Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,600
[instrumental music]
2
00:00:08,760 --> 00:00:09,840
[exhales sharply]
3
00:00:09,920 --> 00:00:10,920
[in French]
4
00:00:23,800 --> 00:00:24,800
[scoffs]
5
00:00:41,680 --> 00:00:43,080
[chimes]
6
00:00:45,000 --> 00:00:46,480
[retreating footsteps]
7
00:00:47,680 --> 00:00:49,120
[upbeat music]
8
00:00:55,880 --> 00:00:56,960
[in English]
Look,
9
00:00:57,040 --> 00:00:58,080
let me stop your right there
10
00:00:58,560 --> 00:01:00,720
because I don't believe
in climate change.
11
00:01:00,760 --> 00:01:04,120
But this is more
about biodiversity.
12
00:01:04,200 --> 00:01:05,280
[chuckles]
13
00:01:05,360 --> 00:01:06,560
I don't believe in all that.
14
00:01:06,640 --> 00:01:08,640
All of that, what? The animals?
15
00:01:08,720 --> 00:01:10,560
Of course, I believe in animals.
16
00:01:10,640 --> 00:01:13,640
I've got five dogs,
Rottweilers. Look.
17
00:01:13,720 --> 00:01:17,360
There's Smiley. He bit someone,
18
00:01:17,480 --> 00:01:18,920
but that's all right.
He was happy.
19
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
-[giggles]
-Cute.
20
00:01:21,120 --> 00:01:25,360
It's all those other animals:
pandas and sharks...
21
00:01:25,560 --> 00:01:27,560
I just think it's...
22
00:01:27,640 --> 00:01:28,640
What?
23
00:01:28,720 --> 00:01:31,720
I just think
it's anti-business propaganda.
24
00:01:32,480 --> 00:01:33,560
[inhales deeply]
25
00:01:34,440 --> 00:01:35,640
Okay...
26
00:01:35,720 --> 00:01:37,720
What about the...
27
00:01:37,760 --> 00:01:39,360
[suspenseful music]
British fishermen?
28
00:01:39,480 --> 00:01:40,840
You believe in them?
29
00:01:44,360 --> 00:01:46,360
[indistinct chattering
and laughing]
30
00:01:47,560 --> 00:01:50,760
We're going to table
his shark thing!
31
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
What?
32
00:01:51,920 --> 00:01:54,720
Yeah. Because guess what?
After Brexit,
33
00:01:54,840 --> 00:01:57,080
when we'll be free,
all our British fishermen
34
00:01:57,120 --> 00:01:58,920
will be able to kill
those sharks
35
00:01:59,000 --> 00:02:00,760
and sell the fins to the Chinese
36
00:02:00,840 --> 00:02:05,360
when it will be forbidden to
the Frenchies and the Spanish!
37
00:02:05,440 --> 00:02:08,360
It's a huge competitive
advantage for our boys.
38
00:02:08,440 --> 00:02:09,440
Exactly.
39
00:02:09,560 --> 00:02:12,320
I'm not sure
British fishermen...
40
00:02:12,440 --> 00:02:13,440
Yeah, good strategy.
41
00:02:13,560 --> 00:02:15,280
Yeah. So.
42
00:02:15,320 --> 00:02:18,400
So, are you gonna get
the group to table it?
43
00:02:18,440 --> 00:02:20,280
Absolutely!
With all the bullshit
44
00:02:20,400 --> 00:02:22,280
those Italians get through,
45
00:02:22,320 --> 00:02:23,840
I think it's our turn
for a change!
46
00:02:23,960 --> 00:02:25,120
-Yeah.
-Yeah!
47
00:02:25,160 --> 00:02:28,120
As of tomorrow, Rose, you'll
be working for Samy on that.
48
00:02:28,160 --> 00:02:29,720
All right. Have fun, kids!
49
00:02:29,800 --> 00:02:31,240
Wait, you mean
with Samy, not for.
50
00:02:31,280 --> 00:02:32,800
All right. Toodles, toodles.
51
00:02:32,840 --> 00:02:34,240
Thank you. Nice meeting.
[chuckles]
52
00:02:34,280 --> 00:02:36,720
-No, she said for Samy.
-Yeah, but she didn't mean that.
53
00:02:37,240 --> 00:02:39,240
[instrumental music]
54
00:02:39,280 --> 00:02:40,560
[siren wailing]
55
00:02:41,280 --> 00:02:43,280
[sighing]
56
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
[knocking on door]
57
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
No.
58
00:02:55,560 --> 00:02:57,120
Hello, and good morning,
Brussels!
59
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
I've brought Mr Breakfast.
60
00:02:59,440 --> 00:03:01,160
It's sweet
and savory just in case,
61
00:03:01,280 --> 00:03:03,040
so here's a mustard-meat sausage
62
00:03:03,120 --> 00:03:05,840
and one peanut butter vegan,
my personal favorite.
63
00:03:05,960 --> 00:03:07,880
And then one mustard-meat-peanut
butter vegan
64
00:03:08,000 --> 00:03:10,840
just in case you're flexitarian.
65
00:03:10,880 --> 00:03:12,000
[exhales]
66
00:03:15,160 --> 00:03:18,840
Okay. Sure. I get it. Um...
67
00:03:18,960 --> 00:03:20,800
You're still mad at me
for the committee vote.
68
00:03:20,840 --> 00:03:23,440
If you want to be childish
that's okay.
69
00:03:24,280 --> 00:03:25,680
What is it?
70
00:03:25,720 --> 00:03:27,120
It's the breakfast wurst.
71
00:03:27,160 --> 00:03:28,160
Oh, yeah.
72
00:03:29,680 --> 00:03:31,680
[machine whirring]
73
00:03:36,120 --> 00:03:38,120
That's just extremely
culturally insensitive.
74
00:03:38,240 --> 00:03:39,240
[knocking on door]
75
00:03:40,120 --> 00:03:41,800
Okay, come in.
76
00:03:41,840 --> 00:03:43,840
My office is free for everyone!
77
00:03:43,960 --> 00:03:47,280
Weird. It smells like the German
delegation meeting room.
78
00:03:47,320 --> 00:03:50,400
All right! Let's all make fun
of the Germans, it's allowed!
79
00:03:52,000 --> 00:03:53,320
What's this?
80
00:03:53,440 --> 00:03:54,960
Trying to count votes
for the amendment.
81
00:03:55,000 --> 00:03:56,040
[sighs]
82
00:03:56,120 --> 00:03:58,560
That's ludicrous. Did you get
that from The West Wing?
83
00:03:59,040 --> 00:04:01,040
No, I...
84
00:04:01,120 --> 00:04:02,320
Just...
85
00:04:02,440 --> 00:04:04,320
[lively music]
86
00:04:04,440 --> 00:04:05,800
[whistles]
87
00:04:07,720 --> 00:04:09,040
Eh...
88
00:04:20,240 --> 00:04:21,800
[in French]
89
00:04:58,920 --> 00:05:00,000
[door opens and closes]
90
00:05:13,120 --> 00:05:15,000
[in English]
So, in the Parliament,
91
00:05:15,040 --> 00:05:19,480
you have anti-EU MEPs,
and pro-EU MEPs. Yeah?
92
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Mm-hm.
93
00:05:20,680 --> 00:05:26,360
Then you've got the pro-fish
and the anti-fish people.
94
00:05:27,680 --> 00:05:28,920
Right. So...
95
00:05:29,000 --> 00:05:30,480
-Yeah?
-Yeah. Okay.
96
00:05:30,600 --> 00:05:32,560
The pro-fish,
pro-EU MEPs will vote
97
00:05:32,600 --> 00:05:34,600
for your amendment
no matter what.
98
00:05:34,680 --> 00:05:37,440
Like the German Greens.
99
00:05:37,480 --> 00:05:38,600
-Yeah?
-Mm-hm.
100
00:05:38,680 --> 00:05:40,480
But, on the contrary,
101
00:05:40,600 --> 00:05:44,480
the anti-fish, anti-EU people,
like the Greek nationalists,
102
00:05:44,560 --> 00:05:47,160
they will vote against
it no matter what.
103
00:05:47,240 --> 00:05:48,920
I guess they have other
fish to fry.
104
00:05:49,000 --> 00:05:51,280
So, that leaves two
categories of MEPs
105
00:05:51,360 --> 00:05:53,800
whose minds you can change.
106
00:05:53,840 --> 00:05:56,040
You've got the "love the EU,
107
00:05:56,160 --> 00:05:58,360
don't really care
about fish" group.
108
00:05:58,480 --> 00:06:01,240
You can get them
by saying that you're offering
109
00:06:01,280 --> 00:06:03,600
a "European solution"
to finning.
110
00:06:03,680 --> 00:06:05,240
They probably don't know
what finning is
111
00:06:05,360 --> 00:06:08,160
but they always go
for the European solution.
112
00:06:08,240 --> 00:06:11,680
Then you've got
the "meh-EU, love fish" group.
113
00:06:11,800 --> 00:06:15,800
These are the ones
you're gonna get by showing them
114
00:06:15,840 --> 00:06:18,000
heart-wrenching videos
115
00:06:18,040 --> 00:06:20,240
of sharks dying a slow,
painful death.
116
00:06:20,360 --> 00:06:21,840
-Yeah?
-Okay.
117
00:06:21,920 --> 00:06:24,800
But, your problem
is the "I don't give
118
00:06:24,840 --> 00:06:26,480
a damn about
your amendment" MEPs.
119
00:06:26,600 --> 00:06:27,800
Where are those?
120
00:06:27,920 --> 00:06:29,120
Everywhere.
121
00:06:29,160 --> 00:06:31,160
-Obviously.
-Right.
122
00:06:31,240 --> 00:06:33,040
Other fish to fry! I got it.
123
00:06:33,120 --> 00:06:34,720
[chuckles] It's not bad.
124
00:06:34,800 --> 00:06:36,160
-It's a good first joke.
-Yeah.
125
00:06:36,240 --> 00:06:37,360
[laughs]
126
00:06:37,480 --> 00:06:40,360
One solution to get
MEPs interested
127
00:06:40,480 --> 00:06:41,680
is to throw a conference.
128
00:06:41,800 --> 00:06:44,160
Oh, like a "Save the shark"
conference?
129
00:06:44,240 --> 00:06:45,600
[scoffs] Conference
sounds boring.
130
00:06:45,680 --> 00:06:49,240
You could call it an event,
like on Facebook.
131
00:06:49,280 --> 00:06:52,360
Maybe we should call it
an event, like on Facebook.
132
00:06:53,720 --> 00:06:55,720
Sounds equally boring.
133
00:06:55,800 --> 00:06:57,240
A party?
134
00:06:57,360 --> 00:06:58,600
Banquet?
135
00:06:58,680 --> 00:06:59,920
-No.
-Hmm...
136
00:07:00,800 --> 00:07:02,800
No. Guys, I got it!
137
00:07:03,440 --> 00:07:05,800
-An orgy.
-No! Just call it event.
138
00:07:05,840 --> 00:07:07,800
-[clicks tongue] Yeah, okay.
-Yeah?
139
00:07:07,840 --> 00:07:09,480
Whatever you call it,
140
00:07:09,600 --> 00:07:11,240
what we need is a famous
guest speaker.
141
00:07:11,360 --> 00:07:13,920
I kind of never agree with him,
but it's true.
142
00:07:14,000 --> 00:07:16,600
No one cares about finning,
but everyone loves celebrity.
143
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
Hmm...
144
00:07:17,800 --> 00:07:20,480
-Angelina Jolie?
-I knew you were gonna say that.
145
00:07:20,600 --> 00:07:23,480
She had her breasts removed,
so she might identify...
146
00:07:23,600 --> 00:07:25,840
Did not know that was why
you would say that. No.
147
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
No!
148
00:07:27,040 --> 00:07:28,040
Stromae?
149
00:07:28,120 --> 00:07:29,680
[inhales deeply]
Everybody loves him.
150
00:07:29,800 --> 00:07:31,920
Yes. Do you have
his contact details?
151
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
No.
152
00:07:33,920 --> 00:07:35,920
-That was useful.
-Yeah, thank you.
153
00:07:36,000 --> 00:07:38,440
How about someone
who's big in the EU bubble?
154
00:07:39,680 --> 00:07:41,840
What about Marianne Nordager?
155
00:07:41,920 --> 00:07:44,560
-Yeah, okay.
-Yes, she would be perfect.
156
00:07:44,600 --> 00:07:45,720
Oh, yeah.
157
00:07:46,680 --> 00:07:47,920
[clicks tongue]
158
00:07:48,000 --> 00:07:49,120
Who is she?
159
00:07:50,600 --> 00:07:51,600
Marianne Nordager.
160
00:07:51,680 --> 00:07:52,680
Mm-hm.
161
00:07:52,800 --> 00:07:54,800
-Marianne Nordager. Nordager.
-Yeah?
162
00:07:54,840 --> 00:07:56,240
Do you not know who she is?
163
00:07:56,360 --> 00:07:58,600
No, I don't who she is.
164
00:07:58,680 --> 00:08:00,560
[speaking slowly and loudly]
Marianne Nordager.
165
00:08:00,600 --> 00:08:02,000
Saying it louder doesn't help.
166
00:08:02,160 --> 00:08:04,160
She's the Competition
Commissioner.
167
00:08:04,240 --> 00:08:07,000
She fined Apple,
she punished Microsoft.
168
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
Okay.
169
00:08:08,160 --> 00:08:10,000
She's very cool and classy.
170
00:08:10,040 --> 00:08:11,920
There's a whole
TV show about her.
171
00:08:12,040 --> 00:08:14,280
A TV show about Europe? Boring!
172
00:08:14,360 --> 00:08:18,480
But if she is such a big cheese,
how can we get her anyway?
173
00:08:18,560 --> 00:08:21,240
Because she's a Danish
politician. That means she's...
174
00:08:21,360 --> 00:08:23,160
She does her own shopping,
175
00:08:23,240 --> 00:08:25,040
she rides to the office
on a bicycle.
176
00:08:25,160 --> 00:08:26,560
She's accessible.
177
00:08:26,600 --> 00:08:29,600
I could help you guys because
we shop at the same supermarket.
178
00:08:29,680 --> 00:08:31,440
So, we're kind
of like grocery buddies.
179
00:08:31,480 --> 00:08:32,560
Oh!
180
00:08:32,640 --> 00:08:34,400
That's not true. You're not.
181
00:08:34,440 --> 00:08:35,920
[playful music] Are you jealous?
182
00:08:37,440 --> 00:08:38,920
I'm not jealous.
183
00:08:38,960 --> 00:08:40,040
[coughs] Jealous.
184
00:08:40,080 --> 00:08:41,560
-[chuckling] I'm not jealous.
-She is.
185
00:08:41,680 --> 00:08:43,280
I'm not jealous!
186
00:08:43,320 --> 00:08:44,920
How can we find her then?
187
00:08:44,960 --> 00:08:47,760
I know this because
I track her movements.
188
00:08:48,280 --> 00:08:50,280
[siren wailing]
189
00:08:53,440 --> 00:08:55,640
[in French]
190
00:09:11,160 --> 00:09:12,160
[exhales sharply]
191
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
[knocking on door]
192
00:09:16,040 --> 00:09:17,560
[suspenseful music]
193
00:09:40,960 --> 00:09:42,280
[clears throat]
194
00:09:42,320 --> 00:09:44,200
[tense music]
195
00:09:45,560 --> 00:09:47,560
[indistinct chatter]
196
00:10:15,320 --> 00:10:16,560
[in English]
Can you just pass on
197
00:10:16,680 --> 00:10:17,800
that we'd love to talk to her?
198
00:10:17,880 --> 00:10:18,920
Please.
199
00:10:18,960 --> 00:10:20,880
And why would I do that?
200
00:10:21,680 --> 00:10:24,280
Because it's your job.
Thank you.
201
00:10:28,280 --> 00:10:29,760
Cool chain.
202
00:10:33,280 --> 00:10:35,040
[in French]
203
00:10:41,560 --> 00:10:43,160
[sighs]
204
00:10:43,920 --> 00:10:44,920
[in English]
Just put a little
205
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
smiley face here
206
00:10:46,040 --> 00:10:47,160
-at the end...
-No.
207
00:10:47,200 --> 00:10:48,280
Don't do that.
208
00:10:48,320 --> 00:10:50,560
What is that? Is that a "d"?
209
00:10:50,680 --> 00:10:52,800
Put a heart on that "i".
210
00:10:52,920 --> 00:10:54,960
-Rose, can you let me finish?
-[shushing]
211
00:10:55,040 --> 00:10:56,080
No, because...
212
00:10:57,080 --> 00:10:58,160
[in French]
213
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
[in English]
Are you happy?
214
00:10:59,280 --> 00:11:00,520
-Yes, I am.
-Super.
215
00:11:01,680 --> 00:11:03,160
[in French]
216
00:11:40,920 --> 00:11:42,920
[gibbers]
217
00:11:42,960 --> 00:11:44,640
[playful music]
218
00:11:47,320 --> 00:11:48,560
[in English]
Look at you, guys.
219
00:11:48,640 --> 00:11:50,960
You're behaving
like it's Kim Kardashian.
220
00:11:51,040 --> 00:11:52,760
She's just an EU commissioner.
221
00:11:52,800 --> 00:11:54,520
Are you saying that valuing
222
00:11:54,560 --> 00:11:57,280
an experienced stateswoman
makes less sense than
223
00:11:57,320 --> 00:11:58,800
idolizing an illiterate
reality TV
224
00:11:58,880 --> 00:12:00,320
celebrity popularized
by a sex tape?
225
00:12:00,440 --> 00:12:02,040
-That's not what I'm saying.
-There she is!
226
00:12:02,160 --> 00:12:03,160
Go, go, go.
227
00:12:03,200 --> 00:12:04,560
Miss Nordager. Excuse me. Sorry.
228
00:12:04,640 --> 00:12:07,560
We would like to invite you to
an event on Tuesday afternoon.
229
00:12:07,680 --> 00:12:08,680
That's impossible.
230
00:12:08,760 --> 00:12:11,400
You're the one
who sent me the note?
231
00:12:11,440 --> 00:12:12,920
Yes, it's about finning.
232
00:12:13,040 --> 00:12:15,920
Each year, 100 million sharks
are hunted for their fins.
233
00:12:15,960 --> 00:12:17,080
-Really?
-Yes.
234
00:12:17,160 --> 00:12:18,560
-That sounds bad.
-Yes.
235
00:12:18,640 --> 00:12:20,160
Tuesday,
we have a very important
236
00:12:20,200 --> 00:12:21,800
meeting with Mark Zuckerberg.
237
00:12:21,920 --> 00:12:23,800
We could break up
Facebook if we wanted.
238
00:12:23,880 --> 00:12:24,880
[laughs]
239
00:12:24,920 --> 00:12:26,760
We're not gonna do
that but we could!
240
00:12:27,520 --> 00:12:29,520
We're gonna have free
tofu sausages.
241
00:12:30,040 --> 00:12:32,040
-I know you like them.
-Torsten.
242
00:12:32,160 --> 00:12:33,560
Um...
243
00:12:33,640 --> 00:12:34,800
Can you not...
244
00:12:34,920 --> 00:12:36,200
Yes, sorry.
245
00:12:36,440 --> 00:12:38,680
[in French]
246
00:12:46,560 --> 00:12:47,240
I'll take it.
247
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
Trust me.
248
00:12:49,520 --> 00:12:50,440
[in English]
Okay. Um...
249
00:12:50,520 --> 00:12:52,640
I'll have a think
about this event.
250
00:12:52,680 --> 00:12:54,080
Could you um...
251
00:12:54,160 --> 00:12:55,280
Can you send me
some documentation?
252
00:12:55,320 --> 00:12:56,400
Yeah, sure.
253
00:12:56,440 --> 00:12:58,800
We can't. We've canceled
Zuckerberg twice already.
254
00:12:58,920 --> 00:13:01,520
Every time we do,
he gets nicer, doesn't he?
255
00:13:01,680 --> 00:13:04,560
Men, you treat them mean,
keep them keen.
256
00:13:04,680 --> 00:13:06,160
[laughing] Yeah.
257
00:13:07,040 --> 00:13:09,280
Maybe I'll see you
on Tuesday, then.
258
00:13:09,320 --> 00:13:11,040
-Okay.
-Samy the Shark.
259
00:13:11,880 --> 00:13:13,880
[retreating footsteps]
260
00:13:13,920 --> 00:13:15,440
She knows my name.
261
00:13:15,520 --> 00:13:16,920
How come she knows my name?
262
00:13:16,960 --> 00:13:18,560
You signed your little note.
263
00:13:18,680 --> 00:13:19,960
Yeah, but like...
264
00:13:20,160 --> 00:13:22,160
Is it me or did something
happen there?
265
00:13:22,280 --> 00:13:23,400
No, it's just you.
266
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
[tranquil music]
267
00:13:24,560 --> 00:13:26,160
[in German]
268
00:13:55,280 --> 00:13:56,560
[laughing]
269
00:14:07,760 --> 00:14:09,040
[sighing]
270
00:14:14,880 --> 00:14:15,960
[typing]
271
00:14:16,040 --> 00:14:17,080
[in English]
If you specify
272
00:14:17,160 --> 00:14:18,440
there will be mini frankfurters
273
00:14:18,520 --> 00:14:21,040
that will gather
a crowd way better.
274
00:14:21,160 --> 00:14:22,520
Right, yeah.
275
00:14:22,560 --> 00:14:24,960
I'm not gonna do that.
I said there will be a buffet.
276
00:14:25,040 --> 00:14:28,560
That will not do because people
respond better to pictures.
277
00:14:28,680 --> 00:14:30,040
I can't put a picture in that.
278
00:14:30,160 --> 00:14:31,200
You can put a picture in it.
279
00:14:31,280 --> 00:14:34,560
Guys, guys! Marianne
just responded to my email.
280
00:14:34,640 --> 00:14:36,040
And wow!
281
00:14:36,160 --> 00:14:37,440
What?
282
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Smiley face.
283
00:14:38,640 --> 00:14:40,280
Aggressive.
284
00:14:40,400 --> 00:14:42,560
Did she say she's coming or not?
285
00:14:43,560 --> 00:14:44,680
Rose.
286
00:14:44,760 --> 00:14:47,040
Marianne and I are obviously
in a romantic mode, right now.
287
00:14:47,080 --> 00:14:48,960
Of course, she's not going
to show me her game.
288
00:14:49,040 --> 00:14:50,160
That's not how it works.
289
00:14:50,200 --> 00:14:51,520
She's building up the desire.
290
00:14:51,760 --> 00:14:53,760
Like a modern-day
"Liaisons dangereuses".
291
00:14:55,560 --> 00:14:57,560
You English don't know
anything about romance.
292
00:14:57,680 --> 00:14:58,800
Okay, right.
293
00:14:58,920 --> 00:15:00,560
Let's split the tasks.
294
00:15:00,680 --> 00:15:03,800
I'll book the room
tomorrow, I guess.
295
00:15:03,920 --> 00:15:06,040
Nice to have Marianne
as a friend.
296
00:15:06,160 --> 00:15:07,960
You guys do the publicity.
297
00:15:08,040 --> 00:15:09,560
-You're not friends.
-We are.
298
00:15:09,680 --> 00:15:11,560
Email me when you've done it
299
00:15:11,640 --> 00:15:12,960
and I'll redo it.
300
00:15:13,040 --> 00:15:14,440
-Hey, Rose?
-Yeah?
301
00:15:14,560 --> 00:15:15,800
-You know what?
-Yeah?
302
00:15:15,880 --> 00:15:17,160
We should double-date!
303
00:15:17,200 --> 00:15:19,800
-You and Sayeed, Marianne and I.
-Ooh, Yeah!
304
00:15:19,880 --> 00:15:22,040
That's such a great idea.
I guess...
305
00:15:22,160 --> 00:15:24,160
The only problem with that is
306
00:15:24,200 --> 00:15:26,520
I've been going out with Sayeed
for six years
307
00:15:26,560 --> 00:15:28,280
and you and Marianne
308
00:15:28,400 --> 00:15:30,160
is a fictional romance
you've invented.
309
00:15:30,280 --> 00:15:31,680
Six years...
310
00:15:31,800 --> 00:15:34,440
People usually break up
during the seventh year.
311
00:15:34,560 --> 00:15:36,040
So you should enjoy that.
312
00:15:37,440 --> 00:15:39,040
That's not nice.
313
00:15:39,160 --> 00:15:40,560
[scoffs]
314
00:15:40,680 --> 00:15:41,680
It's a joke.
315
00:15:43,640 --> 00:15:45,200
-Okay.
-I'm kidding.
316
00:15:47,920 --> 00:15:49,320
[door closes]
317
00:15:49,520 --> 00:15:52,160
What should I answer?
Smiley with...
318
00:15:52,280 --> 00:15:53,960
Take Marianne away from me
and I'll kill you.
319
00:15:54,040 --> 00:15:55,920
-What?
-I'll kill you.
320
00:15:55,960 --> 00:15:58,520
[upbeat music]
321
00:16:16,920 --> 00:16:18,200
[exhales]
322
00:16:18,800 --> 00:16:19,800
Do you live here?
323
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
[gasps]
324
00:16:22,080 --> 00:16:23,280
No!
325
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
I don't care. Um...
326
00:16:27,080 --> 00:16:28,440
This is for you.
327
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
What is this?
328
00:16:29,560 --> 00:16:31,040
It's a costume.
For the conference.
329
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
What?
330
00:16:32,280 --> 00:16:34,040
Sharon's idea.
She thought you might like it.
331
00:16:34,560 --> 00:16:36,560
Is that a joke?
I'm not gonna wear this.
332
00:16:36,640 --> 00:16:38,800
Marianne will be there.
It's like a first date.
333
00:16:38,920 --> 00:16:41,520
Did you buy the cycling helmet
to carry around with you?
334
00:16:41,560 --> 00:16:43,040
It's not mine.
335
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
Really?
336
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
I don't need a bike.
337
00:16:45,280 --> 00:16:46,560
Right, because you live here.
338
00:16:46,680 --> 00:16:48,160
Yes. No, I...
339
00:16:48,200 --> 00:16:49,400
All right. See you later.
340
00:16:49,440 --> 00:16:51,040
I'm not gonna wear this.
341
00:16:51,160 --> 00:16:53,040
You are.
You don't have a choice.
342
00:16:53,160 --> 00:16:54,400
Because Sharon wants you to.
343
00:16:54,440 --> 00:16:55,520
So what?
344
00:16:55,560 --> 00:16:57,040
Do you want her support?
345
00:16:57,080 --> 00:16:58,800
-Yeah.
-Yes.
346
00:16:58,880 --> 00:17:00,560
Good luck. See you there.
347
00:17:00,960 --> 00:17:04,480
Nice smell.
Is it coconut? Tropical fruit?
348
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
-It's honey.
-Honey!
349
00:17:07,360 --> 00:17:08,680
[door closes]
350
00:17:08,760 --> 00:17:09,880
Nice.
351
00:17:12,440 --> 00:17:13,760
[sighs]
352
00:17:21,640 --> 00:17:23,640
[indistinct chatter]
353
00:17:23,680 --> 00:17:25,600
Rose, rose...
354
00:17:25,680 --> 00:17:26,960
Look, Rose.
355
00:17:27,080 --> 00:17:28,600
Dan, dan, dan, dan...
356
00:17:30,960 --> 00:17:32,080
[roars]
357
00:17:32,160 --> 00:17:33,360
[chuckling]
358
00:17:34,920 --> 00:17:36,920
[instrumental music]
359
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
-Rose?
-Mm.
360
00:17:39,080 --> 00:17:41,080
Any idea
why our conference looks like
361
00:17:41,160 --> 00:17:43,200
a Ku Klux Klan
high school reunion?
362
00:17:43,480 --> 00:17:45,480
I've no idea
where they came from.
363
00:17:45,600 --> 00:17:46,680
[laughs]
364
00:17:46,760 --> 00:17:47,760
[indistinct chatter]
365
00:17:47,880 --> 00:17:48,880
Rose...
366
00:17:48,920 --> 00:17:50,760
[sighs]
367
00:17:50,880 --> 00:17:51,960
I don't know.
368
00:17:52,960 --> 00:17:54,440
You can ask them.
369
00:17:54,480 --> 00:17:55,960
Don't...
370
00:17:58,360 --> 00:18:00,360
-Yes?
-Can I just...
371
00:18:06,440 --> 00:18:08,440
Suomalaiset.
372
00:18:08,520 --> 00:18:09,720
What's that?
373
00:18:09,840 --> 00:18:10,960
The real Finns.
374
00:18:12,160 --> 00:18:13,720
It's a Finnish far-right party.
375
00:18:13,840 --> 00:18:14,840
What?
376
00:18:16,240 --> 00:18:18,240
-Oh... The real Finns?
-The real Finns!
377
00:18:18,360 --> 00:18:20,160
Yeah.
378
00:18:20,200 --> 00:18:23,080
I love this place! Come on!
379
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
[laughs]
380
00:18:24,200 --> 00:18:26,160
-Where's Samy?
-Oh, he's...
381
00:18:26,240 --> 00:18:28,160
Samy? Come out!
382
00:18:28,240 --> 00:18:29,320
Don't say my name!
383
00:18:29,400 --> 00:18:30,440
Don't be shy.
384
00:18:30,480 --> 00:18:32,160
Fuck! It's super realistic.
385
00:18:32,240 --> 00:18:33,720
Except the cycling helmet.
386
00:18:33,840 --> 00:18:35,120
Right, no.
387
00:18:35,160 --> 00:18:36,400
Is that what...?
388
00:18:36,440 --> 00:18:38,720
No, no. Come on.
What are you doing?
389
00:18:38,840 --> 00:18:40,240
-Ouch!
-It's mine!
390
00:18:40,360 --> 00:18:42,920
Don't do that.
391
00:18:43,000 --> 00:18:44,600
The main point is finning.
392
00:18:44,680 --> 00:18:46,160
[applauding]
393
00:18:46,200 --> 00:18:47,920
Guys?
394
00:18:48,520 --> 00:18:50,520
[indistinct chatter]
395
00:18:56,160 --> 00:18:58,480
-Hello.
-Thank you for coming.
396
00:18:58,600 --> 00:18:59,920
You're welcome.
397
00:18:59,960 --> 00:19:03,200
-And your friend, Samy?
-Yeah, he's...
398
00:19:05,720 --> 00:19:06,960
Hello.
399
00:19:07,120 --> 00:19:09,120
So, yes,
400
00:19:09,360 --> 00:19:11,360
sharks are frightening,
401
00:19:11,880 --> 00:19:13,880
but life is not a film.
402
00:19:14,160 --> 00:19:16,160
It's not Jaws.
403
00:19:16,760 --> 00:19:18,760
Sharks may look scary...
404
00:19:18,880 --> 00:19:20,680
So, you like texting
relationships, don't you?
405
00:19:20,760 --> 00:19:21,920
What?
406
00:19:21,960 --> 00:19:24,360
Lots of dot, dot, dot.
407
00:19:25,400 --> 00:19:28,120
Cute monkey emojis
hiding their eyes.
408
00:19:28,960 --> 00:19:30,520
You think I wouldn't notice?
409
00:19:31,400 --> 00:19:33,400
I see everything.
410
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
I'm like Mark Zuckerberg.
411
00:19:36,440 --> 00:19:38,360
Except you can't break me.
412
00:19:38,440 --> 00:19:40,680
I don't think you're like him.
413
00:19:40,760 --> 00:19:42,000
Because you're...
414
00:19:42,640 --> 00:19:43,960
prettier than him.
415
00:19:45,440 --> 00:19:46,680
[grunts]
416
00:19:46,760 --> 00:19:48,320
[indistinct shouting]
417
00:19:48,400 --> 00:19:49,440
Don't touch me!
418
00:19:49,480 --> 00:19:51,440
But it shouldn't go unnoticed.
419
00:19:51,480 --> 00:19:53,240
[applauding]
420
00:19:54,200 --> 00:19:56,680
Oh, look at him! He's so cute.
421
00:19:56,720 --> 00:19:59,360
I want a picture. Sharkie?
422
00:19:59,440 --> 00:20:01,120
Bring him here.
423
00:20:01,160 --> 00:20:03,000
Help him, he can't see anything.
424
00:20:03,120 --> 00:20:04,440
[indistinct chatter]
425
00:20:04,520 --> 00:20:07,440
Be careful where you put
your fucking fins.
426
00:20:08,920 --> 00:20:10,920
I want a picture.
427
00:20:12,680 --> 00:20:14,680
[lively music]
Enjoy it while you can.
428
00:20:15,360 --> 00:20:18,160
We meet someone like you
every other week.
429
00:20:18,600 --> 00:20:20,600
A nice cause, a few texts.
430
00:20:20,880 --> 00:20:23,680
As soon as we're in that
elevator, you're off the map.
431
00:20:24,160 --> 00:20:25,960
Maybe we should go.
432
00:20:26,080 --> 00:20:27,920
We have that video
conference with Jeff.
433
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Oh, yes.
434
00:20:29,240 --> 00:20:31,240
Jeff Bezos.
He's the founder of Amazon.
435
00:20:31,640 --> 00:20:33,640
He's a friend of ours.
436
00:20:33,680 --> 00:20:35,360
We gotta leave. Sorry.
437
00:20:35,440 --> 00:20:36,720
[applauding]
438
00:20:36,840 --> 00:20:38,440
[indistinct chatter]
439
00:20:39,160 --> 00:20:40,760
[in French]
440
00:20:43,440 --> 00:20:44,640
[grunts]
441
00:20:50,840 --> 00:20:52,200
[clears throat]
442
00:20:53,920 --> 00:20:55,160
[chimes]
443
00:20:59,160 --> 00:21:00,720
[in English]
Marianne?
444
00:21:01,400 --> 00:21:02,880
-Yes?
-Uh...
445
00:21:02,920 --> 00:21:04,760
Do you want to go for a drink?
446
00:21:04,880 --> 00:21:06,400
-[chuckling]
-A drink?
447
00:21:06,440 --> 00:21:07,840
Yes.
448
00:21:08,360 --> 00:21:09,760
It doesn't have to be now.
449
00:21:09,880 --> 00:21:11,400
It can be another day,
I don't know.
450
00:21:11,440 --> 00:21:13,160
Well, no.
451
00:21:13,200 --> 00:21:14,880
But keep up the good work,
Sharkie.
452
00:21:14,920 --> 00:21:17,760
[playful music]
Ah, okay. Thank you.
453
00:21:19,240 --> 00:21:21,240
No, no, no!
454
00:21:21,680 --> 00:21:23,680
[grunting]
455
00:21:26,200 --> 00:21:27,600
[whimpering]
456
00:21:27,680 --> 00:21:29,160
Dude!
457
00:21:29,240 --> 00:21:30,760
Bro!
458
00:21:30,880 --> 00:21:31,960
It hurts.
459
00:21:32,080 --> 00:21:34,320
So sorry.
460
00:21:34,400 --> 00:21:35,680
My fin...
461
00:21:37,440 --> 00:21:38,920
You just got finned.
462
00:21:46,240 --> 00:21:48,240
[classical music]
463
00:21:51,200 --> 00:21:52,400
[in French]
464
00:21:57,960 --> 00:21:59,000
[chuckles]
465
00:22:23,920 --> 00:22:24,920
[sighs]
466
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
[sniffs]
467
00:23:05,920 --> 00:23:07,920
[approaching footsteps]
468
00:23:08,160 --> 00:23:09,200
[in English]
Hi.
469
00:23:09,320 --> 00:23:10,360
Hey.
470
00:23:11,480 --> 00:23:12,960
What were you talking about?
471
00:23:13,080 --> 00:23:14,920
Aquatic life.
472
00:23:15,000 --> 00:23:16,200
[laughs]
473
00:23:16,320 --> 00:23:17,640
No, we were...
474
00:23:17,680 --> 00:23:20,160
He said he would help
with the amendment.
475
00:23:20,240 --> 00:23:22,240
-Really?
-Yeah.
476
00:23:22,360 --> 00:23:24,000
What? That's great!
477
00:23:24,120 --> 00:23:25,400
He...
478
00:23:25,440 --> 00:23:26,960
He's one of the best MEPs.
479
00:23:27,080 --> 00:23:28,880
Oh, okay. All right.
480
00:23:28,920 --> 00:23:30,440
He's a good one.
481
00:23:30,480 --> 00:23:32,080
I didn't know that.
482
00:23:32,160 --> 00:23:33,240
[chuckles]
483
00:23:34,480 --> 00:23:35,920
Should we get a picture?
484
00:23:36,000 --> 00:23:37,520
[quirky music]
485
00:23:37,640 --> 00:23:39,160
A little memory.
486
00:23:39,200 --> 00:23:40,200
-Okay, cool.
-All right.
487
00:23:40,320 --> 00:23:41,880
Yeah?
488
00:23:43,200 --> 00:23:44,440
Okay.
489
00:23:44,520 --> 00:23:45,920
[clicks tongue]
490
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Well, no.
491
00:23:47,120 --> 00:23:48,680
I meant with the...
492
00:23:48,760 --> 00:23:50,480
-Oh! The shark.
-Yeah.
493
00:23:50,600 --> 00:23:52,240
You need a hand?
494
00:23:52,360 --> 00:23:53,720
Yeah, to close my mouth.
495
00:23:53,840 --> 00:23:55,320
[chuckling]
496
00:23:56,960 --> 00:23:58,960
Is that... Okay.
497
00:23:59,080 --> 00:24:00,360
Okay.
498
00:24:02,080 --> 00:24:03,080
[camera clicks]
499
00:24:03,160 --> 00:24:04,160
Nice.
500
00:24:04,200 --> 00:24:05,240
Nice.
501
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
Okay. Well...
502
00:24:10,840 --> 00:24:12,720
Fine, take it off, then.
503
00:24:12,840 --> 00:24:14,080
-Thank you.
-[giggles]
504
00:24:15,680 --> 00:24:17,680
Yes, like that. Stop.
505
00:24:17,720 --> 00:24:18,920
[chuckling]
506
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Yes.
507
00:24:20,120 --> 00:24:21,600
[quirky music continues]
32561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.