All language subtitles for Quatermass.And.The.Pit.1967.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,474 --> 00:00:58,932 (CAT MEOWING) 4 00:01:19,913 --> 00:01:21,580 (MACHINE DRILLING) 5 00:01:59,828 --> 00:02:01,578 Hey, hold it. Whoa. Whoa! 6 00:02:13,550 --> 00:02:15,008 Here, look at this. 7 00:02:16,052 --> 00:02:18,637 -Why, it's a skull. -You mean off some dead fella? 8 00:02:18,721 --> 00:02:21,223 -It looks like stone to me. -Hey! 9 00:02:21,307 --> 00:02:23,267 Look at those dead eyes. 10 00:02:23,768 --> 00:02:25,894 -Get a load of those gnashers. -Eh! 11 00:02:25,979 --> 00:02:29,106 Hey! Careful with it. It's a fossil. 12 00:02:29,190 --> 00:02:31,191 It may be worth money, you know that. 13 00:02:31,234 --> 00:02:33,527 I've known things dug out that have fetched a fortune. 14 00:02:33,570 --> 00:02:35,195 Ah, nix. Right! 15 00:02:52,338 --> 00:02:54,256 (NEWSPAPERMAN SHOUTING) 16 00:03:15,278 --> 00:03:17,446 POLICEMAN: Come along now, please. 17 00:03:17,530 --> 00:03:19,489 Unless you're passengers or press, keep the entrance clear. 18 00:03:19,574 --> 00:03:20,616 Come along now, please. 19 00:03:34,088 --> 00:03:35,756 (INDISTINCT) 20 00:03:38,885 --> 00:03:43,138 RONEY: The London Transport people very sensibly ordered all work on the site to cease. 21 00:03:43,223 --> 00:03:47,809 And, at that point, the Nicklin Institute was called in and we started digging. 22 00:03:47,894 --> 00:03:50,646 We made our first dig about there, you see, 23 00:03:50,688 --> 00:03:53,148 and that's where Square Five is now. 24 00:03:53,233 --> 00:03:55,108 (REPORTERS SPEAKING INDISTINCTLY) 25 00:04:08,831 --> 00:04:10,999 -We think that's another scapula. -WOMAN: Huh? 26 00:04:12,168 --> 00:04:15,170 A shoulder blade. How is it, Miss Judd? 27 00:04:15,255 --> 00:04:16,838 It seems to be better than the others. 28 00:04:16,923 --> 00:04:19,508 There appear to be six bodies here at least. 29 00:04:19,550 --> 00:04:22,302 Now, if you'd all just step up this way. 30 00:04:22,345 --> 00:04:25,013 (TRAIN RUMBLING IN DISTANCE) 31 00:04:25,098 --> 00:04:26,181 What's that? 32 00:04:26,224 --> 00:04:28,767 Don't worry, gentlemen, the train won't come through here. 33 00:04:28,851 --> 00:04:30,102 No rails. 34 00:04:42,031 --> 00:04:46,076 Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval. 35 00:04:46,911 --> 00:04:48,662 Uh, may I say that? 36 00:04:49,372 --> 00:04:51,623 The fact is I need your help. 37 00:04:51,708 --> 00:04:54,084 In the last two days, my assistants here have done wonderful work 38 00:04:54,168 --> 00:04:55,794 and we've unearthed a lot of valuable stuff. 39 00:04:55,878 --> 00:04:57,671 -Valuable? -How valuable, Dr Roney? 40 00:04:57,714 --> 00:04:59,881 To science? I can't tell yet, 41 00:04:59,966 --> 00:05:03,969 but I do know this is one of the most remarkable finds ever made. 42 00:05:05,388 --> 00:05:07,889 Now, what I want to say to you is this... 43 00:05:08,391 --> 00:05:10,058 (TRAIN RUMBLING LOUDLY) 44 00:05:16,774 --> 00:05:19,318 The London Transport people have halted their extension work 45 00:05:19,402 --> 00:05:20,736 for the next few days. 46 00:05:20,820 --> 00:05:23,905 But it isn't days we need here, it's weeks. 47 00:05:23,948 --> 00:05:25,490 I know, and you all know, 48 00:05:25,575 --> 00:05:28,243 they'll soon be under pressure to start again, to stop wasting public money. 49 00:05:28,870 --> 00:05:30,203 That's where I need your help. 50 00:05:30,246 --> 00:05:32,247 Tell the public why we should be allowed to stay. 51 00:05:32,332 --> 00:05:34,666 Dr Roney, what actually makes this find so remarkable? 52 00:05:35,585 --> 00:05:38,045 These fossils prove, I firmly believe, 53 00:05:38,087 --> 00:05:40,088 that creatures essentially resembling mankind 54 00:05:40,173 --> 00:05:42,924 walked this earth as long ago as five million years. 55 00:05:43,009 --> 00:05:45,761 Isn't that much further back than has been supposed? 56 00:05:45,803 --> 00:05:47,763 -Yes. A good deal. -That's tremendous. 57 00:05:47,847 --> 00:05:49,056 Can you actually prove it? 58 00:05:49,349 --> 00:05:52,934 No, not until I've got every scrap of evidence out of here and made full tests. 59 00:05:52,977 --> 00:05:55,771 It's just my personal conviction based on what we've found so far. 60 00:05:55,855 --> 00:05:57,272 And what actually have you found so far? 61 00:05:57,899 --> 00:06:00,817 Parts of two skulls, fragments of upper and lower limbs. 62 00:06:00,902 --> 00:06:05,822 Gosh! And can you actually tell what these, what, ape men looked like? 63 00:06:05,907 --> 00:06:07,949 Hardly, at this stage. 64 00:06:08,368 --> 00:06:11,411 Yes, I think I can. At least I'm prepared to take a chance. 65 00:06:11,454 --> 00:06:13,497 Uh, Bert. Excuse me. 66 00:06:19,629 --> 00:06:21,797 This is my attempt at a reconstruction. 67 00:06:21,881 --> 00:06:24,299 The modelled parts show what we've found up to now, 68 00:06:24,384 --> 00:06:26,718 filled out with imaginary flesh. 69 00:06:27,136 --> 00:06:30,138 He wasn't very big. He had the face of an ape. 70 00:06:30,181 --> 00:06:33,016 He had a big brain and he stood like a man. 71 00:06:33,101 --> 00:06:35,936 -Miss Judd. -Miss Dobson, what is it? 72 00:06:35,978 --> 00:06:38,522 I've struck what seems to be a buried pipe. 73 00:06:38,606 --> 00:06:40,857 RONEY: What we must have now is time. 74 00:06:40,942 --> 00:06:42,484 We've got to get public support 75 00:06:42,568 --> 00:06:44,528 or there'll be tube trains running over this site, 76 00:06:44,612 --> 00:06:46,822 bones and all, before we can get everything out. 77 00:06:46,864 --> 00:06:48,990 Whatever it is, it's big. 78 00:06:49,951 --> 00:06:52,953 -A main water pipe perhaps. -LT INSPECTOR: Not here. 79 00:06:52,995 --> 00:06:55,831 A sewer then? That would be awkward, wouldn’t it? 80 00:06:55,873 --> 00:06:58,041 Good thing I wasn't using a pickaxe. 81 00:06:58,126 --> 00:06:59,501 There shouldn't be anything. 82 00:06:59,544 --> 00:07:00,752 (FOOTSTEPS APPROACHING) 83 00:07:01,254 --> 00:07:02,879 BARBARA: Dr Roney. 84 00:07:04,882 --> 00:07:07,717 -Anything wrong? -You'd better have a look. 85 00:07:10,304 --> 00:07:12,514 There is just one possibility. 86 00:07:39,709 --> 00:07:42,419 -Good morning. This way please, Captain. -Good morning. 87 00:07:48,468 --> 00:07:50,594 -This is Dr Roney. -Where's the bomb? 88 00:07:50,678 --> 00:07:51,761 Here. 89 00:07:59,312 --> 00:08:01,521 That's right, tear it all up! 90 00:08:17,955 --> 00:08:19,623 What would you say it was, sir? 91 00:08:19,707 --> 00:08:21,917 Uh, looks like a big one. 92 00:08:22,585 --> 00:08:24,377 Maybe a Satan. 93 00:08:24,420 --> 00:08:28,048 Yes, sir, except I've never seen a Satan with bumps. 94 00:08:28,716 --> 00:08:30,091 POTTER: Mmm. 95 00:08:35,640 --> 00:08:36,723 POTTER: Strange. 96 00:08:37,517 --> 00:08:38,808 Won't hold. 97 00:08:45,942 --> 00:08:47,275 No ticking. 98 00:08:47,944 --> 00:08:48,985 Odd though. 99 00:08:49,487 --> 00:08:54,491 The mike doesn't stick, so it can't be steel, and there's no corrosion of the surface. 100 00:08:54,575 --> 00:08:55,784 Feel it. 101 00:08:59,288 --> 00:09:02,415 We'll dig down a bit. Let the dog see the rabbit, mmm? 102 00:09:02,458 --> 00:09:04,751 Corporal Gibson, two men with shovels. 103 00:09:04,794 --> 00:09:07,921 Right, Sergeant. All right. Webster, Jenkins. 104 00:09:14,470 --> 00:09:15,971 Right, Sergeant, five minutes. 105 00:09:16,013 --> 00:09:17,472 Five minutes. 106 00:09:20,434 --> 00:09:23,645 You know, I don't think this is any kind of metal. 107 00:09:24,146 --> 00:09:25,480 Then what, sir? 108 00:09:25,523 --> 00:09:28,692 Captain Potter, can you tell me yet how long this is going to take? 109 00:09:28,776 --> 00:09:29,901 I realise it must be difficult. 110 00:09:29,986 --> 00:09:32,070 Look, sir, I advised you to leave. 111 00:09:32,154 --> 00:09:35,407 Yes, I know. But you'll appreciate I have a special interest. 112 00:09:35,491 --> 00:09:37,659 -How long would you say? -I don't know, yet. 113 00:09:38,744 --> 00:09:42,664 You're a young man. You can't possibly have had the wartime experience that would... 114 00:09:42,748 --> 00:09:45,625 I should call in a second opinion. Is that it? 115 00:09:45,668 --> 00:09:48,003 -Well, yes. -Well, don't worry. I intend to. 116 00:09:51,465 --> 00:09:52,674 (RINGING) 117 00:09:53,384 --> 00:09:54,551 GM2. 118 00:09:56,095 --> 00:09:57,679 Just a moment, sir. 119 00:09:57,722 --> 00:09:59,222 It's for Colonel Breen. 120 00:09:59,307 --> 00:10:01,558 Oh, I'll take It. Scrambler? 121 00:10:02,143 --> 00:10:04,185 No, it's blue. It's clear. 122 00:10:07,523 --> 00:10:10,066 Hello? I'm afraid Colonel Breen is not available. 123 00:10:10,151 --> 00:10:11,735 What's it about? 124 00:10:12,028 --> 00:10:13,361 A bomb? 125 00:10:13,404 --> 00:10:16,865 But surely you realise he's no longer connected with... 126 00:10:17,408 --> 00:10:18,658 How big? 127 00:10:19,535 --> 00:10:20,785 Good God. 128 00:10:21,871 --> 00:10:23,038 Give me the details. 129 00:10:23,080 --> 00:10:25,206 I'll get the message to him as soon as he's free. 130 00:10:25,249 --> 00:10:27,459 What is there to argue about? 131 00:10:28,002 --> 00:10:29,502 The purpose is quite clear. 132 00:10:29,545 --> 00:10:31,046 Colonel Breen, my Rocket Group 133 00:10:31,088 --> 00:10:34,049 has been intended all along for peaceful scientific research. 134 00:10:34,133 --> 00:10:36,217 Professor Quatermass, your Rocket Group? 135 00:10:36,552 --> 00:10:39,262 Yes, mine. I brought the whole thing into being. 136 00:10:39,347 --> 00:10:41,723 But it is, after all, a government project. 137 00:10:42,099 --> 00:10:44,059 And now the government has had a change of policy. 138 00:10:44,143 --> 00:10:45,769 Change of policy! 139 00:10:46,187 --> 00:10:49,981 You're going to take it over and pervert it to this... This... 140 00:10:50,066 --> 00:10:53,985 Listen. Within 10 years, there will be permanent bases on the moon, 141 00:10:54,070 --> 00:10:55,236 perhaps even on Mars. 142 00:10:56,280 --> 00:10:58,740 -Military bases. -BREEN: Of course. 143 00:10:58,783 --> 00:11:01,034 The present world situation makes that quite clear. 144 00:11:01,410 --> 00:11:04,746 Whoever plants them first will be able to police the Earth with ballistic missiles. 145 00:11:05,122 --> 00:11:06,915 So, we must be in the race. 146 00:11:06,957 --> 00:11:08,249 Well, of course. 147 00:11:08,876 --> 00:11:11,711 The ultimate weapon. It always is. 148 00:11:13,005 --> 00:11:15,006 Gentlemen, don't you see? 149 00:11:15,508 --> 00:11:18,718 We're on the edge of a new dimension of discovery. 150 00:11:19,178 --> 00:11:23,056 It's a great chance to leave our vices behind, war first of all. 151 00:11:23,099 --> 00:11:26,351 Not to go out there dragging our hatreds and our frontiers along with us. 152 00:11:26,435 --> 00:11:28,103 Frankly, I'm surprised and disturbed 153 00:11:28,187 --> 00:11:30,021 to hear such naive views still being put forward... 154 00:11:30,106 --> 00:11:32,982 -Naive? You've lost touch with humanity. -There is nothing to be gained... 155 00:11:33,067 --> 00:11:35,360 You've been shut away too long in this ivory fortress of yours. 156 00:11:35,444 --> 00:11:36,569 That's your trouble. 157 00:11:36,612 --> 00:11:38,113 HOWELL: Well, he'll be out of it soon. 158 00:11:38,197 --> 00:11:39,948 Colonel Breen is joining you at the Rocket Group. 159 00:11:40,741 --> 00:11:41,991 -What? -HOWELL: At the end of the week. 160 00:11:42,076 --> 00:11:46,413 I think you'll agree that someone with experience of military rockets, missiles, 161 00:11:46,455 --> 00:11:47,706 will be of considerable value. 162 00:11:47,790 --> 00:11:50,166 I'll fight this right at top-level! 163 00:11:50,251 --> 00:11:52,961 HOWELL: I shouldn't. It came from there. 164 00:11:54,422 --> 00:11:56,464 It'll work out. For the good of the Group. 165 00:11:58,342 --> 00:12:02,595 And now, gentlemen, if you'll both excuse me, I have another meeting. 166 00:12:03,472 --> 00:12:05,348 Nose to the grindstone. 167 00:12:19,238 --> 00:12:21,239 I won't resign, if that's what you want. 168 00:12:21,323 --> 00:12:24,576 Of course not. I'm sure we'll get along quite well. 169 00:12:25,119 --> 00:12:27,328 Why not have dinner with me? My club? 170 00:12:27,413 --> 00:12:28,455 (KNOCKING ON DOOR) 171 00:12:28,998 --> 00:12:30,081 Come. 172 00:12:34,670 --> 00:12:37,422 Oh, I can't possibly... Who's this from? 173 00:12:38,299 --> 00:12:39,632 Oh, I see. 174 00:12:42,595 --> 00:12:45,472 Do you ever find your early career catching up with you? 175 00:12:45,514 --> 00:12:47,849 I never had a career. Only work. 176 00:12:48,559 --> 00:12:49,893 What was yours? 177 00:12:49,977 --> 00:12:51,519 Enemy missiles. 178 00:12:51,604 --> 00:12:54,689 Do you mind stopping off on the way for a coupIe of minutes? 179 00:13:15,878 --> 00:13:17,462 Lead on, please. 180 00:13:29,016 --> 00:13:30,266 Captain Potter, sir. 181 00:13:30,351 --> 00:13:32,227 -I hope you didn't mind my... -Any sign of the mechanism yet? 182 00:13:32,269 --> 00:13:33,853 None, sir. We've found this cavity, 183 00:13:33,896 --> 00:13:36,564 but there's only impacted clay inside. 184 00:13:36,857 --> 00:13:39,400 -Stand down for a moment, Briggs. -Yes, sir. 185 00:13:51,705 --> 00:13:52,914 Any guesses? 186 00:13:52,998 --> 00:13:56,042 -Possibly a German V weapon. -Why? 187 00:13:56,752 --> 00:13:59,045 A flying bomb? A V-2 Rocket? 188 00:13:59,088 --> 00:14:01,631 -It's not either of them. -Obviously. 189 00:14:01,841 --> 00:14:04,259 But they weren't the only surprises they cooked up in the war. 190 00:14:04,301 --> 00:14:06,094 There were more than anyone knew. 191 00:14:06,136 --> 00:14:07,720 -Sir! -What is it? 192 00:14:07,763 --> 00:14:10,390 I don't know. It may just be a stone. 193 00:14:20,109 --> 00:14:21,776 CLEGHORN: It's another one of them skulls. 194 00:14:22,695 --> 00:14:23,987 -Corporal. -CORPORAL: Sir. 195 00:14:24,071 --> 00:14:26,447 -Is Dr Roney still here? -Yes, sir, I'll fetch him. 196 00:14:27,741 --> 00:14:29,951 -POTTER: It's a skull. -Let me see. 197 00:14:32,746 --> 00:14:34,289 -Thanks. -Who is this man? 198 00:14:34,373 --> 00:14:35,957 -Potter, is he attached to you? -No, sir, that is... 199 00:14:36,041 --> 00:14:39,168 Let me go! Thank you. 200 00:14:39,253 --> 00:14:42,297 Don't you know? Dr Roney's the man of the moment. 201 00:14:42,339 --> 00:14:44,090 This place is news. 202 00:14:44,508 --> 00:14:46,342 He has no business here now. 203 00:14:46,427 --> 00:14:47,760 Hasn't he? 204 00:14:48,762 --> 00:14:50,763 (RONEY BREATHING HEAVILY) 205 00:15:02,318 --> 00:15:03,693 Thank you. It's absolutely marvellous. 206 00:15:12,411 --> 00:15:14,203 Oh, it's magnificent! 207 00:15:14,622 --> 00:15:18,333 Better than anything we've got so far. It's almost intact. 208 00:15:18,375 --> 00:15:20,043 -Intact? -Yes, yes. 209 00:15:22,254 --> 00:15:24,088 This proves everything. It's all I needed. 210 00:15:24,173 --> 00:15:25,924 -No, no, leave it to me. -You might drop it. It's slippery. 211 00:15:26,008 --> 00:15:28,176 -Drop it? Not on your nelly! -Here. 212 00:15:28,594 --> 00:15:30,553 How do you think it got inside there? 213 00:15:31,347 --> 00:15:32,847 Oh, it was here in the clay, 214 00:15:32,932 --> 00:15:34,390 when the missile struck, it got rammed through. 215 00:15:34,850 --> 00:15:38,061 (SCOFFING) Unbroken? A fragile fossil? 216 00:15:44,693 --> 00:15:47,195 Dr Roney, my name's Quatermass. 217 00:15:47,237 --> 00:15:48,613 Are you one of these bomb experts? 218 00:15:48,697 --> 00:15:50,949 -Not exactly. -Miss Judd here will look after you. 219 00:15:51,033 --> 00:15:52,533 -QUATERMASS: How do you do? -Hello. 220 00:15:52,618 --> 00:15:54,077 RONEY: I've got to get this skull under treatment. 221 00:15:54,787 --> 00:15:56,871 That skull seems remarkably well-preserved. 222 00:15:56,956 --> 00:15:59,749 Yes, isn't it? Far better than the first. 223 00:15:59,833 --> 00:16:01,501 What do you think protected it? 224 00:16:01,543 --> 00:16:04,963 Huh? Oh, it was inside the... Inside that... 225 00:16:07,257 --> 00:16:08,299 Good Lord! 226 00:16:08,968 --> 00:16:10,927 I was so concerned just now, I didn't realise. 227 00:16:11,011 --> 00:16:14,305 It was inside. That's no bomb. 228 00:16:15,641 --> 00:16:17,183 Whatever is it? 229 00:16:17,893 --> 00:16:20,186 How old is this fossil skull? 230 00:16:20,229 --> 00:16:22,021 About five million years. It could be more. 231 00:16:23,649 --> 00:16:24,899 Excuse me. 232 00:16:26,276 --> 00:16:29,237 And these are all the Civil Defence records of the area? 233 00:16:29,321 --> 00:16:30,613 -That's right, sir. -Yes, sir. 234 00:16:30,698 --> 00:16:32,615 -Breen, I'd like a word with you. -Just a moment. 235 00:16:32,700 --> 00:16:33,700 Now, you're quite certain? 236 00:16:33,742 --> 00:16:36,661 There were no HE bombs on the street above here, sir. 237 00:16:36,745 --> 00:16:38,579 Just a few incendiaries, 238 00:16:38,664 --> 00:16:41,082 and they only did damage because the houses were empty. 239 00:16:41,792 --> 00:16:43,042 Empty? 240 00:16:43,085 --> 00:16:45,461 Evacuated. Thank you, Sergeant. 241 00:16:45,546 --> 00:16:48,423 Come on, Potter. Let's have another look at this thing. 242 00:16:54,680 --> 00:16:56,764 Excuse me, sir, but that's not quite right. 243 00:16:56,807 --> 00:16:58,016 Oh? Why? 244 00:16:58,100 --> 00:17:00,351 Those houses were all abandoned years before the war. 245 00:17:00,436 --> 00:17:02,645 -What on earth for? -Well, people just wouldn't live there. 246 00:17:02,730 --> 00:17:04,063 Some kind of scare. 247 00:17:04,106 --> 00:17:06,149 -Scare? -Superstition. 248 00:17:06,233 --> 00:17:08,026 A lot of nonsense, I dare say. 249 00:17:09,737 --> 00:17:13,364 There, that's done. Now, I do think you ought to get a breather. 250 00:17:13,449 --> 00:17:15,658 The air's terrible down here. 251 00:17:15,743 --> 00:17:18,119 All right, but just for a minute. 252 00:17:29,173 --> 00:17:31,424 ELLIS: These are the houses, sir. Or what's left of them. 253 00:17:32,051 --> 00:17:34,260 -They really are derelict. -Mmm. 254 00:17:34,303 --> 00:17:36,554 Give me that torch, will you? Thank you. 255 00:17:38,724 --> 00:17:41,100 I must warn you, these buildings aren't safe. 256 00:17:41,143 --> 00:17:42,477 Nevertheless... 257 00:17:48,275 --> 00:17:51,903 I've been reckoning it up. They must have been empty 40 years now. 258 00:17:51,987 --> 00:17:54,405 -Are you a local man? -Yes, sir. 259 00:17:54,490 --> 00:17:57,158 -Do you remember what happened? -Yes, I do. 260 00:17:57,242 --> 00:17:59,035 Oh, it was in all the papers. 261 00:17:59,995 --> 00:18:02,663 Of course, I was only a nipper at the time, 262 00:18:02,706 --> 00:18:04,165 but I knew a kid that lived in one of these houses. 263 00:18:06,668 --> 00:18:09,170 Things got so bad they had to clear out. 264 00:18:09,254 --> 00:18:10,254 What got bad? 265 00:18:12,758 --> 00:18:17,178 Noises, bumps, and even things being seen. 266 00:18:18,597 --> 00:18:19,639 You mean ghosts? 267 00:18:21,225 --> 00:18:23,768 (STAMMERING) I said it was a lot of nonsense, sir. 268 00:18:23,852 --> 00:18:27,647 But, you know how these tales run wild once they get started. 269 00:18:29,191 --> 00:18:30,733 (CREAKING) 270 00:18:57,636 --> 00:18:59,387 Those marks. What could have made them? 271 00:19:00,180 --> 00:19:01,889 (PANTING NERVOUSLY) 272 00:19:02,266 --> 00:19:03,599 Kids, sir. 273 00:19:05,477 --> 00:19:07,687 Kids playing around made 'em. 274 00:19:20,617 --> 00:19:24,162 Sorry about that, sir. Must've been a bit warm inside there. 275 00:19:24,246 --> 00:19:26,080 Yes. Thank you. 276 00:19:34,131 --> 00:19:36,215 BREEN: Everything in order? POTTER: Yes, sir. 277 00:19:36,258 --> 00:19:39,594 Ah, Quatermass, I've decided to stay on this case for a day or so, 278 00:19:39,636 --> 00:19:41,554 -if you're agreeable. -Of course. 279 00:19:41,597 --> 00:19:42,930 You go back to the Rocket Group. 280 00:19:43,807 --> 00:19:45,016 I'll join you there later. 281 00:19:45,434 --> 00:19:47,810 As a matter of a fact, I'd like to hang on, too. 282 00:19:48,103 --> 00:19:50,563 -If you're agreeable. -As you wish. 283 00:19:50,898 --> 00:19:52,565 I've arranged for an extra squad to work all night. 284 00:19:52,941 --> 00:19:54,775 The entire missile should be exposed by the morning. 285 00:19:55,694 --> 00:19:57,862 -Can I? -Oh, no, thanks. I'll find my own way. 286 00:19:58,739 --> 00:20:01,449 Sorry about the dinner. Some other time. 287 00:20:06,330 --> 00:20:07,872 (ENGINE STARTING) 288 00:20:09,333 --> 00:20:10,374 Miss Judd! 289 00:20:10,918 --> 00:20:12,793 We'd better get down and give your boss a hand. 290 00:20:12,878 --> 00:20:15,129 He'll be expected to get his gear away. 291 00:20:16,173 --> 00:20:17,798 BARBARA: Hob's Lane. 292 00:20:20,010 --> 00:20:21,636 QUATERMASS: They've changed the spelling. 293 00:20:21,970 --> 00:20:24,597 New one's like Hobbs the cricketer. 294 00:20:24,640 --> 00:20:26,140 But the old one... 295 00:20:27,392 --> 00:20:29,936 Hob was once a sort of nickname for the Devil. 296 00:20:47,537 --> 00:20:49,956 Oh, Quatermass, come in. Come in. 297 00:20:51,541 --> 00:20:52,875 -Well... -QUATERMASS: Hmm. 298 00:20:52,960 --> 00:20:54,001 (ELECTRONIC PULSING) 299 00:20:54,044 --> 00:20:56,754 Our daily work. Business as usual, 300 00:20:57,047 --> 00:20:59,006 no matter what happens at Hobbs End. 301 00:20:59,049 --> 00:21:01,759 -Electronics? -We don't just dig with trowels, you know. 302 00:21:01,843 --> 00:21:03,803 Not all the time. Would you like some coffee? 303 00:21:03,845 --> 00:21:07,181 -Thanks. -Have you had a cup, Mr Johnson? 304 00:21:07,266 --> 00:21:09,684 -Yes, I have, thanks. -Don't nod. 305 00:21:10,852 --> 00:21:13,896 Mr Johnson's kindly obliging us for some tests. 306 00:21:14,147 --> 00:21:16,565 You see, some of his skull dimensions happen to match 307 00:21:16,650 --> 00:21:19,527 those of our friend here who died in the second ice age. 308 00:21:19,569 --> 00:21:23,155 -I'm real primitive. -(LAUGHING) We all are, Mr Johnson. 309 00:21:23,198 --> 00:21:25,449 -Now, are you ready for another run? -Yes, sir. 310 00:21:25,534 --> 00:21:28,828 Right. Recorder on. 311 00:21:30,038 --> 00:21:31,872 (MACHINE CONTINUES PULSING) 312 00:21:31,957 --> 00:21:36,210 Oh, Mr Johnson, proceed with this puzzle, will you? 313 00:21:36,628 --> 00:21:37,920 That hook up, something special? 314 00:21:38,005 --> 00:21:40,548 RONEY: It can locate the minutest areas of the brain. 315 00:21:40,632 --> 00:21:44,051 We take readings and analyse them in the computer here. 316 00:21:44,803 --> 00:21:46,387 We're gradually building up a picture 317 00:21:46,471 --> 00:21:49,265 of what that ice age man might have been able to think and do. 318 00:21:49,766 --> 00:21:51,225 The Roney Analysis. I like it. 319 00:21:52,394 --> 00:21:55,730 I'm hoping to apply it next to the Hobbs End skulls. 320 00:21:55,981 --> 00:21:57,815 Of course, they're so much older. 321 00:21:57,899 --> 00:22:00,609 They'll have even fewer points of resemblance to... 322 00:22:00,694 --> 00:22:03,612 Well, to Mr Johnson, but we hope enough to... 323 00:22:03,697 --> 00:22:06,365 Roney, were they of this Earth? 324 00:22:06,908 --> 00:22:09,368 Ah, I see. That's what brought you here. 325 00:22:10,078 --> 00:22:11,412 Were they? 326 00:22:11,663 --> 00:22:16,208 I'm sorry to disappoint but the answer's only, "Yes, they were". 327 00:22:17,169 --> 00:22:19,587 They were earthly creatures as much as you or I. 328 00:22:19,671 --> 00:22:21,172 They were our remote ancestors 329 00:22:21,256 --> 00:22:24,884 but they themselves had ancestors going back as far as 30 million years. 330 00:22:24,926 --> 00:22:26,052 Well, how can you be sure? 331 00:22:26,928 --> 00:22:29,347 They fit into the known pattern of evolution. 332 00:22:29,431 --> 00:22:32,433 The only odd thing about them is the great size of the skull. 333 00:22:32,517 --> 00:22:37,146 I've got it all charted somewhere. Where the devil does she keep everything? 334 00:22:37,230 --> 00:22:38,272 QUATERMASS: Your Miss Judd? 335 00:22:38,357 --> 00:22:41,108 Yes. I told her to take the day off and get some rest. 336 00:22:41,193 --> 00:22:42,693 Well, I must be getting along. 337 00:22:42,778 --> 00:22:44,487 -To Hobbs End? -Yes. 338 00:22:45,030 --> 00:22:48,324 Look, I can't seem to lay my hands on it at the moment. 339 00:22:48,408 --> 00:22:50,284 I'll show you next time, for what it's worth. 340 00:22:50,369 --> 00:22:52,119 Next time, I'll have a lot more questions. 341 00:22:52,204 --> 00:22:54,038 Yes. They're piling up, aren't they? 342 00:22:55,832 --> 00:22:57,875 -Are you coming? -RONEY: I've been told to keep out of it. 343 00:22:57,959 --> 00:22:59,710 Your colleague doesn't like my face. 344 00:23:00,170 --> 00:23:02,463 -Colleague? -Your Colonel Breen. 345 00:23:02,964 --> 00:23:04,465 -Oh. -Anyway, it's mutual. 346 00:23:04,549 --> 00:23:08,010 I'm sorry, Quatermass, he's a type I loathe on sight. 347 00:23:08,470 --> 00:23:11,138 Full marks, Dr Roney. Well, it's a long story. 348 00:23:11,223 --> 00:23:13,140 I'll tell you sometime. 349 00:23:16,812 --> 00:23:18,979 Ah, Professor Quatermass. I've something to show you. 350 00:23:19,064 --> 00:23:20,689 I thought you were taking the day off. 351 00:23:20,774 --> 00:23:21,982 No, I was having these made. 352 00:23:22,025 --> 00:23:23,776 I'm sorry, I'm due at the excavation. 353 00:23:23,819 --> 00:23:25,820 PIease read these first. 354 00:23:29,950 --> 00:23:32,660 -Photocopies. -From old newspaper files. 355 00:23:33,328 --> 00:23:35,162 "May 19th, 1927. 356 00:23:36,540 --> 00:23:40,167 "Hob's Lane spook. Figure that walked through a bedroom wall." 357 00:23:41,670 --> 00:23:43,462 Why did you do this? 358 00:23:44,923 --> 00:23:47,675 Well, you seemed curious, too, last night. 359 00:23:48,176 --> 00:23:50,177 I've slept on it since. 360 00:23:50,220 --> 00:23:52,513 Look, read this one. 361 00:23:58,687 --> 00:24:02,440 "The figure was small," said Mr Parker. “Like a hideous dwarf." 362 00:24:07,654 --> 00:24:11,866 No, my dear, we're both scientists. We simply can't pay regard to stuff like this. 363 00:24:11,908 --> 00:24:14,952 -The supernatural! -Professor Quatermass! 364 00:24:16,872 --> 00:24:18,414 "August, 1927. 365 00:24:19,416 --> 00:24:22,293 "Curious crowds at Hob's Lane became so large 366 00:24:22,377 --> 00:24:25,379 "that work was held up on the new underground railway station." 367 00:24:28,383 --> 00:24:29,550 Station. That's when they built it? 368 00:24:29,634 --> 00:24:32,928 They were digging near the same spot. 369 00:24:33,263 --> 00:24:34,597 (SPRAYING) 370 00:25:57,764 --> 00:25:59,682 -BREEN: Ah, good morning. -Good morning. 371 00:25:59,766 --> 00:26:03,352 You've been busy. You've cleaned out the inside. 372 00:26:03,436 --> 00:26:04,853 -Yes. -Find anything? 373 00:26:05,438 --> 00:26:07,356 -Only impacted clay. -Nothing else? 374 00:26:08,316 --> 00:26:11,860 No, it's been cleared inch by inch and finally hosed out with water. 375 00:26:12,320 --> 00:26:15,948 -So far, it seems to be just an empty shell. -Hmm, let me see. 376 00:26:15,991 --> 00:26:18,534 -Now, just a minute. -What's going on? 377 00:26:18,618 --> 00:26:19,618 A test. 378 00:26:22,706 --> 00:26:25,499 All right, Potter, that's got to be enough. 379 00:26:26,710 --> 00:26:29,211 -No effect, sir. -There's got to be. 380 00:26:32,882 --> 00:26:35,009 I don't understand that at all. 381 00:26:35,051 --> 00:26:37,678 The heat's been on that for a full five minutes and it's not even warm. 382 00:26:39,014 --> 00:26:41,015 POTTER: Do you want to try again, sir? 383 00:26:41,057 --> 00:26:44,351 No. There's no chance of cutting a hole through that. 384 00:26:46,855 --> 00:26:48,772 We've found what seems to be a sealed compartment. 385 00:26:48,857 --> 00:26:49,940 What? 386 00:26:53,278 --> 00:26:54,862 You'd better put some gloves on, sir. 387 00:26:54,904 --> 00:26:55,988 Why? 388 00:26:59,117 --> 00:27:04,204 The sergeant's got a touch of it, too. Like frostbite, mild though. 389 00:27:05,248 --> 00:27:07,041 Thank you, Sergeant. 390 00:27:07,125 --> 00:27:09,960 -From touching this? -I don't see how, sir. 391 00:27:10,795 --> 00:27:13,422 It's not cold, but... 392 00:27:27,228 --> 00:27:28,395 What's this? 393 00:27:28,438 --> 00:27:29,480 Oh, it's only our pump. 394 00:27:29,564 --> 00:27:32,107 We had a bit of a flood when we washed it down. 395 00:27:32,192 --> 00:27:34,568 CarefuI! It's like glass in here. 396 00:27:42,744 --> 00:27:45,412 I see. Blocked right across. 397 00:27:45,497 --> 00:27:46,747 Yes, sir. 398 00:27:46,831 --> 00:27:49,416 So, unless it's solid, there's something on the other side of that. 399 00:27:50,710 --> 00:27:53,045 It could be a warhead. 400 00:27:53,088 --> 00:27:54,672 (SCOFFING) Says Colonel Breen. 401 00:27:57,759 --> 00:28:00,678 -Hello, what made these marks? -Marks? 402 00:28:01,304 --> 00:28:04,098 Not us. This stuff's harder than diamond. We've tested. 403 00:28:04,140 --> 00:28:06,100 Well, there seem to be... 404 00:28:06,184 --> 00:28:09,561 Have you got a cloth? Something to wipe it down with. 405 00:28:21,199 --> 00:28:23,158 -Good grief! -They form a pattern. 406 00:28:24,577 --> 00:28:27,079 More exactly, they form a pentacle. 407 00:28:28,081 --> 00:28:30,582 One of the cabalistic signs used in ancient magic. 408 00:28:32,919 --> 00:28:36,088 I suppose I'd better mention this to the colonel? 409 00:28:37,507 --> 00:28:40,134 No. It wouldn't fit in with warheads. 410 00:28:49,144 --> 00:28:51,395 Sergeant, get this pump out of the way, will you? 411 00:28:51,479 --> 00:28:54,314 Sir. Right. Two men to shift the pump. 412 00:28:54,774 --> 00:28:56,900 West, inside and clear the hose. 413 00:29:04,200 --> 00:29:05,868 Look sharp, West. 414 00:29:08,496 --> 00:29:12,916 Resistant to heat of 3,000 degrees. Harder than diamond. 415 00:29:13,001 --> 00:29:16,253 Why, it's the material every rocket engineer's been looking for. 416 00:29:16,337 --> 00:29:17,337 What are you trying to say? 417 00:29:17,422 --> 00:29:19,798 That the Germans didn't make this and then lose the secret. 418 00:29:19,841 --> 00:29:21,341 You ask Von Braun. 419 00:29:21,426 --> 00:29:23,177 If I can get through that bulkhead, I won't need... 420 00:29:23,261 --> 00:29:24,720 Try Borazon. 421 00:29:24,804 --> 00:29:28,432 It's a lot harder than diamond. Can you get hold of a Borazon drill? 422 00:29:28,516 --> 00:29:30,184 It would mean getting hold of a civilian operator. 423 00:29:30,226 --> 00:29:31,560 (WEST SCREAMING) 424 00:29:35,148 --> 00:29:36,523 POTTER: West! 425 00:29:38,777 --> 00:29:43,071 (STAMMERING) It was... It was a figure. 426 00:29:45,116 --> 00:29:48,035 It went through. It went straight through the wall! 427 00:29:53,875 --> 00:29:56,293 I saw it! I saw it. 428 00:29:56,377 --> 00:29:57,961 Horrible. Horrible. 429 00:29:58,046 --> 00:29:59,046 BREEN: Is he ill? QUATERMASS: He may be. 430 00:29:59,130 --> 00:30:00,506 CLEGHORN: All right, West. Take it easy, lad. 431 00:30:00,548 --> 00:30:03,842 I thought it was the wall shining and then it came straight at me. 432 00:30:03,885 --> 00:30:05,886 -Horrible! -Come on. 433 00:30:09,098 --> 00:30:11,099 Westie's got the horrors. 434 00:30:11,392 --> 00:30:15,229 -What did he see, sir? -Nothing. The confined space affected him. 435 00:30:15,313 --> 00:30:17,064 A man like that should never have been on this job. 436 00:30:17,148 --> 00:30:20,192 -Now pull yourself together, West. -Sergeant, that's not the way. 437 00:30:24,405 --> 00:30:27,533 -What did you see? -I don't know. 438 00:30:28,243 --> 00:30:29,576 You... You said a figure. 439 00:30:30,620 --> 00:30:32,621 Yes, sort of crooked. 440 00:30:32,705 --> 00:30:34,331 It went straight through. 441 00:30:34,916 --> 00:30:35,999 Here. 442 00:30:40,171 --> 00:30:42,548 It was horrible. Horrible! 443 00:30:42,590 --> 00:30:44,299 With its head tucked underneath its arm? 444 00:30:44,384 --> 00:30:45,425 Oh, shut up! 445 00:30:45,468 --> 00:30:50,055 I did see something, sir. I did, honest. It was little. 446 00:30:50,723 --> 00:30:53,350 "The figure was small, like a hideous dwarf." 447 00:30:53,434 --> 00:30:55,018 Yeah, that's it. 448 00:30:56,771 --> 00:30:59,022 Here, what made you say that, miss? 449 00:30:59,107 --> 00:31:00,732 How did you know? 450 00:31:01,317 --> 00:31:03,110 It's all right. Here. 451 00:31:06,114 --> 00:31:08,073 Get him away from here. He'd better go sick. 452 00:31:08,116 --> 00:31:09,616 Yes, I'll write a note to the MO. 453 00:31:09,701 --> 00:31:13,078 Captain Potter, he'd better not talk to the other men. 454 00:31:16,249 --> 00:31:17,583 POTTER: Come on. 455 00:31:19,252 --> 00:31:20,627 Do you mind? 456 00:31:20,670 --> 00:31:23,297 Normally, I don't before noon, but... 457 00:31:26,134 --> 00:31:27,175 Thanks. 458 00:31:31,347 --> 00:31:33,265 BREEN: Is that pump clear yet? GIBSON: Yes, sir. 459 00:31:33,308 --> 00:31:35,809 -Get rid of the oxyacetylene cutter. -Sir. 460 00:31:35,894 --> 00:31:38,228 Don't make any attempt to drill that bulkhead until I get back. 461 00:31:38,313 --> 00:31:40,647 -Where are you going? -To find something out. 462 00:31:45,570 --> 00:31:48,322 May I? I think we should follow this up. 463 00:32:02,045 --> 00:32:06,465 "Alarming noises and spectral appearances. September, 1 763." 464 00:32:06,507 --> 00:32:09,509 Listen. "Our informant further states 465 00:32:09,552 --> 00:32:12,846 "that grievous sounds emanating from the very earth 466 00:32:14,515 --> 00:32:18,769 "have so affrighted certain fellows employed in the digging of a well 467 00:32:18,853 --> 00:32:21,063 "that one is like to die mad." 468 00:32:21,606 --> 00:32:24,524 Digging a well? Do any of the others mention that? 469 00:32:24,567 --> 00:32:25,943 Not so far. 470 00:32:27,362 --> 00:32:31,990 Stories, wild rumours. They believed in those days. 471 00:32:36,955 --> 00:32:38,830 I suppose it's possible for... 472 00:32:39,666 --> 00:32:41,541 For ghosts, let's use the word, 473 00:32:41,626 --> 00:32:45,545 to be phenomena that were badly observed and wrongly explained. 474 00:32:46,297 --> 00:32:47,506 Listen. 475 00:32:48,299 --> 00:32:50,592 "One inhabitant of Hob's Lane doth assert 476 00:32:50,677 --> 00:32:53,762 "he hath oft espied the apparition of a hideous goblin. 477 00:32:55,056 --> 00:32:56,473 "And once, several." 478 00:32:56,557 --> 00:32:57,891 "Several"? 479 00:32:59,060 --> 00:33:02,562 "And that this place is long notorious for weird happenings." 480 00:33:07,151 --> 00:33:08,527 Where next? 481 00:33:08,903 --> 00:33:12,447 (SIGHING) The archives of Westminster Abbey, I think. 482 00:33:14,701 --> 00:33:19,955 Uh, "In the winter of the year 1341, 483 00:33:20,456 --> 00:33:23,417 "the religious of that region 484 00:33:24,002 --> 00:33:27,087 "did strive against 485 00:33:27,130 --> 00:33:31,258 "an outbreak of evil at Hob's Lane." 486 00:33:32,635 --> 00:33:35,053 Oh, please go on. My Latin's not up to it. 487 00:33:35,096 --> 00:33:37,180 Yeah. (CLEARING THROAT) 488 00:33:37,932 --> 00:33:41,810 "Imps and demons did appear. 489 00:33:43,688 --> 00:33:46,273 "Foul noises 490 00:33:47,650 --> 00:33:50,360 "sent by the Devil 491 00:33:51,612 --> 00:33:54,281 "did sorely afflict 492 00:33:54,323 --> 00:33:59,286 "the charcoal burners that had lately come there." 493 00:33:59,328 --> 00:34:01,246 -Charcoal burners? -Yes. 494 00:34:01,831 --> 00:34:03,415 Yes, yes, that's right. 495 00:34:03,458 --> 00:34:05,459 They'd be felling trees. 496 00:34:05,960 --> 00:34:07,586 Big, heavy ones. 497 00:34:08,671 --> 00:34:11,089 In 1763, a well was being dug. 498 00:34:11,132 --> 00:34:13,592 In 1927, the underground station. 499 00:34:13,634 --> 00:34:15,719 And now the extension. 500 00:34:15,803 --> 00:34:18,138 All disturbances of the ground. 501 00:34:18,222 --> 00:34:22,642 "This has well been known as a troubled place. 502 00:34:23,811 --> 00:34:26,480 "It is said that, in the time of the Romans..." 503 00:34:26,522 --> 00:34:27,522 I'd better go. 504 00:34:27,607 --> 00:34:29,858 -I beg your pardon? -Oh, I have to leave now, 505 00:34:29,942 --> 00:34:31,651 but Miss Judd will stay on. 506 00:34:31,736 --> 00:34:34,154 Find out everything you can. Then collect Dr Roney. 507 00:34:34,197 --> 00:34:35,614 I think he should be in on this. 508 00:34:35,656 --> 00:34:37,157 Uh, many thanks. 509 00:34:50,338 --> 00:34:52,380 (GENERATOR ENGINE RUNNING) 510 00:34:57,261 --> 00:34:59,846 Hang it on the grille there, Sergeant. 511 00:35:00,973 --> 00:35:03,350 Ah, Professor, I've orders to let no one down there. 512 00:35:03,434 --> 00:35:05,852 -What's he doing? -He's got that drill set up, sir. 513 00:35:05,895 --> 00:35:07,020 The one you suggested. 514 00:35:07,105 --> 00:35:08,855 I asked him to wait. 515 00:35:09,690 --> 00:35:11,066 Powered from this, I suppose. 516 00:35:11,150 --> 00:35:13,860 Yes, sir. Better than the public supply, just in case. 517 00:35:13,945 --> 00:35:15,278 In case it blows up? 518 00:35:15,363 --> 00:35:17,114 That's why he won't let anyone down there, sir. 519 00:35:17,198 --> 00:35:19,324 Oh, very considerate of him. 520 00:35:21,410 --> 00:35:23,745 Oh, I reckon this little beauty would cut through anything. 521 00:35:23,830 --> 00:35:26,206 (REVVING DRILL) 522 00:35:26,666 --> 00:35:28,917 I did steel armour plate with it. Six inches thick. 523 00:35:29,001 --> 00:35:30,544 (WHISTLING) Just like that. 524 00:35:30,628 --> 00:35:32,963 Oh, it was legal. The bloke got shut in a strong room. 525 00:35:33,047 --> 00:35:34,548 (REVVING DRILL) 526 00:35:36,217 --> 00:35:37,634 But I got him out. 527 00:35:37,718 --> 00:35:40,220 It was a secret job, like this one. 528 00:35:40,596 --> 00:35:43,223 Then I'm glad you don't talk about it. 529 00:35:47,562 --> 00:35:48,562 Ah, Quatermass. 530 00:35:48,646 --> 00:35:50,772 Breen, I think we should hold everything for a time at least. 531 00:35:50,857 --> 00:35:52,274 I can explain. 532 00:35:52,358 --> 00:35:53,984 We're going ahead now. 533 00:35:55,319 --> 00:35:56,319 Hello, Potter? 534 00:35:56,404 --> 00:35:58,405 (GENERATOR ENGINE RUNNING) 535 00:35:58,447 --> 00:35:59,823 Right, sir. 536 00:36:08,958 --> 00:36:10,625 All clear! -Right. 537 00:36:11,752 --> 00:36:15,088 You can get clear if you want to. There's still time. 538 00:36:22,638 --> 00:36:23,763 Welcome aboard, mate. 539 00:36:25,641 --> 00:36:27,100 Have they started? 540 00:36:29,187 --> 00:36:30,228 That's it. 541 00:36:31,898 --> 00:36:34,232 Do you know what's inside there? 542 00:36:35,443 --> 00:36:38,236 Are you insured? I'm insured. 543 00:36:38,905 --> 00:36:40,614 It's a good thing to be insured. 544 00:36:40,698 --> 00:36:42,741 At least, it cheers you up. 545 00:36:43,993 --> 00:36:45,327 Okay, sir? 546 00:36:46,287 --> 00:36:49,122 Right, here we go. 547 00:37:10,478 --> 00:37:11,519 Try again. 548 00:37:31,415 --> 00:37:32,624 (DRILL POWERING DOWN) 549 00:37:39,882 --> 00:37:41,049 Try once more. 550 00:37:46,430 --> 00:37:47,681 (RUMBLING) 551 00:38:05,199 --> 00:38:06,241 Get back! 552 00:38:15,584 --> 00:38:17,711 The generator, knock it off! 553 00:38:28,889 --> 00:38:31,725 It wouldn't... It wouldn't... (COLONEL RETCHING) 554 00:38:34,395 --> 00:38:36,062 QUATERMASS: The best thing. 555 00:38:36,772 --> 00:38:39,232 You're shaken up. We all are. 556 00:38:39,317 --> 00:38:40,775 It was the vibration in there. 557 00:38:45,865 --> 00:38:49,909 Some sort of freak vibration. Must have been. 558 00:38:50,536 --> 00:38:52,537 -All right, Sladden? -Hmm. 559 00:38:56,917 --> 00:38:59,169 The drill, it wouldn't work. 560 00:39:01,922 --> 00:39:06,551 Roney, this sound, everything here, just like the old accounts. 561 00:39:06,594 --> 00:39:07,886 -Did she tell you? -Yes. 562 00:39:07,928 --> 00:39:10,013 -And there's a pentacle drawn inside there. -What? 563 00:39:10,097 --> 00:39:11,723 See for yourself. 564 00:39:12,183 --> 00:39:14,225 BREEN: As soon as you can. 565 00:39:15,394 --> 00:39:17,145 Thank you, Sergeant. 566 00:39:17,355 --> 00:39:20,607 I'm all right now, sir, if you want to have another bash. 567 00:39:20,649 --> 00:39:22,609 -Good man. -Breen, wait. 568 00:39:23,069 --> 00:39:24,694 We ought to have time to consider this. 569 00:39:24,779 --> 00:39:29,866 I have. We'll blanket down the sound with sandbags. 570 00:39:29,950 --> 00:39:34,162 I've ordered them down. I will cover up the polished surface. 571 00:39:34,246 --> 00:39:35,830 But it isn't as simple as that. 572 00:39:35,915 --> 00:39:36,956 RONEY: Quatermass. 573 00:39:42,671 --> 00:39:45,590 I thought you said the drill had no effect? 574 00:39:51,055 --> 00:39:52,222 Well, I never made that. 575 00:39:52,640 --> 00:39:54,891 What? But you must have. 576 00:39:54,975 --> 00:39:56,017 SLADDEN: I can't have done. 577 00:39:56,477 --> 00:39:59,062 That's much bigger than my drill bit. 578 00:39:59,939 --> 00:40:01,564 It doesn't look as if it was drilled at all. 579 00:40:02,983 --> 00:40:04,859 Looks more like melted. 580 00:40:05,319 --> 00:40:07,320 All right, Sladden, get out of here. 581 00:40:27,049 --> 00:40:28,341 Look out! 582 00:40:35,933 --> 00:40:37,016 The demons. 583 00:40:37,685 --> 00:40:38,810 QUATERMASS: Wait! 584 00:40:39,228 --> 00:40:41,438 It's all right. They're dead. 585 00:40:42,523 --> 00:40:44,399 They've been dead for a long time. 586 00:40:45,526 --> 00:40:47,068 RONEY: What are they? 587 00:40:47,153 --> 00:40:51,531 Whatever they are, they're decomposing fast. This is a job for you, I think. 588 00:40:51,615 --> 00:40:53,741 Yes. Barbara! 589 00:40:54,493 --> 00:40:55,952 Phone the Institute. 590 00:40:56,036 --> 00:40:58,204 Tell Klein... No, there isn't time. 591 00:40:58,289 --> 00:41:02,876 Just tell him to keep everybody standing by for the biggest job they've ever had. 592 00:41:02,960 --> 00:41:05,628 Phew! The stench! It is like rotting fish! 593 00:41:06,547 --> 00:41:07,672 Or locusts. 594 00:41:09,467 --> 00:41:12,302 I don't think I dare wait. They're corrupting so fast. Potter! 595 00:41:12,386 --> 00:41:13,553 Catching up on lost time. 596 00:41:15,055 --> 00:41:17,098 What do you mean by that? 597 00:41:17,183 --> 00:41:21,769 They were sealed in there till our atmosphere got in a few moments ago. 598 00:41:21,854 --> 00:41:23,521 Filthy London air. 599 00:41:24,231 --> 00:41:27,150 They might have stayed unchanged for a year, 600 00:41:27,693 --> 00:41:29,402 or a million years. 601 00:41:29,987 --> 00:41:31,446 And as quickly as you possibly can. 602 00:41:31,530 --> 00:41:32,864 Yes, Doctor. 603 00:41:32,907 --> 00:41:34,741 -CLEGHORN: What is it, sir? -Explanations later, Sergeant. 604 00:41:34,825 --> 00:41:36,201 They want planks and empty sandbags. 605 00:41:36,243 --> 00:41:37,660 -As many as you can find. -Right, sir. 606 00:41:39,580 --> 00:41:40,955 (CRACKLING) 607 00:41:42,333 --> 00:41:43,875 Give me a hand. 608 00:41:46,754 --> 00:41:49,506 -I can't guarantee my stomach. -Steady. 609 00:41:54,720 --> 00:41:56,804 Easy now. Got him. 610 00:42:31,131 --> 00:42:32,215 Oh, my God. 611 00:42:32,633 --> 00:42:33,758 Throw down something to put this on. 612 00:42:38,347 --> 00:42:39,556 And a sandbag. 613 00:42:55,531 --> 00:42:56,656 Easy. 614 00:43:03,789 --> 00:43:06,833 Take it up to the platform, will you? I'll fix it there. 615 00:43:08,752 --> 00:43:11,296 Don't just stand there. Give a hand! 616 00:43:14,341 --> 00:43:16,342 Hold it level. It's leaking. 617 00:43:32,151 --> 00:43:33,192 God. 618 00:43:36,447 --> 00:43:38,656 -What is it? -They don't know. 619 00:43:39,116 --> 00:43:40,700 Where can it go? 620 00:43:41,410 --> 00:43:42,744 Oh, there. 621 00:43:47,166 --> 00:43:48,708 I'd better take a photograph of it. 622 00:44:11,106 --> 00:44:13,983 -What are you using? -Number Four sealer. 623 00:44:14,068 --> 00:44:16,569 -Is it safe? -I'll have to risk that. 624 00:44:17,237 --> 00:44:21,115 If I can just save the shells and some body fluids for analysis. 625 00:44:22,076 --> 00:44:24,452 These shapes suggest some kind of 626 00:44:25,329 --> 00:44:27,372 apparatus, instruments. 627 00:44:28,749 --> 00:44:32,293 -Your imagination is running wild. -Isn't yours? 628 00:44:32,711 --> 00:44:33,795 What? 629 00:44:34,755 --> 00:44:37,590 They don't seem to lead through anywhere. 630 00:44:38,509 --> 00:44:40,760 If there were once any external propulsion units, 631 00:44:40,803 --> 00:44:43,429 I don't see how they were controlled. 632 00:44:43,972 --> 00:44:45,264 Unless... 633 00:44:46,016 --> 00:44:49,268 Unless the missile itself did some of the thinking. 634 00:44:49,937 --> 00:44:51,312 You're mad! 635 00:44:51,397 --> 00:44:54,357 This substance isn't inert. Far from it. We know that. 636 00:44:54,441 --> 00:44:56,734 Don't tell me what I know! 637 00:44:56,777 --> 00:45:00,279 There's been enough nonsense talked about this...this thing. 638 00:45:00,322 --> 00:45:01,531 Dead for millions of years! 639 00:45:01,615 --> 00:45:04,659 I know the smell of death, believe me, and how short a time it lasts. 640 00:45:04,743 --> 00:45:07,203 -Have you got an explanation for all this? -Yes, I have. 641 00:45:07,287 --> 00:45:09,205 Then why not share it? 642 00:45:09,289 --> 00:45:10,790 When I choose. 643 00:45:11,291 --> 00:45:12,792 Gauze, quick! 644 00:45:23,095 --> 00:45:25,596 I want you to get some photographs of the compartment they were in. 645 00:45:25,639 --> 00:45:27,640 -Of course. -It's all dropping to powder. 646 00:45:27,683 --> 00:45:30,393 Soon, there'll be nothing to prove we ever saw it. 647 00:46:54,144 --> 00:46:56,145 Do you classify them as insects? 648 00:46:56,230 --> 00:46:57,396 Arthropods. 649 00:46:58,357 --> 00:47:01,984 Nice, general term, covers all the crabs and spiders, too. 650 00:47:02,569 --> 00:47:05,238 Except that no Earthly ones ever had that tripod leg arrangement. 651 00:47:06,990 --> 00:47:09,617 The horned demons in those old prints. 652 00:47:10,410 --> 00:47:13,037 -Roney, this image... -Rather pretty. 653 00:47:13,080 --> 00:47:15,164 It's like a gargoyle. I mean, in fact. 654 00:47:15,249 --> 00:47:18,793 Haven't you seen it carved in walls in a dozen countries? 655 00:47:19,044 --> 00:47:20,711 Hidden in the depths of all our minds, 656 00:47:21,463 --> 00:47:22,964 a race memory. 657 00:47:23,882 --> 00:47:25,299 RONEY: Got it! 658 00:47:25,384 --> 00:47:26,843 Look at this. 659 00:47:27,427 --> 00:47:31,180 A cave painting of 30,000 years ago. A man in a ritual mask. 660 00:47:31,765 --> 00:47:34,767 I wonder where he dreamed up the idea of that. 661 00:47:36,770 --> 00:47:37,937 Thanks. 662 00:47:40,816 --> 00:47:41,899 Hmm. 663 00:47:43,277 --> 00:47:46,988 You know, I think these are old friends we haven't seen for a time. 664 00:47:47,072 --> 00:47:50,616 Weight and structure point to Iow gravity environment. 665 00:47:51,285 --> 00:47:52,952 A thin atmosphere. 666 00:47:53,328 --> 00:47:55,788 Perhaps a world that's dead now, 667 00:47:55,873 --> 00:47:59,709 but a few million years ago could have been teeming with Iife. 668 00:48:00,419 --> 00:48:01,669 I wonder. 669 00:48:02,129 --> 00:48:06,591 A name that's been nearly worn out before anything turned up to claim it. 670 00:48:07,092 --> 00:48:09,135 Was this really a Martian? 671 00:48:11,305 --> 00:48:12,471 (REPORTERS CLAMOURING) 672 00:48:12,514 --> 00:48:15,641 ATTENDANT: I'm sorry. The Institute's closed. 673 00:48:23,108 --> 00:48:26,694 It's the same round the main door. They got us in a state of siege. 674 00:48:26,778 --> 00:48:27,778 (DOOR OPENING) 675 00:48:28,614 --> 00:48:31,032 Miss Judd, can you do something about this? 676 00:48:31,116 --> 00:48:34,452 Get Dr Roney to call 'em off, or we'll be needing the police. 677 00:48:34,494 --> 00:48:35,661 I'll see what I can do. 678 00:48:35,746 --> 00:48:37,872 And there were how many of these ape creatures? 679 00:48:37,956 --> 00:48:40,958 Seven. Well, six at least we found. 680 00:48:41,001 --> 00:48:43,210 Apes with oversized craniums. 681 00:48:43,795 --> 00:48:46,631 Some faculties had developed in them, 682 00:48:46,673 --> 00:48:48,174 or had been developed. 683 00:48:48,216 --> 00:48:49,342 What? 684 00:48:49,927 --> 00:48:52,845 The will to survive. It's an odd phenomenon. 685 00:48:53,764 --> 00:48:56,849 Roney, if we found that our Earth was doomed, 686 00:48:56,934 --> 00:49:00,353 say by climatic changes, what would we do about it? 687 00:49:00,812 --> 00:49:03,481 Nothing. Just go on squabbling, as usual. 688 00:49:03,523 --> 00:49:05,399 Yes, but if we weren't men? 689 00:49:06,026 --> 00:49:07,026 I'm sorry to interrupt. 690 00:49:07,653 --> 00:49:09,612 Is it possible to give out a statement of some kind? 691 00:49:09,696 --> 00:49:11,864 The crowd outside's getting huge and a bit ugly. 692 00:49:11,907 --> 00:49:13,240 Are those the photographs you took? 693 00:49:13,325 --> 00:49:14,367 Yes. 694 00:49:14,868 --> 00:49:17,161 Right. Let's show them. 695 00:49:17,204 --> 00:49:18,537 Good idea. 696 00:49:20,791 --> 00:49:23,209 NEWSREADER ON RADIO: "The discovery might have some astounding implications," 697 00:49:23,251 --> 00:49:24,710 added Professor Quatermass. 698 00:49:24,795 --> 00:49:28,255 But, for the moment, he could not say what these were. 699 00:49:29,049 --> 00:49:31,092 (HORN BLARING) 700 00:49:33,637 --> 00:49:37,223 You can't go down there, sir, but you can read all about it. 701 00:49:37,307 --> 00:49:38,808 (HORN HONKING) 702 00:49:55,826 --> 00:49:57,743 Professor Quatermass, sir. 703 00:49:57,786 --> 00:49:59,704 The Minister's waiting. 704 00:50:00,205 --> 00:50:01,831 He's not pleased. 705 00:50:04,918 --> 00:50:07,461 (PHONE RINGING) 706 00:50:10,215 --> 00:50:11,799 HOWELL: Hello, Minister's Office. 707 00:50:12,467 --> 00:50:13,634 Good afternoon, sir. 708 00:50:13,719 --> 00:50:16,429 Professor, what you've done appals me. 709 00:50:16,513 --> 00:50:18,806 It's the PM's private secretary. 710 00:50:19,516 --> 00:50:21,851 Sorry, still not available. Try again in 20 minutes. 711 00:50:21,935 --> 00:50:24,437 Now, it's the PM and the Home Office 712 00:50:24,521 --> 00:50:26,647 badgering about cordons and special police action. 713 00:50:26,732 --> 00:50:27,940 -(PHONE RINGING) -Kill that thing! 714 00:50:28,025 --> 00:50:29,775 HOWELL: Sorry, the Minister is not available. 715 00:50:29,818 --> 00:50:32,236 Now, before they pull a special cabinet meeting on me, 716 00:50:32,279 --> 00:50:34,363 I should like to have just a few answers ready. 717 00:50:36,658 --> 00:50:37,867 How much do you know? 718 00:50:39,578 --> 00:50:41,412 Something from Colonel Breen and 719 00:50:42,456 --> 00:50:43,539 what I've read in these. 720 00:50:45,333 --> 00:50:47,793 -Why did you do it? -People wanted to know. 721 00:50:47,878 --> 00:50:50,796 So you talked. Without authority or consultation. 722 00:50:51,131 --> 00:50:52,131 Whose authority? 723 00:50:52,466 --> 00:50:54,300 This department's. 724 00:50:54,384 --> 00:50:56,844 It didn't seem to me to concern the Ministry of Defence. 725 00:50:56,928 --> 00:50:57,970 We'll see about that. 726 00:50:59,306 --> 00:51:00,347 Now, 727 00:51:02,184 --> 00:51:03,893 "Astounding implications." 728 00:51:03,977 --> 00:51:05,936 -(PHONE RINGING) -Cut that off! 729 00:51:06,313 --> 00:51:08,564 HOWELL: No more calls till further notice. 730 00:51:08,648 --> 00:51:10,316 What did you mean by that? 731 00:51:10,400 --> 00:51:14,820 Dr Roney and I are satisfied that these arthropods are not of this Earth. 732 00:51:17,074 --> 00:51:18,574 So I gathered. 733 00:51:21,161 --> 00:51:23,746 You've been busy hinting at Mars. 734 00:51:26,041 --> 00:51:28,417 Mars is dead. 735 00:51:29,419 --> 00:51:32,213 Nothing there but a few scraps of lichen. 736 00:51:32,506 --> 00:51:34,673 Five million years ago it may have been very different. 737 00:51:35,509 --> 00:51:38,344 Suppose, at that time, there were living beings on it 738 00:51:38,428 --> 00:51:40,679 with techniques that enabled them to visit the Earth. 739 00:51:40,764 --> 00:51:44,225 At a time when the most highly-evolved creatures here, 740 00:51:44,309 --> 00:51:45,851 our own ancestors, 741 00:51:45,894 --> 00:51:47,978 were only a type of Pliocene ape. 742 00:51:49,689 --> 00:51:50,773 Go on. 743 00:51:50,857 --> 00:51:52,817 They may have wanted to found another colony 744 00:51:52,859 --> 00:51:55,027 when their own world was doomed, 745 00:51:55,112 --> 00:51:56,695 but couldn't endure our atmosphere. 746 00:51:57,155 --> 00:51:59,365 -So they experimented. -Experimented? 747 00:51:59,825 --> 00:52:03,244 The man apes found beside the missile were abnormal. 748 00:52:03,620 --> 00:52:08,207 Oh, and the insects were responsible. 749 00:52:08,291 --> 00:52:10,126 QUATERMASS: There's clearly some connection. 750 00:52:11,002 --> 00:52:15,548 My guess is that those were ape mutations being brought back for release on Earth. 751 00:52:16,091 --> 00:52:18,217 BREEN: And you really believe that this was possible? 752 00:52:18,260 --> 00:52:23,681 That apes were systematically taken from this planet to another and... 753 00:52:23,723 --> 00:52:26,934 Altered by selective breeding, 754 00:52:27,477 --> 00:52:30,187 atomic surgery, methods we can't guess. 755 00:52:30,605 --> 00:52:34,441 And returned with new faculties instilled in them. 756 00:52:35,068 --> 00:52:36,735 High intelligence. 757 00:52:38,196 --> 00:52:39,238 Perhaps something else. 758 00:52:40,907 --> 00:52:43,242 In effect, a colonisation. 759 00:52:44,327 --> 00:52:46,912 It'd be a way of possessing the Earth. 760 00:52:46,955 --> 00:52:50,082 Only a colony by proxy, but better than leaving nothing at all behind. 761 00:52:50,625 --> 00:52:55,045 Surely, it would have had to be carried out on a huge scale? 762 00:52:55,630 --> 00:52:56,797 Yes, if I'm right... 763 00:52:57,424 --> 00:53:00,926 If I'm right, we've just come on a single instance. 764 00:53:01,428 --> 00:53:04,597 Probably an accident, a landing that went wrong and they all died. 765 00:53:05,682 --> 00:53:07,766 The Thames Valley was swamp then. 766 00:53:07,809 --> 00:53:10,227 You realise what you're implying? 767 00:53:10,729 --> 00:53:16,358 That we owe our human condition here to the intervention of insects! 768 00:53:18,945 --> 00:53:20,779 I suppose I am. 769 00:53:20,864 --> 00:53:22,615 So that's your great theory? 770 00:53:23,617 --> 00:53:27,203 And for that we've had all this splutter and alarm and... 771 00:53:27,579 --> 00:53:28,829 (SIGHING) 772 00:53:30,081 --> 00:53:33,167 Well, at least we can let the Home Secretary off his beat now. 773 00:53:33,251 --> 00:53:34,752 -Get him? -Yes. 774 00:53:38,048 --> 00:53:40,424 I wanted to hear you first. 775 00:53:40,467 --> 00:53:42,176 Ministry of Defence here. Howell speaking. 776 00:53:42,260 --> 00:53:45,262 -Give me the Home Secretary. -Breen, tell him. 777 00:53:46,348 --> 00:53:47,640 Tell him! 778 00:53:48,141 --> 00:53:50,309 I told you I had an explanation. 779 00:53:50,393 --> 00:53:51,644 The Germans in 1944. 780 00:53:51,686 --> 00:53:53,729 Breen, you can't be still hanging on to that. 781 00:53:53,813 --> 00:53:54,939 Professor Quatermass. 782 00:53:55,649 --> 00:53:58,776 You are an expert in certain fields, I in others. 783 00:53:58,818 --> 00:54:02,655 One of my specialisations is weapons, and another, military propaganda. 784 00:54:02,697 --> 00:54:04,698 So, kindly allow me my opinion without interrupting. 785 00:54:05,867 --> 00:54:08,369 I think that when the Germans were losing the war, 786 00:54:08,453 --> 00:54:10,371 they tried a propaganda scare. 787 00:54:10,455 --> 00:54:13,165 They sent over an experimental V weapon 788 00:54:13,250 --> 00:54:17,544 in order to produce exactly the effect it has produced, 789 00:54:18,296 --> 00:54:20,047 thanks to your help. 790 00:54:20,465 --> 00:54:22,675 Though, a little late for their purpose. 791 00:54:23,218 --> 00:54:25,177 -And what about the arthropods? -Fakes. 792 00:54:25,595 --> 00:54:28,514 Put there as a circumstantial touch. 793 00:54:28,598 --> 00:54:31,809 Like fairground mermaids, made up of old scraps of skin and bone. 794 00:54:31,851 --> 00:54:33,686 It's the oldest trick in the business. 795 00:54:33,728 --> 00:54:35,854 -MINISTER: Hello, John. -No, sir, wait. 796 00:54:35,897 --> 00:54:37,356 You must hear expert testimony. 797 00:54:37,399 --> 00:54:39,858 I have. Is that missile safe? 798 00:54:39,943 --> 00:54:41,068 Thoroughly checked. 799 00:54:41,152 --> 00:54:43,153 -MINISTER: No danger to the public? -None, I'm certain. 800 00:54:45,115 --> 00:54:47,533 Hello, John? I'm sorry you've been led such a dance. 801 00:54:47,617 --> 00:54:49,285 It's all over now. 802 00:54:51,538 --> 00:54:54,206 Well, it was nothing but a gigantic false alarm. 803 00:54:54,624 --> 00:54:57,668 LOUDSPEAKER: Move along. Move along. 804 00:54:59,587 --> 00:55:01,964 This is an official statement. 805 00:55:02,632 --> 00:55:06,635 In spite of incorrect news stories published earlier, 806 00:55:07,387 --> 00:55:14,226 the missile found here is believed to be a German propaganda weapon of the last war. 807 00:55:15,895 --> 00:55:19,273 It has now been dealt with and is not dangerous. 808 00:55:20,191 --> 00:55:22,901 Repeat, there is no danger. 809 00:55:23,320 --> 00:55:26,071 A full statement will be issued shortly. 810 00:55:26,531 --> 00:55:28,073 Now move along please. 811 00:55:28,158 --> 00:55:31,076 REPORTER: Inspector, can we go down there and take a look? 812 00:55:31,161 --> 00:55:34,246 Tomorrow. It'll be wide open to all you boys then. 813 00:55:34,289 --> 00:55:36,081 Press, TV, the lot. 814 00:55:37,709 --> 00:55:40,919 These bloody sacks. Couldn't we have forgotten them, Sarge? 815 00:55:40,962 --> 00:55:43,422 No, Army property, very precious. 816 00:55:48,345 --> 00:55:50,429 Well, you might have let me know you were packing up. 817 00:55:50,472 --> 00:55:52,056 I told you, I was only round the caff. 818 00:55:52,098 --> 00:55:54,767 Very sorry, sir. I didn't want to interrupt your tea break. 819 00:55:54,851 --> 00:55:57,895 Oh, that's all right, my man. I'll overlook it this time. 820 00:55:57,937 --> 00:56:00,105 Well, I'd better get my stuff out then. 821 00:56:01,399 --> 00:56:04,818 Hey, come off it. My tool box. 822 00:56:05,528 --> 00:56:08,072 -Bloody Army! -Right, let's go home. 823 00:56:11,993 --> 00:56:13,952 (HUMMING) 824 00:56:20,710 --> 00:56:24,129 Uh-oh, where was Moses when the lights went out? 825 00:56:27,175 --> 00:56:29,176 In the flippin' dark. 826 00:56:33,973 --> 00:56:35,599 (RESUMES HUMMING) 827 00:56:52,158 --> 00:56:53,534 (WHISTLING) 828 00:56:57,497 --> 00:56:58,622 Excuse me. 829 00:56:58,665 --> 00:57:00,999 Uh, sorry, miss. The station's closed till tomorrow. 830 00:57:01,042 --> 00:57:03,836 But I must go in. I left a microscope and a box of slides down there. 831 00:57:04,170 --> 00:57:05,838 There's only the emergency lights left on now. 832 00:57:06,381 --> 00:57:09,508 I won't be a moment. Please, I must have them. 833 00:57:10,510 --> 00:57:12,302 All right, miss. I'll wait for you. 834 00:57:12,345 --> 00:57:13,429 Thank you. 835 00:57:38,204 --> 00:57:40,205 (RUMBLING) 836 00:58:12,155 --> 00:58:13,655 (WIND HOWLING) 837 00:59:41,035 --> 00:59:43,495 Hey, what's going on here? 838 00:59:44,038 --> 00:59:46,164 Hey! What's going on? 839 00:59:56,301 --> 00:59:58,218 (CHOIR SINGING RELIGIOUS MUSIC) 840 01:00:14,861 --> 01:00:16,987 (LOUD RHYTHMIC RUMBLING) 841 01:00:49,062 --> 01:00:51,563 Professor Quatermass? He's in here. 842 01:01:03,117 --> 01:01:04,910 SLADDEN: Hello, miss. 843 01:01:06,162 --> 01:01:07,329 Hello. 844 01:01:11,584 --> 01:01:13,669 -Have you called a doctor? -No. 845 01:01:13,753 --> 01:01:14,878 When I heard those sounds, 846 01:01:14,921 --> 01:01:19,257 I asked Mr Edwards, the choirmaster, to go and to dismiss the choir. 847 01:01:19,926 --> 01:01:22,594 I knew I must stay alone with this man. 848 01:01:23,721 --> 01:01:27,683 I felt sure he had been in contact with spiritual evil. 849 01:01:28,726 --> 01:01:30,143 I'll have to question him. 850 01:01:30,228 --> 01:01:31,269 Perhaps tomorrow. 851 01:01:31,312 --> 01:01:34,398 No, there may be danger, in waiting, to others. 852 01:01:40,196 --> 01:01:41,446 Sladden? 853 01:01:42,824 --> 01:01:44,866 Can you say what happened 854 01:01:45,993 --> 01:01:48,036 tonight in the excavation? 855 01:01:49,288 --> 01:01:51,289 You remember being there? 856 01:01:51,749 --> 01:01:54,793 Well, you stayed to dismantle some equipment. 857 01:01:54,877 --> 01:01:57,838 You were hurt by something flying through the air. 858 01:01:58,840 --> 01:02:02,426 Do you remember objects doing that? Moving by themselves? 859 01:02:02,677 --> 01:02:03,802 (SCREAMING) 860 01:02:05,638 --> 01:02:09,015 I had to run, to get away. They were coming. 861 01:02:09,392 --> 01:02:10,475 Who? What were? 862 01:02:10,518 --> 01:02:12,018 Them. Them! 863 01:02:12,103 --> 01:02:13,687 No more, please! 864 01:02:14,397 --> 01:02:18,066 I remember it started and then I could only see them 865 01:02:18,401 --> 01:02:22,446 like you found down there. With the eyes and horns and... 866 01:02:24,031 --> 01:02:25,782 He saw the creatures. 867 01:02:25,825 --> 01:02:28,118 SLADDEN: (WAILING) And they were alive! 868 01:02:28,161 --> 01:02:29,453 Alive? 869 01:02:29,495 --> 01:02:32,873 Hopping, like very fast, 870 01:02:32,957 --> 01:02:35,000 and hundreds and hundreds! 871 01:02:35,084 --> 01:02:37,878 And I knew I was one. 872 01:02:38,504 --> 01:02:39,504 How did they move? 873 01:02:39,589 --> 01:02:42,507 Jumping, leaping. 874 01:02:42,550 --> 01:02:44,176 -Let him alone! -Where? 875 01:02:44,218 --> 01:02:48,764 In and out. Them big places. In and out of them. 876 01:02:48,848 --> 01:02:52,476 Oh, huge! Right up in the sky! 877 01:02:53,352 --> 01:02:56,021 The sky? What colour is it? Blue? 878 01:02:58,524 --> 01:02:59,524 No. 879 01:03:01,736 --> 01:03:06,740 Dark. 880 01:03:08,034 --> 01:03:09,242 Purple. 881 01:03:17,126 --> 01:03:18,210 (WIND HOWLING) 882 01:03:34,477 --> 01:03:38,396 VICAR: You should have left him alone. He isn't free of it yet. 883 01:03:38,773 --> 01:03:41,942 -Perhaps it was always in him. -What do you mean? 884 01:03:42,819 --> 01:03:44,277 In all of us. 885 01:03:45,780 --> 01:03:48,323 An inheritance of dormant faculties. 886 01:03:48,741 --> 01:03:51,409 Clairvoyance, telekinesis. 887 01:03:52,161 --> 01:03:55,747 Scientific terms to explain it all away. 888 01:03:56,916 --> 01:04:00,919 On the contrary, I agree with you. What's been uncovered is evil. 889 01:04:01,337 --> 01:04:04,256 As anciently diabolic as anything on record. 890 01:04:04,632 --> 01:04:06,967 I think what he gave us just now 891 01:04:08,094 --> 01:04:11,388 was a vision of Iife on Mars five million years ago. 892 01:04:13,182 --> 01:04:16,434 That and the unconscious ability to cause movement. 893 01:04:17,270 --> 01:04:21,273 They're old powers that can be awakened somehow by the thing in the pit. 894 01:04:22,733 --> 01:04:25,443 Shouldn't we tell the Ministry? Warn them? 895 01:04:27,446 --> 01:04:29,281 They wouldn't listen. 896 01:04:30,783 --> 01:04:32,826 We're going to need proof. 897 01:04:34,328 --> 01:04:36,788 -Have you the keys to the Institute? -Yes. 898 01:04:36,873 --> 01:04:38,999 Good. We'll work from there. 899 01:04:40,084 --> 01:04:42,127 QUATERMASS: Is that the Rocket Group? 900 01:04:42,169 --> 01:04:44,296 Right. It's Quatermass here. 901 01:04:45,965 --> 01:04:49,050 No, no, no. This is Professor Quatermass speaking. 902 01:04:49,135 --> 01:04:51,219 Now put me on to Mr Watson. 903 01:04:52,513 --> 01:04:55,390 I know he's in bed. Just stir him up. 904 01:04:55,474 --> 01:04:56,725 What's all this about? 905 01:04:56,809 --> 01:04:57,893 Oh, thanks for coming. 906 01:04:57,977 --> 01:04:59,895 I'm afraid I've been grubbing about in your workshop aIready. 907 01:04:59,979 --> 01:05:01,771 There's something we can do. 908 01:05:01,814 --> 01:05:04,357 Oh, Jerry? Well, wake up. 909 01:05:04,442 --> 01:05:08,153 Now, listen, I want you to bring some gear to London right away. 910 01:05:08,195 --> 01:05:10,030 The special video signal stuff. 911 01:05:10,114 --> 01:05:12,741 As follows. Yes. Now, better take notes. 912 01:05:12,825 --> 01:05:14,534 -(MACHINE HUMMING) -QUATERMASS: Well, Jerry? 913 01:05:14,619 --> 01:05:16,328 Not a sausage. 914 01:05:16,412 --> 01:05:19,289 No wonder, after bumping the stuff over haIf the roads in the country. 915 01:05:19,332 --> 01:05:20,832 It's delicate. 916 01:05:20,917 --> 01:05:24,669 Miss, are you sure we're still locked on to those settings? 917 01:05:24,712 --> 01:05:28,173 BARBARA: Quite sure. The signals are still coming through here all right. 918 01:05:28,215 --> 01:05:29,883 I'll check the positive feedback. 919 01:05:29,967 --> 01:05:31,176 Maybe it's Roney. 920 01:05:31,218 --> 01:05:32,427 What do you want me to do? 921 01:05:32,511 --> 01:05:35,430 Ah, just go to sleep. You've been saying for hours how tired you are. 922 01:05:35,514 --> 01:05:37,015 You should have got our friend Johnson. 923 01:05:37,058 --> 01:05:40,268 You can practically read his mind without gadgets. 924 01:05:42,647 --> 01:05:44,439 Are you still hopeful? 925 01:05:44,732 --> 01:05:45,857 He thinks it might work. 926 01:05:46,776 --> 01:05:49,194 Your apparatus to locate the brain centres, 927 01:05:49,278 --> 01:05:51,321 ours to translate signals. 928 01:05:51,864 --> 01:05:53,698 If it does, you're... 929 01:05:54,492 --> 01:05:56,826 You're going to try and repeat what Sladden went through? 930 01:05:57,787 --> 01:05:58,828 Experimentally. 931 01:06:01,874 --> 01:06:03,792 You said these faculties may be in all of us. 932 01:06:05,086 --> 01:06:07,212 Poltergeist outbreaks. Second sight. 933 01:06:07,672 --> 01:06:10,882 They've been recorded the world over, throughout the ages. 934 01:06:10,925 --> 01:06:14,386 Myths, magic, even witchcraft. 935 01:06:15,554 --> 01:06:17,931 Perhaps they all came from there. 936 01:06:19,100 --> 01:06:20,725 So as far as anybody is, 937 01:06:21,769 --> 01:06:23,269 we're the Martians now? 938 01:06:36,367 --> 01:06:38,660 The unconscious vision centres. 939 01:06:48,587 --> 01:06:51,881 Better shut the grille. Keep any nosy parkers out. 940 01:07:06,188 --> 01:07:07,981 (MACHINE POWERING UP) 941 01:07:11,944 --> 01:07:13,862 When the light flickers, switch off. 942 01:07:13,946 --> 01:07:14,946 Right. 943 01:07:16,365 --> 01:07:18,742 It seems to draw energy from any source. 944 01:07:18,784 --> 01:07:21,119 But more so from that generator. 945 01:07:21,579 --> 01:07:23,163 Perhaps by induction. 946 01:07:23,247 --> 01:07:25,331 RONEY: Hold still a minute. 947 01:07:27,626 --> 01:07:29,294 Right. 948 01:07:29,587 --> 01:07:31,046 Now you'll do exactly what Sladden did. 949 01:07:32,298 --> 01:07:35,008 -Once the generator goes off, I use this. -Yes. 950 01:07:40,264 --> 01:07:41,890 (MACHINE HUMMING) 951 01:07:42,892 --> 01:07:44,476 Now, back here for you, my dear. 952 01:07:44,560 --> 01:07:47,103 But if there's anything to photograph... 953 01:07:47,146 --> 01:07:49,147 It'll keep. Right. 954 01:07:50,024 --> 01:07:52,942 Now then, let's get a true reading. 955 01:07:52,985 --> 01:07:54,569 All signals spot on. 956 01:07:54,653 --> 01:07:57,739 -Hmm. When the generator cuts... -We run on the batteries. 957 01:07:57,823 --> 01:08:00,992 No, I mean, when it cuts, there may not be much time. 958 01:08:01,077 --> 01:08:02,160 I see. 959 01:08:02,203 --> 01:08:03,369 Ready? 960 01:08:06,874 --> 01:08:08,625 (GENERATOR RUNNING) 961 01:08:24,517 --> 01:08:26,392 (DISTANT RUMBLING) 962 01:08:42,409 --> 01:08:44,619 Not a thing showing, not a damned thing. 963 01:08:44,703 --> 01:08:46,496 But it's started. Listen to it down there. 964 01:08:46,539 --> 01:08:48,540 -Shh! -QUATERMASS: Roney! 965 01:08:48,624 --> 01:08:51,251 I'm getting no visual impression. 966 01:08:51,335 --> 01:08:55,255 I'll try a bit longer but I don't think it's operating through me. 967 01:08:55,339 --> 01:08:56,881 Quatermass, try... 968 01:08:58,759 --> 01:08:59,843 Did you get that? 969 01:08:59,885 --> 01:09:01,511 -Yes, yes. -Wait. 970 01:09:02,805 --> 01:09:04,222 -Now. -Yes, Quatermass. 971 01:09:27,580 --> 01:09:28,913 It's getting too much for me. 972 01:09:29,665 --> 01:09:31,374 We're not getting you. Shout louder. 973 01:09:31,417 --> 01:09:34,836 I'll have to come out of here. It's getting too much for me. 974 01:09:35,796 --> 01:09:36,838 I'm coming out! 975 01:09:39,425 --> 01:09:40,633 Let me. 976 01:09:42,678 --> 01:09:44,596 -I can see. -Barbara! 977 01:09:45,139 --> 01:09:46,347 Quatermass, what's happening? 978 01:09:47,057 --> 01:09:49,100 Roney, it's Barbara. She's the one! 979 01:09:49,143 --> 01:09:50,935 Get down here, quick. 980 01:09:51,645 --> 01:09:52,687 I can see. 981 01:09:53,772 --> 01:09:55,064 Try this. 982 01:10:01,822 --> 01:10:03,615 I can see. I can see! 983 01:10:07,745 --> 01:10:09,162 (CLANGING) 984 01:10:13,334 --> 01:10:15,126 I can... I can... 985 01:10:16,086 --> 01:10:17,170 I can see. 986 01:10:29,225 --> 01:10:30,683 She's getting something! 987 01:10:44,240 --> 01:10:45,490 (EXCLAIMING) 988 01:10:59,004 --> 01:11:00,838 (SCREAMING HYSTERICALLY) 989 01:11:01,966 --> 01:11:04,300 Hold me! 990 01:11:06,136 --> 01:11:08,554 Hold me! Hold me! 991 01:11:09,348 --> 01:11:10,598 (WAILING) 992 01:11:15,104 --> 01:11:17,188 You're all right. You're all right. Well done. 993 01:11:36,542 --> 01:11:40,545 Well, did you manage to get it? 994 01:11:40,587 --> 01:11:44,382 Yes. I saw them too, on the monitor. 995 01:11:49,388 --> 01:11:53,349 Good. I think now we may have something to show Colonel Breen. 996 01:11:54,977 --> 01:11:57,895 What you're about to see is a memory. 997 01:11:58,480 --> 01:12:02,608 Stored for millions of years in the very substance of that hull, 998 01:12:02,693 --> 01:12:06,904 and now picked up by the susceptible brain of this young woman here. 999 01:12:06,989 --> 01:12:09,699 Highly receptive, like the man Sladden. 1000 01:12:09,742 --> 01:12:12,827 -More than most of us. -And what do you claim this will show? 1001 01:12:12,911 --> 01:12:16,289 A race purge. A cleansing of the Martian hives. 1002 01:12:16,373 --> 01:12:17,749 Tape ready? 1003 01:12:21,086 --> 01:13:27,902 (PROJECTOR CLICKING) 1004 01:13:35,744 --> 01:13:37,161 (SIGHING) 1005 01:13:45,379 --> 01:13:47,171 Yes. (CLEARING THROAT) 1006 01:13:48,132 --> 01:13:49,173 Most curious. 1007 01:13:49,675 --> 01:13:53,261 Those were like the creatures you found? 1008 01:13:53,345 --> 01:13:54,387 The same. 1009 01:13:54,930 --> 01:13:57,890 You saw that they were killing and being killed. 1010 01:13:57,975 --> 01:14:01,018 I think we may have witnessed ritual slaughter, 1011 01:14:01,061 --> 01:14:05,022 to preserve a fixed society, to rid it of mutations. 1012 01:14:05,107 --> 01:14:06,232 Good heavens! 1013 01:14:06,316 --> 01:14:07,692 That's the way they lived. 1014 01:14:07,776 --> 01:14:10,695 And it's the way they intended their substitutes on Earth to live. 1015 01:14:10,779 --> 01:14:11,946 Not again! 1016 01:14:13,449 --> 01:14:16,325 My concern is, sir, that this stored memory of killing 1017 01:14:16,368 --> 01:14:20,037 should be coupled with another power that thing in the pit seems to possess. 1018 01:14:20,080 --> 01:14:21,956 The power to redirect human energy. 1019 01:14:22,040 --> 01:14:24,250 MINISTER: A power to... QUATERMASS: Into force beyond control. 1020 01:14:24,334 --> 01:14:26,127 -Nonsense! -Well, we've all felt it. 1021 01:14:26,211 --> 01:14:28,379 -You have yourself. A few vibration effects. 1022 01:14:28,464 --> 01:14:31,340 Now, now, gentlemen. There's no need for this. 1023 01:14:31,383 --> 01:14:35,052 We're looking for rational explanations, and there is one. 1024 01:14:36,763 --> 01:14:40,600 This truly remarkable apparatus of yours 1025 01:14:40,684 --> 01:14:43,561 was surely set to detect, was it not, hallucinations? 1026 01:14:43,645 --> 01:14:44,687 BREEN: Hallucinations. Exactly, sir. 1027 01:14:44,730 --> 01:14:47,482 All right, then, call it a mental image. 1028 01:14:47,816 --> 01:14:50,735 Now this young lady certainly has an imagination 1029 01:14:50,819 --> 01:14:51,903 and she's overwrought. 1030 01:14:51,987 --> 01:14:55,072 She's seen the creatures that Colonel Breen insists are fakes. 1031 01:14:55,157 --> 01:14:56,616 So, what could be more natural than... 1032 01:14:56,700 --> 01:14:58,242 No, sir. You mustn't dismiss it like that. 1033 01:14:58,285 --> 01:15:00,286 You prefer that I dismiss Colonel Breen's theory? 1034 01:15:00,370 --> 01:15:02,246 But if you'd been there, if you'd witnessed it all! 1035 01:15:02,289 --> 01:15:05,583 Professor Quatermass, I don't believe that you're right in this matter. 1036 01:15:05,626 --> 01:15:07,710 You are ridiculously wrong. 1037 01:15:07,753 --> 01:15:09,629 You're going to admit people to the excavation? 1038 01:15:09,713 --> 01:15:10,755 Yes, tonight. 1039 01:15:11,173 --> 01:15:13,090 The press, radio and television. 1040 01:15:13,133 --> 01:15:15,009 No, sir. You must not! 1041 01:15:15,844 --> 01:15:19,305 My duty now is to quieten public alarm. 1042 01:15:19,389 --> 01:15:22,683 And you, up to now a government officer with the same duty, 1043 01:15:23,977 --> 01:15:26,562 you'll keep your damned paws out of things! 1044 01:15:32,694 --> 01:15:34,362 (ALARM RINGING) 1045 01:16:02,641 --> 01:16:04,183 There's a heck of a lot of stuff down there. 1046 01:16:04,268 --> 01:16:06,811 Far more than I expected. All those lamps and TV cameras. 1047 01:16:06,895 --> 01:16:09,480 Our generator will take all the load they can put on it, don't worry. 1048 01:16:09,565 --> 01:16:11,482 The cameraman want to take some shots inside the thing. 1049 01:16:11,567 --> 01:16:12,817 Can you fix them up? 1050 01:16:12,859 --> 01:16:14,527 Light the inside? Why not? 1051 01:16:14,611 --> 01:16:16,320 I'll get them to run out a further extension. 1052 01:16:16,405 --> 01:16:17,572 Right. 1053 01:16:29,334 --> 01:16:32,670 And the West German Federal Government has kindly agreed to make a further search 1054 01:16:32,713 --> 01:16:37,758 of existing wartime records with a view to finally identifying this missile. 1055 01:16:37,843 --> 01:16:39,260 HOWELL: Copies of Colonel Breen's statement 1056 01:16:39,344 --> 01:16:42,054 are available for those who haven't one. 1057 01:16:42,431 --> 01:16:45,683 Now, before we take you down to see for yourselves, 1058 01:16:45,726 --> 01:16:46,767 any questions? 1059 01:16:46,852 --> 01:16:49,103 Yes. Are you sure it's safe? 1060 01:16:49,646 --> 01:16:51,856 (CHUCKLING) Quite safe. 1061 01:16:52,733 --> 01:16:54,358 Any more questions? Otherwise... 1062 01:16:54,443 --> 01:16:56,652 Yes. I've got a question. 1063 01:16:57,070 --> 01:17:00,072 Is Colonel Breen just a fool or a coward? 1064 01:17:00,157 --> 01:17:02,325 What do you mean by... 1065 01:17:02,367 --> 01:17:03,868 -How... -Just one second. 1066 01:17:03,910 --> 01:17:05,119 Professor, I thought it was clearly understood... 1067 01:17:05,203 --> 01:17:06,495 Is the Colonel afraid? 1068 01:17:06,830 --> 01:17:09,373 So afraid that he resorts to the thinnest rationalisation? 1069 01:17:09,458 --> 01:17:11,417 I say what I know to be the truth! 1070 01:17:11,501 --> 01:17:13,377 Well, tell them what you've seen down there. 1071 01:17:14,046 --> 01:17:16,088 Potter, you were a witness. You tell them. 1072 01:17:16,173 --> 01:17:17,214 Sir, we found... 1073 01:17:17,257 --> 01:17:18,716 (ELECTRICITY CRACKLING) 1074 01:17:18,759 --> 01:17:20,051 (MAN SCREAMING) 1075 01:17:21,553 --> 01:17:23,220 (CROWD MUTTERING) 1076 01:17:25,599 --> 01:17:26,891 My mate, he's in there! 1077 01:17:26,975 --> 01:17:28,017 Potter, be careful. 1078 01:17:28,060 --> 01:17:29,852 It's safe. The power's been cut. 1079 01:17:29,895 --> 01:17:30,895 I didn't mean that. 1080 01:17:30,979 --> 01:17:32,938 -What happened? -He had the live cable. 1081 01:17:33,023 --> 01:17:34,815 He must have slipped! 1082 01:17:54,795 --> 01:17:56,420 Right, stand back, please. 1083 01:17:56,505 --> 01:17:58,839 Keep clear! Stand back! 1084 01:18:04,346 --> 01:18:05,680 He's dead. 1085 01:18:05,764 --> 01:18:07,098 (CROWD MUTTERING) 1086 01:18:15,649 --> 01:18:16,982 It was an accident. 1087 01:18:17,067 --> 01:18:19,276 I couldn't help him. There was nothing I could do. 1088 01:18:19,361 --> 01:18:21,278 -I know. -He was fixing the junction box. 1089 01:18:21,363 --> 01:18:22,613 All right, all right! 1090 01:18:22,698 --> 01:18:24,532 -It was an accident. -It may not have been. 1091 01:18:24,616 --> 01:18:25,950 What did you say? 1092 01:18:25,992 --> 01:18:27,993 Are you trying to make out it was my fault? 1093 01:18:28,078 --> 01:18:29,245 Get those lights on! 1094 01:18:32,833 --> 01:18:36,001 Hey, put the breakers back in. Yeah, all except the line to the hull. 1095 01:18:48,765 --> 01:18:50,266 What's she doing there? 1096 01:18:55,814 --> 01:18:56,981 What is it? 1097 01:18:57,023 --> 01:18:58,816 It's coming alive. 1098 01:18:58,900 --> 01:19:00,359 It's glowing. 1099 01:19:00,902 --> 01:19:02,611 I don't see anything. 1100 01:19:02,654 --> 01:19:05,531 I did. Before the lights came on. 1101 01:19:10,454 --> 01:19:12,580 Breen, you've got to send everyone out of this place. 1102 01:19:12,664 --> 01:19:14,331 What, just because there's been an accident? 1103 01:19:14,416 --> 01:19:17,793 No, there's some new activity starting in that thing! 1104 01:19:18,378 --> 01:19:21,338 Listen, I'm advising you all to leave. There may be grave danger. 1105 01:19:21,381 --> 01:19:22,381 What's the matter? What's wrong? 1106 01:19:22,466 --> 01:19:24,550 Well, you've seen what's happened to the electrician, haven't you? 1107 01:19:24,634 --> 01:19:26,635 (CROWD CLAMOURING) 1108 01:19:33,226 --> 01:19:34,477 Gentlemen, gentlemen, 1109 01:19:34,519 --> 01:19:37,605 the official arrangements will proceed as planned, 1110 01:19:37,689 --> 01:19:38,939 whenever you are ready. 1111 01:19:41,109 --> 01:19:45,070 And now we're taking you over to Hobbs End Underground Station. 1112 01:19:47,949 --> 01:19:52,203 Three streets away and we got to see it on the telly. 1113 01:19:53,163 --> 01:19:54,246 I tell you, 1114 01:19:54,331 --> 01:19:58,000 people don't believe nothing nowadays unless they've seen it on the telly. 1115 01:19:58,043 --> 01:20:00,127 Edgar, do you believe in these Martians? 1116 01:20:00,212 --> 01:20:01,670 Be your age, Kitty. 1117 01:20:01,713 --> 01:20:04,715 Good evening. I'm standing just a few yards 1118 01:20:04,800 --> 01:20:07,968 from where the mysterious missile was dug... 1119 01:20:09,888 --> 01:20:12,014 Colonel Breen, perhaps you should... 1120 01:20:14,726 --> 01:20:16,685 I'm sorry. Something's wrong here. 1121 01:20:19,231 --> 01:20:21,106 MAN: Now they've gone and mucked it up. 1122 01:20:21,191 --> 01:20:22,441 KITTY: Funny noises. 1123 01:20:22,526 --> 01:20:25,528 EDGAR: Vision on sound that's all. Have another drink. 1124 01:20:25,570 --> 01:20:26,570 KITTY: Yes, I will. 1125 01:20:26,655 --> 01:20:28,572 I'm sorry, something seems to have gone wrong with our vision. 1126 01:20:28,615 --> 01:20:29,740 (PHONE RINGING) 1127 01:20:32,202 --> 01:20:33,494 You must get away from here. 1128 01:20:33,578 --> 01:20:36,163 I tell you, this could be dangerous. Get back! 1129 01:20:36,248 --> 01:20:39,250 Get back! Constable, get these men back from here. 1130 01:20:39,292 --> 01:20:41,252 Get back! Get back! 1131 01:20:43,922 --> 01:20:46,298 What's he doing there? Constable, get that man out of here! 1132 01:20:46,383 --> 01:20:47,424 (EXPLOSION) 1133 01:20:47,467 --> 01:20:48,676 (SCREAMING) 1134 01:21:04,860 --> 01:21:07,987 Stop panicking! Pull yourselves together! 1135 01:21:08,071 --> 01:21:10,197 For God's sake, don't panic! 1136 01:21:10,824 --> 01:21:12,783 (SHOUTING INDISTINCTLY) 1137 01:21:25,130 --> 01:21:26,630 (PEOPLE SCREAMING) 1138 01:21:38,435 --> 01:21:39,977 (ALARM RINGING) 1139 01:21:41,646 --> 01:21:44,315 (ALL CLAMOURING) 1140 01:22:32,364 --> 01:22:34,156 Got to make a report. 1141 01:23:50,567 --> 01:23:53,944 Sir! You must get away from here. Sir! 1142 01:24:27,145 --> 01:24:28,645 (ALL CLAMOURING) 1143 01:24:47,415 --> 01:24:51,668 Quatermass! Quatermass! Don't you know me? 1144 01:25:07,644 --> 01:25:08,811 Roney. 1145 01:25:09,604 --> 01:25:10,646 That's better. 1146 01:25:11,481 --> 01:25:12,940 Go on, sit down. 1147 01:25:13,650 --> 01:25:15,526 (DISTANT SCREAMING) 1148 01:25:16,945 --> 01:25:21,365 Here. It's no way to serve decent whisky, but we're a bit low on glasses. 1149 01:25:23,118 --> 01:25:24,368 (PANTING) 1150 01:25:25,870 --> 01:25:27,663 Now get that inside you. 1151 01:25:33,211 --> 01:25:35,045 You stopped me? 1152 01:25:35,130 --> 01:25:36,922 That's right. I stopped you. 1153 01:25:37,006 --> 01:25:38,549 You were being carried along, so I thought I'd better. 1154 01:25:40,760 --> 01:25:43,720 Were they...people? 1155 01:25:44,681 --> 01:25:45,764 What? 1156 01:25:47,767 --> 01:25:48,892 Of course they were. 1157 01:25:49,936 --> 01:25:52,062 -Don't you feel it? -Feel what? 1158 01:25:53,982 --> 01:25:56,316 -Here. Anything? -No. 1159 01:25:57,861 --> 01:26:00,737 Perhaps some are immune. Some few. 1160 01:26:01,573 --> 01:26:02,614 I... 1161 01:26:03,116 --> 01:26:06,702 I was just leaving the Institute, I heard shouting in the distance. 1162 01:26:06,744 --> 01:26:10,873 It was what I was afraid of. The thing got a huge intake of energy. 1163 01:26:10,915 --> 01:26:12,916 The very substance of it seemed to be coming alive. 1164 01:26:13,001 --> 01:26:16,336 And then... 1165 01:26:17,338 --> 01:26:19,256 Then you can't see this world any longer! 1166 01:26:21,134 --> 01:26:22,217 It's like that now? 1167 01:26:25,096 --> 01:26:27,139 No, not so bad now. 1168 01:26:30,435 --> 01:26:31,643 Quieter. 1169 01:26:34,772 --> 01:26:35,939 Was there anybody left there? 1170 01:26:38,276 --> 01:26:39,359 Breen. 1171 01:26:50,663 --> 01:26:51,955 (BOTH SCREAMING) 1172 01:27:06,012 --> 01:27:08,555 It's changing. I can feel it. 1173 01:27:09,140 --> 01:27:10,974 It's getting stronger. 1174 01:27:14,312 --> 01:27:17,314 Quatermass! No! 1175 01:27:18,691 --> 01:27:20,234 Quatermass, no! 1176 01:27:29,285 --> 01:27:31,161 It's taking possession of you. 1177 01:27:31,246 --> 01:27:32,496 Fight it. 1178 01:27:34,499 --> 01:27:35,791 Fight it! 1179 01:27:36,793 --> 01:27:38,335 Can you hear what I'm saying? 1180 01:27:38,378 --> 01:27:41,838 Think, man, think. Use your brain. Your memory. 1181 01:27:42,215 --> 01:27:43,340 Keep hold. 1182 01:27:45,051 --> 01:27:46,134 Yes. 1183 01:27:48,805 --> 01:27:50,639 My name is Bernard Quatermass, 1184 01:27:51,015 --> 01:27:53,016 professor of physics, 1185 01:27:53,101 --> 01:27:54,977 controller, British Experimental Group. 1186 01:27:55,687 --> 01:27:57,354 At present, engaged in... 1187 01:27:57,438 --> 01:27:58,897 Engaged in... 1188 01:28:06,239 --> 01:28:08,031 I wanted to kill you. 1189 01:28:09,617 --> 01:28:12,035 I could have done without moving. 1190 01:28:13,037 --> 01:28:14,579 Without trying. 1191 01:28:15,415 --> 01:28:18,583 I knew that. And I would have done. 1192 01:28:18,668 --> 01:28:21,878 Why? Did you know why? 1193 01:28:24,090 --> 01:28:26,800 Because you are different. 1194 01:28:29,262 --> 01:28:32,180 I could feel that. You had to be destroyed. 1195 01:28:33,683 --> 01:28:35,100 Destroyed. 1196 01:28:37,770 --> 01:28:39,896 (CAT YOWLING) 1197 01:28:39,981 --> 01:28:42,399 (SCREAMING) 1198 01:28:43,318 --> 01:28:44,526 Listen! 1199 01:28:46,529 --> 01:28:49,740 Animals! They're killing the animals. 1200 01:28:51,117 --> 01:28:52,617 No, not only animals. 1201 01:29:27,028 --> 01:29:29,571 This is the image that was buried in the hull. 1202 01:29:29,614 --> 01:29:31,782 The compulsion to preserve their colony. 1203 01:29:31,866 --> 01:29:34,242 Destroy all that didn't belong to it. 1204 01:29:34,285 --> 01:29:37,579 Draining the whole energy of London to turn it into a Martian colony. 1205 01:29:37,622 --> 01:29:39,456 They can't possibly, after so long. 1206 01:29:39,540 --> 01:29:43,460 They can. I can feel it. See it. See them. 1207 01:29:43,503 --> 01:29:45,962 Resist it. You must! 1208 01:29:47,131 --> 01:29:50,634 Come on. We've things to do that maybe nobody else can. 1209 01:30:41,060 --> 01:30:43,854 It's the Devil. The horned Devil. 1210 01:30:45,106 --> 01:30:46,606 Don't look at it! 1211 01:30:50,695 --> 01:30:51,736 Over there. 1212 01:31:06,043 --> 01:31:07,085 RONEY: Mass into energy. 1213 01:31:08,045 --> 01:31:11,298 The focus of all that's happening. The cause. Oh, God! 1214 01:31:11,382 --> 01:31:12,841 God! 1215 01:31:15,887 --> 01:31:18,305 What can we do? Roney, what can we do? 1216 01:31:20,766 --> 01:31:24,269 Mass into energy. The fundamental law. It must be. 1217 01:31:24,353 --> 01:31:27,105 -What? -The Devil’s enemy was iron. 1218 01:31:27,190 --> 01:31:32,235 It might make sense if it were possible to project a mass of metal into it, 1219 01:31:32,320 --> 01:31:33,361 connected to the ground. 1220 01:31:33,404 --> 01:31:35,363 Discharge it to the Earth? 1221 01:31:35,406 --> 01:31:37,616 -Yes. -No, it's too simple. 1222 01:31:37,700 --> 01:31:39,743 But it's what they'd never allow for, 1223 01:31:39,785 --> 01:31:43,705 even that scrap of knowledge in minds that were free to use it. 1224 01:31:51,297 --> 01:31:52,672 That crane. 1225 01:31:56,135 --> 01:31:57,219 I'll try. 1226 01:31:57,261 --> 01:31:58,303 -No. -Yes! 1227 01:32:03,267 --> 01:32:05,018 (BRICKS CLATTERING) 1228 01:32:45,101 --> 01:32:46,893 You'll have to go round and stop her. 1229 01:32:46,978 --> 01:32:47,978 Huh? 1230 01:32:48,062 --> 01:32:50,647 You'll have to go round and stop her. 1231 01:33:35,151 --> 01:33:36,192 Barbara! 1232 01:35:01,153 --> 01:35:02,445 (CREAKING) 1233 01:35:18,629 --> 01:35:19,796 Roney! 1234 01:35:33,811 --> 01:35:34,978 Roney. 1235 01:35:52,913 --> 01:35:54,664 (DOG BARKING) 1236 01:35:54,707 --> 01:35:56,499 (AMBULANCE SIREN WAILING) 1237 01:35:56,542 --> 01:35:58,084 (FIRE ENGINE BELL RINGING) 87629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.