All language subtitles for R.2010.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,136 --> 00:01:51,768 Deber�a llevar a Rune Pedersen. - Exactamente. 2 00:01:51,975 --> 00:01:57,412 �T� eres Rune, no? Ven conmigo. Por aqu�. 3 00:02:10,573 --> 00:02:12,051 Entonces... 4 00:02:13,892 --> 00:02:19,966 Esto no lo puedes entrar. Esto tampoco. Y esto tampoco. 5 00:02:20,171 --> 00:02:23,288 Sacate la ropa. Ya. 6 00:02:26,490 --> 00:02:30,449 Pantal�n, calzoncillos, camiseta ... Ya. 7 00:02:36,169 --> 00:02:40,685 Col�cate all� y ponte en cuclillas. 8 00:02:42,368 --> 00:02:45,599 M�s abajo. P�rate. 9 00:02:45,808 --> 00:02:50,676 Levanta el pie izquierdo. Gracias. Pie derecho. Gracias. 10 00:02:50,887 --> 00:02:55,517 �Escupe tu chicle! Gracias. 11 00:02:55,727 --> 00:02:59,196 �Abre la boca y saca la lengua! 12 00:02:59,406 --> 00:03:02,842 Manos. Mu�strame las palmas. 13 00:03:03,046 --> 00:03:06,481 Sac�dete el pelo, de esta manera. 14 00:03:06,685 --> 00:03:09,279 Gracias. 15 00:03:14,044 --> 00:03:20,391 Por curiosidad ... �Qu� has hecho para terminar preso en el pabell�n 4-oeste? 16 00:03:20,603 --> 00:03:27,235 Los otros son m�s grandes que t�. Deber�as saber lo que te espera, adentro. 17 00:03:27,442 --> 00:03:32,277 Sabremos lo que est�s haciendo. Debes haber hecho algo bastante est�pido. 18 00:04:08,517 --> 00:04:11,747 �Bjorn! �Bjorn! 19 00:04:13,116 --> 00:04:16,074 �Qu� celda tienes libre para el nuevo? 20 00:04:16,276 --> 00:04:19,426 Deber�as tener la celda 465. 21 00:04:19,635 --> 00:04:21,671 Ven por aqu�. 22 00:04:45,792 --> 00:04:48,863 465 es tu celda. Bienvenido. 23 00:04:58,190 --> 00:05:01,466 �Est� todo bien? 24 00:05:25,067 --> 00:05:28,376 - �Qu� quieres? - �Puedes darme algo para limpiar? 25 00:05:28,586 --> 00:05:33,818 - Quiero limpiar mi celda. - Eso lo har�s m�s tarde. 26 00:05:34,025 --> 00:05:36,619 Puedes estar afuera en el primer patio. 27 00:06:16,580 --> 00:06:20,208 �Claus! �Qu� vas a hacer con ese colch�n? 28 00:06:20,419 --> 00:06:25,651 Est� bien. El me dijo que era demasiado suave. 29 00:06:25,858 --> 00:06:30,136 - No es tuyo. - No quiero que �l lo tenga. 30 00:06:30,338 --> 00:06:33,329 Pertenece a la celda. 31 00:06:33,537 --> 00:06:36,734 P�rtate bien. �Ponlo en la celda! 32 00:06:36,937 --> 00:06:42,806 - �No quiero que �l lo tenga! - C�llate. De lo contrario, te vas a la cama. 33 00:06:43,016 --> 00:06:50,126 Todos ustedes. Si alguien dice algo, se ir�n todos a dormir. 34 00:06:50,335 --> 00:06:56,364 Helmuth, t� tambi�n. �Entra en la celda! �Buenas noches! 35 00:06:56,574 --> 00:06:59,611 Puedes entrar a la celda. 36 00:06:59,814 --> 00:07:04,250 �Hay alguno m�s que se quiera hacer el inteligente? 37 00:07:04,453 --> 00:07:08,128 �Ahora, todos se callan la boca! 38 00:07:08,333 --> 00:07:10,243 Gracias. 39 00:07:10,452 --> 00:07:13,888 Es incre�ble. 40 00:07:30,050 --> 00:07:32,609 �Bienvenido a Horsens! 41 00:08:28,522 --> 00:08:31,753 Ven aqu�. �Qu�date quieto! 42 00:08:31,962 --> 00:08:36,989 He estado esperando por t�. Hubo un tipo que baj� a mi amigo. 43 00:08:37,201 --> 00:08:40,875 Esos tipos no pueden salirse con la suya. 44 00:08:41,080 --> 00:08:45,551 Haces lo que te digo, y obtendr�s nuestro reconocimiento. 45 00:08:45,760 --> 00:08:51,117 Deber�s agarrar al tipo del buzo rojo. El que va caminando, al lado, del de negro. 46 00:08:51,319 --> 00:08:55,516 �M�ralo! �Recuerda cu�l es! 47 00:08:55,718 --> 00:08:59,028 �M�rame! �Lo recuerdas? 48 00:08:59,238 --> 00:09:02,912 Hazlo o estar�s en deuda. 49 00:09:03,117 --> 00:09:06,314 �Hazlo ahora, antes de que cambie de opini�n! 50 00:10:35,345 --> 00:10:37,620 �Tienes un cigarrillo, Sune? 51 00:10:37,825 --> 00:10:40,782 - �Puedo tomar uno? - Seguro. 52 00:11:06,461 --> 00:11:10,772 �De qu� te r�es? �Qu� es lo gracioso? 53 00:11:10,980 --> 00:11:15,496 �Walls, qu� diablos haces! �Sal y c�lmate! 54 00:11:17,699 --> 00:11:20,497 �Estate sentado! 55 00:11:27,178 --> 00:11:30,488 He o�do que deber�as hacer algo para nosotros. 56 00:11:34,257 --> 00:11:37,374 �Piensas que puedes hacerlo? 57 00:11:38,657 --> 00:11:44,367 Hay unos albaneses. R�mpele los dientes. 58 00:11:44,576 --> 00:11:51,048 Est�n en el segundo piso. Hazlo cuando estemos en el patio y los guardias no est�n all�. 59 00:11:51,255 --> 00:11:56,374 �Que sea de verdad! D�jalo incapacitado por lo menos, por un tiempo. 60 00:11:56,574 --> 00:12:00,692 - �Qu� pasar� conmigo despu�s? - Nada. 61 00:12:00,894 --> 00:12:04,090 Pero, t� te cuidas solo. 62 00:12:39,648 --> 00:12:43,197 �Salgan al patio, que son los �ltimos! 63 00:12:44,448 --> 00:12:47,280 De lo contrario no habr� nada. 64 00:13:15,324 --> 00:13:18,281 �Vamos, ap�rate, si quieres salir! 65 00:13:28,442 --> 00:13:33,754 - Tomemos aire fresco. - Yo puedo entrar. 66 00:13:45,320 --> 00:13:48,356 Ahora, cierren el cuarto piso. 67 00:17:08,892 --> 00:17:10,803 El pr�ximo. 68 00:17:11,012 --> 00:17:14,970 �Estate quieto! �C�llate y c�lmate! 69 00:17:30,369 --> 00:17:33,327 No m�s mierda, ahora. 70 00:17:33,529 --> 00:17:38,443 Estoy harto de esto. �La pr�xima vez, todos ir�n al agujero! 71 00:17:38,648 --> 00:17:41,958 �C�llense y hagan lo que quieran! 72 00:17:46,647 --> 00:17:48,080 Gracias. 73 00:17:48,287 --> 00:17:52,075 Tu turno. Ven aqu�. 74 00:17:53,566 --> 00:17:56,160 Date la vuelta. 75 00:17:56,366 --> 00:17:58,596 El que sigue. 76 00:18:35,521 --> 00:18:39,957 Vamos a cerrar. Todos adentro de las celdas. 77 00:18:43,600 --> 00:18:45,749 468, cerrada. 78 00:18:46,959 --> 00:18:49,678 465, cerrada. 79 00:18:50,679 --> 00:18:53,511 461, cerrada. 80 00:18:59,717 --> 00:19:03,756 Ven con nosotros, amigo. Apaga el cigarrillo. Ap�galo. 81 00:19:05,197 --> 00:19:06,914 M�s r�pido. 82 00:19:12,396 --> 00:19:14,386 �Vamos! 83 00:19:14,595 --> 00:19:18,144 �Qu� hac�as en las escaleras? 84 00:19:18,355 --> 00:19:22,905 �Qu� hiciste en las escaleras? �Contesta! 85 00:19:23,114 --> 00:19:27,744 �Qui�n lo golpe�? T� lo sabes. �Cont�stame! 86 00:19:28,914 --> 00:19:34,385 Le prestaste un servicio a los otros. �Acaso, no eres el nuevo aqu�? 87 00:19:34,593 --> 00:19:40,110 �Lo eres? �Contesta correctamente! - No lo s�, maldici�n. 88 00:19:40,312 --> 00:19:45,590 �No lo sabes? �Eres est�pido? �Qu�...? 89 00:19:56,110 --> 00:20:01,627 Cu�ntanos, ahora. �Lo hiciste, no? �Qu�...? 90 00:20:01,829 --> 00:20:05,185 �Vete al diablo! �Maldito cerdo! 91 00:20:09,268 --> 00:20:14,102 No grites. �Responde ahora! - �No s� nada, maldici�n! 92 00:20:14,307 --> 00:20:19,745 Bien, lo sabes. Est�s lleno de mierda. �Qui�n lo hizo? �Responde, ahora! 93 00:20:19,947 --> 00:20:22,540 �No s� nada! �No s� nada! 94 00:20:23,546 --> 00:20:27,664 Entonces, cinco d�as en confinamiento solitario. 95 00:22:05,133 --> 00:22:10,923 Hola, amigo. �Has vuelto? 96 00:22:12,932 --> 00:22:15,320 �Me has extra�ado? 97 00:22:18,531 --> 00:22:20,999 Te he extra�ado. 98 00:22:24,130 --> 00:22:27,600 �Qu� est�s ocultando? 99 00:22:27,810 --> 00:22:29,925 Nada. 100 00:22:30,129 --> 00:22:34,281 Dala vuelta y mu�stramela. 101 00:22:36,848 --> 00:22:42,002 Diablos. �Es tu hermana? - Es mi novia. 102 00:22:42,208 --> 00:22:46,519 �Esta es tu novia? Ella est� libre. 103 00:22:46,727 --> 00:22:49,844 �Qu� diablos puedes hacer con ella, ahora? 104 00:22:51,966 --> 00:22:54,434 �La tienes bajo control? 105 00:22:54,646 --> 00:23:00,003 �Sabes que est� haciendo, ella ahora? Est� follando con un negro, seguro. 106 00:23:00,205 --> 00:23:04,881 Mierda, que eres limpio y ordenado. 107 00:23:05,085 --> 00:23:10,761 La ropa est� bien ordenada. �Ha estado tu madre, aqu�? 108 00:23:13,284 --> 00:23:16,514 �Te gusta limpiar? 109 00:23:16,723 --> 00:23:20,432 �Qu�? - Est� bien. 110 00:23:24,802 --> 00:23:29,158 Eres muy bueno, para limpiar... 111 00:23:29,361 --> 00:23:35,311 Un maldito idiota, me� fuera del inodoro. T� puedes limpiarlo. 112 00:23:35,521 --> 00:23:38,751 �Podr�as hacerlo? 113 00:23:38,960 --> 00:23:41,235 �Qu�? - Si. 114 00:23:44,039 --> 00:23:48,157 �Tenlas por m�! �Quieres una? - No. 115 00:23:49,439 --> 00:23:53,511 �No quieres una? �Toma una maldita uva, ahora! 116 00:23:58,237 --> 00:24:01,309 �No te gustan? 117 00:24:01,517 --> 00:24:03,633 �Abre la boca! 118 00:24:04,997 --> 00:24:07,305 Una vez m�s. 119 00:24:09,036 --> 00:24:12,312 Una vez m�s. Abre la boca, ahora. 120 00:24:13,675 --> 00:24:16,030 Una vez m�s. 121 00:24:17,395 --> 00:24:20,784 Una vez m�s. Abre. �M�s grande! 122 00:24:23,234 --> 00:24:25,623 �Sune! 123 00:24:25,834 --> 00:24:31,863 �Qu� est�s haciendo, aqu�? - Mira aqu�. Esta es su novia. 124 00:24:32,953 --> 00:24:38,549 Esta no es su novia. �Tienes fotograf�as, de ella, desnuda? 125 00:24:38,752 --> 00:24:41,107 �Quieres comprar una? 126 00:24:54,550 --> 00:24:59,384 Mira eso. Se parece a Rune. 127 00:24:59,589 --> 00:25:01,625 Tiene su estilo de peinado. 128 00:25:01,829 --> 00:25:05,185 �Est�, realmente, limpio ahora? - �Qu�? 129 00:25:05,388 --> 00:25:10,382 �Puedes ponerte en posici�n fetal? �Ah� mismo! 130 00:25:10,588 --> 00:25:15,820 �Eso no parece un ni�o peque�o! En posici�n fetal. 131 00:25:16,027 --> 00:25:20,020 Ponte de costado y tira hacia arriba las piernas. 132 00:25:20,227 --> 00:25:23,343 Ch�pate el dedo pulgar, ahora. 133 00:25:24,466 --> 00:25:27,980 �Qu� pat�tico, eres! Lev�ntate. 134 00:25:37,744 --> 00:25:40,895 �Sabes? Est�s haciendo un buen trabajo. 135 00:25:41,104 --> 00:25:44,061 Puedes tomar esta fotograf�a. 136 00:25:44,263 --> 00:25:49,018 Y esta, en la que chupa una verga. Y esta con las piernas peludas. 137 00:25:49,223 --> 00:25:53,898 Y te permito colgar esta fotograf�a. 138 00:25:54,102 --> 00:25:58,413 �Lindo, no? �Dime que soy bueno! - Eres muy amable. 139 00:25:58,621 --> 00:26:00,896 Yo pienso, casi lo mismo, de t�. 140 00:26:03,101 --> 00:26:05,978 Rune ... 141 00:26:06,180 --> 00:26:11,538 Me ayudar�s a m�, tanto como ayudas en la limpieza. 142 00:26:11,740 --> 00:26:17,132 Me est�s empezando a desagradar. �Me entiendes? 143 00:26:17,339 --> 00:26:21,217 Cuando yo digo "salta", t� me preguntas "cu�n alto". 144 00:26:21,418 --> 00:26:24,410 Y no quiero que limpies m�s, ahora. 145 00:27:44,527 --> 00:27:46,836 �C�mo va? 146 00:27:47,047 --> 00:27:51,597 �Nosotros vinimos en el mismo transporte? 147 00:27:51,806 --> 00:27:54,479 Mi nombre es Rashid. 148 00:27:55,566 --> 00:27:58,238 Rune. 149 00:27:58,445 --> 00:28:03,519 �Cu�nto tiempo estar�s, aqu�? - Dos a�os. 150 00:28:03,725 --> 00:28:07,603 �Y t�? - Un a�o. 151 00:28:07,804 --> 00:28:12,081 Con buena conducta, probablemente, menos. 152 00:28:14,363 --> 00:28:19,880 �Hay alguno que te est� molestando? - No, ninguno. 153 00:28:20,082 --> 00:28:25,031 T�malo con calma. Nadie me molesta, a m�, tampoco. 154 00:28:32,961 --> 00:28:36,669 �Quieres un cigarrillo? - No, yo no fumo. 155 00:28:36,880 --> 00:28:42,670 Piensa en tu salud. �Te gusta tu trabajo? - Est� bastante bien. 156 00:28:42,879 --> 00:28:46,918 Es mejor que tener que limpiar. - �Qu� diablos est�n haciendo, aqu�? 157 00:28:47,119 --> 00:28:51,555 �Haciendo amigos! Quiero hablar con �l. 158 00:28:53,518 --> 00:28:58,955 Despu�s del trabajo, ve a tu celda y estate all� por una hora y media. 159 00:31:02,661 --> 00:31:05,618 No te vayas. Quiero hablar contigo. 160 00:31:05,820 --> 00:31:09,938 No te quedes ah�, y cu�lgala. �Dame una toalla! 161 00:31:10,140 --> 00:31:13,415 Una toalla limpia, maldito. 162 00:31:15,939 --> 00:31:21,490 �Qu� pas�, en el pabell�n, ayer? - �Qu� quieres decir? 163 00:31:21,698 --> 00:31:24,053 Si, �l dijo. 164 00:31:24,258 --> 00:31:27,966 Siempre lo mismo. Esta fue la tercera vez. 165 00:31:28,177 --> 00:31:32,375 Tienes que reclutar personas mejores. - Eso no es f�cil. 166 00:31:32,577 --> 00:31:34,328 Malditos sean. 167 00:31:34,536 --> 00:31:38,848 Tienes que tener una charla adecuada con �l. 168 00:31:39,056 --> 00:31:43,094 No lo quiero volver a ver. - No hay problema. 169 00:31:43,295 --> 00:31:45,604 Vete, ahora. 170 00:32:12,731 --> 00:32:15,529 �Est� listo? - Ya, casi ... 171 00:32:15,731 --> 00:32:19,325 Est� listo. Tengo que hablar contigo. 172 00:32:24,370 --> 00:32:28,408 Tienes que hacer para que los guardias no puedan ver hacia afuera. 173 00:32:28,609 --> 00:32:33,887 Ve y enjabona las ventanas de la oficina de los guardias, para que no puedan ver hacia afuera. 174 00:32:45,327 --> 00:32:51,003 Jesper, �qu� est� haciendo? �Alguien lo orden�? 175 00:32:56,285 --> 00:33:00,198 �Qu� est�s haciendo? - Estoy limpiando la ventana. 176 00:33:02,645 --> 00:33:07,434 �Qu� fue eso? - �Sal de la oficina! 177 00:33:08,764 --> 00:33:12,517 �Qu� est�s haciendo? - Limpiando las ventans. Kim me lo orden�, ayer. 178 00:33:12,723 --> 00:33:16,921 �Escuchaste algo acerca de eso? - Dice que se lo ordenaron, ayer. 179 00:33:17,123 --> 00:33:22,071 Ten�a que limpiar el piso y las ventanas. Est� todo sucio aqu�. 180 00:33:22,282 --> 00:33:24,193 Entonces, sigue. 181 00:33:29,761 --> 00:33:33,673 Muy bien. �Has el resto tambi�n! 182 00:33:47,559 --> 00:33:52,507 �Alarma! �Hubo un ataque, aqu�! �Vengan, r�pido! 183 00:33:54,158 --> 00:33:55,875 �R�pido! 184 00:33:57,077 --> 00:33:59,147 �V�yanse! 185 00:34:01,517 --> 00:34:05,031 �Qu�dense lejos! 186 00:34:05,236 --> 00:34:07,796 �Diablos! 187 00:34:48,270 --> 00:34:52,741 Que diablos ... �no te gustan mis dibujos? 188 00:34:56,109 --> 00:34:59,419 �Puedes dejarnos hablar aqu�? �Tienes algo para fumar? 189 00:35:03,188 --> 00:35:05,907 �Vigila la puerta! 190 00:35:08,028 --> 00:35:10,495 �Quieres que te lo prenda? 191 00:35:25,106 --> 00:35:28,620 �Asi que has puesto todo en orden? 192 00:35:29,705 --> 00:35:33,822 Le d� un derechazo en la nariz. Y aullaba. 193 00:35:34,024 --> 00:35:39,052 Lo arrojamos a la pileta, y dentro del radiador. 194 00:35:39,264 --> 00:35:43,495 Dentro de la ducha. Entonces, se qued� callado. 195 00:35:43,703 --> 00:35:49,937 Y ten�a que arrastrarlo hasta el final. "Y ahora, aguanta esta", le grit�. 196 00:35:50,142 --> 00:35:54,420 No s� si lo escuch�, pero debe haber entendido, lo suficiente. 197 00:35:56,101 --> 00:36:02,051 Yo dije que la mercanc�a y el dinero no deb�an llegar al mismo tiempo. 198 00:36:02,261 --> 00:36:06,731 Entonces, tenemos un segundo problema. - Lo s�. 199 00:36:06,940 --> 00:36:10,409 Debemos pensar qu� haremos. 200 00:36:10,619 --> 00:36:13,975 Los monos de ah� abajo no han ganado nada en tres semanas. 201 00:36:14,179 --> 00:36:18,251 Despu�s que los albaneses se mamen, ellos mismos. 202 00:36:18,458 --> 00:36:23,612 Piensa en algo, de lo contrario, perderemos los medios de subsistencia. Cierra la puerta. 203 00:36:43,455 --> 00:36:46,253 Mu�vete. 204 00:36:46,455 --> 00:36:51,448 �Puedes dejar la puerta cerrada mientras estamos en una reuni�n, aqu�? 205 00:36:51,654 --> 00:36:53,770 �Piensa en eso! 206 00:38:00,885 --> 00:38:05,833 Hola, abuela. Soy Rune. 207 00:38:06,044 --> 00:38:09,479 Me va bien. �C�mo est�s t�? 208 00:38:09,683 --> 00:38:14,837 Eso es bueno. Me preguntaba si podr�as hacerme una visita. 209 00:38:15,043 --> 00:38:17,397 En Horsens. 210 00:38:17,602 --> 00:38:21,720 Tra�me unos de esos huevos Kinder que a m� me gustan tanto. 211 00:38:21,922 --> 00:38:25,516 Huevos Kinder. Huevos de chocolate. 212 00:38:25,721 --> 00:38:31,796 Est� bien. Ahora, no puedo hablar m�s. Adi�s. 213 00:38:37,480 --> 00:38:39,834 �Qu� pas�? - No mucho. 214 00:38:40,039 --> 00:38:42,951 Nunca puedo terminar de lavar los platos. 215 00:38:43,159 --> 00:38:47,709 �T� est�s en el pabell�n 2-oeste? �Puedes hacerme un favor? 216 00:38:47,918 --> 00:38:51,274 Ve al primer ba�o, a la izquierda. 217 00:38:51,478 --> 00:38:57,313 Comprueba si puedes abrir la puerta que est� en la parte inferior del asiento del inodoro. 218 00:38:57,517 --> 00:39:00,156 Ahora voy. 219 00:39:00,357 --> 00:39:02,586 Hazlo. 220 00:39:14,075 --> 00:39:16,827 �D� stop! - Stop. 221 00:39:17,034 --> 00:39:20,071 �Se puede fumar, aqu�? 222 00:39:30,433 --> 00:39:35,222 �C�mo est�s? - Bien. 223 00:39:37,032 --> 00:39:40,546 �Has perdido peso, no? 224 00:39:40,751 --> 00:39:43,629 �Te parece? - Si, me parece. 225 00:39:43,831 --> 00:39:50,269 �Comes bien? �Qu� comiste hoy? - Papas. 226 00:39:50,470 --> 00:39:55,702 �Seguramente, hubo algo m�s? - Si, fum� hash. 227 00:40:00,189 --> 00:40:06,582 Se siente extra�o estar sentada aqu�. No s� que decirte. 228 00:40:06,788 --> 00:40:09,824 Podemos, simplemente, estar sentados aqu�. 229 00:40:13,587 --> 00:40:17,295 Tengo algo para t�. 230 00:40:17,506 --> 00:40:20,304 Estos huevos. 231 00:40:20,506 --> 00:40:25,101 �Eran estos huevos los que t� quer�as? - Si. 232 00:40:32,864 --> 00:40:36,300 Gracias. - �No lo tomes todo! 233 00:40:43,063 --> 00:40:48,216 Debes mostrarme lo que hab�a adentro. - �Deber�a abrirlo? - Si. 234 00:40:54,781 --> 00:40:57,136 �Qu� es? - Un peque�o leon. 235 00:40:57,341 --> 00:41:01,492 �Recuerdas cuando �bamos al zool�gico? Te gustaba mucho. 236 00:41:01,700 --> 00:41:06,330 Ibamos a menudo. Pero, para t�, nunca era suficiente. 237 00:41:06,540 --> 00:41:11,010 Ibamos al circo y a todo tipo de paseos. 238 00:41:11,219 --> 00:41:15,292 Eras un ni�o muy alegre. 239 00:41:18,938 --> 00:41:21,577 Estabas siempre muy contento. 240 00:41:21,778 --> 00:41:28,250 Querido ni�o ... Pronto pasar� todo esto y todo volver� a estar bien. 241 00:41:28,457 --> 00:41:31,766 Siempre estar� bien, si estamos juntos. 242 00:41:36,296 --> 00:41:40,368 Me gustar�a que me des un abrazo. - Abuelita ... 243 00:41:40,575 --> 00:41:42,964 Asi debe ser. 244 00:41:43,175 --> 00:41:45,814 �Toma el caf�! 245 00:41:47,134 --> 00:41:49,250 Ok. 246 00:41:53,693 --> 00:41:56,446 Sienta cabeza. 247 00:41:57,773 --> 00:42:00,287 Sienta cabeza. 248 00:42:01,052 --> 00:42:04,488 Adi�s, Rune. 249 00:42:04,692 --> 00:42:06,967 Termin� la visita. 250 00:42:28,609 --> 00:42:31,486 �Puedes abrirlo? - Si. 251 00:42:31,688 --> 00:42:35,397 �Puedes meter la mano? - Hazlo. 252 00:42:35,608 --> 00:42:39,600 Ve al ba�o a las siete. 253 00:42:39,807 --> 00:42:42,958 Y a esa hora, metes la mano mientras yo tiro de la cadena. 254 00:42:43,167 --> 00:42:47,842 Y luego, da tres golpes cuando lo hayas agarrado. 255 00:42:48,046 --> 00:42:54,075 Ver�s que hay adentro cuando lo tengas. No te olvides de poner la tapa en su lugar. 256 00:42:54,285 --> 00:42:57,482 Nadie debe saber lo que estamos haciendo. 257 00:43:45,159 --> 00:43:46,955 Rune .... 258 00:43:47,158 --> 00:43:50,946 �Abre! - Ya termino. 259 00:43:51,158 --> 00:43:56,754 Termina ahora, de lo contrario te voy a meter la mierda en la boca. 260 00:43:56,957 --> 00:44:00,233 Ahora, hazlo. - Ah� voy. 261 00:44:03,516 --> 00:44:06,872 �Lo agarraste? Lo que mand�. 262 00:44:07,076 --> 00:44:09,748 No lleg� nada... 263 00:44:14,755 --> 00:44:17,871 salvo que fuera esto lo que mandaste. 264 00:44:24,553 --> 00:44:29,581 �Te das cuenta de lo que podemos hacer, ahora? - Si, no soy est�pido. 265 00:44:31,752 --> 00:44:36,507 �Juegas t�? - Ahora voy. 266 00:44:36,712 --> 00:44:41,262 �Puedo hablar contigo. - Seguro. Pasa. 267 00:44:42,751 --> 00:44:46,026 Bajo cuatro ojos. 268 00:44:47,870 --> 00:44:52,863 �Bajo cuatro ojos? Hueles sucio �Est�s sucio? 269 00:44:55,149 --> 00:44:58,346 �Qu� es eso? - Puedo ayudarlos. 270 00:44:58,549 --> 00:45:01,745 �Con qu�? - Con lo que tengo. 271 00:45:01,948 --> 00:45:04,940 Cierra la puerta y si�ntate. 272 00:45:11,907 --> 00:45:16,104 Puedo mandar cosas abajo, al pabell�n 2-oeste. 273 00:45:16,306 --> 00:45:19,343 Primero en Krita. Asi que el dinero por adelantado. 274 00:45:19,546 --> 00:45:24,778 Si algo desaparece, yo pago. Y si no, quiero tener una participaci�n. 275 00:45:24,985 --> 00:45:28,614 Y, entonces, ustedes me dejan en paz. 276 00:45:28,825 --> 00:45:33,261 �Dejarte solo? Solo si trabajas afuera. 277 00:45:33,464 --> 00:45:36,137 Hecho. 278 00:45:40,063 --> 00:45:42,861 Pi�nsalo. 279 00:45:44,783 --> 00:45:50,652 �Porqu�? Yo no tengo nada que perder. Dile a los otros que regresen. 280 00:45:56,101 --> 00:45:59,855 �Qu� pasa? T�, peque�o tipo. 281 00:46:05,620 --> 00:46:07,212 �Se los trag�? 282 00:46:22,058 --> 00:46:25,129 Quiero hablar contigo. 283 00:46:28,417 --> 00:46:31,328 T� deber�as ayudarnos. 284 00:46:31,536 --> 00:46:35,495 Cierra la puerta. Tengo algo para t�. 285 00:46:41,295 --> 00:46:43,445 No mires. 286 00:48:16,962 --> 00:48:19,351 Hola. - �Qu� sucede? 287 00:48:24,481 --> 00:48:26,472 Espera ah�. 288 00:48:34,880 --> 00:48:38,349 Falta un paquete. - Si, lo s�. 289 00:48:38,559 --> 00:48:40,470 Ten la bondad. 290 00:48:47,158 --> 00:48:52,151 �C�mo les dices? - No es mi dinero. 291 00:48:52,357 --> 00:48:57,636 Necesito saber cuanto dinero es. - �Piensas que es un truco? 292 00:49:10,075 --> 00:49:15,944 Faltan 50. - No, no falta nada. 293 00:49:16,154 --> 00:49:18,907 Si, faltan 50. 294 00:49:21,194 --> 00:49:26,506 Mentiras. - Casi me da un ataque card�aco. 295 00:49:26,713 --> 00:49:31,149 Esto va bien. - Malditamente bien. 296 00:49:31,352 --> 00:49:35,584 No podr�a ir mejor. - Si, no podr�a... 297 00:49:35,792 --> 00:49:39,181 �C�mo est�s? - Bien. 298 00:50:34,824 --> 00:50:38,293 Quiero hablar contigo. Ven. 299 00:50:40,023 --> 00:50:42,059 Entra ah�. 300 00:50:46,822 --> 00:50:54,501 �Qu� dir�as de un cambio de aire? M�s espacio para moverte. Puedes tomar esta celda. 301 00:50:54,701 --> 00:51:00,377 Esta vista es mejor que la del otro lado. 302 00:51:07,099 --> 00:51:12,935 Y tambien tendr�s poker nocturno. Solo toma esta celda. 303 00:51:29,976 --> 00:51:35,687 Johnny apuesta. �Y el viejo...? - Yo me doy por vencido. 304 00:51:35,896 --> 00:51:40,252 Ahora, tendremos una gran mano. - Si, yo voy... 305 00:51:43,095 --> 00:51:46,769 Menuda mierda la que me diste. - Lo s�. 306 00:51:46,974 --> 00:51:49,966 Me doy por vencido. 307 00:51:51,093 --> 00:51:54,722 �Quieres jugar contra m�, de nuevo? 308 00:51:58,572 --> 00:52:04,647 �Estoy jodidamente harto de t�! - S�lo estoy bromeando. 309 00:52:04,852 --> 00:52:07,524 �Piensas que eso fue divertido? 310 00:52:31,608 --> 00:52:36,203 �Te gusta tu nuevo apartamento? - Est� muy bien. 311 00:52:36,407 --> 00:52:39,365 Ahora, est�s en el lado del sol. 312 00:52:41,607 --> 00:52:47,602 Esta dama de aqu�, arriba. �Te ha visitado, tambi�n? 313 00:52:47,806 --> 00:52:52,959 Encontr� esta fotograf�a en una pared de la celda de Walls. 314 00:52:53,165 --> 00:52:55,679 Gracias. 315 00:53:06,803 --> 00:53:11,399 Ahora, Ladby. �Pronto, es el juego? - Est� por empezar. 316 00:53:11,603 --> 00:53:15,356 Hemos marcado el campo de juego. - Tuvimos que ayudarlo. 317 00:53:17,002 --> 00:53:21,517 �Deber�amos haberles dado un poco de calor, primero? - No, ellos se han calentado lo suficiente. 318 00:53:21,721 --> 00:53:25,760 - �Quienes juegan? - QPR contra FCK. 319 00:53:25,961 --> 00:53:29,999 Queers Park juegan con camiseta amarilla. - Ellos no se podr�n escapar. 320 00:53:30,200 --> 00:53:34,671 A menudo, ellos tratan de escaparse. - Si, ellos lo hacen. 321 00:53:34,880 --> 00:53:38,554 Empieza, ahora, de inmediato. 322 00:53:38,759 --> 00:53:41,432 El juego ha empezado. 323 00:53:41,639 --> 00:53:46,268 �Es un gol en contra! El primer gol ... 324 00:53:46,478 --> 00:53:49,117 �Vamos ganando 1 a 0! 325 00:53:49,318 --> 00:53:51,353 Queers Park ... 326 00:53:52,597 --> 00:53:55,555 1-1. �Est� solo, en la l�nea? 327 00:53:55,757 --> 00:54:01,353 Ahora, eso est� claro. Vamos, Queers Park. 328 00:54:04,916 --> 00:54:09,272 De nuevo un gol en contra. �El arquero est� preparado y mirando! 329 00:54:09,475 --> 00:54:13,706 �Qu� es esto? Le puse m�s comida. 330 00:54:13,914 --> 00:54:17,509 El lineman les pide que se centren. - Est� enojado ... 331 00:54:21,393 --> 00:54:23,463 �Cierra la puerta! 332 00:54:24,473 --> 00:54:26,907 Qu�dense callados y tranquilos. 333 00:54:30,312 --> 00:54:32,667 �No tienes que temer! 334 00:54:35,511 --> 00:54:38,469 No hace falta mucho para... 335 00:54:46,550 --> 00:54:50,337 Por todos los diablos, ven...ya. 336 00:54:56,909 --> 00:55:01,936 �T� peque�o bastardo! Abre la jaula. �Es un depredador! 337 00:55:33,504 --> 00:55:36,620 �Sabes qui�n tiene un pene peque�o? - �Qui�n? 338 00:55:36,823 --> 00:55:39,895 Walls. - No 339 00:55:40,103 --> 00:55:43,572 �Porqu� andan mirando sus pollas? - �No lo sabes? 340 00:55:43,782 --> 00:55:46,774 �Nunca has mirado la polla de otro? 341 00:55:46,982 --> 00:55:53,773 No, yo me levanto y no miro. - �Est� permitido solo por el gusto de mirar! 342 00:55:53,981 --> 00:55:57,178 Entonces, s�lo mirar� como por casualidad ... 343 00:56:01,300 --> 00:56:06,532 Si han terminado, tenemos comida para hacer y lavar los platos tambi�n. 344 00:56:06,739 --> 00:56:10,652 �Vamos! �Han entendido? 345 00:56:44,894 --> 00:56:49,365 �3-2 para el danes! - T� juegas, malditamente, bien. 346 00:57:14,450 --> 00:57:17,328 �Qu� es esto, hombre? 347 00:57:17,530 --> 00:57:20,248 Yo s� lo que est�s haciendo. 348 00:57:20,449 --> 00:57:25,762 A partir de ahora, haces los negocios, directamente, conmigo. �Entendiste? 349 00:57:25,969 --> 00:57:29,404 No s� de qu� est�s hablando. 350 00:57:29,608 --> 00:57:33,920 "No sabes" ... �Eres un danes est�pido? 351 00:57:34,128 --> 00:57:36,561 �Eres est�pido o qu�? 352 00:57:36,767 --> 00:57:39,998 �O es Rashid el que miente? 353 00:57:40,207 --> 00:57:42,879 �Deber�as hablar con �l? 354 00:57:44,966 --> 00:57:50,198 Entonces, habla con Walls. El, seguramente, sabr�. 355 00:57:50,405 --> 00:57:53,715 �Ahmed, mete un gol! - Y �porqu�? 356 00:57:53,925 --> 00:57:56,564 Porque yo lo digo. 357 00:57:58,484 --> 00:58:04,081 Ok. Entonces, yo quiero el mismo precio. - No podemos hablar de eso, ahora. 358 00:58:04,284 --> 00:58:07,036 �Est�s, a�n, ah�? �Mete un gol! 359 00:58:10,003 --> 00:58:11,958 �Sune! 360 00:58:41,758 --> 00:58:45,990 No deber�as haberle dicho c�mo lo estamos haciendo. 361 00:58:48,358 --> 00:58:51,076 No tuve opci�n. 362 00:58:51,277 --> 00:58:56,431 Ahora, tenemos que hacer negocios con Bazhir, y yo no conf�o en �l. 363 00:58:56,636 --> 00:59:02,984 Ahora, lo transportar� yo. - Da lo mismo quien lo tenga en el culo. 364 00:59:03,196 --> 00:59:07,473 Ahora que todos saben como lo estamos haciendo, lo nuestro no vale ya nada. 365 00:59:07,675 --> 00:59:11,986 Lo entender�as si estuvieras en mi situaci�n. 366 00:59:18,274 --> 00:59:23,028 Quiero una participaci�n decente. M�s de lo habitual. 367 00:59:23,233 --> 00:59:25,986 �Cu�nto m�s? 368 00:59:26,193 --> 00:59:31,061 �Tanto m�s como ser� el peque�o espacio del �rabe? Tres veces m�s de lo habitual. 369 00:59:31,272 --> 00:59:35,549 No puedo arreglar eso. - Si, puedes. 370 00:59:36,671 --> 00:59:43,985 �De qu� tienes miedo? �Tienes miedo del tipo con tatuajes? 371 00:59:44,190 --> 00:59:47,227 �Mira, yo quiero la mercanc�a esta noche! 372 00:59:47,430 --> 00:59:50,978 �Has escuchado que los albaneses est�n, aqu�, de nuevo? 373 01:00:24,705 --> 01:00:27,298 �Puedo hablar contigo? 374 01:00:34,743 --> 01:00:39,294 Mandar� tres veces m�s de lo que mando siempre, esta noche. 375 01:00:44,302 --> 01:00:47,578 Obviamente, conf�as en los monos esos, de all�. 376 01:00:47,782 --> 01:00:53,697 �Puedes hacerlo? Y t� tendr�s el problema, si algo sale mal. 377 01:00:53,901 --> 01:00:56,653 T� correr�s el riesgo. 378 01:00:59,420 --> 01:01:01,980 �D�nde est� mi bola? 379 01:02:06,651 --> 01:02:08,846 Fuego. 380 01:02:10,571 --> 01:02:13,243 Lo has hecho bien, hoy. 381 01:02:24,809 --> 01:02:27,402 �Qu� sucede? 382 01:02:27,608 --> 01:02:32,523 �Tienes mi ...? - No tengo el dinero. 383 01:02:36,487 --> 01:02:39,718 Te juro que yo no lo tengo. 384 01:02:42,166 --> 01:02:45,476 El dijo que t� lo hab�as arreglado de otra manera. 385 01:03:22,921 --> 01:03:25,593 �Qu� est�s mirando? 386 01:03:35,599 --> 01:03:41,753 �Arregla tus cuentas! No me importa c�mo, pero hazlo. 387 01:03:41,958 --> 01:03:46,588 Yo no s� nada. Pens� que t� y Bazhir hab�an hecho un acuerdo. 388 01:04:58,948 --> 01:05:03,145 Cuando responden con parlamentos, es que est�n tom�ndonos por tontos, y mintiendo. 389 01:05:03,347 --> 01:05:07,420 �Es que haces negocios con ellos? �No sabes? 390 01:05:07,627 --> 01:05:11,141 Los monos de all�, est�n jugando con nosotros. - �Qu� "nosotros"? 391 01:05:11,346 --> 01:05:16,978 Respondiendo con mentiras, nos han enga�ado. - �Qu� diablos quieres decir con "nosotros"? 392 01:05:20,345 --> 01:05:24,736 �Tienes el dinero? �Esc�chame, maldici�n! 393 01:05:24,944 --> 01:05:28,539 �Tienes el dinero? - Si. No hay problema. 394 01:05:28,744 --> 01:05:32,259 �Qu� dijiste, entonces? - Los monos nos est�n tratando de tontos. 395 01:05:32,463 --> 01:05:35,819 �A qui�n est�n tratando de tontos? - �A nosotros! 396 01:05:36,023 --> 01:05:39,935 �Qu� "nosotros"? �Aqu� no hay "nosotros"! 397 01:05:51,781 --> 01:05:54,579 �Qu� es lo divertido? 398 01:06:04,939 --> 01:06:07,407 Abuela, soy Rune. 399 01:06:07,619 --> 01:06:11,975 Gracias por tu visita. Si, fue muy lindo verte. 400 01:06:13,498 --> 01:06:18,571 Si, abuela, �tienes alg�n dinero extra? 401 01:06:18,777 --> 01:06:22,247 Dinero ahorrado. Dinero. 402 01:06:24,577 --> 01:06:26,771 No. No. 403 01:06:29,296 --> 01:06:31,605 Est� bien, no importa. 404 01:06:31,816 --> 01:06:36,889 Qu�date tranquila, abuela. No hay problema. S�lo estaba preguntando. 405 01:06:37,095 --> 01:06:39,211 Adi�s. 406 01:06:40,654 --> 01:06:42,849 Nuestro Se�or y Salvador. 407 01:06:43,054 --> 01:06:47,092 Es qui�n nos recibe con todo su amor. 408 01:06:47,293 --> 01:06:50,444 Vamos a recibir su cuerpo y su sangre. 409 01:06:50,653 --> 01:06:55,089 En memoria de �l, y en confirmaci�n de nuestra fe. 410 01:07:19,649 --> 01:07:23,278 He hablado con el viejo. 411 01:07:23,489 --> 01:07:27,003 T� tienes una cuenta pendiente. 412 01:07:27,208 --> 01:07:30,883 Lo tengo bajo control. 413 01:07:34,727 --> 01:07:39,846 T� no controlas nada. - Lo averiguar� afuera. 414 01:07:40,046 --> 01:07:45,803 El de abajo tiene algo que es nuestro, y por eso, t� te sales, para siempre. 415 01:07:46,006 --> 01:07:52,319 Estoy buscando una soluci�n. - Dilo de nuevo y entonces, hazlo. 416 01:07:56,844 --> 01:08:00,234 �Te das cuenta lo serio que es esto? 417 01:08:03,923 --> 01:08:07,836 La �nica raz�n por la que Al� no te est� buscando es porque alguien te protege. 418 01:08:08,043 --> 01:08:14,117 �Es el viejo el que te protege?. Pero eso se termin�, ahora. 419 01:08:15,242 --> 01:08:18,711 Debes pensar en algo. 420 01:08:18,921 --> 01:08:23,437 Si no lo haces t�, lo har� otro. 421 01:08:38,399 --> 01:08:40,832 Que duermas bien. 422 01:08:59,836 --> 01:09:02,713 Me debes dinero. 423 01:09:02,915 --> 01:09:05,713 �Qu� diablos es lo que est� mal, en t�? 424 01:09:05,915 --> 01:09:08,429 Me debes dinero. 425 01:09:12,274 --> 01:09:14,913 �Te voy a matar, hijo de puta! 426 01:09:21,553 --> 01:09:23,703 Est�s muerto, maldito. 427 01:09:29,552 --> 01:09:31,746 �Ag�rrenlo! 428 01:09:45,590 --> 01:09:49,707 �C�llate, maldici�n! 429 01:09:55,628 --> 01:09:58,620 �Est�n listos? �Denlo vuelta! 430 01:10:04,347 --> 01:10:07,180 Ahora, �l est� atado. 431 01:12:58,924 --> 01:13:04,236 �Puedo usar esta ducha? �Tienes algun problema, o...? 432 01:13:56,916 --> 01:14:03,388 Habl� con Bazhir. El quisiera comprar un poco m�s. 433 01:14:03,595 --> 01:14:07,951 Los guardias tomaron su dinero. No fue su culpa. 434 01:14:08,154 --> 01:14:11,783 �Vamos! No podemos hablar aqu�. 435 01:14:11,994 --> 01:14:14,064 Vamos, hombre. 436 01:16:42,174 --> 01:16:44,404 Rune ... 437 01:17:35,487 --> 01:17:37,317 �Guardias! �Guardias! 438 01:17:38,606 --> 01:17:44,203 �Qui�n estuvo en la c�mara frigor�fica? Tienes que haber visto algo. 439 01:17:44,405 --> 01:17:46,600 Contesta, ahora. 440 01:17:51,724 --> 01:17:55,239 �No era tu amigo? 441 01:19:15,113 --> 01:19:18,992 Rashid ... Walls quiere hablar contigo. 442 01:19:20,833 --> 01:19:23,221 �C�mo est�s, Rashid? 443 01:19:23,432 --> 01:19:25,707 �C�mo est�s, t�? - Bien. 444 01:19:25,912 --> 01:19:32,862 �Te interrogaron, no? �Qu� pas�? - Nada. �Qu� quieres que pase? 445 01:19:33,071 --> 01:19:36,858 Algunos hablan cuando son interrogados. 446 01:19:37,070 --> 01:19:41,586 Nos sentaremos en el cobertizo. Est� haciendo un maldito fr�o. 447 01:19:43,909 --> 01:19:47,618 �Sabes que es el caf� de la ma�ana? - No. 448 01:19:47,829 --> 01:19:51,184 �Nunca escuchaste hablar de eso? - �Eso es caf�? 449 01:19:51,388 --> 01:19:54,903 El no sabe lo que es el caf� de la ma�ana. 450 01:19:55,108 --> 01:19:58,305 Se llama, al menos, caf� de la ma�ana. 451 01:19:58,508 --> 01:20:04,901 Tomas el hervidor de agua y lo llenas con aceite. Con aceite de oliva. 452 01:20:06,067 --> 01:20:10,139 Y viertes una libra de az�car en el hervidor. 453 01:20:10,346 --> 01:20:13,576 Y entonces, lo pones a hervir. 454 01:20:13,785 --> 01:20:18,495 Cuando el az�car est�, completamente, derretida 455 01:20:18,705 --> 01:20:22,777 vas a la celda en la que el delator duerme, 456 01:20:22,984 --> 01:20:27,421 le levantas el cobertor y le viertes la preparaci�n encima. 457 01:20:29,463 --> 01:20:35,174 Una vez, un pajarito cant� una canci�n, para m�, en mi celda, y me dijo: 458 01:20:36,262 --> 01:20:39,334 "Hagan el caf� de la ma�ana para ese". 459 01:20:39,542 --> 01:20:43,580 Nunca hab�a escuchado a alguien, gritar tanto, tanto. 460 01:20:45,341 --> 01:20:50,654 A veces, hay que dar el ejemplo cuando alguien est� hablando demasiado. 461 01:20:50,861 --> 01:20:53,499 Es por eso que las cosas pasan. 462 01:20:58,619 --> 01:21:04,728 S�lo quer�a que lo sepas. Y ahora, sigue conduci�ndote como siempre. 463 01:21:26,416 --> 01:21:31,569 �Qu� est� haciendo, �l? - Comer�. �Dame un plato! 464 01:21:31,775 --> 01:21:37,451 Yo no lo quiero aqu�. - Por m�, est� bien. �Entendido? 465 01:21:44,133 --> 01:21:47,808 �Puedes darle un cuchillo? 466 01:21:48,013 --> 01:21:50,573 Ahora, come. 467 01:22:24,408 --> 01:22:27,878 �Qu� pasa? - Nada... 468 01:22:28,087 --> 01:22:31,159 Es duro. 469 01:22:31,367 --> 01:22:34,120 Muy duro. Lo s�. 470 01:22:34,327 --> 01:22:38,285 Afortunadamente, no es tu culpa. 471 01:22:39,566 --> 01:22:44,923 El no deb�a morir. - As� son las cosas, aqu�. 472 01:22:46,165 --> 01:22:49,555 Continua enfocado en lo tuyo, ahora. 473 01:22:49,765 --> 01:22:53,279 No vas a estar aqu�, para siempre. - No. 474 01:22:58,563 --> 01:23:05,513 �Conc�ntrate en tus tareas! Entonces, todo va a estar bien. 475 01:24:14,833 --> 01:24:18,428 �Rashid? 476 01:24:18,633 --> 01:24:24,662 Rashid, tienes una visita. - Me estoy cambiando de ropa. 477 01:24:24,872 --> 01:24:27,943 - Vamos. - Me tomar� dos segundos. 478 01:24:28,151 --> 01:24:31,587 A tu visita. �Ahora! - S�lo dos segundos. 479 01:24:31,791 --> 01:24:35,783 �No puedo esperar? �Vamos, ya! 480 01:24:37,470 --> 01:24:40,223 �Era tan dif�cil? 481 01:24:43,109 --> 01:24:48,229 �Est�s bien, cari�o? �C�mo est� mi peque�o muchacho? 482 01:24:49,589 --> 01:24:52,227 �C�mo est�s? 483 01:24:57,028 --> 01:25:03,296 No tienes idea de cuanto te extra�o. No puedo dormir, en las noches. 484 01:25:03,507 --> 01:25:06,543 Pienso todo el tiempo en t�. 485 01:25:11,706 --> 01:25:16,733 No puedes entender c�mo yo pienso. �Qu� est� pasando, contigo? 486 01:25:31,703 --> 01:25:36,651 Dios te guiar�. �Est�s rezando lo suficiente? 487 01:25:40,742 --> 01:25:44,780 No me mientas. �Rezas, regularmente? 488 01:25:48,581 --> 01:25:54,610 �Porqu� dices que no? - �Qu� quieres que diga? 489 01:27:39,126 --> 01:27:42,800 Kim ... Ir� a la mezquita. 490 01:27:43,005 --> 01:27:46,600 No, ahora. Es medianoche. 491 01:27:46,805 --> 01:27:51,639 Ir� all�, ahora. S�lo por esta vez. Lo necesito. 492 01:28:13,481 --> 01:28:15,676 Kim ... 493 01:28:17,321 --> 01:28:20,517 Me gustar�a hablar contigo. 494 01:28:26,160 --> 01:28:28,627 �Qu� sucede Rashid? 495 01:28:30,639 --> 01:28:34,870 Yo s� c�mo estos tipos introducen el contrabando en la prisi�n. 496 01:28:54,516 --> 01:28:57,348 Yo nunca v� esto. 497 01:28:57,555 --> 01:29:01,787 Ve y vive por tu propia cuenta. 498 01:29:03,675 --> 01:29:10,227 Son tus �ltimos tres meses. No te involucres en esto. 499 01:29:10,434 --> 01:29:13,391 Es, tambi�n, mejor para t�. 500 01:29:19,272 --> 01:29:21,866 Hay otra cosa ... 501 01:29:23,352 --> 01:29:26,741 Yo s� qui�n mat� a Rune. 502 01:29:26,951 --> 01:29:30,068 Fueron los del pabell�n 4-oeste y los albaneses. 503 01:31:17,017 --> 01:31:20,008 Buen d�a, Rashid. 504 01:31:21,936 --> 01:31:26,770 Tienes algo que es m�o. �D�nde est� el maldito huevo? 40657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.