Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,472 --> 00:02:18,631
Summertime
and the livin' is easy,
2
00:02:24,917 --> 00:02:32,099
Fish are jumpin
and the cotton is high.
3
00:02:38,046 --> 00:02:46,030
Oh your daddy's rich
and your ma is good lookin',
4
00:02:51,726 --> 00:02:59,696
So hush, little baby,
don' yo' cry.
5
00:03:10,905 --> 00:03:18,099
One of these mornin's
you goin' to rise up singin',
6
00:03:24,976 --> 00:03:32,636
Then you'll spread yo' wings
an' you'll take the sky.
7
00:03:38,528 --> 00:03:45,827
But till that mornin'
there's a-nothin' can harm you
8
00:03:52,652 --> 00:04:00,549
With Daddy and Mammy standin' by.
9
00:04:07,252 --> 00:04:09,073
Give me my boy!
10
00:05:20,272 --> 00:05:21,387
Judith!
11
00:05:21,390 --> 00:05:21,901
Yes!
12
00:05:21,905 --> 00:05:22,885
Honey, you take the baby
13
00:05:22,910 --> 00:05:25,980
I'm going' over and shoot dices
with the boys for about a half hour
14
00:05:26,031 --> 00:05:29,181
Allright honey, but please only
for a half hour
15
00:05:29,276 --> 00:05:30,593
I promise
16
00:05:30,680 --> 00:05:33,015
Ah. - Good evening Mariah!
17
00:05:34,472 --> 00:05:39,355
Hi and there we go
18
00:05:41,692 --> 00:05:44,227
Hi Robbins
19
00:05:44,313 --> 00:05:47,745
Honey, don't play tonight.
Do like I say.
20
00:05:47,780 --> 00:05:51,313
I been sweatin' all day.
21
00:05:51,392 --> 00:05:54,840
Night time is man's time.
22
00:05:54,875 --> 00:05:59,222
He got a right to forget his troubles.
23
00:05:59,257 --> 00:06:02,705
He got a right to play.
24
00:06:03,154 --> 00:06:04,500
If you hadn't been drinkin'
25
00:06:04,546 --> 00:06:06,670
you wouldn't talk to me that way.
26
00:06:06,683 --> 00:06:08,082
My ole lady is hell on
27
00:06:08,148 --> 00:06:10,507
savin' money to join
the buryin' lodge.
28
00:06:10,564 --> 00:06:12,939
I says spend it Baby, while
you is still alive and kickin'.
29
00:06:13,350 --> 00:06:18,603
You're right
30
00:06:19,326 --> 00:06:22,591
Summertime and the livin' is easy...
31
00:06:22,626 --> 00:06:27,029
Seven come,
seven come to pappy!
32
00:06:27,064 --> 00:06:29,470
Throw that beautiful number!
33
00:06:30,105 --> 00:06:34,707
Come seven to me! Yeah, man!
34
00:06:36,029 --> 00:06:39,593
I'll bet yo' wrong. I'll bet he's right!
Gettin' hot!
35
00:06:42,119 --> 00:06:45,943
Come, seven! Shoot!
36
00:06:48,483 --> 00:06:49,919
Made it! He made it!
37
00:06:49,954 --> 00:06:57,349
...So hush, little baby,
don't yo' cry!
38
00:06:57,384 --> 00:07:05,188
Ol' man seven
come down from heaven!
39
00:07:12,082 --> 00:07:14,684
What, that chile ain't asleep yet?
40
00:07:14,728 --> 00:07:18,825
Give him to me, honey,
I'll fix him for you.
41
00:07:18,901 --> 00:07:23,267
Lissen to yo' daddy warn you,
42
00:07:23,326 --> 00:07:27,391
'Fore you start a-travelling,
43
00:07:27,426 --> 00:07:31,809
Woman may born you,
love you and mourn you,
44
00:07:31,844 --> 00:07:35,668
But...
45
00:07:35,703 --> 00:07:39,510
a woman is a sometime thing,
46
00:07:39,545 --> 00:07:43,079
Yes, a woman is a sometime thing.
47
00:07:43,114 --> 00:07:46,902
Oh, a woman is a sometime thing.
48
00:07:46,937 --> 00:07:50,516
Yo' mammy is the first to name you,
49
00:07:50,551 --> 00:07:54,422
Then she'll tie you
to her apron string,
50
00:07:54,457 --> 00:07:56,741
Then she'll shame you
and she'll blame you
51
00:07:56,776 --> 00:07:59,253
Till yo' woman comes to claim you,
52
00:07:59,288 --> 00:08:03,226
'Cause
53
00:08:03,261 --> 00:08:06,734
a woman is a sometime thing,
54
00:08:07,369 --> 00:08:10,701
Yes, a woman is a sometime thing.
55
00:08:10,736 --> 00:08:14,893
Oh, a woman is a sometime thing.
56
00:08:15,528 --> 00:08:20,566
Don't you never let
a woman grieve you
57
00:08:20,579 --> 00:08:24,217
Jus' cause she got
yo' weddin' ring.
58
00:08:24,752 --> 00:08:26,637
She'll love you
and deceive you,
59
00:08:26,672 --> 00:08:28,893
Then she take yo' clothes
and leave you
60
00:08:28,928 --> 00:08:32,969
'Cause
61
00:08:33,004 --> 00:08:36,335
a woman is a sometime thing.
62
00:08:36,370 --> 00:08:42,752
Yes, a woman is a sometime thing.
63
00:08:42,921 --> 00:08:49,697
Yes, a woman is a sometime thing.
64
00:08:49,722 --> 00:08:57,626
Yes, a woman is a sometime thing.
65
00:09:02,260 --> 00:09:08,677
There now, please you take over him
66
00:09:08,845 --> 00:09:13,875
Here come de honey man.
67
00:09:13,910 --> 00:09:17,520
Yes man, dis de honey man.
68
00:09:18,993 --> 00:09:21,920
You got honey in de comb?
69
00:09:23,439 --> 00:09:26,733
Yes man, I got honey in de comb.
70
00:09:28,211 --> 00:09:30,892
An' is yo honey cheap?
71
00:09:32,127 --> 00:09:35,267
Yes mam, my honey very cheap.
72
00:09:36,202 --> 00:09:38,782
Here come de honey man.
73
00:09:42,864 --> 00:09:45,157
How are you, Peter
the other day?
74
00:09:45,173 --> 00:09:45,782
Good. - Good!
75
00:09:46,629 --> 00:09:48,585
Now gimme the money!
76
00:09:48,587 --> 00:09:54,016
Now you go sit down and rest.
77
00:09:56,991 --> 00:10:02,275
Hi Porgy.
78
00:10:05,232 --> 00:10:07,298
Good evenin' ladies,
79
00:10:07,336 --> 00:10:09,762
hello, boys!
80
00:10:11,007 --> 00:10:12,007
Oh, we'll have a game
81
00:10:12,087 --> 00:10:14,159
Luck's been ridin' mighty high
with Porgy today.
82
00:10:14,180 --> 00:10:15,248
I got a hand full
of money,
83
00:10:15,285 --> 00:10:16,178
goes to the first man
84
00:10:16,187 --> 00:10:17,657
who's got the guts to shoot it off.
85
00:10:17,705 --> 00:10:18,314
Well, come on
86
00:10:19,336 --> 00:10:20,835
Take my bowl and give him some water
87
00:10:22,861 --> 00:10:23,394
Come on in
88
00:10:29,687 --> 00:10:30,690
Lay it down.
89
00:10:33,046 --> 00:10:34,484
Guess, we'd better wait.
90
00:10:34,494 --> 00:10:35,898
I see Crown comin',
91
00:10:35,960 --> 00:10:38,236
looks like he ain't gonna stand no foolin'.
92
00:10:38,276 --> 00:10:39,253
Is Bess with him?
93
00:10:39,254 --> 00:10:40,233
Lissen to Porgy.
94
00:10:40,268 --> 00:10:43,549
I think he's sof'
on Crown's Bess.
95
00:10:43,606 --> 00:10:45,221
I ain't nebber swap
two words with Bess.
96
00:10:45,260 --> 00:10:46,232
Porgy got too much sense
97
00:10:46,298 --> 00:10:48,275
to look twice at that
liquor guzzlin' slut.
98
00:10:48,356 --> 00:10:49,472
That gal Bess ain't fit
99
00:10:49,502 --> 00:10:51,152
for Gawd fearin'
ladies to 'sociate with.
100
00:10:51,184 --> 00:10:52,093
Always the same thing!
101
00:10:52,100 --> 00:10:53,311
Between Gawd fearin' ladies
102
00:10:53,401 --> 00:10:54,427
and the Gawd damnin' men
103
00:10:54,621 --> 00:10:55,978
that gal ain't got a chance.
104
00:10:56,072 --> 00:10:57,981
Can't you keep
yo' mouth off Bess.
105
00:10:58,023 --> 00:11:00,170
Didn' I tell you Porgy was sof' on her?
106
00:11:04,439 --> 00:11:05,166
No, brudder,
107
00:11:07,288 --> 00:11:09,091
Porgy ain't sof' on no woman;
108
00:11:10,279 --> 00:11:14,602
They pass by singin',
109
00:11:17,273 --> 00:11:24,756
they pass by cryin',
110
00:11:25,318 --> 00:11:29,305
always lookin'.
111
00:11:29,352 --> 00:11:31,916
They look in my do'
112
00:11:31,997 --> 00:11:36,879
an' they keep on movin'.
113
00:11:38,590 --> 00:11:42,453
When Gawd make cripple,
114
00:11:42,720 --> 00:11:49,827
He mean him to be lonely.
115
00:11:50,261 --> 00:11:53,940
Night time, day time,
116
00:11:54,102 --> 00:12:01,818
He's got to trabble
dat lonesome road.
117
00:12:02,747 --> 00:12:07,418
Night time, day time,
118
00:12:07,418 --> 00:12:15,182
He's got to trabble
dat lonesome road.
119
00:12:27,130 --> 00:12:28,584
Tell me, mam
120
00:12:28,590 --> 00:12:29,882
do you like the little present
121
00:12:29,900 --> 00:12:30,743
I sold to him for you
122
00:12:31,392 --> 00:12:33,142
He like it
123
00:12:34,372 --> 00:12:35,735
Give me a pint and make it quick.
124
00:12:35,785 --> 00:12:37,183
Allright Crown
125
00:12:38,510 --> 00:12:40,509
Get out of here! Come on,
get out of here. Go on!
126
00:12:41,453 --> 00:12:43,453
Got the best for you, Crown
127
00:12:47,271 --> 00:12:48,295
Pay him, Bess.
128
00:13:04,983 --> 00:13:08,589
That whiskey is
jus' as weak as water.
129
00:13:08,688 --> 00:13:11,459
See that hussy drinkin' like any man!
130
00:13:12,879 --> 00:13:14,679
Here, Robbin
131
00:13:14,760 --> 00:13:17,401
have one to the
Gawd fearin' ladies.
132
00:13:17,718 --> 00:13:20,149
There's nothin' like 'em,
thank Gawd.
133
00:13:20,149 --> 00:13:21,031
No, you don't.
134
00:13:21,092 --> 00:13:23,106
Nobody is goin' to drink my licker
135
00:13:23,195 --> 00:13:24,626
All right, men,
I'm talkin' to you.
136
00:13:24,681 --> 00:13:27,598
Who says, you're wrong!
137
00:13:31,010 --> 00:13:32,466
Boxcars again.
138
00:13:32,686 --> 00:13:34,918
Cover 'em, brother,
cover 'em.
139
00:13:35,010 --> 00:13:37,696
I goin' to pass 'em along and see
if I can break my luck.
140
00:13:37,724 --> 00:13:40,710
Robbins' little lady ain't allow him
but fifty cent
141
00:13:40,746 --> 00:13:43,173
and he can't take
no chances with bad luck.
142
00:13:44,759 --> 00:13:46,192
That's all right, honey boy,
143
00:13:46,224 --> 00:13:49,097
I'll stake you when
yo' four bits done gone.
144
00:13:50,342 --> 00:13:51,366
Go ahead an' play.
145
00:13:51,462 --> 00:13:54,531
You don't need no charity
off no she-devils.
146
00:13:54,531 --> 00:13:55,768
See what I gets for you.
147
00:13:55,865 --> 00:13:57,572
Yo' woman is easy
when you know the way.
148
00:13:57,631 --> 00:13:58,441
Shut yo' damn mouth!
149
00:13:58,445 --> 00:14:00,738
You don't give Mingo a chance
to talk to the bones.
150
00:14:00,789 --> 00:14:02,536
For your right.
151
00:14:02,848 --> 00:14:04,764
Yo' mammy's gone
152
00:14:04,850 --> 00:14:07,538
and yo' daddy's happy
153
00:14:07,575 --> 00:14:09,809
Come home little bones,
154
00:14:09,814 --> 00:14:12,866
come home to pappy.
155
00:14:13,425 --> 00:14:15,557
Four to make.
156
00:14:16,456 --> 00:14:19,065
Come four!
157
00:14:24,127 --> 00:14:26,346
Crapped out!
158
00:14:27,070 --> 00:14:28,841
Give me a pinch of happy dust,
Sportin' Life.
159
00:14:29,000 --> 00:14:30,619
Don't give him that stuff,
Sportin' Life.
160
00:14:30,660 --> 00:14:31,739
He's ugly drunk already.
161
00:14:31,832 --> 00:14:32,677
Pay him an' shut up.
162
00:14:32,688 --> 00:14:34,955
Frien' an' dice an' happy dust
ain't meant to 'sociate...
163
00:14:34,977 --> 00:14:36,710
You mens bes' go slow.
164
00:14:37,467 --> 00:14:41,064
Leave Peter be, let him alone.
165
00:14:48,439 --> 00:14:50,441
Huh, seven!
166
00:14:50,473 --> 00:14:51,037
Hey!
167
00:14:51,100 --> 00:14:52,303
damn it,
I ain't read 'em yet.
168
00:14:52,388 --> 00:14:54,355
Crown cockeyed drunk,
169
00:14:54,404 --> 00:14:55,854
he can't tell dice
from a watermelon;
170
00:14:56,827 --> 00:14:58,352
Shut up!
171
00:14:58,661 --> 00:15:00,010
Six to make!
172
00:15:00,029 --> 00:15:02,029
I'll take your bets.
173
00:15:04,062 --> 00:15:06,062
Six
174
00:15:07,957 --> 00:15:08,476
Seven!
175
00:15:08,560 --> 00:15:10,105
Porgy shoots now.
176
00:15:10,194 --> 00:15:12,042
I choose that one
177
00:15:13,640 --> 00:15:17,190
Oh, little stars, little stars,
178
00:15:17,462 --> 00:15:24,690
Roll, roll, roll me some light,
179
00:15:24,977 --> 00:15:30,463
'Leven little stars,
come home, come home,
180
00:15:30,540 --> 00:15:38,299
Roll dis poor beggar
a sun an' a moon,
181
00:15:40,635 --> 00:15:42,256
Li'l Joe.
Little Joe,
182
00:15:42,348 --> 00:15:45,200
Oh, no, my brother,
183
00:15:45,215 --> 00:15:48,365
that ain't little Joe.
184
00:15:48,418 --> 00:15:53,959
They the monin'
and the evenin' stars.
185
00:15:54,022 --> 00:15:59,207
An' just you watch 'em
rise and shine
186
00:15:59,404 --> 00:16:03,866
for this poor beggar.
187
00:16:03,946 --> 00:16:04,945
Got!
188
00:16:04,969 --> 00:16:07,470
Made it!
189
00:16:08,486 --> 00:16:09,095
Let me loose!
190
00:16:13,834 --> 00:16:18,559
Roll up your sleeve.
191
00:16:23,333 --> 00:16:24,196
I pass
192
00:16:34,829 --> 00:16:37,329
Get out over here
193
00:16:37,380 --> 00:16:40,703
I'm a crap shootin' idiot.
194
00:16:40,720 --> 00:16:44,141
Rolled out!
195
00:16:44,285 --> 00:16:47,598
Nine to make, come nine!
196
00:16:48,345 --> 00:16:48,907
Read 'em.
197
00:16:48,989 --> 00:16:51,489
Nine spot!
Nine right!
198
00:16:51,633 --> 00:16:53,661
Touch that money an' meet yo' Gawd!
199
00:16:53,738 --> 00:16:55,334
Take yo' hands off me, you lousy houn'.
200
00:16:55,341 --> 00:17:00,060
Nobody's gettin' away
with Crown's money.
201
00:17:03,935 --> 00:17:07,118
Oh, stop them,
someone will get hurt!
202
00:18:09,772 --> 00:18:13,574
He killed him!
203
00:18:30,155 --> 00:18:33,512
Wake up an' hit it out.
You ain't got no time to lose.
204
00:18:33,533 --> 00:18:35,511
What the matter?
You done kill Robbins
205
00:18:35,563 --> 00:18:38,164
and the police will be comin'.
206
00:18:38,636 --> 00:18:40,063
Where you goin' hide?
207
00:18:40,065 --> 00:18:41,731
They know you an'
I pulls together.
208
00:18:41,759 --> 00:18:44,100
Some man always willin'
to take care of Bess.
209
00:18:44,161 --> 00:18:46,585
Well, get this:
whoever he is, he's temporary.
210
00:18:47,433 --> 00:18:49,500
I'm comin' back
when the hell dies down.
211
00:18:49,509 --> 00:18:51,374
All right, only get out now.
212
00:19:23,952 --> 00:19:25,811
That you, Sportin' Life?
213
00:19:25,834 --> 00:19:31,437
Sure, and I'm the only friend
you got left.
214
00:19:31,530 --> 00:19:34,212
give me a pinch of happy dust.
215
00:19:34,249 --> 00:19:40,694
I'm shakin' so
I can hardly stand.
216
00:19:50,436 --> 00:19:52,879
I'll be goin' to New York soon.
217
00:19:52,977 --> 00:19:55,907
I can hide you out and
take you with me.
218
00:19:58,244 --> 00:20:02,425
You an' me will
make a swell team.
219
00:20:02,540 --> 00:20:05,359
I ain't come to that yet.
220
00:20:05,395 --> 00:20:08,114
The cops ain't goin' get me
for no woman.
221
00:20:26,478 --> 00:20:27,742
You done bring trouble enough,
222
00:20:27,835 --> 00:20:29,077
get out before the police come.
223
00:20:29,101 --> 00:20:30,741
You wouldn't have a heart
and let me in?
224
00:20:30,825 --> 00:20:35,404
Not till hell freeze!
225
00:20:47,249 --> 00:20:47,782
No way!
226
00:21:17,009 --> 00:21:18,409
Can I wait here a minute?
227
00:21:19,089 --> 00:42:39,677
Sure
228
00:21:22,046 --> 00:21:22,645
Walk here
229
00:21:23,146 --> 00:21:23,745
Sit down
230
00:21:31,037 --> 00:21:32,136
Sit down, don't be afraid
231
00:21:36,728 --> 00:21:42,433
Here, over here
232
00:21:44,521 --> 00:21:47,311
Look!
233
00:21:58,198 --> 00:22:02,855
Where did he come from?
234
00:22:10,189 --> 00:22:10,894
Come on
235
00:22:11,061 --> 00:22:13,061
We better go and report to the headquarter
236
00:22:23,796 --> 00:22:25,796
Did I hurt you?
237
00:22:28,343 --> 00:22:30,343
Don't worry
238
00:22:44,423 --> 00:22:46,423
I guess, it's safe for you to go now
239
00:22:56,634 --> 00:22:58,634
Can I stay here for a while?
240
00:23:02,914 --> 00:23:04,914
You can stay here, as long,
as you like, Bess
241
00:23:53,325 --> 00:24:00,373
Where is brudder Robbins?
242
00:24:00,374 --> 00:24:07,503
He's a-gone, gone, gone,
gone, gone, gone, gone.
243
00:24:09,770 --> 00:24:13,736
I've seen him in de mornin'
244
00:24:13,765 --> 00:24:17,619
wid his work clo'es on
245
00:24:17,686 --> 00:24:24,835
But he's gone, gone, gone,
gone, gone, gone, gone.
246
00:24:28,512 --> 00:24:31,831
An' death touched Robbins
247
00:24:31,847 --> 00:24:36,079
wid a silver knife
248
00:24:36,208 --> 00:24:43,734
An' he's gone, gone, gone,
gone, gone, gone, gone.
249
00:24:45,817 --> 00:24:47,761
An' he's sittin' in de garden
250
00:24:50,140 --> 00:24:55,696
by de tree of life.
251
00:24:57,316 --> 00:25:05,308
An' he's gone, gone, gone,
gone, gone, gone, gone.
252
00:25:12,120 --> 00:25:19,726
Robbin is gone
253
00:25:23,347 --> 00:25:25,260
Look!
254
00:25:27,344 --> 00:25:29,249
It's Porgy,an' Bess is with him.
255
00:25:29,262 --> 00:25:32,694
What's dat woman
comin' here for?
256
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
Serena!
257
00:25:41,722 --> 00:25:45,250
I don't need yo' money to bury my man.
258
00:25:45,272 --> 00:25:46,940
Dis ain't Crown's money.
259
00:25:46,972 --> 00:25:50,325
Porgy gave it to me.
260
00:25:50,482 --> 00:25:50,991
Serena
261
00:26:03,690 --> 00:26:07,075
How de saucer stand now,
sister Serena?
262
00:26:21,176 --> 00:26:23,955
thirteen dollars an' fifty cent.
263
00:26:24,001 --> 00:26:25,213
Dat's a-comin' along fine,
264
00:26:25,224 --> 00:26:27,403
you will be burying him real soon.
265
00:26:27,449 --> 00:26:30,326
What am I goin' to do
if I ain' got the money?
266
00:26:30,380 --> 00:26:34,866
Gawd got plenty of money
for de saucer.
267
00:26:35,513 --> 00:26:38,813
An' he goin' to soffen
dese people heart for
268
00:26:38,839 --> 00:26:41,847
to fill de saucer till
he spill all over.
269
00:26:45,735 --> 00:26:50,565
De Lawd will provide a
grave for his chillen,
270
00:26:50,635 --> 00:26:51,902
Bless the Lord!
271
00:26:51,907 --> 00:26:55,005
An' he got comfort for de widder.
272
00:26:55,742 --> 00:26:56,777
Oh, my Jesus!
273
00:26:56,820 --> 00:27:01,303
An' he goin' feed his fadderless chillen.
274
00:27:01,496 --> 00:27:03,566
Yes Lawd, Truth Lawd!
275
00:27:03,624 --> 00:27:09,347
An' he goin' raise dis
poor sinner up out of de grave.
276
00:27:09,436 --> 00:27:10,898
Allelujah!
277
00:27:10,964 --> 00:27:17,183
An' set him in de shinin' seat
ob de righteous.
278
00:27:17,242 --> 00:27:19,781
Amen, my Jesus!
279
00:27:20,538 --> 00:27:22,880
Overflow, overflow,
280
00:27:22,915 --> 00:27:25,998
Oh fill up de saucer
till it overflow,
281
00:27:27,949 --> 00:27:30,835
Everybody helpin' now
282
00:27:30,847 --> 00:27:33,665
sendin' our brudder to heaven,
283
00:27:34,608 --> 00:27:38,586
Lawd, Oh Lawd,
284
00:28:13,779 --> 00:28:17,223
Another saucer-burial, ha?
285
00:28:22,053 --> 00:28:23,839
You're the widow?
286
00:28:23,878 --> 00:28:25,209
Yes.
287
00:28:25,238 --> 00:28:26,886
He did not leave
any burial insurance?
288
00:28:26,966 --> 00:28:28,971
No, he didn't leave nuttin'.
289
00:28:28,995 --> 00:28:32,027
Well, see to it he's buried tomorrow.
290
00:28:40,700 --> 00:28:41,223
Come here
291
00:28:44,087 --> 00:28:46,087
You, come here
292
00:28:54,578 --> 00:28:56,711
You killed Robbins an' I'm going
to hang you for it!
293
00:28:56,804 --> 00:28:59,488
He ain't don um!
Now come on.
294
00:28:59,552 --> 00:29:00,914
I swear, I ain't do it!, Sir
295
00:29:00,969 --> 00:29:02,850
Who did it?
296
00:29:03,734 --> 00:29:05,282
You heard me, who did it?
297
00:29:12,438 --> 00:29:15,733
Crown did it.
I saw him do it.
298
00:29:15,811 --> 00:29:18,122
You're sure you saw him?
299
00:29:18,209 --> 00:29:20,826
I swear to Gawd, I'm telling
you the truth, Sir
300
00:29:22,288 --> 00:29:25,265
That was easy.
I thought as much.
301
00:29:25,295 --> 00:29:26,229
Come on
302
00:29:32,068 --> 00:29:34,523
You saw it too, didn't you?.
303
00:29:34,558 --> 00:29:38,182
come on, answer, I don't want to have
to put the law on you.
304
00:29:38,454 --> 00:29:41,241
Look at me, beggar!
305
00:29:42,070 --> 00:29:44,326
I was in my room
306
00:29:44,418 --> 00:29:47,893
You're a liar.
307
00:29:51,490 --> 00:29:52,534
Uncle, come on.
308
00:29:58,555 --> 00:29:59,285
He saw the killing
309
00:29:59,457 --> 00:30:00,680
Take him along and lock him up
310
00:30:03,215 --> 00:30:05,616
How long you goin' lock him up for?
311
00:30:06,973 --> 00:30:08,576
Till we catch Crown.
312
00:30:08,673 --> 00:30:09,908
I reckon Crown done loose now
313
00:30:09,982 --> 00:30:10,950
in de palmetto thickets,
314
00:30:11,011 --> 00:30:12,896
an' dere ain' no rope
long enough to hang him.
315
00:30:12,962 --> 00:30:14,543
Then the old man's out of luck.
316
00:30:14,561 --> 00:30:15,762
Remember,
317
00:30:15,763 --> 00:30:17,255
you've got to bury
that body tomorrow
318
00:30:17,273 --> 00:30:18,720
or the board of health
will take him
319
00:30:18,734 --> 00:30:20,798
an' turn him over
to the medical students.
320
00:30:21,621 --> 00:30:23,441
I ain't never done nuttin', boss.
321
00:30:38,970 --> 00:30:42,209
I can't puzzle this thing out.
322
00:30:42,436 --> 00:30:43,636
Peter's a good man,
323
00:30:43,697 --> 00:30:45,694
Crown's a killer
324
00:30:45,761 --> 00:30:49,473
And there goes Peter
to be locked up like a thief.
325
00:30:51,608 --> 00:30:53,442
I'm goin' out, no matter
what de wedder say,
326
00:30:53,491 --> 00:30:55,016
It take a long pull, boy
327
00:30:55,060 --> 00:30:56,394
but I'm going, yes, Sir.
328
00:30:56,439 --> 00:30:58,091
Mus' be you mens forgot
about de picnic.
329
00:30:58,100 --> 00:31:00,590
Ain' you knows dat de p'rade start up
de block at ten o'clock?
330
00:31:00,683 --> 00:31:01,216
Good morning!
331
00:31:01,811 --> 00:31:04,109
That's right, mens.
We'll go to the picnic today
332
00:31:04,759 --> 00:31:07,741
but tomorrow morning we'll push that
Seagull clean to de Blackfish banks '
333
00:31:09,423 --> 00:31:11,231
before we wet de anchor.
334
00:31:11,621 --> 00:31:13,733
Jake, you're not goin'
to take de Seagull
335
00:31:13,771 --> 00:31:15,634
to de Blackfish banks, are you?
336
00:31:15,686 --> 00:31:18,053
Honey, it's time for
September storms.
337
00:31:18,105 --> 00:31:20,600
How do you think dat boy is goin'
to get de college education,
338
00:31:20,654 --> 00:31:24,086
if I don' work hard an' make money,
right, Porgy?
339
00:31:25,101 --> 00:31:27,101
Did you ask me?
340
00:31:27,819 --> 00:31:30,679
Oh, I got plenty o' nuttin',
341
00:31:31,235 --> 00:31:34,018
An' nuttin's plenty fo' me.
342
00:31:34,102 --> 00:31:35,860
I got no car,
343
00:31:36,303 --> 00:31:37,715
got no mule,
344
00:31:38,001 --> 00:31:41,961
I got no misery.
345
00:31:42,258 --> 00:31:45,367
De folks wid plenty o' plenty
346
00:31:46,324 --> 00:31:49,569
Got a lock on dey door.
347
00:31:49,619 --> 00:31:51,170
'Fraid somebody's a
348
00:31:51,543 --> 00:31:52,675
goin' to rob 'em
349
00:31:52,761 --> 00:31:56,477
While dey's out amakin' more.
350
00:31:57,453 --> 00:32:00,767
What for?
351
00:32:01,493 --> 00:32:03,859
I got no lock on de door,
352
00:32:04,134 --> 00:32:07,084
Dat's no way to be
353
00:32:07,389 --> 00:32:10,012
Dey can steal de rug
from de floor..
354
00:32:10,689 --> 00:32:11,833
Dat's okeh wid me,
355
00:32:11,848 --> 00:32:13,014
'Cause de things dat I prize
356
00:32:13,633 --> 00:32:16,883
Like de stars in de skies
All are free.
357
00:32:18,129 --> 00:32:21,137
Oh, I got plenty o' nuttin',
358
00:32:21,328 --> 00:32:23,889
An' nuttin's plenty fo' me,
359
00:32:24,413 --> 00:32:26,397
I got my gal,
360
00:32:26,924 --> 00:32:28,239
got my song,
361
00:32:28,334 --> 00:32:31,239
Got Hebben de whole day long!
362
00:32:32,487 --> 00:32:34,350
No use complainin'!
363
00:32:34,434 --> 00:32:37,292
Got my gal,
364
00:32:37,719 --> 00:32:40,655
got my Lawd,
365
00:32:41,250 --> 00:32:45,115
got my song.
366
00:32:45,945 --> 00:32:48,867
I got plenty o'nuttin',
367
00:32:48,966 --> 00:32:51,464
An' nuttin's plenty fo' me.
368
00:32:51,939 --> 00:32:54,107
I got de sun,
369
00:32:54,326 --> 00:32:55,846
got de moon,
370
00:32:55,981 --> 00:32:59,547
got de deep blue sea.
371
00:33:02,069 --> 00:33:04,356
De folks wid plenty o' plenty,
372
00:33:04,485 --> 00:33:07,483
Got to pray all de day.
373
00:33:07,911 --> 00:33:09,352
Seems wid plenty
374
00:33:09,387 --> 00:33:10,622
you sure got to worry
375
00:33:10,657 --> 00:33:17,794
How to keep de debble
away, away.
376
00:33:19,993 --> 00:33:22,402
I ain't afrettin' 'bout hell
377
00:33:22,437 --> 00:33:25,326
Till de time arrive.
378
00:33:25,361 --> 00:33:28,301
Never worry long as I'm well,
379
00:33:28,987 --> 00:33:30,345
Never one to strive
380
00:33:30,480 --> 00:33:31,793
to be good, to be bad,
381
00:33:32,028 --> 00:33:32,917
What de hell,
382
00:33:33,052 --> 00:33:35,560
I is glad I's alive.
383
00:33:35,995 --> 00:33:39,405
Oh, I got plenty o' nuttin'
384
00:33:40,440 --> 00:33:42,664
An' nuttin's plenty fo' me.
385
00:33:43,583 --> 00:33:45,569
I got my gal,
386
00:33:46,235 --> 00:33:47,583
got my song,
387
00:33:47,685 --> 00:33:50,363
Got Hebben de whole day long.
388
00:33:52,194 --> 00:33:53,814
No use complainin',
389
00:33:53,852 --> 00:33:56,731
Got my gal,
390
00:33:57,397 --> 00:34:00,398
got my Lawd,
391
00:34:00,967 --> 00:34:07,142
got my song!
392
00:34:12,337 --> 00:34:14,037
Hello Clara, morning Jake
393
00:34:14,051 --> 00:34:15,051
Lovely day for a picnic
394
00:34:15,141 --> 00:34:15,841
So I think
395
00:34:15,894 --> 00:34:17,894
This is a church picnnic,
not for your kind
396
00:34:28,594 --> 00:34:30,673
Hello, Bess,
397
00:34:33,015 --> 00:34:34,915
goin' to the picnic?
398
00:34:34,960 --> 00:34:38,203
No, I'm stayin' home.
399
00:34:38,221 --> 00:34:41,613
Yes, picnics is all right
for these small town suckers,
400
00:34:41,666 --> 00:34:43,496
but you and me is use to the
high life.
401
00:34:43,518 --> 00:34:44,561
We understands
each other.
402
00:34:45,928 --> 00:34:47,142
I can't see for the life of me
403
00:34:47,225 --> 00:34:49,373
what you is hangin' roun'
this place for;
404
00:34:49,431 --> 00:34:51,640
why, with your looks, Bess,
an' your way with the boys,
405
00:34:51,827 --> 00:34:53,706
there's big money for you,
an' me in New York.
406
00:34:55,156 --> 00:34:58,087
I can't remember
ever meetin' a no good
407
00:34:59,767 --> 00:35:02,566
I like less than I do you.
408
00:35:03,798 --> 00:35:05,114
what about a little happy dus'
409
00:35:05,180 --> 00:35:07,243
for old time sake?
410
00:35:07,383 --> 00:35:12,993
I'm through with that stuff!
411
00:35:13,259 --> 00:35:14,668
Tell you, I'm through!
412
00:35:14,698 --> 00:35:15,448
Just a pinch,
413
00:35:15,533 --> 00:35:16,427
No, not directly.
414
00:35:16,486 --> 00:35:19,606
No, no, I done give up dope.
415
00:35:19,748 --> 00:35:20,921
Tell that to somebody else,
416
00:35:20,973 --> 00:35:22,242
nobody ever gave up happy dus'.
417
00:35:22,286 --> 00:35:23,056
Oh no!
418
00:35:27,015 --> 00:35:28,524
Go!
419
00:35:32,839 --> 00:35:35,934
Gawd, what a grip for
a piece of a man!
420
00:35:35,987 --> 00:35:37,791
Sportin' Life,
you stay away from my woman,
421
00:35:37,813 --> 00:35:39,449
or I'll break yo' neck!
422
00:35:39,560 --> 00:35:41,945
I'd like to see a lousy cripple,
like you, break my neck.
423
00:35:42,040 --> 00:35:43,049
Oh gawd, no!
424
00:35:44,073 --> 00:35:45,497
If I get my hands on you once more,
425
00:35:45,549 --> 00:35:47,233
you'll see quick enough.
426
00:35:49,067 --> 00:35:49,779
Get out, you rat,
427
00:35:51,171 --> 00:35:53,368
Get out, buzzard!
428
00:35:53,426 --> 00:35:54,526
You remember, Bess
429
00:35:54,596 --> 00:35:55,896
your man friends come and go
430
00:35:55,921 --> 00:35:57,212
but Sportin' Life an' happy dus
431
00:35:58,037 --> 00:35:58,912
will always be aroun'
432
00:36:18,063 --> 00:36:25,400
Bess, you is my woman now,
433
00:36:26,019 --> 00:36:29,121
you is, you is!
434
00:36:29,136 --> 00:36:30,963
An' you mus' laugh an' sing
435
00:36:31,147 --> 00:36:38,554
an' dance for two instead of one.
436
00:36:40,793 --> 00:36:47,611
Want no wrinkle on yo' brow,
437
00:36:47,692 --> 00:36:50,545
no-how.
438
00:36:50,633 --> 00:36:55,225
Because de sorrow of de past
439
00:36:55,249 --> 00:36:58,914
is all done done.
440
00:36:59,112 --> 00:37:04,533
Oh, Bess, my Bess,
441
00:37:04,589 --> 00:37:12,496
De real happiness is jes' begun.
442
00:37:17,231 --> 00:37:24,567
Porgy, I's yo' woman now,
443
00:37:24,585 --> 00:37:28,241
I is, I is!
444
00:37:28,284 --> 00:37:31,645
An' I ain' never goin' nowhere
445
00:37:31,748 --> 00:37:39,557
'less you shares de fun.
446
00:37:40,791 --> 00:37:48,132
Dere's no wrinkle on my brow,
447
00:37:48,331 --> 00:37:51,294
no how,
448
00:37:51,389 --> 00:37:54,447
But I ain' goin'!
449
00:37:54,517 --> 00:37:56,221
You hear me sayin',
450
00:37:56,229 --> 00:37:59,176
If you ain' goin',
451
00:37:59,701 --> 00:38:03,602
wid you I'm stayin'.
452
00:38:05,130 --> 00:38:12,515
Porgy, I's yo' woman now,
453
00:38:14,434 --> 00:38:20,818
I's yours forever
454
00:38:20,884 --> 00:38:23,723
Mornin' time an' evenin time
455
00:38:23,755 --> 00:38:29,015
an summer time an' winter time.
456
00:38:29,022 --> 00:38:31,555
Mornin' time an' evenin' time
457
00:38:32,141 --> 00:38:36,840
an summer time an' winter time,
458
00:38:37,054 --> 00:38:44,056
Bess, you got yo' man.
459
00:38:51,841 --> 00:38:59,473
Bess, you is my woman now,...
Porgy, I's yo' woman now,...
460
00:41:32,762 --> 00:41:36,658
Oh, I can't sit down.
461
00:41:38,180 --> 00:41:42,041
Got to keep agoin' like
de flowin' of a song.
462
00:41:42,198 --> 00:41:44,442
Oh, I can't sit down
463
00:41:45,716 --> 00:41:50,076
Guess I'll take my honey
an' her sunny smile along.
464
00:41:50,111 --> 00:41:53,692
Today I is gay an' I's free
465
00:41:54,327 --> 00:41:57,296
Jes' abubblin', nothin'troublin' me.
466
00:41:57,731 --> 00:42:00,354
Oh, I's gwine to town
467
00:42:00,703 --> 00:42:04,910
I can't sit down.
468
00:42:06,120 --> 00:42:10,045
Happy feelin',
in my bones astealin'
469
00:42:10,095 --> 00:42:14,517
No concealin' dat
it's picnic day.
470
00:42:14,552 --> 00:42:17,647
Sho's is dandy,
see my sugar candy.
471
00:42:19,080 --> 00:42:22,104
Life is dandy, that's the only way
472
00:42:22,298 --> 00:42:24,659
because is picnic day.
473
00:42:44,539 --> 00:42:47,554
Oh I can't sit down
474
00:42:47,819 --> 00:42:51,315
Got to keep ajumpin' to de
thumpin' of de drum!
475
00:42:51,876 --> 00:42:54,782
Oh, I can't sit down.
476
00:42:55,283 --> 00:42:59,092
Full of locomotion
like an ocean full of rum!
477
00:42:59,680 --> 00:43:03,575
Today I is gay an' I's free.
478
00:43:03,852 --> 00:43:06,648
Jes' abubblin',
nothin' troublin' me!
479
00:43:06,915 --> 00:43:09,702
Oh, I's gwine to town
480
00:43:10,393 --> 00:43:12,245
I can't, jes' can't, sit down!
481
00:43:12,246 --> 00:43:13,296
What's de matter sister?
482
00:43:13,305 --> 00:43:15,223
Ain't you know you goin'
be late for de picnic?
483
00:43:15,229 --> 00:43:16,174
I'm stayin' with porgy.
484
00:43:16,188 --> 00:43:17,301
Sho' you goin', Bess. - No.
485
00:43:17,360 --> 00:43:19,659
But everybody is goin'. You better
help me wid my basket.
486
00:43:19,814 --> 00:43:21,339
What's all dis talk about
stayin' home
487
00:43:21,345 --> 00:43:22,716
when ev'rybody goin'
to de picnic?
488
00:43:22,720 --> 00:43:26,931
I don't want to go an' leave Porgy alone.
489
00:43:40,771 --> 00:43:42,386
I want you to
490
00:43:42,446 --> 00:43:44,312
I want you to be so happy
here with Candygirl
491
00:43:45,407 --> 00:43:46,928
I know, Porgy
Go, with her, Honey, go
492
00:43:47,363 --> 00:43:48,613
You stay roun' here
493
00:43:48,648 --> 00:43:50,261
an' you'll die
of de lonesome blues.
494
00:43:50,283 --> 00:43:51,110
You better hurry up.
495
00:43:51,145 --> 00:43:56,565
We'll miss dat boat.
496
00:44:52,355 --> 00:44:57,057
Goodbye, Porgy.
497
00:44:57,166 --> 00:45:02,257
Goodbye, Bess.
498
00:45:16,781 --> 00:45:17,290
Hey
499
00:45:19,068 --> 01:30:39,347
Hey, wait!
500
00:45:50,738 --> 00:45:53,397
I ain' got no shame
501
00:45:53,408 --> 00:45:57,254
doin' what I like to do!
502
00:45:58,887 --> 00:46:01,745
I ain' got no shame
503
00:46:02,458 --> 00:46:06,173
doin' what I like to do!
504
00:46:07,095 --> 00:46:09,847
Sun ain' got no shame;
505
00:46:11,316 --> 00:46:12,868
moon ain' got no shame.
506
00:46:13,463 --> 00:46:19,662
So I ain' got no shame,
507
00:46:21,716 --> 00:46:25,358
doin' what I like to do!!
508
00:46:25,435 --> 00:46:27,435
An' de lawd said to himself
509
00:46:28,160 --> 00:46:29,860
I got to get busy an' make me some kinfolk
510
00:46:29,935 --> 00:46:31,135
Yes, yeah!
511
00:46:31,174 --> 00:46:33,074
And he made Adam
512
00:46:33,170 --> 00:46:35,370
and he sees, that Adam got one extra rib
in his back
513
00:46:37,495 --> 00:46:39,395
so he take that extra rib
514
00:46:39,408 --> 00:46:41,408
and he made women from his bone
515
00:46:43,418 --> 00:46:45,118
I've got you
516
00:46:45,275 --> 00:46:46,975
The lawd's got you
517
00:46:47,029 --> 00:46:49,029
Yes, yeah!
518
00:46:50,025 --> 00:46:50,925
That's right! Kinfolk!
519
00:46:52,595 --> 00:46:54,095
The Lawd got you
520
00:46:54,160 --> 00:46:56,160
An' the good book got you
521
00:46:56,460 --> 00:46:58,460
We walk as the good book meant
522
00:46:59,776 --> 00:47:04,057
It ain't necessarily so,
523
00:47:04,216 --> 00:47:08,510
It ain't necessarily so.
524
00:47:08,603 --> 00:47:10,545
De t'ings dat yo' li'ble
525
00:47:10,642 --> 00:47:12,700
To read in de Bible,
526
00:47:12,780 --> 00:47:18,938
It ain't necessarily so.
527
00:47:19,027 --> 00:47:23,335
Li'l David was small, but oh my!
528
00:47:23,375 --> 00:47:27,525
Li'I David was small, but oh my!
529
00:47:27,613 --> 00:47:29,759
He fought big Goliath
530
00:47:29,805 --> 00:47:31,198
Who lay down an' dieth,
531
00:47:32,262 --> 00:47:36,287
Li'l David was small, but oh my!
532
00:47:36,328 --> 00:47:37,981
Wa-doo
533
00:47:38,158 --> 00:47:39,661
Zim bam boodle-oo,
534
00:47:39,761 --> 00:47:40,510
Hoodle ah da wa -
535
00:47:41,562 --> 00:47:44,024
Scatty wah.
536
00:47:44,040 --> 00:47:46,576
Yeah!
537
00:47:46,699 --> 00:47:52,036
Oh, Jonah, he lived in de whale,
538
00:47:52,189 --> 00:47:56,678
Oh, Jonah, he lived in de whale
539
00:47:56,697 --> 00:47:58,555
Fo' he made his home in
540
00:47:58,648 --> 00:48:00,778
Dat fish's abdomen.
541
00:48:00,850 --> 00:48:05,497
Oh, Jonah, he lived in de whale.
542
00:48:07,590 --> 00:48:11,746
Li'l Moses was found in a stream.
543
00:48:11,823 --> 00:48:16,001
Li'l Moses was found in a stream
544
00:48:16,144 --> 00:48:18,233
He floated on water
545
00:48:18,310 --> 00:48:20,463
Till Ole Pharaoh's daughter
546
00:48:20,516 --> 00:48:22,423
She fished him, she says,
547
00:48:22,731 --> 00:48:25,060
from dat stream.
548
00:48:25,310 --> 00:48:26,855
Wa-doo
549
00:48:27,194 --> 00:48:28,834
Zim bam boodle-oo,
550
00:48:28,895 --> 00:48:30,502
Hoodle ah da wa -
551
00:48:30,565 --> 00:48:32,408
Scatty wah.
552
00:48:36,731 --> 00:48:37,727
Yeah!
553
00:48:37,807 --> 00:48:42,771
It ain't necessarily so,
554
00:48:42,832 --> 00:48:47,506
It ain't necessarily so,
555
00:48:47,515 --> 00:48:49,491
Dey tell all you chillun
556
00:48:49,630 --> 00:48:51,866
De debble's a villun
557
00:48:51,943 --> 00:48:55,708
But 'tain't necessarily so.
558
00:48:55,795 --> 00:48:57,982
Till get into Hebben,
559
00:48:58,369 --> 00:49:00,449
Don' snap for a sebben!
560
00:49:00,456 --> 00:49:01,464
Live clean.
561
00:49:01,821 --> 00:49:03,803
Don' have no fault.
562
00:49:03,986 --> 00:49:04,723
Look at me!
563
00:49:04,881 --> 00:49:06,452
Oh, I takes dat gospel
564
00:49:07,278 --> 00:49:09,172
Whenever it's pos'ble,
565
00:49:09,235 --> 00:49:13,449
But wid a grain of salt.
566
00:49:14,370 --> 00:49:18,752
Methus'lah lived
nine hundred years,
567
00:49:18,848 --> 00:49:23,303
Methus'lah lived
nine hundred years,
568
00:49:23,368 --> 00:49:25,179
But who calls dat livin'
569
00:49:25,522 --> 00:49:27,712
When no gal'll give in
570
00:49:27,805 --> 00:49:34,478
To no man what's
nine hundred years?
571
00:49:34,948 --> 00:49:35,457
Wa-doo
572
00:49:36,521 --> 00:49:37,320
Zim bam boodle-oo,
573
00:49:38,211 --> 00:49:38,910
Hoodle ah da wa -
574
00:49:39,914 --> 00:49:40,513
Scatty wah.
575
00:50:55,581 --> 00:51:00,689
I'm preachin' dis sermon to show
576
00:51:00,978 --> 00:51:04,555
It ain't nessa, ain't nessa,
577
00:51:04,824 --> 00:51:09,634
ain't nessa, ain't nessa
578
00:51:09,812 --> 00:51:15,905
Ain't necessarily so.
579
00:51:26,354 --> 00:51:28,358
Stop!
580
00:51:29,132 --> 00:51:31,927
What are you doin'?
581
00:51:31,959 --> 00:51:33,836
Stop it! Stop it!
582
00:51:33,917 --> 00:51:36,765
Shame on all you sinners.
583
00:51:36,802 --> 00:51:39,249
You call yourselves
Church-members,
584
00:51:40,119 --> 00:51:41,282
goes on a decent picnic
585
00:51:41,438 --> 00:51:42,578
of The Lawd
586
00:51:42,667 --> 00:51:44,195
An' when the Christians
turn their back
587
00:51:44,260 --> 00:51:48,284
you start behavin'
like Sodom an' Gomorrah.
588
00:51:48,378 --> 00:51:50,002
Hear that whistle
589
00:51:50,192 --> 00:51:51,225
get on de boat.
590
00:51:51,231 --> 00:51:54,098
all you wicked chillen!
591
00:51:54,119 --> 00:51:56,139
Better hurry up, or
you miss dat boat.
592
00:51:56,157 --> 00:51:57,529
If dat boat leaves without me,
593
00:51:57,619 --> 00:51:58,863
there'll be
some sick monkeys
594
00:51:58,940 --> 00:52:01,922
when I get back to Catfish Row.
595
00:52:01,991 --> 00:52:04,418
I'm tellin' you, Bess!
596
00:52:04,499 --> 00:52:06,566
Oh my goodness!
597
00:52:06,976 --> 00:52:08,976
Hurry up!
598
00:53:03,255 --> 00:53:05,255
Bess!
599
00:53:05,918 --> 00:53:08,243
Crown!
600
00:53:25,251 --> 00:53:26,564
I saw you lan'
601
00:53:26,655 --> 00:53:28,565
I been waitin'
all day for see you.
602
00:53:28,582 --> 00:53:31,010
I'm almos' dead
on this island.
603
00:53:31,097 --> 00:53:32,939
You don' looks almos' dead,
604
00:53:33,093 --> 00:53:34,842
you look bigger an 'stronger'n ever.
605
00:53:34,931 --> 00:53:36,596
Oh, I got plenty to eat,
606
00:53:36,667 --> 00:53:38,148
bird eggs, oysters.
607
00:53:38,206 --> 00:53:40,502
But I 'm almos' dead,
I'm so lonesome
608
00:53:40,546 --> 00:53:41,468
wid not one person
609
00:53:41,536 --> 00:53:43,419
to swap a word wid.
610
00:53:43,823 --> 00:53:45,572
I'm glad you come.
611
00:53:45,572 --> 00:53:49,387
I can't stay, Crown,
612
00:53:49,913 --> 00:53:52,119
Crown, de boat'll go without me.
613
00:53:52,153 --> 00:53:53,455
Damn dat boat!
614
00:53:55,652 --> 00:53:58,326
You got any happy dus' wid you?
615
00:53:58,672 --> 00:54:00,107
No,
616
00:54:00,204 --> 00:54:01,354
No, I give up happy dus'
617
00:54:01,416 --> 00:54:03,423
I'm livin' wid Porgy now.
618
00:54:03,460 --> 00:54:04,808
an' I'm livin' decent.
619
00:54:05,858 --> 00:54:12,718
Porgy? You sho' got funny
tas' in men,
620
00:54:14,403 --> 00:54:16,562
In a couple ob weeks I'm comin' for you.
621
00:54:16,617 --> 00:54:18,155
an' you're goin' to be there,
622
00:54:18,192 --> 00:54:20,101
lessen you wants
to meet yo' Gawd
623
00:54:20,110 --> 00:54:21,596
you gets dat?
624
00:54:21,600 --> 00:54:23,568
Take yo' han's off me,
625
00:54:23,570 --> 00:54:25,711
I'm goin' a miss dat boat.
626
00:54:25,801 --> 00:54:27,214
You tellin' me
dat you'd rather have
627
00:54:27,296 --> 00:54:28,858
dat cripple dan Crown?
628
00:54:28,944 --> 00:54:31,255
It's like dis, Crown,
629
00:54:31,336 --> 00:54:35,544
I's the only woman
Porgy ever had,
630
00:54:35,631 --> 00:54:40,188
an' I'm thinkin' now,
631
00:54:40,270 --> 00:54:42,437
how it will be tonight
632
00:54:42,507 --> 00:54:44,310
when all those other people
633
00:54:44,343 --> 00:54:47,979
go back to Catfish Row.
634
00:54:48,023 --> 00:54:49,770
He'll be sittin'
635
00:54:49,815 --> 00:54:53,515
an' watchin'
the big front gate,
636
00:54:53,549 --> 00:54:57,363
acountin' 'em off,
637
00:54:57,427 --> 00:55:00,925
waitin' for Bess.
638
00:55:00,997 --> 00:55:06,570
An' when the las' woman
goes home to her man
639
00:55:06,603 --> 00:55:13,465
an' I ain' there. . .
640
00:55:19,158 --> 00:55:19,667
No!
641
00:55:20,726 --> 00:55:22,054
Let me go, Crown!
642
00:55:22,098 --> 00:55:23,488
You can get plenty
other women.
643
00:55:23,524 --> 00:55:24,972
What do I wants wid other woman?
644
00:55:24,991 --> 00:55:27,661
I gots a woman
an' dat's you, see!
645
00:55:27,682 --> 00:55:33,169
Oh...
646
00:55:33,704 --> 00:55:34,713
What you want wid Bess?
647
00:55:36,242 --> 00:55:40,339
She's gettin' ole now;
648
00:55:40,374 --> 00:55:42,488
Take a fine young gal
649
00:55:42,509 --> 00:55:46,278
For to satisfy Crown.
650
00:55:46,403 --> 00:55:48,225
Look at this chest
651
00:55:48,317 --> 00:55:54,917
An' look at these
arms you got.
652
00:55:54,955 --> 00:55:59,008
You know how
it always been with me,
653
00:55:59,093 --> 00:56:03,236
These five years
I've been yo' woman,
654
00:56:03,276 --> 00:56:05,276
You could kick me
in the street,
655
00:56:05,287 --> 00:56:10,708
Then when you wanted me back,
656
00:56:10,893 --> 00:56:13,150
You could whistle,
657
00:56:13,173 --> 00:56:15,829
an' there I was
658
00:56:15,949 --> 00:56:19,330
Back again, lickin' yo' hand.
659
00:56:19,367 --> 00:56:23,895
There's plenty better
lookin' gal than Bess.
660
00:56:26,361 --> 00:56:27,247
What I wants
661
00:56:27,257 --> 00:56:29,052
Can't you see, /
wid other woman,
662
00:56:29,083 --> 00:56:32,363
I'm with Porgy, /
I gots a woman, yes,
663
00:56:32,409 --> 00:56:34,537
Now and forever /
An' dat is you,
664
00:56:34,546 --> 00:56:37,125
I am his woman, /
yes, dat is you, yes,
665
00:56:37,162 --> 00:56:39,195
he would die without me./
I need you now an'
666
00:56:39,272 --> 00:56:42,846
Oh, Crown, won't you let me go
667
00:56:42,912 --> 00:56:47,695
to my man, to my man./
you're mine jus'
668
00:56:47,879 --> 00:56:51,527
He is a cripple /
as long as I want you.
669
00:56:51,569 --> 00:56:55,693
an' needs my love, /
No cripple goin'
670
00:56:55,788 --> 00:57:01,389
all my love. /
take my woman from me.
671
00:57:01,404 --> 00:57:04,046
What you want wid Bess? /
You got a man tonight
672
00:57:04,199 --> 00:57:11,552
Oh, let me go to my man. . .
/ I'm youre man
673
00:57:12,147 --> 00:57:20,076
What you want with Bess?
674
00:57:21,322 --> 00:57:23,208
You ain't goin' nowhere!
675
00:57:23,234 --> 00:57:26,062
Take yo' hands off me,
I say,
676
00:57:26,075 --> 00:57:29,222
Take yo' hands off!
677
00:57:29,236 --> 00:57:31,236
Take yo' hands off me!
678
00:57:43,310 --> 00:57:45,310
Hands off!
679
00:57:54,934 --> 00:57:56,759
I knows you' ain' change -
680
00:57:56,799 --> 00:58:02,315
wid you and me
it always be the same.
681
00:58:22,257 --> 00:58:23,596
No honey,
682
00:58:23,693 --> 00:58:26,958
dat's all de breakfast
I got time for.
683
00:58:27,294 --> 00:58:29,135
It's gettin' late,
684
00:58:31,576 --> 00:58:34,143
I'm on my way.
685
00:58:34,960 --> 00:58:36,379
Come on, you fishermens,
686
00:58:36,449 --> 00:58:37,667
it's time to trabble.
687
00:58:37,686 --> 00:58:38,957
All right, Jake.
688
00:58:39,038 --> 00:58:40,636
Bye, Maria.
689
00:58:40,809 --> 00:58:42,971
Good mornin', Jake
690
00:58:47,332 --> 00:58:51,631
Oh, I'm agoin' out to the blackfish banks,
691
00:58:54,069 --> 00:58:55,378
no matter, what the weather say
692
00:58:58,397 --> 00:59:00,096
And when I say, I'm goin', I mean goin',
693
00:59:03,220 --> 00:59:04,719
and I'm leaving at a pretty good day.
694
00:59:08,066 --> 00:59:09,675
I got a blister on my seven down blaise
695
00:59:13,282 --> 00:59:14,381
I got a blister in my hand.
696
00:59:17,614 --> 00:59:21,866
but I roll the road is ready
for trust me, Gawd
697
00:59:21,891 --> 00:59:23,400
till I'll anchor in the Promise' Lan'
698
00:59:28,054 --> 00:59:34,876
It take a long pull
to get there, huh!
699
00:59:35,010 --> 00:59:41,633
It take a long pull
to get there, huh!
700
00:59:41,699 --> 00:59:46,976
It take a long pull
to get there,
701
00:59:47,019 --> 00:59:53,059
but I'll anchor
in de Promise' Lan'
702
00:59:53,272 --> 00:59:58,467
In de Promise' Lan'.
703
00:59:58,551 --> 01:00:00,551
Lan'!
704
01:00:11,640 --> 01:00:13,954
Go! Go!
705
01:00:14,065 --> 01:00:15,787
Ask Clara for her help
706
01:00:15,801 --> 01:00:16,310
Oh no!
707
01:00:25,845 --> 01:00:26,716
What a long road,
708
01:00:26,811 --> 01:00:29,687
ain' nobody to help me.
709
01:00:29,706 --> 01:00:31,943
nobody!
710
01:00:31,965 --> 01:00:35,131
De police folks put me in,
Well, if it ain' ole Peter!
711
01:00:35,152 --> 01:00:38,201
an' de police folks take me out
712
01:00:38,238 --> 01:00:41,270
an' I ain' know yet what I done,
713
01:00:41,296 --> 01:00:44,189
what I done, done, done. . .
714
01:00:44,293 --> 01:00:44,920
Oh, Peter!
715
01:00:47,642 --> 01:00:52,065
No, there's a rattlesnake
in dem bushes
716
01:00:52,156 --> 01:00:54,780
Ain' nobody to help me.
717
01:00:54,876 --> 01:00:55,785
Nobody to help me?
718
01:00:58,445 --> 01:00:59,779
What's de matter?
719
01:00:59,800 --> 01:01:02,628
Porgy's woman very sick
more'n a week now;
720
01:01:02,632 --> 01:01:03,743
she went to the picnic
721
01:01:03,769 --> 01:01:04,855
ain' get los' in de jungle.
722
01:01:04,951 --> 01:01:10,700
an' didn' come home for two day.
723
01:01:11,966 --> 01:01:14,683
I think she's goin' to sleep now;
724
01:01:14,912 --> 01:01:18,253
It's been more tha a week an'
she ain' no better.
725
01:01:18,304 --> 01:01:22,558
Peter, welcome home, ole frien'.
726
01:01:22,566 --> 01:01:27,808
Porgy, I advise you to send that
girl to de countal hospital.
727
01:01:27,874 --> 01:01:29,530
I won' let 'em
take Bess to no hospital!
728
01:01:31,471 --> 01:01:32,490
Mus' be you all forget
729
01:01:32,567 --> 01:01:33,942
how I pray Clara's baby
730
01:01:33,970 --> 01:01:36,087
out of the convulsions.
731
01:01:36,659 --> 01:01:38,144
There ain' never been
a sick person
732
01:01:38,168 --> 01:01:39,934
or corpse in Catfish Row
733
01:01:40,105 --> 01:01:42,568
I refused my prayers.
734
01:01:42,616 --> 01:01:47,106
You pray over her, sister.
You give your prayers.
735
01:01:52,806 --> 01:01:55,390
Oh, doctor Jesus,
736
01:01:55,403 --> 01:01:58,646
who done trouble de water
in de Sea of Galilee.
737
01:01:58,735 --> 01:01:59,851
Amen!
738
01:01:59,892 --> 01:02:02,828
Likewise who done
cas' de devil
739
01:02:03,134 --> 01:02:04,766
out of de afflicted
740
01:02:05,159 --> 01:02:09,653
time an' time again.
741
01:02:09,716 --> 01:02:11,462
Time an' time again.
742
01:02:11,600 --> 01:02:13,743
Oh, doctor Jesus,
743
01:02:13,797 --> 01:02:17,971
how come you ain' lay yo' han'
on dis po' sister head?
744
01:02:18,034 --> 01:02:19,896
Oh, my father! Chase de devil out of her
745
01:02:20,752 --> 01:02:26,742
down the steep place into
de sea like you used to do
746
01:02:26,784 --> 01:02:30,666
time an' time again.
747
01:02:30,689 --> 01:02:33,346
Time an' time again.
Oh, my Jesus!
748
01:02:33,377 --> 01:02:35,599
Lif' dis po' cripple up
out of de dus'!
749
01:02:36,788 --> 01:02:37,786
Allelujah!
750
01:02:37,860 --> 01:02:40,419
An' lif' up his woman an'
make her well
751
01:02:41,387 --> 01:02:45,076
time an' time again,
752
01:02:45,116 --> 01:02:45,925
time an' time again,
753
01:02:47,858 --> 01:02:51,429
an' save us all for Jesus sake,
754
01:02:51,519 --> 01:02:53,379
Amen.
755
01:02:53,609 --> 01:02:56,566
Amen.
756
01:02:56,612 --> 01:03:00,032
Doctor Jesus has taken de case now, Porgy.
757
01:03:00,747 --> 01:03:02,662
When the church bell strikes six
758
01:03:02,729 --> 01:03:04,790
your woman is goin' to be well.
759
01:03:04,836 --> 01:03:06,836
No, no, don't!
760
01:03:08,590 --> 01:03:10,590
Take your hands off me, I say!
761
01:03:40,711 --> 01:03:47,349
Oh dey's so fresh an' fine
762
01:03:47,349 --> 01:03:55,168
An' dey's jus' off de vine
763
01:03:55,352 --> 01:04:03,024
Strawberries,
764
01:04:03,936 --> 01:04:11,714
strawberries,
765
01:04:13,330 --> 01:04:19,307
strawberries,
766
01:04:20,542 --> 01:04:27,780
Oh, dey's so fresh an' fine
767
01:04:27,811 --> 01:04:35,535
An' dey's just off de vine,
768
01:04:35,778 --> 01:04:43,533
Strawberries,
769
01:04:44,387 --> 01:04:52,252
strawberries,
770
01:04:53,525 --> 01:04:59,377
strawberries,
771
01:04:59,653 --> 01:05:04,503
I'm talkin' about devil crabs
772
01:05:04,617 --> 01:05:09,160
1'm talkin' about devil crabs
773
01:05:09,368 --> 01:05:13,485
I'm talkin' about de food I sells
774
01:05:13,724 --> 01:05:18,018
Cheap crabs, cheap crabs!
775
01:05:20,236 --> 01:05:20,745
Devil crabs!
776
01:05:21,131 --> 01:05:22,845
Shh! On yo' way, brother.
777
01:05:23,135 --> 01:05:27,774
I'm talkin' about de food I sells
778
01:05:27,837 --> 01:05:29,477
When I done talkin'
about de food I sells
779
01:05:32,876 --> 01:05:35,839
Talkin' about devil crab.
780
01:05:35,995 --> 01:05:37,995
Hey, crab man!
781
01:05:38,060 --> 01:05:40,060
Good mornin', Maria
782
01:05:40,963 --> 01:05:41,693
Give me three
783
01:05:41,789 --> 01:05:44,045
I's talkin'
about yo' pocketbook
784
01:05:44,069 --> 01:05:46,069
Give me that one
785
01:05:46,107 --> 01:05:50,407
I'm talkin' about devil crabs,
786
01:05:50,422 --> 01:05:51,831
and it looks like a nice good meal
787
01:05:51,911 --> 01:05:55,795
cheap crabs, cheap crabs!
788
01:05:55,966 --> 01:05:57,066
I will take that one
789
01:05:57,242 --> 01:06:00,505
Devil crab,
790
01:06:00,686 --> 01:06:08,445
I'm talkin' about
de food I sells.
791
01:06:22,658 --> 01:06:24,458
Now de time,
792
01:06:24,565 --> 01:06:28,939
oh Gawd, now de time.
793
01:06:32,340 --> 01:06:36,012
Porgy, Porgy,
794
01:06:36,108 --> 01:06:40,950
Thank Gawd!
795
01:06:46,713 --> 01:06:48,713
Thank Gawd, thank Gawd!
796
01:06:52,108 --> 01:06:54,294
I been sick, ain't I?
797
01:06:54,492 --> 01:06:56,499
You been very sick.
798
01:06:56,952 --> 01:06:59,494
But now I got you back-
799
01:06:59,567 --> 01:07:02,358
How long I been sick?
800
01:07:02,367 --> 01:07:04,359
Over a week now.
801
01:07:04,871 --> 01:07:06,050
You come back from Kittiwah
802
01:07:06,231 --> 01:07:08,158
with eyes like fireballs,
803
01:07:09,163 --> 01:07:10,581
an' Maria put you into bed,
804
01:07:11,071 --> 01:07:13,163
you didn' even know me.
805
01:07:19,426 --> 01:07:21,896
What's de matter, Bess?
806
01:07:25,550 --> 01:07:28,209
I guess I ain' know nuttin'
wid de fever,
807
01:07:28,307 --> 01:07:31,979
or I ain' come back at all.
808
01:07:37,042 --> 01:07:38,227
Dat's all right Honey,
809
01:07:40,991 --> 01:07:44,859
I know you been with Crown.
810
01:07:48,925 --> 01:07:51,864
How do you know?
811
01:07:53,540 --> 01:07:54,339
Gawd give cripple
812
01:07:54,408 --> 01:07:57,547
to understan' much things
813
01:07:57,677 --> 01:08:00,947
he don' give strong men.
814
01:08:04,092 --> 01:08:06,252
You don' want me to go away?
815
01:08:08,720 --> 01:08:13,481
No, I don' want you to go away.
816
01:08:13,575 --> 01:08:17,881
How things stan'
between you an' Crown?
817
01:08:20,904 --> 01:08:24,676
He's comin' for me
818
01:08:24,733 --> 01:08:25,942
when de cotton comes to town.
819
01:08:32,973 --> 01:08:35,217
You goin'?
820
01:08:38,108 --> 01:08:42,118
I tell 'im, yes.
821
01:08:49,569 --> 01:08:51,220
I can' try to keep no woman
822
01:08:51,272 --> 01:08:53,046
who don't want to stay.
823
01:08:55,375 --> 01:08:56,540
If you wants to go to Crown,
824
01:08:56,616 --> 01:08:58,921
Dat's for you to say.
825
01:08:58,934 --> 01:09:04,042
I don' want to, Porgy,
826
01:09:04,049 --> 01:09:06,748
but when I see him
827
01:09:06,770 --> 01:09:11,033
he's like he hypnotize me.
828
01:09:11,217 --> 01:09:13,110
Then when he touches me
829
01:09:13,142 --> 01:09:14,186
Bess, Bess
830
01:09:14,356 --> 01:09:15,387
If dere warn't no Crown,
831
01:09:15,455 --> 01:09:17,177
if dere was only jus'
you an' Porgy,
832
01:09:17,230 --> 01:09:20,005
what den?
833
01:09:20,071 --> 01:09:24,325
I loves you, Porgy,
834
01:09:24,338 --> 01:09:27,885
Don' let him take me,
835
01:09:27,921 --> 01:09:31,664
Don' let him handle me
836
01:09:31,717 --> 01:09:35,919
an' drive me mad.
837
01:09:35,932 --> 01:09:39,722
If you kin keep me,
838
01:09:39,796 --> 01:09:44,167
I wants to stay here
839
01:09:44,381 --> 01:09:48,593
wid you forever,
840
01:09:48,617 --> 01:09:54,196
An' I'd be glad.
841
01:09:58,237 --> 01:10:00,750
There, there, Bess,
842
01:10:00,794 --> 01:10:05,877
you don' need to be afraid no mo',
843
01:10:05,906 --> 01:10:07,827
You's picked up happiness
844
01:10:08,077 --> 01:10:10,315
and laid yo' worries down.
845
01:10:10,492 --> 01:10:12,674
You goin' to live easy,
846
01:10:12,736 --> 01:10:14,609
you goin' to live high.
847
01:10:14,634 --> 01:10:16,215
You goin' to outshine
848
01:10:16,261 --> 01:10:19,332
every woman in dis town.
849
01:10:19,359 --> 01:10:21,168
An' remember,
850
01:10:21,416 --> 01:10:23,033
when Crown come
851
01:10:23,738 --> 01:10:31,350
that's my business!
852
01:10:31,401 --> 01:10:33,401
Girl!
853
01:10:36,000 --> 01:10:41,533
I loves you, Porgy,...
What you think I is, anyway,
854
01:10:41,560 --> 01:10:46,916
To let another feller
steal my woman?
855
01:10:47,485 --> 01:10:51,022
If you wants to stay wid Porgy,
856
01:10:51,099 --> 01:10:53,360
you goin' stay.
857
01:10:53,410 --> 01:10:54,868
You got a home now, Honey,
858
01:10:54,901 --> 01:10:56,926
an' you got love.
859
01:10:57,690 --> 01:10:59,295
So no mo' cryin',
860
01:10:59,378 --> 01:11:01,540
can't you understan'?
861
01:11:02,566 --> 01:11:05,479
You goin' to go about
yo' business,
862
01:11:05,578 --> 01:11:07,480
singin' 'cause
863
01:11:07,515 --> 01:11:09,978
You got Porgy,
864
01:11:10,796 --> 01:11:18,580
You are my man!
You got a man!
865
01:11:35,425 --> 01:11:39,476
Why you've been stayin' on the street
near the water so long, Clara?
866
01:11:39,507 --> 01:11:41,289
It's getting dark
867
01:11:41,345 --> 01:11:44,354
I hate to think that Jake is out there
when it's gettin' dark in th daytime
868
01:11:44,448 --> 01:11:46,047
You got no cause
to worry 'bout yo' man.
869
01:11:47,269 --> 01:11:49,884
I've never seen de water look so black.
870
01:11:49,961 --> 01:11:51,249
Just sittin' there waitin',
871
01:11:51,342 --> 01:11:53,117
an' holdin' its breath,
872
01:11:53,582 --> 01:11:55,474
waitin' for dat hurricane bell.
873
01:11:55,605 --> 01:11:57,135
Hurricane bell!
874
01:11:57,168 --> 01:11:59,832
Lawd chile, dere ain' goin'
be no hurricane.
875
01:12:00,123 --> 01:12:02,177
I'm gettin' ole now
an' I have heared dat bell
876
01:12:02,248 --> 01:12:04,744
ring but fo' times in my life.
877
01:12:07,863 --> 01:12:11,304
You go 'long to your baby now
an' quiet down.
878
01:12:11,319 --> 01:12:13,319
I'll be home soon
879
01:12:41,623 --> 01:12:43,623
Come here, boys, take these chairs!
880
01:13:24,933 --> 01:13:26,933
Clara, come on with me, child!
881
01:13:28,766 --> 01:13:30,766
Come on
882
01:14:29,326 --> 01:14:31,090
Clara, sing wid us, honey,
883
01:14:31,165 --> 01:14:33,067
don' you know, song make you
forget yo' trouble.
884
01:14:33,128 --> 01:14:34,667
An' lif' up dat burden of sorrow
885
01:14:34,729 --> 01:14:36,296
offen yo' heart.
886
01:14:36,315 --> 01:14:38,711
I'm almos' lose my mind
wid yo' singing
887
01:14:40,055 --> 01:14:42,164
Got to sing praises to de Lawd,
888
01:14:42,348 --> 01:14:43,429
Gabriel soun' dat trumpet
889
01:14:43,981 --> 01:14:45,420
de graveya'ds spew up de dead.
890
01:14:45,513 --> 01:14:47,270
All we had storm befo',
891
01:14:47,428 --> 01:14:48,897
I ain't so sure
this is Judgment Day.
892
01:14:48,933 --> 01:14:49,659
Well, anyhow,
893
01:14:49,778 --> 01:14:52,211
it ain' no time fo'
takin' no chances.
894
01:14:52,413 --> 01:14:57,742
One of dese mornings
895
01:14:57,772 --> 01:15:04,470
you goin' to rise up singin',
896
01:15:04,674 --> 01:15:09,641
Den you'll spread yo wings
897
01:15:09,705 --> 01:15:17,079
an' you'll take de sky,
898
01:15:17,130 --> 01:15:23,139
But till dat morning
899
01:15:23,223 --> 01:15:30,640
dere's a nothin' can harm you
900
01:15:30,696 --> 01:15:38,524
Wid Daddy an' Mammy standin' by.
901
01:15:40,323 --> 01:15:48,099
Lawd hab mercy on our soul.
902
01:15:58,554 --> 01:16:00,854
What makes you so still, Bess,
903
01:16:01,231 --> 01:16:03,886
You're not afraid, is you Honey?
904
01:16:03,922 --> 01:16:05,892
I'm jus' thinkin',
905
01:16:05,955 --> 01:16:09,284
you know what
I'm thinkin' about?
906
01:16:09,377 --> 01:16:11,094
You're thinkin' what
dis storm mus' be like
907
01:16:11,185 --> 01:16:12,992
atramplin' over de sea islands,
908
01:16:13,086 --> 01:16:14,370
The waves mus' be runnin' clean
909
01:16:14,444 --> 01:16:15,221
across Kittiwah.
910
01:16:15,297 --> 01:16:17,080
An' nobody could live
in a storm like this
911
01:16:17,163 --> 01:16:19,747
on that island.
912
01:16:20,911 --> 01:16:24,955
I guess you got me
for keeps, Porgy.
913
01:16:53,108 --> 01:16:54,936
Oh, dere's somebody
knockin' at de do',
914
01:16:56,623 --> 01:17:00,399
Oh, dere's somebody
knockin' at de do',
915
01:17:02,262 --> 01:17:04,593
Oh, Mary,
916
01:17:04,977 --> 01:17:07,099
Oh, Marta,
917
01:17:07,163 --> 01:17:10,937
dere's somebody
knockin' at de do'.
918
01:17:12,204 --> 01:17:14,120
I hear Death knockin' at de do'.
919
01:17:14,126 --> 01:17:15,779
You didn' hear nothing, nobody does.
920
01:17:15,802 --> 01:17:17,623
I hear Death knockin' at de do'.
921
01:17:17,842 --> 01:17:18,701
Open de do', Mingo,
922
01:17:18,768 --> 01:17:21,369
an' show Peter dere ain' nobody dere.
923
01:17:26,497 --> 01:17:28,619
You is a fine parcel
of Christians!
924
01:17:28,705 --> 01:17:30,241
Shut a friend out
in a storm like dis!
925
01:17:30,288 --> 01:17:32,382
Whose friend are you?
926
01:17:32,417 --> 01:17:34,160
I'm yo' frien', Sister.
927
01:17:35,614 --> 01:17:37,238
Oh, here's de woman I'm lookin' fo'.
928
01:17:37,397 --> 01:17:39,468
Why don' you come
an' say hello to yo' man?
929
01:17:39,505 --> 01:17:41,997
I'm not your woman!
930
01:17:42,160 --> 01:17:45,043
It's sho' time I was comin'
back for you, sweet Bess
931
01:17:45,116 --> 01:17:47,138
You ain't done much for
yo'self while I been gone.
932
01:17:47,458 --> 01:17:49,533
Ain' dere no whole ones left?
933
01:17:49,777 --> 01:17:51,247
Keep yo' mouth off Porgy.
934
01:17:51,307 --> 01:17:53,935
Woman, do you want to meet yo' Gawd?
935
01:17:53,972 --> 01:17:54,993
Come here!
936
01:17:55,052 --> 01:17:57,169
Porgy is my man now!
937
01:17:57,197 --> 01:17:59,806
You call dat a man?
938
01:17:59,818 --> 01:18:00,871
Woman,
939
01:18:00,918 --> 01:18:01,944
I got de forgivin' nature
940
01:18:02,100 --> 01:18:05,227
an' I'm goin' to take you back.
941
01:18:05,324 --> 01:18:06,616
Take yo' han' off me.
942
01:18:06,737 --> 01:18:08,484
You better behave
yo'self in dis storm!
943
01:18:08,562 --> 01:18:12,396
Don' you know,
Gawd might strike you dead!
944
01:18:12,482 --> 01:18:16,116
If Gawd want to kill me,
945
01:18:16,158 --> 01:18:18,203
He had plenty of chance
946
01:18:18,547 --> 01:18:23,134
'tween here an' Kittiwah Island.
947
01:18:24,525 --> 01:18:31,819
Me an' Him havin' it out all
de way from Kittiwah,
948
01:18:31,945 --> 01:18:35,731
firs' Him on top, den me on top.
949
01:18:35,802 --> 01:18:36,853
There ain' nothin'
950
01:18:36,855 --> 01:18:41,542
He likes better den a scrap
wid a man.
951
01:18:41,551 --> 01:18:49,471
Gawd an' me is frien'!
952
01:18:52,873 --> 01:18:55,513
Dyo' hear dat? Gawd's laughin' at you!
953
01:18:55,592 --> 01:18:59,347
Oh, de Lawd shake de Heavens
954
01:18:59,417 --> 01:19:02,416
an' de Lawd rock de groun'
955
01:19:06,286 --> 01:19:08,479
Stop! I said shut up!
956
01:19:08,597 --> 01:19:09,706
What are you tryin' to say?
957
01:19:09,707 --> 01:19:10,606
What are you doin'?
958
01:19:11,189 --> 01:19:11,788
Shut up!
959
01:19:12,826 --> 01:19:14,753
I didn't come
all the way from Kittiwah
960
01:19:14,756 --> 01:19:18,235
to sit up wid no corpses.
961
01:19:21,519 --> 01:19:23,296
Dat s right, drown them out,
962
01:19:23,355 --> 01:19:25,397
don' let them sing.
963
01:19:26,304 --> 01:19:29,405
How 'bout dis one, Big Frien'?
964
01:19:29,533 --> 01:19:31,190
A red-headed woman
965
01:19:31,221 --> 01:19:35,866
makes a cho-choo jump its track.
966
01:19:37,269 --> 01:19:38,965
A red-headed woman
967
01:19:38,996 --> 01:19:43,477
she can make it jump right back.
968
01:19:44,863 --> 01:19:49,564
Oh, she's jus' nature's child,
969
01:19:49,581 --> 01:19:53,029
She's got somethin'
dat drives men wild.
970
01:19:53,056 --> 01:19:54,577
A red-headed woman's
971
01:19:54,657 --> 01:19:55,866
gonna take you
972
01:19:56,110 --> 01:20:03,753
wedder you're White,
yellow or black.
973
01:20:04,916 --> 01:20:06,148
Show me the red-head
974
01:20:06,183 --> 01:20:10,297
that kin make a fool of me!
975
01:20:11,492 --> 01:20:13,175
Oh, she ain' existin'
976
01:20:13,246 --> 01:20:17,315
on de lan' or on de sea.
977
01:20:18,484 --> 01:20:22,287
Oh, you kin knock me down
978
01:20:22,656 --> 01:20:25,689
If dey don't fall
for Brudder Crown.
979
01:20:25,757 --> 01:20:27,332
Oh, show me de redhead
980
01:20:27,382 --> 01:20:34,883
dat kin make a lousy fool of me.
981
01:20:36,671 --> 01:20:38,671
Jake! Oh, Jake!
982
01:20:40,727 --> 01:20:42,202
Oh, he's dead!
983
01:20:42,867 --> 01:20:46,184
Bess, look for my baby
till I come back!
984
01:20:46,235 --> 01:20:48,235
Jake! Oh no!
985
01:20:59,268 --> 01:21:02,063
Clara shouldn't to be out dere
all by herself.
986
01:21:02,102 --> 01:21:04,874
Somebody go to her!
987
01:21:04,999 --> 01:21:06,333
Ain't dere no man here?
988
01:21:06,350 --> 01:21:09,544
Yeah, where is a man?
989
01:21:09,558 --> 01:21:11,202
Porgy, what you sittin' dere for?
990
01:21:11,356 --> 01:21:15,664
Don't you hear yo' woman
callin' for a man?
991
01:21:15,709 --> 01:21:16,244
Looks to me
992
01:21:16,320 --> 01:21:18,790
like dere ain' only one man
'roun' here!
993
01:21:18,808 --> 01:21:20,359
All right, I'm goin' out to get Clara,
994
01:21:21,784 --> 01:21:25,173
then I'm comin' back to get you.
995
01:21:25,579 --> 01:21:26,924
All right, Big Frien',
996
01:21:26,924 --> 01:21:31,964
we's on for another bout!
997
01:21:44,933 --> 01:21:52,741
Clara, Clara,
998
01:21:52,816 --> 01:21:59,175
don't you be downhearted,
999
01:21:59,242 --> 01:22:06,314
Clara, Clara,
1000
01:22:06,430 --> 01:22:13,604
don't you be sad an' lonesome.
1001
01:22:13,678 --> 01:22:20,465
Jesus is walkin' on de water.
1002
01:22:20,477 --> 01:22:26,094
Rise up an' follow Him home.
1003
01:22:26,148 --> 01:22:27,895
Oh, Lawd,
1004
01:22:27,969 --> 01:22:33,272
oh my Jesus,
1005
01:22:35,494 --> 01:22:43,375
rise up an' follow Him home.
1006
01:22:54,366 --> 01:23:01,564
don't you be downhearted,
1007
01:23:01,598 --> 01:23:08,146
Jake, Jake,
1008
01:23:08,414 --> 01:23:10,398
don't you be sad an' lonesome,
1009
01:23:10,429 --> 01:23:12,125
You low-lived skunk,
1010
01:23:12,138 --> 01:23:13,315
ain' you got no shame,
1011
01:23:13,376 --> 01:23:15,574
laughin' at them po' womens
singin' for their mens
1012
01:23:15,756 --> 01:23:17,301
los' in the storm !
1013
01:23:17,327 --> 01:23:18,506
I ain't see no sense
1014
01:23:18,518 --> 01:23:19,379
in makin' such a fuss
1015
01:23:19,415 --> 01:23:23,227
of a man that's already dead;
1016
01:23:23,283 --> 01:23:24,722
when a woman loses her man
1017
01:23:24,767 --> 01:23:26,283
dere's plenty men still livin'
1018
01:23:26,370 --> 01:23:28,073
that like a nice lookin' gal.
1019
01:23:28,131 --> 01:23:30,785
I know it ain' dem gals
you're after,
1020
01:23:30,793 --> 01:23:33,659
an' you see, Bess ain't got
no use for you,
1021
01:23:33,694 --> 01:23:36,978
can't you see, Bess got a man?
1022
01:23:36,997 --> 01:23:39,256
I see more'n dat, good Sister,
1023
01:23:39,347 --> 01:23:41,722
I see she got two men.
1024
01:23:41,818 --> 01:23:43,234
What do you mean by dat?
1025
01:23:43,307 --> 01:23:45,152
Bess got two men?
1026
01:23:45,643 --> 01:23:47,117
Crown's dead ain't he?
1027
01:23:47,119 --> 01:23:49,183
I ain' tellin' you nothin',
1028
01:23:49,280 --> 01:23:51,484
but when a gal's got one man,
1029
01:23:51,486 --> 01:23:54,026
she got him for keeps, maybe
1030
01:23:54,079 --> 01:23:56,269
but when she got two mens,
1031
01:23:56,297 --> 01:23:59,003
there's apt to be a carvin',
1032
01:23:59,029 --> 01:24:00,688
den de cops comes
1033
01:24:00,885 --> 01:24:02,452
an' they takes de leavin's.
1034
01:24:02,459 --> 01:24:05,855
An' pretty soon she ain't got none.
1035
01:24:05,874 --> 01:24:07,874
Now you got that out,
Sportin' Life, cut it out!
1036
01:24:09,071 --> 01:24:10,671
I'm goin' to squash you like a bone
1037
01:24:10,720 --> 01:24:12,420
I'm goin' to squash you so flat
1038
01:24:12,464 --> 01:24:14,064
that nobody will be able to triple you!
1039
01:24:14,081 --> 01:24:16,081
get out over here!
1040
01:24:42,793 --> 01:24:44,193
Bess!
1041
01:24:44,208 --> 01:24:46,608
What do we are goin' to do with
that poor motherless baby?
1042
01:24:49,090 --> 01:24:50,390
What do yo' mean, we?
1043
01:24:50,437 --> 01:24:52,437
I jus' mean, we!
1044
01:24:54,299 --> 01:24:56,299
Mus' be, Clara came back from the dead
1045
01:24:56,410 --> 01:24:58,210
an say some to you I don' hear
1046
01:24:58,269 --> 01:24:59,707
I don' hear sayin' nothin' 'bout me
1047
01:25:01,912 --> 01:25:03,311
Nobody is goin' to give this child
1048
01:25:03,361 --> 01:25:05,260
of proper christian raisen
an' you ain' the one
1049
01:25:09,849 --> 01:25:11,348
What do yo' mean: I ain't the one?
1050
01:25:11,531 --> 01:25:12,230
Who said that?
1051
01:25:13,334 --> 01:25:14,433
Clara says, the baby says?
1052
01:25:17,663 --> 01:25:19,262
The baby don' say nothing to mean that.
1053
01:25:20,142 --> 01:25:21,541
He thinks already, I'm his mom.
1054
01:25:23,004 --> 01:25:24,003
Don' tell him, I ain't.
1055
01:25:24,740 --> 01:25:26,439
Please Serena, don' tell him, I ain't.
1056
01:25:27,419 --> 01:25:28,639
Bess was sick,
1057
01:25:29,029 --> 01:25:30,228
you prayed for her to live
1058
01:25:31,896 --> 01:25:32,895
Let her live, Serena!
1059
01:26:45,294 --> 01:26:50,769
Summertime
1060
01:26:50,806 --> 01:26:57,223
an' the livin' is easy,
1061
01:26:57,508 --> 01:27:02,357
Fish are jumpin'
1062
01:27:02,419 --> 01:27:10,200
an 'the cotton is high.
1063
01:27:10,482 --> 01:27:15,593
Oh yo' daddy's rich
1064
01:27:15,737 --> 01:27:23,696
an yo' ma is good lookin'
1065
01:27:23,938 --> 01:27:27,861
so hush, little baby,
1066
01:27:27,906 --> 01:27:35,872
don' you cry, Ah.
1067
01:28:19,106 --> 01:28:21,106
Crown, crown!
1068
01:28:22,287 --> 01:28:24,287
Come in! Come in!
1069
01:28:34,643 --> 01:28:35,643
There's a body like that,
1070
01:28:35,718 --> 01:28:37,518
What are you here around huntin' for death?
1071
01:28:37,554 --> 01:28:38,716
I ain't huntin' for death
1072
01:28:38,827 --> 01:28:40,071
I'm after my woman!
1073
01:28:40,091 --> 01:28:41,053
Leave alone, Crone!
1074
01:28:41,079 --> 01:28:42,588
She's fixed for life with Porgy now.
1075
01:28:43,248 --> 01:28:45,647
Why ain't you get out of here
and give that girl a chance?
1076
01:28:45,695 --> 01:28:47,294
Take's a long time to learn my woman.
1077
01:28:48,108 --> 01:28:50,707
We're inverse! We've fight out
all these past five years now.
1078
01:28:51,202 --> 01:28:53,701
Crown, if you are figurin'
of doin' anythin' to her... Hush!
1079
01:28:55,433 --> 01:28:57,732
Jus' come how to see
how Bess is after the hurricane.
1080
01:28:59,135 --> 01:28:59,834
She's allright.
1081
01:29:01,618 --> 01:29:03,017
That's all I wan' to know.
1082
01:32:23,632 --> 01:32:24,331
Porgy!
1083
01:32:27,937 --> 01:32:28,536
My man!
1084
01:32:56,807 --> 01:32:57,706
Good mornin', Maria!
1085
01:32:57,785 --> 01:32:58,684
Good mornin', Eddy!
1086
01:33:00,905 --> 01:33:02,904
Dirty dumb hurricane got
no sense but to plough.
1087
01:33:05,835 --> 01:33:07,634
Wreck up the houses, mash up the windows
1088
01:33:09,037 --> 01:33:10,336
Hurricane get no sense at all!
1089
01:33:12,655 --> 01:33:13,754
The police waggons comin'!
1090
01:33:38,870 --> 01:33:39,969
See? Nobody lives here!
1091
01:33:43,432 --> 01:33:47,094
We'll put the widow through first.
1092
01:33:54,935 --> 01:33:55,944
Serena! Serena Robbins!
1093
01:34:02,795 --> 01:34:04,123
You come out here Serena Robbins,
1094
01:34:04,166 --> 01:34:05,951
and make it damn quick!
1095
01:34:06,054 --> 01:34:08,232
Serena have been in her bed sick
for three days
1096
01:34:08,255 --> 01:34:09,916
an' I've been with her all de time.
1097
01:34:09,942 --> 01:34:11,574
You tell her if she don't come out here
1098
01:34:11,576 --> 01:34:14,707
I'll put her in the wagon
and run her right in.
1099
01:34:14,743 --> 01:34:17,003
Serena Robbins, where were you last night?
1100
01:34:17,016 --> 01:34:20,226
I been sick in this bed for
three days an' three nights.
1101
01:34:20,319 --> 01:34:23,081
An' we've been nursin' her
all dat time.
1102
01:34:23,160 --> 01:34:24,781
Dat's de Gawd's truth.
1103
01:34:25,016 --> 01:34:26,088
Would you swear to that?
1104
01:34:26,136 --> 01:34:29,105
Yes, Sir, we swear to that.
1105
01:34:30,221 --> 01:34:33,029
There you are, an air-tight alibi.
1106
01:34:33,089 --> 01:34:34,498
Serena Robbins, you come down here!
1107
01:34:48,620 --> 01:34:50,123
Now just two months ago right here
1108
01:34:50,126 --> 01:34:52,360
Crown killed your husband,
didn't he?
1109
01:34:52,748 --> 01:34:55,752
Actually you'll either
talk here or in jail.
1110
01:34:55,770 --> 01:34:58,348
Did Crown kill you husband,
yes or no?
1111
01:34:58,444 --> 01:35:00,621
We swear to dat, Sir.
1112
01:35:00,628 --> 01:35:03,131
And last night right here Crown got
here, didn't he?
1113
01:35:03,131 --> 01:35:03,932
Goin' along,
1114
01:35:03,987 --> 01:35:05,827
ain' dat gentleman say
we got an "alabi"?
1115
01:35:05,892 --> 01:35:09,074
Was Crown killed here last night -
yes or no?
1116
01:35:09,163 --> 01:35:10,903
We ain' see nuttin', Sir.
1117
01:35:10,925 --> 01:35:11,915
We been in dis room
1118
01:35:12,022 --> 01:35:15,477
three days an' three nights an'
de window been closed.
1119
01:35:15,504 --> 01:35:16,412
Serena!
1120
01:35:16,493 --> 01:35:17,343
You mean tell me
1121
01:35:17,424 --> 01:35:20,095
the man who killed your husband
was murdered in this court yarden,
1122
01:35:20,127 --> 01:35:21,529
and you didn't know it?
1123
01:35:21,554 --> 01:35:23,208
We ain' see nuttin', Sir.
1124
01:35:23,261 --> 01:35:24,286
We been in dis room
1125
01:35:24,307 --> 01:35:25,788
Three days an' three nights.
1126
01:35:25,854 --> 01:35:28,657
An' de windows been closed.
1127
01:35:28,713 --> 01:35:30,288
You might as well argue with a parrot,
1128
01:35:30,378 --> 01:35:32,470
you'll never break their story.
1129
01:35:35,504 --> 01:35:37,986
We'll try the
the butcher over there.
1130
01:36:32,211 --> 01:36:33,220
Pretty good, that cleaver
1131
01:36:34,625 --> 01:36:35,524
How are you tonight?
1132
01:36:36,382 --> 01:36:37,981
Yo' good slice the sharper the knife.
1133
01:36:38,757 --> 01:36:39,556
What about a man?
1134
01:36:40,436 --> 01:36:41,235
Depends on the man!
1135
01:36:41,763 --> 01:36:43,562
Some men too tough to kill with a knife!
1136
01:36:43,913 --> 01:36:45,212
Yo' got to wapp off their head!
1137
01:36:48,217 --> 01:36:48,916
How about Crown?
1138
01:36:49,655 --> 01:36:50,854
Oh, he's a top with the deal
1139
01:36:51,686 --> 01:36:52,285
He is, huh?
1140
01:36:53,696 --> 01:36:55,195
Now, he was stepped, he was strangled
1141
01:36:55,732 --> 01:36:57,131
and he was dumped into the ocean.
1142
01:36:58,318 --> 01:36:59,317
I wouldn't kill Crown!
1143
01:36:59,986 --> 01:37:01,185
Might make him a little sick
1144
01:37:01,905 --> 01:37:02,504
Crown is dead!
1145
01:37:05,601 --> 01:37:06,600
Well, what do yo' know?
1146
01:37:07,049 --> 01:37:08,148
What do you know, Maria?
1147
01:37:09,046 --> 01:37:09,645
Me?
1148
01:37:10,188 --> 01:37:10,987
I don' know nothin!
1149
01:37:11,661 --> 01:37:13,460
I'm the know-nothiest woman on catfish row!
1150
01:37:14,949 --> 01:37:15,648
I'm lovable
1151
01:37:16,330 --> 01:37:17,229
an' when I'm down...
1152
01:37:30,356 --> 01:37:31,655
What we can do, is get somebody
1153
01:37:31,660 --> 01:37:33,059
right there to identify the body.
1154
01:37:35,079 --> 01:37:36,678
I'll get you a witness
for your inquest.
1155
01:37:37,142 --> 01:37:39,041
Step over here, I'll put
the cripple through.
1156
01:37:42,324 --> 01:37:44,024
All right, come on out, both you beggars!
1157
01:37:44,027 --> 01:37:45,661
step lively!
1158
01:37:48,651 --> 01:37:51,473
What's your name?
1159
01:37:51,543 --> 01:37:54,312
Porgy. You know me, Sir.
1160
01:37:54,411 --> 01:37:56,694
You see me on Meetin' Street.
1161
01:37:56,849 --> 01:37:58,521
Oh, of course - you're the goat man,
1162
01:37:58,541 --> 01:38:00,780
I didn't reckognize you without your wagon.
1163
01:38:01,127 --> 01:38:03,140
I'm the coroner, not a policeman.
1164
01:38:03,208 --> 01:38:05,397
Now this dead one, Crown,
1165
01:38:05,518 --> 01:38:07,039
you knew him by sight, didn't you?
1166
01:38:07,117 --> 01:38:09,339
You'd know him if you saw him again?
1167
01:38:10,057 --> 01:38:12,466
Seems like I remember him,
when he used to come here around.
1168
01:38:12,475 --> 01:38:14,943
Well, you're goin' to look at
him again, right now. Come on!
1169
01:38:14,996 --> 01:38:16,417
Nothing to be afraid of.
1170
01:38:16,554 --> 01:38:19,100
All you've got to do is
to view the body as a witness,
1171
01:38:19,391 --> 01:38:21,143
and tell us who it is.
1172
01:38:21,689 --> 01:38:23,046
You mean, look
at Crown's face...
1173
01:38:23,187 --> 01:38:24,422
That's all.
1174
01:38:28,448 --> 01:38:30,050
I would be the only man in that room?
1175
01:38:30,074 --> 01:38:31,999
Just you an' Crown,
1176
01:38:32,076 --> 01:38:34,386
if you can still call him one.
1177
01:38:34,443 --> 01:38:36,169
Can I take somebody with me?
1178
01:38:36,236 --> 01:38:36,999
Can I take my wife?
1179
01:38:37,044 --> 01:38:39,097
You can't take nobody, not even yout goat.
1180
01:38:42,351 --> 01:38:43,704
Now get this...
1181
01:38:43,716 --> 01:38:45,736
I have summoned you
an' you have to go.
1182
01:38:45,762 --> 01:38:48,709
or you'll go to jail
for contempt of court.
1183
01:38:52,818 --> 01:38:54,817
What I goin' to do?
1184
01:38:54,826 --> 01:38:56,577
Got to go, Porgy,
1185
01:38:56,699 --> 01:38:58,862
maybe you can jus' make
like yo' look at him,
1186
01:38:58,874 --> 01:38:59,814
an' keep yo' eyes shut;
1187
01:39:01,804 --> 01:39:03,684
Only goin' to be a witness, that's all.
1188
01:39:03,704 --> 01:39:05,877
Ain't so sure about that.
1189
01:39:05,957 --> 01:39:07,121
All I know is that when
1190
01:39:07,214 --> 01:39:09,824
the man that killed Crown
walks in that room an' looks at him.
1191
01:39:09,865 --> 01:39:11,599
Crown's wound are goin' to begin to bleed!
1192
01:39:11,602 --> 01:39:12,924
Jesus!
1193
01:39:12,992 --> 01:39:16,104
That's one sure way the cops come
to know who killed him.
1194
01:39:16,146 --> 01:39:18,989
Can't look at Crown!
1195
01:39:19,007 --> 01:39:20,760
Gawd, what am I goin' do?
1196
01:39:20,808 --> 01:39:22,274
I ain' goin' look on Crown!
1197
01:39:22,314 --> 01:39:23,023
Then run, Porgy!
1198
01:39:23,729 --> 01:39:24,428
Run!
1199
01:39:31,239 --> 01:39:32,538
You'll look at Crown's face!
1200
01:39:34,638 --> 01:39:37,099
I won't look at Crown's face!
1201
01:39:47,671 --> 01:39:50,614
You'll look on Crown's face!
1202
01:39:50,649 --> 01:39:55,219
I won't look at Crown's face!
1203
01:39:58,380 --> 01:39:59,428
Oh, no!
1204
01:40:37,519 --> 01:40:42,059
They goin' a make him look
on Crowns's face!
1205
01:40:42,263 --> 01:40:44,653
Sister,
1206
01:40:44,688 --> 01:40:48,919
that cripple ain' goin' be
no witness now.
1207
01:40:48,979 --> 01:40:51,813
They goin' lock him up in jail
1208
01:40:51,869 --> 01:40:54,081
Not for long, Sportin' Life!
1209
01:40:54,085 --> 01:40:55,751
Not for long.
1210
01:40:55,811 --> 01:40:57,483
Maybe one year,
1211
01:40:57,511 --> 01:40:58,885
maybe two year,
1212
01:40:59,167 --> 01:41:00,712
maybe--
1213
01:41:01,016 --> 01:41:02,316
No!
1214
01:41:02,386 --> 01:41:04,286
He look on Crown,
1215
01:41:04,351 --> 01:41:05,654
Crown's wound is goin' to bleed
1216
01:41:07,172 --> 01:41:08,171
An' when Porgy see that
1217
01:41:10,820 --> 01:41:11,919
he goin' give himself away
1218
01:41:13,386 --> 01:41:14,185
an' he's done for!
1219
01:41:15,920 --> 01:41:16,619
The detective
1220
01:41:17,271 --> 01:41:18,270
will acome and take him,
1221
01:41:20,198 --> 01:41:20,997
put him in jail.
1222
01:41:21,066 --> 01:41:21,965
You'll die of nerves!
1223
01:41:22,236 --> 01:41:22,835
No! Oh no!
1224
01:41:24,739 --> 01:41:25,338
But cheer up!
1225
01:41:25,919 --> 01:41:26,518
Oh no!
1226
01:41:27,455 --> 01:41:28,054
Cheer up!
1227
01:41:28,648 --> 01:41:29,950
Ole Sportin' Life's got de stuff
1228
01:41:29,954 --> 01:41:34,520
that's goin' to scare away
dem lonesome blues.
1229
01:41:35,153 --> 01:41:37,398
No, I ain' want none of dat stuff,
1230
01:41:37,491 --> 01:41:42,784
Take dat stuff away, I tell you!
I don't want it! I don't want it!
1231
01:42:05,049 --> 01:42:08,309
That's a stuff, ain' it?
1232
01:42:08,406 --> 01:42:10,245
An' remembuh, Bess,
1233
01:42:10,264 --> 01:42:11,069
there's plenty more
1234
01:42:11,156 --> 01:42:13,909
where that come from.
1235
01:42:13,916 --> 01:42:20,832
There's a boat dat's
leavin' soon for New York.
1236
01:42:20,837 --> 01:42:25,136
Come wid me,
1237
01:42:25,151 --> 01:42:31,313
dat's where we belong, sister.
1238
01:42:33,165 --> 01:42:40,116
You an' me can live
dat high life in New York.
1239
01:42:40,144 --> 01:42:44,412
Come wid me,
1240
01:42:44,571 --> 01:42:51,433
dere you can't go wrong, sister.
1241
01:42:52,513 --> 01:42:56,814
I'll buy you de swellest mansion
1242
01:42:57,003 --> 01:43:01,049
Up on upper Fi'th Avenue
1243
01:43:01,084 --> 01:43:03,483
An' through Harlem
we'll go struttin',
1244
01:43:03,700 --> 01:43:05,296
We'll go astruttin',
1245
01:43:05,348 --> 01:43:06,325
An' dere'll be nuttin'
1246
01:43:06,923 --> 01:43:10,025
Too good for you.
1247
01:43:10,041 --> 01:43:14,336
I'll dress you in silks and satins
1248
01:43:14,546 --> 01:43:18,300
In de latest Paris styles.
1249
01:43:18,328 --> 01:43:20,728
And your blues you'll be forgettin',
1250
01:43:21,008 --> 01:43:22,514
You'll be forgettin',
1251
01:43:22,596 --> 01:43:23,957
There'll be no frettin'
1252
01:43:24,286 --> 01:43:29,272
Jes nothin' but smiles.
1253
01:43:29,300 --> 01:43:31,822
Come along wid me,
1254
01:43:32,022 --> 01:43:33,991
That's de place,
1255
01:43:34,068 --> 01:43:35,673
Don't be a fool,
1256
01:43:35,699 --> 01:43:37,680
come along, come along!
1257
01:43:44,299 --> 01:43:47,843
There's a boat
1258
01:43:47,930 --> 01:43:54,228
dat's leavin' soon for New York
1259
01:43:54,814 --> 01:43:58,959
Come wid me,
1260
01:43:59,639 --> 01:44:07,630
dat's where we belong, sister,
1261
01:44:09,637 --> 01:44:17,553
Dat's where we belong!
1262
01:44:20,601 --> 01:44:22,655
Come on, Bess!
1263
01:44:28,624 --> 01:44:31,105
You 're a rattlesnake! That's what you are!
1264
01:44:31,156 --> 01:44:32,065
You're a rattlesnake!
1265
01:44:32,384 --> 01:44:34,283
An' I don' want anythin'
with a dead eye here
1266
01:44:35,388 --> 01:44:37,087
You're a - a dirty stinkin' rattlesnake!
1267
01:44:39,637 --> 01:44:41,698
Don't want a second shot?
1268
01:44:41,808 --> 01:44:42,772
All right,
1269
01:44:42,899 --> 01:44:44,495
I'll leave it here, Bess.
1270
01:44:44,539 --> 01:44:47,343
Maybe you'll change yo' mind.
1271
01:46:07,252 --> 01:46:08,552
Good mornin'!
1272
01:46:08,630 --> 01:46:10,630
Mornin', Missy!
1273
01:46:11,116 --> 01:46:13,116
Good mornin', Serena!
1274
01:46:38,767 --> 01:46:40,289
It's Porgy!
1275
01:46:40,299 --> 01:46:42,299
Porgy's home!
1276
01:46:52,769 --> 01:46:54,769
Porgy, it's good to see you
1277
01:47:12,963 --> 01:47:14,363
What happened in the jail?
1278
01:47:14,467 --> 01:47:15,349
Yeah , Porgy?
1279
01:47:15,632 --> 01:47:17,607
Those folks didn' put
nuthin' over on me.
1280
01:47:17,827 --> 01:47:19,550
They take me in a room with Crown.
1281
01:47:19,628 --> 01:47:20,849
I look on Crown's face.
1282
01:47:20,980 --> 01:47:22,497
You looked on Crown's face, Porgy?
1283
01:47:22,754 --> 01:47:24,360
I sure did!
1284
01:47:24,543 --> 01:47:29,876
An' his wound didn't bleed either.
1285
01:47:30,328 --> 01:47:32,136
I don' want you let on I'm home yet.
1286
01:47:32,183 --> 01:47:33,992
Scipio, go back an get me those luggage
1287
01:47:34,679 --> 01:47:36,302
I got a surprise for Bess.
1288
01:47:36,675 --> 01:47:37,845
Sweet Bess,
1289
01:47:37,906 --> 01:47:40,234
an' I don' wants her to know,
'til I get ev'rything ready.
1290
01:47:40,237 --> 01:47:43,114
Thank you, Scipio
1291
01:47:43,151 --> 01:47:46,727
That's for you, boy.
1292
01:47:46,942 --> 01:47:48,387
Maria!
1293
01:47:48,421 --> 01:47:49,379
You get underneath dat,
1294
01:47:49,391 --> 01:47:52,750
an' make all de bluejays an'
de redbirds jealous.
1295
01:47:59,986 --> 01:48:01,558
Isn't it de style for my Bess though?
1296
01:48:01,676 --> 01:48:02,616
You know, she's one gal
1297
01:48:02,622 --> 01:48:04,412
who always looks so good in red.
1298
01:48:04,573 --> 01:48:06,573
Look at that gut!
1299
01:48:08,373 --> 01:48:10,075
Hey, hey, ev'rybody;
1300
01:48:10,173 --> 01:48:11,261
I guess I'm de firs' man,
1301
01:48:11,319 --> 01:48:13,746
who wen' to jail po'
and came out rich;
1302
01:48:13,783 --> 01:48:15,837
All de time I got
my little action with me, you know
1303
01:48:15,931 --> 01:48:17,963
An' I ran t'ru those
crap-shootin' polecats
1304
01:48:18,022 --> 01:48:20,621
like winds thru the trees!
1305
01:48:20,766 --> 01:48:21,281
Maria?
1306
01:48:22,825 --> 01:48:24,557
I know, de baby ain' big enough
1307
01:48:25,037 --> 01:48:26,835
to wear anythin' like dis yet,
1308
01:48:27,218 --> 01:48:27,747
he's growin'.
1309
01:48:27,752 --> 01:48:28,644
Isn't that nice?
1310
01:48:30,845 --> 01:48:31,999
Bess,
1311
01:48:32,837 --> 01:48:34,593
Bess, Porgy's home!
1312
01:48:35,104 --> 01:48:38,688
Wait till dat gal sees me.
1313
01:48:38,689 --> 01:48:39,525
Mingo,
1314
01:48:39,601 --> 01:48:42,415
Yes, Porgy, what is?
1315
01:48:42,475 --> 01:48:43,684
What's the matter with you?
1316
01:48:45,058 --> 01:48:46,228
Is sure, it's a funny welcome
1317
01:48:46,311 --> 01:48:47,875
for a feller who's jus' got out of jail
1318
01:48:47,923 --> 01:48:50,180
for beein' in contemp' of court?
1319
01:48:51,419 --> 01:48:53,616
Ah, Serena!
1320
01:48:53,674 --> 01:48:54,283
Hello, Porgy!
1321
01:48:54,500 --> 01:48:56,282
You always sho' work fast.
1322
01:48:56,311 --> 01:48:57,193
Here I am gone a week,
1323
01:48:57,195 --> 01:48:58,659
an' you come up wid a new baby.
1324
01:48:58,706 --> 01:49:01,030
Hey,
1325
01:49:01,050 --> 01:49:03,178
dat's Bess' baby.
1326
01:49:03,251 --> 01:49:04,874
Where did you get it?
1327
01:49:07,173 --> 01:49:09,351
Where is Bess?
1328
01:49:29,270 --> 01:49:31,217
Where's my Bess?
1329
01:49:40,336 --> 01:49:41,691
Maria, where's Bess?
1330
01:49:41,767 --> 01:49:42,799
You tell me quick now
1331
01:49:42,914 --> 01:49:44,565
I told you, the woman is no good fo' you.
1332
01:49:44,602 --> 01:49:47,762
I ain' askin' yo' opinion.
1333
01:49:47,791 --> 01:49:49,356
Oh, Bess,
1334
01:49:49,363 --> 01:49:54,113
oh where's my Bess,
1335
01:49:55,277 --> 01:50:01,844
Won't somebody tell me where?
1336
01:50:01,946 --> 01:50:05,354
I ain' care what she say,
1337
01:50:05,389 --> 01:50:08,034
I ain' care what she done,
1338
01:50:08,062 --> 01:50:10,801
won't somebody tell me
1339
01:50:10,846 --> 01:50:15,668
where's my Bess?
1340
01:50:15,680 --> 01:50:19,700
Bess,
1341
01:50:19,718 --> 01:50:26,809
Oh, Lawd,
1342
01:50:28,065 --> 01:50:30,406
My Bess!
1343
01:50:30,424 --> 01:50:35,701
I want her now,
1344
01:50:36,417 --> 01:50:43,937
Widout her I can't go on.
1345
01:50:44,872 --> 01:50:48,427
I counted de days
1346
01:50:48,462 --> 01:50:50,973
dat I was gone
1347
01:50:50,981 --> 01:50:55,500
Till I got home
1348
01:50:55,518 --> 01:51:03,425
to see her face.
1349
01:51:04,189 --> 01:51:06,752
Won't somebody tell me
1350
01:51:06,784 --> 01:51:11,031
where's my Bess?
1351
01:51:11,044 --> 01:51:16,246
I want her so,
1352
01:51:16,309 --> 01:51:20,729
my gal,
1353
01:51:20,963 --> 01:51:25,948
my Bess,
1354
01:51:26,692 --> 01:51:30,929
where is she?
1355
01:51:31,911 --> 01:51:34,502
Oh Gawd,
1356
01:51:34,564 --> 01:51:40,425
in yo' big Heav'n
1357
01:51:41,408 --> 01:51:43,412
please show me
1358
01:51:43,491 --> 01:51:49,271
where I mus' go,
1359
01:51:49,395 --> 01:51:51,956
oh give me de strength,
1360
01:51:52,051 --> 01:51:58,570
show me de way!
1361
01:52:00,259 --> 01:52:01,737
Tell me de truth,
1362
01:52:01,773 --> 01:52:03,106
where is she,
1363
01:52:03,254 --> 01:52:04,800
where is my gal,
1364
01:52:04,851 --> 01:52:12,776
where is my Bess!
1365
01:52:13,649 --> 01:52:15,627
She's is gone. Porgy.
1366
01:52:15,653 --> 01:52:17,543
An' dirty talks would make her believe
1367
01:52:17,822 --> 01:52:18,831
you were locked up there,
1368
01:52:19,335 --> 01:52:20,634
gone for the rest of your days.
1369
01:52:22,031 --> 01:52:23,030
And she believed him.
1370
01:52:25,216 --> 01:52:26,715
She got very low in mind. She's gone.
1371
01:52:30,434 --> 01:52:31,733
She was no good for you, Porgy.
1372
01:52:31,840 --> 01:52:32,939
or she'd never gone away.
1373
01:52:34,122 --> 01:52:35,521
Now, you try to get about this.
1374
01:52:38,816 --> 01:52:41,324
Bess is dead?
1375
01:52:41,384 --> 01:52:44,430
She's worse than dead, Porgy,
1376
01:52:44,559 --> 01:52:47,251
She gave herself to de debbil,
1377
01:52:48,735 --> 01:52:50,590
she's still livin',
1378
01:52:50,612 --> 01:52:53,617
she's gone far away.
1379
01:52:55,951 --> 01:52:58,388
Alive, Bess is alive!
1380
01:52:58,409 --> 01:53:01,197
Where's she gone?
1381
01:52:59,945 --> 01:53:02,326
Noo York.
1382
01:53:04,716 --> 01:53:06,732
I hear you say Noo York.
1383
01:53:06,956 --> 01:53:08,081
Where's dat?
1384
01:53:08,089 --> 01:53:09,923
Thousand miles from here.
1385
01:53:11,162 --> 01:53:13,344
Which way Noo York?
1386
01:53:13,423 --> 01:53:14,242
It's way up North.
1387
01:53:15,100 --> 01:53:17,096
is way pas' de custom house.
1388
01:53:21,313 --> 01:53:22,222
Bring my goat, Scipio!
1389
01:53:22,244 --> 01:53:23,991
Oh, what do you want with your goat, Porgy?
1390
01:53:24,001 --> 01:53:25,893
You bes' not go any place.
1391
01:53:25,985 --> 01:53:27,081
Hurry boy, bring my goat!
1392
01:53:27,088 --> 01:53:29,306
You'd better stay
wid yo' frien', Porgy,
1393
01:53:29,307 --> 01:53:31,804
Bring the goat. - You'll be happy here.
Bring my goat, Scipio!
1394
01:53:31,807 --> 01:53:33,205
You won't find her, Porgy!
1395
01:53:33,220 --> 01:53:35,390
For the Lord's sake, Porgy,
1396
01:53:35,475 --> 01:53:36,622
where are you goin'?
1397
01:53:36,717 --> 01:53:39,160
Where are you goin' Porgy?
1398
01:53:39,854 --> 01:53:42,322
Ain't you say
Bess gone to Noo York?
1399
01:53:42,363 --> 01:53:43,899
Dat's where I goin',
1400
01:53:44,383 --> 01:53:46,495
I got to be wid Bess.
1401
01:53:46,532 --> 01:53:50,201
Gawd help me to fin' her.
1402
01:53:50,257 --> 01:53:51,608
I'm on my way.
1403
01:53:51,884 --> 01:53:53,284
Bless you, honey!
1404
01:53:53,349 --> 01:53:55,349
Good luck, Porgy!
1405
01:53:56,627 --> 01:53:59,093
Oh Lawd,
1406
01:53:59,188 --> 01:54:02,048
I'm on my way.
1407
01:54:02,091 --> 01:54:05,006
I'm on my way
1408
01:54:05,031 --> 01:54:08,432
to a Heav'nly Lan',
1409
01:54:08,653 --> 01:54:11,036
I'll ride
1410
01:54:11,130 --> 01:54:13,891
dat long, long road.
1411
01:54:13,944 --> 01:54:17,039
If You are there
1412
01:54:17,066 --> 01:54:20,502
to guide my han'.
1413
01:54:20,575 --> 01:54:23,293
Oh Lawd,
1414
01:54:23,335 --> 01:54:26,290
I'm on my way.
1415
01:54:26,334 --> 01:54:29,224
I'm on my way
1416
01:54:29,242 --> 01:54:32,752
to a Heav'nly Lan'-
1417
01:54:32,936 --> 01:54:35,634
Oh Lawd.
1418
01:54:35,665 --> 01:54:38,482
It's a long, long way,
1419
01:54:38,569 --> 01:54:40,610
but You'll be there
1420
01:54:40,700 --> 01:54:44,873
to take my han'.
1421
01:54:44,925 --> 01:54:46,925
Oh Lawd.
1422
01:54:47,902 --> 01:54:49,902
I'm on my way
1423
01:54:51,027 --> 01:54:53,027
I'm on my way
1424
01:54:53,983 --> 01:54:55,983
to a Heav'nly Lan'-
1425
01:54:57,720 --> 01:54:59,720
Oh Lawd.
1426
01:55:00,371 --> 01:55:02,371
I'm on my way!
1427
01:55:03,505 --> 01:55:05,305
an' You'll be there
1428
01:55:05,348 --> 01:55:07,348
to take my han'!
1429
01:55:16,011 --> 01:55:21,011
Subtitles made by Thomas765
89034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.