All language subtitles for Piccola (Steno, 1955)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,280 --> 00:02:08,512 < Questo film � dedicato alle anime semplici. 2 00:02:08,600 --> 00:02:10,670 < Alle domestiche innamorate, 3 00:02:10,760 --> 00:02:14,355 alle cassiere solitarie che passano da sole la domenica, 4 00:02:14,440 --> 00:02:19,355 alle zitelle che arrivate a 50 anni sperano di trovare l'anima gemella. 5 00:02:19,520 --> 00:02:22,432 < Ai commessi viaggiatori in cerca di avventure galanti 6 00:02:22,520 --> 00:02:26,229 che credono che esista il perfetto manuale del conquistatore. 7 00:02:26,320 --> 00:02:31,110 < Tanti secoli fa le famose Sibille servivano con le loro risposte 8 00:02:31,200 --> 00:02:33,555 a risolvere i problemi dei dubbiosi. 9 00:02:33,640 --> 00:02:38,031 < l nuovi templi dai quali si distribuiscono consigli e risposte 10 00:02:38,120 --> 00:02:40,236 sono le edicole dei giornali. 11 00:02:40,320 --> 00:02:43,756 < La pi� famosa di queste scrittrici per dubbiosi � Lady Eva. 12 00:02:43,840 --> 00:02:50,154 < Questa non � lei, � come Lady Eva si descrive nella sua rubrica. 13 00:02:50,360 --> 00:02:53,636 < Settimanalmente narra ai suoi lettori delle sue toilette, 14 00:02:53,720 --> 00:02:57,998 della sua vita galante tra ricevimenti e cacce alla volpe. 15 00:02:58,080 --> 00:03:01,959 < Descrive la meravigliosa villa nella quale abita, 16 00:03:02,040 --> 00:03:05,077 che in realt� � una casa di periferia 17 00:03:05,160 --> 00:03:11,759 dove il fattorino porta ad Eva le lettere dei lettori. 18 00:03:19,960 --> 00:03:24,112 < Sul campanello non c'� scritto Lady Eva Bolavsky, 19 00:03:24,200 --> 00:03:26,031 ma pi� semplicemente Cangiullo. 20 00:03:32,920 --> 00:03:37,596 - Buongiorno. - Buongiorno, lei � nuovo ? - S�. 21 00:03:37,680 --> 00:03:40,592 Eva, � arrivata la posta ! 22 00:03:40,760 --> 00:03:44,309 # Eva, la posta ! # 23 00:03:48,080 --> 00:03:51,868 Oggi la mia voce spacca i lampadari ! 24 00:03:51,960 --> 00:03:57,557 - Ho un'ambasciata del direttore. - Venga nel salotto e non sporchi. 25 00:03:57,640 --> 00:04:00,154 # Eva ! # 26 00:04:00,240 --> 00:04:05,268 - Mamm� ! - Finalmente ! Dov'eri, bambina mia ? 27 00:04:05,360 --> 00:04:08,193 E' arrivata la posta. C'� un fattorino nuovo. 28 00:04:08,280 --> 00:04:13,195 Stavo lucidando Tristano, ha la corazza opaca. 29 00:04:13,400 --> 00:04:17,393 - Maledette tartarughe ! - Lasciami stare il mio hobby ! 30 00:04:17,480 --> 00:04:20,711 Tristano � un amore quando � lucido. 31 00:04:20,800 --> 00:04:24,236 L'estate fa male al maschio, ricordi pap� ? 32 00:04:24,360 --> 00:04:26,157 lsotta invece � un amore. 33 00:04:26,240 --> 00:04:30,153 Lei vorrebbe folleggiare, invece lui niente. 34 00:04:30,240 --> 00:04:32,196 Anche le tartarughe... 35 00:04:33,920 --> 00:04:35,876 mamm�. 36 00:04:37,120 --> 00:04:39,076 Com'� questo ? 37 00:04:39,600 --> 00:04:43,639 Muscoloso. Preferirei che venisse uno malaticcio. 38 00:04:43,720 --> 00:04:47,315 Almeno, morto il muscolo... salvo il pensiero. 39 00:04:51,440 --> 00:04:53,795 - Buongiorno. - Buongiorno. 40 00:04:54,760 --> 00:04:57,991 - ll solito ''discobolo''. - Come ? 41 00:04:58,080 --> 00:05:00,594 Niente, metta qui, caro. 42 00:05:00,880 --> 00:05:06,079 ll direttore dice che aspettano lei per stampare la rivista. 43 00:05:06,160 --> 00:05:08,833 - Non l'ho mai vista, come si chiama ? - EROSE. 44 00:05:08,920 --> 00:05:11,957 Eros, ceto medio. 45 00:05:12,040 --> 00:05:16,113 E' il nome di un cavallo. Mio padre punt� su di lui e vinse. 46 00:05:16,200 --> 00:05:19,237 Questo nome � ''un macello'', mi prendono in giro tutti. 47 00:05:19,320 --> 00:05:24,474 ''Eros Alipede si scocca e il dardo in petto mena.'' Allora ? 48 00:05:24,560 --> 00:05:29,190 - Ma... - E' un verso di Byron che ho utilizzato per una ragazza 49 00:05:29,280 --> 00:05:31,714 che aveva il marito aviatore che la tradiva. 50 00:05:31,800 --> 00:05:37,193 - L'ha consolata tanto, poverella ! - Ma che dice? Non la capisco. 51 00:05:38,480 --> 00:05:41,517 Vai, Eros, mamm� ti dar� la mancia. 52 00:05:41,600 --> 00:05:45,798 - Arrivederci ! - Di' al direttore che far� in fretta. 53 00:05:49,920 --> 00:05:52,195 Lettere ! Lettere ! 54 00:05:52,280 --> 00:05:56,068 Ogni giorno devo costruire un regno di fantasia ! 55 00:05:59,880 --> 00:06:03,509 Con questo caldo mi devo fare una doccia al seno. 56 00:06:03,600 --> 00:06:08,355 Eva, ho dato 30 lire al fattorino, ha fatto 9 piani ! 57 00:06:08,440 --> 00:06:13,150 - Ho fatto bene, vero ? - Quanto sei idealista ! 58 00:06:13,240 --> 00:06:16,710 Dimmi cosa c'� scritto sulla prima lettera. 59 00:06:17,400 --> 00:06:20,278 Vediamo... ''Ottantantenne abbandonata.'' 60 00:06:20,360 --> 00:06:24,114 - Ottantenne abbandonata ? Sedotta no ? - No. 61 00:06:24,200 --> 00:06:29,558 ''Sono una signora di circa 85 anni, vedova e senza figli, 62 00:06:29,640 --> 00:06:33,633 sono molto ricca, milionaria.'' 63 00:06:33,840 --> 00:06:39,790 Mi sento sola e mi annoio a vivere nella mia grande villa 64 00:06:39,880 --> 00:06:45,750 circondata solo da esseri irritanti che mi amareggiano le giornate. 65 00:06:45,840 --> 00:06:52,359 Specialmente un dottore che ho fatto venire dall'lnghilterra 66 00:06:52,440 --> 00:06:55,591 e che mi tormenta con le sue cure. 67 00:06:56,360 --> 00:07:00,353 Sento di avere ancora tutta una vita davanti a me, 68 00:07:00,440 --> 00:07:05,434 ma non resisto pi� in questa situazione. Sono ossessionata. 69 00:07:05,520 --> 00:07:12,392 - ''Posso avere qualche speranza ?'' - A ottant'anni ? - Gi�. 70 00:07:14,000 --> 00:07:15,797 Scrivi. 71 00:07:15,880 --> 00:07:18,440 Cara ''Ottantenne abbandonata'', 72 00:07:18,520 --> 00:07:23,548 la tua calligrafia dimostra spirito giovanile, iniziativa, sensualit�. 73 00:07:24,120 --> 00:07:26,395 Sensualit� a ottant'anni ? 74 00:07:26,480 --> 00:07:29,711 Ma... s� ! Ogni et� ha il suo fascino. 75 00:07:29,880 --> 00:07:34,556 Pubblico questa tua affinch� qualche anima buona accolga il tuo appello 76 00:07:34,640 --> 00:07:36,710 e risolva il tuo problema. 77 00:07:36,800 --> 00:07:39,997 mamm�, vedi quanto sperano queste ottantenni ? 78 00:07:40,080 --> 00:07:42,719 Anche tu potresti trovare un ragazzo. 79 00:07:42,800 --> 00:07:47,430 ''Avida premio Oscar''. Questa � un'altra esaltata del cinema. 80 00:07:47,520 --> 00:07:50,239 ''Lei sola pu� consolare il mio tormento 81 00:07:50,320 --> 00:07:53,073 di non essere ancora celebre, ricca e famosa. 82 00:07:53,160 --> 00:07:56,311 Non sono pazza, vivo in provincia...'' 83 00:07:56,720 --> 00:08:00,349 (..sono rivenditrice in una tabaccheria.) 84 00:08:02,160 --> 00:08:05,470 (Ma sento di essere nata per il cinema.) 85 00:08:09,080 --> 00:08:11,310 (lncatenata al mio oscuro destino !) 86 00:08:11,400 --> 00:08:13,789 ll giornale e un grosso sigaro. 87 00:08:15,960 --> 00:08:20,909 ''..� imminente la deliberazione della commissione statale...'' 88 00:08:23,320 --> 00:08:24,673 Che mi ha dato ? 89 00:08:24,760 --> 00:08:28,196 (Tutte le mattine nel segreto della mia cameretta mi tormento. 90 00:08:28,280 --> 00:08:33,308 (Credo di avere tutte le possibilit� artistiche delle dive.) 91 00:08:33,520 --> 00:08:36,671 (La comunicativa di Sofia Loren.) 92 00:08:46,760 --> 00:08:50,355 (Le qualit� interpretative della Lollobrigida.) 93 00:08:53,600 --> 00:08:57,388 (E tutti i mezzi espressivi di Marilyn Monroe.) 94 00:08:59,400 --> 00:09:02,836 (Purtroppo ho un genitore retrogrado che non capisce niente di arte.) 95 00:09:02,920 --> 00:09:04,876 VOCE NON UDlBlLE 96 00:09:11,320 --> 00:09:15,598 (Mi rivolgo a lei per avere un aiuto, un consiglio.) 97 00:09:15,680 --> 00:09:17,910 (Per me � molto importante !) 98 00:09:18,560 --> 00:09:23,429 Con questa sono 102 le vocazioni artistiche di questa settimana. 99 00:09:23,520 --> 00:09:27,069 lnclude anche la foto ! Da dove vengono tutte queste vocazioni ? 100 00:09:27,160 --> 00:09:32,280 Quando si nasce artisti come questa le vocazioni sviluppano ! 101 00:09:32,800 --> 00:09:35,872 Le vocazioni di questa mi sembrano irrefrenabili. 102 00:09:35,960 --> 00:09:39,999 mamm�, abbiamo ancora quegli ormoni di pollo ? Mi sono afflosciata. 103 00:09:40,080 --> 00:09:44,596 Per star bene dovrei avere le misure della Kelly. Scrivi: 104 00:09:45,240 --> 00:09:47,231 Cara ''Avida premio Oscar''. 105 00:09:47,320 --> 00:09:51,313 La tua vocazione � legittima e onesta... 106 00:09:53,480 --> 00:09:58,190 Bambina mia, rispondiamo a un'altra lettera e poi andiamo a letto. 107 00:09:59,320 --> 00:10:02,357 ''Spirito allegro di Caltanissetta.'' 108 00:10:02,760 --> 00:10:09,632 Non chiedono mai cose intelligenti come spiritismo, luoghi geografici... 109 00:10:09,720 --> 00:10:12,280 Per carit� ! Ci vorrebbe l'enciclopedia. 110 00:10:12,920 --> 00:10:15,753 Senti questa cretinetta cosa scrive ! 111 00:10:15,840 --> 00:10:18,798 ''Lady Eva, credete al ''colpo di fulmine'' ?'' 112 00:10:18,880 --> 00:10:22,236 Perch� cretinetta ? Scrivi. 113 00:10:23,440 --> 00:10:25,670 Cara ''Spirito allegro'', 114 00:10:26,040 --> 00:10:31,160 mi chiedi se credo al colpo di fulmine ? Certamente. 115 00:10:32,400 --> 00:10:37,190 Ti racconter� in proposito un fatto accaduto a me, 116 00:10:37,280 --> 00:10:41,751 che dalla grande lezione della vita, ho sempre cercato di apprendere. 117 00:10:41,840 --> 00:10:43,398 < Ero a Parigi. 118 00:10:43,480 --> 00:10:47,075 Ricordo che incrociai il ''tiro a quattro'' Di Olga Alessandrovna, 119 00:10:47,160 --> 00:10:52,075 ''La sirena calzata da cosacco'', come la chiamava scherzosamente lo Zar. 120 00:10:52,600 --> 00:10:56,957 < Era primavera e sentivo l'animo leggero, 121 00:10:57,040 --> 00:11:02,433 e il mio amore per la natura, appreso alla scuola di Balzac, 122 00:11:02,520 --> 00:11:05,751 mi fece fermare davanti a un chiosco di fiori 123 00:11:05,840 --> 00:11:07,956 simile a quelli dei quadri di Renoir. 124 00:11:08,040 --> 00:11:11,919 < Ricordo che acquistai rose e magnolie per farne un ''bouquet'' 125 00:11:12,000 --> 00:11:15,037 da porre ai piedi della mia icone preferita. 126 00:11:15,120 --> 00:11:18,351 < Fui una giovinetta devotissima. 127 00:11:18,440 --> 00:11:23,798 < Ripresi la mia passeggiata, quando improvvisamente apparve lui ! 128 00:11:25,560 --> 00:11:29,917 < Fu un improvviso prepotente cozzo di anime. 129 00:11:33,040 --> 00:11:37,192 - E' cieca ? Perch� non guarda ? - Mi dispiace. 130 00:11:39,600 --> 00:11:41,556 Si � fatta male ? 131 00:11:42,760 --> 00:11:44,716 No, sto bene. 132 00:11:44,840 --> 00:11:49,072 < lnvece era stata una vera folgorazione, caro ''Spirito allegro''. 133 00:11:50,120 --> 00:11:54,989 - Mi dispiace. - A me dispiace pi� di tutti ! Chi mi paga la merce ? 134 00:11:55,080 --> 00:11:58,231 - Mi dispiace, � colpa mia. - Lei � sempre distratta ! 135 00:11:58,320 --> 00:12:02,279 L'altra volta ha portato via un chilo di meloni senza pagare ! 136 00:12:02,360 --> 00:12:06,876 Come ti permetti di offendere la signorina ? Prenditela con me. 137 00:12:06,960 --> 00:12:09,952 Tu non sai neanche guidare la motoretta ! 138 00:12:10,040 --> 00:12:14,397 < L'offesa fatta al mio onore dall'odioso visconte di Tourbillon, 139 00:12:14,480 --> 00:12:19,793 che vidi pi� tardi sparire dalle scene europee per uno scandalo 140 00:12:19,880 --> 00:12:22,394 di sardine che fece tremare molte teste coronate, 141 00:12:22,480 --> 00:12:26,519 esigeva una riparazione, un duello. Cos� lui si batt� per me. 142 00:12:26,600 --> 00:12:32,630 < Si sfidarono alla pistola in una fredda alba di settembre. 143 00:12:32,720 --> 00:12:37,874 - Lascialo stare ! - Ringrazia il Cielo che ho un'ammonizione ! 144 00:12:37,960 --> 00:12:39,916 E' la tua fortuna ! 145 00:12:43,640 --> 00:12:46,632 Chi ha visto il gatto ? Fif� ! 146 00:12:46,720 --> 00:12:52,397 Fif�, vieni qui ! Finalmente ! Sei convalescente. 147 00:12:52,480 --> 00:12:55,790 - Finalmente l'ho ritrovato. - E' suo ? 148 00:12:55,880 --> 00:13:00,635 - E' una mia paziente. - Veterinario ? - S�. 149 00:13:00,720 --> 00:13:04,269 La cura delle piccole creature indifese � una missione. 150 00:13:04,360 --> 00:13:06,920 La nostra bella Fif� � malata ? 151 00:13:07,000 --> 00:13:10,276 Ha avuto un piccolo eczema di zecche e pulci. 152 00:13:10,360 --> 00:13:16,629 Niente di grave, basteranno delle frizioni di latte e petrolio. 153 00:13:16,720 --> 00:13:19,188 Puzzer� un po', ma poi torner� normale. 154 00:13:19,760 --> 00:13:22,433 Ora chi mi paga questi 50 chili di melanzane ? 155 00:13:22,520 --> 00:13:25,034 Passi da casa mia, al 22. 156 00:13:25,120 --> 00:13:30,877 - Lei non deve pagare, la colpa � mia. - Per carit�, la colpa � mia. 157 00:13:30,960 --> 00:13:33,918 Sono gi� stata ripagata incontrando un gentiluomo. 158 00:13:34,000 --> 00:13:36,355 - Ricordi, il 22. - Va bene. 159 00:13:36,440 --> 00:13:40,513 - ll 22 di questa strada ? - Esatto. - ll mio stesso palazzo. 160 00:13:40,600 --> 00:13:44,513 - lo sono il dottor Marco Cappelli. - Baronessa Eva Bolavsky. 161 00:13:44,600 --> 00:13:46,955 Polacca da parte di madre. 162 00:13:47,640 --> 00:13:53,556 La vita � curiosa, si abita vicini per tanto tempo senza vedersi mai, 163 00:13:53,640 --> 00:13:58,714 e poi all'improvviso le rotaie del caso si incrociano. 164 00:13:58,800 --> 00:14:02,713 < Anche lui ebbe il colpo di fulmine, ''Spirito allegro''. 165 00:14:02,800 --> 00:14:06,793 < Mi fiss� per lunghi attimi, poi profer� con voce mutata: 166 00:14:06,880 --> 00:14:09,633 - Posso darle una ''strappata'' ? - Scusi ? 167 00:14:09,720 --> 00:14:12,678 Un passaggio con il motofurgone. 168 00:14:14,560 --> 00:14:20,590 < Mi adagi� sui sedili in cui il cuoio della sorella Bulgaria 169 00:14:20,680 --> 00:14:24,434 si intrecciava alla morbida renna della cugina Finlandia. 170 00:14:24,520 --> 00:14:29,116 < Part� dolcemente, come se le sue mani volessero carezzare la macchina 171 00:14:29,200 --> 00:14:33,796 come una cosa viva. Non parlammo, la velocit� ci inebriava 172 00:14:33,880 --> 00:14:36,599 come un sottile, acutissimo profumo. 173 00:14:36,680 --> 00:14:41,993 Tu mi chiedi, cara ''Spirito allegro'', se credo al colpo di fulmine ? 174 00:14:42,080 --> 00:14:45,755 Esso � il mio credo d'amore. 175 00:14:47,120 --> 00:14:50,078 Eva... davvero ? 176 00:14:50,760 --> 00:14:53,115 mamm�, lo vuoi vedere ? 177 00:15:03,680 --> 00:15:06,240 Eva, un veterinario ! 178 00:15:06,720 --> 00:15:10,269 Lo stile dell'uomo si vede anche sulla bestia, 179 00:15:10,360 --> 00:15:15,070 e poi a noi donne intellettuali piacciono questi ''Brando type'', 180 00:15:15,160 --> 00:15:19,039 - questi ''Muscle boys''. - Che vuol dire ? 181 00:15:19,120 --> 00:15:20,758 Fusti, mamm� ! 182 00:15:20,840 --> 00:15:22,796 SQUlLLO DEL TELEFONO 183 00:15:23,960 --> 00:15:26,394 Pronto ? Casa Bolavsky. 184 00:15:27,000 --> 00:15:28,672 Buongiorno, direttore. 185 00:15:28,760 --> 00:15:33,709 Signorina Cangiullo, sono il suo direttore. 186 00:15:33,920 --> 00:15:36,036 Quando arriva questa benedetta ''Piccola Posta'' ? 187 00:15:36,120 --> 00:15:40,591 Le rotative sono ferme perch� le sue risposte non sono ancora arrivate. 188 00:15:40,680 --> 00:15:43,831 Sta fermando il nostro complesso editoriale ! 189 00:15:44,120 --> 00:15:46,350 Buonasera, commendatore. 190 00:15:46,440 --> 00:15:50,479 Abbiamo un po' di ''frettina'', faccia ''prestino''. Arrivederci. 191 00:15:50,800 --> 00:15:55,669 Come al solito stiamo aspettando la Cangiullo. E' una vera calamit� ! 192 00:15:55,760 --> 00:15:59,070 Ha visto la gente fuori ? Ci distruggeranno l'anticamera. 193 00:15:59,160 --> 00:16:02,118 Crede che a me quella gente dispiaccia ? 194 00:16:02,200 --> 00:16:06,193 Sono tutti lettori e Lady Eva ha fatto aumentare la tiratura ! 195 00:16:06,280 --> 00:16:11,035 Caro editore, la posta della Cangiullo declassa il giornale. 196 00:16:11,120 --> 00:16:16,797 lo volevo impostare il giornale su basi pi� serie, sulla politica... 197 00:16:16,880 --> 00:16:20,634 Ma che dice, caro signor Borgiani ? 198 00:16:20,720 --> 00:16:22,995 l giornali si fanno per essere venduti ! 199 00:16:23,080 --> 00:16:27,710 - Si tratta di dignit�. - Ma che dignit� ! 200 00:16:27,800 --> 00:16:31,236 Quando vedo leggere il mio giornale sono felice ! 201 00:16:31,320 --> 00:16:38,431 Non leggono il giornale per la sua politica, ma per Lady Eva ! 202 00:16:38,520 --> 00:16:41,080 < Anzi, le dir� di pi�, 203 00:16:41,160 --> 00:16:46,712 con il prossimo numero la posta di Lady Eva sar� in prima pagina. 204 00:16:46,800 --> 00:16:51,396 < Tutti la leggeranno ! Se avremo posto, metteremo la sua politica. 205 00:16:51,480 --> 00:16:55,678 < Dagli uomini politici ai manovali, dalle aristocratiche alle sartine. 206 00:16:55,760 --> 00:17:01,551 < Lady Eva deve entrare nelle case come la radio, il cinema, la Tv ! 207 00:17:01,680 --> 00:17:06,708 ''Ottantenne abbandonata''... 208 00:17:06,920 --> 00:17:13,268 La tua calligrafia denota spirito giovanile, iniziativa, sensualit�. 209 00:17:13,360 --> 00:17:19,993 Pubblico questa tua affinch� qualche anima buona accolga il tuo appello 210 00:17:20,080 --> 00:17:23,629 e consoli la tua solitudine. 211 00:17:27,040 --> 00:17:28,678 ''Anima buona''. 212 00:17:29,080 --> 00:17:32,311 ''Cara Lady Eva, mio marito non pensa pi� a me. 213 00:17:32,400 --> 00:17:37,554 Mi trascura con la scusa che lavora molto e che � sempre stanco. 214 00:17:37,640 --> 00:17:39,870 Come posso riconquistarlo ?'' 215 00:17:39,960 --> 00:17:44,954 (EVA) Cara ''Naufragio d'amore'', quanto devi soffrire ! 216 00:17:45,040 --> 00:17:52,230 < L'amore di molte spose � stato sacrificato ad lmene. 217 00:17:52,320 --> 00:17:58,714 Valgono anche per te i soliti consigli che do in questi casi. 218 00:18:00,160 --> 00:18:05,393 Per riconquistare tuo marito devi creare intorno a lui un'atmosfera 219 00:18:05,480 --> 00:18:11,350 di calore, di tenerezza. Sii sempre bella e attraente. 220 00:18:11,440 --> 00:18:17,117 Se tuo marito ti trascura, tu cercalo, telefonagli dove lavora. 221 00:18:18,680 --> 00:18:20,636 SQUlLLO DEL TELEFONO 222 00:18:24,560 --> 00:18:26,790 S�, sono il giornalaio. 223 00:18:26,880 --> 00:18:30,270 Come ? ll signor Gigliozzi sta al traffico. 224 00:18:31,640 --> 00:18:33,596 Avanti ! 225 00:18:34,280 --> 00:18:35,952 Che fai ? Cammina ! 226 00:18:36,400 --> 00:18:40,188 E' una cosa urgente ? Lo chiamo subito ! 227 00:18:44,560 --> 00:18:46,835 Signor Gigliozzi. Signor Gigliozzi ! 228 00:18:46,920 --> 00:18:50,469 - Signor Gigliozzi ! - Che vuoi ? - Ti vogliono al telefono. 229 00:18:50,560 --> 00:18:53,996 - Una donna dice che � grave. - Non posso, sono al traffico. 230 00:18:54,080 --> 00:18:57,197 - Ha detto che � gravissima ! - Vai via ! 231 00:18:57,280 --> 00:19:00,636 Gravissima ? E' morta la nonna ! 232 00:19:00,720 --> 00:19:04,872 A quell'et� vuole ancora fare il bucato ! Testarda ! 233 00:19:06,400 --> 00:19:08,197 Vengo ! 234 00:19:16,640 --> 00:19:21,714 Pronto ? Com'� successo ? A che ora � ''finita'' la nonna ? 235 00:19:22,120 --> 00:19:25,032 La nonna ! A che ora � finita ? 236 00:19:25,120 --> 00:19:31,036 Non � la nonna, sono io. Mi senti vicina, Pipinuccio ? 237 00:19:31,120 --> 00:19:33,588 Certo ! Perch�, il telefono � rotto ? 238 00:19:33,680 --> 00:19:37,798 Non parlo del telefono rotto. 239 00:19:37,880 --> 00:19:41,714 Voglio che tu senta il tepore del mio affetto. 240 00:19:41,800 --> 00:19:46,828 Quale tepore ? Sei impazzita ? lo devo dirigere il traffico ! 241 00:19:46,920 --> 00:19:49,275 - Mi vuoi inguaiare ? - Cosa dici ? 242 00:19:49,360 --> 00:19:54,912 Mi interesso al tuo lavoro, voglio rinfocolare il calore sopito. 243 00:19:55,680 --> 00:19:57,671 Lady Eva consiglia... 244 00:19:57,760 --> 00:20:03,278 Lo sapevo ! E' quella solita rompiscatole deficiente ! 245 00:20:03,360 --> 00:20:07,353 Lei ti dice di mettere le bistecche in faccia e io rimango digiuno ! 246 00:20:07,440 --> 00:20:10,398 Smettila di ascoltare quella disgraziata ! 247 00:20:10,480 --> 00:20:14,268 Se il dottor Tamburello mi trova al telefono mentre sono in servizio, 248 00:20:14,360 --> 00:20:17,636 non mi dar� la promozione ! 249 00:20:17,720 --> 00:20:19,472 CLACSON 250 00:20:19,560 --> 00:20:22,996 Lo sapevo ! Disgraziata, maledetta ! 251 00:20:25,560 --> 00:20:27,790 Volete rompere il telefono ? 252 00:20:32,720 --> 00:20:35,996 Maledizione, che filo lungo ! 253 00:20:39,840 --> 00:20:41,956 ll dottor Tamburello ! 254 00:20:47,800 --> 00:20:49,756 Bene. 255 00:20:54,400 --> 00:20:57,995 - Buongiorno, tutto bene ? - Buongiorno. S�. 256 00:20:58,080 --> 00:21:02,232 - Per fortuna ci sei tu. - Modestamente quando ci sono io... 257 00:21:03,080 --> 00:21:05,753 Niente modestia, tu sei bravo. 258 00:21:05,840 --> 00:21:12,075 Questa sera devi fare servizio a Piazza Colonna e a Piazza Venezia. 259 00:21:12,520 --> 00:21:15,671 C'� il ritorno delle macchine da Castelfusano 260 00:21:15,760 --> 00:21:17,796 e dei tifosi della partita dello Stadio Olimpico. 261 00:21:17,880 --> 00:21:22,192 - Occorre una persona decisa. - Stia tranquillo. 262 00:21:22,280 --> 00:21:28,753 E' nel mio interesse, sono in attesa del trasferimento in Questura. 263 00:21:28,840 --> 00:21:31,070 - Allora mi raccomando. - Stia tranquillo. 264 00:21:31,160 --> 00:21:36,712 Mi saluti la sua signora e anche sua madre. So che � ancora viva. 265 00:21:36,800 --> 00:21:41,351 - Purtroppo io sono orfano. - Mi dispiace. Ciao, Gigliozzi. 266 00:21:43,560 --> 00:21:48,031 Accidenti ! Da Piazza Venezia a Piazza Navona... ! 267 00:21:51,560 --> 00:21:55,997 Lady Eva dice che non mi devo scoraggiare anche se io sono ricca 268 00:21:56,080 --> 00:21:58,799 e lui � solo un vigile urbano. 269 00:21:58,880 --> 00:22:03,317 Dice che la vita matrimoniale deve essere una serie di sorprese. 270 00:22:03,400 --> 00:22:08,110 Cos� non ho detto a Pipinuccio che � il nostro anniversario di matrimonio. 271 00:22:08,200 --> 00:22:11,715 E non sa neanche che voi siete qui ! 272 00:22:11,800 --> 00:22:16,555 Ottima idea, cos� abbiamo avuto il piacere di conoscerci. 273 00:22:16,640 --> 00:22:21,350 Pensi che sorpresa per mio marito trovare qua il suo superiore ! 274 00:22:21,440 --> 00:22:25,558 Lui parla sempre del dottor Tamburello. 275 00:22:26,040 --> 00:22:28,554 Ora il dottor Tamburello � in casa sua ! 276 00:22:28,640 --> 00:22:31,996 - Non capisco questo invito ! - E' un gentile invito. 277 00:22:32,080 --> 00:22:36,278 Poteva invitarmi lui stesso, ho parlato oggi con lui ! 278 00:22:36,360 --> 00:22:41,434 Avrei potuto rifiutare ! Ma questo invito tra mogli... 279 00:22:41,520 --> 00:22:46,071 - Calmati, bisogna aver comprensione con i dipendenti. - lo ce l'ho ! 280 00:22:46,160 --> 00:22:50,438 Forse capisco il perch� dell'invito, lo dovrei promuovere. 281 00:22:50,520 --> 00:22:54,354 lo non sopporto queste ''sviolinature'' ! 282 00:22:56,240 --> 00:23:00,836 Zitti ! L'abbiamo visto dalla finestra, sta arrivando ! 283 00:23:00,920 --> 00:23:03,718 - Allora ? - Zitto, � una sorpresa ! 284 00:23:05,720 --> 00:23:07,915 Mi sento rimbambito. 285 00:23:08,000 --> 00:23:13,597 Tre ore sotto il sole con quella divisa addosso ! 286 00:23:13,680 --> 00:23:17,070 < Ascensore ! - Un momento ! 287 00:23:17,160 --> 00:23:20,038 l metropolitani fanno proprio una bella vita ! 288 00:23:24,520 --> 00:23:27,398 Caro, che piacere rivederti ! 289 00:23:27,480 --> 00:23:31,678 Dopo 15 anni che ti vedo, te ne accorgi ora ? Che hai ? 290 00:23:31,760 --> 00:23:36,709 - Lasciami in pace. - Sai che giorno � oggi ? 291 00:23:37,240 --> 00:23:43,679 ll 15 giugno, l'anniversario dell'invenzione del quadrilatero. 292 00:23:43,760 --> 00:23:48,550 - Ti ho preparato una sorpresa. - Sono stanco, sono stato al sole... 293 00:23:48,640 --> 00:23:52,918 - Non levarti la giacca ! - Ma che ti succede oggi ? 294 00:23:53,000 --> 00:23:57,790 - Metti la benda. - Ma che fai ? - Non te la levare ! 295 00:23:57,880 --> 00:24:02,271 - Giura sull'anima di tua madre che non la toglierai. - Va bene ! 296 00:24:02,360 --> 00:24:05,318 - Che vuoi fare ? - Ti bendo come Cupido. 297 00:24:05,400 --> 00:24:10,076 Vorrei conoscere questo Cupido ! Piano, aspetta ! 298 00:24:10,160 --> 00:24:14,915 Non farmi cadere ! Non farmi spezzare le gambe ! 299 00:24:15,720 --> 00:24:19,110 Non ti muovere e non toglierti la benda, l'hai giurato ! 300 00:24:19,200 --> 00:24:23,193 - Torno subito. - Maledetto il giorno che l'ho sposata ! 301 00:24:23,520 --> 00:24:26,637 La poltrona era da questa parte. 302 00:24:29,120 --> 00:24:31,714 C'� corrente d'aria ? 303 00:24:31,800 --> 00:24:34,951 Dove sono ? Questo � il salotto ? 304 00:24:40,360 --> 00:24:43,591 mamma mia, le scarpe ! Maledizione ! 305 00:24:43,920 --> 00:24:47,595 Cinque crocevia ! 306 00:24:47,920 --> 00:24:51,276 Non uno, cinque crocevia ! 307 00:24:54,720 --> 00:24:59,714 lo devo pensare alla promozione e quella pensa alla sorpresa. 308 00:24:59,800 --> 00:25:03,918 l calzini nuovi, maledizione. 309 00:25:04,000 --> 00:25:10,712 - Teresa mi ha lasciato cos� ! Tolgo la benda ? < No ! 310 00:25:10,800 --> 00:25:14,395 Quella divisa mi stringe ! 311 00:25:18,760 --> 00:25:23,151 Mi fa venire un prurito... ! Anche il fegato ! 312 00:25:23,240 --> 00:25:28,234 Sette ore di incroci ! Roba da dare la testa al muro. 313 00:25:28,320 --> 00:25:31,630 Appunto. La testa al muro ! 314 00:25:31,720 --> 00:25:34,280 Sono furie di sangue ! 315 00:25:35,160 --> 00:25:39,278 Questo scherzo oltrepassa i limiti, io sono un funzionario ! 316 00:25:39,360 --> 00:25:42,557 - Zitto, ora c'� la sorpresa. - S�, la sorpresa. 317 00:25:45,840 --> 00:25:50,356 - La devo tenere ancora ? > S�, un momento, c'� la sorpresa. 318 00:25:50,440 --> 00:25:54,069 - La sorpresa ! > (TERESA) Com'� andato il lavoro ? 319 00:25:54,160 --> 00:25:59,393 Ho sgobbato 3 ore sotto al sole ! 320 00:25:59,480 --> 00:26:04,838 Avevo appena terminato ed � arrivato il dottor Tamburello 321 00:26:04,920 --> 00:26:10,711 per assegnarmi altri 5 crocevia. Quanto � simpatico quello ! 322 00:26:10,800 --> 00:26:14,270 Squilla il telefono e chi � ? Tamburello ! 323 00:26:14,680 --> 00:26:18,878 Apro la porta e chi � ? Tamburello ! Sento un rumore... 324 00:26:19,120 --> 00:26:21,076 Oddio... 325 00:26:24,040 --> 00:26:25,996 Oddio. 326 00:26:27,080 --> 00:26:29,116 Ta... Tamburello ! 327 00:26:30,240 --> 00:26:32,800 Tamburello... 328 00:26:33,440 --> 00:26:37,035 lo ci vedevo da sotto la benda... dottor Tamburello. 329 00:26:37,120 --> 00:26:40,351 Le � piaciuto lo sche... scherzo ? 330 00:26:40,440 --> 00:26:45,355 - Stavamo scherzando anche noi. - lo non volevo, ma... 331 00:26:45,440 --> 00:26:50,036 - Siamo persone di spirito. - Abbiamo i ''tamburelli'' in casa ! 332 00:26:50,120 --> 00:26:55,148 Cara, i Tamburello ! Perch� � venuto a casa mia ? 333 00:26:55,240 --> 00:26:57,151 Sua moglie... 334 00:26:57,240 --> 00:27:02,360 E' stata lei ! Chi altro poteva essere ? 335 00:27:02,960 --> 00:27:07,272 - Le sorprese non sono finite, vero ? - Lei � mia moglie. 336 00:27:07,360 --> 00:27:11,478 La signora Tamburello ! Sono veramente fortunato. 337 00:27:11,560 --> 00:27:14,199 La mamma del dottor Tamburello. 338 00:27:14,280 --> 00:27:17,238 Ecco la sorpresa ! 339 00:27:17,640 --> 00:27:24,910 # Tanti auguri per noi, tanti auguri per noi ! Tanti... # 340 00:27:25,000 --> 00:27:27,230 Ma che hai fatto ? 341 00:27:28,200 --> 00:27:32,671 - Scusate ! Vai via ! - Vado a controllare il pranzo. 342 00:27:34,920 --> 00:27:37,798 - La sua signora... - Giusto, giusto ! 343 00:27:37,880 --> 00:27:43,830 - C'� mia madre, mia moglie... - Scusi, signor Tamburello. 344 00:27:43,920 --> 00:27:47,356 Permesso... torno subito. 345 00:27:47,440 --> 00:27:49,271 Scusate. 346 00:27:50,440 --> 00:27:55,389 Parlo con la casa di Lady Eva ? ll numero che mi hanno dato � esatto. 347 00:27:55,480 --> 00:27:58,597 Voleva darmi solo dei consigli ! 348 00:27:58,680 --> 00:28:03,913 Eva, c'� un uomo che dice delle ''cosacce'' su di te ! 349 00:28:04,000 --> 00:28:08,551 - Sar� qualcuno che non abbiamo pagato. - No, � un lettore matto. 350 00:28:08,640 --> 00:28:11,996 Forse � ''Spirito di Valentino'', quello che sta in manicomio. 351 00:28:12,080 --> 00:28:16,153 lo gli avevo suggerito l'evasione. S�, ma spirituale ! Ora vai. 352 00:28:18,440 --> 00:28:22,479 Sono Eva, ti capisco, ''Spirito di Valentino''. 353 00:28:22,560 --> 00:28:26,712 Quando fuggii con un bimbo in braccio durante l'invasione di Varsavia, 354 00:28:26,800 --> 00:28:28,711 pensarono che fossi pazza. 355 00:28:28,800 --> 00:28:31,268 lo la caccio ! lo sono un pubblico funzionario ! 356 00:28:31,360 --> 00:28:35,990 Perbacco, sono un pubblico funzionario, non posso trascendere ! 357 00:28:52,000 --> 00:28:58,473 Se sei convinta di avere dentro di te il sacro fuoco dell'arte, 358 00:28:58,560 --> 00:29:03,475 sappi che basta un'occasione perch� il destino compia il suo ciclo. 359 00:29:03,560 --> 00:29:09,192 Tu puoi lottare per creare questa occasione dorata. 360 00:29:09,280 --> 00:29:13,876 Tutte le grandi dive hanno cominciato per caso. 361 00:29:14,720 --> 00:29:23,150 Ti sar� utile acquistare la collana completa ''Le Stelle di Hollywood'' 362 00:29:23,240 --> 00:29:28,712 pubblicata dalla nostra casa editrice, lire 100 cadauna. 363 00:29:28,800 --> 00:29:32,270 ''..ma la gloria non arrise facilmente alla nostra Marilyn. 364 00:29:32,360 --> 00:29:40,916 Dopo 3 anni di inutili tentativi partecip� a un film come comparsa 365 00:29:41,000 --> 00:29:44,754 e fu notata dal regista che le ingrand� la parte 366 00:29:44,840 --> 00:29:47,957 fino a farla diventare la protagonista.'' 367 00:29:52,480 --> 00:29:54,436 VOCl CONClTATE 368 00:29:56,320 --> 00:30:00,996 Aspettate, adesso arriva il regista ! 369 00:30:01,680 --> 00:30:05,912 - Come si fa per essere assunte ? - Sei iscritta al Collocamento ? 370 00:30:06,000 --> 00:30:08,230 - No. - Allora vai via ! 371 00:30:13,200 --> 00:30:16,988 Largo, fatemi passare ! 372 00:30:17,760 --> 00:30:22,390 Non ho tempo, parlate con la Produzione ! Via ! 373 00:30:44,880 --> 00:30:49,670 ''La storia di Martine non comincia nei teatri di posa. 374 00:30:49,760 --> 00:30:55,392 E' una storia molto strana, comincia con un suicidio. 375 00:30:55,480 --> 00:30:59,155 ll mondo conobbe Martine Carol e la sua bellezza 376 00:30:59,240 --> 00:31:04,792 il giorno che si butt� nella Senna. Fu un tentato suicidio clamoroso.'' 377 00:31:11,720 --> 00:31:13,597 Poveri Tristano e lsotta ! 378 00:31:13,680 --> 00:31:18,470 Li ho messi in frigo per poter poi chiamare il dottore. 379 00:31:18,560 --> 00:31:23,634 Che belline, sembrano due statuine, sempre ferme ! 380 00:31:23,720 --> 00:31:28,589 Non moriranno di freddo prima che arrivi il tuo veterinario ? 381 00:31:28,680 --> 00:31:33,913 - Le tartarughe vivono pi� di 300 anni, leggi l'enciclopedia. - Bene. 382 00:31:34,000 --> 00:31:41,759 - Che ti preparo ? - Vai al cinema ! Non so quando arriver� il medico. 383 00:31:41,840 --> 00:31:47,949 - Non so quale film scegliere. - Che cosa mi metto ? 384 00:31:48,040 --> 00:31:54,639 - Prova il ''Pullover Baby''. Ciao ! - Metter� il bolerino bulgaro. 385 00:31:54,720 --> 00:31:58,918 Non so che scegliere. All'Excelsior: ''Motivi in maschera''. 386 00:31:59,000 --> 00:32:03,471 Al Metropolitan: ''Motivi in maschera''. Fanno tutti questo film ? 387 00:32:03,560 --> 00:32:08,953 - All'lmpero: ''Sabrina'' ! - Non l'hai visto ancora, mamm� ? 388 00:32:09,040 --> 00:32:12,635 Vai a vederlo, lei � un amore, deliziosa ! 389 00:32:12,720 --> 00:32:15,518 Sabrina ? E' un'idea ! 390 00:32:15,600 --> 00:32:18,558 Se diventassi come Sabrina ? 391 00:32:18,640 --> 00:32:24,510 Dovrei mettermi i pantaloni, ma ho i fianchi pi� larghi della Audrey. 392 00:32:24,600 --> 00:32:29,720 La testa non va bene, forse il taglio... 393 00:32:31,280 --> 00:32:33,999 Devo tingere i capelli. 394 00:32:35,760 --> 00:32:38,558 Nero su biondo, coprir� subito. 395 00:32:38,920 --> 00:32:40,876 Si far� subito. 396 00:32:42,800 --> 00:32:46,998 Pronto ? Antonio, sono Eva Bolavsky. 397 00:32:47,080 --> 00:32:51,949 Vorrei tornare bruna. Bene, arrivo subito. 398 00:32:58,320 --> 00:33:00,276 EVA CANTlCCHlA 399 00:33:41,840 --> 00:33:46,356 - Buonasera, desidera ? - Buonasera, sono il veterinario. 400 00:33:46,440 --> 00:33:49,477 Ah ! Sono cos� distratta ! 401 00:33:50,200 --> 00:33:53,590 Le pazienti dove sono ? Ho fretta. 402 00:33:54,880 --> 00:33:57,633 (lN FRANCESE) Si accomodi, prego. 403 00:33:59,480 --> 00:34:04,634 Ho fretta, devo andare a Fara Sabina perch� ci sono due vacche moribonde. 404 00:34:04,720 --> 00:34:07,109 Vacche, oh ! 405 00:34:07,280 --> 00:34:08,998 S�, due vacche. 406 00:34:09,080 --> 00:34:12,834 Dottore, si accomodi. Non so nemmeno se c'� da sedersi. 407 00:34:12,920 --> 00:34:16,674 Torno da un lungo viaggio e non ricordo com'� fatta la mia casa. 408 00:34:16,760 --> 00:34:22,153 - Le preparo un latte di tigre ? - No, grazie. Sono astemio. 409 00:34:22,240 --> 00:34:26,711 Noi veterinari dobbiamo stare attenti. Quando visito, non bevo. 410 00:34:26,800 --> 00:34:30,634 Ma � solo un piccolo cocktail. 411 00:34:31,040 --> 00:34:34,237 - Dove sono le pazienti, per favore ? - Eccole. 412 00:34:34,320 --> 00:34:39,758 Tristano e lsotta stanno sempre bene, ma oggi sono rigide. 413 00:34:39,840 --> 00:34:42,149 Spero che possa fare qualche cosa. 414 00:34:42,240 --> 00:34:44,993 Mie piccole, il dottore vi guarir�. 415 00:34:50,240 --> 00:34:55,837 - Sotto al guscio c'� del ghiaccio. - Che infreddatura ! E' grave ? 416 00:34:55,920 --> 00:35:00,038 ll ghiaccio � una cosa e l'infreddatura � un'altra. 417 00:35:00,120 --> 00:35:06,195 Sono sempre due fenomeni complementari. 418 00:35:06,280 --> 00:35:10,990 Bisogna ponderare, studiare, trovare la ragione. 419 00:35:11,080 --> 00:35:14,277 lo non ho fretta, ho la pazienza orientale. 420 00:35:14,360 --> 00:35:19,878 Sotto la sclerotica, le numerose piccole placche ossee, 421 00:35:19,960 --> 00:35:23,839 sotto la terza palpebra... Le tartarughe hanno tre palpebre. 422 00:35:23,920 --> 00:35:26,593 Davvero ? Vuole mangiare qualcosa ? 423 00:35:26,840 --> 00:35:30,628 Forse mammina ha lasciato qualcosa nel frigorifero. 424 00:35:30,720 --> 00:35:35,316 Lei ha il vizio di lasciare aperto il frigorifero ? 425 00:35:35,400 --> 00:35:38,153 lo non ho vizi. Per� ho molti difetti. 426 00:35:38,240 --> 00:35:42,711 E' bastato un po' di calore, ora stanno bene. 427 00:35:42,800 --> 00:35:46,634 Stia attenta, tenga sempre chiuso il frigorifero. 428 00:35:46,720 --> 00:35:50,713 - Grazie ! - Ma non ci siamo gi� conosciuti ? 429 00:35:50,800 --> 00:35:53,360 E' possibile, forse a Montecarlo. 430 00:35:53,440 --> 00:35:55,829 No, l� ho conosciuto solo dei russi. 431 00:35:55,920 --> 00:35:58,354 - A Biarritz. - Dove ? - Biarritz. 432 00:35:58,440 --> 00:36:03,275 Che rione � ? Di solito io non mi allontano da Piazza Bologna. 433 00:36:03,360 --> 00:36:05,999 Ho capito ! La Vespa. 434 00:36:06,080 --> 00:36:09,152 No, in questi giorni non ho curato vespe. 435 00:36:09,240 --> 00:36:13,313 Volevo dire quella cosa che fa tanto rumore, la motoretta. 436 00:36:13,640 --> 00:36:15,596 Motoretta. 437 00:36:16,520 --> 00:36:19,432 Ora ricordo ! Lei � quella dello scontro ! 438 00:36:20,600 --> 00:36:25,628 - Veramente mi chiamo Eva Bolavsky. - Sulla porta c'� scritto Cangiullo. 439 00:36:25,720 --> 00:36:28,359 Sono polacca da parte di madre. 440 00:36:28,440 --> 00:36:33,275 - Lei non era bionda quando ci siamo scontrati ? - Mi ricorda bionda ? 441 00:36:33,920 --> 00:36:37,390 La fantasia degli uomini � straordinaria ! 442 00:36:37,480 --> 00:36:40,836 Sa... io scrivo. 443 00:36:40,960 --> 00:36:44,794 - Ah ! Per questo � cos�... - Cos� come ? 444 00:36:44,880 --> 00:36:46,313 Strana. E' strana. 445 00:36:46,400 --> 00:36:49,915 E' possibile. lo rispondo alle lettere sui giornali. 446 00:36:50,000 --> 00:36:52,958 Mi scrivono delle cose carine, bizzarre ! 447 00:36:53,040 --> 00:36:58,353 Per esempio uno mi chiede se credo al ''colpo di fulmine''. 448 00:36:58,440 --> 00:37:00,715 Lei crede al colpo di fulmine ? 449 00:37:00,800 --> 00:37:03,951 S�, le vacche di Fara Sabina sono state colpite da un fulmine. 450 00:37:04,040 --> 00:37:06,998 Sono pericolosissimi. Ora devo andare. 451 00:37:07,080 --> 00:37:11,995 Prima deve dirmi come sono le sue vacche. 452 00:37:13,280 --> 00:37:15,430 - Svizzere ? - Boh ! 453 00:37:16,120 --> 00:37:21,433 Un altro mi chiede: ''Come si comporta un gentiluomo quando balla ?'' 454 00:37:21,720 --> 00:37:24,951 - Mi aiuti a rispondere. MUSlCA ROMANTlCA 455 00:37:25,040 --> 00:37:30,068 - Lei come si comporta quando balla ? - Quando io ballo.... ballo. 456 00:37:31,080 --> 00:37:33,036 Balliamo. 457 00:37:42,240 --> 00:37:47,109 (lN FRANCESE) # La vita � deliziosa. # 458 00:37:47,200 --> 00:37:50,670 - Cosa dice ? - E' una canzone francese. 459 00:37:50,760 --> 00:37:53,513 ''Quando mi sei vicina la vita � deliziosa.'' 460 00:37:53,600 --> 00:37:57,036 - Davvero ? - ln italiano non rende bene. 461 00:37:57,120 --> 00:38:00,999 La nostra lingua � complicata, piena di avverbi e particelle. 462 00:38:01,080 --> 00:38:05,631 Le canzoni sono tutte stupidaggini. L'usignolo, la colomba... ! 463 00:38:05,720 --> 00:38:08,598 Gli animali delle canzoni si comportano come idioti. 464 00:38:08,680 --> 00:38:12,798 Per esempio l'usignolo non fa: ''Cicciuu-ci'' ! 465 00:38:12,880 --> 00:38:14,836 CAMPANELLO 466 00:38:16,720 --> 00:38:21,953 - Hanno suonato. - Deve essere il ragazzo del lattaio. 467 00:38:22,040 --> 00:38:24,873 A proposito di latte, le vacche ! lo ho fatto tardi. 468 00:38:24,960 --> 00:38:29,988 La prego, resti qui, non voglio che la vedano a quest'ora, siamo soli. 469 00:38:35,800 --> 00:38:39,793 - Presto, la signorina Cangiullo. - Sono io. 470 00:38:39,880 --> 00:38:41,916 - Ma � cambiata ! - Che � successo ? 471 00:38:42,000 --> 00:38:46,118 Sono le conseguenze della sua maledetta rubrica ! 472 00:38:46,200 --> 00:38:50,239 - Questa � istigazione al suicidio. - Ah, una domestica ! Chi � ? 473 00:38:50,320 --> 00:38:52,550 Una ragazza che ha tentato di suicidarsi. 474 00:38:52,640 --> 00:38:56,792 L'hanno portata in redazione. Dai documenti risulta che � di Vigevano. 475 00:38:56,880 --> 00:39:00,839 Ha detto continuamente il suo nome: Lady Eva. 476 00:39:00,920 --> 00:39:03,673 No, io non conosco domestiche di Vigevano. 477 00:39:03,760 --> 00:39:05,716 E' svenuta di nuovo ! Faccia qualcosa ! 478 00:39:09,320 --> 00:39:11,072 Ma io l'ho gi� vista ! 479 00:39:11,160 --> 00:39:13,879 - E' grave ? - E' un forte shock. 480 00:39:13,960 --> 00:39:17,111 - Cosa dobbiamo fare ? - ''Deve'' fare ! 481 00:39:17,200 --> 00:39:22,115 La terr� lei. La polizia non deve pensare che l'abbiamo istigata noi. 482 00:39:22,200 --> 00:39:26,318 E' colpa della sua rubrica. Arrivederci e buon divertimento ! 483 00:39:26,400 --> 00:39:29,790 Aspetti ! Poverina ! 484 00:39:29,880 --> 00:39:32,440 Proprio ora doveva venire questa cretina ! 485 00:39:32,520 --> 00:39:36,593 - Chi � ? - Una mia protetta, una suicida. 486 00:39:36,680 --> 00:39:41,231 - Una suicida ? - Dottore, deve fare qualcosa, io ho paura. 487 00:39:41,320 --> 00:39:44,517 lo sono una donna debole, sto tremando tutta. 488 00:39:44,600 --> 00:39:46,909 - Dottore, la prego ! - Questo � un caso nuovo per me. 489 00:39:47,000 --> 00:39:49,958 Faccia qualcosa, in fondo lei � un medico. 490 00:39:50,040 --> 00:39:53,635 Ho paura, se muore in casa mia, sono rovinata. 491 00:39:53,720 --> 00:39:56,757 lo non ho mai curato gli uomini. 492 00:39:56,840 --> 00:40:00,116 Guardi se respira, se qualcosa batte, siamo a posto. 493 00:40:00,200 --> 00:40:03,192 - Non la spogli davanti a me. - Ma lei � un dottore. 494 00:40:03,280 --> 00:40:05,510 lo sono veterinario. 495 00:40:05,600 --> 00:40:11,675 lmmagini che sia una gatta. Prendo dell'acqua calda. 496 00:40:16,160 --> 00:40:17,991 Una gatta ! 497 00:40:23,000 --> 00:40:25,195 Per rianimarla � meglio l'acqua fredda. 498 00:40:25,280 --> 00:40:27,999 Quella calda va bene per i parti. 499 00:40:28,080 --> 00:40:33,712 - Com'� il cuore ? - Rotondo. - Come rotondo ? - Beh, batte. 500 00:40:34,720 --> 00:40:36,870 Si sta svegliando. 501 00:40:37,560 --> 00:40:41,678 - Dove sono ? - Stai calma, sei a casa di Lady Eva. 502 00:40:41,760 --> 00:40:44,274 - Lady Eva ! - (MARCO) S�. 503 00:40:44,360 --> 00:40:47,830 Lui � il principe Poliakov ? 504 00:40:47,920 --> 00:40:51,993 - Chi � Poliakov ? - Un mio personaggio. 505 00:40:52,080 --> 00:40:56,517 - lo sono lsabella. - Si innamorano tutte di lui. 506 00:40:57,360 --> 00:41:00,636 Marco, lei gli assomiglia un po'. 507 00:41:02,320 --> 00:41:04,788 Permesso ? Posso entrare ? 508 00:41:04,880 --> 00:41:09,078 C'� qualcuno in questa casa di consigli ? 509 00:41:09,160 --> 00:41:13,073 Non sento alcun invito, ma io entro lo stesso. 510 00:41:13,720 --> 00:41:15,472 Che ambientino ! 511 00:41:15,560 --> 00:41:21,237 Divertente ! E' un po' ''bazar'', Casablanca. Carino ! 512 00:41:21,320 --> 00:41:25,359 Quanta corrispondenza ! Atmosfera tipica di Lady Eva. 513 00:41:25,440 --> 00:41:29,752 Quanta corrispondenza ! Originale quella bestia sul lume ! 514 00:41:29,840 --> 00:41:33,958 C'� qualcuno ? Qui c'� un barone che circola solo solo ! 515 00:41:34,240 --> 00:41:37,038 Non impressionatevi per la mia apparizione improvvisa. 516 00:41:37,120 --> 00:41:39,475 C'� qualcuno ? 517 00:41:39,560 --> 00:41:44,156 - ll termometro... - Permette ? Lei � Lady Eva, vero ? 518 00:41:45,600 --> 00:41:50,628 Mi lasci esultare dalla gioia per la sua acconciatura da paggio. 519 00:41:50,720 --> 00:41:55,111 - Lei � ''conciato'' come Enrico Vlll. - Come ? RlCOTTARO ? 520 00:41:55,200 --> 00:41:59,239 - Divertentissima ! - Lei chi � ? 521 00:42:00,280 --> 00:42:02,999 - Sono l'''Anima buona''. - Non la conosco. 522 00:42:03,080 --> 00:42:07,710 A causa delle sue risposte divertenti e spiritose, 523 00:42:07,800 --> 00:42:10,234 i miei amici ed io la citiamo sempre a Capri. 524 00:42:10,320 --> 00:42:12,470 ''Lady Eva ! Lady Eva'' ! 525 00:42:12,560 --> 00:42:17,714 lo l'ho cercata al giornale e mi hanno dato il suo indirizzo di casa. 526 00:42:17,800 --> 00:42:20,553 Hanno detto: ''La disturbi a casa''. 527 00:42:20,800 --> 00:42:23,997 - Sono stati un po' cafoni. - E' vero. 528 00:42:24,080 --> 00:42:27,277 Ma che ci importa ? E' divertentissimo lo stesso. 529 00:42:27,360 --> 00:42:31,831 Permette ? lo sono il barone Rodolfo Vanzino Castelfusano d'Arezzo. 530 00:42:31,960 --> 00:42:37,273 Piacere, barone. Eva Bolavsky, baronessa Baravich. 531 00:42:38,440 --> 00:42:42,069 Si accomodi, casa mia � casa sua. 532 00:42:42,920 --> 00:42:47,471 l suoi titoli nobiliari sono originali, lunghi e incomprensibili. 533 00:42:47,560 --> 00:42:53,510 - Hanno qualcosa di esotico. - lo sono di Varsavia. Si sieda. 534 00:42:53,600 --> 00:42:59,357 Grazie. lnvece di ''Si sieda'' potrebbe dire ''Si attendi''. 535 00:42:59,440 --> 00:43:02,750 - Vuole del latte di tigre ? - Due gocce. 536 00:43:02,840 --> 00:43:07,356 Ho letto sul suo giornale il caso di una povera vecchietta, 537 00:43:07,440 --> 00:43:10,989 triste, sola, abbandonata e mi pare milionaria. 538 00:43:11,080 --> 00:43:16,074 Ah, ''Novantenne abbandonata'' ! Mi aveva fatto paura ! 539 00:43:17,760 --> 00:43:19,751 E' cattivissimo ! 540 00:43:19,840 --> 00:43:22,513 Per� � divertentissimo ! 541 00:43:22,600 --> 00:43:27,196 Ho trovato la sua risposta molto originale. 542 00:43:27,440 --> 00:43:30,079 ''Signora, lei � milionaria, il vostro caso deve essere d'esempio 543 00:43:30,160 --> 00:43:34,711 a tutti coloro che credono che il danaro dia la felicit�.'' 544 00:43:34,800 --> 00:43:37,473 ll danaro d� la felicit� ! 545 00:43:37,560 --> 00:43:40,677 No, l'anima buona ! E io sono l'anima buona. 546 00:43:40,760 --> 00:43:43,558 ll caso della vecchietta mi interessa. 547 00:43:43,640 --> 00:43:49,397 Secondo lei chi mi ha allevato ? Mio padre ? 548 00:43:49,480 --> 00:43:52,199 Lui � un pazzo che ha dilapidato il patrimonio. 549 00:43:52,280 --> 00:43:56,671 Mia madre � morta di crepacuore. Secondo lei chi mi ha allevato ? 550 00:43:56,760 --> 00:43:59,479 - Forse una ''schwester''. - Chi ? - Una schwester. 551 00:43:59,560 --> 00:44:04,918 No, una vecchia ! La nonnina ! Per questo io ho il culto della vecchia. 552 00:44:05,000 --> 00:44:08,834 Penso continuamente alle vecchiette. 553 00:44:08,920 --> 00:44:13,869 lo ho una grande villa e l'ho trasformata in una casa di riposo. 554 00:44:13,960 --> 00:44:17,919 La chiamer� ''Casa del Gaudio''. Ritorna l'infanzia. 555 00:44:18,000 --> 00:44:20,958 lo vorrei mettermi in contatto con quella vecchietta. 556 00:44:21,040 --> 00:44:26,319 Di solito io non metto in contatto i miei lettori. 557 00:44:26,400 --> 00:44:29,312 - lo faccio solo da ''ponte''. - Capisco. 558 00:44:29,400 --> 00:44:34,952 - Ma il suo nome mi d� affidamento. - Certo, Castelfusano d'Arezzo ! 559 00:44:35,040 --> 00:44:40,910 Potrei consigliare la mia lettrice di visitare ''Casa del Gaudio''. 560 00:44:41,840 --> 00:44:43,592 Brava, Lady Eva ! 561 00:44:43,680 --> 00:44:45,716 Lei mandi la vecchia, 562 00:44:45,800 --> 00:44:51,238 e vedr� che sar� felice di trovarsi in quel paradiso di vecchie ! 563 00:44:51,320 --> 00:44:54,039 Lei mandi la vecchia. 564 00:44:54,320 --> 00:44:57,153 Quando la manda ? 565 00:45:22,800 --> 00:45:27,874 Questa passeggiata in macchina pu� farvi male, donna Virginia. 566 00:45:27,960 --> 00:45:32,397 - Mi chiedo perch� l'ho permesso. - Perch� vi pago ! 567 00:45:32,480 --> 00:45:37,395 Lady Eva ha trovato l'''Anima buona''. Devo vedere di che si tratta. 568 00:45:41,240 --> 00:45:43,800 No, non voglio ! 569 00:45:43,920 --> 00:45:45,672 - (BARONE) Vieni. - No ! 570 00:45:47,400 --> 00:45:52,554 - Vieni, cara. - No ! Non voglio ! 571 00:45:55,880 --> 00:45:58,872 - Cesarina, fai la brava. - No ! 572 00:45:58,960 --> 00:46:02,396 - Che hai dietro la schiena ? - Niente, direttore. 573 00:46:02,480 --> 00:46:06,314 - Hai gli occhietti furbi. Fai vedere ! - Niente. 574 00:46:06,400 --> 00:46:09,312 - Niente ? Questo cos'� ? - Pane. 575 00:46:09,400 --> 00:46:13,313 - Perch� rubi il pane ? - Perch� la razione non mi basta. 576 00:46:13,400 --> 00:46:20,556 Qui spendo tutta la pensione dello zio esploratore morto in Abissinia ! 577 00:46:20,640 --> 00:46:24,315 - Brava ! - No ! No ! 578 00:46:24,400 --> 00:46:28,916 Avete sentito ? Non le basta la sua razione ! 579 00:46:29,000 --> 00:46:31,878 - Neanche a voi basta ? - No ! 580 00:46:32,120 --> 00:46:35,078 Chi ha detto ''No'' ? 581 00:46:35,680 --> 00:46:37,636 Chi ? 582 00:46:37,920 --> 00:46:42,118 Tu stai zitta, non sei una vecchia, sei un uomo ! 583 00:46:42,200 --> 00:46:47,149 Cesarina, andiamo nella saletta dei giochi con il pane. 584 00:46:47,240 --> 00:46:50,232 - Andiamo. - No ! Nella sala dei giochi no ! 585 00:46:50,320 --> 00:46:53,676 - S�, Cesarina. - Cosa le fanno ? 586 00:46:53,760 --> 00:46:59,232 L'altro giorno hanno portato Floridiana nella sala di ricreazione 587 00:46:59,320 --> 00:47:03,313 e le hanno sistemato il cuoio capelluto. 588 00:47:03,400 --> 00:47:05,277 - L'hanno rapata ? - S�. 589 00:47:06,640 --> 00:47:11,555 -Siamo qui. -Com'� andata la vendita dei biglietti della lotteria ? 590 00:47:11,640 --> 00:47:14,996 Male. Ci ha rovinato la lotteria dei pompieri. 591 00:47:15,080 --> 00:47:18,356 - Per� abbiamo fatto 2.000 lire. - Li ho messi sotto il cappello. 592 00:47:18,440 --> 00:47:21,432 Andate in soffitta e metteteli sotto il mattone 593 00:47:21,520 --> 00:47:23,511 prima che venga il direttore. 594 00:47:23,600 --> 00:47:25,670 Speriamo che non se ne accorga. 595 00:47:25,760 --> 00:47:29,548 Sbrigati, facciamo presto. 596 00:47:29,640 --> 00:47:33,189 - Mi fa male un ginocchio. - ll ginocchio ! 597 00:47:35,640 --> 00:47:37,995 (BARONE) Alt ! 598 00:47:38,120 --> 00:47:44,309 Buongiorno, Serafina e Veronica ! Venite avanti. 599 00:47:44,400 --> 00:47:48,837 Venite, care. E' andata bene la lotteria delle ''tardone'' ? 600 00:47:48,920 --> 00:47:51,718 - S�. - Fatemi vedere. 601 00:47:51,800 --> 00:47:58,035 Cos'hai sotto il cappello ? Hai nascosto la refurtiva ? 602 00:47:58,120 --> 00:48:03,148 ''Chi nasconde la refurtiva sotto il cappello perde l'anima e l'ombrello''. 603 00:48:04,280 --> 00:48:05,918 Signor barone. 604 00:48:09,440 --> 00:48:13,115 - Cosa c'� ? - Sono arrivati. - Tutti ? - Tutti. 605 00:48:15,560 --> 00:48:17,755 VOCE NON UDlBlLE 606 00:48:19,520 --> 00:48:23,149 12 cappotti e 24 vestiti ! Sono due anni che aspetto. 607 00:48:23,240 --> 00:48:27,756 - Prima si pagano i debiti alimentari. - Perch� ? 608 00:48:27,840 --> 00:48:31,071 lo sono il droghiere di questa casa di riposo 609 00:48:31,160 --> 00:48:33,276 e ho un conto di un milione ! 610 00:48:33,360 --> 00:48:38,878 - A me deve dare cinque milioni ! - Cinque ? - S�, cinque ! 611 00:48:38,960 --> 00:48:43,272 Carissimi amici ! Ho poco tempo, mi devo cambiare. 612 00:48:43,360 --> 00:48:47,592 Volevo telefonarvi per fare una bella cena insieme. 613 00:48:47,680 --> 00:48:52,435 - Vi conoscete tutti ? - S�. - E' un sarto fantastico. 614 00:48:52,520 --> 00:48:55,114 Sua moglie come sta ? E' sempre grassa ? E' divertentissima ! 615 00:48:55,200 --> 00:48:57,589 Suo figlio sta sempre al negozio ? 616 00:48:57,680 --> 00:49:01,070 Devi darmi cinque milioni ! 617 00:49:01,160 --> 00:49:04,550 Ti sembro uno che si fa fregare cinque milioni ? 618 00:49:04,640 --> 00:49:07,757 - Ti hanno fregato cinque milioni ? - S�. - Chi ? - Tu ! 619 00:49:07,840 --> 00:49:11,799 - Con quella faccia ? - Mi prendi in giro ? - No, sono affezionato. 620 00:49:11,880 --> 00:49:17,113 - Ci siamo anche noi ! - Dobbiamo dargli la precedenza. - Perch� ? 621 00:49:17,200 --> 00:49:21,910 - Siamo nati e vissuti insieme. - Sai che faccio ? 622 00:49:22,000 --> 00:49:26,232 Racconto ai carabinieri della macchinetta che mi hai venduto. 623 00:49:26,320 --> 00:49:28,834 - Quella che hai messo al bar ? - S�. - Ma veniva dalla Svezia ! 624 00:49:28,920 --> 00:49:34,517 - La Svezia non inganna. - Ma tu s�. l carabinieri me l'hanno portata via. 625 00:49:34,600 --> 00:49:36,397 Certo, la pallina girava al contrario ! 626 00:49:36,480 --> 00:49:40,473 - Chi mi restituisce i cinque milioni ? - Giusto, chi ? 627 00:49:40,560 --> 00:49:43,552 - Tu hai una villa. - l mobili. - l quadri ! 628 00:49:43,640 --> 00:49:47,599 E' tutto sequestrato, � tutto pignorato ! 629 00:49:47,680 --> 00:49:51,912 - La casa di riposo delle vecchie ? - Non me la ricordate ! 630 00:49:52,000 --> 00:49:55,436 Le vecchie non rendono pi� ! 631 00:49:55,600 --> 00:49:58,990 lo ho 20 vecchie, 20 mila lire ciascuna... ma ci sono le spese ! 632 00:49:59,080 --> 00:50:02,914 Sono mezze sceme, io do loro il pappone, la cicoria, per�... 633 00:50:03,000 --> 00:50:06,515 Ormai le vecchie non rendono pi� ! 634 00:50:08,240 --> 00:50:10,435 - Volete le vecchie ? - (lNSlEME) A chi ? 635 00:50:10,520 --> 00:50:13,876 - Ve le portate via tutte. - Ce ci facciamo con le vecchie ? 636 00:50:13,960 --> 00:50:15,871 - ll sapone. - Sei matto ? 637 00:50:15,960 --> 00:50:18,520 Per� dipende dalla vecchia ! 638 00:50:18,600 --> 00:50:21,239 Sta arrivando una nuova vecchia. 639 00:50:21,320 --> 00:50:24,232 Me l'ha fatta conoscere Lady Eva, attraverso la ''Piccola Posta''. 640 00:50:24,320 --> 00:50:27,835 - E' una vecchia miliardaria ! - Miliardaria ? 641 00:50:28,840 --> 00:50:33,709 - Signor barone, sta arrivando la contessa. - Arriva la vecchia ! 642 00:50:33,800 --> 00:50:35,950 Eccola l� ! 643 00:50:39,560 --> 00:50:41,516 Scenda. 644 00:50:42,520 --> 00:50:45,034 - Bella. - E' qui ? 645 00:50:45,120 --> 00:50:49,033 - ''Ammazza'' che vecchia ! - E i soldi ? - Quelli ci sono. 646 00:50:49,120 --> 00:50:54,513 Lasciamola entrare. Quando � entrata... dove scappa la vecchia ? 647 00:50:54,760 --> 00:50:59,038 - L'aiuto io. - Mi lasci, faccio da sola ! 648 00:50:59,120 --> 00:51:04,399 E' stata una pazzia farla uscire dopo tutto questo tempo. 649 00:51:04,480 --> 00:51:08,109 (VlRGlNlA) Mi lasci stare, non mi faccia arrabbiare ! 650 00:51:13,040 --> 00:51:17,955 Dottore, sembra una stampa antica. 651 00:51:18,200 --> 00:51:21,397 (BARONE) Riprendiamo la nostra favoletta. 652 00:51:21,480 --> 00:51:28,591 ''ll settimo nano corse a vedere nel suo letto e chi vi trov� ? 653 00:51:28,680 --> 00:51:30,432 Biancaneve ! 654 00:51:30,520 --> 00:51:36,277 Allora chiam� a raccolta i suoi compagni e tutti corsero a guardare. 655 00:51:36,360 --> 00:51:39,079 Oh, che bella bambina !'' 656 00:51:39,160 --> 00:51:42,311 Care vecchine, avete finito le caramelle ? 657 00:51:42,400 --> 00:51:46,871 Prendete ! Prendete le caramelle, golosone ! 658 00:51:46,960 --> 00:51:50,270 Chiedetele quando le avete finite. 659 00:51:51,160 --> 00:51:56,837 Cosa vedono i miei occhietti ! La nostra nuova pensionante ! 660 00:51:56,920 --> 00:51:59,229 Donna Virginia, benvenuta ! 661 00:51:59,320 --> 00:52:03,836 Care vecchiette, un applauso alla nostra amata contessa ! 662 00:52:07,200 --> 00:52:12,399 Benvenuta, la casa l'accoglie nelle sue calde braccia. 663 00:52:12,480 --> 00:52:15,836 - E' l'anima buona ! - lo sono il buon samaritano. 664 00:52:15,920 --> 00:52:19,959 - Chiedete e vi sar� donato. - Vi presento... - Un parente ? - No. 665 00:52:20,040 --> 00:52:23,112 - Sono il medico della signora. - Bene ! 666 00:52:23,200 --> 00:52:27,990 Qui non serve un medico: ''Qui si sta in allegria, medico vai via !'' 667 00:52:28,080 --> 00:52:31,755 PARLA lN lNGLESE - ln che senso ? 668 00:52:32,040 --> 00:52:37,831 A me serve la vecchia, non il dottore. Ecco chi mi risolve tutto. 669 00:52:38,840 --> 00:52:44,312 Vi far� ascoltare un coro composto da me con molti sacrifici ! 670 00:52:44,560 --> 00:52:46,676 Ok, Joe ! 671 00:52:47,040 --> 00:52:48,871 lo sono inglese. 672 00:52:48,960 --> 00:52:50,757 Ma questo che vuole ? 673 00:53:03,880 --> 00:53:05,836 CANTANO lN CORO 674 00:54:23,560 --> 00:54:28,873 Le � piaciuto, contessa ? E' solo una piccola parte del nostro gaudio. 675 00:54:28,960 --> 00:54:31,679 - Brave, vecchine. - (lNSlEME) Grazie. 676 00:54:31,760 --> 00:54:35,878 - Che bellezza ! - Le � piaciuto, contessa ? 677 00:54:35,960 --> 00:54:40,238 Mi sembra riuscita questa allegra fusione di ''capocce'' sonore. 678 00:54:40,320 --> 00:54:42,311 - L'ha fatto lei ? - S�, contessa. 679 00:54:42,400 --> 00:54:47,918 E' un bravo ragazzo, intelligente e pieno di cuore ! 680 00:54:48,000 --> 00:54:51,993 Non ho mai udito voce di mamma, mi ha allevato una voce di vecchia. 681 00:54:52,080 --> 00:54:56,870 Mia nonna mi ha allevato ed ora io restituisco il bene ricevuto. 682 00:54:58,160 --> 00:55:03,234 Non faccia cos�, dobbiamo stare allegri. 683 00:55:03,320 --> 00:55:07,233 - Ho deciso di rimanere qui. - Grazie, contessa. 684 00:55:07,320 --> 00:55:13,350 - Dottore, resto in questa casa di gaudio. - Vada dalle sue sorelline ! 685 00:55:13,440 --> 00:55:16,352 - Vada contenta. - Mi sembra contenta, vero ? 686 00:55:16,440 --> 00:55:21,878 Direttore, donna Virginia � molto debole di cuore. 687 00:55:21,960 --> 00:55:24,633 - Debole di cuore ? - S�, molto. 688 00:55:24,720 --> 00:55:27,439 PARLA lN lNGLESE 689 00:55:31,560 --> 00:55:35,075 - Niente, niente dolci. - Niente dolci ? 690 00:55:40,520 --> 00:55:42,476 APPLAUSl 691 00:55:45,280 --> 00:55:47,555 Silenzio ! 692 00:55:47,640 --> 00:55:54,751 - La torta per la nostra nuova vecchietta ! - (lNSlEME) Evviva ! 693 00:55:54,840 --> 00:56:01,473 Non gioite, non � vostra ! La torta � per la nuova pensionante. 694 00:56:01,560 --> 00:56:03,994 - Tutta per me ? - S�, donna Virginia. 695 00:56:04,080 --> 00:56:09,518 Questa torta raffinata � preparata con panna, zucchero e cioccolata ! 696 00:56:09,600 --> 00:56:14,515 - Che succede ? - lndovina. Uno scherzo ! 697 00:56:14,600 --> 00:56:19,230 - Mi � costata 10 mila lire ! lo ti distruggo ! - No ! 698 00:56:26,800 --> 00:56:29,519 Le altre non mangiano ? 699 00:56:29,600 --> 00:56:35,038 Certo ! Cibi sani e buoni, nella gavetta il pappone ! 700 00:56:35,120 --> 00:56:41,116 Devono evitare le sostanze zuccherine, per questo sono vispe ! 701 00:56:44,560 --> 00:56:46,516 Non lo fare ! 702 00:56:47,000 --> 00:56:53,155 Quando venne l'altra contessa, Floridiana tent� di fare lo stesso, 703 00:56:53,240 --> 00:56:55,913 ma lui le spezz� un braccio. 704 00:56:56,000 --> 00:56:59,151 E che altro ? Lo ricordi ? 705 00:56:59,520 --> 00:57:02,830 - S�, ora ricordo. - Diglielo. 706 00:57:02,920 --> 00:57:05,229 Le spezz� anche sei costole ! 707 00:57:05,320 --> 00:57:07,550 La televisione ! 708 00:57:07,640 --> 00:57:13,272 Presto, c'� la mia adorata benefattrice Lady Eva. 709 00:57:18,400 --> 00:57:23,315 Abbiamo trasmesso in ripresa diretta il l atto dell'Aida. 710 00:57:25,920 --> 00:57:30,914 Ed ora ecco a voi la pi� attesa delle trasmissioni settimanali: 711 00:57:31,000 --> 00:57:33,309 ''Sussurratelo a Lady Eva.'' 712 00:57:33,400 --> 00:57:36,358 Questa trasmissione � legata alla ''Piccola Posta'' 713 00:57:36,440 --> 00:57:40,274 di un noto settimanale: ''Adamo ed Eva''. 714 00:57:40,360 --> 00:57:44,399 ll programma � legato al concorso bandito dal grande settimanale, 715 00:57:44,480 --> 00:57:47,040 il periodico della donna moderna... 716 00:57:47,120 --> 00:57:50,476 Potevi mettere un fiore, ti rinfrescava il faccino. 717 00:57:50,560 --> 00:57:55,350 No, qui sono lady per quarto marito, ci vogliono i brillanti. 718 00:57:55,440 --> 00:58:00,036 - ll dottor Cappelli ti ascolter� ? - S�. 719 00:58:00,120 --> 00:58:05,069 Ho preparato una trasmissione che gli far� capire tutto di noi due. 720 00:58:05,160 --> 00:58:08,470 Lady Eva � partita da una settimana per un lungo viaggio, 721 00:58:08,560 --> 00:58:10,630 ma � cos� affezionata ai suoi telespettatori 722 00:58:10,720 --> 00:58:13,280 che non ha voluto rinunciare alla sua trasmissione. 723 00:58:13,360 --> 00:58:15,555 Ci colleghiamo perci� con Varsavia. 724 00:58:15,640 --> 00:58:20,555 Lady Eva Bolavsky vi risponder� dal suo castello. A voi Varsavia. 725 00:58:22,960 --> 00:58:26,509 Carissimi, carissime, buonasera. 726 00:58:26,600 --> 00:58:31,833 Vi parlo dalla mia casa a Varsavia. 727 00:58:31,920 --> 00:58:36,311 Questa settimana ho ricevuto tante deliziose lettere. 728 00:58:37,160 --> 00:58:40,311 Purtroppo una settimana � troppo corta, 729 00:58:40,400 --> 00:58:45,758 dura, come si dice, ''lo sbocciare di una rosa''. 730 00:58:46,800 --> 00:58:51,874 Una premessa: se io sono stata la panacea dei vostri affanni... 731 00:58:51,960 --> 00:58:53,518 CAMPANELLO 732 00:58:53,600 --> 00:58:58,037 ..non dovete ringraziare me, ma il bel cielo d'ltalia 733 00:58:58,120 --> 00:59:01,271 che mi ha consolato dalle mie disavventure... 734 00:59:02,880 --> 00:59:06,668 - Buonasera. - Buonasera, ma la padrona... 735 00:59:06,760 --> 00:59:11,595 - Lady Eva. - S�, mi ha detto che c'era una trasmissione interessante. 736 00:59:11,680 --> 00:59:16,231 - E' cominciata. - lo non ho la televisione 737 00:59:16,320 --> 00:59:20,438 e quella del bar funziona poco. Cos� ho pensato che... 738 00:59:20,520 --> 00:59:23,990 Vuole vederla qui. Venga, sono sola e stavo stirando. 739 00:59:24,080 --> 00:59:28,471 - E' proprio sola ? - S�, non c'� nessuno. Venga. 740 00:59:28,560 --> 00:59:33,429 Lady Eva voleva presentarmi alla Tv per lanciarmi nel cinema, 741 00:59:33,520 --> 00:59:38,674 ma ha detto che lo far� un'altra volta. Stasera devo stirare. 742 00:59:39,240 --> 00:59:44,633 - Lady Eva � esigente - No, � stata buona ad ospitarmi a casa sua. 743 00:59:44,720 --> 00:59:47,598 - A lei interessa ? - Certo, perch� ? 744 00:59:47,680 --> 00:59:52,959 - Non volevo che si sacrificasse per me. - Stia a sentire. 745 00:59:53,040 --> 00:59:58,433 Rispondo a un lettore... non trovo la sua lettera, non importa. 746 00:59:58,520 --> 01:00:01,990 Lui si firmava ''Buongiorno timidezza''. 747 01:00:02,440 --> 01:00:08,037 E' un uomo timido, il suo caso � come quello di milioni di uomini. 748 01:00:08,120 --> 01:00:10,918 Quello che dico per lui, vale per tutti. 749 01:00:11,000 --> 01:00:16,233 Per guarire da questa timidezza c'� solo un sistema: 750 01:00:16,320 --> 01:00:18,595 la maschera del bruto. 751 01:00:18,680 --> 01:00:23,549 Ascoltami, uomo timido, ascolta il mio consiglio. 752 01:00:23,640 --> 01:00:30,079 Se la donna ti ha incoraggiato con un gesto, anche solo con un sorriso, 753 01:00:30,160 --> 01:00:36,759 non esitare, metti la maschera del bruto, supera ogni complesso 754 01:00:36,840 --> 01:00:39,149 e assali ! Come nella favola, 755 01:00:39,240 --> 01:00:44,872 la pecorella desidera essere sbranata dal lupo. 756 01:00:44,960 --> 01:00:49,317 Spero che i miei consigli siano serviti a qualcosa. 757 01:00:50,120 --> 01:00:53,271 Poi le mie care pecorelle 758 01:00:53,360 --> 01:00:59,230 scopriranno se sotto la maschera del bruto c'� un compagno per la vita. 759 01:01:04,600 --> 01:01:06,113 CAMPANELLO 760 01:01:06,280 --> 01:01:08,748 E' finita la trasmissione. 761 01:01:09,440 --> 01:01:11,715 Oddio, la porta ! E' Lady Eva ! 762 01:01:11,800 --> 01:01:16,316 lo esco dalla porta di servizio, tu cerca di trattenerla. 763 01:01:18,920 --> 01:01:21,036 - Mamma mia ! - Ssshh ! 764 01:01:23,840 --> 01:01:27,958 - Buonasera. - Buonasera. - Ancora in piedi ? - Non avevo sonno. 765 01:01:28,040 --> 01:01:30,998 - Ti � piaciuta la trasmissione ? - Molto. 766 01:01:41,920 --> 01:01:43,876 Bene. 767 01:01:44,360 --> 01:01:47,716 - Non vai a letto ? - Controllavo la porta di servizio. 768 01:01:47,800 --> 01:01:52,749 - Pensa a tutto mamm�, vai, cocca. - Buonanotte. - Buonanotte. 769 01:01:57,080 --> 01:02:02,712 Avr� sentito la trasmissione e avr� capito tutto ? 770 01:02:04,080 --> 01:02:07,868 Certo, ma poverino, non ha coraggio. 771 01:02:07,960 --> 01:02:11,589 E' uno di quei ragazzi che vuole essere sposato. 772 01:02:11,880 --> 01:02:17,000 Eva, cosa dici ! E il tuo lavoro ? ll tuo pubblico ? 773 01:02:17,120 --> 01:02:19,111 Ha telefonato Borgiani... 774 01:02:19,200 --> 01:02:23,876 Quello con le sue lettere, le cuoche i pensionati, le domestiche ! 775 01:02:23,960 --> 01:02:28,317 Sono stufa dei fatti degli altri, voglio occuparmi dei miei. 776 01:02:28,400 --> 01:02:33,349 Come ho scritto qualche settimana fa a ''Pino solitario'', 777 01:02:33,440 --> 01:02:36,352 l'unica realt� per la donna � l'amore. 778 01:02:36,680 --> 01:02:40,593 Guadagna 40 mila lire al mese, � un veterinario. 779 01:02:40,680 --> 01:02:45,515 E' vero, ma vicino a me potrebbe diventare qualcuno. 780 01:02:45,840 --> 01:02:48,559 Ho gi� pensato a una cosa interessante per lui: 781 01:02:48,640 --> 01:02:51,108 Un ''Animal's Beauty lnstitute.'' 782 01:02:51,200 --> 01:02:54,033 - Cosa ? - Un istituto di bellezza per bestie. 783 01:02:54,120 --> 01:02:57,032 E i soldi dove li trovi ? 784 01:02:57,800 --> 01:03:01,076 Donna Virginia. 785 01:03:02,560 --> 01:03:08,032 Deliziosissima questa iniziativa di istituto di cani ! 786 01:03:08,120 --> 01:03:11,237 Ho gi� in mente tutto il progetto. 787 01:03:11,320 --> 01:03:14,517 lo la potrei lanciare con il mio programma in televisione. 788 01:03:14,600 --> 01:03:19,435 - Bene. - Per l'amministrazione mia madre � bravissima. 789 01:03:19,520 --> 01:03:25,470 Mamma ? Donna Virginia, anch'io mi intendo di amministrazione. 790 01:03:25,560 --> 01:03:30,429 - mamm� potrebbe aiutarmi. - Ho gi� la persona che potrebbe dirigerlo. 791 01:03:30,520 --> 01:03:34,195 - Un grande professore veterinario. - Chi � ? 792 01:03:34,280 --> 01:03:37,750 E' bravo, lui � stato molto tempo a Parigi. 793 01:03:37,840 --> 01:03:42,038 Parigi ! Che citt� Parigi ! Quanta gente c'� ! 794 01:03:42,120 --> 01:03:44,509 C'� il mostro di Notre-dame ! 795 01:03:45,200 --> 01:03:51,355 Donna Virginia, vorrei chiederle un piccolo aiuto finanziario. 796 01:03:51,880 --> 01:03:55,998 - Dovremmo costruire il locale, serve una cosa elegante. - Certo. 797 01:03:56,080 --> 01:04:00,915 Birichina ! La voglio chiamare birichina, donna Virginia ! 798 01:04:01,000 --> 01:04:02,797 E' sempre pronta a spendere il suo danaro ! 799 01:04:02,880 --> 01:04:06,998 Ma non si pu� toccare il patrimonio di donna Virginia. Birichina ! 800 01:04:07,080 --> 01:04:10,038 lo avrei il locale adatto. 801 01:04:10,120 --> 01:04:15,274 Quel pazzo di mio padre ci riceveva le bestie. La stalla ! 802 01:04:15,360 --> 01:04:17,555 Che ne dice della stalla ? 803 01:04:17,640 --> 01:04:19,596 Guardi quanto � grande. 804 01:04:19,680 --> 01:04:24,356 - Qui faremo il palcoscenico per le bestioline. - Che palcoscenico ? 805 01:04:24,440 --> 01:04:26,829 - Questo pavimento � antipatico. - E' una stalla ! 806 01:04:26,920 --> 01:04:32,438 Potremo metterci un tappeto. Un tappeto bello, magari persiano. 807 01:04:32,520 --> 01:04:37,196 - Persiano. - Dei bei servizi di porcellana per i rinfreschi. 808 01:04:37,280 --> 01:04:42,070 E' importante per le signore trovare oggetti molto raffinati. 809 01:04:42,160 --> 01:04:47,996 Cara ! Originalissimo questo suo arredamento, questa trasformazione ! 810 01:04:48,080 --> 01:04:51,277 Mi perdoni la domanda un po' ardita, Lady Eva. 811 01:04:51,360 --> 01:04:53,476 Chi paga tutta questa roba ? 812 01:04:53,560 --> 01:04:59,635 Donna Virginia sar� molto contenta di firmare qualche piccolo assegno. 813 01:05:00,080 --> 01:05:02,958 ln fondo non ha figli, non ha nessuno. 814 01:05:03,040 --> 01:05:06,874 No ! C'� qualcuno che pensa a donna Virginia ! 815 01:05:06,960 --> 01:05:09,793 - S�, barone, � vero, ma... - lo vi do la stalla ! 816 01:05:09,880 --> 01:05:12,758 La metto generosamente a vostra disposizione, 817 01:05:12,840 --> 01:05:18,836 ma lei dovrebbe evitare di far firmare donna Virginia. 818 01:05:18,920 --> 01:05:21,832 Vuole ''sgrassare'' la vecchia ? La ''sgrasso'' io la vecchia ! 819 01:05:22,520 --> 01:05:24,112 Qui. 820 01:05:24,200 --> 01:05:26,156 Lascio... 821 01:05:27,320 --> 01:05:30,756 tutte le mie sostanze 822 01:05:31,640 --> 01:05:35,076 alla ''Casa del Gaudio''... 823 01:05:36,720 --> 01:05:39,678 - Nella persona. - Nella persona... 824 01:05:39,760 --> 01:05:44,993 (lNSlEME) del suo fondatore e benefattore 825 01:05:45,440 --> 01:05:52,471 Barone Rodolfo Vanzino Castelfusano D'Arezzo. 826 01:05:52,920 --> 01:05:55,798 - Ecco, ora una bella firmetta. - S�. 827 01:05:56,800 --> 01:06:04,957 (lNSlEME) Donna Virginia Lacchi di Fortello. 828 01:06:06,120 --> 01:06:11,831 - Brava, brava ! - Adesso merito un cioccolatino. 829 01:06:12,600 --> 01:06:17,071 - Niente cioccolatino. - Fai di tutto per divertirmi. 830 01:06:17,160 --> 01:06:21,119 Non ti preoccupare, ci penso io. Vai in camera tua. 831 01:06:24,840 --> 01:06:27,559 Che bello ! 832 01:06:27,640 --> 01:06:31,428 Ancora ! Pi� alto ! Pi� alto ! 833 01:06:31,560 --> 01:06:33,516 DONNA VlRGlNlA RlDE 834 01:06:35,880 --> 01:06:39,236 - Pi� alto ! - Ci sei ''cascata'', povera vecchietta ! - Ancora ! 835 01:06:40,920 --> 01:06:42,558 Ora ti diverti ! 836 01:06:44,880 --> 01:06:47,030 - Hai le vertigini ? - No ! 837 01:06:51,720 --> 01:06:56,794 Questa che vuole ? Se vede la vecchia distrutta, capisce tutto. 838 01:07:00,320 --> 01:07:03,278 Vecchietta, sei morta ? Hai sub�to il collasso ? 839 01:07:03,360 --> 01:07:06,796 Collasso ? Non mi sono mai divertita tanto ! 840 01:07:06,880 --> 01:07:11,476 - Hai fatto un grido soffocato. - Erano risate ! 841 01:07:12,800 --> 01:07:13,835 Risate. 842 01:07:13,920 --> 01:07:17,356 Buongiorno, donna Virginia. Barone. 843 01:07:17,800 --> 01:07:21,839 Carissima, la vedo con gioia, arriva sempre al momento opportuno. 844 01:07:21,920 --> 01:07:26,391 - Spiritosissimo il vestito da paralume ! - E' di moda. 845 01:07:26,480 --> 01:07:32,919 - Cosa fanno i cagnacci ? - Sono stanca, ma ho avuto un'ottima idea. 846 01:07:33,000 --> 01:07:36,629 - Scusate un momento. - Barone, deve rimanere. - Certo. 847 01:07:36,720 --> 01:07:42,078 Siamo una grande famiglia. Lei ha collaborato con tanto disinteresse. 848 01:07:42,160 --> 01:07:47,439 Vorrei rimanere, ma vedo dei piccoli benefattori che fanno grandi gesti. 849 01:07:47,520 --> 01:07:51,479 lo so che vogliono quelli ! Briganti ! 850 01:07:52,160 --> 01:07:54,230 - Che caro. - S�. 851 01:07:54,360 --> 01:07:57,636 Vi ho visto da laggi� che stavate facendo i gesti ! 852 01:07:57,720 --> 01:08:00,871 Vi ho telefonato perch� ha firmato il testamento. 853 01:08:00,960 --> 01:08:04,953 - Che facciamo con il testamento ? - E' tutto a favore mio... nostro. 854 01:08:05,040 --> 01:08:07,270 - Siamo ricchi ! - Allora ci dai i soldi ? 855 01:08:07,360 --> 01:08:10,670 - Quando muore la vecchia. - Quando ? - Sto organizzando. 856 01:08:10,760 --> 01:08:14,036 Una sincope oggi, una fessura domani, un'altalena dopodomani. 857 01:08:14,120 --> 01:08:16,429 Arriva la vecchia con quella truccata da donna. 858 01:08:16,520 --> 01:08:21,275 l miei benefattori ed io stavamo ammirando il paralume. 859 01:08:21,360 --> 01:08:27,435 Donna Virginia ha elargito. Mi ha dato due milioni. 860 01:08:27,520 --> 01:08:32,310 - Se non bastano, sono sempre disposta a dare. - Com'� buona ! 861 01:08:32,400 --> 01:08:36,552 - Avremo anche l'orso lavatore. - Non ho capito bene. 862 01:08:36,640 --> 01:08:43,273 - E' un piccolo orso che se gli d� una pezzuola, lava. - Che carino ! 863 01:08:43,360 --> 01:08:47,353 - Che � questo orso lavatore ? - Non lo sai ? 864 01:08:47,440 --> 01:08:50,034 - Tu gli dai uno straccio e lui lava. - Lava ? 865 01:08:50,120 --> 01:08:53,749 - Quella per comprarlo le ha dato due milioni ? - Hai capito ? 866 01:08:53,840 --> 01:08:55,831 Hanno creato un istituto per animali 867 01:08:55,920 --> 01:08:59,674 e io per avere il testamento gli ho dovuto dare la stalla del mio babbo. 868 01:08:59,760 --> 01:09:03,639 Se i soldi li ''mangiano'' gli animali, noi quando li prendiamo ? 869 01:09:03,720 --> 01:09:05,676 E' un destino, mai ! 870 01:09:08,880 --> 01:09:14,477 - Ma che vuole ? - Ti do 48 ore di tempo, altrimenti ''canto''. 871 01:09:15,920 --> 01:09:20,630 - Allora � la fine. - Che fine ? - La fine della vecchia. 872 01:09:25,360 --> 01:09:28,511 - Stai fumando sigarette americane. - Buone. 873 01:09:28,840 --> 01:09:31,877 Erano 30 anni che non fumavo, sono felice. 874 01:09:31,960 --> 01:09:36,511 Queste sono forti, tonificano il cuore fanno bene al cuore. 875 01:09:36,600 --> 01:09:38,556 Forti queste sigarette ? 876 01:09:39,120 --> 01:09:43,636 Erano forti i sigari che mi dava il mio povero marito colonnello ! 877 01:09:43,720 --> 01:09:45,676 Come ti senti ? 878 01:09:46,160 --> 01:09:49,152 Benissimo. Benissimo ! 879 01:09:49,240 --> 01:09:53,028 - Allora buttiamo tutte le medicine ? - Via, via ! 880 01:09:53,120 --> 01:09:55,918 - Non lasciamo niente, iniezioni... - No. 881 01:09:56,000 --> 01:09:58,719 - ll calmante per il colpo apoplettico ? - No. 882 01:09:58,800 --> 01:10:01,633 - Buttiamo tutto. - S�, tutto. 883 01:10:01,880 --> 01:10:03,836 Tutto quanto. 884 01:10:05,000 --> 01:10:09,391 Vedi, buon'anima del colonnello ? Queste sono donne forti. 885 01:10:10,040 --> 01:10:12,793 L'occhio � chiuso, non si apre pi�. 886 01:10:12,880 --> 01:10:16,156 - Ah ! Mi ero addormentata ! - Oddio ! 887 01:10:16,240 --> 01:10:19,471 - Ho fatto un bel sogno ! - Che hai sognato ? 888 01:10:19,560 --> 01:10:24,918 Che vivevamo insieme tu ed io per altri 100 anni ! 889 01:10:25,000 --> 01:10:27,309 Altri 100 anni ? 890 01:10:27,400 --> 01:10:29,834 - Sudi ? - S�. 891 01:10:30,040 --> 01:10:33,749 - Sudi ? Hai la ''sudarella'' ? - S�, ho un po' caldo. 892 01:10:33,840 --> 01:10:37,799 - Apro la finestra. - S�, un po' d'aria. 893 01:10:37,880 --> 01:10:42,954 - Aria fresca. La senti ? - Non basta. 894 01:10:43,040 --> 01:10:46,749 - Non penetra dentro ? - Ho caldo alla schiena. 895 01:10:47,520 --> 01:10:50,512 Ora ci penso io. 896 01:10:51,280 --> 01:10:54,909 - Ecco l'aeroplano. Lo senti ? Arriva ? - S�. 897 01:10:55,000 --> 01:10:57,514 - Scopriti dietro. - S�. 898 01:10:57,600 --> 01:11:01,070 - Falla penetrare fino alla gobba. - S�. 899 01:11:01,160 --> 01:11:03,116 Bene, cos�. 900 01:11:06,000 --> 01:11:08,434 E' dolce l'aria, eh ? 901 01:11:09,600 --> 01:11:11,716 Ora ti addormenti. 902 01:11:11,800 --> 01:11:15,315 Ti sembra di dormire, invece passi dall'altra parte. 903 01:11:15,400 --> 01:11:19,598 Togliamo la sigaretta, altrimenti brucia il cadavere. 904 01:11:20,840 --> 01:11:24,833 Le mani giunte, cos� ti trovano in ordine. 905 01:11:26,800 --> 01:11:28,074 Questi li leviamo. 906 01:11:28,160 --> 01:11:31,516 Non si levano, dopo ti taglio le dita. 907 01:11:33,720 --> 01:11:37,759 Vecchietta mia, l'ho dovuto fare. Ho le mie esigenze. 908 01:11:37,880 --> 01:11:40,997 Porto via tutto. 909 01:11:41,560 --> 01:11:44,757 Ci rivediamo lass�, addio vecchietta. 910 01:11:48,560 --> 01:11:52,155 ''Aria di fessura, aria di sepoltura.'' 911 01:11:53,040 --> 01:11:54,996 ''Ammazza'' ! 912 01:11:56,480 --> 01:11:58,232 A me, donna Virginia ! 913 01:12:02,800 --> 01:12:07,032 - Quando muore ? Quella gioca a tamburelle ! - E' d'acciaio ! 914 01:12:07,120 --> 01:12:12,319 - Stanotte stavo per morire io dal freddo ! - lo voglio i soldi ! 915 01:12:12,400 --> 01:12:16,678 - Quando ce li dai ? - State calmi, bisogna giocare d'astuzia. 916 01:12:16,760 --> 01:12:20,753 Vannuccio, ho escogitato un piano per farle venire una sincope ! 917 01:12:20,840 --> 01:12:22,910 Dalla sincope non pu� salvarsi. 918 01:12:23,360 --> 01:12:25,316 VOCl ACCAVALLATE 919 01:12:38,440 --> 01:12:45,152 Come sono contenta ! Mi sembra di essere tornata una ragazzina ! 920 01:12:51,640 --> 01:12:57,112 - Buonanotte, direttore. - Buonanotte, signora contessa. 921 01:12:58,400 --> 01:13:01,358 Buonanotte ? Come buonanotte ? 922 01:13:04,760 --> 01:13:09,675 ''Ammazza'' che vecchia ! lo l'ammazzo ufficialmente ! 923 01:13:09,760 --> 01:13:13,116 Ti spezzo l'aorta con un colpo ! 924 01:13:16,640 --> 01:13:20,394 Come buonanotte ? Dove sei, vecchiaccia ! 925 01:13:20,480 --> 01:13:22,436 Dove ti sei nascosta ? 926 01:13:24,000 --> 01:13:25,956 Brutta vecchiaccia ! 927 01:13:27,800 --> 01:13:30,268 Oddio, lo scheletro ! 928 01:13:30,720 --> 01:13:33,473 La morte ! Mamma mia, la morte ! 929 01:13:33,560 --> 01:13:35,869 Ho paura ! La morte � venuta a prendermi ! 930 01:13:35,960 --> 01:13:41,353 Mi pento con tutto il cuore ! Mi pento di tutti i miei peccati. 931 01:13:41,520 --> 01:13:46,071 ll padre della vecchia � venuto a trovare la figlia in collegio ! 932 01:13:46,160 --> 01:13:49,709 Cuc� ! Sono io, non mi hai riconosciuta ! 933 01:13:49,800 --> 01:13:53,110 Ho preso tre premi al veglione con questo costume 934 01:13:53,200 --> 01:13:56,749 insieme al colonnello mio marito. 935 01:13:58,480 --> 01:14:02,314 ''Ma va' a mori' ammazzata !'' lmbecille ! 936 01:14:02,400 --> 01:14:05,949 Stavo per morire ! Mi ha fatto prendere una sincope ! 937 01:14:06,040 --> 01:14:12,309 La vecchiaccia mi ha fatto uno scherzetto ! Brutta vecchiaccia ! 938 01:14:13,240 --> 01:14:15,196 CANTlCCHlA 939 01:14:17,480 --> 01:14:22,235 Rodolfo, hai preparato il bagnuccio ? 940 01:14:22,880 --> 01:14:28,477 S�, cara, � pronto ! Come ti salvi, brutta vecchiaccia ? 941 01:14:28,560 --> 01:14:34,317 - (CONTESSA) Mi raccomando, a 38 gradi, ben caldo ! - Certo, caldo ! 942 01:14:34,400 --> 01:14:36,595 Qui morirebbe anche una foca ! 943 01:14:36,680 --> 01:14:40,753 Sei una vecchiaccia di ferro, ma io ti cristallizzo ! 944 01:14:40,840 --> 01:14:42,876 Ti faccio diventare un gelato da passeggio ! 945 01:14:42,960 --> 01:14:47,829 - (CONTESSA) Voglio essere sferzata dalla doccia ! - S�. 946 01:14:47,920 --> 01:14:52,277 S�, cara ! Vuoi essere sferzata ? 947 01:14:52,360 --> 01:14:55,989 (SOTTOVOCE) Ti sferzo io ! 948 01:14:56,080 --> 01:15:01,234 E' meglio coprirlo, altrimenti la vecchiaccia se ne accorge. 949 01:15:01,800 --> 01:15:06,476 - E' il mio colpo segreto. - Vengo ? E' pronto ? - S� ! 950 01:15:06,560 --> 01:15:10,439 Pensa sempre alla sua Virginia, che tesoro ! 951 01:15:14,720 --> 01:15:16,676 < Aahh ! 952 01:15:18,640 --> 01:15:20,596 BALBETTlO 953 01:15:22,800 --> 01:15:27,794 - (RODOLFO) ll brivido della morte ! - Con questa starai benissimo ! 954 01:15:28,400 --> 01:15:33,633 - Vai via, brutta vecchiaccia ! - Sta delirando ? - No. 955 01:15:34,640 --> 01:15:37,916 Peccato che tu non possa accompagnarmi all'inaugurazione 956 01:15:38,000 --> 01:15:42,152 - della casa degli animali. - Vada. 957 01:15:42,960 --> 01:15:44,916 VlRGlNlA CANTlCCHlA 958 01:15:50,840 --> 01:15:54,674 Non l'avevo mai vista cos� allegra, dev'essere l'aria di questo posto. 959 01:15:54,760 --> 01:15:58,673 Dottore, l'arto. ll mio arto, non lo sento ! 960 01:15:58,760 --> 01:16:00,830 - Quale arto ? - Questo. 961 01:16:00,920 --> 01:16:04,469 Alzalo. Lo vedo e non lo sento ! 962 01:16:04,560 --> 01:16:07,597 - Addio, arto mio ! - Cosa � successo ? 963 01:16:08,360 --> 01:16:11,272 La vecchiaccia ha attentato alla mia vita ! 964 01:16:11,360 --> 01:16:17,151 Mi ha gettato nel baratro ! Mi ha fatto scivolare nel ghiaccio ! 965 01:16:17,240 --> 01:16:22,997 Donna Virginia ? Ma cosa dice ! Donna Virginia � un agnellino. 966 01:16:23,680 --> 01:16:30,552 ll suo trattamento e l'ospitalit� nella sua casa di riposo, 967 01:16:30,640 --> 01:16:33,598 hanno compiuto un miracolo. 968 01:16:33,680 --> 01:16:39,118 Donna Virginia � ringiovanita di 20 anni. 969 01:16:39,600 --> 01:16:45,914 Con il vostro permesso segnaler� la sua casa di riposo 970 01:16:46,000 --> 01:16:50,152 in un mio articolo sulla rivista medica di questo mese. 971 01:16:50,240 --> 01:16:53,994 Cos� tutto il mondo conoscer� la sua casa di riposo. 972 01:16:54,080 --> 01:16:58,710 - Tu non segnali niente ! - Stia calmo. 973 01:16:58,800 --> 01:17:02,793 Lei ha un forte raffreddore, 974 01:17:02,880 --> 01:17:07,396 prenda molte aspirine e stia a letto. A letto e calmo. 975 01:17:07,480 --> 01:17:10,870 - Mi raccomando ! - Dottore, posso morire ? 976 01:17:11,440 --> 01:17:15,115 Dottore, fa la spia ? Tu non segnali niente ! 977 01:17:15,200 --> 01:17:18,078 - A pi� tardi. - Vuoi fare la spia ? 978 01:17:18,840 --> 01:17:23,436 - Qua dentro ci deve essere qualcosa di valore. - Quanta roba ! 979 01:17:23,520 --> 01:17:27,479 - Non disturbate il barone ! - Ma tu che vuoi ? 980 01:17:28,560 --> 01:17:32,109 - Prendi questo e portalo via. - Che bel tavolino ! 981 01:17:33,240 --> 01:17:35,310 - Un momento ! - Che vuoi ? 982 01:17:35,400 --> 01:17:40,269 - Questo piano lo dovevo prendere io. - Ragioniamo. 983 01:17:40,360 --> 01:17:43,397 - ll primo piano l'hai preso tu. - S�. 984 01:17:43,480 --> 01:17:46,040 - Hai caricato ? - S�, nel camion. - Allora ? 985 01:17:46,120 --> 01:17:49,112 - ll secondo piano l'hai preso tu ? - S�. 986 01:17:49,200 --> 01:17:52,875 - lo che prendo ? - Giusto, che prende ? - ll terzo. 987 01:17:52,960 --> 01:17:54,552 Non discutiamo, prendi questo. 988 01:17:54,640 --> 01:17:58,235 ll camion ? Hanno caricato tutta la roba mia ? 989 01:17:58,320 --> 01:18:01,915 - State caricando la roba mia ? - E' roba nostra ! 990 01:18:02,000 --> 01:18:07,393 ll camion pieno di roba mia ! E chi sono quei bestioni ? 991 01:18:07,480 --> 01:18:09,436 Mannaggia ! 992 01:18:10,160 --> 01:18:12,116 CANl CHE ABBAlANO 993 01:18:15,800 --> 01:18:20,590 l cani di Lady Eva ! Oggi c'� l'inaugurazione. Che bestioni ! 994 01:18:23,960 --> 01:18:25,916 Che idea ! 995 01:18:27,640 --> 01:18:31,110 - Per legge dobbiamo lasciare il tetto. - Questa � roba buona ! 996 01:18:31,200 --> 01:18:36,672 Che fate ? Adesso che ho risolto, mi portate via la roba ? 997 01:18:36,760 --> 01:18:39,274 - Paghi ? - Avevo detto che pagavo entro 48 ore. 998 01:18:39,360 --> 01:18:42,989 - Mancano solo due ore. - La vecchia ha gi� fatto il testamento. 999 01:18:43,080 --> 01:18:47,756 - La vecchia porta noi al cimitero ! - L'hai fatta ringiovanire ! 1000 01:18:47,840 --> 01:18:51,071 - Prima, adesso sono arrivati i bestioni. - Bestioni ? 1001 01:18:51,160 --> 01:18:57,110 Due bestioni con due ''capocce'' cos�. Mi basta un pezzetto di trippa e... 1002 01:18:58,120 --> 01:19:00,031 Addio vecchia. 1003 01:19:00,120 --> 01:19:03,351 No ? Con due bestioni... 1004 01:19:06,040 --> 01:19:11,068 Carissime e carissimi, vi ringrazio di essere intervenuti. 1005 01:19:11,560 --> 01:19:17,476 Vi sarete chiesti perch� ho fatto questo ''Animal's Beauty Parlour''. 1006 01:19:17,560 --> 01:19:24,750 Prima di farvi visitare questo paradiso dei nostri amici a 4 zampe, 1007 01:19:24,840 --> 01:19:29,277 voglio rispondere a qualche domanda dei miei lettori 1008 01:19:29,440 --> 01:19:32,000 che mi hanno annunciato la loro venuta. 1009 01:19:32,080 --> 01:19:34,878 (CON ACCENTO TEDESCO) ''Votan in lmbarazzo''. 1010 01:19:34,960 --> 01:19:39,715 Le ho scritto del mio cane Votan in lmbarazzo. 1011 01:19:39,800 --> 01:19:42,917 Tesoro ! Che bella bestiolina. 1012 01:19:43,000 --> 01:19:46,310 - Mi ha scritto ? - S�, del mio GRlFON. 1013 01:19:46,400 --> 01:19:50,439 S�, il piccolo grifone. Piacere, piccolo grifone. 1014 01:19:51,000 --> 01:19:56,438 Le ho scritto della questione importantissima della PlPl. 1015 01:19:56,720 --> 01:19:59,473 Votan non pu� farla sul lampione. 1016 01:19:59,560 --> 01:20:04,918 Deve avere un grosso albero, tiglio, castagno, rododendro. 1017 01:20:05,000 --> 01:20:07,833 E' la natura e come dice mia cugina: 1018 01:20:08,160 --> 01:20:10,116 PARLA lN TEDESCO 1019 01:20:15,840 --> 01:20:19,469 - Spero non si sia scandalizzata. - No. 1020 01:20:19,560 --> 01:20:25,430 Ad Ankara c'erano tanti alberi, tante querce. Quanti cedri ! 1021 01:20:25,520 --> 01:20:29,718 - Lo porti a Villa Borghese. - No, l� ci sono i pini. 1022 01:20:29,800 --> 01:20:33,998 - Non ama i pini, non hanno calore. - Nel suo giardino ? 1023 01:20:34,080 --> 01:20:38,278 No, abbiamo le inferriate. Gli sembra di stare in prigione. 1024 01:20:38,360 --> 01:20:42,751 Lui la trattiene, non la fa e poi... PRRR ! 1025 01:20:42,960 --> 01:20:48,318 - Metta una magnolia sul terrazzo. - Non ho una terrazza ! 1026 01:20:48,400 --> 01:20:52,188 Allora le mostro una cosa interessantissima, Eccellenza. 1027 01:20:52,280 --> 01:20:58,515 E' un albero per salotto che ho in esclusiva per l'Europa. 1028 01:20:58,600 --> 01:21:01,637 Prego, signorina, faccia la dimostrazione. 1029 01:21:02,920 --> 01:21:07,152 E' molto adatto, lo pu� mettere in salotto. 1030 01:21:07,240 --> 01:21:11,756 - (LADY EVA) Lo pu� appoggiare su un tappeto molto morbido. - Certo, cara. 1031 01:21:11,840 --> 01:21:16,470 Basta che sia pulito, l'igiene � molto importante per la bestia. 1032 01:21:16,560 --> 01:21:20,269 - Non � nemmeno caro. - E' eccellente per la PlPl. 1033 01:21:20,360 --> 01:21:23,636 S�, � eccellente per il mio Votan. 1034 01:21:23,720 --> 01:21:28,589 - Passi al reparto acquisti dalle signorine. - S�, lo voglio provare. 1035 01:21:28,680 --> 01:21:31,592 Grazie, Eccellenza. Ha visto quanto � pratico ? 1036 01:21:31,680 --> 01:21:39,109 Bello, curiosissimo questo spandere acqua intorno al tronco ! 1037 01:21:39,840 --> 01:21:41,478 Dov'� la vecchia ? 1038 01:21:41,560 --> 01:21:45,109 ll nostro patrocinatore barone Vanzino di Castelfusano d'Arezzo. 1039 01:21:45,200 --> 01:21:49,876 - Per carit�, io sfuggo la folla. - Barone, voglio presentarle... 1040 01:21:49,960 --> 01:21:53,635 No ! lo sono schivo a questo genere di esibizionismi. 1041 01:21:53,720 --> 01:21:57,315 Ci pu� essere qualche ''affezionato'' che mi riconosce. 1042 01:21:57,400 --> 01:22:00,631 - Tutta questa roba non mi convince. - Perch� ? 1043 01:22:00,720 --> 01:22:04,998 Lady Eva mi ha parlato di operazioni per cambiare il sesso 1044 01:22:05,080 --> 01:22:09,631 ai gatti e ai pappagalli ! Mi radieranno dall'Associazione. 1045 01:22:09,720 --> 01:22:12,757 Rodolfo ! Rodolfuccio ! 1046 01:22:12,840 --> 01:22:17,789 Voce di vecchia che mi ronzi nelle orecchie ! 1047 01:22:18,920 --> 01:22:23,038 Trippa mia, attaccati alla vecchia. Tu sei la mia salvezza. 1048 01:22:24,640 --> 01:22:28,952 Donna Virginia, ho portato la macchina fotografica. 1049 01:22:29,040 --> 01:22:35,115 - Mi fotografi con i gattini ? - No, con i bestioni ! 1050 01:22:35,200 --> 01:22:40,274 Manifestazione di forza dietro la povera vecchia indifesa. 1051 01:22:40,360 --> 01:22:43,432 - Ho portato per loro la trippa. - Per loro ? 1052 01:22:43,520 --> 01:22:45,192 E' un regalino. 1053 01:22:45,280 --> 01:22:51,469 Tu lo metti qui e fai una bella foto con i bestioni. 1054 01:22:51,840 --> 01:22:53,273 Cos�. 1055 01:22:53,360 --> 01:22:57,512 Ora stai buona qui, alza la testa e sorridi. 1056 01:22:57,600 --> 01:22:59,556 Ecco, cos�. 1057 01:23:01,920 --> 01:23:06,038 - Vai un po' pi� indietro. - S�. 1058 01:23:06,120 --> 01:23:09,829 - Ancora un po'. - S�. - Fino a toccare. 1059 01:23:09,920 --> 01:23:11,148 Ci siamo. 1060 01:23:13,360 --> 01:23:15,316 Aaah ! 1061 01:23:16,800 --> 01:23:18,916 La mangiano ! 1062 01:23:19,920 --> 01:23:21,990 Aiuto, i cani ! 1063 01:23:22,080 --> 01:23:24,036 Aiuto ! 1064 01:23:28,080 --> 01:23:30,548 - Che succede ? - Andiamo a vedere. 1065 01:23:39,600 --> 01:23:43,798 - Che � successo ? - l bestioni hanno mangiato la presidentessa. 1066 01:23:48,400 --> 01:23:51,995 Permesso, fatemi vedere il cadavere della vecchia. 1067 01:23:52,120 --> 01:23:56,477 Non � restato neanche il cadavere ? Sono rimasti solo i brandelli. 1068 01:23:56,560 --> 01:23:58,915 Ammazza i bestioni ! L'hanno... 1069 01:23:59,000 --> 01:24:03,118 - Rodolfo ! - Sento la voce della vecchia che mi chiama dal Cielo. 1070 01:24:03,200 --> 01:24:07,796 Ho fatto un salto e sono montata sulla pianta. 1071 01:24:07,880 --> 01:24:11,395 Ci vorrebbe una scala per venire gi�. 1072 01:24:11,480 --> 01:24:16,190 Allora questa � trippa ! Ti sei tolta la trippa mentre correvi ? 1073 01:24:16,280 --> 01:24:18,475 Come ha fatto la vecchia ? 1074 01:24:18,560 --> 01:24:21,279 - La vecchia � vostra ? - S�, la contessa � sull'albero. 1075 01:24:21,360 --> 01:24:24,830 Non si preoccupi, ho mandato a prendere una scala. 1076 01:24:24,920 --> 01:24:28,959 - Di chi sono questi cani senza museruola ? - Lascia stare. 1077 01:24:29,040 --> 01:24:32,396 - Non mordono, vero ? - No. Grazie, comandante. 1078 01:24:32,480 --> 01:24:37,429 Sono cani dell'istituto. lo sono la direttrice e lei la presidente. 1079 01:24:37,520 --> 01:24:42,196 - Sgombri i cani dalla strada. - Lo faccia lei, lei � vigile. 1080 01:24:42,280 --> 01:24:45,033 - Non alzi la voce ! - Lei sta urlando ! 1081 01:24:45,120 --> 01:24:47,714 - Non � vero. - Calma. - E' un tipo ''grossier''. 1082 01:24:47,800 --> 01:24:51,315 - Che ha detto ? - Non badarci, � straniera. Vuol dire ''grossista''. 1083 01:24:51,400 --> 01:24:55,598 - No, vuol dire ''cafone''. - Le faccio un verbale per oltraggio ! 1084 01:24:55,680 --> 01:25:00,151 Non vedi che � una disgrazia ? La signorina � sconvolta. 1085 01:25:00,240 --> 01:25:05,519 - Ha detto che i cani erano tenuti in... - ln gabbia. 1086 01:25:05,600 --> 01:25:08,592 ''Tutto � bene quel che finisce bene.'' 1087 01:25:08,680 --> 01:25:11,319 E' inutile fare il verbale di contravvenzione. 1088 01:25:11,400 --> 01:25:15,871 E' divertentissima questa vecchia contessa appollaiata sull'albero. 1089 01:25:15,960 --> 01:25:20,272 Mi presento, barone Rodolfo Vanzino Castelfusano d'Arezzo. 1090 01:25:20,360 --> 01:25:25,195 Ammirevole la sua comprensione, capitano. Ammirevole. 1091 01:25:25,280 --> 01:25:29,796 - Non sono capitano, ma guardia scelta. - Com'� possibile ? 1092 01:25:29,880 --> 01:25:34,874 Lei meriterebbe di essere colonnello. Sia dei nostri. 1093 01:25:34,960 --> 01:25:39,078 - Lei conoscer� la signorina. - Non ho questo piacere. 1094 01:25:39,160 --> 01:25:44,439 - Eva Bolavsky. - Lady Eva, la conoscer� almeno di fama. 1095 01:25:44,520 --> 01:25:48,433 - Lady Eva ? - La consigliera, ne avr� sentito parlare. 1096 01:25:48,520 --> 01:25:52,832 - Quella che scrive sui giornali ? - S�. Grazie della comprensione. 1097 01:25:52,920 --> 01:25:56,754 Perdoni il ''cafone'', � stato detto in un momento di debolezza. 1098 01:25:56,840 --> 01:26:00,071 Aspetta ! Aspetta, Lady Eva ! 1099 01:26:00,560 --> 01:26:04,348 Castelfusano, Torvaianica ! 1100 01:26:04,760 --> 01:26:07,991 - E' stata una sorpresa... - Un momento, Lady Eva. 1101 01:26:08,080 --> 01:26:12,790 Dobbiamo fare il verbale di contravvenzione. 1102 01:26:12,880 --> 01:26:17,192 Articolo 354: ''Cani feroci senza museruola''. 1103 01:26:17,280 --> 01:26:20,272 Articolo 445: ''lntralcio al transito''. 1104 01:26:20,360 --> 01:26:23,989 Articolo 555: ''Offesa a un pubblico ufficiale''. 1105 01:26:24,080 --> 01:26:28,756 - Era un ''cafone'' senza volerlo. - Ha offeso un mio subalterno. 1106 01:26:28,840 --> 01:26:33,038 - Lady Eva � molto nota. - Voglio indagare sul vostro istituto. 1107 01:26:33,120 --> 01:26:36,749 - Ci sono troppe bestie. - E' un'iniziativa di questa scema. 1108 01:26:36,840 --> 01:26:41,709 - Un momento, mi sembra di averla gi� vista. - Forse all'estero. 1109 01:26:41,800 --> 01:26:45,349 - Tutti al commissariato. - Mi eviti il commissariato. 1110 01:26:46,480 --> 01:26:51,235 - Chi � Eva Bolavsky ? - lo, commissario. 1111 01:26:51,320 --> 01:26:56,792 Nella sua carta d'identit� c'� scritto: ''Filomena Cangiullo''. 1112 01:26:56,880 --> 01:27:02,876 - Perch� si fa chiamare Eva Bolavsky ? - E' un nome d'arte. 1113 01:27:02,960 --> 01:27:07,192 Lei ricorder� che George Sand, in realt� si chiamava 1114 01:27:07,280 --> 01:27:11,592 - Amandine Aurore-Lucille... Com'era, mamm� ? - Dupin. 1115 01:27:11,680 --> 01:27:17,437 Articolo 252: ''Alterazione di documenti''. E' un reato grave. 1116 01:27:17,520 --> 01:27:22,514 Gravissimo ! lo avevo una vecchia di 81 anni che diceva di averne 18. 1117 01:27:22,600 --> 01:27:26,309 - Gigliozzi, sono io il commissario. - S�, dottore. 1118 01:27:26,400 --> 01:27:30,678 - Moderati, altrimenti ti caccia. - Se mi ricordo chi sei... 1119 01:27:31,440 --> 01:27:35,319 - Dottore, stiamo perdendo tempo con sciocchezze. - Come ? 1120 01:27:35,400 --> 01:27:39,837 Abbiamo un'inaugurazione, qui si discute di ''sfumature''. 1121 01:27:39,920 --> 01:27:46,439 Questa minorenne � ricercata da tutte le questure della Repubblica 1122 01:27:46,520 --> 01:27:51,275 per essere fuggita da casa e lei le ha dato asilo. 1123 01:27:51,360 --> 01:27:55,433 - Permette che le spieghi ? - Non c'� niente da spiegare. - Zitta ! 1124 01:27:55,520 --> 01:28:00,036 Frequento la casa di Lady Eva ed � l� che ho conosciuto la signorina. 1125 01:28:00,120 --> 01:28:03,556 - Dove l'ha conosciuta ? - ln casa di Lady Eva e della signora. 1126 01:28:04,280 --> 01:28:07,397 - Hanno una ''casa di appuntamenti''. - E' naturale. 1127 01:28:07,480 --> 01:28:10,517 Guarda la madre, ha la faccia classica. 1128 01:28:10,640 --> 01:28:16,078 - Di quelle facce me ne intendo, purtroppo. - Ammazza che faccia ! 1129 01:28:16,160 --> 01:28:17,957 - Posso andare ? - No ! 1130 01:28:18,040 --> 01:28:21,919 - Garantisco io per le signore. - Un momento. 1131 01:28:22,000 --> 01:28:26,118 ll padre della signorina � stato convocato qui. 1132 01:28:26,200 --> 01:28:28,794 - Disgraziata, incosciente ! - Pap� ! 1133 01:28:28,880 --> 01:28:31,155 - Si calmi. - Ti ha aiutato lui ? 1134 01:28:32,600 --> 01:28:36,479 - Avrei un bisogno urgente. - Crepa qua ! 1135 01:28:37,080 --> 01:28:39,389 - C'� obbligo di resistenza ? - Zitto. 1136 01:28:39,480 --> 01:28:42,153 - Mi lasci spiegare. - No, lei chi � ? 1137 01:28:42,240 --> 01:28:47,394 Sono il dottor Marco Cappelli, e voglio sposare sua figlia. 1138 01:28:49,880 --> 01:28:54,635 - Ora � tuo padre che deve decidere. - Certo, tu riparti con me. 1139 01:28:54,720 --> 01:28:56,631 Niente cinema e fidanzamenti ! 1140 01:28:56,720 --> 01:29:00,269 - Lady Eva, mi aiuti. - Calma, sciocchina. 1141 01:29:00,360 --> 01:29:04,399 - lngegnere... - lo sono tabaccaio. Lei chi � ? 1142 01:29:04,480 --> 01:29:08,632 - Cangiullo, scrittrice. - E' Lady Eva ! - Stai zitta. 1143 01:29:08,720 --> 01:29:14,477 lngegnere, la piccola � venuta da me, forse dovevo avvertirla, 1144 01:29:14,560 --> 01:29:19,156 ma ho pensato che era meglio che lsabella capisse da s� 1145 01:29:19,240 --> 01:29:23,711 l'assurdit� delle sue manie. E' stata sempre sorvegliata da noi. 1146 01:29:24,320 --> 01:29:28,950 Siamo stati fortunati perch� lsabella in casa mia 1147 01:29:29,040 --> 01:29:34,160 ha conosciuto il dottor Cappelli che � un bravo giovanotto, 1148 01:29:34,240 --> 01:29:39,837 professione veterinario, intenzioni serie, muscoloso. 1149 01:29:39,920 --> 01:29:45,995 ln genere � il vero oscar con cui vorrebbero essere premiate 1150 01:29:46,080 --> 01:29:51,108 queste nostre ragazzine in cerca di gloria e di arte. 1151 01:29:52,320 --> 01:29:54,754 La cosa non mi interessa. 1152 01:29:54,840 --> 01:30:00,312 Se le sue intenzioni sono queste e lei ha ritrovato sua figlia... 1153 01:30:00,400 --> 01:30:04,029 - Voi potete aspettare fuori. - Grazie, signor commissario. 1154 01:30:04,120 --> 01:30:08,511 Un momento, signor commissario, le cose non sono regolari. 1155 01:30:08,600 --> 01:30:13,594 - La Cangiullo � responsabile. - ll commissario sono io ! 1156 01:30:13,680 --> 01:30:18,549 lnsomma, basta ! lo sbotto ! Se sbotto, sbotto ! 1157 01:30:18,640 --> 01:30:22,633 - Mi state facendo perdere del tempo prezioso ! - Stia calmo. 1158 01:30:22,720 --> 01:30:25,393 Non posso essere calmo ! 1159 01:30:25,480 --> 01:30:30,270 Ho un importante affare da concludere con donna Virginia ! 1160 01:30:30,360 --> 01:30:35,354 Che c'entro io al commissariato ? Capirei se fosse un cocktail-party ! 1161 01:30:35,440 --> 01:30:40,673 lo sono il barone Rodolfo Vanzino Castelfusano d'Arezzo ! 1162 01:30:41,240 --> 01:30:45,870 Voi sarete abituati a trattare con il ricettacolo dell'umanit� ! 1163 01:30:45,960 --> 01:30:49,714 Ma questa volta avete preso un grosso abbaglio ! 1164 01:30:49,800 --> 01:30:53,429 Mi sono qualificato barone ! 1165 01:30:53,880 --> 01:30:58,954 lo posso andare ''molto in alto'' e vi far� pagare questo affronto ! 1166 01:30:59,040 --> 01:31:02,271 Non potete immaginare chi sono io ! 1167 01:31:02,360 --> 01:31:07,275 E' Rodolfo Vanzino Castelfusano d'Arezzo. Stai zitto ! 1168 01:31:07,360 --> 01:31:12,115 - Gi� segnalato da tutte le questure per truffa... - Affari. 1169 01:31:12,200 --> 01:31:15,829 - ..Raggiri, sevizie... - Qualche schiaffone. 1170 01:31:15,920 --> 01:31:19,629 ..falso predicatore dei Carmelitani Scalzi. 1171 01:31:19,720 --> 01:31:23,429 No, Francescani ! Feci domanda per andare come missionario. 1172 01:31:23,520 --> 01:31:26,318 - E' scritto Scalzi ! - S�, con i sandali. 1173 01:31:26,400 --> 01:31:29,949 - Sette volte rimpatriato con ''foglio di via''. - Nella stiva ! 1174 01:31:30,040 --> 01:31:33,350 Certo, ho controllato tutte le schede. 1175 01:31:33,440 --> 01:31:36,830 - Stai zitto. - Ho controllato, � lui. 1176 01:31:36,920 --> 01:31:41,198 - Portatelo via. - Bella soddisfazione, signor commissario ! 1177 01:31:41,280 --> 01:31:46,354 Mi dispiace lasciare le mie vecchine in bal�a delle onde ! 1178 01:31:46,440 --> 01:31:51,560 Tutto il mondo sapr� la verit� perch� scriver� un memoriale 1179 01:31:51,640 --> 01:31:54,393 durante questa mia segregazione. 1180 01:31:54,480 --> 01:31:58,109 - C'� lo spaccio ? Ho la gola secca. - Andiamo ! 1181 01:31:58,200 --> 01:32:04,309 Lady Eva, hanno portato via il barone. E' il nostro direttore ! 1182 01:32:04,400 --> 01:32:08,552 - Non si preoccupi, la casa di riposo sopravviver�. - Come ? 1183 01:32:08,640 --> 01:32:11,712 - La diriger� lei. - E' una buona idea. 1184 01:32:11,800 --> 01:32:18,035 - Ma cosa gli faranno ? - Nulla, ha molte conoscenze. 1185 01:32:18,120 --> 01:32:20,111 Avr� qualche noia con le tasse. 1186 01:32:20,200 --> 01:32:23,033 - Gli faranno fare un film. - E' incredibile. 1187 01:32:23,120 --> 01:32:27,079 Ora bisogna sistemare qualche altra persona. 1188 01:32:27,160 --> 01:32:30,277 Cos� sparir� ''Piccola Posta''. 1189 01:32:30,960 --> 01:32:35,158 Signorina, il mio amico editore mi ha spiegato tutto. 1190 01:32:35,240 --> 01:32:39,279 Lady Eva lavora di fantasia, ma � un elemento molto utile. 1191 01:32:39,360 --> 01:32:41,749 Come farei senza di lei per il mio ''Adamo ed Eva'' ? 1192 01:32:41,840 --> 01:32:45,150 - Non esageriamo. - Zitto ! - Va bene, dottore. 1193 01:32:45,280 --> 01:32:49,319 Ti ringrazio di tutto, ma sono costretto a rubarti la mia Eva. 1194 01:32:49,400 --> 01:32:53,678 - C'� tanta posta in redazione. - Oggi non posso scrivere, 1195 01:32:53,760 --> 01:32:59,437 mi sento offesa nei sentimenti. Non posso avere contatto con il pubblico. 1196 01:32:59,520 --> 01:33:04,116 L'aspetto fuori. Vieni, mamm�. Arrivederla, commissario. 1197 01:33:04,600 --> 01:33:09,390 Quando parla cos�, vuol dire che vuole un aumento di stipendio. 1198 01:33:09,480 --> 01:33:12,438 E io devo subire perch� senza di lei diminuiscono le vendite. 1199 01:33:12,520 --> 01:33:17,674 - Allora continuerete la ''Piccola Posta'' con la Cangiullo ? - S�. 1200 01:33:17,760 --> 01:33:23,392 Le annuncio che la ''Piccola Posta'' sar� letta da tutte le mogli 1201 01:33:23,480 --> 01:33:25,789 e per molto tempo ancora ! 1202 01:33:28,840 --> 01:33:31,274 < Caro Gigliozzi, � inutile che tu svenga. 1203 01:33:31,360 --> 01:33:35,558 < Per il bene dell'umanit� la ''Piccola Posta'' continuer�. 1204 01:33:35,640 --> 01:33:37,596 < Lady Eva torner� al lavoro, 1205 01:33:37,680 --> 01:33:40,319 centinaia di anime semplici continueranno a scriverle 1206 01:33:40,400 --> 01:33:44,837 avide dei suoi consigli che risolvono dubbi, consolano i cuori 1207 01:33:44,920 --> 01:33:49,869 e leniscono gli affanni degli infelici dimenticati dalla societ�. 1208 01:33:50,080 --> 01:33:53,072 ''Carissima Lady Eva, 1209 01:33:53,160 --> 01:33:57,312 a lume di candela, come i romantici scrittori dell'800, 1210 01:33:57,400 --> 01:33:59,436 le invio mie notizie. 1211 01:33:59,520 --> 01:34:02,512 Perdoni l'accento toscaneggiante, 1212 01:34:02,600 --> 01:34:06,991 ma risiedo da tempo in un grande albergo dietro Prato. 1213 01:34:08,560 --> 01:34:13,190 Ragioni di Stato mi obbligano a restare qui per tutta la stagione. 1214 01:34:13,280 --> 01:34:16,829 Torner� fra poco nel nostro grande giro. 1215 01:34:16,920 --> 01:34:19,480 Leggo assiduamente la ''Piccola Posta'' 1216 01:34:19,560 --> 01:34:22,313 e in questo ultimo numero mi ha colpito 1217 01:34:22,400 --> 01:34:26,313 l'appello che rivolge la giovane straniera zoppa ! 1218 01:34:30,160 --> 01:34:35,951 Mi pare milionaria, se non erro, che risiede a Positano. 1219 01:34:36,040 --> 01:34:40,875 Ella cerca l'anima buona che la possa assistere e trainare 1220 01:34:40,960 --> 01:34:42,552 con la sua carrozzella. 1221 01:34:42,640 --> 01:34:45,473 L'anima buona, Lady Eva, sono io ! 1222 01:34:46,720 --> 01:34:51,271 Appena uscir�, mi metta in contatto con la zoppa. 1223 01:34:51,360 --> 01:34:53,316 Mi presenti la zoppa ! 1224 01:34:54,400 --> 01:34:57,915 Mandami la zoppa ! Quando scappa la zoppa ? 1225 01:34:59,080 --> 01:35:04,712 Firmato: Rodolfo Vanzino Castelfusano d'Arezzo.106926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.