crazy. 175 00:16:03,473 --> 00:16:04,740 That's fair enough. 176 00:16:08,178 --> 00:16:10,509 I need to talk to you about something. 177 00:16:10,511 --> 00:16:13,145 And I just want you to have an open mind about it. 178 00:16:15,282 --> 00:16:17,080 I need to go to Mexico. 179 00:16:18,381 --> 00:16:19,648 Why would you want to do that? 180 00:16:21,214 --> 00:16:22,982 Because I found my father. 181 00:16:25,281 --> 00:16:29,147 My friend Gizelle, who lives there... 182 00:16:29,157 --> 00:16:31,492 Well, she used to live here. Do you remember her? 183 00:16:31,987 --> 00:16:33,521 Mm-hmm. 184 00:16:33,859 --> 00:16:37,893 I asked her for a favor, and she found him. 185 00:16:39,415 --> 00:16:41,282 He lives in a town near hers. 186 00:16:44,194 --> 00:16:48,961 Uncle John, I have to do this. I need to hear it from him. 187 00:16:49,048 --> 00:16:52,714 I need to understand why he would just do that. 188 00:16:52,744 --> 00:16:54,745 Because he's not a good man. 189 00:16:55,381 --> 00:16:58,081 - Can't be that simple. - It is. 190 00:16:58,173 --> 00:17:02,173 Uncle John, I've heard the stories. I know you've been through a lot. 191 00:17:02,180 --> 00:17:05,014 But my world is a lot different from yours. 192 00:17:05,044 --> 00:17:07,815 - No, it's not. It's worse. - No, it's not. 193 00:17:08,148 --> 00:17:10,348 People don't just act bad for no reason. 194 00:17:10,349 --> 00:17:12,791 There's no reason for a man to throw his family away. 195 00:17:12,942 --> 00:17:14,123 He's lucky he has one. 196 00:17:14,127 --> 00:17:16,442 - Why are you getting so mad? - Because you don't know how bad it is. 197 00:17:16,445 --> 00:17:18,445 I know how black a man's heart can be. 198 00:17:18,454 --> 00:17:20,321 There's nothing good out there, Gabrielle. 199 00:17:20,328 --> 00:17:21,513 Maybe he's changed. 200 00:17:21,586 --> 00:17:24,055 Men like that don't change. It only gets worse. 201 00:17:24,058 --> 00:17:27,313 - You changed. - I haven't changed. 202 00:17:27,315 --> 00:17:29,815 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 203 00:17:29,817 --> 00:17:31,837 Uncle John, I need you to trust me. 204 00:17:31,839 --> 00:17:35,336 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 205 00:17:38,168 --> 00:17:40,402 I can't control what's out there. 206 00:17:40,915 --> 00:17:43,015 You can't just protect me forever. 207 00:17:44,093 --> 00:17:47,038 As long as I'm around, he's never gonna hurt you again. 208 00:17:47,922 --> 00:17:49,820 No one is. 209 00:17:50,032 --> 00:17:52,851 You said you did what you thought was right 210 00:17:52,853 --> 00:17:55,487 and left at 17, and nobody stopped you. 211 00:17:56,670 --> 00:17:58,171 I wish they had. 212 00:17:59,404 --> 00:18:03,204 Gabrielle, I care for you like a daughter. 213 00:18:04,117 --> 00:18:06,384 I know you want answers. 214 00:18:06,461 --> 00:18:08,229 Just wait a little while. 215 00:18:09,076 --> 00:18:10,676 Grow up a little bit. 216 00:18:11,598 --> 00:18:13,566 Know about the world a little bit. 217 00:18:15,672 --> 00:18:17,536 Would you do that for me, please? 218 00:18:21,878 --> 00:18:23,213 All right. 219 00:18:26,202 --> 00:18:27,272 Thanks. 220 00:18:28,019 --> 00:18:30,217 - I'm gonna go to bed. - Good night. 221 00:18:30,985 --> 00:18:32,084 Good night. 222 00:18:52,489 --> 00:18:54,919 You never listen to me. 223 00:18:54,978 --> 00:18:57,331 - I just wanna know why. - Why would you want that? 224 00:18:57,342 --> 00:19:00,628 That man is rotten inside. He has no soul, no heart. 225 00:19:00,732 --> 00:19:03,799 - What's going on? - She wants to see her father. 226 00:19:08,963 --> 00:19:12,229 Gabrielle, I thought we had an understanding. We did. 227 00:19:13,215 --> 00:19:14,217 - We did. - I'm sorry. 228 00:19:14,219 --> 00:19:17,618 But I've been thinking about it all night, and... 229 00:19:17,920 --> 00:19:20,021 I just want answers now, not later. 230 00:19:20,023 --> 00:19:21,357 How did you find him? 231 00:19:24,483 --> 00:19:26,950 - Gizelle helped me. - Gizelle. 232 00:19:27,112 --> 00:19:29,150 She is still hanging out with that Jezzel. 233 00:19:29,167 --> 00:19:31,847 - Gizelle has bad influence on you. - She's changed. 234 00:19:31,918 --> 00:19:35,189 No, she's not. I was very happy when she moved out of here. 235 00:19:35,332 --> 00:19:38,839 - She's trying to help me. - He is not even going to remember you. 236 00:19:38,889 --> 00:19:41,583 He has never helped as a father. 237 00:19:41,586 --> 00:19:43,354 That man is more your father. 238 00:19:43,586 --> 00:19:45,854 Watching over you, protecting you. 239 00:19:45,887 --> 00:19:48,074 These last ten years, he was the father. 240 00:19:48,075 --> 00:19:49,939 - He has no right. - Maria, go easy. 241 00:19:49,940 --> 00:19:51,208 No. Why? 242 00:19:51,777 --> 00:19:53,178 Because. 243 00:19:53,842 --> 00:19:57,122 He, simply, doesn't deserve to see you. 244 00:19:57,187 --> 00:20:00,410 He never once went to the hospital to visit your mother was dying from cancer. 245 00:20:00,899 --> 00:20:05,280 One Christmas John had to pull him off your mother because he was beating her. 246 00:20:05,281 --> 00:20:07,680 - That's enough. - Tell her. 247 00:20:09,611 --> 00:20:11,048 I don't want you to see him. 248 00:20:12,112 --> 00:20:15,470 We are not going to allow that to happen. 249 00:20:15,531 --> 00:20:17,063 - Please. - Enough! 250 00:20:30,871 --> 00:20:31,870 Okay. 251 00:20:33,512 --> 00:20:36,612 - You're right. - I won't go. 252 00:20:38,326 --> 00:20:40,913 - I'm gonna go to Antonia's. - Okay. 253 00:20:44,979 --> 00:20:46,779 It's all right. She's a kid. 254 00:21:04,246 --> 00:21:05,446 Uncle John! 255 00:21:07,982 --> 00:21:09,949 Sorry about everything earlier! 256 00:21:10,486 --> 00:21:11,520 That's okay! 257 00:21:13,545 --> 00:21:14,546 Okay. 258 00:23:34,976 --> 00:23:37,442 - Hey! - Come here! 259 00:23:38,211 --> 00:23:39,646 Look at you. 260 00:23:39,648 --> 00:23:42,635 You are so beautiful. 261 00:23:43,063 --> 00:23:44,981 Some time has passed, but you are still the same. 262 00:23:45,391 --> 00:23:47,536 Are you still a virgin? 263 00:23:48,200 --> 00:23:51,448 - Relax. - We are friends.. 264 00:23:51,503 --> 00:23:54,426 You must be tired from the road. 265 00:23:55,287 --> 00:23:57,554 - You want something to drink? - No, I'm okay. 266 00:23:57,556 --> 00:23:58,756 I do. 267 00:24:01,171 --> 00:24:02,538 I'll just sit here. 268 00:24:06,599 --> 00:24:08,433 You know, I can feel you looking around. 269 00:24:09,610 --> 00:24:12,377 - What? - It's a nice house, huh? 270 00:24:12,710 --> 00:24:14,177 Yeah, it's fine. 271 00:24:14,810 --> 00:24:16,444 I can feel you looking at me too. 272 00:24:17,544 --> 00:24:20,944 - No. - No. You look great. 273 00:24:20,977 --> 00:24:22,845 I know I've changed. 274 00:24:23,702 --> 00:24:26,021 Life down here, it ain't easy, my sister. 275 00:24:26,808 --> 00:24:28,114 You do what you can. 276 00:24:28,733 --> 00:24:30,600 Yeah, I get it. 277 00:24:30,721 --> 00:24:33,888 I appreciate you so much for helping me find my dad. 278 00:24:33,940 --> 00:24:35,774 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 279 00:24:37,107 --> 00:24:39,075 - Let me give you something... - No, no, no. 280 00:24:39,078 --> 00:24:40,636 You think I'm some fucking charity case? 281 00:24:41,473 --> 00:24:42,905 No, Gizelle. 282 00:24:42,907 --> 00:24:44,941 - I didn't... - I was kidding. 283 00:24:46,403 --> 00:24:49,188 Okay. I actually believed you there for a second. 284 00:24:49,191 --> 00:24:52,029 You know I would never hurt your feelings like that. 285 00:24:52,820 --> 00:24:54,320 We'll go see your old man. 286 00:24:55,291 --> 00:24:56,290 Okay. 287 00:25:01,491 --> 00:25:03,291 Hyah. Come on! 288 00:25:03,424 --> 00:25:04,423 Hyah. 289 00:25:06,691 --> 00:25:07,692 Come on! 290 00:25:23,309 --> 00:25:28,104 - Turn right here, - Stand over there? 291 00:25:28,117 --> 00:25:31,514 Are you here already? Take this right? 292 00:25:31,594 --> 00:25:33,392 - Yes, it's okay. - Oh. 293 00:25:35,357 --> 00:25:37,391 Here it is, 172. 294 00:25:40,858 --> 00:25:42,358 Go on. Get your daddy, girl. 295 00:25:53,458 --> 00:25:55,291 Apartment number 2. Okay. 296 00:26:24,424 --> 00:26:25,691 Hola. 297 00:26:26,137 --> 00:26:27,270 Is Manuel here? 298 00:26:27,401 --> 00:26:28,848 Who are you? 299 00:26:30,299 --> 00:26:32,720 I just want to talk to him. 300 00:26:33,150 --> 00:26:35,784 - What do you want? - Who are you speaking to? 301 00:26:41,600 --> 00:26:44,625 - Who is she, Manuel? - I'll explain to you later. 302 00:26:49,273 --> 00:26:52,084 I didn't know your phone number. 303 00:26:53,531 --> 00:26:54,899 I did not expect this. 304 00:26:56,119 --> 00:26:57,587 It's been a very long time. 305 00:26:58,686 --> 00:26:59,685 I know. 306 00:27:01,219 --> 00:27:03,653 You're all grown up now, Gabriela. 307 00:27:05,486 --> 00:27:06,921 How did you find me? 308 00:27:08,353 --> 00:27:09,921 It wasn't easy. 309 00:27:11,052 --> 00:27:14,052 You always had a good head on your shoulders. 310 00:27:14,055 --> 00:27:17,056 Even as a little girl, you always did good in school. 311 00:27:19,586 --> 00:27:21,186 I need to talk to you. 312 00:27:24,252 --> 00:27:26,653 Just now you looked just like your mother. 313 00:27:28,119 --> 00:27:30,887 - Really? - Yes, very much. 314 00:27:31,419 --> 00:27:35,181 - You could almost be her twin. - Thank you, Um. 315 00:27:35,184 --> 00:27:37,752 I need to... I need to ask you a question. 316 00:27:38,252 --> 00:27:39,353 Of course. 317 00:27:40,986 --> 00:27:42,787 Why did you leave us? 318 00:27:47,386 --> 00:27:52,019 I'm just trying to understand why you would just go like that. 319 00:27:53,486 --> 00:27:54,485 Okay. 320 00:27:59,019 --> 00:28:03,086 Because one day, I looked at your mother and you 321 00:28:03,119 --> 00:28:07,153 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 322 00:28:09,052 --> 00:28:11,620 I know it's hard to understand. 323 00:28:11,653 --> 00:28:17,120 But I wasted time being with you... 324 00:28:18,252 --> 00:28:19,420 and her. 325 00:28:21,019 --> 00:28:24,686 And she fucking dies and leaves me with you, 326 00:28:25,688 --> 00:28:28,089 who I never wanted. 327 00:28:33,152 --> 00:28:34,553 Any more questions? 328 00:28:37,186 --> 00:28:39,086 You don't need to come back. 329 00:28:45,509 --> 00:28:48,308 Okay. We will talk later. 330 00:28:49,413 --> 00:28:51,580 Hey, what happened? Girl, what happened? 331 00:28:51,613 --> 00:28:53,689 I should've listened to him. He was right the whole time. 332 00:28:53,713 --> 00:28:55,413 - I got to get back home tonight. - Who? 333 00:28:55,446 --> 00:28:57,213 Fuck that! You're not gonna drive home. 334 00:28:57,246 --> 00:28:59,480 It's too late and you're too upset. 335 00:28:59,513 --> 00:29:02,647 Yo, let me help you. You got to calm down, though. 336 00:29:02,978 --> 00:29:05,212 We'll do something to get this out of your mind. 337 00:29:07,379 --> 00:29:08,378 I'll drive. 338 00:29:33,780 --> 00:29:34,779 Hi. 339 00:29:42,953 --> 00:29:44,487 Hi. How are you? 340 00:29:49,891 --> 00:29:53,440 - Hi. - Hi. 341 00:29:55,339 --> 00:29:58,380 - Wait a minute. - Can I have a drink for you. 342 00:30:00,293 --> 00:30:01,846 - Say. - Oh, no, no, no. 343 00:30:02,842 --> 00:30:03,841 Sure. 344 00:30:28,535 --> 00:30:29,634 Don Miguel. 345 00:30:31,092 --> 00:30:32,382 Thank you for coming. 346 00:30:33,556 --> 00:30:35,121 Do you want something to drink? 347 00:30:35,124 --> 00:30:38,022 I don't have much time. Let's go straight to business. 348 00:30:38,129 --> 00:30:39,128 Yes, Absolutely. 349 00:30:41,063 --> 00:30:43,461 I heard you want to expand your business. 350 00:30:44,247 --> 00:30:46,245 I want to grow. 351 00:30:46,277 --> 00:30:50,384 Associating with you, is the push I need. 352 00:30:50,462 --> 00:30:52,347 I always look for new whores. 353 00:30:52,903 --> 00:30:56,858 I've exported more than 17000 girls last year. 354 00:30:56,860 --> 00:31:00,778 Even the ugliest ones, can make us more than 300000. 355 00:31:02,516 --> 00:31:04,114 Here you are, Vito. 356 00:31:05,704 --> 00:31:08,613 Don Miguel, you look perfect! 357 00:31:08,663 --> 00:31:10,198 Leave us. 358 00:31:10,631 --> 00:31:13,295 Didn't I tell you that everything is going to work out? 359 00:31:13,320 --> 00:31:15,174 With us it's like that, only the best. 360 00:31:16,010 --> 00:31:18,508 I heard you sent a girl to New York. 361 00:31:18,776 --> 00:31:20,173 Leave us, Victor. 362 00:31:20,198 --> 00:31:22,497 I need to speak to Miguel. 363 00:31:22,795 --> 00:31:26,327 So speak. Don't you have a mouth? 364 00:31:26,450 --> 00:31:30,284 Hugo, After you guys decide who runs the place, let me know. 365 00:31:30,366 --> 00:31:32,876 Please give me 3 minutes, Don Miguel. 366 00:31:34,086 --> 00:31:35,085 Victor. 367 00:31:36,679 --> 00:31:38,961 What is wrong with you? 368 00:31:39,115 --> 00:31:41,436 Do you know what's on the line? 369 00:31:42,575 --> 00:31:44,527 I'm the one asking you that! 370 00:31:44,531 --> 00:31:47,256 I work my ass off, getting whores from the street. 371 00:31:47,825 --> 00:31:49,589 And I cannot be present when business is happening? 372 00:31:49,613 --> 00:31:52,751 You have been a good boy lately. 373 00:31:52,985 --> 00:31:56,690 - Go easy. - Shut your mouth, you donkey. 374 00:31:56,696 --> 00:31:59,019 This is not the time, nor place to play around. 375 00:31:59,246 --> 00:32:01,727 There is a lot of money on the line. 376 00:32:02,728 --> 00:32:06,044 You do your stuff, and I'll do mine. 377 00:32:07,832 --> 00:32:09,348 Excuse me. 378 00:32:18,694 --> 00:32:21,203 - John! John! - What's the matter? 379 00:32:21,215 --> 00:32:24,615 She never went to Antonia's. She went to Mexico. 380 00:32:25,116 --> 00:32:26,126 What? 381 00:32:26,131 --> 00:32:30,573 Gizelle called. Gabriela went to see her father and never came back. 382 00:32:31,305 --> 00:32:32,705 Did you get an address? 383 00:32:34,105 --> 00:32:35,539 And her father's too. 384 00:32:37,254 --> 00:32:38,688 What happened, John? 385 00:32:42,273 --> 00:32:45,274 - Should I call the police? - Cops can't cross the border. 386 00:32:45,280 --> 00:32:47,213 Down there, they don't do shit. 387 00:32:47,932 --> 00:32:49,966 Please, John. Bring my girl back. 388 00:32:50,099 --> 00:32:51,098 I'll find her. 389 00:33:26,057 --> 00:33:28,026 I can't control what's out there. 390 00:33:28,985 --> 00:33:30,852 You can't just protect me forever. 391 00:33:41,250 --> 00:33:43,269 Listen carefully. 392 00:33:43,270 --> 00:33:45,345 I love my dogs. 393 00:33:46,894 --> 00:33:48,992 But if one of you tries to escape, 394 00:33:50,791 --> 00:33:52,217 I'll be very mad. 395 00:33:56,356 --> 00:33:59,669 And when that happens, you girls need to be punished. 396 00:33:59,723 --> 00:34:03,438 What did I tell you? On your knees. 397 00:34:03,638 --> 00:34:08,198 If any of you think that you can escape. 398 00:34:08,336 --> 00:34:11,454 - Go for it. - Run. 399 00:34:14,974 --> 00:34:16,972 But I will find you. 400 00:34:20,420 --> 00:34:23,046 And I'll personally shoot your asses. 401 00:34:23,419 --> 00:34:25,017 I give you my word. 402 00:35:19,916 --> 00:35:23,582 - I'm looking for Gabrielle. - She's not here. 403 00:35:28,416 --> 00:35:29,849 Where is she? 404 00:35:30,715 --> 00:35:32,782 I don't know anything. 405 00:35:33,782 --> 00:35:37,816 All this shit is because of you. 406 00:35:40,949 --> 00:35:44,749 I should've broke your fucking neck 10 years ago. 407 00:36:15,009 --> 00:36:16,008 Gizelle. 408 00:36:17,002 --> 00:36:18,314 Who are you? What do you want? 409 00:36:18,667 --> 00:36:21,128 My name is John. We've met a few times before. 410 00:36:21,129 --> 00:36:22,624 I'm looking for Gabrielle. 411 00:36:22,625 --> 00:36:25,401 - She's not here. - Do you know where she could be? 412 00:36:25,402 --> 00:36:26,605 I don't know. She wanted help 413 00:36:26,606 --> 00:36:28,811 finding her old man. That's all I know. 414 00:36:28,812 --> 00:36:32,146 You mind if I ask you a few questions about what happened? 415 00:36:32,148 --> 00:36:35,648 - Okay, but I don't know much. - Inside, if you don't mind. 416 00:36:36,379 --> 00:36:37,378 Okay. 417 00:36:41,212 --> 00:36:43,179 She was so sad. 418 00:36:43,182 --> 00:36:46,616 He basically told her to fuck off, and I just wanted to help. 419 00:36:46,879 --> 00:36:48,379 Then what happened? 420 00:36:48,411 --> 00:36:50,046 What happened? 421 00:36:50,050 --> 00:36:52,616 She was crying a lot. And it made me feel bad. 422 00:36:52,621 --> 00:36:55,355 I didn't want to bring her back to this shithole because it's depressing. 423 00:36:55,379 --> 00:36:57,545 I thought it might be better if I took her out, 424 00:36:57,578 --> 00:37:00,279 calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 425 00:37:00,312 --> 00:37:02,679 And then we went to this place, and then we got separated. 426 00:37:02,712 --> 00:37:04,162 And I don't know what happened! 427 00:37:04,163 --> 00:37:04,700 How? 428 00:37:04,705 --> 00:37:07,628 Because I drank too much. It happens. 429 00:37:07,629 --> 00:37:08,951 I was talking to a couple of friends, 430 00:37:08,975 --> 00:37:10,604 and then I looked up and she wasn't there. 431 00:37:10,605 --> 00:37:12,650 And I looked for her everywhere. 432 00:37:12,651 --> 00:37:14,294 And I thought maybe she left. 433 00:37:14,318 --> 00:37:16,227 I don't know. I don't know. 434 00:37:16,251 --> 00:37:18,327 She left without saying goodbye? 435 00:37:18,351 --> 00:37:20,393 Yeah, I don't know, maybe. 436 00:37:20,417 --> 00:37:22,227 Somebody drove me there, and I don't even know who. 437 00:37:22,251 --> 00:37:24,261 And, yeah, I said I was fucked up. 438 00:37:24,285 --> 00:37:26,261 Was she talking to anyone, any guys? 439 00:37:26,285 --> 00:37:27,593 What? 440 00:37:27,617 --> 00:37:29,827 Was she talking to any guys? 441 00:37:29,851 --> 00:37:32,327 I don't know, man! Maybe. 442 00:37:32,351 --> 00:37:34,294 She must've talked to a few guys. 443 00:37:34,318 --> 00:37:37,393 Why you asking me all this shit? You think I'm lying to you? 444 00:37:37,417 --> 00:37:40,660 You called my house and said she never came back from her father's. 445 00:37:40,684 --> 00:37:42,426 Yeah, I was giving you a heads-up. 446 00:37:42,450 --> 00:37:44,617 - Or covering your ass. - Man, fuck you... 447 00:37:48,450 --> 00:37:49,693 Where did you get this? 448 00:37:49,717 --> 00:37:51,393 She gave it to me, man. 449 00:37:51,417 --> 00:37:53,360 It was her mother's. 450 00:37:53,384 --> 00:37:54,917 She'd never give it to you. 451 00:37:55,717 --> 00:37:57,450 You sold her out. 452 00:37:58,251 --> 00:37:59,426 She was your friend. 453 00:37:59,450 --> 00:38:00,950 Fuck you! Get out of my place! 454 00:38:05,684 --> 00:38:06,882 Look at me. 455 00:38:10,751 --> 00:38:12,894 You're gonna take me to that club, 456 00:38:12,918 --> 00:38:15,383 and you're gonna show me who she was with. 457 00:38:16,617 --> 00:38:18,583 Or I'm gonna hurt you real bad. 458 00:38:21,784 --> 00:38:23,017 Let's go. 459 00:38:33,684 --> 00:38:34,950 Get out. 460 00:38:46,417 --> 00:38:48,393 Shit, man. I can't go in there. 461 00:38:48,417 --> 00:38:50,517 People know me. I got to live down here. 462 00:38:52,023 --> 00:38:54,966 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 463 00:38:54,990 --> 00:38:57,266 If you do anything else, 464 00:38:57,289 --> 00:39:00,801 then I promise I'll put a bullet in your head before they can get me. 465 00:39:01,066 --> 00:39:02,531 Move. 466 00:39:25,850 --> 00:39:29,116 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 467 00:39:31,449 --> 00:39:34,382 My world is a lot different from yours. 468 00:39:36,001 --> 00:39:37,609 Because you don't know how bad it is. 469 00:39:37,610 --> 00:39:39,945 I know how black a man's heart can be. 470 00:39:58,365 --> 00:40:00,398 That's the guy, man. On the couch. 471 00:40:05,365 --> 00:40:07,741 - We're cool, right? - Fuck off. 472 00:40:07,765 --> 00:40:09,331 Get out of here. 473 00:40:45,598 --> 00:40:46,932 I'll be back. 474 00:41:11,651 --> 00:41:12,850 You know where, We are going. 475 00:41:19,079 --> 00:41:21,176 Let's have some fun, 476 00:41:21,611 --> 00:41:23,010 Getting bored sitting. 477 00:41:23,110 --> 00:41:24,508 Here is my car? 478 00:41:24,543 --> 00:41:26,541 Look, Parking is also the right place! 479 00:41:29,668 --> 00:41:30,778 Come on. 480 00:41:31,666 --> 00:41:33,219 I've done a lot of waiting, 481 00:41:39,698 --> 00:41:40,996 Get out! 482 00:41:47,565 --> 00:41:48,763 Where is she? 483 00:41:49,294 --> 00:41:51,459 I don't know that whore. 484 00:42:06,854 --> 00:42:08,260 Where is she? 485 00:42:11,010 --> 00:42:12,242 Okay. 486 00:42:14,316 --> 00:42:17,583 Start telling me where she is, or I'll break it off. 487 00:42:19,284 --> 00:42:20,750 Okay. Okay. 488 00:42:20,901 --> 00:42:22,894 I'll tell you! 489 00:43:14,784 --> 00:43:17,080 Girls, listen up. 490 00:43:17,091 --> 00:43:21,711 I want you available at any time! Day or night. 491 00:43:22,007 --> 00:43:24,687 Fuck 40-50 men, at least. 492 00:43:25,098 --> 00:43:28,189 And you don't stop until we allow you to do so. 493 00:43:28,762 --> 00:43:30,463 And no games! 494 00:43:34,749 --> 00:43:36,046 Stop here. 495 00:43:39,347 --> 00:43:40,683 Which house? 496 00:43:43,067 --> 00:43:46,822 The one on the top. With the lights on. 497 00:45:05,966 --> 00:45:08,630 Let's go! They are all yours! Have fun! 498 00:45:23,234 --> 00:45:25,232 Who is that. 499 00:45:25,234 --> 00:45:26,776 Hey, white man. 500 00:45:26,778 --> 00:45:27,948 Hey Gringo? What's up? 501 00:46:13,361 --> 00:46:21,353 Subtitles by sub.Trader 502 00:46:40,025 --> 00:46:41,324 Whoa! 503 00:46:42,877 --> 00:46:45,739 Nice. 504 00:46:47,583 --> 00:46:48,693 What? 505 00:46:50,285 --> 00:46:52,015 What do you want? 506 00:46:54,814 --> 00:46:56,778 You got lost, old man? 507 00:46:57,984 --> 00:47:00,717 Nothing? 508 00:47:01,823 --> 00:47:04,776 Or maybe I should cut off your tongue with that knife? 509 00:47:04,787 --> 00:47:05,984 Victor. 510 00:47:08,439 --> 00:47:09,637 Arizona? 511 00:47:11,566 --> 00:47:12,764 What happened? 512 00:47:13,590 --> 00:47:16,243 You ran out of whores in America? 513 00:47:16,807 --> 00:47:17,806 Wait, wait, wait. 514 00:47:18,816 --> 00:47:21,351 - I think I know her. - Yeah? 515 00:47:22,644 --> 00:47:24,338 Fresh meat. 516 00:47:45,540 --> 00:47:47,709 Who is she to you? 517 00:48:06,609 --> 00:48:07,806 That's enough! 518 00:48:12,433 --> 00:48:13,731 Pick him up. 519 00:48:19,750 --> 00:48:21,227 Let her go. 520 00:48:22,050 --> 00:48:23,050 What? 521 00:48:24,619 --> 00:48:28,548 - Let her go. - Let her go. 522 00:48:28,636 --> 00:48:31,633 Stop playing with him. Throw him in the barrel with acid. 523 00:48:38,087 --> 00:48:40,953 "John Rambo." 524 00:48:44,873 --> 00:48:46,406 Juanito Rambo. 525 00:48:48,907 --> 00:48:51,150 Wanna know something, Juanito? 526 00:48:51,602 --> 00:48:54,901 These girls mean nothing to me or my customers. 527 00:48:55,908 --> 00:48:58,484 In my world, they're nothing. They're not people. 528 00:48:58,574 --> 00:49:01,940 They're just... They're just things. 529 00:49:02,977 --> 00:49:05,676 They have no worth to men like us. 530 00:49:06,130 --> 00:49:10,462 So I would have not paid attention to this... 531 00:49:12,124 --> 00:49:13,490 to her. 532 00:49:14,311 --> 00:49:16,187 But now I will. 533 00:49:16,211 --> 00:49:20,787 Because you coming here has made it very bad for her, cabrón. 534 00:49:21,411 --> 00:49:25,544 We would've just trained her, used her and sold her. 535 00:49:26,444 --> 00:49:29,109 But now we're gonna make an example of her. 536 00:49:30,810 --> 00:49:32,411 I'm gonna let you live. 537 00:49:32,923 --> 00:49:36,989 - What are you talking about? - Shut up! 538 00:49:40,212 --> 00:49:43,611 You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 539 00:49:46,612 --> 00:49:49,710 Until you can't think anymore, Juanito. 540 00:49:56,318 --> 00:50:00,955 Mark him, and his whore as well. 541 00:50:01,087 --> 00:50:03,500 On the cheek. 542 00:50:03,612 --> 00:50:04,809 Cut deep. 543 00:50:39,168 --> 00:50:41,178 We need to get out of here. 544 00:50:43,180 --> 00:50:44,378 Get up. 545 00:50:46,037 --> 00:50:49,137 Let me help you. Can you stand? 546 00:50:55,704 --> 00:50:58,570 Okay, you have to get up. They will come back. 547 00:51:08,351 --> 00:51:12,504 Let her go. Let her go. 548 00:51:17,222 --> 00:51:18,715 You think I'm stupid? 549 00:51:19,560 --> 00:51:21,395 No, I don't think that. 550 00:51:21,419 --> 00:51:25,876 I wanted to kill him straight away and you didn't let me. 551 00:51:25,900 --> 00:51:27,206 You embarassed me there. 552 00:51:27,228 --> 00:51:28,426 What do you want? 553 00:51:31,072 --> 00:51:32,270 Give me his girl. 554 00:51:34,049 --> 00:51:39,590 This is business. I know, but now it's personal. 555 00:51:44,068 --> 00:51:45,374 Alright. 556 00:51:54,038 --> 00:51:55,668 No, no, no! Please. Don't! 557 00:52:26,279 --> 00:52:27,596 Who is he? 558 00:52:31,024 --> 00:52:32,813 Who is this man? 559 00:52:34,626 --> 00:52:36,481 Where did you find it? 560 00:52:41,676 --> 00:52:44,097 - No, no, no! - Who is he? 561 00:52:47,251 --> 00:52:49,394 I don't care. 562 00:52:50,701 --> 00:52:54,878 He's lying in the dirt, half dead. 563 00:52:54,940 --> 00:52:57,455 With my mark on his cheek. 564 00:52:59,841 --> 00:53:01,751 Here you go. 565 00:53:12,426 --> 00:53:14,508 Now it's your turn. 566 00:53:15,762 --> 00:53:16,961 Won't hurt? 567 00:53:29,698 --> 00:53:32,665 Stiches will hold if he lays still. 568 00:53:33,004 --> 00:53:36,438 He has a concussion. He should be in hospital. 569 00:53:37,604 --> 00:53:40,512 - I know. - Okay. 570 00:53:43,985 --> 00:53:49,018 Because of the concussion, he will be susceptible to 571 00:53:49,055 --> 00:53:51,352 bright lights and sound. 572 00:53:52,567 --> 00:53:55,453 He should be fine in couple of days. 573 00:53:56,103 --> 00:54:00,321 But you should be careful, you know this is dangerous. 574 00:54:01,099 --> 00:54:04,642 - Don't worry. - Fine. 575 00:55:09,733 --> 00:55:10,966 You're up. 576 00:55:12,045 --> 00:55:13,243 Yeah. 577 00:55:14,845 --> 00:55:16,312 Are you okay? 578 00:55:17,344 --> 00:55:18,678 Who are you? 579 00:55:19,745 --> 00:55:21,411 Carmen Delgado. 580 00:55:22,411 --> 00:55:25,245 - What is your name? - John. 581 00:55:26,601 --> 00:55:29,567 Your truck is in the garage, by the way. 582 00:55:32,078 --> 00:55:33,577 How did I get here? 583 00:55:34,745 --> 00:55:36,255 I brought you here. 584 00:55:36,279 --> 00:55:38,255 You don't even know me. 585 00:55:38,378 --> 00:55:40,477 Why do I have to know you? 586 00:55:41,045 --> 00:55:42,354 Um... 587 00:55:42,378 --> 00:55:44,487 You were in trouble. 588 00:55:44,511 --> 00:55:46,778 I don't know, I would do it for anyone. 589 00:55:47,778 --> 00:55:49,611 Why were you even there? 590 00:55:50,344 --> 00:55:52,611 I'm an independent journalist. 591 00:55:53,344 --> 00:55:55,677 I was following El Flaco... 592 00:55:57,645 --> 00:56:00,411 a pimp who drugs and sells girls. 593 00:56:01,212 --> 00:56:04,777 I saw you in the club, watching him. 594 00:56:05,511 --> 00:56:07,688 I saw what you did to him. 595 00:56:07,712 --> 00:56:09,511 How long have I been here? 596 00:56:10,411 --> 00:56:12,987 - Four days. - Four days? 597 00:56:13,011 --> 00:56:13,387 Mm-hmm. 598 00:56:13,511 --> 00:56:15,310 Christ. 599 00:56:16,112 --> 00:56:17,544 You got to tell me... 600 00:56:18,845 --> 00:56:20,609 Where are the men that took her? 601 00:56:20,611 --> 00:56:22,721 Who did they take? Your daughter? 602 00:56:22,723 --> 00:56:26,555 Yeah. Where is she? Who are they? 603 00:56:27,745 --> 00:56:32,178 The Martínez brothers. They took my sister. 604 00:56:33,995 --> 00:56:37,827 They found her dead from an overdose three years ago. 605 00:56:39,111 --> 00:56:40,577 I'm sorry. 606 00:56:41,078 --> 00:56:45,088 You just got to tell me where you think they are. 607 00:56:45,112 --> 00:56:47,178 No, it doesn't work this way. 608 00:56:47,845 --> 00:56:50,587 There's too many of them. Are you crazy or what? 609 00:56:51,211 --> 00:56:53,121 I'm not thinking about that. 610 00:56:53,132 --> 00:56:54,798 All I can think about is... 611 00:56:56,478 --> 00:56:58,311 how scared she must be, 612 00:56:58,845 --> 00:57:00,944 what she's going through, 613 00:57:01,611 --> 00:57:03,944 and what your sister went through. 614 00:57:04,645 --> 00:57:08,054 Just help me, please. 615 00:57:08,078 --> 00:57:10,178 I can't do it without you. 616 00:57:15,045 --> 00:57:16,577 - Okay. - Thank you. 617 00:57:17,378 --> 00:57:18,576 Thanks. 618 00:58:05,708 --> 00:58:10,052 - What do you want? - A girl, do you have young ones? 619 00:58:12,097 --> 00:58:13,294 Come in. 620 00:58:19,965 --> 00:58:23,520 We have a wide choice. 621 00:58:23,945 --> 00:58:25,600 You'll enjoy it. 622 00:58:29,061 --> 00:58:30,258 20 dollars. 623 00:58:42,280 --> 00:58:45,775 - Run! - I can't! I can't! 624 00:58:48,631 --> 00:58:49,830 Please, do not kill me! 625 00:58:52,106 --> 00:58:54,569 - Get up! Run! - I can't! 626 00:58:54,740 --> 00:58:55,938 They will kill me! 627 00:58:57,111 --> 00:58:59,929 What is happening over there?! No! No! 628 00:59:02,303 --> 00:59:04,305 - Run! - I can't! 629 00:59:11,536 --> 00:59:13,111 - Gabrielle. Come here. - No! 630 00:59:13,135 --> 00:59:15,345 - No, Gabrielle! Gabrielle. - No! 631 00:59:15,569 --> 00:59:18,212 It's John. It's Uncle John. 632 00:59:18,236 --> 00:59:21,078 It's all right. It's all right. 633 00:59:21,402 --> 00:59:23,035 It's your uncle. It's your uncle. 634 00:59:43,469 --> 00:59:46,211 Okay. We're going home. 635 00:59:46,213 --> 00:59:48,180 You're going home. You're safe now. 636 01:00:12,765 --> 01:00:15,683 No one saw nothing? 637 01:00:16,184 --> 01:00:19,401 - I told you we should have killed him! - Calm down, Victor. 638 01:00:19,822 --> 01:00:20,860 It was him. 639 01:00:20,921 --> 01:00:23,150 That fucking old man came for his whore, 640 01:00:23,156 --> 01:00:24,660 and he took her her. 641 01:00:24,663 --> 01:00:27,889 - We will find and kill him. - No, no, no... 642 01:00:27,894 --> 01:00:31,641 I don't care. That's on you. 643 01:00:31,690 --> 01:00:33,332 What are you saying? 644 01:00:35,752 --> 01:00:39,550 Next time we do it my way. 645 01:00:42,615 --> 01:00:43,714 Let's go. 646 01:00:46,865 --> 01:00:48,359 Back to work. 647 01:00:49,254 --> 01:00:50,352 Back to work! 648 01:01:00,999 --> 01:01:02,197 Fuck! 649 01:01:25,646 --> 01:01:27,212 You came back. 650 01:01:28,948 --> 01:01:32,747 We're gonna get you back, get you back home. 651 01:01:37,638 --> 01:01:42,169 - I'm sorry. - No. You didn't do anything. 652 01:01:42,170 --> 01:01:43,455 You didn't do anything at all. 653 01:01:43,457 --> 01:01:46,453 We're gonna go home, and everything's gonna be good. 654 01:01:46,470 --> 01:01:48,122 It's gonna be all right. 655 01:01:51,964 --> 01:01:52,963 Okay. 656 01:01:54,489 --> 01:01:56,388 I got this back for you. 657 01:02:08,148 --> 01:02:10,781 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 658 01:02:12,489 --> 01:02:16,588 Keep your eyes open. Let's talk about something. 659 01:02:19,189 --> 01:02:21,921 I remember you were a great rider. 660 01:02:23,222 --> 01:02:28,305 Every event you were in, every competition, you'd win everything. 661 01:02:29,089 --> 01:02:32,632 I remember you were just about 11 years old. 662 01:02:32,635 --> 01:02:36,734 You won five events in one day. That's really something. 663 01:02:36,736 --> 01:02:40,576 Gabrielle, stay with me. You can do it. 664 01:02:40,578 --> 01:02:42,111 We're gonna be home soon. 665 01:02:42,925 --> 01:02:44,479 I'll take care of you. 666 01:02:45,134 --> 01:02:47,832 You got so much life left. 667 01:02:47,834 --> 01:02:51,107 You got so many things you got to do. 668 01:02:51,796 --> 01:02:53,161 So many things. 669 01:02:55,289 --> 01:02:59,632 When I came home a long time ago, you were so young. 670 01:02:59,634 --> 01:03:01,299 Gabrielle, you were so young. 671 01:03:02,922 --> 01:03:06,055 - I was lost. - I was a lost man. 672 01:03:06,756 --> 01:03:09,422 And then I met you. 673 01:03:10,756 --> 01:03:15,322 And I saw something that I didn't think I'd ever see anymore: 674 01:03:16,789 --> 01:03:20,732 Good in this world. Some innocence. 675 01:03:20,735 --> 01:03:25,177 And I had a family that I never thought I'd ever have. 676 01:03:25,179 --> 01:03:29,655 And raising you, it was the best thing that ever happened to me. 677 01:03:29,659 --> 01:03:32,702 And I thank you for that. Thank you. 678 01:03:32,705 --> 01:03:34,237 You're like the... 679 01:03:35,575 --> 01:03:38,307 - Gabrielle? - Gabrielle. 680 01:03:44,932 --> 01:03:47,042 Gabrielle. No, no. 681 01:03:47,066 --> 01:03:48,432 Oh, don't do it. 682 01:03:50,333 --> 01:03:51,532 Gabrielle? 683 01:03:54,328 --> 01:03:55,861 Oh, God. 684 01:04:14,433 --> 01:04:15,732 I'm sorry. 685 01:04:28,899 --> 01:04:30,699 Why not me? 686 01:05:23,233 --> 01:05:24,499 Wait! 687 01:05:54,903 --> 01:05:56,012 My baby. 688 01:06:56,138 --> 01:06:57,536 I miss her. 689 01:07:00,528 --> 01:07:02,427 I want you to stay at your sister's. 690 01:07:03,887 --> 01:07:06,784 There's nothing for you here, nothing for me here. 691 01:07:08,487 --> 01:07:10,120 Where will you go? 692 01:07:11,378 --> 01:07:13,177 I'm just gonna move around. 693 01:07:14,720 --> 01:07:16,086 Like always. 694 01:07:17,704 --> 01:07:19,237 Will I see you again? 695 01:07:21,220 --> 01:07:22,662 - Mm-hmm. - Sure. 696 01:07:28,339 --> 01:07:29,614 I will miss this. 697 01:07:49,788 --> 01:07:52,833 I will mourn for the rest of my life. 698 01:07:53,473 --> 01:07:58,416 It's like my heart has been cut off. 699 01:07:59,623 --> 01:08:00,821 Yeah. 700 01:08:05,019 --> 01:08:06,553 Travel safe. 701 01:11:32,091 --> 01:11:33,090 What do you want? 702 01:11:34,224 --> 01:11:35,666 I need your help. 703 01:11:36,090 --> 01:11:37,590 Come in. 704 01:11:40,357 --> 01:11:42,967 If someone sees you, we both will die. 705 01:11:43,191 --> 01:11:45,356 Coming back here is so dangerous. 706 01:11:46,138 --> 01:11:47,335 Did you find her? 707 01:11:47,458 --> 01:11:48,687 She's dead. 708 01:11:52,585 --> 01:11:53,985 Oh, I'm... 709 01:11:54,465 --> 01:11:55,756 I'm sorry. 710 01:11:56,853 --> 01:11:59,419 I really am. I know how you feel. 711 01:12:00,653 --> 01:12:03,619 But coming back was dangerous. 712 01:12:04,486 --> 01:12:06,053 Why are you here? 713 01:12:06,784 --> 01:12:10,169 I wanna find the thin one. No. 714 01:12:10,171 --> 01:12:13,492 The one that cut her, No. The one that cut me. 715 01:12:13,493 --> 01:12:17,223 - I will not help you again. - You have to. 716 01:12:17,226 --> 01:12:22,359 Why do I have to? What will it change? Nothing. 717 01:12:23,094 --> 01:12:26,078 We grieve and move on. 718 01:12:27,156 --> 01:12:29,183 And you've done that? 719 01:12:31,326 --> 01:12:35,692 I mean, I think of her every day. 720 01:12:35,760 --> 01:12:37,459 Every fucking day. 721 01:12:40,227 --> 01:12:42,203 But we have to move on. 722 01:12:42,206 --> 01:12:43,953 What if you can't move on? 723 01:12:44,573 --> 01:12:47,149 - What if you can't move on at all? - But you have to. 724 01:12:47,151 --> 01:12:49,460 We have no choice. What's done is done. 725 01:12:49,462 --> 01:12:50,762 Why is it done? 726 01:12:51,906 --> 01:12:54,272 How is it ever done? 727 01:12:55,973 --> 01:12:59,672 When I look at something so innocent... 728 01:13:00,640 --> 01:13:04,149 and I see that face never have life in it again, 729 01:13:04,173 --> 01:13:08,939 how is it ever done? 730 01:13:11,293 --> 01:13:13,359 I want revenge. 731 01:13:14,394 --> 01:13:18,293 I want them to know that death is coming... 732 01:13:19,140 --> 01:13:23,405 and there's nothing they can do to stop it. 733 01:13:24,706 --> 01:13:28,006 I want them to feel our grief... 734 01:13:28,640 --> 01:13:33,839 and know that's the last thing they will ever feel. 735 01:13:35,573 --> 01:13:37,806 And I know you want it too. 736 01:15:49,139 --> 01:15:50,839 Go! 737 01:15:59,131 --> 01:16:00,130 Go! 738 01:17:55,418 --> 01:17:57,815 - Listen up! - Prepare! 739 01:17:58,383 --> 01:18:00,891 5 to the barn. Rest with me! 740 01:18:07,529 --> 01:18:10,214 Bring me that old man! 741 01:18:13,469 --> 01:18:14,667 Follow me. 742 01:18:22,377 --> 01:18:24,724 Come here! He's in the cellar! 743 01:18:26,981 --> 01:18:28,179 Here! 744 01:18:38,055 --> 01:18:40,226 Chino, go there! Rest with me! 745 01:18:45,095 --> 01:18:46,594 - Don't leave him, - Yes, boss. 746 01:19:20,519 --> 01:19:22,673 - Quiet. - Follow me. 747 01:19:52,941 --> 01:19:53,940 Over there! 748 01:20:25,323 --> 01:20:26,421 Go check on them. 749 01:21:39,328 --> 01:21:42,378 - Chiaro, Carito. - Answer! 750 01:21:44,226 --> 01:21:46,361 Chino, Pilon. Answer me! 751 01:22:54,523 --> 01:22:55,720 Son of a bitch! 752 01:24:14,999 --> 01:24:15,998 Here! 753 01:24:58,400 --> 01:24:59,599 They're all dead. 754 01:25:00,608 --> 01:25:01,685 All of them. 755 01:25:02,693 --> 01:25:04,792 I could've killed you ten times. 756 01:25:06,068 --> 01:25:07,834 But I wanted you last. 757 01:25:09,075 --> 01:25:12,408 Fuck you. No, fuck you, dead man. 758 01:25:13,908 --> 01:25:16,352 I want you to feel my rage, 759 01:25:16,875 --> 01:25:18,108 my hate, 760 01:25:18,975 --> 01:25:22,151 when I reach into your chest 761 01:25:22,153 --> 01:25:23,886 and rip out your heart! 762 01:25:25,208 --> 01:25:26,841 Like you did mine. 763 01:25:28,214 --> 01:25:31,692 Fuck you and your whore! 764 01:25:31,693 --> 01:25:34,926 You want to live? Follow the lights. 765 01:28:01,916 --> 01:28:03,883 This is what it feels like. 766 01:29:00,217 --> 01:29:02,916 I've lived in a world of death. 767 01:29:04,283 --> 01:29:06,692 I tried to come home, 768 01:29:06,695 --> 01:29:09,128 but I never really arrived. 769 01:29:10,050 --> 01:29:13,649 A part of my mind and soul... 770 01:29:14,560 --> 01:29:16,726 got lost along the way. 771 01:29:19,050 --> 01:29:22,826 But my heart was still here, 772 01:29:22,847 --> 01:29:24,513 where I was born. 773 01:29:25,883 --> 01:29:28,582 Where I would defend to the end... 774 01:29:29,750 --> 01:29:32,515 the only family I've ever known. 775 01:29:34,416 --> 01:29:37,301 The only home I've ever known. 776 01:29:39,694 --> 01:29:43,327 All the ones I've loved are now ghosts. 777 01:29:45,616 --> 01:29:47,216 But I will fight... 778 01:29:49,349 --> 01:29:51,716 to keep their memories alive... 779 01:29:53,261 --> 01:29:54,612 forever. 55376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.