All language subtitles for RSC.Live.Romeo.and.Juliet.2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,480 --> 00:00:25,840 Two households, both alike in dignity, in fair Verona, where we lay our scene... 2 00:00:25,880 --> 00:00:31,000 ...from ancient grudge break to new mutiny, where civil blood makes civil hands unclean 3 00:00:31,040 --> 00:00:35,280 From forth the fatal loins of these two foes a pair of star-crossed lovers take their life... 4 00:01:04,120 --> 00:01:08,480 Two households, both alike in dignity, in fair Verona, where we lay our scene... 5 00:01:08,560 --> 00:01:13,720 ...from ancient grudge break to new mutiny, where civil blood makes civil hands unclean 6 00:01:13,800 --> 00:01:18,200 From forth the fatal loins of these two foes a pair of star-crossed lovers take their life... 7 00:01:18,280 --> 00:01:22,520 ...whose misadventured piteous overthrows do with their death bury their parents' strife 8 00:01:22,560 --> 00:01:27,040 The fearful passage of their death-marked love, and the continuance of their parents' rage... 9 00:01:27,080 --> 00:01:29,640 ...which, but their children's end, nought could remove... 10 00:01:29,720 --> 00:01:31,720 ...is now the two hours' traffic of our stage 11 00:01:31,800 --> 00:01:34,520 The which if you with patient ears attend... 12 00:01:34,560 --> 00:01:37,840 ...what here shall miss, our toil shall strive to mend 13 00:01:48,840 --> 00:01:53,800 - I strike quickly, being moved. - But thou art not quickly moved to strike 14 00:01:53,840 --> 00:01:57,880 - A dog of the house of Montague moves me. - If thou art moved, thou runn'st away 15 00:01:58,000 --> 00:02:00,560 A dog of that house shall move me to stand 16 00:02:00,640 --> 00:02:04,320 I will take the wall of any man or maid of Montague's 17 00:02:04,360 --> 00:02:07,520 That shows thee a weak slave, for the weakest goes to the wall 18 00:02:07,560 --> 00:02:11,120 True, and therefore women, being the weaker vessels... 19 00:02:11,200 --> 00:02:13,240 ...are ever thrust to the wall 20 00:02:13,320 --> 00:02:15,560 Therefore I will push Montague's men from the wall... 21 00:02:15,640 --> 00:02:17,880 ...and thrust his maids to the wall 22 00:02:21,520 --> 00:02:24,680 The quarrel is between our masters and you their men 23 00:02:24,760 --> 00:02:25,920 'Tis all one 24 00:02:25,960 --> 00:02:28,280 When I have fought with the men... 25 00:02:28,360 --> 00:02:31,920 ...I will be civil with the maids, and cut off their heads 26 00:02:31,960 --> 00:02:34,640 - The heads of the maids? - Ay, the heads of the maids... 27 00:02:35,080 --> 00:02:37,640 ...or their maidenheads, take it in what sense thou wilt 28 00:02:37,680 --> 00:02:39,640 They must take it in sense that feel it 29 00:02:39,680 --> 00:02:45,480 Me they shall feel while I am able to stand, and 'tis known I am a pretty piece of flesh 30 00:02:46,640 --> 00:02:49,840 Draw thy tool, here comes of the house of the Montagues 31 00:02:49,920 --> 00:02:51,240 My naked weapon is out 32 00:02:51,320 --> 00:02:52,320 Let them begin 33 00:02:52,360 --> 00:02:55,200 I will frown as I pass by, and let them take it as they list 34 00:02:55,240 --> 00:02:57,480 Nay, as they dare 35 00:02:57,520 --> 00:03:01,120 I will bite my thumb at them, which is a disgrace to them if they bear it 36 00:03:08,640 --> 00:03:12,360 - Do you bite your thumb at us, sir? - I do bite my thumb, sir 37 00:03:12,400 --> 00:03:15,200 Do you bite your thumb at us, sir? 38 00:03:16,080 --> 00:03:18,640 - Is the law of our side, if I say ay? - No 39 00:03:18,720 --> 00:03:25,160 No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I do bite my thumb, sir 40 00:03:25,200 --> 00:03:29,200 - Do you quarrel, sir? - Quarrel, sir? No, sir 41 00:03:29,280 --> 00:03:33,520 If you do, sir, I am for you. I serve as good a man as you 42 00:03:33,560 --> 00:03:35,880 - No better? - Well, sir 43 00:03:35,920 --> 00:03:39,040 Say "better". Here comes one of my master's kinsmen 44 00:03:39,080 --> 00:03:41,880 - Yes, better, sir. - You lie 45 00:03:41,960 --> 00:03:43,280 Draw, if you be men 46 00:03:49,840 --> 00:03:52,120 Part, fools! You know not what you do 47 00:03:55,040 --> 00:03:56,000 Hey! 48 00:04:10,520 --> 00:04:14,720 What, art thou drawn among these heartless hinds? 49 00:04:14,800 --> 00:04:17,800 Turn thee, Benvolio, look upon thy death 50 00:04:17,880 --> 00:04:19,480 I do but keep the peace 51 00:04:19,560 --> 00:04:22,480 Put up thy sword, or manage it to part these men with me 52 00:04:22,560 --> 00:04:27,280 What, drawn, and talk of peace? 53 00:04:27,680 --> 00:04:31,000 I hate the word, as I hate hell... 54 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 ...all Montagues, and thee 55 00:04:33,880 --> 00:04:36,000 Have at thee, coward 56 00:04:47,520 --> 00:04:50,680 What noise is this? What noise is this? 57 00:04:50,720 --> 00:04:53,720 - Give me my long sword, ho! - A crutch! Why call you for a sword? 58 00:04:53,760 --> 00:04:58,320 My sword, I say! For Montague is come, and flourishes her blade in spite of me 59 00:04:58,360 --> 00:05:00,080 Thou villain Capulet! 60 00:05:00,120 --> 00:05:04,720 - Hold me not, let me go. - Thou shalt not stir a foot to seek a foe 61 00:05:04,760 --> 00:05:09,680 Rebellious subjects, enemies to peace, profaners of this neighbour-stained steel 62 00:05:09,800 --> 00:05:11,120 Will they not hear? 63 00:05:11,200 --> 00:05:16,120 What, ho! You men, you beasts... 64 00:05:16,560 --> 00:05:18,680 ...that quench the fire of your pernicious rage... 65 00:05:18,760 --> 00:05:21,760 ...with purple fountains issuing from your veins 66 00:05:21,880 --> 00:05:24,640 On pain of torture, from those bloody hands... 67 00:05:24,680 --> 00:05:27,080 ...throw your mistempered weapons to the ground 68 00:05:33,760 --> 00:05:37,120 And hear the sentence of your moved prince 69 00:05:37,680 --> 00:05:39,920 Three civil broils... 70 00:05:40,000 --> 00:05:44,320 ...bred of an airy word, by thee, old Capulet, and Montague... 71 00:05:44,400 --> 00:05:47,000 ...have thrice disturbed the quiet of our streets 72 00:05:47,080 --> 00:05:52,800 And made Verona's ancient citizens to wield old partisans, in hands as old... 73 00:05:52,880 --> 00:05:56,360 ...cankered with peace, to part your cankered hate 74 00:05:57,120 --> 00:06:03,440 If ever you disturb our streets again, your lives shall pay the forfeit of the peace 75 00:06:04,080 --> 00:06:06,000 You Capulet, shall go along with me 76 00:06:06,080 --> 00:06:11,080 And, Montague, come you this afternoon, to know our further pleasure in this case 77 00:06:20,920 --> 00:06:23,880 Who set this ancient quarrel new abroach? 78 00:06:24,680 --> 00:06:27,320 Speak, nephew, were you by when it began? 79 00:06:27,360 --> 00:06:31,760 Here were the servants of your adversary, and yours, close fighting ere I did approach 80 00:06:32,000 --> 00:06:37,320 I drew to part them. In the instant came the fiery Tybalt, with his sword prepared 81 00:06:37,360 --> 00:06:40,400 While we were interchanging thrusts and blows, came more and more... 82 00:06:40,440 --> 00:06:44,560 ...and fought on part and part, till the Prince came, who parted either part 83 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 O, where is Romeo? Saw you him today? 84 00:06:47,520 --> 00:06:51,960 An hour before the worshipped sun peered forth the golden window of the east... 85 00:06:52,000 --> 00:06:57,880 ...a troubled mind drave me to walk abroad, so early walking did I see your son 86 00:06:58,440 --> 00:07:01,240 Towards him I made, but he was ware of me 87 00:07:01,320 --> 00:07:03,320 I, measuring his affections by my own... 88 00:07:03,400 --> 00:07:05,720 ...which then most sought where most might not be found... 89 00:07:06,120 --> 00:07:08,400 ...being one too many by my weary self... 90 00:07:08,960 --> 00:07:14,120 ...I pursued my humour, not pursuing his, and gladly shunned who gladly fled from me 91 00:07:14,160 --> 00:07:19,240 Many a morning hath he there been seen, with tears augmenting the fresh morning's dew... 92 00:07:19,320 --> 00:07:23,280 ...adding to clouds more clouds with his deep sighs 93 00:07:23,320 --> 00:07:30,040 Away from light steals home my heavy son, and private in his chamber pens himself 94 00:07:30,120 --> 00:07:34,080 Shuts up his windows, locks fair daylight out and makes himself an artificial night 95 00:07:34,120 --> 00:07:37,200 - My noble uncle, do you know the cause? - I neither know it nor can learn of him 96 00:07:37,240 --> 00:07:41,480 - Have you importuned him by any means? - Both by myself and many other friends 97 00:07:41,800 --> 00:07:45,760 But he, his own affections' counsellor, is to himself... 98 00:07:45,800 --> 00:07:51,800 ...I will not say how true, but to himself so secret and so close 99 00:07:52,160 --> 00:07:56,640 Could we but learn from whence his sorrows grow, we would as willingly give cure as know 100 00:07:56,680 --> 00:08:01,400 See, where he comes. So please you, step aside, I'll know his grievance, or be much denied 101 00:08:01,440 --> 00:08:04,640 I would thou wert so happy by thy stay to hear true shrift 102 00:08:04,680 --> 00:08:06,880 Come, husband, let's away 103 00:08:19,240 --> 00:08:21,440 - Good morrow, cousin. - Is the day so young? 104 00:08:21,520 --> 00:08:26,440 - But new struck nine. - Ay me, sad hours seem long 105 00:08:26,480 --> 00:08:29,880 - Was that my mother that went hence so fast? - It was 106 00:08:29,920 --> 00:08:32,280 What sadness lengthens Romeo's hours? 107 00:08:32,640 --> 00:08:34,880 Not having that, which, having, makes them short 108 00:08:34,920 --> 00:08:36,440 - In love? - Out... 109 00:08:36,480 --> 00:08:39,760 - Of love? - Out of her favour where I am in love 110 00:08:39,840 --> 00:08:44,000 Alas that love, so gentle in his view, should be so tyrannous and rough in proof 111 00:08:44,080 --> 00:08:45,520 Where shall we dine? 112 00:08:47,000 --> 00:08:48,800 O me! What fray was here? 113 00:08:49,400 --> 00:08:52,480 Yet tell me not, for I have heard it all 114 00:08:52,520 --> 00:08:56,080 Here's much to do with hate, but more with love 115 00:08:56,240 --> 00:09:01,880 Why, then, O brawling love! O loving hate! 116 00:09:01,960 --> 00:09:05,160 Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health... 117 00:09:05,240 --> 00:09:08,600 ...this love feel I, that feel no love in this 118 00:09:08,960 --> 00:09:11,760 - Dost thou not laugh? - No, coz, I rather weep 119 00:09:11,840 --> 00:09:14,840 - Good heart, at what? - At thy good heart's oppression 120 00:09:15,120 --> 00:09:17,120 Why, such is love's transgression 121 00:09:17,960 --> 00:09:22,480 Love is a smoke made with the fume of sighs 122 00:09:22,880 --> 00:09:27,200 Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes... 123 00:09:27,240 --> 00:09:30,720 ...being vexed, a sea nourished with loving tears 124 00:09:32,360 --> 00:09:34,400 - Farewell, my coz. - Soft, I will go along... 125 00:09:34,480 --> 00:09:36,160 ...an if you leave me so, you do me wrong 126 00:09:36,240 --> 00:09:41,120 Tut, I have lost myself, I am not here. This is not Romeo, he is some other where 127 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 Tell me in sadness, who is that you love 128 00:09:43,880 --> 00:09:45,400 What, shall I groan and tell thee? 129 00:09:45,480 --> 00:09:50,200 Groan? Why, no. But sadly tell me who 130 00:09:52,520 --> 00:09:55,720 In sadness, cousin, I do love a woman 131 00:09:58,720 --> 00:10:00,920 I aimed so near, when I supposed you loved 132 00:10:01,520 --> 00:10:06,000 Well, in that hit you miss. She'll not be hit with Cupid's arrow 133 00:10:06,040 --> 00:10:10,600 She hath Dian's wit, and in strong proof of chastity well armed 134 00:10:10,640 --> 00:10:13,640 From love's weak childish bow she lives uncharmed 135 00:10:13,680 --> 00:10:16,640 She will not stay the siege of loving terms... 136 00:10:16,680 --> 00:10:22,160 ...nor bide the encounter of assailing eyes, nor ope her lap to saint-seducing gold 137 00:10:22,240 --> 00:10:24,160 So she is sworn that she will still live chaste? 138 00:10:24,280 --> 00:10:25,440 She hath! 139 00:10:27,760 --> 00:10:30,120 And in that sparing makes huge waste 140 00:10:30,520 --> 00:10:35,200 She hath forsworn to love, and in that vow do I live dead that live to tell it now 141 00:10:35,240 --> 00:10:38,040 Be ruled by me, forget to think of her 142 00:10:38,760 --> 00:10:40,880 Teach me how I should forget to think 143 00:10:40,960 --> 00:10:45,280 By giving liberty unto thine eyes. Examine other beauties 144 00:10:46,480 --> 00:10:50,240 'Tis the way to call hers exquisite, in question more 145 00:10:50,280 --> 00:10:56,160 He that is strucken blind cannot forget the precious treasure of his eyesight lost 146 00:10:57,680 --> 00:11:00,360 Farewell, thou canst not teach me to forget 147 00:11:00,400 --> 00:11:02,560 I'll pay that doctrine, or else die in debt 148 00:11:14,280 --> 00:11:17,360 The Montagues are bound as well as I, in penalty alike 149 00:11:17,400 --> 00:11:21,800 And 'tis not hard, I think, for folk so old as we to keep the peace 150 00:11:21,880 --> 00:11:27,080 Of honourable reckoning are you both, and pity 'tis you lived at odds so long 151 00:11:27,120 --> 00:11:30,600 But now, my lord, what say you to my suit? 152 00:11:30,640 --> 00:11:32,400 But saying o'er what I have said before 153 00:11:32,480 --> 00:11:37,880 My child is yet a stranger in the world, she hath not seen the change of fourteen years 154 00:11:37,920 --> 00:11:43,320 Let two more summers wither in their pride, ere we may think her ripe to be a bride 155 00:11:43,360 --> 00:11:45,840 Younger than she are happy mothers made 156 00:11:45,880 --> 00:11:48,520 And too soon marred are those so early made 157 00:11:48,600 --> 00:11:54,120 Earth hath swallowed all my hopes but she. She's the hopeful lady of my earth 158 00:11:54,760 --> 00:11:55,760 But... 159 00:11:57,320 --> 00:12:00,880 ...woo her, gentle Paris, get her heart 160 00:12:00,960 --> 00:12:03,400 My will to her consent is but a part 161 00:12:03,480 --> 00:12:09,400 An she agree, within her scope of choice lies my consent and fair according voice 162 00:12:09,480 --> 00:12:15,280 This night I hold an old accustomed feast, whereto I have invited many a guest... 163 00:12:15,360 --> 00:12:18,400 ...such as I love, and you among the store... 164 00:12:18,480 --> 00:12:21,800 ...one more, most welcome, makes my number more 165 00:12:21,880 --> 00:12:26,800 At my poor house, look to behold this night... 166 00:12:26,880 --> 00:12:31,160 ...earth-treading stars that make dark heaven light 167 00:12:31,240 --> 00:12:35,120 Such comfort as do lusty young men feel... 168 00:12:35,160 --> 00:12:38,440 ...when well-apparelled April on the heel of limping winter treads 169 00:12:38,480 --> 00:12:43,960 Even such delight among fresh fennel buds... 170 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 ...shall you this night inherit at my house 171 00:12:48,040 --> 00:12:50,560 Sirrah, go trudge about through fair Verona 172 00:12:50,640 --> 00:12:53,080 Find those persons out whose names are written there 173 00:12:53,160 --> 00:12:57,800 And to them say, my house and welcome on their pleasure stay 174 00:13:00,840 --> 00:13:03,120 "Find them out whose names are written" 175 00:13:07,840 --> 00:13:09,520 Here I must to the learned... 176 00:13:09,600 --> 00:13:12,600 - Tut, man... - ...in good time 177 00:13:12,720 --> 00:13:15,120 One fire burns out another's burning 178 00:13:15,200 --> 00:13:19,400 Take thou some new infection to thy eye, and the rank poison of the old will die 179 00:13:19,480 --> 00:13:21,640 Your plaintain-leaf is excellent for that 180 00:13:21,720 --> 00:13:23,920 - For what, I pray thee? - For your broken shin 181 00:13:25,920 --> 00:13:31,120 - Romeo, art thou mad? - Not mad, but bound more than a madman is 182 00:13:31,160 --> 00:13:35,880 Shut up in prison, kept without my food, whipped and tormented and... 183 00:13:37,720 --> 00:13:40,600 - Good e'en, good fellow. - God gi' good e'en 184 00:13:41,360 --> 00:13:45,880 - I pray, sir, can you read? - Ay, mine own fortune in my misery 185 00:13:46,560 --> 00:13:48,920 Perhaps you have learned it without book 186 00:13:49,000 --> 00:13:52,120 But, I pray sir, can you read anything you see? 187 00:13:52,160 --> 00:13:54,400 Ay, if I know the letters and the language 188 00:13:55,480 --> 00:13:58,000 Ye say honestly, rest you merry 189 00:14:00,320 --> 00:14:01,520 Stay, fellow... 190 00:14:02,600 --> 00:14:03,640 ...I can read 191 00:14:11,920 --> 00:14:15,920 "Signior Martino and his wife and daughters, Mercutio... 192 00:14:20,560 --> 00:14:22,080 And brother Valentine... 193 00:14:22,120 --> 00:14:27,080 Mine uncle Capulet, my fair niece Rosaline, Signior Valentio and his cousin Tybalt... 194 00:14:27,120 --> 00:14:29,000 ...Lucio and the lively Helena" 195 00:14:29,960 --> 00:14:31,920 A fair assembly. Whither should they come? 196 00:14:32,000 --> 00:14:33,760 - To our house. - Whose house? 197 00:14:34,320 --> 00:14:37,520 - My master's. - Indeed, I should have asked you that before 198 00:14:37,600 --> 00:14:42,960 Now I'll tell you without asking. My master is the great rich Capulet 199 00:14:43,440 --> 00:14:47,760 And if you be not of the house of Montague, come and crush a cup of wine 200 00:14:55,120 --> 00:14:56,240 Rest you merry 201 00:15:00,320 --> 00:15:02,760 At this same ancient feast of Capulet's... 202 00:15:02,800 --> 00:15:07,240 ...sups the fair Rosaline whom thou so loves, with all the admired beauties of Verona 203 00:15:07,280 --> 00:15:12,160 Go thither, and with unattainted eye, compare her face with some that I shall show... 204 00:15:12,480 --> 00:15:15,120 ...and I will make thee think thy swan a crow 205 00:15:16,840 --> 00:15:18,960 One fairer than my love? 206 00:15:19,000 --> 00:15:22,640 The all-seeing sun ne'er saw her match since first the world begun 207 00:15:24,120 --> 00:15:25,440 I'll go along... 208 00:15:25,520 --> 00:15:30,960 ...no such sight to be shown, but to rejoice in splendour of mine own 209 00:15:43,000 --> 00:15:45,880 Nurse, where's my daughter? 210 00:15:47,000 --> 00:15:48,360 Call her forth to me 211 00:15:48,440 --> 00:15:52,880 Now, by my maidenhead, at twelve year old, I bade her come. 212 00:15:54,040 --> 00:15:56,880 What, lamb! What, ladybird! 213 00:15:58,840 --> 00:16:02,160 God forbid, where's this girl? What, Juliet! 214 00:16:02,240 --> 00:16:05,000 - How now? Who calls? - Your mother 215 00:16:05,200 --> 00:16:09,360 - Madam, I am here. What is your will? - This is the matter 216 00:16:10,120 --> 00:16:14,400 Nurse, give leave awhile, we must talk in secret 217 00:16:16,800 --> 00:16:18,080 Nurse, come back again... 218 00:16:19,880 --> 00:16:23,360 ...I have remembered me, thou's hear our counsel 219 00:16:23,880 --> 00:16:27,160 Thou know'st my daughter's of a pretty age 220 00:16:27,560 --> 00:16:30,000 Faith, I can tell her age unto an hour 221 00:16:30,040 --> 00:16:31,200 She's not fourteen 222 00:16:31,240 --> 00:16:33,680 I'll lay fourteen of my teeth she's not fourteen 223 00:16:34,280 --> 00:16:36,400 How long is it now to Lammas-tide? 224 00:16:37,240 --> 00:16:40,200 A fortnight and odd days 225 00:16:40,240 --> 00:16:43,480 Even or odd, of all days in the year... 226 00:16:43,520 --> 00:16:46,280 ...come Lammas Eve at night shall she be fourteen 227 00:16:46,760 --> 00:16:50,280 Susan and she, God rest all Christian souls, were of an age 228 00:16:50,360 --> 00:16:52,640 Well, Susan is with God. She was... 229 00:16:53,960 --> 00:16:55,520 ...too good for me 230 00:16:59,080 --> 00:17:04,920 Marry, I remember it well. 'Tis since the earthquake now eleven years... 231 00:17:05,040 --> 00:17:09,280 ...and she was weaned, I never shall forget it... 232 00:17:09,320 --> 00:17:14,000 ...of all the days of the year, upon that day 233 00:17:14,040 --> 00:17:19,360 For I had then laid wormwood to my dug, sitting in the sun under the dovehouse wall 234 00:17:19,800 --> 00:17:24,040 My lord and you were then at Mantua... nay, I do bear a brain 235 00:17:24,080 --> 00:17:29,440 And since that time it is eleven years, for then she could stand alone... 236 00:17:29,520 --> 00:17:30,800 ...for even the day before... 237 00:17:31,920 --> 00:17:33,120 ...she broke her brow 238 00:17:34,120 --> 00:17:39,160 And then my husband, God be with his soul, O was a merry man... 239 00:17:39,200 --> 00:17:45,400 ...took up the child, "Yea", quoth he, "dost thou fall upon thy face?" 240 00:17:45,480 --> 00:17:48,840 "Thou wilt fall backwards when thou hast more wit, wilt thou not, Jule?" 241 00:17:50,480 --> 00:17:56,560 And by my holidam, the pretty wretch left crying and said "Ay" 242 00:17:57,400 --> 00:18:00,200 To see, now, how a jest may come about! 243 00:18:00,280 --> 00:18:03,200 I warrant, an I should live a thousand years, I never should forget it 244 00:18:03,480 --> 00:18:09,440 "Wilt thou not, Jule?" quoth he, pretty fool, it stinted and said "Ay" 245 00:18:09,480 --> 00:18:12,200 Enough of this, I pray thee, hold thy peace 246 00:18:12,240 --> 00:18:18,000 And yet I warrant it had upon it brow a bump as big as a young cockerel's stone 247 00:18:19,000 --> 00:18:22,920 "Yea", quoth my husband, "fall'st upon thy face?" 248 00:18:22,960 --> 00:18:27,520 "Thou wilt fall backwards when thou comest to age, wilt thou not, Jule?" 249 00:18:39,040 --> 00:18:44,560 - It stinted and said "Ay". - And stint thou too, I pray thee, Nurse, say I 250 00:18:45,400 --> 00:18:47,040 Peace, I have done 251 00:18:48,360 --> 00:18:54,600 God mark thee to his grace! Thou wast the prettiest babe that e'er I nursed 252 00:18:54,680 --> 00:18:58,480 An I might live to see thee married once, I have my wish 253 00:18:58,520 --> 00:19:02,280 Marry, that "marry" is the very theme I came to talk of 254 00:19:03,480 --> 00:19:08,880 Tell me, daughter Juliet, how stands your disposition to be married? 255 00:19:09,400 --> 00:19:11,520 It is an honour that I dream not of 256 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 An honour! 257 00:19:13,240 --> 00:19:15,040 Were not I thine only nurse... 258 00:19:15,080 --> 00:19:17,960 ... I would say thou hadst sucked wisdom from thy teat 259 00:19:18,000 --> 00:19:20,240 Well, think of marriage now 260 00:19:20,960 --> 00:19:25,840 Younger than you, here in Verona, ladies of esteem, are made already mothers 261 00:19:26,760 --> 00:19:32,320 By my count, I was your mother much upon these years that you are now a maid 262 00:19:33,040 --> 00:19:37,760 Thus then in brief. The valiant Paris seeks you for his love 263 00:19:37,800 --> 00:19:40,680 A man, young lady! Lady, such a man! 264 00:19:40,760 --> 00:19:45,600 - Verona's summer hath not such a flower. - Nay, he's a flower, in faith, a very flower 265 00:19:45,720 --> 00:19:48,240 What say you? Can you love the gentleman? 266 00:19:49,240 --> 00:19:52,640 This night you shall behold him at our feast 267 00:19:53,600 --> 00:19:57,760 Read o'er the volume of young Paris' face... 268 00:19:57,800 --> 00:20:01,440 ...and find delight writ there with beauty's pen 269 00:20:02,040 --> 00:20:06,600 And what obscured in this fair volume lies... 270 00:20:07,280 --> 00:20:10,000 ...find written in the margent of his eyes 271 00:20:10,600 --> 00:20:15,480 This precious book of love, this unbound lover... 272 00:20:16,080 --> 00:20:18,120 ...to beautify him, only lacks a cover 273 00:20:18,720 --> 00:20:24,480 So shall you share all that he doth possess, by having him, making yourself no less 274 00:20:25,040 --> 00:20:28,520 No less? Nay, bigger. Women grow by men 275 00:20:28,560 --> 00:20:34,480 - Speak briefly, can you like of Paris' love? - I'll look to like, if looking liking move 276 00:20:34,560 --> 00:20:39,080 But no more deep will I endart mine eye than your consent gives strength to make it fly 277 00:20:39,160 --> 00:20:42,400 Madam, the guests are come, supper served up... 278 00:20:42,440 --> 00:20:44,440 ...you called, my young lady asked for... 279 00:20:44,480 --> 00:20:48,000 ...the nurse cursed in the pantry, and everything in extremity 280 00:20:48,040 --> 00:20:49,800 I beseech you, follow straight 281 00:20:49,840 --> 00:20:50,800 We follow thee 282 00:20:51,400 --> 00:20:55,480 Go, girl, seek happy nights to happy days 283 00:21:12,960 --> 00:21:18,400 Give me a torch, I am not for this ambling. Being but heavy, I will bear the light 284 00:21:18,480 --> 00:21:22,040 Nay, gentle Romeo, we must have you dance 285 00:21:22,080 --> 00:21:26,240 Not I, believe me. You have dancing shoes with nimble soles 286 00:21:26,360 --> 00:21:28,960 I have a soul of lead so stakes me to the ground I cannot move 287 00:21:29,360 --> 00:21:34,320 You are a lover, borrow Cupid's wings, and soar with them above a common bound 288 00:21:34,400 --> 00:21:39,160 I am too sore enpierced with his shaft to soar with his light feathers 289 00:21:39,200 --> 00:21:42,800 And so bound, I cannot bound a pitch above dull woe 290 00:21:42,840 --> 00:21:45,080 Under love's heavy burden do I sink 291 00:21:45,160 --> 00:21:48,040 And to sink in it, should you burden love... 292 00:21:48,720 --> 00:21:50,960 ...too great oppression for a tender thing 293 00:21:51,000 --> 00:21:53,120 Is love a tender thing? 294 00:21:53,240 --> 00:21:57,200 It is too rough, too rude, too boisterous, and it pricks like thorn 295 00:21:57,240 --> 00:22:01,600 If love be rough with you, be rough with love 296 00:22:01,720 --> 00:22:04,240 Prick love for pricking, and you beat love down 297 00:22:04,280 --> 00:22:06,160 Give me a case to put my visage in 298 00:22:06,240 --> 00:22:10,640 Come, knock and enter, and no sooner in, but every man betake him to his legs 299 00:22:10,720 --> 00:22:15,320 A torch for me. Let wantons light of heart tickle the senseless rushes with their heels 300 00:22:15,400 --> 00:22:18,440 - Come, we burn daylight, ho! - Nay, that's not so 301 00:22:18,920 --> 00:22:24,560 I mean, sir, in delay we waste our lights in vain, like lights by day. Take our good meaning 302 00:22:24,600 --> 00:22:28,040 And we mean well in going to this masque, but 'tis no wit to go 303 00:22:28,080 --> 00:22:29,240 Why, may one ask? 304 00:22:31,760 --> 00:22:33,240 I dreamt a dream tonight 305 00:22:36,320 --> 00:22:38,360 - And so did I. - Well, what was yours? 306 00:22:38,440 --> 00:22:40,960 That dreamers often lie 307 00:22:41,000 --> 00:22:43,560 In bed asleep, while they do dream things true 308 00:22:43,600 --> 00:22:46,960 O, then I see Queen Mab hath been with you 309 00:22:47,720 --> 00:22:51,000 She is the fairies' midwife 310 00:22:51,600 --> 00:22:55,880 And she comes in shape no bigger than an agate-stone... 311 00:22:55,960 --> 00:22:58,040 ...on the forefinger of an alderman... 312 00:22:58,760 --> 00:23:04,840 ...drawn with a team of little atomies over men's noses as they lie asleep 313 00:23:05,480 --> 00:23:09,080 Her wagon-spokes made of long spinners' legs... 314 00:23:09,160 --> 00:23:12,400 ...the cover of the wings of grasshoppers 315 00:23:12,480 --> 00:23:16,480 Her traces of the smallest spider's web... 316 00:23:16,520 --> 00:23:21,680 ...her collars of the moonshine's watery beams 317 00:23:22,160 --> 00:23:28,400 Her whip of cricket's bone, the lash of film, her wagoner a small grey-coated gnat 318 00:23:28,800 --> 00:23:33,680 And in this state, she gallops night by night through lovers' brains... 319 00:23:34,040 --> 00:23:35,960 ...and then they dream of love 320 00:23:36,000 --> 00:23:40,240 On courtiers' knees, that dream on curtsies straight... 321 00:23:40,320 --> 00:23:45,160 ...o'er lawyers' fingers, who straight dream on fees 322 00:23:45,200 --> 00:23:50,440 O'er ladies' lips, who straight on kisses dream... 323 00:23:51,760 --> 00:23:54,760 ...which oft the angry Mab with blisters plagues... 324 00:23:54,840 --> 00:23:58,440 ...because their breath with sweetmeats tainted are 325 00:23:58,480 --> 00:24:02,120 Sometime she gallops o'er a courtier's nose... 326 00:24:02,200 --> 00:24:05,760 ...and then dreams he of smelling out a suit 327 00:24:05,800 --> 00:24:09,440 Sometime she driveth over a soldier's neck... 328 00:24:09,480 --> 00:24:12,720 ...and then dreams he of cutting foreign throats... 329 00:24:12,760 --> 00:24:18,160 ...of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, drums in his ear, at which he starts and wakes 330 00:24:18,200 --> 00:24:22,000 And being thus frighted, swears a prayer or two and sleeps again 331 00:24:22,560 --> 00:24:28,440 This is that very Mab that plaits the manes of horses in the night... 332 00:24:28,480 --> 00:24:32,000 ...and bakes the elflocks in foul sluttish hairs... 333 00:24:32,080 --> 00:24:36,320 ...which once untangled, much misfortune bodes 334 00:24:36,840 --> 00:24:40,520 This is the hag, when maids lie on their backs... 335 00:24:40,560 --> 00:24:43,760 ...that presses them and learns them first to bear... 336 00:24:43,840 --> 00:24:47,520 ...making them women of good carriage. This is she... 337 00:24:47,560 --> 00:24:50,720 Peace, peace, Mercutio, peace! Thou talk'st of nothing 338 00:24:50,760 --> 00:24:53,080 True, I talk of dreams... 339 00:24:53,160 --> 00:24:58,000 ...which are the children of an idle brain, begot of nothing but vain fantasy 340 00:24:59,480 --> 00:25:00,760 Supper's done... 341 00:25:02,560 --> 00:25:04,200 ...and we shall come too late 342 00:25:04,240 --> 00:25:09,680 I fear too early, for my mind misgives some consequence yet hanging in the stars... 343 00:25:09,760 --> 00:25:13,440 ...shall bitterly begin his fearful date with this night's revels... 344 00:25:13,520 --> 00:25:17,600 ...and expire the term of a despised life closed in my breast... 345 00:25:17,680 --> 00:25:20,200 ...by some vile forfeit of untimely death 346 00:25:25,280 --> 00:25:29,360 But he that hath the steerage of my course, direct my suit 347 00:25:29,440 --> 00:25:33,040 - On, lusty gentlemen! - Strike, drum 348 00:25:47,960 --> 00:25:49,680 Welcome, gentlemen! 349 00:25:49,760 --> 00:25:55,760 Ladies that have their toes unplagued with corns will walk a bout with you 350 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 Ah, my mistresses, which of you all will now deny to dance? 351 00:26:00,520 --> 00:26:04,800 She that makes dainty, she I'll swear hath corns 352 00:26:05,920 --> 00:26:07,840 Am I come near ye now? 353 00:26:07,920 --> 00:26:10,000 You are welcome, gentlemen! 354 00:26:10,040 --> 00:26:14,600 Come, musicians, play 355 00:26:52,840 --> 00:26:57,480 Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet, for you and I are past our dancing days 356 00:26:57,520 --> 00:27:00,480 How long is't now since last yourself and I were in a mask? 357 00:27:00,520 --> 00:27:02,520 By our lady, thirty years 358 00:27:02,600 --> 00:27:05,040 What, man? 'Tis not so much, 'tis not so much 359 00:27:05,160 --> 00:27:10,360 'Tis since the nuptial of Lucentio, some five and twenty years, then we masked 360 00:27:10,440 --> 00:27:14,760 'Tis more, 'tis more, his son is elder, sir. His son is thirty 361 00:27:14,800 --> 00:27:18,480 Will you tell me that? His son was but a ward two years ago 362 00:27:39,440 --> 00:27:43,440 What lady is that, which doth enrich the hand of yonder knight? 363 00:27:48,760 --> 00:27:51,320 She doth teach the torches to burn bright 364 00:27:54,160 --> 00:27:58,920 It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an ebony ear 365 00:27:59,520 --> 00:28:01,920 Beauty too rich for use, for earth too dear 366 00:28:04,960 --> 00:28:07,760 The measure done, I'll watch her place of stand... 367 00:28:08,240 --> 00:28:11,280 ...and touching hers, make blessed my rude hand 368 00:28:11,760 --> 00:28:17,640 Did my heart love till now? Forswear it, sight, for I ne'er saw true beauty till this night 369 00:28:17,720 --> 00:28:19,960 This, by his voice, should be a Montague 370 00:28:20,920 --> 00:28:22,360 Fetch me my rapier, boy 371 00:28:23,760 --> 00:28:28,720 What dares the slave come hither, covered with an antic face... 372 00:28:28,760 --> 00:28:31,840 ...to fleer and scorn at our solemnity? 373 00:28:31,920 --> 00:28:35,880 Now, by the stock and honour of my kin... 374 00:28:35,960 --> 00:28:39,440 ...to strike him dead I hold it not a sin 375 00:28:39,520 --> 00:28:42,600 Why, how now, kinsman? Wherefore storm you so? 376 00:28:42,680 --> 00:28:45,320 Uncle, this is a Montague, our foe 377 00:28:45,400 --> 00:28:49,760 A villain that is hither come in spite, to scorn at our solemnity this night 378 00:28:49,800 --> 00:28:52,400 - Young Romeo is it? - 'Tis he, that villain Romeo 379 00:28:52,480 --> 00:28:54,520 Content thee, gentle coz, let him alone 380 00:28:54,560 --> 00:28:57,280 He bears him like a portly gentleman 381 00:28:57,760 --> 00:29:01,800 And to say truth, Verona brags of him to be a virtuous and well-governed youth 382 00:29:02,160 --> 00:29:07,440 I would not for the wealth of all this town here in my house do him disparagement 383 00:29:07,480 --> 00:29:10,680 Therefore be patient, take no note of him 384 00:29:10,760 --> 00:29:13,920 - I'll not endure him! - He shall be endured 385 00:29:14,000 --> 00:29:15,280 What, goodman boy? 386 00:29:16,280 --> 00:29:17,680 I say, he shall. Go to 387 00:29:17,760 --> 00:29:19,800 Am I the master here or you? Go to 388 00:29:20,360 --> 00:29:22,240 You'll not endure him? 389 00:29:22,320 --> 00:29:25,080 God shall mend my soul, you'll make a mutiny among my guests? 390 00:29:25,160 --> 00:29:27,800 - Why, uncle, 'tis a shame. - Go to, go to. Quiet! 391 00:29:27,880 --> 00:29:33,160 More light, more light! For shame, I'll make you quiet 392 00:29:33,240 --> 00:29:36,480 What, cheerly, my hearts! 393 00:29:36,560 --> 00:29:37,680 I will withdraw... 394 00:29:38,320 --> 00:29:43,920 ...but this intrusion shall now seeming sweet convert to bitter gall 395 00:29:58,720 --> 00:30:02,600 If I profane with my unworthiest hand... 396 00:30:02,680 --> 00:30:05,760 ...this holy shrine, the gentle sin is this 397 00:30:06,720 --> 00:30:10,480 My lips, two blushing pilgrims, ready stand... 398 00:30:10,960 --> 00:30:13,320 ...to smooth that rough touch with a tender kiss 399 00:30:13,400 --> 00:30:16,160 Good pilgrim, you do wrong your hands too much... 400 00:30:16,240 --> 00:30:18,400 ...which mannerly devotion shows in this 401 00:30:18,760 --> 00:30:22,040 For saints have hands that pilgrims' hands do touch... 402 00:30:22,440 --> 00:30:24,920 ...and palm to palm is holy palmers' kiss 403 00:30:25,000 --> 00:30:30,200 - Have not saints lips, and holy palmers too? - Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer 404 00:30:31,080 --> 00:30:35,400 O, then, dear saint, let lips do what hands do 405 00:30:36,160 --> 00:30:39,240 They pray, grant thou, lest faith turn to despair 406 00:30:39,320 --> 00:30:42,400 Saints do not move, though grant for prayers' sake 407 00:30:43,000 --> 00:30:47,400 Then move not, while my prayer's effect I take 408 00:30:56,080 --> 00:30:58,800 Thus from my lips, by thine, my sin is purged 409 00:30:58,880 --> 00:31:01,040 Then have my lips the sin that they have took 410 00:31:01,080 --> 00:31:04,240 Sin from my lips? O, trespass sweetly urged! 411 00:31:05,600 --> 00:31:06,760 Give me my sin again 412 00:31:10,760 --> 00:31:12,160 You kiss by the book 413 00:31:12,240 --> 00:31:15,760 Madam, your mother craves a word with you 414 00:31:15,800 --> 00:31:17,000 What is her mother? 415 00:31:17,040 --> 00:31:20,200 Marry, bachelor, her mother is the lady of the house... 416 00:31:20,240 --> 00:31:22,600 ...and a good lady, and a wise and virtuous 417 00:31:23,160 --> 00:31:26,280 I nursed her daughter, that you talked withal 418 00:31:27,240 --> 00:31:31,960 I tell you, he that can lay hold of her shall have the chinks 419 00:31:33,760 --> 00:31:35,200 Is she a Capulet? 420 00:31:36,000 --> 00:31:39,480 O, dear account! My life is my foe's debt 421 00:32:16,440 --> 00:32:21,000 - Away, begone, the sport is at the best - Ay, so I fear, the more is my unrest 422 00:32:21,040 --> 00:32:26,840 Nay, gentlemen, prepare not to be gone, we have a trifling foolish banquet towards 423 00:32:27,240 --> 00:32:29,680 Is it e'en so? Why then I thank you all 424 00:32:29,720 --> 00:32:32,400 I thank you, honest gentlemen... 425 00:32:33,800 --> 00:32:34,880 ...good night 426 00:32:34,960 --> 00:32:39,720 Come on, then let's to bed. It waxes late... 427 00:32:41,120 --> 00:32:42,160 ...I'll to my rest 428 00:32:42,200 --> 00:32:45,680 - Come hither, nurse. What is yond gentleman? - I know not 429 00:32:45,760 --> 00:32:51,040 Go ask his name. If he be married, my grave is like to be my wedding bed 430 00:32:51,120 --> 00:32:56,240 His name is Romeo, and a Montague, the only son of your great enemy 431 00:32:57,960 --> 00:33:02,160 My only love sprung from my only hate! 432 00:33:02,240 --> 00:33:05,240 Too early seen unknown, and known too late 433 00:33:05,880 --> 00:33:10,680 Prodigious birth of love it is to me, that I must love a loathed enemy 434 00:33:10,760 --> 00:33:13,920 Anon, anon! Come, let's away, the strangers all are gone 435 00:33:20,520 --> 00:33:23,440 Can I go forward when my heart is here? 436 00:33:23,480 --> 00:33:27,280 Turn back, dull earth, and find thy centre out 437 00:33:27,360 --> 00:33:29,040 Romeo! 438 00:33:30,400 --> 00:33:33,920 My cousin Romeo! 439 00:33:35,480 --> 00:33:39,840 He is wise, and on my life hath stolen him home to bed 440 00:33:39,920 --> 00:33:43,280 He ran this way and leapt this orchard wall. Call, good Mercutio 441 00:33:43,320 --> 00:33:45,920 Nay, I'll conjure too 442 00:33:45,960 --> 00:33:51,640 Romeo! Humours! Madman! Passion! Lover! 443 00:33:52,360 --> 00:33:55,920 Appear thou in the likeness of a sigh... 444 00:33:56,000 --> 00:33:59,280 ...speak but one rhyme, and I am satisfied 445 00:33:59,360 --> 00:34:06,080 Cry but "Ay me", pronounce but "love" and "dove"... 446 00:34:06,160 --> 00:34:09,640 ...he heareth not, he stirreth not, he moveth not 447 00:34:09,680 --> 00:34:12,920 Now will he sit under a medlar tree... 448 00:34:12,960 --> 00:34:16,320 ...and wish his mistress were that same fruit... 449 00:34:16,400 --> 00:34:19,600 ...as maids call medlars, when they laugh alone 450 00:34:19,640 --> 00:34:22,320 O Romeo, that she were... 451 00:34:22,400 --> 00:34:27,080 ...O, that she were an open arse, and thou a poperin pear! 452 00:34:27,800 --> 00:34:31,680 Romeo, goodnight! 453 00:34:34,680 --> 00:34:36,120 I'll to my truckle-bed 454 00:34:37,000 --> 00:34:39,320 This field is too cold for me to sleep 455 00:34:40,480 --> 00:34:41,640 Come, shall we go? 456 00:34:41,680 --> 00:34:45,440 Go, then, for 'tis in vain to seek him here that means not to be found 457 00:34:45,480 --> 00:34:49,360 She jests at scars that never felt a wound 458 00:34:55,160 --> 00:34:58,480 But, soft, what light through yonder window breaks? 459 00:35:00,840 --> 00:35:05,160 It is the east, and Juliet is the sun 460 00:35:08,560 --> 00:35:13,560 Arise, fair sun, and kill the envious moon... 461 00:35:13,640 --> 00:35:15,640 ...who is already sick and pale with grief... 462 00:35:15,720 --> 00:35:19,040 ...that thou, her maid, art far more fair than she 463 00:35:20,000 --> 00:35:24,480 Be not her maid, since she is envious 464 00:35:24,520 --> 00:35:30,840 Her vestal livery is but sick and green and none but fools do wear it, cast it off 465 00:35:32,200 --> 00:35:34,560 It is my lady, O... 466 00:35:36,320 --> 00:35:37,480 ...it is my love 467 00:35:38,360 --> 00:35:40,040 O, that she knew she were! 468 00:35:41,840 --> 00:35:45,280 She speaks, yet she says nothing. What of that? 469 00:35:46,840 --> 00:35:50,200 Her eye discourses, I will answer it 470 00:35:53,200 --> 00:35:54,280 I am too bold... 471 00:35:56,400 --> 00:35:57,800 ...'tis not to me she speaks 472 00:36:00,720 --> 00:36:04,960 Two of the fairest stars in all the heaven, having some business... 473 00:36:05,000 --> 00:36:08,640 ...do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return 474 00:36:08,680 --> 00:36:11,800 What if her eyes were there, they in her head? 475 00:36:12,920 --> 00:36:15,600 The brightness of her cheek would shame those stars 476 00:36:16,560 --> 00:36:18,400 See how she leans her cheek upon her hand 477 00:36:21,240 --> 00:36:24,480 That I were a glove upon that hand, that I might touch that cheek! 478 00:36:24,520 --> 00:36:25,760 - Ay me. - She speaks! 479 00:36:29,080 --> 00:36:31,560 Speak again, bright angel 480 00:36:31,640 --> 00:36:34,000 For thou art as glorious to this night... 481 00:36:34,040 --> 00:36:38,800 ...being o'er my head, as is a winged messenger of heaven 482 00:36:38,880 --> 00:36:43,520 Unto the white upturned wondering eyes of mortals that fall back to gaze on him... 483 00:36:43,600 --> 00:36:48,440 ...when he bestrides the lazy puffing clouds, and sails upon the bosom of the air 484 00:36:48,480 --> 00:36:52,280 O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? 485 00:36:52,800 --> 00:36:54,960 Deny thy father and refuse thy name 486 00:36:55,000 --> 00:36:59,560 Or if thou wilt not, be but sworn my love, and I'll no longer be a Capulet 487 00:36:59,600 --> 00:37:01,360 Shall I hear more, or shall I speak at this? 488 00:37:01,440 --> 00:37:03,600 'Tis but thy name that is my enemy 489 00:37:05,480 --> 00:37:06,520 What's Montague? 490 00:37:07,080 --> 00:37:10,320 It is nor hand, nor foot, nor arm, nor face... 491 00:37:10,400 --> 00:37:13,920 ...nor any other part belonging to a man 492 00:37:14,880 --> 00:37:19,440 O, be some other name. What's in a name? 493 00:37:19,960 --> 00:37:23,520 That which we call a rose by any other word would smell as sweet 494 00:37:23,600 --> 00:37:26,600 So Romeo would, were he not Romeo called... 495 00:37:26,640 --> 00:37:31,560 ...retain that dear perfection which he owes without that title 496 00:37:31,640 --> 00:37:33,920 Romeo, doff thy name... 497 00:37:34,000 --> 00:37:38,120 ...and for thy name, which is no part of thee, take all myself 498 00:37:38,200 --> 00:37:39,560 I take thee at thy word 499 00:37:39,600 --> 00:37:44,240 Call me but love, and I'll be new baptised, henceforth I never will be Romeo 500 00:37:44,320 --> 00:37:46,120 What man art thou that thus bescreened in night... 501 00:37:46,200 --> 00:37:47,880 ...so stumblest on my counsel? 502 00:37:47,960 --> 00:37:50,960 By a name I know not how to tell thee who I am 503 00:37:51,680 --> 00:37:57,600 My name, dear saint, is hateful to myself, because it is an enemy to thee 504 00:37:57,680 --> 00:37:59,520 Had I it written, I would tear the word 505 00:37:59,560 --> 00:38:04,120 My ears have yet not drunk a hundred words of that tongue's uttering, yet I know the sound 506 00:38:04,880 --> 00:38:09,760 - Art thou not Romeo and a Montague? - Neither, fair maid, if either thee dislike 507 00:38:09,840 --> 00:38:12,880 How cam'st thou hither, tell me, and wherefore? 508 00:38:12,960 --> 00:38:15,200 The orchard walls are high and hard to climb 509 00:38:15,280 --> 00:38:19,600 And the place death, considering who thou art, if any of my kinsmen find thee here 510 00:38:19,640 --> 00:38:22,280 With love's light wings did I o'er-perch these walls 511 00:38:22,880 --> 00:38:27,880 For stony limits cannot hold love out, and what love can do, that dares love attempt 512 00:38:27,920 --> 00:38:32,440 - Therefore thy kinsmen are no stop to me - If they do see thee, they will murder thee 513 00:38:33,520 --> 00:38:38,120 Alack, there lies more peril in thine eye than twenty of their swords 514 00:38:38,160 --> 00:38:40,840 Look thou but sweet, and I am proof against their enmity 515 00:38:40,880 --> 00:38:43,520 I would not for the world they saw thee here 516 00:38:43,600 --> 00:38:45,920 I have night's cloak to hide me from their eyes... 517 00:38:46,400 --> 00:38:48,880 ...and but thou love me, let them find me here 518 00:38:49,680 --> 00:38:52,320 By whose direction found'st thou out this place? 519 00:38:52,920 --> 00:38:57,080 By love, that first did prompt me to inquire 520 00:38:57,600 --> 00:39:00,520 He lent me counsel and I lent him eyes 521 00:39:00,560 --> 00:39:02,920 I am no pilot, yet wert thou as far... 522 00:39:02,960 --> 00:39:05,560 ...as that vast shore washed with the farthest sea... 523 00:39:06,280 --> 00:39:08,480 ...I should adventure for such merchandise 524 00:39:10,000 --> 00:39:12,560 Thou know'st the mask of night is on my face... 525 00:39:12,600 --> 00:39:16,920 ...else would a maiden blush bepaint my cheek for that which thou hast heard me speak tonight 526 00:39:17,520 --> 00:39:24,480 Fain would I dwell on form, fain, fain deny what I have spoke. But farewell, compliment 527 00:39:24,520 --> 00:39:27,880 Dost thou love me? I know thou wilt say "Ay", and I will take thy word 528 00:39:27,960 --> 00:39:34,400 Yet if thou swear'st, thou mayst prove false. At lovers' perjuries they say Jove laughs 529 00:39:34,440 --> 00:39:39,320 O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully 530 00:39:39,400 --> 00:39:41,080 Or if thou think'st I am too quickly won... 531 00:39:41,160 --> 00:39:45,640 ...I'll frown and be perverse and say thee nay, so thou wilt woo, but else not for the world 532 00:39:45,680 --> 00:39:49,680 In truth, fair Montague, I am too fond... 533 00:39:49,720 --> 00:39:53,080 ...and therefore, thou mayst think my behaviour light 534 00:39:53,120 --> 00:39:55,400 But trust me, gentle man... 535 00:39:55,480 --> 00:39:58,800 ...I'll prove more true than those that have more coying to be strange 536 00:39:58,840 --> 00:40:01,080 I should have been more strange, I must confess... 537 00:40:01,120 --> 00:40:06,040 ...but that thou overheard'st, ere I was ware, my true love's passion 538 00:40:06,640 --> 00:40:08,080 Therefore pardon me 539 00:40:08,120 --> 00:40:12,720 And not impute this yielding to light love, which the dark night hath so discovered 540 00:40:12,800 --> 00:40:17,160 Lady, by yonder blessed moon I vow that tips with silver all these fruit-tree tops... 541 00:40:17,240 --> 00:40:18,600 O, swear not by the moon... 542 00:40:19,280 --> 00:40:23,040 ...the inconstant moon, that monthly changes in her circled orb... 543 00:40:23,120 --> 00:40:25,440 ...lest that thy love prove likewise variable 544 00:40:25,520 --> 00:40:27,960 - What shall I swear by? - Do not swear at all 545 00:40:28,000 --> 00:40:31,800 Or if thou wilt, swear by thy gracious self... 546 00:40:31,840 --> 00:40:35,000 ...which is the god of my idolatry, and I'll believe thee 547 00:40:35,080 --> 00:40:37,320 - If my heart's dear love... - Well, do not swear 548 00:40:39,320 --> 00:40:45,440 Although I joy in thee, I have no joy of this contract tonight 549 00:40:45,680 --> 00:40:50,080 It is too rash, too unadvised, too sudden 550 00:40:50,120 --> 00:40:54,200 Too like the lightning, which doth cease to be ere one can say "It lightens" 551 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 Goodnight... 552 00:40:57,000 --> 00:41:02,520 ...goodnight, as sweet repose and rest come to thy heart as that within my breast 553 00:41:03,160 --> 00:41:05,680 O, wilt thou leave me so unsatisfied? 554 00:41:05,960 --> 00:41:09,240 What satisfaction canst thou have tonight? 555 00:41:09,640 --> 00:41:12,440 The exchange of thy love's faithful vow for mine 556 00:41:13,200 --> 00:41:18,320 I gave thee mine before thou didst request it. And yet I would it were to give again 557 00:41:18,400 --> 00:41:20,800 Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love? 558 00:41:20,840 --> 00:41:23,160 But to be frank and give it thee again... 559 00:41:24,280 --> 00:41:27,360 And yet I wish but for the thing I have 560 00:41:28,760 --> 00:41:33,080 My bounty is as boundless as the sea, my love as deep 561 00:41:33,680 --> 00:41:38,600 The more I give to thee, the more I have, for both are infinite 562 00:41:44,080 --> 00:41:46,560 I hear some noise within. Dear love, adieu 563 00:41:46,600 --> 00:41:48,920 - Juliet! - Anon, good nurse 564 00:41:48,960 --> 00:41:50,640 Stay but a little, I will come again 565 00:41:54,600 --> 00:41:56,600 Blessed, blessed night! 566 00:41:57,160 --> 00:42:00,560 I am afeard, being in night, all this is but a dream... 567 00:42:00,640 --> 00:42:02,560 ...too flattering-sweet to be substantial 568 00:42:02,600 --> 00:42:05,720 Three words, dear Romeo, and good night indeed 569 00:42:05,800 --> 00:42:08,280 If that thy bent of love be honourable... 570 00:42:08,360 --> 00:42:10,720 ...thy purpose marriage, send me word tomorrow... 571 00:42:10,800 --> 00:42:12,240 ...by one that I'll procure to come to thee... 572 00:42:12,320 --> 00:42:14,720 ...where and what time thou wilt perform the rite 573 00:42:14,800 --> 00:42:19,480 And all my fortunes at thy foot I'll lay, and follow thee my lord throughout the world 574 00:42:19,520 --> 00:42:21,640 - Madam! - I come, anon 575 00:42:21,680 --> 00:42:24,080 But if thou mean'st not well, I do beseech thee... 576 00:42:24,160 --> 00:42:26,600 - Madam! - By and by, I come 577 00:42:27,400 --> 00:42:30,120 ...to cease thy strife, and leave me to my grief 578 00:42:30,520 --> 00:42:32,880 - Tomorrow will I send. - So thrive my soul... 579 00:42:32,920 --> 00:42:34,840 A thousand times goodnight 580 00:42:41,320 --> 00:42:43,480 A thousand times the worse, to want thy light 581 00:42:49,200 --> 00:42:52,640 Love goes toward love as schoolboys from their books... 582 00:42:54,000 --> 00:42:57,120 ...but love from love, toward school with heavy looks 583 00:43:00,400 --> 00:43:03,000 - Romeo. - It is my soul that calls upon my name 584 00:43:03,120 --> 00:43:04,280 - Romeo - My nyas? 585 00:43:04,320 --> 00:43:07,280 - What o'clock tomorrow shall I send to thee? - By the hour of nine 586 00:43:07,320 --> 00:43:10,040 I will not fail, 'tis twenty years till then 587 00:43:12,640 --> 00:43:17,360 - I have forgot why I did call thee back. - Let me stand here till thou remember it 588 00:43:17,440 --> 00:43:22,280 I shall forget, to have thee still stand there, remembering how I love thy company 589 00:43:22,360 --> 00:43:26,520 And I'll still stay, to have thee still forget, forgetting any other home but this 590 00:43:27,880 --> 00:43:30,440 'Tis almost morning, I would have thee gone 591 00:43:31,000 --> 00:43:35,560 And yet no further than a wanton's bird, that lets it hop a little from his hand 592 00:43:35,640 --> 00:43:37,880 - I would I were thy bird. - Sweet, so would I 593 00:43:38,280 --> 00:43:40,880 Yet I should kill thee with much cherishing 594 00:43:41,520 --> 00:43:42,560 Goodnight 595 00:43:50,160 --> 00:43:51,880 Goodnight 596 00:43:55,440 --> 00:44:01,520 Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow 597 00:44:07,760 --> 00:44:11,560 Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast 598 00:44:11,640 --> 00:44:13,840 Would I were sleep and peace, so sweet to rest! 599 00:44:15,960 --> 00:44:21,920 Hence will I to my holy friar's cell, his help to crave, and my dear hap to tell 600 00:44:46,440 --> 00:44:51,680 The grey-eyed morn smiles on the frowning night... 601 00:44:52,760 --> 00:44:56,520 ...checkering the eastern clouds with streaks of light 602 00:44:57,360 --> 00:45:02,440 And fleckled darkness like a drunkard reels from forth day's path... 603 00:45:03,440 --> 00:45:05,480 ...and Titan's burning wheels 604 00:45:07,160 --> 00:45:10,640 I must upfill this osier cage of ours... 605 00:45:10,680 --> 00:45:14,200 ...with baleful weeds and precious-juiced flowers 606 00:45:15,560 --> 00:45:20,120 The earth that's nature's mother is her tomb 607 00:45:20,800 --> 00:45:23,680 What is her burying grave, that is her womb 608 00:45:23,760 --> 00:45:27,120 For nought so vile that on the earth doth live... 609 00:45:28,720 --> 00:45:32,320 ...but to the earth some special good doth give 610 00:45:33,920 --> 00:45:38,120 Within the infant rind of this weak flower... 611 00:45:38,560 --> 00:45:41,760 ...poison hath residence and medicine power 612 00:45:42,360 --> 00:45:45,560 Two such opposed kings encamp them still 613 00:45:45,640 --> 00:45:48,000 In man as well as herbs... 614 00:45:48,840 --> 00:45:51,280 ...grace and rude will 615 00:45:51,320 --> 00:45:52,720 Good morrow, father 616 00:45:53,480 --> 00:45:58,080 Benedicite. What early tongue so sweet saluteth me? 617 00:45:58,160 --> 00:46:03,080 Young son, it argues a distemper'd head So soon to bid good morrow to thy bed 618 00:46:03,160 --> 00:46:07,280 Or if not so, then here I hit it right... 619 00:46:07,360 --> 00:46:10,000 ...our Romeo hath not been in bed tonight 620 00:46:10,640 --> 00:46:15,720 - That last is true, the sweeter rest was mine - God pardon sin! Wast thou with Rosaline? 621 00:46:15,800 --> 00:46:17,800 With Rosaline, my ghostly father? 622 00:46:17,840 --> 00:46:20,880 No, I have forgot that name, and that name's woe 623 00:46:21,360 --> 00:46:23,080 That's my good son 624 00:46:24,320 --> 00:46:26,520 But where hast thou been, then? 625 00:46:26,600 --> 00:46:29,600 I have been feasting with mine enemy... 626 00:46:29,880 --> 00:46:33,680 ...where on a sudden one hath wounded me, that's by me wounded 627 00:46:33,720 --> 00:46:36,800 Both our remedies within thy help and holy physic lies 628 00:46:36,880 --> 00:46:42,320 Be plain, good son, rest homely in thy drift. Riddling confession finds but riddling shrift 629 00:46:42,360 --> 00:46:44,400 Then plainly know, my heart's dear love is set... 630 00:46:45,200 --> 00:46:48,000 ...on the fair daughter of rich Capulet 631 00:46:48,040 --> 00:46:51,840 As mine on hers, so hers is set on mine, and all combined... 632 00:46:51,880 --> 00:46:55,400 ...save what thou must combine by holy marriage 633 00:46:55,480 --> 00:46:59,480 When and where and how we met, we wooed and made exchange of vow... 634 00:46:59,520 --> 00:47:04,680 ...I'll tell thee as we pass, but this I pray, that thou consent to marry us today 635 00:47:05,200 --> 00:47:07,000 Holy Saint Francis... 636 00:47:08,960 --> 00:47:10,560 ...what a change is here! 637 00:47:11,040 --> 00:47:15,080 Is Rosaline, that thou didst love so dear, so soon forsaken? 638 00:47:15,160 --> 00:47:19,800 Young men's love then lies not truly in their hearts, but in their eyes 639 00:47:20,680 --> 00:47:26,360 Jesu Maria, what a deal of brine hath washed thy sallow cheeks for Rosaline! 640 00:47:26,440 --> 00:47:33,080 Lo, here upon thy cheek the stain doth sit of an old tear that is not washed off yet 641 00:47:36,960 --> 00:47:38,520 And art thou changed? 642 00:47:40,680 --> 00:47:45,600 Pronounce this sentence then. Women may fall, when there's no strength in men 643 00:47:45,680 --> 00:47:47,800 I pray thee, chide me not 644 00:47:48,480 --> 00:47:52,040 Her I love now doth grace for grace and love for love allow 645 00:47:52,080 --> 00:47:53,080 The other did not so 646 00:47:53,200 --> 00:47:58,280 O, she knew well thy love did read by rote and could not spell 647 00:47:59,280 --> 00:48:02,560 But come, young waverer... 648 00:48:02,600 --> 00:48:06,000 ...come, go with me, in one respect I'll thy assistant be 649 00:48:06,080 --> 00:48:08,440 For this alliance may so happy prove... 650 00:48:08,480 --> 00:48:11,400 ...to turn your neighbours' rancour to pure love 651 00:48:14,200 --> 00:48:15,880 Let us hence! I stand on sudden haste 652 00:48:16,200 --> 00:48:17,840 Wisely... 653 00:48:19,640 --> 00:48:20,920 ...and slow 654 00:48:22,280 --> 00:48:24,200 They stumble that run fast 655 00:48:37,160 --> 00:48:39,040 Where the devil should this Romeo be? 656 00:48:39,120 --> 00:48:42,440 - Came he not home tonight? - Not to his father's. I spoke with his man 657 00:48:42,480 --> 00:48:45,760 Why, that same pale hard-hearted wench... 658 00:48:45,840 --> 00:48:49,280 ...that Rosaline, torments him so, that he will sure run mad 659 00:48:49,360 --> 00:48:53,280 Tybalt, the kinsman to old Capulet, hath sent a letter to his father's house 660 00:48:53,320 --> 00:48:56,000 - A challenge, on my life. - Romeo will answer it 661 00:48:56,480 --> 00:49:00,400 Alas, poor Romeo, he is already dead 662 00:49:01,040 --> 00:49:03,480 Run through the ear with a love-song... 663 00:49:03,520 --> 00:49:08,120 ...the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft 664 00:49:10,360 --> 00:49:14,320 - And is he a man to encounter Tybalt? - Why, what is Tybalt? 665 00:49:14,920 --> 00:49:19,800 More than prince of cats, O, he's the courageous captain of compliments 666 00:49:19,880 --> 00:49:25,120 He fights as you sing prick-song, keeps time, distance and proportion 667 00:49:25,200 --> 00:49:27,520 One, two, and the third in your bosom 668 00:49:27,960 --> 00:49:30,400 The very butcher of a silk button 669 00:49:31,320 --> 00:49:36,000 A very good blade, a very tall man, a very good whore 670 00:49:36,040 --> 00:49:40,760 - Here comes Romeo, here comes Romeo. - Without his roe, like a dried herring 671 00:49:43,320 --> 00:49:46,480 Laura to his lady was a kitchen-wench... 672 00:49:46,520 --> 00:49:50,280 ...Dido a dowdy, Cleopatra a gypsy 673 00:49:50,320 --> 00:49:53,200 Helen and Hero hildings and harlots... 674 00:49:53,280 --> 00:49:56,680 ...Thisbe a grey eye or so, but not to the purpose 675 00:49:57,520 --> 00:50:00,120 Signor Romeo, bonjour 676 00:50:00,920 --> 00:50:03,040 You gave us the counterfeit fairly last night 677 00:50:03,120 --> 00:50:05,320 Good morrow to you both. What counterfeit did I give you? 678 00:50:05,360 --> 00:50:07,920 The slip, sir, the slip. Could you not conceive? 679 00:50:08,200 --> 00:50:10,520 Pardon, good Mercutio, my business was great... 680 00:50:10,560 --> 00:50:13,280 ...and in such a case as mine, a man may strain courtesy 681 00:50:13,320 --> 00:50:19,000 That's as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in the hams 682 00:50:19,040 --> 00:50:21,360 - Meaning, to curtsy. - Thou hast most kindly hit it 683 00:50:21,440 --> 00:50:25,200 - A most courteous exposition. - Nay, I am the very pink of courtesy 684 00:50:25,280 --> 00:50:26,480 - Pink for flower. - Right 685 00:50:26,520 --> 00:50:28,200 Why, then is my pump well flowered 686 00:50:28,280 --> 00:50:30,480 Come between us, good Benvolio, my wits faint 687 00:50:30,920 --> 00:50:33,640 Switch and spurs, switch and spurs, or I'll cry a match 688 00:50:33,720 --> 00:50:37,400 Is not this better now than groaning for love? 689 00:50:38,080 --> 00:50:41,800 Now art thou sociable, now art thou Romeo 690 00:50:41,880 --> 00:50:46,200 For this drivelling love is like a great natural, that runs lolling up and down... 691 00:50:46,280 --> 00:50:47,720 ...to hide his bauble in a hole 692 00:50:47,800 --> 00:50:49,120 Stop there, stop there 693 00:50:49,200 --> 00:50:55,240 - Here's goodly gear. A sail, a sail! - Two, two. A shirt and a smock 694 00:50:55,320 --> 00:50:56,960 My fan, Peter 695 00:51:02,040 --> 00:51:06,480 Good Peter, to hide her face, for her fan's the fairer face 696 00:51:07,760 --> 00:51:14,080 - God ye good morrow, gentlemen. - God ye good e'en, fair gentlewoman 697 00:51:14,120 --> 00:51:16,880 - Is it good e'en? - 'Tis no less, I tell yo... 698 00:51:17,120 --> 00:51:20,360 ...for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon 699 00:51:20,400 --> 00:51:23,320 Out upon you! What a man is she? 700 00:51:23,360 --> 00:51:26,760 One, gentlewoman, that God hath made himself to mar 701 00:51:26,840 --> 00:51:29,920 By my troth, it is well said, "for himself to mar" 702 00:51:30,480 --> 00:51:35,520 Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young Romeo? 703 00:51:37,360 --> 00:51:38,360 I can tell you... 704 00:51:39,120 --> 00:51:44,360 ...but young Romeo will be older when you have found him... 705 00:51:44,480 --> 00:51:46,600 ...than he was when you sought him 706 00:51:47,360 --> 00:51:50,400 If you be he, sir, I desire some confidence with you 707 00:51:50,440 --> 00:51:52,120 She will indite him to some supper 708 00:51:52,160 --> 00:51:54,960 - A bawd, a bawd! So ho! - What hast thou found? 709 00:51:55,880 --> 00:52:00,120 Romeo, will you come to your father's? We'll to dinner, thither 710 00:52:00,200 --> 00:52:03,360 - I will follow you. - Farewell, ancient lady... 711 00:52:04,080 --> 00:52:07,600 ...farewell, lady, lady, lady 712 00:52:08,560 --> 00:52:12,800 I pray you, sir, what saucy merchant was this that was so full of ropery? 713 00:52:12,840 --> 00:52:15,400 A gentlewoman, nurse, that loves to hear herself talk... 714 00:52:15,480 --> 00:52:18,400 ...and will speak more in a minute than she will stand to in a month 715 00:52:18,600 --> 00:52:21,040 An a speak anything against me I'll take 'em down... 716 00:52:22,800 --> 00:52:24,400 ...and twenty such Jacks 717 00:52:24,680 --> 00:52:29,640 Scurvy knave, I am none of her flirt-gills 718 00:52:30,440 --> 00:52:32,280 And thou must stand by too... 719 00:52:32,360 --> 00:52:35,040 ...and suffer every knave to use me at their pleasure? 720 00:52:35,080 --> 00:52:37,840 I saw no man use you at his pleasure 721 00:52:37,920 --> 00:52:40,840 If I had, my weapon should quickly have been out, I warrant you 722 00:52:41,240 --> 00:52:45,200 I dare draw as soon as another man, should I see occasion in a good quarrel, and the... 723 00:52:46,160 --> 00:52:48,480 ...law on my side 724 00:52:49,080 --> 00:52:54,560 Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers 725 00:52:54,640 --> 00:52:56,240 I pray you, sir, a word 726 00:52:56,960 --> 00:53:01,280 Now, as I told you, my young lady bid me inquire you out 727 00:53:01,360 --> 00:53:02,760 And what she bid me say... 728 00:53:04,160 --> 00:53:05,560 ...I will keep to myself 729 00:53:06,440 --> 00:53:11,040 But first let me tell ye, if ye should lead her in a fool's paradise, as they say... 730 00:53:11,080 --> 00:53:14,040 ...it were a very gross kind of behaviour, as they say 731 00:53:14,080 --> 00:53:18,880 For the gentlewoman is young, and therefore, if you should deal double with her... 732 00:53:18,960 --> 00:53:22,400 ...truly it were an ill thing, and very weak dealing 733 00:53:22,440 --> 00:53:26,200 Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto thee 734 00:53:26,280 --> 00:53:29,080 Good heart, and i'faith I will tell her as much 735 00:53:29,160 --> 00:53:33,040 Lord, Lord, she will be a joyful woman 736 00:53:33,120 --> 00:53:35,440 What wilt thou tell her, nurse? Thou dost not mark me 737 00:53:36,160 --> 00:53:39,200 I will tell her, sir, that you do protest... 738 00:53:39,280 --> 00:53:41,920 ...which, as I take it, is a gentlemanlike offer 739 00:53:44,600 --> 00:53:48,880 Bid her devise some means to come to shrift this afternoon 740 00:53:48,920 --> 00:53:53,320 And there she shall at Friar Laurence's cell be shrived and married 741 00:53:55,480 --> 00:53:59,080 - Here is for thy pains. - No truly, sir, not a penny 742 00:53:59,120 --> 00:54:04,080 - Go to, I say you shall. - This afternoon, sir? Well, she shall be there 743 00:54:05,480 --> 00:54:09,560 And stay, good nurse, behind the abbey wall 744 00:54:09,600 --> 00:54:14,760 Within this hour my man shall be with thee and bring thee cords made like a tackled stair... 745 00:54:14,840 --> 00:54:19,040 ...which to the high top-gallant of my joy must be my convoy in the secret night 746 00:54:19,640 --> 00:54:22,480 Farewell, be trusty and I'll quit thy pains. 747 00:54:22,520 --> 00:54:24,520 God in heaven bless you 748 00:54:26,840 --> 00:54:28,920 - Hark you, sir. - What say'st thou, my dear nurse? 749 00:54:28,960 --> 00:54:32,480 Now, my mistress is the sweetest lady 750 00:54:33,440 --> 00:54:37,320 Lord, lord, lord! When 'twas a little prating thing, she... 751 00:54:38,200 --> 00:54:43,840 O, there is a nobleman in town, one Paris, who would fain lay knife aboard 752 00:54:43,920 --> 00:54:48,880 But she, good soul, had as lief see a toad, a very toad, as see him 753 00:54:49,480 --> 00:54:53,680 I anger her sometimes and tell her that Paris is the properer man 754 00:54:54,240 --> 00:54:59,920 But, I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout in the versal world 755 00:54:59,960 --> 00:55:03,600 - Commend me to thy lady. - Ay, a thousand times 756 00:55:03,640 --> 00:55:05,000 - Peter! - Anon 757 00:55:05,040 --> 00:55:06,480 Before, and apace 758 00:55:20,320 --> 00:55:23,280 The clock struck nine when I did send the nurse 759 00:55:23,360 --> 00:55:25,800 In half an hour she promised to return 760 00:55:26,920 --> 00:55:29,720 Perchance she cannot meet him... that's not so 761 00:55:30,320 --> 00:55:32,880 O, she is lame! 762 00:55:32,960 --> 00:55:38,160 Love's heralds should be thoughts, which ten times faster glides than the sun's beams 763 00:55:38,240 --> 00:55:42,600 Now is the sun upon the highmost hill of this day's journey, and from nine till twelve... 764 00:55:42,640 --> 00:55:46,440 ...is three long hours, yet she is not come 765 00:55:47,800 --> 00:55:51,480 Had she affections and warm youthful blood... 766 00:55:51,560 --> 00:55:54,640 ...she would be as swift in motion as a ball 767 00:55:54,720 --> 00:55:56,800 But old folks... 768 00:55:58,760 --> 00:56:06,400 ...many feign as they were dead, unwieldy, slow, heavy and pale as lead 769 00:56:06,440 --> 00:56:07,800 O God, she comes 770 00:56:08,920 --> 00:56:13,000 O honey nurse, what news? Hast thou met with him? Send thy man away 771 00:56:13,040 --> 00:56:15,160 Peter, stay at the gate 772 00:56:15,240 --> 00:56:17,400 Now, good sweet nurse... 773 00:56:19,120 --> 00:56:21,960 O lord, why look'st thou sad? 774 00:56:22,320 --> 00:56:24,160 I am aweary... 775 00:56:25,080 --> 00:56:26,120 ...give me leave awhile 776 00:56:26,200 --> 00:56:29,120 Fie, how my bones ache! What a jaunt have I had! 777 00:56:29,200 --> 00:56:31,720 I would thou hadst my bones, and I thy news 778 00:56:31,800 --> 00:56:34,480 Nay, come, I pray thee speak, good, good nurse, speak 779 00:56:34,520 --> 00:56:38,120 Jesu, what haste? Can you not stay awhile? 780 00:56:38,200 --> 00:56:40,320 Do you not see that I am out of breath? 781 00:56:41,000 --> 00:56:42,440 How art thou out of breath... 782 00:56:42,480 --> 00:56:45,320 ...when thou hast breath to say to me that thou art out of breath? 783 00:56:46,120 --> 00:56:49,360 Let me be satisfied, is it good or bad? 784 00:56:50,640 --> 00:56:53,640 Well, you've made a simple choice, you know not how to choose a man 785 00:56:54,480 --> 00:56:56,280 Romeo? No, not he 786 00:56:57,200 --> 00:57:02,560 Though his face be better than any man's, and his leg excels all men's... 787 00:57:02,840 --> 00:57:05,160 ...and for a hand and a foot and a body... 788 00:57:05,840 --> 00:57:09,800 ...though they be not to be talked upon, yet they are past compare 789 00:57:10,640 --> 00:57:16,080 He is not the flower of courtesy, but, I'll warrant him, as gentle as a lamb 790 00:57:16,440 --> 00:57:21,000 Go thy ways, wench, serve God. What, have you dined at home? 791 00:57:21,040 --> 00:57:27,360 No, no. But all this I did know before. What says he of our marriage? What of that? 792 00:57:28,160 --> 00:57:30,040 Lord, how my head aches! 793 00:57:32,400 --> 00:57:37,200 What a head have I! It beats as it would fall in twenty pieces 794 00:57:38,120 --> 00:57:39,320 O, my back! 795 00:57:41,120 --> 00:57:42,120 O't'other side... 796 00:57:42,880 --> 00:57:43,920 O, my back, my back! 797 00:57:45,240 --> 00:57:50,360 Beshrew your heart for sending me about, to catch my death with jaunting up and down 798 00:57:50,440 --> 00:57:52,600 In faith, I am sorry that thou art not well 799 00:57:52,720 --> 00:57:56,800 Sweet, sweet, sweet nurse, tell me... 800 00:57:58,480 --> 00:57:59,920 ...what says my love? 801 00:58:01,120 --> 00:58:04,480 Your love says, like an honest gentleman... 802 00:58:04,520 --> 00:58:08,480 ...and a courteous, and a kind, and a handsome... 803 00:58:08,560 --> 00:58:10,640 ...and, I warrant you, a virtuous... 804 00:58:10,720 --> 00:58:12,040 Where is your mother? 805 00:58:14,040 --> 00:58:15,600 Where is my mother? 806 00:58:15,680 --> 00:58:17,280 How oddly thou repliest 807 00:58:17,320 --> 00:58:20,720 "Your love says, like an honest gentleman, where is your mother?" 808 00:58:20,800 --> 00:58:25,880 O God's lady dear! Are you so hot? Henceforward do your messages yourself 809 00:58:25,920 --> 00:58:28,520 Here's such a coil! Come, what says Romeo? 810 00:58:28,560 --> 00:58:31,160 - Have you got leave to go to shrift today? - I have 811 00:58:31,240 --> 00:58:34,080 Then hie you hence to Friar Laurence's cell 812 00:58:34,640 --> 00:58:39,600 There stays a husband to make you a wife 813 00:58:44,920 --> 00:58:49,320 Hie you to church, I must another way, to fetch a ladder... 814 00:58:49,360 --> 00:58:53,000 ...by the which your love must climb a bird's nest soon when it is dark 815 00:58:53,520 --> 00:58:56,800 Go, I'll to dinner. Hie you to the cell! 816 00:58:56,880 --> 00:58:59,480 Hie to high fortune! Honest nurse, farewell 817 00:59:17,200 --> 00:59:20,640 Do thou but close our hands in holy words... 818 00:59:20,760 --> 00:59:23,480 ...then love-devouring death do what he dare 819 00:59:24,040 --> 00:59:26,120 It is enough I may but call her mine 820 00:59:26,200 --> 00:59:31,000 These violent delights have violent ends, and in their triumph die... 821 00:59:32,000 --> 00:59:34,920 ...like fire and powder, which as they kiss consume 822 00:59:35,000 --> 00:59:38,040 Therefore, love moderately... 823 00:59:39,240 --> 00:59:40,640 ...long love doth so 824 00:59:41,280 --> 00:59:44,000 Too swift arrives as tardy as too slow 825 00:59:44,440 --> 00:59:48,760 Here comes the lady. O, so light a foot will ne'er wear out the everlasting flint 826 00:59:48,840 --> 00:59:51,280 Good evens my ghostly confessor 827 00:59:51,320 --> 00:59:53,880 Romeo shall thank thee, daughter, for us both 828 00:59:53,920 --> 00:59:56,920 As much to him, else is his thanks too much 829 01:00:03,360 --> 01:00:04,400 Juliet... 830 01:00:05,760 --> 01:00:09,560 ...if the measure of thy joy be heaped like mine... 831 01:00:09,640 --> 01:00:11,920 ...and that thy skill be more to blazon it... 832 01:00:12,480 --> 01:00:15,400 ...then sweeten with thy breath this neighbour air... 833 01:00:15,440 --> 01:00:18,120 ...and let rich music's tongue unfold the imagined happiness... 834 01:00:18,160 --> 01:00:22,880 ...that both receive in either by this dear encounter 835 01:00:24,720 --> 01:00:30,720 Conceit, more rich in matter than in words, brags of his substance, not of ornament 836 01:00:33,640 --> 01:00:36,160 They are but beggars that can count their worth 837 01:00:37,000 --> 01:00:43,040 But my true love has grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth 838 01:00:45,560 --> 01:00:49,800 Come, come, and we will make short work 839 01:00:49,840 --> 01:00:55,880 For, by your leaves, you shall not stay alone till holy church incorporate two in one 840 01:01:18,480 --> 01:01:21,520 I pray thee, good Mercutio, let's retire 841 01:01:21,560 --> 01:01:24,600 The day is hot, the Capulets abroad... 842 01:01:24,680 --> 01:01:26,960 ...and if we meet, we shall not scape a brawl... 843 01:01:27,000 --> 01:01:29,640 ...for now, these hot days, is the mad blood stirring 844 01:01:29,720 --> 01:01:34,160 Thou art like one of these fellows that when he enters the confines of a tavern... 845 01:01:34,200 --> 01:01:38,080 ...claps me his sword upon the table and says "God send me no need of thee" 846 01:01:38,600 --> 01:01:41,280 And then, by the operation of the second cup... 847 01:01:41,320 --> 01:01:44,600 ...draws him on the drawer, when indeed there is no need 848 01:01:44,640 --> 01:01:47,880 - Am I like such a fellow? - Nay, an there were two such... 849 01:01:47,960 --> 01:01:51,080 ...we should have none shortly, for one would kill the other 850 01:01:51,160 --> 01:01:55,800 Thou? Why, thou hast quarrelled with a man for coughing in the street 851 01:01:55,880 --> 01:01:59,480 Because he woke my dog that was lying asleep in the sun 852 01:02:01,520 --> 01:02:04,560 And yet thou wilt tutor me from quarrelling? 853 01:02:04,600 --> 01:02:06,680 By my head, here comes the Capulets 854 01:02:06,760 --> 01:02:08,560 By my heel, I care not 855 01:02:08,640 --> 01:02:12,920 Gentlemen, good e'en, a word with one of you 856 01:02:13,000 --> 01:02:14,960 And but one word with one of us? 857 01:02:15,400 --> 01:02:18,000 Couple it with something, make it a word and a blow 858 01:02:18,040 --> 01:02:21,720 You shall find me apt enough to that, miss, should you give me occasion 859 01:02:22,120 --> 01:02:24,680 Could you not take some occasion without giving? 860 01:02:29,440 --> 01:02:30,400 Mercutio... 861 01:02:32,600 --> 01:02:34,520 thou consort'st with Romeo 862 01:02:34,600 --> 01:02:39,200 Consort? What, dost thou make us minstrels? 863 01:02:39,280 --> 01:02:42,840 An thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords 864 01:02:42,880 --> 01:02:45,520 Here is my fiddlestick, here's that shall make you dance 865 01:02:45,560 --> 01:02:46,640 Come, consort! 866 01:02:46,720 --> 01:02:48,960 We talk here in the public haunt of men 867 01:02:49,000 --> 01:02:51,160 Either withdraw unto some private place... 868 01:02:51,200 --> 01:02:54,520 ...or reason coldly of your grievances, or else depart 869 01:02:54,600 --> 01:02:57,640 Men's eyes were made to look, so let them gaze 870 01:02:57,720 --> 01:03:00,280 I will not budge for no man's pleasure, I 871 01:03:00,360 --> 01:03:03,160 Well, peace be with you, miss, here comes my man 872 01:03:03,200 --> 01:03:05,200 But I'll be hanged, sir, if he wear your... 873 01:03:12,600 --> 01:03:14,200 Romeo... 874 01:03:15,680 --> 01:03:21,000 ...the love I bear thee can afford no better term than this 875 01:03:22,040 --> 01:03:25,800 Thou art a villain 876 01:03:27,680 --> 01:03:29,440 Tybalt... 877 01:03:31,480 --> 01:03:33,920 ...the reason that I have to love thee... 878 01:03:33,960 --> 01:03:38,280 ...doth much excuse the appertaining rage to such a greeting 879 01:03:38,360 --> 01:03:40,120 Villain am I none 880 01:03:42,280 --> 01:03:45,000 Therefore farewell, I see thou know'st me not 881 01:03:45,040 --> 01:03:49,680 Boy, this shall not excuse the injuries that thou hast done me 882 01:03:49,720 --> 01:03:51,120 Therefore turn and draw 883 01:03:51,200 --> 01:03:53,400 I do protest I never injured thee... 884 01:03:53,440 --> 01:03:55,640 ...but love thee better than thou canst devise... 885 01:03:55,720 --> 01:03:58,080 ...till thou shalt know the reason of my love 886 01:03:58,160 --> 01:03:59,080 And so... 887 01:04:00,160 --> 01:04:01,920 ...good Capulet... 888 01:04:02,680 --> 01:04:05,920 ...which name I tender as dearly as my own, be satisfied 889 01:04:05,960 --> 01:04:09,960 O calm, dishonourable, vile submission! 890 01:04:10,000 --> 01:04:13,600 Tybalt, you rat-catcher, will you walk? 891 01:04:21,600 --> 01:04:23,000 What wouldst thou have with me? 892 01:04:23,600 --> 01:04:28,440 Good king of cats, nothing but one of your nine lives 893 01:04:29,320 --> 01:04:30,440 I am for you 894 01:04:49,640 --> 01:04:52,480 Come, sir, your passado 895 01:04:52,520 --> 01:04:54,640 Gentle Mercutio, put thy rapier up 896 01:04:57,320 --> 01:04:58,600 Hold, Tybalt! 897 01:04:59,880 --> 01:05:01,080 Good Mercutio! 898 01:05:22,000 --> 01:05:22,960 I am hurt 899 01:05:24,160 --> 01:05:26,400 A plague o'both the houses! 900 01:05:29,000 --> 01:05:30,120 I am sped 901 01:05:31,000 --> 01:05:33,800 - Is he gone and hath nothing? - What, art thou hurt? 902 01:05:33,840 --> 01:05:35,840 Ay, ay, a scratch, a scratch... 903 01:05:37,360 --> 01:05:39,600 ...marry, 'tis enough 904 01:05:39,680 --> 01:05:41,200 Courage, friend, the hurt cannot be much 905 01:05:41,280 --> 01:05:45,880 No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church door 906 01:05:46,680 --> 01:05:49,360 But 'tis enough, 'twill serve 907 01:05:50,360 --> 01:05:53,520 Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave woman 908 01:05:54,520 --> 01:05:58,000 I am peppered, I warrant, for this world 909 01:05:58,920 --> 01:06:01,720 A plague o'both your houses! 910 01:06:02,000 --> 01:06:05,520 Why the devil came you between us? I was hurt under your arm 911 01:06:05,560 --> 01:06:07,000 I thought all for the best 912 01:06:07,080 --> 01:06:09,560 Help me into some house, Benvolio, or I shall faint 913 01:06:10,480 --> 01:06:13,280 A plague o'both your houses 914 01:06:14,760 --> 01:06:17,640 They have made worms' meat of me 915 01:06:19,080 --> 01:06:22,360 I have it, and soundly too 916 01:06:24,400 --> 01:06:25,800 This good woman... 917 01:06:25,920 --> 01:06:29,840 ...the Prince's near ally, my very friend, hath got her mortal hurt in my behalf 918 01:06:30,520 --> 01:06:35,560 My reputation stained with Tybalt's slander, Tybalt, that an hour hath been my cousin 919 01:06:37,960 --> 01:06:41,440 Sweet Juliet, thy beauty hath made me effeminate... 920 01:06:41,520 --> 01:06:43,600 ...and in my temper softened valour's steel 921 01:06:47,160 --> 01:06:48,120 Romeo... 922 01:06:48,920 --> 01:06:50,320 ...brave Mercutio is dead 923 01:06:52,960 --> 01:06:57,400 That gallant spirit hath aspired the clouds, which too untimely here did scorn the earth 924 01:06:57,480 --> 01:07:02,120 This day's black fate on more days doth depend, this but begins the woe others must end 925 01:07:02,160 --> 01:07:06,080 - Here comes the furious Tybalt back again. - He gone in triumph and Mercutio slain? 926 01:07:07,160 --> 01:07:10,640 Away to heaven, respective lenity... 927 01:07:10,720 --> 01:07:13,320 ...and fire and fury be my conduct now 928 01:07:13,360 --> 01:07:16,520 Now, Tybalt, take the "villain" back again, which late thou gavest me... 929 01:07:16,600 --> 01:07:19,120 ...for Mercutio's soul is but a little way above our heads... 930 01:07:19,400 --> 01:07:21,400 ...staying for thine to keep her company 931 01:07:21,440 --> 01:07:24,000 Either thou or I, or both, must go with her 932 01:07:24,080 --> 01:07:26,680 Thou, wretched boy, that didst consort her here... 933 01:07:26,720 --> 01:07:28,040 ...shalt with her hence 934 01:07:28,120 --> 01:07:29,160 This shall determine that 935 01:08:02,160 --> 01:08:04,160 Romeo, away, begone! 936 01:08:06,200 --> 01:08:08,960 The citizens are up, and Tybalt slain. Stand not amazed... 937 01:08:09,000 --> 01:08:11,800 ...the Prince will doom thee death, if thou art taken. Hence, begone, away! 938 01:08:12,520 --> 01:08:16,360 - I am fortune's fool - Why dost thou stay? 939 01:08:21,520 --> 01:08:23,120 Where are the vile beginners of this fray? 940 01:08:23,200 --> 01:08:27,760 O, noble Prince, I can discover all the unlucky manage of this fatal brawl 941 01:08:27,840 --> 01:08:32,480 There lies the man, slain by young Romeo, that slew thy kinsman, brave Mercutio 942 01:08:32,520 --> 01:08:34,360 Tybalt, my cousin? 943 01:08:35,560 --> 01:08:38,920 O my brother's child! 944 01:08:40,360 --> 01:08:46,120 O Prince! O cousin! Husband! 945 01:08:47,600 --> 01:08:51,640 O, the blood is spilled of my dear kinsman 946 01:08:53,880 --> 01:08:57,600 Prince, as thou art true... 947 01:08:58,280 --> 01:09:01,040 ...for blood of ours, shed blood of Montague 948 01:09:02,520 --> 01:09:05,400 O cousin, cousin! 949 01:09:05,960 --> 01:09:08,640 Benvolio, who began this bloody fray? 950 01:09:08,720 --> 01:09:12,480 Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay 951 01:09:12,560 --> 01:09:16,760 Romeo that spoke him fair, bid him bethink how nice the quarrel was... 952 01:09:16,800 --> 01:09:19,240 ...and urged withal your high displeasure 953 01:09:19,720 --> 01:09:24,640 All this uttered with gentle breath, calm look, knees humbly bowed... 954 01:09:24,680 --> 01:09:28,040 ...could not take truce with the unruly spleen of Tybalt, deaf to peace 955 01:09:28,720 --> 01:09:32,840 But that he tilts with piercing steel at bold Mercutio's breast... 956 01:09:32,920 --> 01:09:35,400 ...who, all as hot, turns deadly point to point... 957 01:09:35,480 --> 01:09:39,160 ...and with a martial scorn with one hand beats cold death aside... 958 01:09:39,200 --> 01:09:42,520 ...and with the other sends it back to Tybalt whose dexterity retorts it 959 01:09:42,560 --> 01:09:48,200 Romeo he cries aloud, "Hold, friends! Friends, part!" 960 01:09:48,280 --> 01:09:49,520 And swifter than his tongue... 961 01:09:49,600 --> 01:09:52,880 ...his agile arm beats down their fatal points and 'twixt them rushes... 962 01:09:54,360 --> 01:09:58,760 ...underneath whose arm an envious thrust from Tybalt hit the life of stout Mercutio... 963 01:09:59,920 --> 01:10:01,440 ...and then Tybalt fled 964 01:10:02,800 --> 01:10:06,720 But by and by comes back to Romeo, who had but newly entertained revenge 965 01:10:06,760 --> 01:10:08,200 And to it they go like lightning... 966 01:10:08,240 --> 01:10:12,480 ...for, ere I could draw to part them was stout Tybalt slain 967 01:10:14,440 --> 01:10:15,560 And as he fell... 968 01:10:16,360 --> 01:10:18,040 ...did Romeo turn and fly 969 01:10:21,120 --> 01:10:24,680 This is the truth, or let Benvolio die 970 01:10:24,880 --> 01:10:28,280 He is a kinsman to the Montague... 971 01:10:29,160 --> 01:10:32,480 ...affection makes him false, he speaks not true 972 01:10:33,200 --> 01:10:37,120 Some twenty of them fought in this black strife... 973 01:10:37,160 --> 01:10:40,080 ...and all those twenty could but kill one life 974 01:10:41,600 --> 01:10:46,960 I beg for justice, which thou, Prince, must give 975 01:10:48,520 --> 01:10:52,960 Romeo slew Tybalt, Romeo must not live 976 01:10:53,040 --> 01:10:58,360 Romeo slew him, he slew Mercutio. Who now the price of her dear blood doth owe? 977 01:10:58,440 --> 01:11:00,680 Not Romeo, Prince... 978 01:11:02,640 --> 01:11:04,520 ...he was Mercutio's friend 979 01:11:06,720 --> 01:11:09,840 His fault concludes but what the law should end... 980 01:11:09,920 --> 01:11:11,120 ...the life of Tybalt 981 01:11:11,200 --> 01:11:16,760 And for that offence immediately we do exile him hence 982 01:11:16,840 --> 01:11:19,400 I have an interest in your hate's proceeding... 983 01:11:20,160 --> 01:11:24,840 ...my blood for your rude brawls doth lie a-bleeding 984 01:11:26,200 --> 01:11:30,600 But I'll amerce you with so strong a fine that you shall all repent the loss of mine 985 01:11:31,200 --> 01:11:36,680 Let Romeo hence in haste, else, when he is found, that hour is his last 986 01:11:37,200 --> 01:11:40,120 Bear hence this body and attend our will 987 01:12:45,600 --> 01:12:49,600 Gallop apace, you fiery-footed steeds, towards Phoebus' lodging 988 01:12:49,960 --> 01:12:52,680 Such a wagoner as Phaethon would whip you to the west... 989 01:12:52,720 --> 01:12:55,280 ...and bring in cloudy night immediately 990 01:12:55,760 --> 01:13:00,400 Spread thy close curtain, love-performing night... 991 01:13:00,480 --> 01:13:03,520 ...that runaway's eyes may wink, and Romeo... 992 01:13:04,240 --> 01:13:08,080 ...leap to these arms, untalked of and unseen 993 01:13:08,800 --> 01:13:13,120 Lovers can see to do their amorous rites by their own beauties 994 01:13:13,200 --> 01:13:17,240 Or if love be blind, it best agrees with night 995 01:13:18,240 --> 01:13:23,560 Come, civil night, thou sober-suited matron all in black... 996 01:13:23,640 --> 01:13:30,280 ...and learn me how to lose a winning match, played for a pair of stainless maidenhoods 997 01:13:30,320 --> 01:13:33,600 Come night, come Romeo, come thou day in night 998 01:13:33,640 --> 01:13:39,760 For thou wilt lie upon the wings of night whiter than new snow upon a raven's back 999 01:13:40,080 --> 01:13:45,240 Come, gentle night, come, loving, black-browed night 1000 01:13:45,280 --> 01:13:51,120 Give me my Romeo, and when I shall die, take him and cut him out in little stars 1001 01:13:51,200 --> 01:13:54,920 And he will make the face of heaven so fine... 1002 01:13:55,000 --> 01:14:00,400 ...that all the world will be in love with night and pay no worship to the garish sun 1003 01:14:02,760 --> 01:14:07,680 So tedious is this day... 1004 01:14:08,360 --> 01:14:10,680 ...as is the night before some festival... 1005 01:14:10,720 --> 01:14:14,520 ...to an impatient child that hath new robes and may not wear them 1006 01:14:15,080 --> 01:14:17,960 O, here comes my nurse, and she brings news 1007 01:14:18,520 --> 01:14:21,080 And every tongue that speaks but Romeo's name... 1008 01:14:21,120 --> 01:14:22,640 ...speaks heavenly eloquence 1009 01:14:22,680 --> 01:14:24,480 Now, nurse, what news? What hast thou there? 1010 01:14:24,520 --> 01:14:26,480 The cords that Romeo bid thee fetch? 1011 01:14:27,360 --> 01:14:29,760 Ay, ay, the cords 1012 01:14:29,840 --> 01:14:32,560 Ay me, what news? Why dost thou wring thy hands? 1013 01:14:33,720 --> 01:14:37,600 O welladay! He's dead, he's dead, he's dead 1014 01:14:38,720 --> 01:14:41,840 We are undone, lady, we are undone 1015 01:14:42,720 --> 01:14:46,400 Alack the day, he's gone, he's killed, he's dead 1016 01:14:47,120 --> 01:14:51,680 - Can heaven be so envious? - Romeo can, though heaven cannot 1017 01:14:52,560 --> 01:14:53,880 O Romeo... 1018 01:14:54,520 --> 01:14:55,760 ...Romeo 1019 01:14:55,800 --> 01:14:58,880 What devil art thou that dost torment me thus? 1020 01:15:00,560 --> 01:15:02,360 Hath Romeo slain himself? 1021 01:15:04,440 --> 01:15:08,840 If he be slain, say "ay", or if not, "no". Brief sounds determine of my weal or woe 1022 01:15:08,920 --> 01:15:13,880 I saw the wound, I saw it with mine eyes, God save the mark... 1023 01:15:13,960 --> 01:15:19,920 ...here on his manly breast all in gore-blood. I swoonded at the sight 1024 01:15:22,440 --> 01:15:27,000 Break, my heart, poor bankrupt, break at once! 1025 01:15:27,080 --> 01:15:30,520 O Tybalt, Tybalt... 1026 01:15:30,600 --> 01:15:33,120 ...the best friend I had! 1027 01:15:33,600 --> 01:15:36,320 That ever I should live to see thee dead! 1028 01:15:36,360 --> 01:15:41,840 What storm is this that blows so contrary? Is Romeo slaughtered, and is Tybalt dead? 1029 01:15:42,520 --> 01:15:44,880 Then, dreadful trumpet, sound the general doom... 1030 01:15:44,960 --> 01:15:47,400 ...for who is living, if those two are gone? 1031 01:15:47,760 --> 01:15:52,200 Tybalt is gone, and Romeo banished... 1032 01:15:52,320 --> 01:15:55,560 ...Romeo that killed him, he is banished 1033 01:15:56,040 --> 01:15:58,880 O God! Did Romeo's hand shed Tybalt's blood? 1034 01:15:58,960 --> 01:16:03,120 It did, it did, alas the day, it did 1035 01:16:04,720 --> 01:16:10,680 O serpent heart, hid with a flowering face! 1036 01:16:12,720 --> 01:16:18,440 Did ever dragon keep so fair a cave? 1037 01:16:19,160 --> 01:16:22,840 Beautiful tyrant, fiend angelical 1038 01:16:23,640 --> 01:16:28,600 Was ever book containing such vile matter so fairly bound? 1039 01:16:29,160 --> 01:16:33,200 O, that deceit should dwell in such a gorgeous palace! 1040 01:16:33,520 --> 01:16:37,120 There's no trust, no faith, no honesty in men 1041 01:16:37,600 --> 01:16:42,680 All perjured, all forsworn, all naught, all dissemblers 1042 01:16:42,760 --> 01:16:46,960 - Shame come to Romeo. - Blistered be thy tongue for such a wish! 1043 01:16:47,040 --> 01:16:52,000 He was not born to shame. O, what a beast was I to chide at him! 1044 01:16:52,080 --> 01:16:54,800 Will you speak well of him that killed your cousin? 1045 01:16:54,840 --> 01:16:57,360 Shall I speak ill of him that is my husband? 1046 01:16:59,040 --> 01:17:03,160 Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name... 1047 01:17:03,200 --> 01:17:06,600 ...when I, thy three-hours wife, have mangled it? 1048 01:17:08,320 --> 01:17:13,200 But wherefore, villain, didst thou kill my cousin? 1049 01:17:14,600 --> 01:17:17,160 That villain cousin would have killed my husband 1050 01:17:17,240 --> 01:17:22,240 Back, foolish tears, back to your native spring 1051 01:17:22,880 --> 01:17:26,640 My husband lives that Tybalt would have slain... 1052 01:17:26,720 --> 01:17:30,560 ...and Tybalt's dead that would have killed my husband 1053 01:17:31,400 --> 01:17:34,400 All this is comfort, wherefore weep I then? 1054 01:17:38,720 --> 01:17:41,520 Some word there was... 1055 01:17:42,160 --> 01:17:45,800 ...worser than Tybalt's death, that murdered me 1056 01:17:46,560 --> 01:17:50,440 I would forget it fain, but, O, it presses to my memory... 1057 01:17:50,520 --> 01:17:54,120 ...like damned guilty deeds to sinners' minds 1058 01:17:54,160 --> 01:17:55,920 "Tybalt is dead... 1059 01:17:57,400 --> 01:17:58,600 ...and Romeo... 1060 01:18:00,360 --> 01:18:01,560 banished" 1061 01:18:04,000 --> 01:18:06,000 That "banished"... 1062 01:18:06,880 --> 01:18:09,840 ...that one word "banished"... 1063 01:18:09,920 --> 01:18:13,800 ...hath slain ten thousand Tybalts 1064 01:18:16,760 --> 01:18:18,440 Poor ropes... 1065 01:18:20,080 --> 01:18:21,880 ...you are beguiled... 1066 01:18:22,440 --> 01:18:25,880 ...both you and I, for Romeo is exiled 1067 01:18:26,440 --> 01:18:31,680 He made you for a highway to my bed, but I, a maid, die maiden-widowed 1068 01:18:31,720 --> 01:18:34,640 Come cord, come nurse, I'll to my wedding-bed... 1069 01:18:34,680 --> 01:18:35,720 ...and death... 1070 01:18:36,720 --> 01:18:39,840 not Romeo, take my maidenhead 1071 01:18:39,920 --> 01:18:43,720 Hie to your chamber, I'll find Romeo to comfort you 1072 01:18:43,800 --> 01:18:45,240 I wot well where he is 1073 01:18:45,320 --> 01:18:48,800 Hark ye, your Romeo will be here at night 1074 01:18:48,920 --> 01:18:51,960 I'll to him, he is hid at Laurence's cell 1075 01:18:53,080 --> 01:18:54,040 Find him 1076 01:18:54,960 --> 01:19:00,640 Give this ring to my true knight, and bid him come to take his last farewell 1077 01:19:21,040 --> 01:19:24,280 Romeo, come forth, come forth, thou fearful man 1078 01:19:24,360 --> 01:19:26,440 I bring thee tidings of the Prince's doom 1079 01:19:26,480 --> 01:19:28,560 What less than doomsday is the Prince's doom? 1080 01:19:28,640 --> 01:19:33,840 A gentler judgment vanished from her lips. Not body's death, but body's banishment 1081 01:19:38,840 --> 01:19:39,840 Banishment? 1082 01:19:41,720 --> 01:19:44,360 Be merciful, say "death" 1083 01:19:45,120 --> 01:19:48,560 For exile hath more terror in his look, much more than death 1084 01:19:49,360 --> 01:19:50,560 Do not say "banishment" 1085 01:19:50,640 --> 01:19:56,200 Here from Verona art thou banished. Be patient, for the world is broad and wide 1086 01:19:56,240 --> 01:20:00,640 There is no world without Verona walls, but purgatory, torture, hell itself 1087 01:20:00,680 --> 01:20:04,280 O deadly sin! O rude unthankfulness! 1088 01:20:04,320 --> 01:20:06,960 Thy fault our law calls death 1089 01:20:07,280 --> 01:20:11,080 But the kind prince, taking thy part, hath brushed aside the law... 1090 01:20:11,160 --> 01:20:14,040 ...and turned that black word "death" to "banishment". 1091 01:20:14,080 --> 01:20:16,360 This is dear mercy, and thou seest it not 1092 01:20:16,400 --> 01:20:19,240 'Tis torture and not mercy 1093 01:20:19,960 --> 01:20:23,200 Heaven is here, where Juliet lives 1094 01:20:23,240 --> 01:20:26,360 And every cat and dog and little mouse, every unworthy thing... 1095 01:20:26,400 --> 01:20:28,600 ...live here in heaven and may look on her... 1096 01:20:29,120 --> 01:20:30,360 ...but Romeo may not 1097 01:20:31,640 --> 01:20:34,040 More validity, more honourable state... 1098 01:20:34,080 --> 01:20:36,720 ...more courtship lives in carrion-flies than Romeo 1099 01:20:36,800 --> 01:20:39,840 They may seize on the white wonder of dear Juliet's hand... 1100 01:20:39,920 --> 01:20:42,200 ...and steal immortal blessing from her lips 1101 01:20:42,240 --> 01:20:44,920 This may flies do, when I from this must fly... 1102 01:20:46,320 --> 01:20:48,760 ...and say'st thou yet that exile is not death? 1103 01:20:48,840 --> 01:20:50,280 Hadst thou no poison mixed... 1104 01:20:50,720 --> 01:20:53,040 ...no sharp-ground knife, no sudden mean of death... 1105 01:20:53,120 --> 01:20:56,400 ...though ne'er so mean, but "banished" to kill me? 1106 01:20:57,600 --> 01:21:00,600 "Banished"? O friar... 1107 01:21:00,680 --> 01:21:03,480 ...the damned use that word in hell, howling attends it 1108 01:21:03,520 --> 01:21:08,200 How hast thou the heart, being a divine, a ghostly confessor, a sin-absolver... 1109 01:21:08,240 --> 01:21:11,360 ...and my friend professed, to mangle me with that word "banished"? 1110 01:21:12,880 --> 01:21:16,760 - Then, fond mad man, hear me a little speak. - O, thou wilt speak again of banishment 1111 01:21:16,840 --> 01:21:19,480 I'll give thee armour to keep off that word 1112 01:21:19,520 --> 01:21:23,880 Adversity's sweet milk, philosophy, to comfort thee, though thou art banished 1113 01:21:23,960 --> 01:21:26,960 Yet "banished"? Hang up philosophy! 1114 01:21:27,040 --> 01:21:31,880 Unless philosophy can make a Juliet, displant a town, reverse a prince's doom 1115 01:21:33,640 --> 01:21:35,960 It helps not, it prevails not 1116 01:21:36,840 --> 01:21:39,760 - Talk no more. - O, then I see that madmen have no ears 1117 01:21:39,840 --> 01:21:41,480 How should they, when wise men have no eyes? 1118 01:21:41,520 --> 01:21:45,560 - Let me dispute with thee of thy estate. - Thou canst not speak of that thou dost not feel 1119 01:21:49,160 --> 01:21:52,960 Arise, one knocks. Good Romeo, hide thyself 1120 01:21:53,080 --> 01:21:56,400 Not I, unless the breath of heartsick groans... 1121 01:21:56,440 --> 01:21:59,120 ...mist-like, enfold me from the search of eyes 1122 01:22:00,720 --> 01:22:03,400 Romeo, arise, thou wilt be taken 1123 01:22:05,080 --> 01:22:06,160 Who's there? 1124 01:22:07,200 --> 01:22:09,040 What simpleness is this? 1125 01:22:10,280 --> 01:22:11,480 I come! 1126 01:22:13,640 --> 01:22:14,600 I come 1127 01:22:15,840 --> 01:22:17,920 Whence come you? What's your will? 1128 01:22:18,040 --> 01:22:21,360 - I come from Lady Juliet. - Welcome, then 1129 01:22:21,400 --> 01:22:26,240 O holy friar, O, tell me, holy friar, where's my lady's lord? Where's Romeo? 1130 01:22:26,280 --> 01:22:29,240 There on the ground, with his own tears made drunk 1131 01:22:30,400 --> 01:22:34,120 O, he is even in my mistress' case, just in her case 1132 01:22:34,560 --> 01:22:36,520 O, woeful sympathy! 1133 01:22:37,360 --> 01:22:39,160 Piteous predicament! 1134 01:22:39,200 --> 01:22:44,280 Even so lies she, blubbering and weeping, weeping and blubbering 1135 01:22:46,120 --> 01:22:51,680 Stand up, stand up, stand, an you be a man 1136 01:22:51,760 --> 01:22:55,080 For Juliet's sake, for her sake, rise and stand 1137 01:22:55,160 --> 01:22:56,640 Speak'st thou of Juliet? 1138 01:22:57,560 --> 01:22:58,720 How is it with her? 1139 01:22:59,800 --> 01:23:02,160 Doth not she think me an old murderer? 1140 01:23:03,160 --> 01:23:06,040 Where is she? And how doth she? 1141 01:23:06,120 --> 01:23:08,760 And what says my concealed lady to our cancelled love? 1142 01:23:08,840 --> 01:23:12,160 O, she says nothing, sir... 1143 01:23:12,240 --> 01:23:16,560 ...but weeps and weeps, and now falls on her bed, and then starts up... 1144 01:23:16,600 --> 01:23:19,320 ...and "Tybalt" calls, and then on Romeo cries... 1145 01:23:19,360 --> 01:23:20,920 ...and then down falls again 1146 01:23:21,000 --> 01:23:25,200 As if that name, shot from the deadly level of a gun, did murder her 1147 01:23:25,240 --> 01:23:28,200 As that name's cursed hand murdered her kinsman 1148 01:23:28,240 --> 01:23:30,120 O, tell me, friar, tell me... 1149 01:23:30,760 --> 01:23:33,920 ...in what vile part of this anatomy doth my name lodge? 1150 01:23:35,400 --> 01:23:39,040 Tell me, that I may sack the hateful mansion 1151 01:23:39,120 --> 01:23:40,640 Hold thy desperate hand 1152 01:23:43,080 --> 01:23:44,840 Art thou a man? 1153 01:23:46,120 --> 01:23:48,440 Thy form cries out thou art 1154 01:23:49,200 --> 01:23:51,040 Thy tears are womanish... 1155 01:23:51,120 --> 01:23:54,480 ...thy wild acts denote the unreasonable fury of a beast 1156 01:23:56,760 --> 01:23:59,120 Thou hast amazed me 1157 01:23:59,920 --> 01:24:01,840 By my holy order, I... 1158 01:24:03,240 --> 01:24:06,600 ...thought thy disposition better tempered 1159 01:24:08,680 --> 01:24:13,400 Hast thou slain Tybalt? Wilt thou slay thyself? 1160 01:24:13,480 --> 01:24:16,960 And slay thy lady too that in thy life lives... 1161 01:24:17,080 --> 01:24:20,080 ...by doing damned hate upon thyself? 1162 01:24:21,360 --> 01:24:27,440 Thy noble shape is but a form of wax, digressing from the valour of a man 1163 01:24:27,480 --> 01:24:30,680 Thy dear love sworn but hollow perjury... 1164 01:24:30,760 --> 01:24:33,560 ...killing that love which thou hast vowed to cherish 1165 01:24:33,640 --> 01:24:37,520 Thy wit, that ornament to shape and love... 1166 01:24:37,600 --> 01:24:39,440 ...misshapen in the conduct of them both... 1167 01:24:39,480 --> 01:24:44,880 ...like powder in a skilless soldier's flask, is set afire with thine own ignorance... 1168 01:24:45,000 --> 01:24:48,040 ...and thou dismembered with thine own defence 1169 01:24:48,080 --> 01:24:49,080 What... 1170 01:24:50,160 --> 01:24:52,440 ...rouse thee, man! 1171 01:24:54,720 --> 01:24:57,480 Thy Juliet is alive... 1172 01:24:58,200 --> 01:25:01,120 ...for whose dear sake thou wast but lately dead 1173 01:25:01,200 --> 01:25:04,320 There art thou happy: Tybalt would kill thee... 1174 01:25:04,400 --> 01:25:08,920 ...but thou slew'st Tybalt. There art thou happy 1175 01:25:08,960 --> 01:25:13,480 The law that threatens death became thy friend... 1176 01:25:13,520 --> 01:25:18,960 ...and turned it to exile. There art thou happy 1177 01:25:19,560 --> 01:25:25,240 A pack of blessings light upon thy back, happiness courts thee in her best array 1178 01:25:26,360 --> 01:25:29,360 Go, get thee to thy love as was decreed... 1179 01:25:29,440 --> 01:25:32,280 ...ascend her chamber, hence and comfort her 1180 01:25:32,360 --> 01:25:37,640 But look thou stay not till the watch be set, for then thou canst not pass to Mantua... 1181 01:25:37,720 --> 01:25:41,840 ...where thou shalt live till we can find a time to blaze your marriage... 1182 01:25:41,920 --> 01:25:45,560 ...reconcile your friends, beg pardon of the prince, and call thee back... 1183 01:25:45,640 --> 01:25:51,680 ...with twenty hundred thousand times more joy than thou went'st forth in lamentation 1184 01:25:51,760 --> 01:25:54,840 Go before, nurse, commend me to thy lady 1185 01:25:54,880 --> 01:25:59,960 And bid her hasten all the house to bed, which heavy sorrow makes them apt unto 1186 01:26:02,080 --> 01:26:04,080 Romeo is coming 1187 01:26:07,720 --> 01:26:12,920 O lord, I could have stayed here all night to hear good counsel 1188 01:26:13,560 --> 01:26:15,960 O, what learning is! 1189 01:26:17,840 --> 01:26:20,240 My lord, I'll tell my lady you will come 1190 01:26:20,280 --> 01:26:23,400 Do so, and bid my sweet prepare to chide 1191 01:26:23,480 --> 01:26:28,120 Here, sir, a ring she bid me give you, sir. Hie yie, make haste, for it grows very late 1192 01:26:29,920 --> 01:26:31,680 How well my comfort is revived by this 1193 01:26:31,760 --> 01:26:35,120 Go hence, and here stands all your state 1194 01:26:35,680 --> 01:26:38,120 Give me thy hand, 'tis late 1195 01:26:41,280 --> 01:26:43,960 Farewell, good night 1196 01:26:46,480 --> 01:26:51,120 But that a joy past joy calls out on me, it were a grief, so brief to part with thee 1197 01:26:55,600 --> 01:26:56,680 Farewell 1198 01:27:17,480 --> 01:27:21,360 Things have fallen out, sir, so unluckily... 1199 01:27:21,400 --> 01:27:24,320 ...that we've had no time to move our daughter 1200 01:27:25,200 --> 01:27:29,080 Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly... 1201 01:27:30,000 --> 01:27:31,200 ...and so did I 1202 01:27:32,360 --> 01:27:34,640 Well, we were born to die 1203 01:27:36,000 --> 01:27:39,000 'Tis very late, she'll not come down tonight 1204 01:27:39,840 --> 01:27:43,480 I promise you, but for your company, I would have been abed an hour ago 1205 01:27:43,520 --> 01:27:46,840 These times of woe afford no times to woo 1206 01:27:47,520 --> 01:27:48,760 Madam, goodnight... 1207 01:27:50,040 --> 01:27:51,360 ...commend me to your daughter 1208 01:27:51,440 --> 01:27:57,160 I will, and know her mind early tomorrow. Tonight she is mewed up to her heaviness 1209 01:28:00,160 --> 01:28:07,960 Sir Paris, I will make a desperate tender of my child's love 1210 01:28:08,040 --> 01:28:11,800 I think she will be ruled in all respects by me, nay, more, I doubt it not 1211 01:28:11,840 --> 01:28:15,880 Wife, go you to her ere you go to bed, acquaint her here of my son Paris' love... 1212 01:28:15,960 --> 01:28:18,240 ...and bid her, mark you me, on Wednesday next... 1213 01:28:18,360 --> 01:28:19,520 But, soft, what day is this? 1214 01:28:19,560 --> 01:28:22,560 - Monday, my lord. - Monday? Well, Wednesday is too soon 1215 01:28:25,560 --> 01:28:26,720 Thursday let it be 1216 01:28:26,760 --> 01:28:29,600 O'Thursday, tell her, she shall be married to this noble earl 1217 01:28:29,680 --> 01:28:31,280 Will you be ready? Do you like this haste? 1218 01:28:31,360 --> 01:28:35,760 We'll keep no great ado, a friend or two, for hark you, Tybalt being slain so late... 1219 01:28:35,840 --> 01:28:40,880 ...it may be thought we held him carelessly, being our kinsman, if we revel much 1220 01:28:40,920 --> 01:28:44,320 Therefore we'll have some half a dozen friends, and there an end 1221 01:28:44,360 --> 01:28:48,000 - But what say you to Thursday? - My lord, I would that Thursday were tomorrow 1222 01:28:48,080 --> 01:28:49,680 Well get you gone. O'Thursday be it, then 1223 01:28:49,720 --> 01:28:54,200 Go you to Juliet ere you go to bed. Prepare her, wife, against this wedding-day 1224 01:28:54,240 --> 01:28:58,920 Farewell, my lord. Light to my chamber, ho! 1225 01:28:59,000 --> 01:29:04,080 Afore me! It is so very late, that we may call it early by and by 1226 01:29:12,120 --> 01:29:13,120 Goodnight 1227 01:29:29,840 --> 01:29:31,120 Wilt thou be gone? 1228 01:29:32,280 --> 01:29:34,400 It is not yet near day 1229 01:29:34,880 --> 01:29:41,200 It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear 1230 01:29:41,240 --> 01:29:45,080 Nightly she sings on yon pomegranate tree. Believe me, love, it was the nightingale 1231 01:29:45,120 --> 01:29:49,680 It was the lark, the herald of the morn, no nightingale 1232 01:29:50,320 --> 01:29:55,800 Look, love, what envious streaks do lace the severing clouds in yonder east 1233 01:29:56,560 --> 01:30:02,160 Night's candles are burnt out, and jocund day stands tiptoe on the misty mountain tops 1234 01:30:03,280 --> 01:30:06,680 I must be gone and live, or stay and die 1235 01:30:06,760 --> 01:30:10,200 Yon light is not daylight, I know it, I 1236 01:30:10,240 --> 01:30:11,880 It is some meteor... 1237 01:30:13,280 --> 01:30:17,360 ...that the sun exhales, to be to thee this night a torch-bearer... 1238 01:30:17,400 --> 01:30:19,600 ...and light thee on thy way to Mantua 1239 01:30:19,640 --> 01:30:23,960 Therefore stay yet. Thou need'st not to be gone 1240 01:30:28,440 --> 01:30:29,440 Let me be ta'en... 1241 01:30:30,560 --> 01:30:32,400 ...let me be put to death 1242 01:30:32,480 --> 01:30:34,840 I am content, so thou wilt have it so 1243 01:30:34,920 --> 01:30:37,080 I'll say yon grey is not the morning's eye 1244 01:30:37,160 --> 01:30:41,720 Nor that is not the lark, whose notes do beat the vaulty heaven so high above our heads 1245 01:30:42,360 --> 01:30:46,040 I have more care to stay than will to go 1246 01:30:46,120 --> 01:30:50,040 Come, death, and welcome. Juliet wills it so 1247 01:30:50,960 --> 01:30:53,720 How is't, my soul? Let's talk, it is not day 1248 01:30:55,720 --> 01:30:56,720 It is... 1249 01:30:58,280 --> 01:30:59,240 ...it is 1250 01:30:59,840 --> 01:31:01,920 Hie hence, begone, away 1251 01:31:03,200 --> 01:31:06,480 It is the lark that sings so out of tune 1252 01:31:07,400 --> 01:31:09,640 O, now begone, more light and light it grows 1253 01:31:09,720 --> 01:31:12,560 More light and light, more dark and dark our woes 1254 01:31:12,680 --> 01:31:14,440 - Madam - Nurse? 1255 01:31:14,480 --> 01:31:18,320 Your lady mother is coming to your chamber. The day is broke, be wary, look about 1256 01:31:18,400 --> 01:31:21,080 Then, window, let day in, and let life out 1257 01:31:21,160 --> 01:31:22,120 Farewell 1258 01:31:24,240 --> 01:31:25,200 Farewell 1259 01:31:26,360 --> 01:31:27,720 One kiss, and I'll descend 1260 01:31:40,080 --> 01:31:45,080 Art thou gone so? Love, lord, ay, husband, friend 1261 01:31:45,560 --> 01:31:50,040 I must hear from thee every day in the hour, for in a minute there are many days 1262 01:31:50,080 --> 01:31:54,680 O, by this count I shall be much in years ere I again behold my Romeo 1263 01:31:54,720 --> 01:31:59,520 Farewell! I will omit no opportunity that may convey my greetings, love, to thee 1264 01:31:59,600 --> 01:32:01,800 O think'st thou we shall ever meet again? 1265 01:32:02,440 --> 01:32:07,400 I doubt it not, and all these woes shall serve for sweet discourses in our time to come 1266 01:32:07,440 --> 01:32:10,160 O God, I have an ill-divining soul 1267 01:32:10,240 --> 01:32:15,440 Methinks I see thee, now thou art so low, as one dead in the bottom of a tomb 1268 01:32:15,920 --> 01:32:18,200 Either my eyesight fails or thou look'st pale 1269 01:32:18,240 --> 01:32:20,200 And trust me, love, in my eye so do you 1270 01:32:20,560 --> 01:32:22,840 Dry sorrow drinks our blood 1271 01:32:23,640 --> 01:32:25,800 Adieu, adieu 1272 01:32:29,520 --> 01:32:31,480 Be fickle, fortune... 1273 01:32:32,080 --> 01:32:36,240 ...for then I hope thou will not keep him long, but send him back 1274 01:32:36,320 --> 01:32:39,400 - Ho, daughter, are you up? - Who is't that calls? 1275 01:32:40,200 --> 01:32:41,720 It is my lady mother 1276 01:32:42,440 --> 01:32:45,840 What unaccustomed cause procures her hither? 1277 01:32:51,040 --> 01:32:54,040 - Why, how now, Juliet. - Madam, I am not well 1278 01:32:57,520 --> 01:33:00,120 Evermore weeping for your cousin's death? 1279 01:33:02,320 --> 01:33:05,120 What, will thou wash him from his grave with tears? 1280 01:33:05,920 --> 01:33:08,480 An if thou couldst, thou couldst not make him live 1281 01:33:09,360 --> 01:33:10,440 Therefore, have done 1282 01:33:12,640 --> 01:33:16,280 Some grief shows much of love, but much of grief shows still some want of wit 1283 01:33:16,360 --> 01:33:19,840 Feeling so the loss, I cannot choose but ever weep the friend 1284 01:33:21,480 --> 01:33:26,480 Well, girl, thou weep'st not so much for his death... 1285 01:33:26,520 --> 01:33:29,240 ...as that the traitor murderer lives 1286 01:33:29,320 --> 01:33:32,720 Ay, madam, from the reach of these my hands 1287 01:33:33,800 --> 01:33:37,040 Would none but I might venge my cousin's death 1288 01:33:38,480 --> 01:33:40,560 Then weep no more 1289 01:33:42,120 --> 01:33:47,760 I'll send to one in Mantua, where that same banished runagate doth live... 1290 01:33:48,440 --> 01:33:54,160 ...shall give him such an unaccustomed dram, that he shall soon keep Tybalt company 1291 01:33:54,800 --> 01:33:56,840 And then, I hope, thou wilt be satisfied 1292 01:33:56,880 --> 01:34:02,560 Madam, if you were to find out but a man to bear a poison, I would temper it... 1293 01:34:02,640 --> 01:34:06,040 ...that Romeo should upon receipt thereof soon sleep in quiet 1294 01:34:07,320 --> 01:34:11,880 Find thou the means, and I'll find such a man 1295 01:34:14,840 --> 01:34:18,160 But now I'll tell thee joyful tidings, girl 1296 01:34:18,240 --> 01:34:22,720 And joy comes well in such a needy time. What are they, beseech your ladyship? 1297 01:34:24,560 --> 01:34:27,240 Well, well... 1298 01:34:28,160 --> 01:34:31,640 ...thou hast a careful father, child... 1299 01:34:32,200 --> 01:34:34,760 ...one who, to put thee from thy heaviness... 1300 01:34:34,840 --> 01:34:38,440 ...hath sorted out a sudden day of joy... 1301 01:34:38,920 --> 01:34:42,600 ...that thou expects not, nor I looked not for 1302 01:34:43,160 --> 01:34:46,800 Madam, in happy time, what day is that? 1303 01:34:48,040 --> 01:34:51,400 Marry, my child, early next Thursday morn... 1304 01:34:51,440 --> 01:34:53,880 ...the gallant, young and noble gentleman... 1305 01:34:53,920 --> 01:34:56,880 ...the County Paris, at Saint Peter's Church... 1306 01:34:56,920 --> 01:35:00,280 ...shall happily make thee there a joyful bride 1307 01:35:00,320 --> 01:35:05,200 Now, by Saint Peter's Church and Peter too, he shall not make me there a joyful bride 1308 01:35:06,320 --> 01:35:13,160 I wonder at this haste, that I must wed ere he that should be husband comes to woo 1309 01:35:13,880 --> 01:35:17,680 I pray you tell my lord and father, madam, I will not marry yet 1310 01:35:17,800 --> 01:35:21,320 And, when I do, I swear it shall be Romeo... 1311 01:35:22,080 --> 01:35:24,960 ...whom you know I hate, rather than Paris 1312 01:35:25,840 --> 01:35:27,440 These are news indeed 1313 01:35:28,160 --> 01:35:29,880 Here comes your father 1314 01:35:30,160 --> 01:35:35,000 Tell him so yourself, and see how he will take it at your hands 1315 01:35:35,080 --> 01:35:39,480 How now? What, still in tears? Evermore showering? 1316 01:35:41,160 --> 01:35:45,200 In one little body thou counterfeits a bark, a sea, a wind... 1317 01:35:46,040 --> 01:35:52,960 ...for still thy eyes, which I may call the sea, do ebb and flow with tears 1318 01:35:54,200 --> 01:35:59,120 How now, wife? Have you delivered to her our decree? 1319 01:35:59,160 --> 01:36:02,280 Ay, sir, but she will none, she gives you thanks 1320 01:36:02,680 --> 01:36:04,960 I would the fool were married to her grave 1321 01:36:06,240 --> 01:36:08,520 Soft, take me with you... 1322 01:36:09,760 --> 01:36:11,160 ...take me with you, wife 1323 01:36:11,880 --> 01:36:12,960 How, will she none? 1324 01:36:13,640 --> 01:36:15,120 Doth she not give us thanks? 1325 01:36:16,040 --> 01:36:17,440 Is she not proud? 1326 01:36:18,040 --> 01:36:20,960 Doth she not count her blest, unworthy as she is... 1327 01:36:21,040 --> 01:36:25,520 ...that we have wrought so worthy a gentleman to be her bridegroom? 1328 01:36:25,560 --> 01:36:27,800 Not proud you have, but thankful that you have 1329 01:36:27,840 --> 01:36:30,080 Proud can I never be of what I hate... 1330 01:36:30,680 --> 01:36:33,440 ...but thankful even for hate, that is meant love 1331 01:36:33,520 --> 01:36:37,200 How now? How now? Chop-logic? What is this? 1332 01:36:37,280 --> 01:36:41,440 "Proud" and "I thank you" and "I thank you not" 1333 01:36:41,520 --> 01:36:43,480 And yet "not proud"... 1334 01:36:44,760 --> 01:36:47,280 ...mistress minion... 1335 01:36:48,320 --> 01:36:49,320 ...you! 1336 01:36:53,280 --> 01:36:55,360 Thank me no thankings... 1337 01:36:56,080 --> 01:36:59,080 nor proud me no prouds 1338 01:36:59,960 --> 01:37:04,600 But fettle your fine joints 'gainst Thursday next, to go with Paris to Saint Peter's Church 1339 01:37:04,640 --> 01:37:07,920 Or I will drag thee on a hurdle thither 1340 01:37:07,960 --> 01:37:13,680 Out, you green-sickness carrion, out, you baggage, you tallow-face! 1341 01:37:13,720 --> 01:37:15,520 Fie, fie, what, are you mad? 1342 01:37:15,560 --> 01:37:19,240 Good father, I beseech you on my knees, hear me with patience but to speak a word 1343 01:37:19,320 --> 01:37:22,040 Hang thee, young baggage, disobedient wretch! 1344 01:37:22,080 --> 01:37:24,480 I tell thee what. Get thee to church o'Thursday... 1345 01:37:24,520 --> 01:37:26,440 ...or never after look me in the face 1346 01:37:26,480 --> 01:37:31,640 Speak not, reply not, do not answer me, my fingers itch 1347 01:37:33,280 --> 01:37:39,440 Wife, wife, we scarce thought us blest that God had lent us but this only child 1348 01:37:39,480 --> 01:37:45,080 But now I see this one is one too much, and that we have a curse in having her 1349 01:37:45,160 --> 01:37:46,800 Out on her, hilding! 1350 01:37:47,200 --> 01:37:52,120 God in heaven bless her! You are to blame, my lord, to rate her so 1351 01:37:52,200 --> 01:37:53,320 And why, my lady wisdom? 1352 01:37:53,360 --> 01:37:55,800 Hold your tongue, good prudence, smatter with your gossips, go 1353 01:37:55,840 --> 01:37:58,560 - May not one speak? - Peace, you mumbling fool! 1354 01:37:58,600 --> 01:38:02,240 - You are too hot. - God's bread, it makes me mad! 1355 01:38:09,520 --> 01:38:12,520 Day, night, hour... 1356 01:38:12,600 --> 01:38:15,640 ...tide, time, work, play, alone, in company... 1357 01:38:16,120 --> 01:38:18,840 ...still my care hath been to have her matched 1358 01:38:18,880 --> 01:38:21,600 And having now provided a gentleman of noble parentage... 1359 01:38:21,680 --> 01:38:24,760 ...of fair domain, youthful, and nobly allied... 1360 01:38:24,800 --> 01:38:27,320 ...stuffed, as they say, with honourable parts... 1361 01:38:27,400 --> 01:38:30,840 ...and then to have a wretched puling fool to answer... 1362 01:38:30,880 --> 01:38:35,040 ..."I'll not wed, I cannot love, I am too young, I pray you pardon me" 1363 01:38:35,080 --> 01:38:38,440 But, as you will not wed, I'll pardon you 1364 01:38:40,440 --> 01:38:44,120 Graze where you will, you shall not house with me 1365 01:38:44,440 --> 01:38:47,440 Look to it, think on it, I do not use to jest 1366 01:38:48,000 --> 01:38:51,680 Thursday is near, lay hand on heart, advise 1367 01:38:52,960 --> 01:38:54,200 And you be mine... 1368 01:38:55,440 --> 01:38:58,400 ...I'll give you to my friend 1369 01:39:01,320 --> 01:39:02,400 And you be not... 1370 01:39:06,160 --> 01:39:07,480 And you be not... 1371 01:39:09,360 --> 01:39:12,800 ...hang, beg, starve... 1372 01:39:13,520 --> 01:39:15,600 ...die in the streets 1373 01:39:16,200 --> 01:39:18,880 For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee... 1374 01:39:19,000 --> 01:39:23,960 ...nor what is mine shall never do thee good 1375 01:39:30,520 --> 01:39:32,880 Trust to it, bethink you... 1376 01:39:33,640 --> 01:39:35,840 ...I'll not be forsworn 1377 01:39:41,160 --> 01:39:46,720 Is there no pity sitting in the clouds, that sees into the bottom of my grief? 1378 01:39:48,280 --> 01:39:51,040 O, sweet my mother, cast me not away! 1379 01:39:52,120 --> 01:39:54,640 Delay this marriage for a month, a week 1380 01:39:54,680 --> 01:40:00,040 Or if you do not, make the bridal bed in that dim monument where Tybalt lies 1381 01:40:01,720 --> 01:40:03,400 Talk not to me... 1382 01:40:04,880 --> 01:40:07,520 ...for I'll not speak a word 1383 01:40:09,000 --> 01:40:12,080 Do as thou wilt, for I have done with thee 1384 01:40:15,920 --> 01:40:16,920 O God! 1385 01:40:18,440 --> 01:40:20,800 O nurse, how shall this be prevented? 1386 01:40:22,120 --> 01:40:25,600 My husband is on earth, my faith in heaven 1387 01:40:26,240 --> 01:40:28,120 How shall that faith return again to earth... 1388 01:40:28,200 --> 01:40:32,320 ...unless that husband send it me from heaven by leaving earth? 1389 01:40:33,920 --> 01:40:37,320 Comfort me, counsel me 1390 01:40:37,360 --> 01:40:41,520 Hast thou not a word of joy? Some comfort, nurse 1391 01:40:44,760 --> 01:40:46,760 Faith, here it is 1392 01:40:52,600 --> 01:40:55,320 Romeo is banished... 1393 01:40:55,880 --> 01:41:00,960 ...and all the world to nothing, that he dares ne'er come back to challenge you 1394 01:41:01,560 --> 01:41:05,160 Or if he do, it needs must be by stealth 1395 01:41:07,520 --> 01:41:11,640 Since the case so stands as now it doth, I think it best... 1396 01:41:12,600 --> 01:41:14,600 ...you married with the County 1397 01:41:15,360 --> 01:41:19,040 O, he's a lovely gentleman! Romeo's a dishclout to him 1398 01:41:20,480 --> 01:41:25,280 Beshrew my very heart, I think you are happy in this second match... 1399 01:41:25,320 --> 01:41:27,240 ...for it excels your first 1400 01:41:28,600 --> 01:41:32,000 Or if it doth not, your first is dead 1401 01:41:32,480 --> 01:41:35,880 Or 'twere as good he were, as living here and you no use of him 1402 01:41:35,960 --> 01:41:37,400 Speakest thou from thy heart? 1403 01:41:37,480 --> 01:41:41,040 And from my soul too, else excel them both 1404 01:41:41,120 --> 01:41:42,800 - Amen. - What? 1405 01:41:42,840 --> 01:41:46,360 Well, thou hast comforted me marvellous much 1406 01:41:47,600 --> 01:41:51,000 Go in and tell my lady I am gone, having displeased my father... 1407 01:41:51,080 --> 01:41:54,280 ...to Laurence' cell, to make confession and to be absolved 1408 01:41:54,960 --> 01:42:01,440 Marry, I will, and this is wisely done 1409 01:42:11,520 --> 01:42:13,640 Ancient damnation! 1410 01:42:14,560 --> 01:42:16,560 O most wicked fiend! 1411 01:42:17,880 --> 01:42:24,360 I'll to the friar, to know his remedy. If all else fail, myself have power to die 1412 01:42:42,240 --> 01:42:43,880 On Thursday, sir? 1413 01:42:44,520 --> 01:42:48,280 - The time is very short. - My father Capulet will have it so... 1414 01:42:48,320 --> 01:42:50,480 ...and I am nothing slow to slack his haste 1415 01:42:50,520 --> 01:42:55,360 You say you do not know the lady's mind? Uneven is the course, I like it not 1416 01:42:55,440 --> 01:42:58,080 Immoderately she weeps for Tybalt's death... 1417 01:42:58,720 --> 01:43:04,280 ...and therefore have I little talk of love, for Venus smiles not in a house of tears 1418 01:43:05,560 --> 01:43:11,600 Now, sir, her father counts it dangerous that she doth give her sorrow so much sway 1419 01:43:11,680 --> 01:43:15,600 And in his wisdom hastes our marriage, to stop the inundation of her tears 1420 01:43:15,640 --> 01:43:17,880 I would I knew not why it should be slowed 1421 01:43:17,920 --> 01:43:20,960 Look, sir, here comes the lady towards my cell 1422 01:43:22,120 --> 01:43:25,760 Happily met, my lady and my wife 1423 01:43:25,800 --> 01:43:27,800 That may be, sir, when I may be a wife 1424 01:43:28,080 --> 01:43:31,280 That "may be" must be, love, on Thursday next 1425 01:43:31,360 --> 01:43:34,000 - What must be shall be. - That's a certain text 1426 01:43:34,080 --> 01:43:38,880 - Come you to make confession to this father? - To answer that, I should confess to you 1427 01:43:39,480 --> 01:43:44,320 - Do not deny to him that you love me. - I will confess to you that I love him 1428 01:43:45,880 --> 01:43:46,960 Poor soul... 1429 01:43:47,920 --> 01:43:49,680 ...thy face is much abused with tears 1430 01:43:49,720 --> 01:43:53,760 The tears have got small victory by that, for it was bad enough before their spite 1431 01:43:54,400 --> 01:43:57,640 Are you at leisure, holy father, now, or shall I come to you at evening mass? 1432 01:43:57,720 --> 01:44:02,280 My leisure serves me, pensive daughter, now. Good sir, we must entreat the time alone 1433 01:44:02,320 --> 01:44:04,800 God shield I should disturb devotion 1434 01:44:05,960 --> 01:44:11,640 Juliet, on Thursday early will I rouse ye 1435 01:44:12,800 --> 01:44:14,000 Till then... 1436 01:44:15,320 --> 01:44:18,960 adieu, and keep this holy kiss 1437 01:44:26,680 --> 01:44:28,520 O, shut the door... 1438 01:44:29,560 --> 01:44:31,680 ...and when thou hast done so, come weep with me... 1439 01:44:31,760 --> 01:44:33,960 ...past hope, past care, past help 1440 01:44:34,040 --> 01:44:38,160 O, Juliet, I already know thy grief, it strains me past the compass of my wits 1441 01:44:38,240 --> 01:44:43,720 Tell me not, friar, that thou hearest of this, unless thou tell me how I may prevent it 1442 01:44:43,920 --> 01:44:46,480 If in thy wisdom thou canst give no help... 1443 01:44:46,520 --> 01:44:51,840 ...do thou but call my resolution wise, and with this knife I'll help it presently 1444 01:44:53,040 --> 01:44:56,400 God joined my heart and Romeo's, thou our hands 1445 01:44:57,120 --> 01:45:01,960 And ere this hand, by thee to Romeo sealed, shall be the label to another deed... 1446 01:45:02,040 --> 01:45:07,120 ...or my true heart with treacherous revolt turn to another, this shall slay them both 1447 01:45:07,200 --> 01:45:10,320 Hold, daughter. I do spy a kind of hope... 1448 01:45:10,400 --> 01:45:14,040 ...which craves as desperate an execution as that is desperate which we would prevent 1449 01:45:14,120 --> 01:45:19,560 If, rather than to marry County Paris, thou hast the strength of will to slay thyself... 1450 01:45:19,600 --> 01:45:25,320 ...then is it likely thou wilt undertake a thing like death to chide away this shame 1451 01:45:25,400 --> 01:45:28,160 And if thou darest, I'll give thee remedy 1452 01:45:28,200 --> 01:45:32,280 O, bid me leap, rather than marry Paris, from off the battlements of any tower 1453 01:45:32,320 --> 01:45:35,440 Or hide me nightly in a charnel-house... 1454 01:45:35,520 --> 01:45:39,040 ...o'er-covered quite with dead men's rattling bones 1455 01:45:39,080 --> 01:45:41,640 Things that to hear them told have made me tremble 1456 01:45:41,720 --> 01:45:44,800 And I will do it without fear or doubt... 1457 01:45:44,880 --> 01:45:49,320 ...to live an unstained wife to my sweet love 1458 01:45:50,120 --> 01:45:51,160 Hold, then 1459 01:45:52,400 --> 01:45:55,440 Go home, be merry, give consent to marry Paris 1460 01:45:55,480 --> 01:46:00,400 Wednesday is tomorrow. Tomorrow night look that thou lie alone 1461 01:46:00,440 --> 01:46:04,520 Take thou this vial, being then in bed... 1462 01:46:04,600 --> 01:46:06,880 ...and this distilling liquor drink thou off 1463 01:46:06,920 --> 01:46:10,760 When presently through all thy veins shall run a cold and drowsy humour 1464 01:46:10,800 --> 01:46:14,240 For no pulse shall keep his native progress, but surcease 1465 01:46:15,680 --> 01:46:16,760 No warmth... 1466 01:46:17,760 --> 01:46:20,560 ...no breath shall testify thou liv'st 1467 01:46:20,600 --> 01:46:22,640 And in this borrowed likeness of shrunken death... 1468 01:46:22,680 --> 01:46:25,240 ...thou shalt continue two-and-forty hours... 1469 01:46:25,320 --> 01:46:28,480 ...and then awake as from a pleasant sleep 1470 01:46:29,440 --> 01:46:34,400 Now when the bridegroom in the morning comes to rouse thee from thy bed, there art thou... 1471 01:46:35,680 --> 01:46:36,680 ...dead 1472 01:46:37,480 --> 01:46:41,560 Thou shalt be borne to that same ancient vault where all the kindred of the Capulets lie 1473 01:46:41,640 --> 01:46:47,000 In the mean time, against thou shalt awake, shall Romeo by my letters know our drift 1474 01:46:47,080 --> 01:46:51,600 And hither shall he come, and he and I will watch thy waking 1475 01:46:51,640 --> 01:46:55,720 And that very night shall Romeo bear thee hence to Mantua 1476 01:46:56,000 --> 01:47:02,400 If no inconstant toy, nor womanish fear, abate thy valour in the acting it 1477 01:47:03,160 --> 01:47:04,360 Give me 1478 01:47:04,440 --> 01:47:06,280 Give me! O, tell not me of fear 1479 01:47:06,360 --> 01:47:09,760 Get you gone, be strong and prosperous in this resolve 1480 01:47:09,840 --> 01:47:12,640 Love give me strength, and strength shall help afford 1481 01:47:18,480 --> 01:47:20,800 Farewell, dear father 1482 01:47:33,840 --> 01:47:38,320 So many guests invite as here are writ 1483 01:47:38,360 --> 01:47:42,160 What, is my daughter gone to Friar Laurence? 1484 01:47:42,880 --> 01:47:44,200 Ay, forsooth 1485 01:47:44,320 --> 01:47:47,280 Well, he may chance to do some good on her 1486 01:47:47,360 --> 01:47:51,080 Her peevish self-willed harlotry it is 1487 01:47:51,120 --> 01:47:54,360 See where she comes from shrift with merry look 1488 01:47:54,440 --> 01:47:57,520 How now, my headstrong? Where have you been gadding? 1489 01:47:58,400 --> 01:48:01,600 Where I have learned me to repent the sin... 1490 01:48:01,680 --> 01:48:05,800 ...of disobedient opposition to you and your behests 1491 01:48:06,120 --> 01:48:10,440 And am enjoined by holy Laurence to fall prostrate here, to beg your pardon 1492 01:48:11,440 --> 01:48:14,960 Pardon, I beseech you! Henceforward I am ever ruled by you 1493 01:48:15,080 --> 01:48:19,480 Send for the County, go tell him of this. I'll have this knot knit up tomorrow morning 1494 01:48:19,520 --> 01:48:21,360 I met the youthful lord at Laurence' cell... 1495 01:48:21,440 --> 01:48:25,840 ...and I gave him what becomed love I might, and not stepping o'er the bounds of modesty 1496 01:48:25,920 --> 01:48:30,440 Why, I am glad on't, this is well 1497 01:48:30,480 --> 01:48:31,640 Stand up 1498 01:48:31,720 --> 01:48:35,240 Now, afore God, this reverend holy friar... 1499 01:48:35,320 --> 01:48:38,280 ...all our whole city is much bound to him 1500 01:48:38,360 --> 01:48:40,200 Nurse, will you go with me into my closet... 1501 01:48:40,280 --> 01:48:44,440 ...and help me sort such needful ornaments as you think fit to furnish me tomorrow? 1502 01:48:45,200 --> 01:48:47,760 No, not till Thursday 1503 01:48:48,600 --> 01:48:49,720 There's time enough 1504 01:48:49,760 --> 01:48:52,560 Go, nurse, go with her. We'll to church tomorrow 1505 01:48:53,040 --> 01:48:56,720 We shall be short in our provision, 'tis now near night 1506 01:48:56,760 --> 01:48:58,800 Go thou to Juliet, help to deck up her 1507 01:48:58,840 --> 01:49:03,880 I'll not to bed tonight, let me alone. I'll play the housewife for this, once 1508 01:49:03,960 --> 01:49:06,440 My heart is wondrous light... 1509 01:49:06,480 --> 01:49:11,040 ...since this same wayward girl is so reclaimed 1510 01:49:27,800 --> 01:49:31,280 Ay, madam, these attires are best, but... 1511 01:49:31,320 --> 01:49:35,040 ...gentle nurse, I pray thee leave me to myself tonight 1512 01:49:35,120 --> 01:49:39,160 For I have need of many orisons to move the heavens to smile upon my state... 1513 01:49:39,200 --> 01:49:41,960 ...which, well thou knowest, is cross and full of sin 1514 01:49:42,480 --> 01:49:45,640 What, are you busy, ho? Need you my help? 1515 01:49:45,680 --> 01:49:50,840 No, madam, we have culled such necessaries as are behoveful for our state tomorrow 1516 01:49:52,360 --> 01:49:54,400 So please you, let me now be left alone... 1517 01:49:55,080 --> 01:49:57,120 ...and let the nurse this night sit up with you... 1518 01:49:57,200 --> 01:49:59,320 ...for I am sure you have your hands full all... 1519 01:49:59,400 --> 01:50:01,040 ...in this so sudden business 1520 01:50:03,120 --> 01:50:04,320 Goodnight 1521 01:50:16,960 --> 01:50:20,240 Get thee to bed, and rest, for thou hast need 1522 01:50:28,240 --> 01:50:29,320 Farewell 1523 01:50:30,880 --> 01:50:33,080 God knows when we shall meet again 1524 01:50:36,040 --> 01:50:40,240 I have a faint cold fear thrills through my veins... 1525 01:50:40,320 --> 01:50:42,760 ...that almost freezes up the heat of life 1526 01:50:44,360 --> 01:50:47,280 I'll call them back again to comfort me. Nurse! 1527 01:50:50,120 --> 01:50:51,720 What should she do here? 1528 01:50:52,560 --> 01:50:55,520 My dismal scene I needs must act alone 1529 01:50:55,560 --> 01:50:57,720 Come, vial 1530 01:51:04,240 --> 01:51:06,360 What if this mixture do not work at all? 1531 01:51:08,320 --> 01:51:11,360 Shall I be married then tomorrow morning? 1532 01:51:13,480 --> 01:51:14,480 No... 1533 01:51:15,960 --> 01:51:18,440 ...no, this shall forbid it 1534 01:51:18,760 --> 01:51:20,040 Lie thou there 1535 01:51:23,760 --> 01:51:26,440 What if it be a poison... 1536 01:51:26,880 --> 01:51:30,040 ...which the friar subtly hath ministered to have me dead... 1537 01:51:30,120 --> 01:51:32,880 ...lest in this marriage he should be dishonoured... 1538 01:51:32,920 --> 01:51:35,360 ...because he married me before to Romeo? 1539 01:51:36,360 --> 01:51:42,320 I fear it is, and yet methinks it should not, for he hath still been tried a holy man 1540 01:51:44,800 --> 01:51:46,760 How if... 1541 01:51:47,800 --> 01:51:49,680 ...when I am laid into the tomb... 1542 01:51:49,720 --> 01:51:52,800 ...I wake before the time that Romeo come to redeem me? 1543 01:51:52,880 --> 01:51:54,320 There's a fearful point 1544 01:51:55,520 --> 01:51:58,240 Shall I not then be stifled in the vault? 1545 01:51:59,480 --> 01:52:01,880 Or if I live, is it not very like... 1546 01:52:02,880 --> 01:52:08,880 ...the horrible conceit of death and night, as in a vault, an ancient receptacle... 1547 01:52:08,920 --> 01:52:11,040 Where for these many hundred years... 1548 01:52:11,120 --> 01:52:15,720 ...the bones of all my buried ancestors are packed... 1549 01:52:18,280 --> 01:52:19,800 Where bloody Tybalt... 1550 01:52:21,080 --> 01:52:25,560 ...yet but green in earth, lies festering in his shroud 1551 01:52:25,600 --> 01:52:30,240 Is it not like that I, so early waking what with loathsome smells... 1552 01:52:30,640 --> 01:52:35,240 ...and shrieks like mandrakes torn out of the earth... 1553 01:52:35,360 --> 01:52:37,560 ...that living mortals, hearing them, run mad... 1554 01:52:37,600 --> 01:52:42,960 O, if I wake, shall I not be distraught, and pluck the mangled Tybalt from his shroud? 1555 01:52:43,040 --> 01:52:47,560 And in this rage, with some great kinsman's bone... 1556 01:52:47,640 --> 01:52:51,040 ...as with a club, dash out my desperate brains? 1557 01:52:54,240 --> 01:52:55,360 Look! 1558 01:52:57,680 --> 01:53:00,440 Methinks I see my cousin's ghost... 1559 01:53:00,480 --> 01:53:05,120 ...seeking out Romeo that did spit his body upon a rapier's point 1560 01:53:06,480 --> 01:53:09,320 Stay, Tybalt, stay! 1561 01:53:11,800 --> 01:53:12,960 Romeo... 1562 01:53:14,520 --> 01:53:16,560 Romeo! Here's drink, I drink to thee 1563 01:54:56,320 --> 01:54:58,560 Come, stir, stir, stir! 1564 01:54:58,640 --> 01:55:03,920 The second cock hath crowed, the curfew-bell hath rung, 'tis three o'clock 1565 01:55:03,960 --> 01:55:08,800 Nurse! Wife! What, ho! What, Nurse, I say! Go waken Juliet, go and trim her up 1566 01:55:08,840 --> 01:55:10,760 Make haste, make haste 1567 01:55:10,800 --> 01:55:14,800 The bridegroom he is come already. Make haste, I say 1568 01:55:16,160 --> 01:55:19,200 Why, lamb, why, lady! 1569 01:55:22,000 --> 01:55:24,360 Fie, you slug-a-bed 1570 01:55:25,840 --> 01:55:30,560 Why, love, I say, madam, sweetheart... 1571 01:55:31,520 --> 01:55:32,760 ...why, bride 1572 01:55:33,840 --> 01:55:35,360 What, not a word? 1573 01:55:36,080 --> 01:55:38,640 You take your pennyworths now, sleep for a week 1574 01:55:38,720 --> 01:55:40,600 For the next night, I warrant you... 1575 01:55:40,680 --> 01:55:45,440 ...the County Paris hath set up his rest, that you might rest but little 1576 01:55:47,120 --> 01:55:49,200 How sound is she asleep 1577 01:55:50,040 --> 01:55:51,840 I needs must wake her 1578 01:55:54,520 --> 01:55:57,720 What, dressed, and in your clothes, and down again? 1579 01:55:58,280 --> 01:56:03,400 Lady, lady, lady! 1580 01:56:07,280 --> 01:56:08,280 Alas! 1581 01:56:10,160 --> 01:56:12,240 Alas! Help, help! 1582 01:56:13,080 --> 01:56:14,320 My lady's dead 1583 01:56:15,240 --> 01:56:17,440 O, welladay, that ever I was born! 1584 01:56:17,760 --> 01:56:21,480 - What noise is here? - Look, look! O heavy day 1585 01:56:24,560 --> 01:56:25,640 O me! 1586 01:56:27,240 --> 01:56:28,200 O me! 1587 01:56:32,200 --> 01:56:33,400 My child... 1588 01:56:35,400 --> 01:56:36,600 my only life! 1589 01:56:38,800 --> 01:56:39,840 Revive... 1590 01:56:41,080 --> 01:56:43,880 ...look up, or I will die with thee 1591 01:56:45,400 --> 01:56:47,040 Help, help! Call help! 1592 01:56:47,080 --> 01:56:50,200 For shame, bring Juliet forth, her lord has come 1593 01:56:50,280 --> 01:56:54,040 She's dead, deceased, she's dead, alack the day 1594 01:56:54,120 --> 01:56:57,120 Alack the day, she's dead... 1595 01:56:57,840 --> 01:57:00,880 ...she's dead, she's dead 1596 01:57:00,920 --> 01:57:02,880 Ha? Let me see her 1597 01:57:08,040 --> 01:57:11,640 Out, alas, she's cold 1598 01:57:12,280 --> 01:57:17,880 Death lies on her like an untimely frost upon the sweetest flower of all the field 1599 01:57:17,920 --> 01:57:19,880 O lamentable day 1600 01:57:19,960 --> 01:57:21,480 O woeful time 1601 01:57:21,520 --> 01:57:23,720 Death, that hath ta'en her hence to make me wail... 1602 01:57:23,760 --> 01:57:25,040 ...ties up my tongue 1603 01:57:25,120 --> 01:57:28,880 - Come, is the bride ready to go to church? - Ready to go, but never to return 1604 01:57:28,960 --> 01:57:33,640 O son, the night before thy wedding-day hath Death lain with thy wife 1605 01:57:33,680 --> 01:57:38,080 Death is my heir, my daughter he hath wedded 1606 01:57:38,160 --> 01:57:41,280 I will die, and leave him all 1607 01:57:41,360 --> 01:57:44,920 Life, living, all is Death's 1608 01:57:47,040 --> 01:57:49,640 Have I thought long to see this morning's face... 1609 01:57:50,880 --> 01:57:53,240 ...and doth it give me such a sight as this? 1610 01:57:53,560 --> 01:57:59,040 Accursed, unhappy, wretched, hateful day! 1611 01:58:00,320 --> 01:58:03,800 But one, poor one... 1612 01:58:04,960 --> 01:58:07,680 ...one poor and loving child... 1613 01:58:08,960 --> 01:58:12,880 ...but one thing to rejoice and solace in... 1614 01:58:13,640 --> 01:58:18,080 ...and cruel death hath catched it from my sight 1615 01:58:18,160 --> 01:58:22,480 Dead art thou. Alack, my child is dead... 1616 01:58:22,560 --> 01:58:25,560 ...and with my child my joys are buried 1617 01:58:25,640 --> 01:58:27,560 Peace, ho, for shame 1618 01:58:28,600 --> 01:58:31,480 Heaven and yourself had part in this fair maid 1619 01:58:31,520 --> 01:58:35,040 Now heaven hath all, and all the better is it for the maid 1620 01:58:35,480 --> 01:58:39,800 The most you sought was her promotion, for 'twas your heaven she should be advanced 1621 01:58:39,840 --> 01:58:46,080 And weep ye now, seeing she is advanced above the clouds, as high as heaven itself? 1622 01:58:46,160 --> 01:58:52,480 All things that we ordained festival, turn from their office to black funeral 1623 01:58:52,520 --> 01:58:56,320 Sir, go you in, and madam, go with him, and go, Sir Paris 1624 01:58:56,400 --> 01:59:00,280 Everyone prepare to follow this fair corpse unto her grave 1625 01:59:00,920 --> 01:59:07,240 The heavens do lour upon you for some ill, move them no more by crossing their high will 1626 02:00:15,560 --> 02:00:16,800 Musicians... 1627 02:00:17,320 --> 02:00:21,240 O, an you will have me live, play "Heart's ease" 1628 02:00:21,320 --> 02:00:22,480 Why "Heart's ease"? 1629 02:00:23,880 --> 02:00:26,520 For my heart itself plays "My heart is full of woe" 1630 02:00:29,720 --> 02:00:31,520 Play me some merry dump to comfort me 1631 02:00:44,200 --> 02:00:50,880 If I may trust the flattering truth of sleep, my dreams presage some joyful news at hand 1632 02:00:50,920 --> 02:00:55,640 And all this day an unaccustomed spirit lifts me above the ground with cheerful thoughts 1633 02:00:57,160 --> 02:00:59,480 I dreamt my lady came and found me dead 1634 02:01:00,480 --> 02:01:03,320 Strange dream, that gives a dead man leave to think! 1635 02:01:03,400 --> 02:01:07,640 And breathed such life with kisses in my lips, that I revived... 1636 02:01:08,480 --> 02:01:10,040 ...and was an emperor 1637 02:01:11,440 --> 02:01:17,120 Ay me, how sweet is love itself possessed, when but love's shadows are so rich in joy 1638 02:01:18,880 --> 02:01:21,040 News from Verona! How now, Balthasar! 1639 02:01:22,840 --> 02:01:24,840 Dost thou not bring me letters from the friar? 1640 02:01:25,480 --> 02:01:27,680 How doth my lady? Is my father well? 1641 02:01:29,840 --> 02:01:31,320 How doth my lady Juliet? 1642 02:01:31,400 --> 02:01:34,400 That I ask again, for nothing can be ill, if she be well 1643 02:01:34,480 --> 02:01:38,560 Then she is well, and nothing can be ill 1644 02:01:39,600 --> 02:01:44,480 Her body sleeps in Capel's monument, and her immortal part with angels lives 1645 02:01:45,800 --> 02:01:47,800 I saw her body laid low in her kindred's vault... 1646 02:01:47,880 --> 02:01:49,720 ...and presently took post to tell it you 1647 02:01:49,760 --> 02:01:53,240 O, pardon me for bringing these ill news, since you did leave it for my office, sir 1648 02:01:54,720 --> 02:01:56,040 Is it even so? 1649 02:01:57,720 --> 02:02:00,320 Then I deny you, stars 1650 02:02:02,720 --> 02:02:04,200 Thou know'st my lodging 1651 02:02:04,240 --> 02:02:05,920 Get me ink and paper, I will hence tonight 1652 02:02:05,960 --> 02:02:07,560 I do beseech you, have patience 1653 02:02:07,600 --> 02:02:10,600 Your looks are pale and wild, and they do import some misadventure 1654 02:02:10,640 --> 02:02:16,000 Tush, thou art deceived. Leave me, and do the thing I bid thee do 1655 02:02:21,400 --> 02:02:23,640 Hast thou no letters to me from the friar? 1656 02:02:24,800 --> 02:02:25,800 No, my good lord 1657 02:02:26,760 --> 02:02:28,040 No matter. Get thee gone 1658 02:02:33,440 --> 02:02:37,560 Well, Juliet, I will lie with thee tonight 1659 02:02:38,280 --> 02:02:39,920 Let's see for means 1660 02:02:39,960 --> 02:02:44,760 O mischief, thou art swift to enter in the thoughts of desperate men 1661 02:02:44,800 --> 02:02:47,040 I do remember an apothecary... 1662 02:02:47,440 --> 02:02:50,400 ...and hereabouts she dwells, which late I noted 1663 02:02:50,440 --> 02:02:52,840 Sharp misery had worn her to the bones 1664 02:02:52,920 --> 02:02:57,360 And in her needy shop a tortoise hung, an alligator stuffed, and other skins 1665 02:02:57,440 --> 02:03:01,920 A beggarly account of empty boxes, remnants of packthread and old cakes of roses 1666 02:03:01,960 --> 02:03:04,680 Noting this penury, to myself I said... 1667 02:03:07,160 --> 02:03:09,960 "An if a man did need poison now..." 1668 02:03:10,080 --> 02:03:12,480 "...whose sale is present death in Mantua..." 1669 02:03:13,480 --> 02:03:15,600 "...here lives a caitiff wretch would sell it him" 1670 02:03:16,400 --> 02:03:20,920 - What, ho, apothecary! - Who calls so loud? 1671 02:03:20,960 --> 02:03:21,960 Hold... 1672 02:03:23,200 --> 02:03:24,480 ...there is forty ducats 1673 02:03:25,080 --> 02:03:28,320 Let me have a dram of poison, such soon-speeding gear... 1674 02:03:28,360 --> 02:03:32,520 ...as will disperse itself through all the veins that the life-weary taker may fall dead 1675 02:03:34,280 --> 02:03:37,120 Such mortal drugs I have, but... 1676 02:03:38,160 --> 02:03:42,960 ...Mantua's law is death to any he that utters them 1677 02:03:43,040 --> 02:03:47,200 Art thou so bare and full of wretchedness, and fear'st to die? 1678 02:03:48,000 --> 02:03:49,560 Famine is in thy cheeks... 1679 02:03:49,600 --> 02:03:52,640 ...the world is not thy friend nor the world's law 1680 02:03:53,040 --> 02:03:55,960 The world affords no law to make thee rich... 1681 02:03:56,680 --> 02:03:59,280 ...then be not poor, but break it and take this 1682 02:04:00,760 --> 02:04:04,200 My poverty, but not my will... 1683 02:04:05,480 --> 02:04:06,960 ...consents 1684 02:04:07,040 --> 02:04:08,920 I pay thy poverty, and not thy will 1685 02:04:12,240 --> 02:04:15,320 Put this in any liquid thing you will and drink it off 1686 02:04:15,360 --> 02:04:18,920 And if you had the strength of twenty men... 1687 02:04:19,000 --> 02:04:22,040 ...it would dispatch you straight 1688 02:04:25,360 --> 02:04:26,480 There's thy gold... 1689 02:04:27,320 --> 02:04:30,480 ...worse poison to men's souls, doing more murder in this loathsome world... 1690 02:04:30,520 --> 02:04:32,920 ...than these poor compounds that thou mayst not sell 1691 02:04:35,680 --> 02:04:37,160 I sell thee poison... 1692 02:04:37,480 --> 02:04:38,720 ...thou hast sold me none 1693 02:04:39,720 --> 02:04:42,880 Farewell, buy food, and get thyself in flesh 1694 02:04:42,920 --> 02:04:45,960 Come, cordial and not poison... 1695 02:04:46,600 --> 02:04:50,240 ...go with me to Juliet's grave, for there must I use thee 1696 02:04:54,360 --> 02:04:56,240 Give me thy torch, boy 1697 02:04:56,280 --> 02:04:58,640 Hence, and stand aloof 1698 02:05:02,560 --> 02:05:06,360 Yet put it out, for I would not be seen 1699 02:05:06,920 --> 02:05:10,480 Whistle then to me as signal that thou hear'st something approach 1700 02:05:11,280 --> 02:05:12,360 Give me those flowers 1701 02:05:15,760 --> 02:05:17,400 Do as I bid thee do, go 1702 02:05:18,840 --> 02:05:24,080 I am almost afraid to stand alone here in the churchyard, yet I will adventure 1703 02:05:29,680 --> 02:05:31,160 Sweet flower... 1704 02:05:31,920 --> 02:05:35,040 ...with flowers thy bridal bed I strew 1705 02:05:37,160 --> 02:05:38,280 O woe... 1706 02:05:39,440 --> 02:05:45,320 ...thy canopy is dust and stones, which with sweet water nightly I will dew 1707 02:05:46,560 --> 02:05:49,600 Or wanting that, with tears distilled by moans... 1708 02:05:50,240 --> 02:05:52,880 ...the obsequies that I for thee will keep... 1709 02:05:53,640 --> 02:05:56,960 ...nightly shall be to strew thy grave and weep 1710 02:06:01,200 --> 02:06:05,800 - Holy Franciscan friar! - Welcome from Mantua 1711 02:06:05,840 --> 02:06:09,600 What new of Romeo? Or if his mind be writ, give me his letter 1712 02:06:10,560 --> 02:06:14,280 Going to find a barefoot brother out, one of our order... 1713 02:06:14,320 --> 02:06:20,800 ...to associate me, here in this city visiting the sick, and finding him... 1714 02:06:20,840 --> 02:06:23,920 ...the searchers of the town... 1715 02:06:24,000 --> 02:06:30,800 ...suspecting that we both were in a house where the infectious pestilence did reign... 1716 02:06:30,880 --> 02:06:34,680 ...sealed up the doors, and would not let us forth... 1717 02:06:35,320 --> 02:06:39,080 ...so that my speed to Mantua there was stayed 1718 02:06:39,160 --> 02:06:40,760 Who bare my letter then to Romeo? 1719 02:06:42,920 --> 02:06:44,760 I could not send it 1720 02:06:46,280 --> 02:06:48,440 Here it is again 1721 02:06:48,480 --> 02:06:51,880 Nor get a messenger to bring it thee... 1722 02:06:51,920 --> 02:06:54,720 ...so fearful were they of infection 1723 02:06:54,760 --> 02:06:56,440 Unhappy fortune! 1724 02:06:56,840 --> 02:07:00,480 By my brotherhood, the letter was not nice but full of charge... 1725 02:07:00,520 --> 02:07:03,840 ...of dear import, and the neglecting it may do much danger 1726 02:07:07,920 --> 02:07:09,040 Sister John... 1727 02:07:10,440 --> 02:07:11,520 ...go hence 1728 02:07:16,400 --> 02:07:18,080 Now must I to the monument alone 1729 02:07:19,080 --> 02:07:21,600 Within this three hours will fair Juliet wake 1730 02:07:23,400 --> 02:07:28,320 I will write again to Mantua, and keep her at my cell till Romeo come 1731 02:07:28,360 --> 02:07:32,520 Poor living corpse, closed in a dead man's tomb 1732 02:07:37,400 --> 02:07:40,160 The boy gives warning something doth approach 1733 02:07:40,200 --> 02:07:41,400 What, with a torch? 1734 02:07:42,160 --> 02:07:43,840 Muffle me, night, awhile 1735 02:07:44,800 --> 02:07:45,720 Hold... 1736 02:07:46,480 --> 02:07:47,440 ...take this letter 1737 02:07:47,520 --> 02:07:50,000 Early in the morning see thou deliver it to my lord and father 1738 02:07:52,280 --> 02:07:54,200 Upon thy life, I charge thee... 1739 02:07:54,280 --> 02:07:57,080 ...whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof... 1740 02:07:57,160 --> 02:07:58,920 ...and do not interrupt me in my course 1741 02:07:59,000 --> 02:08:03,520 The time and my intents are savage-wild, more fierce and more inexorable far... 1742 02:08:03,600 --> 02:08:05,440 ...than empty tigers or the roaring sea 1743 02:08:05,480 --> 02:08:08,440 I will be gone, sir, and not trouble you 1744 02:08:11,760 --> 02:08:12,840 Live... 1745 02:08:15,440 --> 02:08:16,680 ...and be prosperous 1746 02:08:17,840 --> 02:08:18,760 And... 1747 02:08:27,040 --> 02:08:29,120 Farewell, good fellow 1748 02:08:34,760 --> 02:08:38,080 For all this same, I'll hide me hereabout 1749 02:08:38,440 --> 02:08:41,720 His looks I fear, his intents I doubt 1750 02:08:42,520 --> 02:08:43,960 Thou detestable maw... 1751 02:08:44,920 --> 02:08:48,360 ...thou womb of death gorged with the dearest morsel of the earth 1752 02:08:48,440 --> 02:08:51,840 This is that banished, haughty Montague... 1753 02:08:52,680 --> 02:08:54,800 ...that murdered my love's cousin 1754 02:08:56,160 --> 02:08:59,400 Stop thy unhallowed toil... 1755 02:09:00,160 --> 02:09:02,080 ...vile Montague 1756 02:09:02,640 --> 02:09:08,480 Condemned villain, I do apprehend thee. Obey and go with me, for thou must die 1757 02:09:08,520 --> 02:09:10,760 I must indeed, and therefore came I hither 1758 02:09:10,840 --> 02:09:12,800 Good gentle youth... 1759 02:09:12,880 --> 02:09:15,680 ...tempt not a desperate man, by urging me to fury 1760 02:09:15,760 --> 02:09:17,160 O, begone 1761 02:09:17,240 --> 02:09:21,200 By heaven, I love thee better than myself, for I come hither armed against myself 1762 02:09:21,280 --> 02:09:24,080 Stay not, begone, live... 1763 02:09:24,160 --> 02:09:27,640 ...and hereafter say, a madman's mercy bid thee run away 1764 02:09:27,720 --> 02:09:32,800 I do defy thy commiseration, and apprehend thee for a felon here 1765 02:09:32,840 --> 02:09:34,200 Wilt thou provoke me? 1766 02:09:35,520 --> 02:09:37,960 Then have at thee, boy 1767 02:09:39,280 --> 02:09:42,200 O lord, they fight. I will go call the watch 1768 02:09:46,760 --> 02:09:48,600 O, I am slain 1769 02:09:53,120 --> 02:09:54,720 If thou be merciful... 1770 02:09:56,360 --> 02:09:57,760 open the tomb... 1771 02:09:59,880 --> 02:10:01,400 ...lay me with Juliet 1772 02:10:06,240 --> 02:10:07,360 In faith, I will 1773 02:10:08,080 --> 02:10:09,320 Let me peruse this face 1774 02:10:14,840 --> 02:10:16,640 Mercutio's kinsman... 1775 02:10:17,720 --> 02:10:19,360 ...noble County Paris 1776 02:10:22,040 --> 02:10:26,320 What said my man, when my betossed soul did not attend him as we rode? 1777 02:10:27,600 --> 02:10:31,000 I think he told me Paris should have married Juliet 1778 02:10:32,080 --> 02:10:35,720 Said he not so? Or did I dream it so? 1779 02:10:35,840 --> 02:10:39,520 Or am I mad, hearing him talk of Juliet, to think it was so? 1780 02:10:40,480 --> 02:10:41,800 O, give me thy hand... 1781 02:10:42,640 --> 02:10:46,440 ...one writ with me in sour misfortune's book 1782 02:10:49,120 --> 02:10:51,120 I'll bury thee in a triumphant grave 1783 02:11:04,960 --> 02:11:06,120 A grave? 1784 02:11:07,120 --> 02:11:08,120 O no... 1785 02:11:09,040 --> 02:11:10,720 ...a lantern, slaughtered youth 1786 02:11:11,840 --> 02:11:13,200 For here lies Juliet... 1787 02:11:15,160 --> 02:11:19,360 ...and her beauty makes this vault a feasting presence full of light 1788 02:11:19,600 --> 02:11:20,960 O my love... 1789 02:11:24,400 --> 02:11:25,480 ...my wife 1790 02:11:30,120 --> 02:11:32,320 Death that hath sucked the honey of thy breath... 1791 02:11:32,960 --> 02:11:34,960 ...hath had no power yet upon thy beauty 1792 02:11:36,240 --> 02:11:37,920 Thou art not conquered... 1793 02:11:37,960 --> 02:11:42,200 ...beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks... 1794 02:11:42,920 --> 02:11:45,320 ...and death's pale flag is not advanced there 1795 02:11:48,400 --> 02:11:49,400 Tybalt... 1796 02:11:50,360 --> 02:11:52,480 ...liest thou there in thy bloody sheet? 1797 02:11:54,160 --> 02:11:55,800 What more favour can I do to thee... 1798 02:11:56,480 --> 02:11:59,560 ...than with that hand that cut thy youth in twain... 1799 02:11:59,600 --> 02:12:02,080 ...to sunder his that was thine enemy? 1800 02:12:04,280 --> 02:12:05,520 Forgive me, cousin 1801 02:12:08,680 --> 02:12:12,720 Dear Juliet, why art thou yet so fair? 1802 02:12:16,760 --> 02:12:18,600 I will stay with thee... 1803 02:12:18,680 --> 02:12:22,600 ...and never from this palace of dim night depart again 1804 02:12:22,680 --> 02:12:27,040 Here, here will I set up my everlasting rest... 1805 02:12:28,080 --> 02:12:31,440 ...and shake the yoke of inauspicious stars... 1806 02:12:31,720 --> 02:12:34,280 ...from this world-wearied flesh 1807 02:12:36,040 --> 02:12:37,280 Eyes, look your last 1808 02:12:38,680 --> 02:12:41,040 Arms, take your last embrace 1809 02:12:42,120 --> 02:12:45,480 And, lips, O you the doors of breath... 1810 02:12:45,520 --> 02:12:49,880 ...seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death 1811 02:13:03,040 --> 02:13:05,360 Come, bitter conduct... 1812 02:13:06,720 --> 02:13:08,920 ...come, unsavoury guide 1813 02:13:11,600 --> 02:13:12,640 Here's to my love 1814 02:13:23,920 --> 02:13:25,280 O true apothecary... 1815 02:13:26,600 --> 02:13:28,040 ...thy drugs are quick 1816 02:13:32,440 --> 02:13:34,600 Thus with a kiss... 1817 02:13:39,120 --> 02:13:40,280 ...I die 1818 02:13:42,240 --> 02:13:44,360 Saint Francis be my speed 1819 02:13:49,040 --> 02:13:54,440 How oft tonight have my old feet stumbled at graves 1820 02:13:58,840 --> 02:14:00,680 - Who's there? - Here's one... 1821 02:14:01,640 --> 02:14:03,400 ...a friend, and one that knows you well 1822 02:14:03,960 --> 02:14:07,120 Bliss be upon you! Tell me, good my friend... 1823 02:14:07,240 --> 02:14:12,280 ...what torch is yon that vainly lends his light to grubs and eyeless skulls? 1824 02:14:12,360 --> 02:14:15,120 As I discern, it burneth in the Capels' monument 1825 02:14:15,200 --> 02:14:18,160 It doth so, holy sir, and there's my master, one that you love 1826 02:14:18,760 --> 02:14:19,760 Who is it? 1827 02:14:20,960 --> 02:14:21,960 Romeo 1828 02:14:23,480 --> 02:14:25,400 How long hath he been there? 1829 02:14:26,640 --> 02:14:28,040 Full half hour 1830 02:14:29,920 --> 02:14:32,040 - Come, go with me to the vault. - I dare not 1831 02:14:32,400 --> 02:14:34,440 My master knows not but I am gone hence... 1832 02:14:34,480 --> 02:14:37,840 ...and fearfully did menace me with death if I did stay to look on his intents 1833 02:14:40,360 --> 02:14:41,480 Stay then... 1834 02:14:42,480 --> 02:14:43,640 ...I'll go alone 1835 02:14:45,400 --> 02:14:47,000 Fear comes upon me 1836 02:14:48,520 --> 02:14:52,480 Much I fear some ill unlucky thing 1837 02:14:53,520 --> 02:14:56,160 Romeo! 1838 02:14:58,640 --> 02:14:59,800 Alack... 1839 02:15:00,400 --> 02:15:05,400 ...alack, what blood is this which stains the stony entrance of this sepulchre? 1840 02:15:06,680 --> 02:15:07,680 Romeo! 1841 02:15:15,840 --> 02:15:16,960 O, pale! 1842 02:15:18,920 --> 02:15:20,040 Who else? 1843 02:15:20,680 --> 02:15:21,920 What... 1844 02:15:23,680 --> 02:15:26,200 ...Paris too? And steeped in blood? 1845 02:15:26,320 --> 02:15:31,040 Ah, what an unkind hour is guilty of this lamentable chance 1846 02:15:32,840 --> 02:15:34,320 The lady stirs 1847 02:15:34,400 --> 02:15:35,920 O, comfortable friar... 1848 02:15:37,880 --> 02:15:39,400 ...where is my lord? 1849 02:15:39,920 --> 02:15:45,040 I do remember well where I should be, and there I am. Where is my Romeo? 1850 02:15:45,120 --> 02:15:47,640 I hear some noise 1851 02:15:47,720 --> 02:15:53,240 Lady, come from this nest of death, contagion, and unnatural sleep 1852 02:15:53,280 --> 02:15:57,080 A greater power than we can contradict hath thwarted our attempt 1853 02:15:57,160 --> 02:15:59,120 Come, come away 1854 02:16:00,080 --> 02:16:04,520 Thy husband in thy bosom there lies dead, and Paris too 1855 02:16:05,240 --> 02:16:07,400 Come, go, good Juliet... 1856 02:16:08,840 --> 02:16:10,280 ...I dare no longer stay 1857 02:16:10,360 --> 02:16:12,920 Go, get thee hence, for I will not away 1858 02:16:30,160 --> 02:16:31,320 What's here? 1859 02:16:32,960 --> 02:16:36,200 A cup closed in my true love's hand? 1860 02:16:37,960 --> 02:16:41,560 Poison I see hath been his timeless end 1861 02:16:42,640 --> 02:16:44,080 O churl... 1862 02:16:44,960 --> 02:16:48,280 ...drink all and left no friendly drop to help me after? 1863 02:16:50,120 --> 02:16:53,960 I will kiss thy lips, haply some poison yet doth hang on them 1864 02:16:58,360 --> 02:17:01,000 Thy lips are warm 1865 02:17:01,040 --> 02:17:02,720 Lead, boy, which way? 1866 02:17:02,760 --> 02:17:04,480 Yea, noise? 1867 02:17:05,600 --> 02:17:06,960 Then I'll be brief 1868 02:17:14,200 --> 02:17:15,960 O happy dagger... 1869 02:17:16,720 --> 02:17:18,160 ...this is thy sheath 1870 02:17:18,800 --> 02:17:19,960 There rust... 1871 02:17:21,040 --> 02:17:22,720 ...and let me die 1872 02:17:46,880 --> 02:17:49,280 This is the place, where the torch doth burn 1873 02:17:50,200 --> 02:17:53,680 The ground is bloody, here lies the County slain 1874 02:17:58,320 --> 02:18:01,840 And Juliet bleeding, warm, and newly dead... 1875 02:18:01,880 --> 02:18:04,560 ...who here hath lain these two days buried 1876 02:18:05,360 --> 02:18:08,200 Go, tell the Prince, run to the Capulets... 1877 02:18:08,240 --> 02:18:09,840 ...raise up the Montagues... 1878 02:18:10,480 --> 02:18:11,960 ...some others search 1879 02:18:12,040 --> 02:18:15,360 Here's Romeo's man, we found him in the churchyard 1880 02:18:15,440 --> 02:18:17,760 Hold him in safety, till the Prince come hither 1881 02:18:18,440 --> 02:18:23,280 What misadventure is so early up, that calls our person from our morning rest? 1882 02:18:23,360 --> 02:18:26,800 Sovereign, here lies the County Paris slain, and Romeo dead 1883 02:18:26,880 --> 02:18:29,720 And Juliet, dead before, warm and new killed 1884 02:18:29,760 --> 02:18:32,760 Search, seek, and know how this foul murder comes 1885 02:18:32,800 --> 02:18:37,000 Here is a friar, and Romeo's man, fit to open these dead men's tombs 1886 02:18:37,040 --> 02:18:41,280 O heavens! O wife, look how our daughter bleeds 1887 02:18:41,960 --> 02:18:43,360 This dagger hath mista'en... 1888 02:18:43,400 --> 02:18:47,760 ...for lo his house is empty on the back of Montague... 1889 02:18:47,800 --> 02:18:51,680 ...and is mis-sheathed in my daughter's bosom 1890 02:18:51,720 --> 02:18:55,960 Come, Montague, for thou art early up to see thy son and heir now early down 1891 02:18:56,000 --> 02:18:58,840 Alas, my liege, my lord is dead tonight 1892 02:18:59,800 --> 02:19:02,440 Grief of my son's exile hath stopped his breath 1893 02:19:03,560 --> 02:19:05,960 What further woe conspires against mine age? 1894 02:19:06,200 --> 02:19:08,120 Look and thou shalt see 1895 02:19:13,400 --> 02:19:15,800 Thou untaught... 1896 02:19:16,680 --> 02:19:18,880 ...what manners is in this? 1897 02:19:19,960 --> 02:19:23,280 To press before thy mother to a grave? 1898 02:19:23,360 --> 02:19:25,560 Bring forth the parties of suspicion 1899 02:19:25,640 --> 02:19:28,800 I am the greatest, able to do least 1900 02:19:28,880 --> 02:19:31,440 Then say at once what thou dost know in this 1901 02:19:33,120 --> 02:19:37,440 Romeo, there dead, was husband to that Juliet... 1902 02:19:37,520 --> 02:19:40,520 ...and she, there dead, that's Romeo's faithful wife 1903 02:19:40,560 --> 02:19:41,680 I married them 1904 02:19:42,280 --> 02:19:45,200 And their stolen marriage-day was Tybalt's doomsday... 1905 02:19:45,280 --> 02:19:46,400 ...whose untimely death... 1906 02:19:46,440 --> 02:19:48,880 banished the new-made bridegroom from this city... 1907 02:19:49,480 --> 02:19:53,120 ...for whom, and not for Tybalt, Juliet pined 1908 02:19:54,280 --> 02:19:57,680 You, to remove that siege of grief from her... 1909 02:19:57,800 --> 02:20:01,240 ...betrothed and would have married her perforce to County Paris 1910 02:20:02,280 --> 02:20:06,840 Then comes she to me, and with wild looks bid me devise some means... 1911 02:20:06,880 --> 02:20:11,640 ...to rid her from this second marriage, or in my cell there would she kill herself 1912 02:20:12,320 --> 02:20:17,600 Then gave I her, so tutored by my art, a sleeping potion... 1913 02:20:17,640 --> 02:20:22,800 ...which so took effect as I intended, for it wrought on her the form of death 1914 02:20:22,840 --> 02:20:25,120 Meantime I writ to Romeo... 1915 02:20:25,200 --> 02:20:27,280 ...that he should hither come as this dire night... 1916 02:20:27,360 --> 02:20:29,400 ...to help to take her from her borrowed grave... 1917 02:20:29,440 --> 02:20:32,880 ...being the time the potion's force should cease 1918 02:20:34,280 --> 02:20:39,200 But she which bore my letter, Sister John... 1919 02:20:39,320 --> 02:20:41,720 ...was stayed by accident... 1920 02:20:42,480 --> 02:20:44,720 ...and yesternight returned my letter back 1921 02:20:45,880 --> 02:20:49,280 Then all alone, came I to take her from her kindred's vault 1922 02:20:49,360 --> 02:20:52,360 But when I came, some minute ere the time of her awaking... 1923 02:20:52,400 --> 02:20:55,200 ...here untimely lay the noble Paris... 1924 02:20:56,000 --> 02:20:58,280 ...and true Romeo dead 1925 02:20:59,880 --> 02:21:04,800 She wakes, and I entreated her come forth, and bear this work of heaven with patience 1926 02:21:04,880 --> 02:21:09,360 But then a noise did scare me from the tomb... 1927 02:21:10,200 --> 02:21:14,200 ...and she, it seems, did violence on herself 1928 02:21:15,280 --> 02:21:20,800 All this I know, and if aught in this miscarried by my fault... 1929 02:21:20,880 --> 02:21:25,120 ...let my old life be sacrificed, some hour before the time... 1930 02:21:25,200 --> 02:21:28,320 ...unto the rigour of severest law 1931 02:21:29,880 --> 02:21:32,000 We still have known thee for a holy man 1932 02:21:33,160 --> 02:21:35,280 Where's Romeo's man? What can he say to this? 1933 02:21:35,320 --> 02:21:39,360 I brought my master news of Juliet's death, and then in post he came from Mantua 1934 02:21:39,440 --> 02:21:42,040 This letter he early bid me give his father 1935 02:21:42,120 --> 02:21:44,040 Give me the letter, I will look on it 1936 02:21:44,080 --> 02:21:46,760 Where is the County's page, that raised the watch? 1937 02:21:47,440 --> 02:21:50,080 Sirrah, what made your master in this place? 1938 02:21:50,120 --> 02:21:53,280 He came with flowers to strew his lady's grave 1939 02:21:57,480 --> 02:22:01,040 This letter doth make good the friar's words... 1940 02:22:01,600 --> 02:22:02,800 ...their course of love... 1941 02:22:03,800 --> 02:22:05,600 ...the tidings of her death 1942 02:22:07,560 --> 02:22:09,320 Where be these enemies? 1943 02:22:10,040 --> 02:22:11,600 Capulet, Montague? 1944 02:22:11,640 --> 02:22:15,960 See, what a scourge is laid upon your hate... 1945 02:22:16,040 --> 02:22:19,640 ...that heaven finds means to kill your joys with love 1946 02:22:20,120 --> 02:22:22,280 And I for winking at your discords too... 1947 02:22:22,360 --> 02:22:26,280 ...have lost a brace of kinsmen. All are punished 1948 02:22:26,360 --> 02:22:27,680 My Lady Montague... 1949 02:22:34,960 --> 02:22:36,200 ...give me thy hand 1950 02:22:38,720 --> 02:22:43,360 This is my daughter's jointure... 1951 02:22:44,320 --> 02:22:47,200 ...for no more can I demand 1952 02:22:47,240 --> 02:22:53,280 But I can give thee more, for I will raise her statue in pure gold 1953 02:22:53,320 --> 02:23:00,440 There shall no figure at such rate be set as that of true and faithful Juliet 1954 02:23:00,480 --> 02:23:03,920 As rich shall Romeo by his lady lie... 1955 02:23:04,640 --> 02:23:08,440 ...poor sacrifices of our enmity 1956 02:23:09,560 --> 02:23:12,760 A glooming peace this morning with it brings... 1957 02:23:13,520 --> 02:23:16,680 ...the sun, for sorrow, will not show his head 1958 02:23:17,600 --> 02:23:21,120 Go hence to have more talk of these sad things 1959 02:23:21,880 --> 02:23:24,200 Some shall be pardoned, and some punished 1960 02:23:25,040 --> 02:23:31,120 For never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo 162171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.