All language subtitles for Phobias.2021.HDRip.XviD.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,689 --> 00:02:56,689 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:17,489 --> 00:03:18,490 Seven-fifty. 3 00:03:22,061 --> 00:03:24,130 Is there no chance you can spare us a dollar or two, huh? 4 00:03:27,699 --> 00:03:29,035 Right. 5 00:03:36,541 --> 00:03:37,542 How's your dad doing? 6 00:03:39,946 --> 00:03:41,579 He's hanging in there. 7 00:03:59,799 --> 00:04:01,533 Hey. Hey! 8 00:04:06,205 --> 00:04:08,606 Do I know you? 9 00:04:08,640 --> 00:04:11,509 Look at me like that again like you did inside of there, 10 00:04:11,543 --> 00:04:15,214 and I'll knock your fucking lights out... China boy. 11 00:04:18,851 --> 00:04:19,885 I'm Korean. 12 00:04:21,720 --> 00:04:22,888 Same fucking thing to me. 13 00:04:23,456 --> 00:04:24,790 All right. See you, man. 14 00:04:41,073 --> 00:04:42,875 You think you're better than me, don't you? 15 00:04:42,908 --> 00:04:44,542 I saw the way you looked at me back there. 16 00:04:46,145 --> 00:04:47,079 No! No! 17 00:04:47,113 --> 00:04:49,915 What are you, some kind of computer whiz? 18 00:04:49,949 --> 00:04:51,884 - I don't know... - Shut the fuck up! 19 00:04:53,085 --> 00:04:55,221 Yeah. You're all the same. 20 00:04:55,254 --> 00:04:56,889 You flood into our fucking country 21 00:04:56,922 --> 00:04:58,157 and you take all of our jobs. 22 00:04:59,792 --> 00:05:00,793 No, no, no... 23 00:05:08,234 --> 00:05:11,137 You're a little rat, aren't you? 24 00:05:13,339 --> 00:05:14,539 Say it. 25 00:05:15,941 --> 00:05:17,076 I'm a little rat. 26 00:05:17,642 --> 00:05:18,643 Louder. 27 00:05:20,746 --> 00:05:22,148 I'm a little rat. 28 00:05:23,816 --> 00:05:24,950 Louder. 29 00:05:25,951 --> 00:05:27,853 - Louder! - I'm a little rat! 30 00:05:27,887 --> 00:05:29,889 I'm... I'm a little rat. 31 00:05:32,124 --> 00:05:34,126 Don't you ever come back here again, rat. 32 00:06:21,273 --> 00:06:22,374 What are you looking at? 33 00:06:40,960 --> 00:06:42,094 Ah, Prasumas. 34 00:06:42,128 --> 00:06:43,195 My favorite. 35 00:06:46,966 --> 00:06:48,033 Johnny... 36 00:06:49,235 --> 00:06:50,903 What happened to your face? 37 00:06:52,704 --> 00:06:54,406 It's fine. 38 00:06:54,440 --> 00:06:57,009 - Huh? - I said it's fine. 39 00:06:57,042 --> 00:07:00,212 Ay, Johnny, it's all... You're bleeding. 40 00:07:06,385 --> 00:07:08,686 Who did this to you? 41 00:07:09,488 --> 00:07:11,290 Seriously, it isn't a big deal. 42 00:07:18,330 --> 00:07:19,965 I should have been there. 43 00:07:21,300 --> 00:07:22,801 I can take care of myself, Dad. 44 00:07:25,804 --> 00:07:28,073 They're scared of you because you're different. 45 00:07:29,341 --> 00:07:31,177 But that's not your fault. 46 00:07:32,178 --> 00:07:34,413 Different doesn't mean you're bad. 47 00:07:34,446 --> 00:07:35,915 I know. 48 00:07:59,872 --> 00:08:01,974 Johnny, one day... 49 00:08:03,042 --> 00:08:05,177 I won't be here to look after you. 50 00:08:07,546 --> 00:08:09,114 Who is looking after who? 51 00:08:15,221 --> 00:08:16,855 You're not going anywhere. 52 00:09:04,403 --> 00:09:05,904 Is this some kind of prank? 53 00:09:31,964 --> 00:09:34,066 What...? 54 00:09:50,416 --> 00:09:51,450 Crazy. 55 00:09:52,618 --> 00:09:53,852 It's crazy. 56 00:10:37,663 --> 00:10:38,864 Who is this? 57 00:10:39,465 --> 00:10:40,566 Friend. 58 00:10:57,950 --> 00:10:59,118 I like your music. 59 00:11:01,453 --> 00:11:03,088 Is it? 60 00:11:03,122 --> 00:11:04,289 It's kind of depressing. 61 00:11:08,160 --> 00:11:10,062 Sad but not mean. 62 00:11:13,098 --> 00:11:14,099 I guess. 63 00:11:17,636 --> 00:11:18,637 What is that? 64 00:11:24,343 --> 00:11:26,078 You can hear that? 65 00:11:26,111 --> 00:11:27,446 I hear certain sounds. 66 00:11:32,551 --> 00:11:33,552 What's happening? 67 00:11:35,154 --> 00:11:36,688 Bad things. 68 00:11:39,759 --> 00:11:41,293 What do we do? 69 00:11:46,098 --> 00:11:47,099 Nothing. 70 00:11:50,536 --> 00:11:52,271 We can't do anything. 71 00:11:59,611 --> 00:12:00,946 Not our problem. 72 00:12:30,075 --> 00:12:34,279 - Um, hello. - I can help. 73 00:12:34,313 --> 00:12:36,014 But I need your help 74 00:12:36,048 --> 00:12:37,282 and permission. 75 00:12:40,152 --> 00:12:41,253 What are you going to do? 76 00:12:42,221 --> 00:12:44,156 Stop the bad things. 77 00:12:48,060 --> 00:12:49,061 And, uh... 78 00:12:51,697 --> 00:12:54,767 What kind of... help do you need? 79 00:12:56,301 --> 00:12:58,771 I want to see through you. 80 00:13:02,775 --> 00:13:03,776 I don't get it. 81 00:13:05,344 --> 00:13:07,079 I want to be part of your world. 82 00:13:07,713 --> 00:13:09,348 The real world. 83 00:13:09,381 --> 00:13:11,350 See. What do you see? 84 00:13:16,488 --> 00:13:17,489 Um... 85 00:13:20,092 --> 00:13:21,593 Okay, okay. 86 00:13:38,878 --> 00:13:40,747 No! 87 00:13:45,384 --> 00:13:48,620 No. Please. Help me, please. 88 00:14:01,667 --> 00:14:03,335 911. What's your emergency? 89 00:14:04,269 --> 00:14:05,270 Hello? 90 00:14:06,171 --> 00:14:07,172 Hello? 91 00:14:14,346 --> 00:14:15,514 Hey, rat! 92 00:14:18,851 --> 00:14:20,820 What did I tell you, huh? 93 00:14:23,188 --> 00:14:25,090 I told you not to come around here anymore. 94 00:14:25,591 --> 00:14:27,760 Didn't I, rat? Huh? 95 00:14:28,594 --> 00:14:29,595 Don't call me that. 96 00:14:30,696 --> 00:14:33,131 I'll call you whatever I want. 97 00:14:33,165 --> 00:14:35,133 Someone else calls you that nickname, right? 98 00:14:37,536 --> 00:14:39,404 Oh. They don't know, do they? 99 00:14:39,438 --> 00:14:40,606 Shut the fuck up. 100 00:14:42,407 --> 00:14:44,911 Mommy went to jail when Dirk was a little boy, huh? 101 00:14:44,944 --> 00:14:46,879 Shut the fuck up. Do you hear me? 102 00:14:46,913 --> 00:14:49,348 When daddy gets lonely, he gets drunk. 103 00:14:50,649 --> 00:14:53,418 He must have hit you a little too hard inside of your head, huh? 104 00:14:53,452 --> 00:14:56,856 - Come on, Dirk. - 'Cause now you're out picking on rats like me. 105 00:14:59,191 --> 00:15:00,525 You know it's really something. 106 00:15:02,527 --> 00:15:03,796 All the shit you can find 107 00:15:03,830 --> 00:15:05,564 when you dig into someone's cell phone. 108 00:15:05,597 --> 00:15:07,232 You my fucking shrink now? 109 00:15:07,265 --> 00:15:08,266 What's happening? 110 00:15:08,735 --> 00:15:09,769 Bad people. 111 00:15:09,802 --> 00:15:11,169 Don't look at me like that. 112 00:15:12,638 --> 00:15:14,874 - Stop. - Don't fucking look to me like that. 113 00:15:14,907 --> 00:15:16,441 I want to help. 114 00:15:17,242 --> 00:15:18,276 Do it. 115 00:16:16,334 --> 00:16:17,937 Mm... 116 00:16:20,006 --> 00:16:23,976 These must be the best Prasumas yet. They're so juicy. 117 00:16:26,378 --> 00:16:27,914 They're so juicy. 118 00:16:29,481 --> 00:16:30,883 I like when you're happy. 119 00:16:30,917 --> 00:16:33,251 It makes me happy. 120 00:16:33,886 --> 00:16:35,353 I can't always be happy. 121 00:16:36,956 --> 00:16:38,925 I guess that this will have to do. 122 00:16:45,697 --> 00:16:46,866 Don't you have to get that? 123 00:16:55,674 --> 00:16:56,876 What is it? 124 00:16:56,909 --> 00:16:58,310 You're punishing him. 125 00:16:59,544 --> 00:17:00,813 Sorry? 126 00:17:00,847 --> 00:17:03,750 Your father... it will spread quickly and he will suffer. 127 00:17:04,851 --> 00:17:05,918 You're punishing him. 128 00:17:07,652 --> 00:17:12,859 No. He wants to be with me. 129 00:17:12,892 --> 00:17:16,963 You are the one causing this pain but it didn't... like this. 130 00:17:17,797 --> 00:17:19,297 Let me help. 131 00:17:19,331 --> 00:17:20,933 - No. - Let me help. 132 00:17:20,967 --> 00:17:22,567 Absolutely not. 133 00:17:22,601 --> 00:17:24,436 You sound like a bad man. 134 00:17:25,838 --> 00:17:27,672 I won't let you do this. 135 00:17:27,706 --> 00:17:29,474 I don't need your permission. 136 00:17:36,414 --> 00:17:37,516 Johnny! 137 00:17:37,549 --> 00:17:39,018 Stay away from anything connected. 138 00:17:41,888 --> 00:17:42,955 Quick! We have to get out of here. 139 00:17:42,989 --> 00:17:44,356 We have to get out of here! 140 00:17:48,094 --> 00:17:49,394 Oh, my God! 141 00:18:07,947 --> 00:18:09,414 Shit. 142 00:18:30,502 --> 00:18:31,570 No! 143 00:18:32,171 --> 00:18:33,973 No, no, no. 144 00:18:34,006 --> 00:18:35,074 Stay away from him! 145 00:18:38,110 --> 00:18:39,578 I'll do anything. 146 00:18:39,611 --> 00:18:40,847 Just don't hurt him. 147 00:18:42,181 --> 00:18:43,950 Find me another. 148 00:19:22,520 --> 00:19:23,990 Hey, how you doing back there? 149 00:19:24,489 --> 00:19:25,490 Hm? 150 00:19:26,893 --> 00:19:27,927 Hm? 151 00:19:29,561 --> 00:19:30,695 Nice and comfy? 152 00:19:32,798 --> 00:19:35,768 You don't say much but you are great company. 153 00:20:47,239 --> 00:20:48,240 Hello, Jonathan. 154 00:20:49,641 --> 00:20:51,576 Where am I? 155 00:20:51,609 --> 00:20:53,980 That is everybody's first question. 156 00:20:54,780 --> 00:20:56,148 Totally normal reaction. 157 00:20:56,182 --> 00:20:59,617 The real question is, where do we place you? 158 00:21:01,653 --> 00:21:04,223 It says here that you are good with computers. 159 00:21:04,256 --> 00:21:06,058 You actually build your own rigs. 160 00:21:06,092 --> 00:21:07,960 I do, too. 161 00:21:07,994 --> 00:21:11,596 In fact, I've actually built one of my own right here. 162 00:21:11,629 --> 00:21:13,265 I think you might appreciate it. Would you like to go see it? 163 00:21:17,702 --> 00:21:18,703 Right. 164 00:21:19,939 --> 00:21:21,307 You know, somebody with your skill set 165 00:21:21,340 --> 00:21:23,809 could really rise the ranks around here. 166 00:21:36,222 --> 00:21:40,159 Interesting. 167 00:21:40,192 --> 00:21:42,828 You know, reactions tell us so much about the human mind. 168 00:21:46,698 --> 00:21:47,733 For example... 169 00:21:49,769 --> 00:21:52,938 you spitting in my face tells me you tend to get bullied... 170 00:21:55,141 --> 00:21:58,077 that you're not very good at protecting yourself. 171 00:22:00,046 --> 00:22:01,847 What does my reaction tell you about me? 172 00:22:14,727 --> 00:22:15,961 You know, you look like somebody 173 00:22:15,995 --> 00:22:17,897 who used to be here a very long time ago. 174 00:22:20,632 --> 00:22:22,068 Same disrespect. 175 00:22:24,702 --> 00:22:26,005 Jones! 176 00:22:30,543 --> 00:22:32,211 Our patient has had a very long day. 177 00:22:32,244 --> 00:22:33,846 Let's make sure he feels at home. 178 00:22:34,180 --> 00:22:35,281 Yes, sir. 179 00:22:35,314 --> 00:22:36,315 Where to? 180 00:22:39,018 --> 00:22:40,019 Block 10. 181 00:22:47,760 --> 00:22:48,861 Campers! 182 00:22:55,935 --> 00:22:58,104 Jonathan, I'd like you to meet your new friends. 183 00:22:58,137 --> 00:22:59,138 It's Johnny. 184 00:23:01,941 --> 00:23:03,275 Are we being a little shy? 185 00:23:06,779 --> 00:23:09,081 All right, allow me to make the introductions. 186 00:23:10,116 --> 00:23:12,650 Over here. This is Alma. 187 00:23:12,684 --> 00:23:15,054 She's a little bit of a crank pot. Stay clear. 188 00:23:15,855 --> 00:23:17,289 This one is Emma. 189 00:23:17,323 --> 00:23:21,093 Ignore her scar. She can be very sweet... at times. 190 00:23:22,461 --> 00:23:23,661 Hi, Emma. 191 00:23:26,866 --> 00:23:29,869 This is our mommy, Renee. 192 00:23:34,740 --> 00:23:35,741 Pleasure. 193 00:23:36,942 --> 00:23:39,011 And that cot right there is designated for, 194 00:23:39,044 --> 00:23:41,947 well, Sami. 195 00:23:41,981 --> 00:23:43,415 She's getting ready for her session. 196 00:23:44,850 --> 00:23:45,985 Let's get him dressed. 197 00:23:47,086 --> 00:23:48,420 I can't wait to show you the lab. 198 00:24:10,276 --> 00:24:12,978 It's funny, after so many years of experimentation, 199 00:24:13,012 --> 00:24:15,347 the solution is so simple. 200 00:24:15,381 --> 00:24:17,483 Target receptors in the brain 201 00:24:17,516 --> 00:24:20,119 by a homemade cocktail designed by me 202 00:24:20,152 --> 00:24:23,822 that allows to extract the sensation known as fear... 203 00:24:25,291 --> 00:24:27,860 into an easily contained gas. 204 00:24:31,063 --> 00:24:34,433 Please. I can't do it again. 205 00:24:34,466 --> 00:24:36,468 They tend to get like this after they've been here for a while. 206 00:24:39,138 --> 00:24:40,306 You see this canister? 207 00:24:41,974 --> 00:24:43,708 This is our future. 208 00:24:44,243 --> 00:24:45,477 It holds the gas. 209 00:24:47,112 --> 00:24:49,815 Sami, why don't you show the new guy how it works? 210 00:24:53,352 --> 00:24:55,020 All right, I'll help. 211 00:25:38,397 --> 00:25:39,798 So, you're just gonna leave? 212 00:25:40,499 --> 00:25:42,568 Harry, please, just stop. 213 00:25:42,601 --> 00:25:44,403 It was a fucking accident. 214 00:25:44,436 --> 00:25:46,238 - Shut the fuck up! - Stop. 215 00:25:46,272 --> 00:25:48,073 This is exactly why I need to get away from you. 216 00:25:48,107 --> 00:25:49,541 You're fucking twisted. 217 00:25:49,575 --> 00:25:51,143 Harry, I didn't mean to. 218 00:25:51,176 --> 00:25:52,878 Come on. You know I didn't mean to... 219 00:25:52,911 --> 00:25:55,214 Bullshit! You fucking used me. 220 00:25:55,247 --> 00:25:57,583 Harry, please just wait... 221 00:25:57,616 --> 00:25:59,551 Babe, babe, babe, come on. 222 00:25:59,585 --> 00:26:01,120 Babe, look at me. Look at me. 223 00:26:01,153 --> 00:26:02,921 Hey, hey, hey, hey. 224 00:26:02,955 --> 00:26:04,223 Babe, what about us? 225 00:26:04,256 --> 00:26:05,524 - Hm? Come on. - "Us"? 226 00:26:06,859 --> 00:26:08,327 There was no fucking "us". 227 00:26:08,360 --> 00:26:09,361 It was all about you. 228 00:26:11,964 --> 00:26:14,867 How am I gonna do this? I can't do this alone. 229 00:26:14,900 --> 00:26:17,870 You should have fucking thought about that before you did it, huh? 230 00:26:17,903 --> 00:26:19,505 Come on. Let's just go back. Everything will be fine. 231 00:26:19,538 --> 00:26:21,106 I'm just freaking out right now. 232 00:26:21,140 --> 00:26:22,608 Come on. Let's just fucking go. 233 00:26:22,641 --> 00:26:25,311 Get the fuck away from me, you crazy fucking bitch! 234 00:26:34,053 --> 00:26:35,421 What the fuck are you looking at? 235 00:26:39,058 --> 00:26:40,059 Fuck! 236 00:27:00,679 --> 00:27:01,880 Fuck! 237 00:27:07,419 --> 00:27:08,620 Fucking... 238 00:27:12,491 --> 00:27:13,625 Fuck. 239 00:27:14,426 --> 00:27:15,928 Fuck! Fuck! 240 00:27:18,263 --> 00:27:19,264 Fuck. 241 00:28:34,039 --> 00:28:35,607 Oh, shit! 242 00:28:51,190 --> 00:28:52,991 Pick up the fucking phone. 243 00:28:53,025 --> 00:28:54,426 You know what to do. 244 00:28:57,663 --> 00:28:58,664 Fuck. 245 00:29:01,166 --> 00:29:04,136 Fucking shit! 246 00:29:16,648 --> 00:29:18,016 What the fuck? 247 00:29:21,286 --> 00:29:22,354 Fuck. 248 00:29:24,156 --> 00:29:25,624 Fuck. What the fuck? 249 00:29:32,130 --> 00:29:33,298 Fuck... 250 00:29:35,400 --> 00:29:36,401 Fuck. 251 00:30:12,304 --> 00:30:13,338 You know what to do. 252 00:30:13,372 --> 00:30:14,640 No. 253 00:31:35,788 --> 00:31:36,823 Come on, baby. 254 00:31:44,262 --> 00:31:45,430 Come on. 255 00:31:45,464 --> 00:31:47,265 Yeah. 256 00:32:31,276 --> 00:32:32,644 Fuck! 257 00:32:36,916 --> 00:32:38,283 Oh, my God. 258 00:33:13,351 --> 00:33:14,787 We can finally get a place. 259 00:33:18,356 --> 00:33:19,357 Just you and I. 260 00:33:22,394 --> 00:33:23,562 Maybe with a garage. 261 00:33:24,831 --> 00:33:25,832 Where we can practice. 262 00:33:27,734 --> 00:33:29,301 Maybe get that new guitar. 263 00:33:30,302 --> 00:33:31,336 No shit. 264 00:33:36,809 --> 00:33:38,677 I don't think they see him. 265 00:33:38,710 --> 00:33:41,613 Every day at 6:00, he takes a drawer to the bank. 266 00:33:42,982 --> 00:33:43,983 Hey. 267 00:33:44,984 --> 00:33:46,451 Just do what we talked about. 268 00:33:48,587 --> 00:33:49,721 Everything will be fine. 269 00:33:55,393 --> 00:33:56,394 No one gets hurt? 270 00:33:59,065 --> 00:34:00,265 No one. 271 00:34:01,333 --> 00:34:02,400 Just scare him a little. 272 00:34:04,569 --> 00:34:06,839 He's an asshole, but he's not stupid. 273 00:34:08,808 --> 00:34:09,876 He'll give it up. 274 00:34:13,079 --> 00:34:14,279 Ready? 275 00:34:15,014 --> 00:34:16,015 You got this. 276 00:34:27,093 --> 00:34:29,528 Hey, I'm right here. 277 00:34:30,797 --> 00:34:32,697 Okay. You got this. 278 00:34:33,800 --> 00:34:35,067 You fucking got this. 279 00:34:58,390 --> 00:34:59,658 Give me the fucking money. 280 00:35:02,728 --> 00:35:05,031 Over my dead body, you little shit. 281 00:35:05,064 --> 00:35:06,732 I'm not fucking around with you! 282 00:35:06,766 --> 00:35:07,733 Give me the fucking money. 283 00:35:07,767 --> 00:35:10,803 You don't have the balls to take my money, son. 284 00:35:25,650 --> 00:35:26,886 Come on, Harry! 285 00:35:27,987 --> 00:35:28,988 Fuck. 286 00:35:58,985 --> 00:36:00,753 What the fuck have you done? 287 00:36:01,787 --> 00:36:04,090 Just shut the fuck up. Shut the fuck up. 288 00:36:04,656 --> 00:36:06,792 Open the fucking trunk. 289 00:36:06,826 --> 00:36:08,160 Open the fucking trunk. 290 00:36:59,912 --> 00:37:01,646 Yes. More. 291 00:37:04,750 --> 00:37:05,818 That's good. 292 00:37:07,652 --> 00:37:08,653 More. 293 00:37:15,660 --> 00:37:17,163 Don't! Make it stop! 294 00:37:17,964 --> 00:37:19,597 Damn it, Sami! 295 00:37:28,540 --> 00:37:30,642 Well, at least we got some of what we needed. 296 00:37:30,675 --> 00:37:31,676 Get him out of here. 297 00:38:15,788 --> 00:38:17,890 No! No! No! 298 00:38:20,359 --> 00:38:22,128 Hey. 299 00:38:22,161 --> 00:38:25,630 Hey, Emma. It's all right. It's all right. 300 00:38:25,663 --> 00:38:26,732 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 301 00:38:26,766 --> 00:38:27,933 There's nothing there. 302 00:38:29,201 --> 00:38:31,103 What's going on? 303 00:38:31,137 --> 00:38:32,972 Too many of those fucking sessions. 304 00:38:33,005 --> 00:38:34,807 I just want it to stop. 305 00:38:34,840 --> 00:38:36,308 I just wanna get some sleep. 306 00:38:36,342 --> 00:38:38,811 Hey, keep your voice down. 307 00:38:38,844 --> 00:38:40,612 You don't want them to take you back to the shrinker. 308 00:38:41,781 --> 00:38:42,915 Why do they call it that? 309 00:38:44,083 --> 00:38:46,285 Too many tests in it shrinks your brain. 310 00:38:46,318 --> 00:38:48,788 The more you talk about it, the better you'll feel... 311 00:38:50,289 --> 00:38:52,324 and the less the machine will affect you. 312 00:39:10,309 --> 00:39:13,711 - Hi, husband. - Wife. 313 00:39:13,746 --> 00:39:15,347 How come you're not asleep? 314 00:39:15,381 --> 00:39:16,382 I don't know, 315 00:39:16,415 --> 00:39:18,951 grading papers, waiting for you. 316 00:39:18,984 --> 00:39:21,220 Yeah. Uh, that's why I'm calling. 317 00:39:21,253 --> 00:39:24,056 I gotta be here a little bit later than I was thinking 318 00:39:24,090 --> 00:39:26,258 to spend the night at the office. 319 00:39:26,292 --> 00:39:28,094 Come back and see you tomorrow? 320 00:39:28,127 --> 00:39:29,795 It's, like, four nights in a row. 321 00:39:29,829 --> 00:39:31,163 I'm starting to think you're having an affair. 322 00:39:31,197 --> 00:39:33,665 Look, I'll just come back in the morning. 323 00:39:33,698 --> 00:39:34,867 Get some sleep. 324 00:39:34,900 --> 00:39:37,002 Take a break from grading. They're middle schoolers. 325 00:39:37,036 --> 00:39:38,237 How complex are they? 326 00:39:38,270 --> 00:39:40,005 You'd be surprised. 327 00:39:40,039 --> 00:39:41,706 I'll believe when I see it. 328 00:39:41,740 --> 00:39:44,609 - I love you. - Love you. 329 00:41:15,935 --> 00:41:16,936 Hello? 330 00:41:19,271 --> 00:41:20,272 Who is this? 331 00:41:24,243 --> 00:41:25,277 Hello? 332 00:42:16,595 --> 00:42:17,796 Hello? 333 00:43:05,210 --> 00:43:06,945 Fuck. 334 00:43:32,671 --> 00:43:33,872 Fuck. 335 00:43:36,241 --> 00:43:37,976 Who the fuck is doing this? 336 00:43:39,078 --> 00:43:40,245 Who's in my house? 337 00:43:40,279 --> 00:43:43,248 Get out of my fucking house. Get out of my fucking house! 338 00:43:59,164 --> 00:44:00,666 Hello? 339 00:44:18,384 --> 00:44:20,185 Olly olly oxen free. 340 00:44:28,360 --> 00:44:29,962 Damn, Blaire. Got her good. 341 00:44:29,995 --> 00:44:31,096 Fuck yeah, I did. 342 00:44:32,664 --> 00:44:33,665 You see this? 343 00:44:35,567 --> 00:44:36,902 Your sister's done good. 344 00:44:37,703 --> 00:44:38,971 Want to taste the blade? 345 00:44:41,573 --> 00:44:43,709 How are we gonna do her? 346 00:44:43,743 --> 00:44:46,245 Stab her till she bleeds out, I guess. 347 00:44:46,278 --> 00:44:47,646 Won't that be too much blood? 348 00:44:47,679 --> 00:44:48,714 Yeah, Grady. 349 00:44:48,748 --> 00:44:50,516 Bodies have blood in them. 350 00:44:50,549 --> 00:44:52,451 So, yeah, she'll have a bit more blood to come out. 351 00:44:53,787 --> 00:44:56,688 Why are you doing this? What are you doing here? 352 00:44:58,357 --> 00:44:59,491 Stop talking. 353 00:45:01,393 --> 00:45:02,528 I'll cut your lips off. 354 00:45:07,299 --> 00:45:08,367 Isaac... 355 00:45:10,135 --> 00:45:11,270 Hi, Miss Palmer. 356 00:45:11,303 --> 00:45:14,206 - Isaac, don't look at her, man. - No, Isaac, look at her. 357 00:45:15,207 --> 00:45:17,176 I want everyone to look at her. 358 00:45:24,583 --> 00:45:25,584 He's cute. 359 00:45:27,586 --> 00:45:28,587 Real handsome. 360 00:45:30,757 --> 00:45:32,090 Blaire, come on. 361 00:45:33,692 --> 00:45:35,461 You like to fuck married men, do you? 362 00:45:39,665 --> 00:45:41,266 Would you like to fuck our dad? 363 00:45:41,768 --> 00:45:43,469 Blaire, stop. 364 00:45:44,336 --> 00:45:46,171 I'm sorry. 365 00:45:48,540 --> 00:45:49,776 I'm sorry. 366 00:45:49,809 --> 00:45:51,276 Sorry for which part? 367 00:45:53,579 --> 00:45:54,580 Fucking our dad? 368 00:45:56,648 --> 00:45:58,016 For ruining our family? 369 00:46:01,487 --> 00:46:03,222 Why don't we just curb stomp her outside and then... 370 00:46:03,255 --> 00:46:04,256 stab her to death. 371 00:46:06,058 --> 00:46:09,094 We can't just bring her outside and curb stomp her, dumb shit. 372 00:46:09,127 --> 00:46:10,730 Fuck. There's rocks in your brains. 373 00:46:10,763 --> 00:46:13,165 - Why not? - 'Cause the neighbors will see. 374 00:46:13,198 --> 00:46:15,133 No one's gonna see it. They're all gonna be asleep... 375 00:46:30,649 --> 00:46:32,718 You're one clumsy bitch, Miss Palmer. 376 00:46:40,325 --> 00:46:41,326 You coming? 377 00:46:44,797 --> 00:46:47,399 You want dad to be a fucking punchline for the rest of his life? 378 00:46:50,235 --> 00:46:51,236 Let's go. 379 00:47:03,282 --> 00:47:05,217 You kids don't think you're gonna really get away with this, do you? 380 00:47:05,250 --> 00:47:06,251 Shut up. 381 00:47:08,186 --> 00:47:10,088 We're gonna do her or what? I'm starving. 382 00:47:12,792 --> 00:47:13,793 Strip. 383 00:47:16,328 --> 00:47:17,329 What? 384 00:47:19,899 --> 00:47:21,667 Blaire, stop this. 385 00:47:44,389 --> 00:47:45,825 I want you to take off your clothes. 386 00:47:47,593 --> 00:47:48,594 No. 387 00:47:50,362 --> 00:47:52,732 I'm sorry... what? 388 00:47:52,765 --> 00:47:53,833 I'm not doing that. 389 00:47:57,169 --> 00:47:58,670 You're acting like you have a choice. 390 00:48:01,239 --> 00:48:02,240 Why? 391 00:48:07,412 --> 00:48:09,448 'Cause we want some foreplay before we kill you. 392 00:48:30,602 --> 00:48:32,304 Come on, Blaire. That is enough. 393 00:48:32,337 --> 00:48:34,239 Isaac, one more time... 394 00:48:50,923 --> 00:48:52,591 Let me out. 395 00:48:52,624 --> 00:48:53,793 Calm down, calm down. 396 00:49:04,670 --> 00:49:05,772 It was an accident. 397 00:49:06,973 --> 00:49:08,173 It was an accident. 398 00:49:10,409 --> 00:49:11,543 It was an accident. 399 00:49:16,916 --> 00:49:18,483 Shit, Blaire. I think he's dead. 400 00:49:19,718 --> 00:49:20,820 What the fuck did you do? 401 00:49:23,355 --> 00:49:24,589 Help! 402 00:49:24,623 --> 00:49:25,691 Help! 403 00:49:40,807 --> 00:49:41,908 Get the fuck off me. 404 00:50:23,682 --> 00:50:26,351 911, I'd like to report a murder. 405 00:50:36,561 --> 00:50:38,363 We were just messing around. 406 00:50:39,766 --> 00:50:40,933 But then she just snapped. 407 00:50:43,736 --> 00:50:45,604 Stay right here. We'll make sure you get home safely. 408 00:50:46,705 --> 00:50:48,373 - Mom? - Sweetheart. 409 00:50:48,406 --> 00:50:49,942 - Mom. - It's okay. 410 00:50:50,877 --> 00:50:53,813 I'm just freaking out. What is going on? 411 00:50:59,618 --> 00:51:00,920 Get the hell away from me. 412 00:51:02,054 --> 00:51:03,355 Okay, okay, okay. 413 00:51:03,388 --> 00:51:05,057 - Get away from me. - Okay, okay, relax. 414 00:52:11,556 --> 00:52:12,691 Who's up first? 415 00:52:12,724 --> 00:52:13,725 Please let me see him. 416 00:52:14,559 --> 00:52:16,428 - Okay. - Now. 417 00:52:17,529 --> 00:52:19,464 - Let's get you hooked up. - In person. 418 00:52:24,036 --> 00:52:25,071 Please, he's so young. 419 00:52:28,107 --> 00:52:30,042 I'll go instead. 420 00:52:30,076 --> 00:52:32,677 Oh, I love volunteers. 421 00:52:37,616 --> 00:52:39,118 But, sadly, that's not how this works. 422 00:52:45,124 --> 00:52:46,125 Come on. 423 00:52:50,229 --> 00:52:52,131 Up you go. Yeah. 424 00:53:12,919 --> 00:53:14,220 Full cannister, please. 425 00:53:30,970 --> 00:53:31,971 Clear. 426 00:53:49,021 --> 00:53:50,588 Drop it. Put it down! 427 00:53:53,059 --> 00:53:54,160 Clear. 428 00:53:54,193 --> 00:53:55,861 Move. Get down on the ground. 429 00:53:58,731 --> 00:53:59,698 There's two in here. 430 00:53:59,732 --> 00:54:01,133 Put your hands where I can see them. 431 00:54:02,234 --> 00:54:03,468 Shut the fuck up. 432 00:54:05,805 --> 00:54:06,806 No. 433 00:54:12,812 --> 00:54:13,813 Oh, shit. 434 00:54:16,681 --> 00:54:18,583 - Come on. - What the fuck, man. 435 00:54:18,616 --> 00:54:20,119 Hey, take him outside. 436 00:54:20,152 --> 00:54:21,153 - Get the rest. - Clear. 437 00:54:48,214 --> 00:54:51,017 Take all the time you need, all right? 438 00:54:51,050 --> 00:54:52,918 I'm gonna go make sure everything's in order. 439 00:55:04,696 --> 00:55:05,697 Let's go. 440 00:55:45,905 --> 00:55:46,972 Mama. 441 00:55:49,942 --> 00:55:51,844 Mr. B said I'm sounding pretty good so far. 442 00:55:51,877 --> 00:55:53,678 Yeah? Let me hear some. 443 00:55:53,711 --> 00:55:56,015 Okay. This is the D major scale. 444 00:56:13,232 --> 00:56:16,135 I can't believe you just started lessons. 445 00:56:16,168 --> 00:56:18,237 It is sounding so good. 446 00:56:18,270 --> 00:56:20,272 Yeah. It's really hard. 447 00:56:20,306 --> 00:56:22,308 Oh, try it. Try it. 448 00:56:22,341 --> 00:56:24,676 No. You know I can't play anything. 449 00:56:24,709 --> 00:56:27,079 - Oh, yes, you can. - No, I don't even know how to hold it. 450 00:56:27,113 --> 00:56:30,082 Okay, so you put this hand right here, 451 00:56:30,116 --> 00:56:33,419 and then you hold the bow on the other hand, 452 00:56:33,452 --> 00:56:36,654 and then you put the bow right there. 453 00:56:36,688 --> 00:56:38,057 And yes. 454 00:56:39,992 --> 00:56:42,727 Why is it not making any sound? 455 00:56:44,696 --> 00:56:46,765 Oh. 456 00:56:46,799 --> 00:56:49,701 - I'm much better at singing. - No, no, no, no. 457 00:56:49,735 --> 00:56:53,072 - What's wrong with my singing? - You sing horrible. 458 00:57:10,923 --> 00:57:11,924 Go, go, go! 459 00:57:21,734 --> 00:57:22,935 Carlos, get down. 460 00:57:22,968 --> 00:57:23,969 Down on the floor. 461 00:57:24,470 --> 00:57:25,670 Carlos! 462 00:57:33,746 --> 00:57:36,115 Mama! Mama! 463 00:57:39,852 --> 00:57:42,388 - Mama! - Sorry. I'm sorry. 464 00:57:42,421 --> 00:57:43,789 It's okay, Mama. 465 00:57:45,524 --> 00:57:51,463 I was playing with this and I don't know what happened. 466 00:57:51,497 --> 00:57:53,265 How many times do I have to tell you 467 00:57:53,299 --> 00:57:55,134 not to play with this violent game? 468 00:57:56,068 --> 00:57:57,036 Huh? 469 00:57:57,069 --> 00:57:59,905 Who gave you this? Who fucking gave you this? 470 00:58:00,806 --> 00:58:01,907 Chris let me borrow it. 471 00:58:01,941 --> 00:58:04,944 Well, tomorrow at school you take it right back to him. 472 00:58:04,977 --> 00:58:07,046 Okay? You hear me? 473 00:58:10,149 --> 00:58:11,417 - Si? - Si. 474 00:58:24,029 --> 00:58:25,164 Perdon. 475 00:58:33,339 --> 00:58:34,340 I got an idea. 476 00:58:36,208 --> 00:58:37,443 Did you finish your homework? 477 00:58:39,111 --> 00:58:40,779 - Mm-hm. - Yeah? 478 00:58:43,015 --> 00:58:46,085 Why don't we go try this place that Tia Arianne told us about? 479 00:58:48,354 --> 00:58:49,421 - Yeah? - Yeah, yeah. 480 00:58:49,455 --> 00:58:50,856 - Okay. - It sounds good. 481 00:58:50,889 --> 00:58:52,358 Yeah. Let's go. 482 00:59:04,203 --> 00:59:05,204 Mm. 483 00:59:06,138 --> 00:59:08,240 Looks so good but I'm so full. 484 00:59:08,274 --> 00:59:09,908 Well, I can make you a bacon sandwich 485 00:59:09,942 --> 00:59:11,243 with the leftovers tomorrow. 486 00:59:11,277 --> 00:59:12,444 - That sound good? - Mm-hm. 487 00:59:13,445 --> 00:59:15,981 I'm gonna run to the restroom. Stay right here. 488 00:59:16,015 --> 00:59:17,116 Okay. 489 00:59:23,522 --> 00:59:25,791 Hi, there. How's everything so far? 490 00:59:26,325 --> 00:59:27,493 Oh, so good. 491 00:59:27,526 --> 00:59:28,961 You ready for me to take anything? 492 00:59:28,994 --> 00:59:31,864 - Um, just these. - All righty. 493 00:59:35,367 --> 00:59:37,269 All right, buddy. How about another milkshake? 494 00:59:37,303 --> 00:59:38,871 It looks like you finished this one. 495 00:59:38,904 --> 00:59:40,906 Yeah. Quick before my mom gets back. 496 01:00:01,060 --> 01:00:02,328 - I forgot to tell you something. - Mm-hm. 497 01:00:02,361 --> 01:00:04,463 Mr. B said he entered our music group into a talent show. 498 01:00:05,431 --> 01:00:06,598 That's fun. 499 01:00:07,533 --> 01:00:08,600 Where's it gonna be? 500 01:00:08,634 --> 01:00:09,535 Well, he said here, 501 01:00:09,568 --> 01:00:10,804 but if we win that round and a couple more, 502 01:00:10,836 --> 01:00:13,972 we can go to New York and perform in front of everyone. 503 01:00:14,006 --> 01:00:15,574 We have to make our own original song, 504 01:00:15,607 --> 01:00:17,309 and we have to play our instruments and everything. 505 01:00:18,410 --> 01:00:20,079 Wow. 506 01:00:20,112 --> 01:00:21,380 That's... that's amazing. 507 01:00:23,182 --> 01:00:25,250 So you better start practicing... 508 01:00:25,284 --> 01:00:28,020 Yeah, when we get home, I'll practice them all. 509 01:00:28,053 --> 01:00:29,421 Have you been to New York before? 510 01:00:31,223 --> 01:00:32,891 - Huh? - Have you been to New York? 511 01:00:36,328 --> 01:00:38,263 - Get down. Get down. - What? 512 01:00:39,031 --> 01:00:40,265 Let's go. 513 01:00:40,299 --> 01:00:41,934 Get down. Get down. 514 01:00:41,967 --> 01:00:43,102 - What? - Get out of here. 515 01:00:58,650 --> 01:01:00,619 Come here. Come here. 516 01:01:30,282 --> 01:01:32,718 - Mama, Mama, stop it. - Let go now! 517 01:01:32,752 --> 01:01:34,553 Hey, stop, don't touch her. 518 01:01:34,586 --> 01:01:36,955 You're insane. 519 01:01:36,989 --> 01:01:38,457 - Mama! Don't touch her. - Stop it. 520 01:01:38,490 --> 01:01:41,093 - You can't put me away... - We're gonna need you to... 521 01:01:41,126 --> 01:01:44,296 - Son, you need to calm down. - Mama! 522 01:01:44,329 --> 01:01:46,498 - Calm down. - Carlos! Carlos! 523 01:01:48,133 --> 01:01:49,334 - Mama. - Carlos. 524 01:01:49,368 --> 01:01:52,070 Mama, Mama. Stop. 525 01:01:52,104 --> 01:01:54,706 - Let her go. - Son, you need to calm down. 526 01:01:54,741 --> 01:01:57,075 ...seized along with a small amount of cocaine... 527 01:02:24,636 --> 01:02:29,374 Thank God there's only so much they can pull out of this dusty old brain of mine. 528 01:02:33,178 --> 01:02:34,346 Hey, come over here. 529 01:02:37,683 --> 01:02:38,684 Hey. 530 01:02:49,294 --> 01:02:50,596 What do you want? 531 01:02:52,498 --> 01:02:53,699 A companion. 532 01:02:57,804 --> 01:03:00,472 Not you. I just meant in general. 533 01:03:02,174 --> 01:03:03,175 Oh. 534 01:03:04,710 --> 01:03:06,211 I want your teeth. 535 01:03:09,281 --> 01:03:10,315 You'll hardly miss 'em. 536 01:03:12,317 --> 01:03:13,685 What the fuck? Go away from me. 537 01:03:17,757 --> 01:03:19,391 Just messing with you. 538 01:03:20,325 --> 01:03:22,060 You got a twisted cuspid. 539 01:03:23,228 --> 01:03:24,563 I can do way better than that. 540 01:03:26,298 --> 01:03:27,666 They do that to your face? 541 01:03:28,768 --> 01:03:29,769 No. 542 01:03:30,837 --> 01:03:32,739 This is all my own doing. 543 01:03:35,274 --> 01:03:36,275 Why? 544 01:03:37,309 --> 01:03:38,310 Well... 545 01:03:39,311 --> 01:03:42,147 When you have a fear like mine, 546 01:03:42,180 --> 01:03:43,615 you don't really have a choice. 547 01:03:53,458 --> 01:03:55,294 You want to hear about what happened to me? 548 01:03:58,798 --> 01:03:59,899 As you know, the Ronaldo Group 549 01:03:59,933 --> 01:04:02,802 is the number one architecture firm in the country. 550 01:04:02,835 --> 01:04:04,837 And I've been their top guy for over a year. 551 01:04:04,871 --> 01:04:06,238 I just wanted to mix it up, and, uh, 552 01:04:06,271 --> 01:04:09,341 I don't think moving here to Boucher would feel like a step back 553 01:04:09,374 --> 01:04:11,510 since I get to work with all these lovely ladies. 554 01:04:13,813 --> 01:04:15,113 I mean women. 555 01:04:18,150 --> 01:04:20,085 I mean female architects. 556 01:04:21,888 --> 01:04:23,488 Uh... 557 01:04:29,862 --> 01:04:31,163 What's with the gloves? 558 01:04:33,265 --> 01:04:35,567 Oh, I wear these while I'm working on the models 559 01:04:35,601 --> 01:04:37,703 and the office is always so cold. 560 01:04:38,838 --> 01:04:41,306 I've just been leaving them on. 561 01:04:41,340 --> 01:04:42,341 Yeah. 562 01:04:43,642 --> 01:04:45,845 Thanks for coming in such late notice. 563 01:04:46,712 --> 01:04:47,747 Mister... 564 01:04:48,748 --> 01:04:50,248 McNerney. 565 01:04:52,284 --> 01:04:53,485 Yeah. 566 01:04:56,488 --> 01:04:57,522 - We'll be in touch. - Yeah. 567 01:05:14,807 --> 01:05:16,308 Oh! 568 01:05:24,751 --> 01:05:25,952 Yeah. 569 01:05:25,985 --> 01:05:27,754 It's Mr. Boucher on the other line for you. 570 01:05:30,522 --> 01:05:32,591 Put him through. 571 01:05:32,624 --> 01:05:36,395 This Steinhardt proposal is a complete fucking disaster. 572 01:05:36,428 --> 01:05:37,730 What's the problem? 573 01:05:37,764 --> 01:05:39,766 The calculations were off six degrees 574 01:05:39,799 --> 01:05:42,267 and now half the roof is in the ground. 575 01:05:42,300 --> 01:05:44,837 - What? - You heard me. 576 01:05:46,371 --> 01:05:48,808 - Okay. - This isn't rocket science. 577 01:05:48,841 --> 01:05:51,543 Get those girls' heads out of their asses and fix it. 578 01:05:51,576 --> 01:05:52,879 I'll take care of it right away. 579 01:05:52,912 --> 01:05:56,381 Jesus. You have no sense of direction, just like your mother. 580 01:05:58,350 --> 01:06:00,585 Dad, this is the first I'm hearing of it. 581 01:06:00,619 --> 01:06:01,720 And I'm sorry. 582 01:06:11,931 --> 01:06:14,633 Yes, Ms. Boucher? 583 01:06:14,666 --> 01:06:16,803 I need everyone from the Steinhardt team 584 01:06:16,836 --> 01:06:20,372 in the conference room with all the project materials right away. 585 01:06:20,405 --> 01:06:21,640 I'll send them right in. 586 01:06:28,513 --> 01:06:30,716 We have a serious problem. 587 01:06:30,750 --> 01:06:33,618 We know. We hadn't anticipated the Brocol group pulling this imminent... 588 01:06:33,652 --> 01:06:36,421 I'm not talking about Brocol. 589 01:06:36,455 --> 01:06:38,891 The foundation's calculations are off. 590 01:06:38,925 --> 01:06:40,625 Uh, the surveyor reported... 591 01:06:40,659 --> 01:06:43,295 I'm not talking about boundary lines. 592 01:06:43,328 --> 01:06:46,631 - Our crew... - I'm not talking about boundary lines. 593 01:06:46,665 --> 01:06:48,000 Our crew measured multiple times. 594 01:06:50,702 --> 01:06:53,305 What's gonna happen to the roof 595 01:06:53,906 --> 01:06:56,408 if the structure slopes 596 01:06:56,441 --> 01:07:01,881 an additional six degrees toward the ground? 597 01:07:01,914 --> 01:07:03,615 We'll be that much closer to Kevin Bacon? 598 01:07:07,385 --> 01:07:08,821 Get the fuck out of my office! 599 01:07:08,855 --> 01:07:09,989 I was kidding. 600 01:07:10,022 --> 01:07:11,958 Get the fuck out of my office! 601 01:07:11,991 --> 01:07:13,059 It was a joke. 602 01:07:13,092 --> 01:07:15,694 Get the fuck out of my office! 603 01:07:18,731 --> 01:07:21,934 Um... the measurements taken on May 16th 604 01:07:21,968 --> 01:07:25,403 are congruent with the data collected on June 3rd. 605 01:07:25,437 --> 01:07:27,672 And we made sure to accompany the crew. 606 01:07:27,706 --> 01:07:29,942 And what were the findings? 607 01:07:29,976 --> 01:07:32,477 Um, we did mark a discrepancy in our numbers. 608 01:07:34,013 --> 01:07:36,381 Well, what matters now is that we fix it. 609 01:07:38,416 --> 01:07:39,351 I'm going home. 610 01:07:39,384 --> 01:07:43,455 I expect you there with a plan in place. 611 01:07:43,488 --> 01:07:45,825 We'll stay up all night if we have to. 612 01:07:45,858 --> 01:07:47,692 No one rests till this is resolved. 613 01:07:48,795 --> 01:07:49,896 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 614 01:07:50,662 --> 01:07:51,696 It went really well. 615 01:07:51,731 --> 01:07:53,565 I mean, I think we were vibing a little bit, too. 616 01:07:53,598 --> 01:07:55,367 - That's great. - Yeah. 617 01:07:55,400 --> 01:07:58,637 I mean, you'd be the first guy we've had in a while. 618 01:07:58,670 --> 01:07:59,671 That right? 619 01:07:59,704 --> 01:08:02,607 Yeah. She likes her employees young and pretty. 620 01:08:03,976 --> 01:08:05,912 Well, that explains why you're here. 621 01:08:05,945 --> 01:08:07,914 Um, but... 622 01:08:07,947 --> 01:08:09,816 you don't want to get on her bad side. 623 01:08:11,851 --> 01:08:14,386 One wrong move and you're out of here. 624 01:08:15,922 --> 01:08:17,722 Yeah. Excommunicated. 625 01:08:18,456 --> 01:08:20,725 Buried and never heard from again. 626 01:08:21,961 --> 01:08:24,629 Mr. McNerney. You're hired. 627 01:08:24,663 --> 01:08:26,565 Uh, wow. Um, thank you. 628 01:08:26,598 --> 01:08:29,634 Lia and Natalie will update you in the conference room 629 01:08:29,668 --> 01:08:31,938 and I expect you three at my house later tonight. 630 01:08:31,971 --> 01:08:33,840 Yeah. No, you got it. 631 01:08:34,539 --> 01:08:35,574 Thank you again. 632 01:09:35,201 --> 01:09:36,769 - Take your shoes off. - Okay. 633 01:09:38,536 --> 01:09:40,940 Wow, groovy place. 634 01:09:41,741 --> 01:09:42,775 You still cold? 635 01:09:44,509 --> 01:09:45,845 Yeah. 636 01:09:45,878 --> 01:09:47,545 Brr. 637 01:09:49,648 --> 01:09:50,983 Do you mind if I put this down? 638 01:09:51,017 --> 01:09:52,717 No, no, no. 639 01:09:52,752 --> 01:09:55,121 Why don't you set it in here on the coffee table? 640 01:09:55,154 --> 01:09:56,789 You're gonna help yourselves to something to eat, 641 01:09:56,822 --> 01:09:57,957 and we're gonna get to work. 642 01:10:01,160 --> 01:10:02,762 We think we found a solution. 643 01:10:02,795 --> 01:10:04,764 It might even cut our costs. 644 01:11:07,793 --> 01:11:09,862 I'm so sorry. 645 01:11:09,895 --> 01:11:12,131 That's okay. Stay right there, I'll get it. 646 01:11:12,798 --> 01:11:14,734 I can't... 647 01:17:04,249 --> 01:17:06,452 - Gross. - Oh. 648 01:17:06,485 --> 01:17:07,986 You're awake. 649 01:17:09,388 --> 01:17:10,656 Oh, goodie. 650 01:17:10,689 --> 01:17:13,292 I am so excited 651 01:17:13,325 --> 01:17:15,461 to show you this now that it's ready. 652 01:17:16,228 --> 01:17:18,063 It's time for the maiden voyage. 653 01:17:19,565 --> 01:17:20,966 Come on, Johnny. Get in. 654 01:17:22,668 --> 01:17:24,036 Get up! 655 01:17:28,974 --> 01:17:32,578 Let's go. We're gonna take this for a little bit of spin. 656 01:17:33,545 --> 01:17:35,314 Stay! 657 01:17:39,385 --> 01:17:41,019 I'm not gonna be much help. 658 01:17:42,020 --> 01:17:44,056 Why would you say that? 659 01:17:44,089 --> 01:17:46,158 I thought you would want to be part of history. 660 01:17:46,658 --> 01:17:47,960 Help! 661 01:17:50,596 --> 01:17:52,331 They're not gonna help you, Johnny. 662 01:17:54,032 --> 01:17:55,200 Help! 663 01:18:02,107 --> 01:18:04,276 Your cooperation is greatly appreciated, Johnny. 664 01:18:04,811 --> 01:18:06,145 Thank you very much. 665 01:18:10,416 --> 01:18:12,351 - How's your dad going? - He hanging in there. 666 01:18:20,292 --> 01:18:21,960 What are you going to do? 667 01:18:21,994 --> 01:18:23,162 Stop the bad things. 668 01:18:24,696 --> 01:18:26,131 Don't fucking look at me like that. 669 01:18:27,734 --> 01:18:29,101 No! 670 01:18:30,335 --> 01:18:31,570 Find me another. 671 01:18:46,318 --> 01:18:47,352 What the hell! 672 01:18:49,588 --> 01:18:51,323 You tortured my father. 673 01:18:54,293 --> 01:18:56,395 And I have taken care of him every single day 674 01:18:56,428 --> 01:18:58,330 since he came back from this place. 675 01:19:01,700 --> 01:19:03,035 Rot in hell. 676 01:19:07,506 --> 01:19:09,174 We need to get out of this place. 677 01:19:20,552 --> 01:19:22,654 Move, move! 678 01:19:35,768 --> 01:19:38,270 You all find a way out. I'll stay with him. 679 01:19:38,303 --> 01:19:39,806 Where the fuck are we? 680 01:19:39,839 --> 01:19:41,741 It's a government testing facility. 681 01:19:41,774 --> 01:19:45,310 They've been using your fears to infect and control the population. 682 01:19:46,378 --> 01:19:47,780 They're weaponizing fear? 683 01:19:47,814 --> 01:19:49,581 Against their our own country? 684 01:19:51,583 --> 01:19:52,785 We need to get out of here. 685 01:19:58,690 --> 01:20:00,092 I have an idea. 686 01:20:03,095 --> 01:20:04,096 Go, go, go. 687 01:20:06,331 --> 01:20:08,100 Dr. Wright! 688 01:20:27,219 --> 01:20:29,121 Get off of me! 689 01:20:31,824 --> 01:20:33,325 What... what is that? 690 01:20:33,358 --> 01:20:34,626 What's going on? 691 01:20:37,462 --> 01:20:39,164 Get off, get off! Get him off! 692 01:20:44,603 --> 01:20:45,838 Get him off me! 693 01:22:10,290 --> 01:22:15,290 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 46436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.