Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,074
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:37,030 --> 00:01:43,663
Deber�a llevar a Rune Pedersen.
- Exactamente.
3
00:01:43,870 --> 00:01:49,308
�T� eres Rune, no?
Ven conmigo. Por aqu�.
4
00:02:02,470 --> 00:02:03,949
Entonces...
5
00:02:05,790 --> 00:02:11,865
Esto no lo puedes entrar. Esto tampoco.
Y esto tampoco.
6
00:02:12,070 --> 00:02:15,187
Sacate la ropa. Ya.
7
00:02:18,390 --> 00:02:22,349
Pantal�n, calzoncillos,
camiseta ... Ya.
8
00:02:28,070 --> 00:02:32,586
Col�cate all� y ponte en cuclillas.
9
00:02:34,270 --> 00:02:37,501
M�s abajo. P�rate.
10
00:02:37,710 --> 00:02:42,579
Levanta el pie izquierdo. Gracias.
Pie derecho. Gracias.
11
00:02:42,790 --> 00:02:47,420
�Escupe tu chicle! Gracias.
12
00:02:47,630 --> 00:02:51,100
�Abre la boca y saca la lengua!
13
00:02:51,310 --> 00:02:54,746
Manos. Muestrame las palmas.
14
00:02:54,950 --> 00:02:58,386
Sac�dete el pelo, de esta manera.
15
00:02:58,590 --> 00:03:01,184
Gracias.
16
00:03:05,950 --> 00:03:12,298
Por curiosidad ... �Qu� has hecho para
terminar preso en el pabellon 4-oeste?
17
00:03:12,510 --> 00:03:19,143
Los otros son m�s grandes que t�.
Deber�as saber lo que te espera, adentro.
18
00:03:19,350 --> 00:03:24,185
Sabremos lo que est�s haciendo.
Debes haber hecho algo bastante est�pido.
19
00:04:00,430 --> 00:04:03,661
�Bjorn! �Bjorn!
20
00:04:05,030 --> 00:04:07,988
�Qu� celda tienes libre para el nuevo?
21
00:04:08,190 --> 00:04:11,341
Deber�as tener la celda 465.
22
00:04:11,550 --> 00:04:13,586
Ven por aqu�.
23
00:04:37,710 --> 00:04:40,782
465 es tu celda. Bienvenido.
24
00:04:50,110 --> 00:04:53,386
�Est� todo bien?
25
00:05:16,990 --> 00:05:20,300
- �Qu� quieres?
- �Puedes darme algo para limpiar?
26
00:05:20,510 --> 00:05:25,743
- Quiero limpiar mi celda.
- Eso lo har�s m�s tarde.
27
00:05:25,950 --> 00:05:28,544
Puedes estar afuera en el primer patio.
28
00:06:08,510 --> 00:06:12,139
�Claus! �Qu� vas a hacer con
ese colch�n?
29
00:06:12,350 --> 00:06:17,583
Est� bien. El me dijo que
era demasiado suave.
30
00:06:17,790 --> 00:06:22,068
- No es tuyo.
- No quiero que �l lo tenga.
31
00:06:22,270 --> 00:06:25,262
Pertenece a la celda.
32
00:06:25,470 --> 00:06:28,667
P�rtate bien. �Ponlo en la celda!
33
00:06:28,870 --> 00:06:34,740
- �No quiero que �l lo tenga!
- C�llate. De lo contrario, te vas a la cama.
34
00:06:34,950 --> 00:06:42,061
Todos ustedes. Si alguien dice algo,
se ir�n todos a dormir.
35
00:06:42,270 --> 00:06:48,300
Helmuth, t� tambi�n. �Entra en la celda!
�Buenas noches!
36
00:06:48,510 --> 00:06:51,547
Puedes entrar a la celda.
37
00:06:51,750 --> 00:06:56,187
�Hay alguno m�s que se quiera
hacer el inteligente?
38
00:06:56,390 --> 00:07:00,065
�Ahora, todos se callan la boca!
39
00:07:00,270 --> 00:07:02,181
Gracias.
40
00:07:02,390 --> 00:07:05,826
Es incre�ble.
41
00:07:21,990 --> 00:07:24,550
�Bienvenido a Horsens!
42
00:08:20,470 --> 00:08:23,701
Ven aqu�. �Qu�date quieto!
43
00:08:23,910 --> 00:08:28,938
He estado esperando por t�.
Hubo un tipo que baj� a mi amigo.
44
00:08:29,150 --> 00:08:32,825
Esos tipos no pueden
salirse con la suya.
45
00:08:33,030 --> 00:08:37,501
Haces lo que te digo,
y obtendr�s nuestro reconocimiento.
46
00:08:37,710 --> 00:08:43,068
Deber�s agarrar al tipo del buzo rojo.
El que va caminando, al lado, del de negro.
47
00:08:43,270 --> 00:08:47,468
�M�ralo! �Recuerda cu�l es!
48
00:08:47,670 --> 00:08:50,980
�M�rame! �Lo recuerdas?
49
00:08:51,190 --> 00:08:54,865
Hazlo o estar�s
en deuda.
50
00:08:55,070 --> 00:08:58,267
�Hazlo ahora, antes de que
cambie de opini�n!
51
00:10:27,310 --> 00:10:29,585
�Tienes un cigarrillo, Sune?
52
00:10:29,790 --> 00:10:32,748
- �Puedo tomar uno?
- Seguro.
53
00:10:58,430 --> 00:11:02,742
�De qu� te r�es?
�Qu� es lo gracioso?
54
00:11:02,950 --> 00:11:07,466
�Walls, qu� diablos haces!
�Sal y c�lmate!
55
00:11:09,670 --> 00:11:12,468
�Estate sentado!
56
00:11:19,150 --> 00:11:22,460
He o�do que deber�as hacer algo para nosotros.
57
00:11:26,230 --> 00:11:29,347
�Piensas que puedes hacerlo?
58
00:11:30,630 --> 00:11:36,341
Hay unos albaneses.
R�mpele los dientes.
59
00:11:36,550 --> 00:11:43,023
Est�n en el segundo piso. Hazlo cuando estemos
en el patio y los guardias no est�n all�.
60
00:11:43,230 --> 00:11:48,350
�Que sea de verdad! D�jalo incapacitado
por lo menos, por un tiempo.
61
00:11:48,550 --> 00:11:52,668
- �Qu� pasar� conmigo despu�s?
- Nada.
62
00:11:52,870 --> 00:11:56,067
Pero, t� te cuidas solo.
63
00:12:31,630 --> 00:12:35,179
�Salgan al patio, que son los �ltimos!
64
00:12:36,430 --> 00:12:39,263
De lo contrario no habr� nada.
65
00:13:07,310 --> 00:13:10,268
�Vamos, ap�rate, si quieres salir!
66
00:13:20,430 --> 00:13:25,743
- Tomemos aire fresco.
- Yo puedo entrar.
67
00:13:37,310 --> 00:13:40,347
Ahora, cierren el cuarto piso.
68
00:17:00,910 --> 00:17:02,821
El pr�ximo.
69
00:17:03,030 --> 00:17:06,989
�Estate quieto!
�C�llate y c�lmate!
70
00:17:22,390 --> 00:17:25,348
No m�s mierda, ahora.
71
00:17:25,550 --> 00:17:30,465
Estoy harto de esto.
�La pr�xima vez, todos ir�n al agujero!
72
00:17:30,670 --> 00:17:33,980
�C�llense y hagan lo que quieran!
73
00:17:38,670 --> 00:17:40,103
Gracias.
74
00:17:40,310 --> 00:17:44,098
Tu turno. Ven aqu�.
75
00:17:45,590 --> 00:17:48,184
Date la vuelta.
76
00:17:48,390 --> 00:17:50,620
El que sigue.
77
00:18:27,550 --> 00:18:31,987
Vamos a cerrar.
Todos adentro de las celdas.
78
00:18:35,630 --> 00:18:37,780
468, cerrada.
79
00:18:38,990 --> 00:18:41,709
465, cerrada.
80
00:18:42,710 --> 00:18:45,543
461, cerrada.
81
00:18:51,750 --> 00:18:55,789
Ven con nosotros, amigo.
Apaga el cigarrillo. Ap�galo.
82
00:18:57,230 --> 00:18:58,948
M�s r�pido.
83
00:19:04,430 --> 00:19:06,421
�Vamos!
84
00:19:06,630 --> 00:19:10,179
�Qu� hac�as en las escaleras?
85
00:19:10,390 --> 00:19:14,941
�Qu� hiciste en las escaleras?
�Contesta!
86
00:19:15,150 --> 00:19:19,780
�Qui�n lo golpe�? T� lo sabes.
�Cont�stame!
87
00:19:20,950 --> 00:19:26,422
Le prestaste un servicio a los otros.
�Acaso, no eres el nuevo aqu�?
88
00:19:26,630 --> 00:19:32,148
�Lo eres? �Contesta correctamente!
- No lo s�, maldici�n.
89
00:19:32,350 --> 00:19:37,629
�No lo sabes? �Eres est�pido?
�Qu�...?
90
00:19:48,150 --> 00:19:53,668
Cu�ntanos, ahora. �Lo hiciste, no?
�Qu�...?
91
00:19:53,870 --> 00:19:57,226
�Vete al diablo! �Maldito cerdo!
92
00:20:01,310 --> 00:20:06,145
No grites. �Responde ahora!
- �No s� nada, maldici�n!
93
00:20:06,350 --> 00:20:11,788
Bien, lo sabes. Est�s lleno de mierda.
�Qui�n lo hizo? �Responde, ahora!
94
00:20:11,990 --> 00:20:14,584
�No s� nada! �No s� nada!
95
00:20:15,590 --> 00:20:19,708
Entonces, cinco d�as en
confinamiento solitario.
96
00:21:57,190 --> 00:22:02,981
Hola, amigo. �Has vuelto?
97
00:22:04,990 --> 00:22:07,379
�Me has extra�ado?
98
00:22:10,590 --> 00:22:13,058
Te he extra�ado.
99
00:22:16,190 --> 00:22:19,660
�Qu� est�s ocultando?
100
00:22:19,870 --> 00:22:21,986
Nada.
101
00:22:22,190 --> 00:22:26,342
Dala vuelta y mu�stramela.
102
00:22:28,910 --> 00:22:34,064
Diablos. �Es tu hermana?
- Es mi novia.
103
00:22:34,270 --> 00:22:38,582
�Esta es tu novia?
Ella est� libre.
104
00:22:38,790 --> 00:22:41,907
�Qu� diablos puedes hacer con ella, ahora?
105
00:22:44,030 --> 00:22:46,498
�La tienes bajo control?
106
00:22:46,710 --> 00:22:52,068
�Sabes que est� haciendo, ella ahora?
Est� follando con un negro, seguro.
107
00:22:52,270 --> 00:22:56,946
Mierda, que eres limpio y ordenado.
108
00:22:57,150 --> 00:23:02,827
La ropa est� bien ordenada.
�Ha estado tu madre, aqu�?
109
00:23:05,350 --> 00:23:08,581
�Te gusta limpiar?
110
00:23:08,790 --> 00:23:12,499
�Qu�?
- Est� bien.
111
00:23:16,870 --> 00:23:21,227
Eres muy bueno, para limpiar...
112
00:23:21,430 --> 00:23:27,380
Un maldito idiota, me� fuera
del inodoro. T� puedes limpiarlo.
113
00:23:27,590 --> 00:23:30,821
�Podr�as hacerlo?
114
00:23:31,030 --> 00:23:33,305
�Qu�?
- Si.
115
00:23:36,110 --> 00:23:40,228
�Tenlas por m�! �Quieres una?
- No.
116
00:23:41,510 --> 00:23:45,583
�No quieres una?
�Toma una maldita uva, ahora!
117
00:23:50,310 --> 00:23:53,382
�No te gustan?
118
00:23:53,590 --> 00:23:55,706
�Abre la boca!
119
00:23:57,070 --> 00:23:59,379
Una vez m�s.
120
00:24:01,110 --> 00:24:04,386
Una vez m�s. Abre la boca, ahora.
121
00:24:05,750 --> 00:24:08,105
Una vez m�s.
122
00:24:09,470 --> 00:24:12,860
Una vez m�s. Abre. �M�s grande!
123
00:24:15,310 --> 00:24:17,699
�Sune!
124
00:24:17,910 --> 00:24:23,940
�Qu� est�s haciendo, aqu�?
- Mira aqu�. Esta es su novia.
125
00:24:25,030 --> 00:24:30,627
Esta no es su novia.
�Tienes fotograf�as, de ella, desnuda?
126
00:24:30,830 --> 00:24:33,185
�Quieres comprar una?
127
00:24:46,630 --> 00:24:51,465
Mira eso. Se parece a Rune.
128
00:24:51,670 --> 00:24:53,706
Tiene su estilo de peinado.
129
00:24:53,910 --> 00:24:57,266
�Est�, realmente, limpio ahora?
- �Qu�?
130
00:24:57,470 --> 00:25:02,464
�Puedes ponerte en posici�n fetal?
�Ah� mismo!
131
00:25:02,670 --> 00:25:07,903
�Eso no parece un ni�o peque�o!
En posici�n fetal.
132
00:25:08,110 --> 00:25:12,103
Ponte de costado y tira hacia
arriba las piernas.
133
00:25:12,310 --> 00:25:15,427
Ch�pate el dedo pulgar, ahora.
134
00:25:16,550 --> 00:25:20,065
�Qu� pat�tico, eres! Lev�ntate.
135
00:25:29,830 --> 00:25:32,981
�Sabes? Est�s haciendo
un buen trabajo.
136
00:25:33,190 --> 00:25:36,148
Puedes tomar esta fotograf�a.
137
00:25:36,350 --> 00:25:41,105
Y esta, en la que chupa una verga.
Y esta con las piernas peludas.
138
00:25:41,310 --> 00:25:45,986
Y te permito colgar esta fotograf�a.
139
00:25:46,190 --> 00:25:50,502
�Lindo, no? �Dime que soy bueno!
- Eres muy amable.
140
00:25:50,710 --> 00:25:52,985
Yo pienso, casi lo mismo, de t�.
141
00:25:55,190 --> 00:25:58,068
Rune ...
142
00:25:58,270 --> 00:26:03,628
Me ayudar�s a m�, tanto como
ayudas en la limpieza.
143
00:26:03,830 --> 00:26:09,223
Me est�s empezando a desagradar.
�Me entiendes?
144
00:26:09,430 --> 00:26:13,309
Cuando yo digo "salta", t� me
preguntas "cu�n alto".
145
00:26:13,510 --> 00:26:16,502
Y no quiero que limpies m�s, ahora.
146
00:27:36,630 --> 00:27:38,939
�C�mo va?
147
00:27:39,150 --> 00:27:43,701
�Nosotros vinimos en el
mismo transporte?
148
00:27:43,910 --> 00:27:46,583
Mi nombre es Rashid.
149
00:27:47,670 --> 00:27:50,343
Rune.
150
00:27:50,550 --> 00:27:55,624
�Cu�nto tiempo estar�s, aqu�?
- Dos a�os.
151
00:27:55,830 --> 00:27:59,709
�Y t�?
- Un a�o.
152
00:27:59,910 --> 00:28:04,188
Con buena conducta, probablemente, menos.
153
00:28:06,470 --> 00:28:11,988
�Hay alguno que te est� molestando?
- No, ninguno.
154
00:28:12,190 --> 00:28:17,139
T�malo con calma.
Nadie me molesta, a m�, tampoco.
155
00:28:25,070 --> 00:28:28,779
�Quieres un cigarrillo?
- No, yo no fumo.
156
00:28:28,990 --> 00:28:34,781
Piensa en tu salud. �Te gusta tu trabajo?
- Est� bastante bien.
157
00:28:34,990 --> 00:28:39,029
Es mejor que tener que limpiar.
- �Qu� diablos est�n haciendo, aqu�?
158
00:28:39,230 --> 00:28:43,667
�Haciendo amigos!
Quiero hablar con �l.
159
00:28:45,630 --> 00:28:51,068
Despu�s del trabajo, ve a tu celda
y estate all� por una hora y media.
160
00:30:54,790 --> 00:30:57,748
No te vayas.
Quiero hablar contigo.
161
00:30:57,950 --> 00:31:02,068
No te quedes ah�, y cu�lgala.
�Dame una toalla!
162
00:31:02,270 --> 00:31:05,546
Una toalla limpia, maldito.
163
00:31:08,070 --> 00:31:13,622
�Qu� pas�, en el pabell�n, ayer?
- �Qu� quieres decir?
164
00:31:13,830 --> 00:31:16,185
Si, �l dijo.
165
00:31:16,390 --> 00:31:20,099
Siempre lo mismo.
Esta fue la tercera vez.
166
00:31:20,310 --> 00:31:24,508
Tienes que reclutar personas mejores.
- Eso no es f�cil.
167
00:31:24,710 --> 00:31:26,462
Malditos sean.
168
00:31:26,670 --> 00:31:30,982
Tienes que tener una charla
adecuada con �l.
169
00:31:31,190 --> 00:31:35,229
No lo quiero volver a ver.
- No hay problema.
170
00:31:35,430 --> 00:31:37,739
Vete, ahora.
171
00:32:04,870 --> 00:32:07,668
�Est� listo?
- Ya, casi ...
172
00:32:07,870 --> 00:32:11,465
Est� listo.
Tengo que hablar contigo.
173
00:32:16,510 --> 00:32:20,549
Tienes que hacer para que los
guardias no puedan ver hacia afuera.
174
00:32:20,750 --> 00:32:26,029
Ve y enjabona las ventanas de la oficina de los
guardias, para que no puedan ver hacia afuera.
175
00:32:37,470 --> 00:32:43,147
Jesper, �qu� est� haciendo?
�Alguien lo orden�?
176
00:32:48,430 --> 00:32:52,343
�Qu� est�s haciendo?
- Estoy limpiando la ventana.
177
00:32:54,790 --> 00:32:59,580
�Qu� fue eso?
- �Sal de la oficina!
178
00:33:00,910 --> 00:33:04,664
�Qu� est�s haciendo?
- Limpiando las ventans. Kim me lo orden�, ayer.
179
00:33:04,870 --> 00:33:09,068
�Escuchaste algo acerca de eso?
- Dice que se lo ordenaron, ayer.
180
00:33:09,270 --> 00:33:14,219
Ten�a que limpiar el piso y las ventanas.
Est� todo sucio aqu�.
181
00:33:14,430 --> 00:33:16,341
Entonces, sigue.
182
00:33:21,910 --> 00:33:25,823
Muy bien. �Has el resto tambi�n!
183
00:33:39,710 --> 00:33:44,659
�Alarma! �Hubo un ataque, aqu�!
�Vengan, r�pido!
184
00:33:46,310 --> 00:33:48,028
�R�pido!
185
00:33:49,230 --> 00:33:51,300
�V�yanse!
186
00:33:53,670 --> 00:33:57,185
�Qu�dense lejos!
187
00:33:57,390 --> 00:33:59,950
�Diablos!
188
00:34:40,430 --> 00:34:44,901
Que diablos ... �no te gustan mis dibujos?
189
00:34:48,270 --> 00:34:51,580
�Puedes dejarnos hablar aqu�?
�Tienes algo para fumar?
190
00:34:55,350 --> 00:34:58,069
�Vigila la puerta!
191
00:35:00,190 --> 00:35:02,658
�Quieres que te lo prenda?
192
00:35:17,270 --> 00:35:20,785
�Asi que has puesto todo en orden?
193
00:35:21,870 --> 00:35:25,988
Le d� un derechazo en la nariz.
Y aullaba.
194
00:35:26,190 --> 00:35:31,218
Lo arrojamos a la pileta, y
dentro del radiador.
195
00:35:31,430 --> 00:35:35,662
Dentro de la ducha.
Entonces, se qued� callado.
196
00:35:35,870 --> 00:35:42,105
Y ten�a que arrastrarlo hasta el final.
"Y ahora, aguanta esta", le grit�.
197
00:35:42,310 --> 00:35:46,588
No s� si lo escuch�, pero debe
haber entendido, lo suficiente.
198
00:35:48,270 --> 00:35:54,220
Yo dije que la mercanc�a y el dinero no
deb�an llegar al mismo tiempo.
199
00:35:54,430 --> 00:35:58,901
Entonces, tenemos un segundo problema.
- Lo s�.
200
00:35:59,110 --> 00:36:02,580
Debemos pensar qu� haremos.
201
00:36:02,790 --> 00:36:06,146
Los monos de ah� abajo no han ganado
nada en tres semanas.
202
00:36:06,350 --> 00:36:10,423
Despu�s que los albaneses
se mamen, ellos mismos.
203
00:36:10,630 --> 00:36:15,784
Piensa en algo, de lo contrario, perderemos
los medios de subsistencia. Cierra la puerta.
204
00:36:35,630 --> 00:36:38,428
Mu�vete.
205
00:36:38,630 --> 00:36:43,624
�Puedes dejar la puerta cerrada
mientras estamos en una reuni�n, aqu�?
206
00:36:43,830 --> 00:36:45,946
�Piensa en eso!
207
00:37:53,070 --> 00:37:58,019
Hola, abuela. Soy Rune.
208
00:37:58,230 --> 00:38:01,666
Me va bien. �C�mo est�s t�?
209
00:38:01,870 --> 00:38:07,024
Eso es bueno. Me preguntaba si
podr�as hacerme una visita.
210
00:38:07,230 --> 00:38:09,585
En Horsens.
211
00:38:09,790 --> 00:38:13,908
Tra�me unos de esos huevos Kinder
que a m� me gustan tanto.
212
00:38:14,110 --> 00:38:17,705
Huevos Kinder.
Huevos de chocolate.
213
00:38:17,910 --> 00:38:23,985
Est� bien. Ahora, no puedo
hablar m�s. Adi�s.
214
00:38:29,670 --> 00:38:32,025
�Qu� pas�?
- No mucho.
215
00:38:32,230 --> 00:38:35,142
Nunca puedo terminar
de lavar los platos.
216
00:38:35,350 --> 00:38:39,901
�T� est�s en el pabell�n 2-oeste?
�Puedes hacerme un favor?
217
00:38:40,110 --> 00:38:43,466
Ve al primer ba�o, a la izquierda.
218
00:38:43,670 --> 00:38:49,506
Comprueba si puedes abrir la puerta que est�
en la parte inferior del asiento del inodoro.
219
00:38:49,710 --> 00:38:52,349
Ahora voy.
220
00:38:52,550 --> 00:38:54,780
Hazlo.
221
00:39:06,270 --> 00:39:09,023
�D� stop!
- Stop.
222
00:39:09,230 --> 00:39:12,267
�Se puede fumar, aqu�?
223
00:39:22,630 --> 00:39:27,420
�C�mo est�s?
- Bien.
224
00:39:29,230 --> 00:39:32,745
�Has perdido peso, no?
225
00:39:32,950 --> 00:39:35,828
�Te parece?
- Si, me parece.
226
00:39:36,030 --> 00:39:42,469
�Comes bien? �Qu� comiste hoy?
- Papas.
227
00:39:42,670 --> 00:39:47,903
�Seguramente, hubo algo m�s?
- Si, fum� hash.
228
00:39:52,390 --> 00:39:58,784
Se siente extra�o estar sentada aqu�.
No s� que decirte.
229
00:39:58,990 --> 00:40:02,027
Podemos, simplemente, estar
sentados aqu�.
230
00:40:05,790 --> 00:40:09,499
Tengo algo para t�.
231
00:40:09,710 --> 00:40:12,508
Estos huevos.
232
00:40:12,710 --> 00:40:17,306
�Eran estos huevos los que t� quer�as?
- Si.
233
00:40:25,070 --> 00:40:28,506
Gracias.
- �No lo tomes todo!
234
00:40:35,270 --> 00:40:40,424
Debes mostrarme lo que hab�a adentro.
- �Deber�a abrirlo? - Si.
235
00:40:46,990 --> 00:40:49,345
�Qu� es?
- Un peque�o leon.
236
00:40:49,550 --> 00:40:53,702
�Recuerdas cuando �bamos al zool�gico?
Te gustaba mucho.
237
00:40:53,910 --> 00:40:58,540
Ibamos a menudo. Pero, para t�,
nunca era suficiente.
238
00:40:58,750 --> 00:41:03,221
Ibamos al circo y a todo
tipo de paseos.
239
00:41:03,430 --> 00:41:07,503
Eras un ni�o muy alegre.
240
00:41:11,150 --> 00:41:13,789
Estabas siempre muy contento.
241
00:41:13,990 --> 00:41:20,463
Querido ni�o ... Pronto pasar� todo esto
y todo volver� a estar bien.
242
00:41:20,670 --> 00:41:23,980
Siempre estar� bien, si estamos juntos.
243
00:41:28,510 --> 00:41:32,583
Me gustar�a que me des un abrazo.
- Abuelita ...
244
00:41:32,790 --> 00:41:35,179
Asi debe ser.
245
00:41:35,390 --> 00:41:38,029
�Toma el caf�!
246
00:41:39,350 --> 00:41:41,466
Ok.
247
00:41:45,910 --> 00:41:48,663
Sienta cabeza.
248
00:41:49,990 --> 00:41:52,504
Sienta cabeza.
249
00:41:53,270 --> 00:41:56,706
Adi�s, Rune.
250
00:41:56,910 --> 00:41:59,185
Termin� la visita.
251
00:42:20,830 --> 00:42:23,708
�Puedes abrirlo?
- Si.
252
00:42:23,910 --> 00:42:27,619
�Puedes meter la mano?
- Hazlo.
253
00:42:27,830 --> 00:42:31,823
Ve al ba�o a las siete.
254
00:42:32,030 --> 00:42:35,181
Y a esa hora, metes la mano
mientras yo tiro de la cadena.
255
00:42:35,390 --> 00:42:40,066
Y luego, da tres golpes cuando
lo hayas agarrado.
256
00:42:40,270 --> 00:42:46,300
Ver�s que hay adentro cuando lo tengas.
No te olvides de poner la tapa en su lugar.
257
00:42:46,510 --> 00:42:49,707
Nadie debe saber lo que
estamos haciendo.
258
00:43:37,390 --> 00:43:39,187
Rune ....
259
00:43:39,390 --> 00:43:43,178
�Abre!
- Ya termino.
260
00:43:43,390 --> 00:43:48,987
Termina ahora, de lo contrario te voy a
meter la mierda en la boca.
261
00:43:49,190 --> 00:43:52,466
Ahora, hazlo.
- Ah� voy.
262
00:43:55,750 --> 00:43:59,106
�Lo agarraste? Lo que mand�.
263
00:43:59,310 --> 00:44:01,983
No lleg� nada...
264
00:44:06,990 --> 00:44:10,107
salvo que fuera esto lo que mandaste.
265
00:44:16,790 --> 00:44:21,818
�Te das cuenta de lo que podemos hacer, ahora?
- Si, no soy est�pido.
266
00:44:23,990 --> 00:44:28,745
�Juegas t�?
- Ahora voy.
267
00:44:28,950 --> 00:44:33,501
�Puedo hablar contigo.
- Seguro. Pasa.
268
00:44:34,990 --> 00:44:38,266
Bajo cuatro ojos.
269
00:44:40,110 --> 00:44:45,104
�Bajo cuatro ojos? Hueles sucio
�Est�s sucio?
270
00:44:47,390 --> 00:44:50,587
�Qu� es eso?
- Puedo ayudarlos.
271
00:44:50,790 --> 00:44:53,987
�Con qu�?
- Con lo que tengo.
272
00:44:54,190 --> 00:44:57,182
Cierra la puerta y si�ntate.
273
00:45:04,150 --> 00:45:08,348
Puedo mandar cosas abajo,
al pabell�n 2-oeste.
274
00:45:08,550 --> 00:45:11,587
Primero en Krita.
Asi que el dinero por adelantado.
275
00:45:11,790 --> 00:45:17,023
Si algo desaparece, yo pago.
Y si no, quiero tener una participaci�n.
276
00:45:17,230 --> 00:45:20,859
Y, entonces, ustedes me dejan en paz.
277
00:45:21,070 --> 00:45:25,507
�Dejarte solo? Solo si trabajas afuera.
278
00:45:25,710 --> 00:45:28,383
Hecho.
279
00:45:32,310 --> 00:45:35,108
Pi�nsalo.
280
00:45:37,030 --> 00:45:42,900
�Porqu�? Yo no tengo nada que perder.
Dile a los otros que regresen.
281
00:45:48,350 --> 00:45:52,104
�Qu� pasa? T�, peque�o tipo.
282
00:45:57,870 --> 00:45:59,462
�Se los trag�?
283
00:46:14,310 --> 00:46:17,382
Quiero hablar contigo.
284
00:46:20,670 --> 00:46:23,582
T� deber�as ayudarnos.
285
00:46:23,790 --> 00:46:27,749
Cierra la puerta.
Tengo algo para t�.
286
00:46:33,550 --> 00:46:35,700
No mires.
287
00:48:09,230 --> 00:48:11,619
Hola.
- �Qu� sucede?
288
00:48:16,750 --> 00:48:18,741
Espera ah�.
289
00:48:27,150 --> 00:48:30,620
Falta un paquete.
- Si, lo s�.
290
00:48:30,830 --> 00:48:32,741
Ten la bondad.
291
00:48:39,430 --> 00:48:44,424
�C�mo les dices?
- No es mi dinero.
292
00:48:44,630 --> 00:48:49,909
Necesito saber cuanto dinero es.
- �Piensas que es un truco?
293
00:49:02,350 --> 00:49:08,220
Faltan 50.
- No, no falta nada.
294
00:49:08,430 --> 00:49:11,183
Si, faltan 50.
295
00:49:13,470 --> 00:49:18,783
Mentiras.
- Casi me da un ataque card�aco.
296
00:49:18,990 --> 00:49:23,427
Esto va bien.
- Malditamente bien.
297
00:49:23,630 --> 00:49:27,862
No podr�a ir mejor.
- Si, no podr�a...
298
00:49:28,070 --> 00:49:31,460
�C�mo est�s?
- Bien.
299
00:50:27,110 --> 00:50:30,580
Quiero hablar contigo. Ven.
300
00:50:32,310 --> 00:50:34,346
Entra ah�.
301
00:50:39,110 --> 00:50:46,790
�Qu� dir�as de un cambio de aire?
M�s espacio para moverte. Puedes tomar esta celda.
302
00:50:46,990 --> 00:50:52,667
Esta vista es mejor que
la del otro lado.
303
00:50:59,390 --> 00:51:05,226
Y tambien tendr�s poker nocturno.
Solo toma esta celda.
304
00:51:22,270 --> 00:51:27,981
Johnny apuesta. �Y el viejo...?
- Yo me doy por vencido.
305
00:51:28,190 --> 00:51:32,547
Ahora, tendremos una gran mano.
- Si, yo voy...
306
00:51:35,390 --> 00:51:39,065
Menuda mierda la que me diste.
- Lo s�.
307
00:51:39,270 --> 00:51:42,262
Me doy por vencido.
308
00:51:43,390 --> 00:51:47,019
�Quieres jugar contra m�, de nuevo?
309
00:51:50,870 --> 00:51:56,945
�Estoy jodidamente harto de t�!
- S�lo estoy bromeando.
310
00:51:57,150 --> 00:51:59,823
�Piensas que eso fue divertido?
311
00:52:23,910 --> 00:52:28,506
�Te gusta tu nuevo apartamento?
- Est� muy bien.
312
00:52:28,710 --> 00:52:31,668
Ahora, est�s en el lado del sol.
313
00:52:33,910 --> 00:52:39,906
Esta dama de aqu�, arriba.
�Te ha visitado, tambi�n?
314
00:52:40,110 --> 00:52:45,264
Encontr� esta fotograf�a en
una pared de la celda de Walls.
315
00:52:45,470 --> 00:52:47,984
Gracias.
316
00:52:59,110 --> 00:53:03,706
Ahora, Ladby. �Pronto, es el juego?
- Est� por empezar.
317
00:53:03,910 --> 00:53:07,664
Hemos marcado el campo de juego.
- Tuvimos que ayudarlo.
318
00:53:09,310 --> 00:53:13,826
�Deber�amos haberles dado un poco de calor, primero?
- No, ellos se han calentado lo suficiente.
319
00:53:14,030 --> 00:53:18,069
- �Quienes juegan?
- QPR contra FCK.
320
00:53:18,270 --> 00:53:22,309
Queers Park juegan con camiseta amarilla.
- Ellos no se podr�n escapar.
321
00:53:22,510 --> 00:53:26,981
A menudo, ellos tratan de escaparse.
- Si, ellos lo hacen.
322
00:53:27,190 --> 00:53:30,865
Empieza, ahora, de inmediato.
323
00:53:31,070 --> 00:53:33,743
El juego ha empezado.
324
00:53:33,950 --> 00:53:38,580
�Es un gol en contra! El primer gol ...
325
00:53:38,790 --> 00:53:41,429
�Vamos ganando 1 a 0!
326
00:53:41,630 --> 00:53:43,666
Queers Park ...
327
00:53:44,910 --> 00:53:47,868
1-1. �Est� solo, en la l�nea?
328
00:53:48,070 --> 00:53:53,667
Ahora, eso est� claro.
Vamos, Queers Park.
329
00:53:57,230 --> 00:54:01,587
De nuevo un gol en contra.
�El arquero est� preparado y mirando!
330
00:54:01,790 --> 00:54:06,022
�Qu� es esto? Le puse m�s comida.
331
00:54:06,230 --> 00:54:09,825
El lineman les pide que se centren.
- Est� enojado ...
332
00:54:13,710 --> 00:54:15,780
�Cierra la puerta!
333
00:54:16,790 --> 00:54:19,224
Qu�dense callados y tranquilos.
334
00:54:22,630 --> 00:54:24,985
�No tienes que temer!
335
00:54:27,830 --> 00:54:30,788
No hace falta mucho para...
336
00:54:38,870 --> 00:54:42,658
Por todos los diablos, ven...ya.
337
00:54:49,230 --> 00:54:54,258
�T� peque�o bastardo! Abre la jaula.
�Es un depredador!
338
00:55:25,830 --> 00:55:28,947
�Sabes qui�n tiene un pene peque�o?
- �Qui�n?
339
00:55:29,150 --> 00:55:32,222
Walls.
- No
340
00:55:32,430 --> 00:55:35,900
�Porqu� andan mirando sus pollas?
- �No lo sabes?
341
00:55:36,110 --> 00:55:39,102
�Nunca has mirado la polla de otro?
342
00:55:39,310 --> 00:55:46,102
No, yo me levanto y no miro.
- �Est� permitido solo por el gusto de mirar!
343
00:55:46,310 --> 00:55:49,507
Entonces, s�lo mirar� como por casualidad ...
344
00:55:53,630 --> 00:55:58,863
Si han terminado, tenemos comida para
hacer y lavar los platos tambi�n.
345
00:55:59,070 --> 00:56:02,983
�Vamos! �Han entendido?
346
00:56:37,230 --> 00:56:41,701
�3-2 para el danes!
- T� juegas, malditamente, bien.
347
00:57:06,790 --> 00:57:09,668
�Qu� es esto, hombre?
348
00:57:09,870 --> 00:57:12,589
Yo s� lo que est�s haciendo.
349
00:57:12,790 --> 00:57:18,103
A partir de ahora, haces los negocios,
directamente, conmigo. �Entendiste?
350
00:57:18,310 --> 00:57:21,746
No s� de qu� est�s hablando.
351
00:57:21,950 --> 00:57:26,262
"No sabes" ... �Eres un danes est�pido?
352
00:57:26,470 --> 00:57:28,904
�Eres est�pido o qu�?
353
00:57:29,110 --> 00:57:32,341
�O es Rashid el que miente?
354
00:57:32,550 --> 00:57:35,223
�Deber�as hablar con �l?
355
00:57:37,310 --> 00:57:42,543
Entonces, habla con Walls.
El, seguramente, sabr�.
356
00:57:42,750 --> 00:57:46,060
�Ahmed, mete un gol!
- Y �porqu�?
357
00:57:46,270 --> 00:57:48,909
Porque yo lo digo.
358
00:57:50,830 --> 00:57:56,427
Ok. Entonces, yo quiero el mismo precio.
- No podemos hablar de eso, ahora.
359
00:57:56,630 --> 00:57:59,383
�Est�s, a�n, ah�? �Mete un gol!
360
00:58:02,350 --> 00:58:04,306
�Sune!
361
00:58:34,110 --> 00:58:38,342
No deber�as haberle dicho c�mo
lo estamos haciendo.
362
00:58:40,710 --> 00:58:43,429
No tuve opci�n.
363
00:58:43,630 --> 00:58:48,784
Ahora, tenemos que hacer negocios con
Bazhir, y yo no conf�o en �l.
364
00:58:48,990 --> 00:58:55,338
Ahora, lo transportar� yo.
- Da lo mismo quien lo tenga en el culo.
365
00:58:55,550 --> 00:58:59,828
Ahora que todos saben como lo estamos haciendo,
lo nuestro no vale ya nada.
366
00:59:00,030 --> 00:59:04,342
Lo entender�as si estuvieras
en mi situaci�n.
367
00:59:10,630 --> 00:59:15,385
Quiero una participaci�n decente.
M�s de lo habitual.
368
00:59:15,590 --> 00:59:18,343
�Cu�nto m�s?
369
00:59:18,550 --> 00:59:23,419
�Tanto m�s como ser� el peque�o espacio del �rabe?
Tres veces m�s de lo habitual.
370
00:59:23,630 --> 00:59:27,908
No puedo arreglar eso.
- Si, puedes.
371
00:59:29,030 --> 00:59:36,345
�De qu� tienes miedo?
�Tienes miedo del tipo con tatuajes?
372
00:59:36,550 --> 00:59:39,587
�Mira, yo quiero la mercanc�a esta noche!
373
00:59:39,790 --> 00:59:43,339
�Has escuchado que los albaneses
est�n, aqu�, de nuevo?
374
01:00:17,070 --> 01:00:19,664
�Puedo hablar contigo?
375
01:00:27,110 --> 01:00:31,661
Mandar� tres veces m�s de lo que
mando siempre, esta noche.
376
01:00:36,670 --> 01:00:39,946
Obviamente, conf�as en los
monos esos, de all�.
377
01:00:40,150 --> 01:00:46,066
�Puedes hacerlo? Y t� tendr�s el
problema, si algo sale mal.
378
01:00:46,270 --> 01:00:49,023
T� correr�s el riesgo.
379
01:00:51,790 --> 01:00:54,350
�D�nde est� mi bola?
380
01:01:59,030 --> 01:02:01,225
Fuego.
381
01:02:02,950 --> 01:02:05,623
Lo has hecho bien, hoy.
382
01:02:17,190 --> 01:02:19,784
�Qu� sucede?
383
01:02:19,990 --> 01:02:24,905
�Tienes mi ...?
- No tengo el dinero.
384
01:02:28,870 --> 01:02:32,101
Te juro que yo no lo tengo.
385
01:02:34,550 --> 01:02:37,860
El dijo que t� lo hab�as
arreglado de otra manera.
386
01:03:15,310 --> 01:03:17,983
�Qu� est�s mirando?
387
01:03:27,990 --> 01:03:34,145
�Arregla tus cuentas! No me importa
c�mo, pero hazlo.
388
01:03:34,350 --> 01:03:38,980
Yo no s� nada. Pens� que t� y Bazhir
hab�an hecho un acuerdo.
389
01:04:51,350 --> 01:04:55,548
Cuando responden con parlamentos, es que
est�n tom�ndonos por tontos, y mintiendo.
390
01:04:55,750 --> 01:04:59,823
�Es que haces negocios con ellos?
�No sabes?
391
01:05:00,030 --> 01:05:03,545
Los monos de all�, est�n jugando con nosotros.
- �Qu� "nosotros"?
392
01:05:03,750 --> 01:05:09,382
Respondiendo con mentiras, nos han enga�ado.
- �Qu� diablos quieres decir con "nosotros"?
393
01:05:12,750 --> 01:05:17,141
�Tienes el dinero? �Esc�chame, maldici�n!
394
01:05:17,350 --> 01:05:20,945
�Tienes el dinero?
- Si. No hay problema.
395
01:05:21,150 --> 01:05:24,665
�Qu� dijiste, entonces?
- Los monos nos est�n tratando de tontos.
396
01:05:24,870 --> 01:05:28,226
�A qui�n est�n tratando de tontos?
- �A nosotros!
397
01:05:28,430 --> 01:05:32,343
�Qu� "nosotros"?
�Aqu� no hay "nosotros"!
398
01:05:44,190 --> 01:05:46,988
�Qu� es lo divertido?
399
01:05:57,350 --> 01:05:59,818
Abuela, soy Rune.
400
01:06:00,030 --> 01:06:04,387
Gracias por tu visita.
Si, fue muy lindo verte.
401
01:06:05,910 --> 01:06:10,984
Si, abuela, �tienes alg�n dinero extra?
402
01:06:11,190 --> 01:06:14,660
Dinero ahorrado. Dinero.
403
01:06:16,990 --> 01:06:19,185
No. No.
404
01:06:21,710 --> 01:06:24,019
Est� bien, no importa.
405
01:06:24,230 --> 01:06:29,304
Qu�date tranquila, abuela. No hay
problema. S�lo estaba preguntando.
406
01:06:29,510 --> 01:06:31,626
Adi�s.
407
01:06:33,070 --> 01:06:35,265
Nuestro Se�or y Salvador.
408
01:06:35,470 --> 01:06:39,509
Es qui�n nos recibe con todo su amor.
409
01:06:39,710 --> 01:06:42,861
Vamos a recibir su cuerpo y su sangre.
410
01:06:43,070 --> 01:06:47,507
En memoria de �l, y en confirmaci�n
de nuestra fe.
411
01:07:12,070 --> 01:07:15,699
He hablado con el viejo.
412
01:07:15,910 --> 01:07:19,425
T� tienes una cuenta pendiente.
413
01:07:19,630 --> 01:07:23,305
Lo tengo bajo control.
414
01:07:27,150 --> 01:07:32,270
T� no controlas nada.
- Lo averiguar� afuera.
415
01:07:32,470 --> 01:07:38,227
El de abajo tiene algo que es nuestro,
y por eso, t� te sales, para siempre.
416
01:07:38,430 --> 01:07:44,744
Estoy buscando una soluci�n.
- Dilo de nuevo y entonces, hazlo.
417
01:07:49,270 --> 01:07:52,660
�Te das cuenta lo serio que es esto?
418
01:07:56,350 --> 01:08:00,263
La �nica raz�n por la que Al� no te est�
buscando es porque alguien te protege.
419
01:08:00,470 --> 01:08:06,545
�Es el viejo el que te protege?.
Pero eso se termin�, ahora.
420
01:08:07,670 --> 01:08:11,140
Debes pensar en algo.
421
01:08:11,350 --> 01:08:15,866
Si no lo haces t�,
lo har� otro.
422
01:08:30,830 --> 01:08:33,264
Que duermas bien.
423
01:08:52,270 --> 01:08:55,148
Me debes dinero.
424
01:08:55,350 --> 01:08:58,148
�Qu� diablos es lo que
est� mal, en t�?
425
01:08:58,350 --> 01:09:00,864
Me debes dinero.
426
01:09:04,710 --> 01:09:07,349
�Te voy a matar, hijo de puta!
427
01:09:13,990 --> 01:09:16,140
Est�s muerto, maldito.
428
01:09:21,990 --> 01:09:24,185
�Ag�rrenlo!
429
01:09:38,030 --> 01:09:42,148
�C�llate, maldici�n!
430
01:09:48,070 --> 01:09:51,062
�Est�n listos?
�Denlo vuelta!
431
01:09:56,790 --> 01:09:59,623
Ahora, �l est� atado.
432
01:12:51,390 --> 01:12:56,703
�Puedo usar esta ducha?
�Tienes algun problema, o...?
433
01:13:49,390 --> 01:13:55,863
Habl� con Bazhir. El quisiera
comprar un poco m�s.
434
01:13:56,070 --> 01:14:00,427
Los guardias tomaron su dinero.
No fue su culpa.
435
01:14:00,630 --> 01:14:04,259
�Vamos! No podemos hablar aqu�.
436
01:14:04,470 --> 01:14:06,540
Vamos, hombre.
437
01:16:34,670 --> 01:16:36,900
Rune ...
438
01:17:27,990 --> 01:17:29,821
�Guardias! �Guardias!
439
01:17:31,110 --> 01:17:36,707
�Qui�n estuvo en la c�mara frigor�fica?
Tienes que haber visto algo.
440
01:17:36,910 --> 01:17:39,105
Contesta, ahora.
441
01:17:44,230 --> 01:17:47,745
�No era tu amigo?
442
01:19:07,630 --> 01:19:11,509
Rashid ... Walls quiere hablar contigo.
443
01:19:13,350 --> 01:19:15,739
�C�mo est�s, Rashid?
444
01:19:15,950 --> 01:19:18,225
�C�mo est�s, t�?
- Bien.
445
01:19:18,430 --> 01:19:25,381
�Te interrogaron, no? �Qu� pas�?
- Nada. �Qu� quieres que pase?
446
01:19:25,590 --> 01:19:29,378
Algunos hablan cuando
son interrogados.
447
01:19:29,590 --> 01:19:34,106
Nos sentaremos en el cobertizo.
Est� haciendo un maldito fr�o.
448
01:19:36,430 --> 01:19:40,139
�Sabes que es el caf� de la ma�ana?
- No.
449
01:19:40,350 --> 01:19:43,706
�Nunca escuchaste hablar de eso?
- �Eso es caf�?
450
01:19:43,910 --> 01:19:47,425
El no sabe lo que es el
caf� de la ma�ana.
451
01:19:47,630 --> 01:19:50,827
Se llama, al menos, caf�
de la ma�ana.
452
01:19:51,030 --> 01:19:57,424
Tomas el hervidor de agua y lo llenas
con aceite. Con aceite de oliva.
453
01:19:58,590 --> 01:20:02,663
Y viertes una libra de
az�car en el hervidor.
454
01:20:02,870 --> 01:20:06,101
Y entonces, lo pones a hervir.
455
01:20:06,310 --> 01:20:11,020
Cuando el az�car est�,
completamente, derretida
456
01:20:11,230 --> 01:20:15,303
vas a la celda en la
que el delator duerme,
457
01:20:15,510 --> 01:20:19,947
le levantas el cobertor y
le viertes la preparaci�n encima.
458
01:20:21,990 --> 01:20:27,701
Una vez, un pajarito cant� una canci�n,
para m�, en mi celda, y me dijo:
459
01:20:28,790 --> 01:20:31,862
"Hagan el caf� de la ma�ana para ese".
460
01:20:32,070 --> 01:20:36,109
Nunca hab�a escuchado a alguien,
gritar tanto, tanto.
461
01:20:37,870 --> 01:20:43,183
A veces, hay que dar el ejemplo cuando
alguien est� hablando demasiado.
462
01:20:43,390 --> 01:20:46,029
Es por eso que las cosas pasan.
463
01:20:51,150 --> 01:20:57,259
S�lo quer�a que lo sepas.
Y ahora, sigue conduci�ndote como siempre.
464
01:21:18,950 --> 01:21:24,104
�Qu� est� haciendo, �l?
- Comer�. �Dame un plato!
465
01:21:24,310 --> 01:21:29,987
Yo no lo quiero aqu�.
- Por m�, est� bien. �Entendido?
466
01:21:36,670 --> 01:21:40,345
�Puedes darle un cuchillo?
467
01:21:40,550 --> 01:21:43,110
Ahora, come.
468
01:22:16,950 --> 01:22:20,420
�Qu� pasa?
- Nada...
469
01:22:20,630 --> 01:22:23,702
Es duro.
470
01:22:23,910 --> 01:22:26,663
Muy duro. Lo s�.
471
01:22:26,870 --> 01:22:30,829
Afortunadamente, no es tu culpa.
472
01:22:32,110 --> 01:22:37,468
El no deb�a morir.
- As� son las cosas, aqu�.
473
01:22:38,710 --> 01:22:42,100
Continua enfocado en lo tuyo, ahora.
474
01:22:42,310 --> 01:22:45,825
No vas a estar aqu�, para siempre.
- No.
475
01:22:51,110 --> 01:22:58,061
�Conc�ntrate en tus tareas!
Entonces, todo va a estar bien.
476
01:24:07,390 --> 01:24:10,985
�Rashid?
477
01:24:11,190 --> 01:24:17,220
Rashid, tienes una visita.
- Me estoy cambiando de ropa.
478
01:24:17,430 --> 01:24:20,502
- Vamos.
- Me tomar� dos segundos.
479
01:24:20,710 --> 01:24:24,146
A tu visita. �Ahora!
- S�lo dos segundos.
480
01:24:24,350 --> 01:24:28,343
�No puedo esperar? �Vamos, ya!
481
01:24:30,030 --> 01:24:32,783
�Era tan dif�cil?
482
01:24:35,670 --> 01:24:40,790
�Est�s bien, cari�o?
�C�mo est� mi peque�o muchacho?
483
01:24:42,150 --> 01:24:44,789
�C�mo est�s?
484
01:24:49,590 --> 01:24:55,859
No tienes idea de cuanto te extra�o.
No puedo dormir, en las noches.
485
01:24:56,070 --> 01:24:59,107
Pienso todo el tiempo en t�.
486
01:25:04,270 --> 01:25:09,298
No puedes entender c�mo yo pienso.
�Qu� est� pasando, contigo?
487
01:25:24,270 --> 01:25:29,219
Dios te guiar�.
�Est�s rezando lo suficiente?
488
01:25:33,310 --> 01:25:37,349
No me mientas.
�Rezas, regularmente?
489
01:25:41,150 --> 01:25:47,180
�Porqu� dices que no?
- �Qu� quieres que diga?
490
01:27:31,710 --> 01:27:35,385
Kim ... Ir� a la mezquita.
491
01:27:35,590 --> 01:27:39,185
No, ahora. Es medianoche.
492
01:27:39,390 --> 01:27:44,225
Ir� all�, ahora. S�lo por esta vez.
Lo necesito.
493
01:28:06,070 --> 01:28:08,265
Kim ...
494
01:28:09,910 --> 01:28:13,107
Me gustar�a hablar contigo.
495
01:28:18,750 --> 01:28:21,218
�Qu� sucede Rashid?
496
01:28:23,230 --> 01:28:27,462
Yo s� c�mo estos tipos introducen
el contrabando en la prisi�n.
497
01:28:47,110 --> 01:28:49,943
Yo nunca v� esto.
498
01:28:50,150 --> 01:28:54,382
Ve y vive por tu propia cuenta.
499
01:28:56,270 --> 01:29:02,823
Son tus �ltimos tres meses.
No te involucres en esto.
500
01:29:03,030 --> 01:29:05,988
Es, tambi�n, mejor para t�.
501
01:29:11,870 --> 01:29:14,464
Hay otra cosa ...
502
01:29:15,950 --> 01:29:19,340
Yo s� qui�n mat� a Rune.
503
01:29:19,550 --> 01:29:22,667
Fueron los del pabell�n 4-oeste
y los albaneses.
504
01:31:09,630 --> 01:31:12,622
Buen d�a, Rashid.
505
01:31:14,550 --> 01:31:19,385
Tienes algo que es m�o.
�D�nde est� el maldito huevo?
506
01:33:55,230 --> 01:33:59,223
Bente Owning prime text International AB
507
01:33:59,430 --> 01:34:05,426
Www.primetext.
508
01:34:06,000 --> 01:34:09,148
www.OpenSubtitles.org
40909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.