Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:08,120
---
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,160
Souffle
3
00:00:20,480 --> 00:00:22,320
...
4
00:00:25,880 --> 00:00:27,480
Un homme tousse.
5
00:00:35,560 --> 00:00:37,800
Quelqu'un ronfle.
6
00:00:40,640 --> 00:00:43,000
Musique douce
7
00:00:43,200 --> 00:01:16,120
...
8
00:01:16,320 --> 00:01:17,920
Fracas
9
00:01:18,120 --> 00:01:35,400
...
10
00:01:37,520 --> 00:01:39,960
- On a gagné, monsieur ?
11
00:01:41,280 --> 00:01:53,040
...
12
00:01:53,240 --> 00:01:55,200
- Doit-on donner l'assaut ?
13
00:01:55,400 --> 00:01:57,160
- Non, rien ne presse.
14
00:01:57,640 --> 00:01:59,400
Laissez-les pourrir.
15
00:02:07,400 --> 00:02:09,960
Chant des oiseaux
16
00:02:12,000 --> 00:02:15,120
- J'avais confiance en toi.
- J'ai pas eu le choix.
17
00:02:15,320 --> 00:02:16,400
C'était le seul endroit...
18
00:02:16,600 --> 00:02:18,240
- A l'ambassade ?
- Oui.
19
00:02:18,440 --> 00:02:20,080
- J'avais confiance en toi !
20
00:02:21,200 --> 00:02:24,560
Il a dit que son père
était l'assassin ? C'est une fable.
21
00:02:24,760 --> 00:02:28,480
Weidmann l'a cru, et toi aussi,
parce que ça vous arrangeait.
22
00:02:29,840 --> 00:02:32,760
Gabriel est le père de Matthias,
pas le comte.
23
00:02:32,960 --> 00:02:35,960
Gabriel a une garçonnière
rue de Nevers, pas le comte.
24
00:02:36,160 --> 00:02:39,480
La chemise APX38
appartient à Gabriel !
25
00:02:39,680 --> 00:02:41,200
- C'est pas ce que tu crois.
26
00:02:41,400 --> 00:02:43,880
- Joséphine
voulait faire chanter Gabriel.
27
00:02:44,080 --> 00:02:46,080
Gabriel connaît du monde
à l'ambassade.
28
00:02:46,280 --> 00:02:48,160
- Ce n'est pas ce que tu crois.
29
00:02:48,440 --> 00:02:52,840
Mme Berger avait confiance en lui.
Il ne veut aucun mal à son fils.
30
00:02:54,200 --> 00:02:57,240
- Gabriel Sabran a tué Joséphine.
C'est un assassin.
31
00:02:57,440 --> 00:02:59,640
Tu sais ce que ça fait de vous ?
32
00:03:00,720 --> 00:03:02,600
Tu as tué un homme, hier.
33
00:03:03,280 --> 00:03:05,240
- Arrête-moi si ça te soulage.
34
00:03:05,760 --> 00:03:07,360
Tu n'as rien compris.
35
00:03:08,040 --> 00:03:09,720
Elle parle en allemand.
36
00:03:09,920 --> 00:03:11,720
"Des allégations insensées."
37
00:03:12,480 --> 00:03:15,960
Joséphine accusait sa mère
de quelque chose. De quoi ?
38
00:03:16,320 --> 00:03:18,000
Elle nous l'a dit hier.
39
00:03:19,040 --> 00:03:20,960
Le père de Joséphine est appelé
40
00:03:21,160 --> 00:03:22,400
en janvier 70.
41
00:03:22,600 --> 00:03:25,120
Joséphine est née le 17 décembre.
42
00:03:25,960 --> 00:03:28,480
Mme Berger est restée
enceinte 11 mois ?
43
00:03:29,400 --> 00:03:30,880
J'ai fouillé ses affaires.
44
00:03:31,240 --> 00:03:33,080
J'essayais de t'aider.
45
00:03:35,040 --> 00:03:36,440
J'ai trouvé cette lettre.
46
00:03:36,640 --> 00:03:38,960
Joséphine a écrit
le nom de son père.
47
00:03:39,320 --> 00:03:41,080
Il te faut une traduction ?
48
00:03:47,400 --> 00:03:49,760
- Henri Sabran de Pontevès.
49
00:03:52,880 --> 00:03:55,320
Joséphine était...
- La soeur de Gabriel.
50
00:03:57,800 --> 00:03:59,120
Maintenant,
51
00:03:59,800 --> 00:04:01,280
sors de chez moi.
52
00:04:03,160 --> 00:04:05,280
Musique calme
53
00:04:05,480 --> 00:04:16,520
...
54
00:04:19,160 --> 00:04:21,400
- Vous feriez mieux
de faire le mien.
55
00:04:21,880 --> 00:04:24,760
- Je vous ai dit...
- Que vous démissionnez ?
56
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Je sais.
57
00:04:31,720 --> 00:04:35,320
Votre dernier rapport, madame.
58
00:04:37,640 --> 00:04:39,120
Triomphal.
59
00:04:39,640 --> 00:04:42,520
Vous infiltrez les ligues
et démantelez leur complot.
60
00:04:44,080 --> 00:04:45,560
Une héroïne !
61
00:04:47,200 --> 00:04:48,600
- Vous n'arrêtez jamais.
62
00:04:52,240 --> 00:04:53,640
- Je vois...
63
00:04:55,200 --> 00:04:56,400
un cercle.
64
00:04:58,840 --> 00:05:00,160
Ici même.
65
00:05:01,400 --> 00:05:03,000
Un cercle de jeu.
66
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
Tous les samedis, vos amis viennent
67
00:05:07,800 --> 00:05:10,040
admirer les croutes
de ce cher Adolphe.
68
00:05:10,480 --> 00:05:13,800
On parle un peu peinture,
et puis, on sort un jeu de cartes
69
00:05:15,760 --> 00:05:17,440
ou une paire de dés.
70
00:05:18,760 --> 00:05:20,240
Les gens peuvent s'amuser.
71
00:05:20,720 --> 00:05:22,840
- Combien ?
- Quinze pour cent.
72
00:05:24,400 --> 00:05:26,960
Je ne suis pas le seul
à vouloir votre bien.
73
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Le comte Sabran
74
00:05:28,640 --> 00:05:31,320
est prêt à investir un million
dans cette affaire.
75
00:05:33,000 --> 00:05:34,800
Pour une petite signature
76
00:05:36,360 --> 00:05:40,440
et cette photographie coquine
que vous m'avez cachée.
77
00:05:42,360 --> 00:05:44,880
- Le million d'abord !
Ca sera plus...
78
00:05:45,600 --> 00:05:46,680
plus amical.
79
00:05:51,920 --> 00:05:55,120
- Joseph Fiersi vient d'être
appréhendé par mes services,
80
00:05:55,320 --> 00:05:56,720
à deux rues d'ici.
81
00:05:58,040 --> 00:05:59,680
Il venait vous voir ?
82
00:06:02,360 --> 00:06:03,800
- Que voulez-vous de lui ?
83
00:06:05,520 --> 00:06:07,120
- A vous de me le dire.
84
00:06:08,880 --> 00:06:11,360
Une sonnette retentit.
85
00:06:11,840 --> 00:06:13,600
Vous signerez plus tard,
86
00:06:14,760 --> 00:06:16,200
quand vous aurez le temps.
87
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
Je ne suis pas pressé.
88
00:06:22,880 --> 00:06:25,440
Musique intrigante
89
00:06:25,640 --> 00:06:47,160
...
90
00:06:47,360 --> 00:06:49,680
- Les forcenés
sont toujours rue Chabrol.
91
00:06:50,680 --> 00:06:52,560
Le verdict de Dreyfus est imminent.
92
00:06:52,760 --> 00:06:54,880
Paris peut s'embraser
à tout instant.
93
00:06:55,720 --> 00:06:58,160
L'armée doit intervenir
sur-le-champ.
94
00:06:58,360 --> 00:07:00,440
Si vous ne faites pas confiance...
95
00:07:00,640 --> 00:07:02,920
- Ne vous fatiguez pas,
nous sommes sauvés.
96
00:07:03,120 --> 00:07:04,600
Le ciel vient à notre secours.
97
00:07:04,800 --> 00:07:08,840
- J'ai confiance en l'armée, mais
la décision appartient au préfet.
98
00:07:10,040 --> 00:07:11,320
- Vous entendez ?
99
00:07:11,760 --> 00:07:13,360
Les orages !
100
00:07:14,120 --> 00:07:16,920
La pluie éteint les incendies
et calme les émeutes.
101
00:07:17,600 --> 00:07:20,520
Rentrez chez vous.
Paris sera calme, aujourd'hui.
102
00:07:22,880 --> 00:07:25,880
S'il avait plu le 14 juillet 1789,
103
00:07:26,080 --> 00:07:28,880
notre pays
serait toujours une monarchie.
104
00:07:29,480 --> 00:07:59,440
...
105
00:08:02,680 --> 00:08:04,440
- On est en démocratie.
106
00:08:07,320 --> 00:08:10,240
On ne peut pas vous reprocher
vos opinions politiques.
107
00:08:13,760 --> 00:08:16,600
Tous les philanthropes
financent des associations.
108
00:08:17,520 --> 00:08:19,240
Ou des ligues.
109
00:08:20,880 --> 00:08:23,160
- Ce civet est excellent.
110
00:08:26,360 --> 00:08:29,040
- Accusations légères,
un homme connu...
111
00:08:29,520 --> 00:08:32,360
J'ai décidé d'accéder à la demande
de vos avocats.
112
00:08:35,240 --> 00:08:38,400
Vous serez assigné à résidence
en attendant votre procès.
113
00:08:40,560 --> 00:08:43,240
Il reste à régler la question
de votre fils.
114
00:08:46,440 --> 00:08:49,640
- Gabriel Sabran est
votre informateur à l'état-major.
115
00:08:51,320 --> 00:08:54,320
Il a trahi son père, l'armée
et il est soupçonné de meurtre.
116
00:08:54,520 --> 00:08:55,760
- C'est un patriote.
117
00:08:56,760 --> 00:08:58,720
Il risque sa vie pour la République.
118
00:08:58,920 --> 00:09:01,840
- Un espion dreyfusard !
Traître et assassin.
119
00:09:04,080 --> 00:09:06,880
Vous ne devez pas
être associé à lui.
120
00:09:08,520 --> 00:09:11,240
Votre gouvernement
n'y survivrait pas.
121
00:09:13,200 --> 00:09:16,120
Musique douce
122
00:09:16,320 --> 00:09:39,280
...
123
00:09:39,480 --> 00:09:42,240
Le tonnerre gronde.
124
00:09:42,440 --> 00:09:45,640
- Ce sera vite passé.
Les bouchers reviendront.
125
00:09:45,840 --> 00:09:49,000
- C'est un signe. Vous le savez.
- Non.
126
00:09:49,200 --> 00:09:51,280
Je ne veux pas le croire, madame.
127
00:09:52,120 --> 00:09:54,120
Il reste encore Dreyfus.
128
00:09:54,560 --> 00:09:57,000
Le verdict...
- La voyante saura.
129
00:09:58,800 --> 00:10:01,960
Elle nous dira ce que le ciel
nous réserve. Amenez-la ici.
130
00:10:05,720 --> 00:10:07,520
- En êtes-vous certaine ?
131
00:10:08,680 --> 00:10:10,840
Le spiritisme, dans votre état ?
132
00:10:14,080 --> 00:10:16,080
Les révélations
peuvent être fatales.
133
00:10:16,280 --> 00:10:18,160
Souvenez-vous de la dernière séance.
134
00:10:19,920 --> 00:10:21,280
- Faut que je sache.
135
00:10:23,240 --> 00:10:24,360
Il le faut !
136
00:10:26,680 --> 00:10:28,080
- Très bien, madame.
137
00:10:29,080 --> 00:10:31,120
Je serai avec vous jusqu'au bout.
138
00:10:35,760 --> 00:10:37,920
...
139
00:10:38,120 --> 00:10:39,240
Une porte s'ouvre.
140
00:10:39,800 --> 00:10:41,960
Le tonnerre gronde.
141
00:10:42,160 --> 00:10:48,280
...
142
00:10:59,640 --> 00:11:04,080
...
143
00:11:04,280 --> 00:11:06,640
La pluie tombe.
144
00:11:07,160 --> 00:11:08,840
Tintements de clés
145
00:11:09,040 --> 00:11:11,200
Il déverrouille la porte.
146
00:11:14,840 --> 00:11:16,840
- Fermez la porte et avancez.
147
00:11:21,960 --> 00:11:25,000
Où est Gabriel Sabran ?
- Je ne peux rien vous dire.
148
00:11:33,640 --> 00:11:35,320
- M'obligez pas à vous faire mal.
149
00:11:37,680 --> 00:11:39,040
Où est-il ?
150
00:11:41,640 --> 00:11:42,600
Gémissement
151
00:11:49,360 --> 00:11:51,400
- Vous manquez de métier,
inspecteur.
152
00:11:52,640 --> 00:11:54,720
Vous avez oublié le vitriol.
153
00:11:57,320 --> 00:11:59,600
Qu'avez-vous fait à Mlle Chauvin ?
154
00:12:00,480 --> 00:12:02,840
Vous l'avez brutalisée, elle aussi ?
155
00:12:04,920 --> 00:12:07,160
Je ne sais pas
où est Gabriel Sabran.
156
00:12:15,640 --> 00:12:17,960
- Il va vous appeler,
c'est votre client.
157
00:12:19,160 --> 00:12:21,440
Je crois
que je vais attendre avec vous.
158
00:12:24,560 --> 00:12:39,880
...
159
00:12:40,080 --> 00:12:41,880
- Regarde-toi.
160
00:12:43,160 --> 00:12:45,120
Tu es un meurtrier en cavale.
161
00:12:47,200 --> 00:12:49,680
Je suis le directeur
de la Sûreté parisienne.
162
00:12:51,760 --> 00:12:54,280
Résiste et tu ne reverras jamais
ta famille.
163
00:12:56,480 --> 00:12:58,720
L'affaire Joséphine Berger
est classée.
164
00:12:59,160 --> 00:13:03,000
Jean Dornet s'est pendu
dans sa cellule. Coupable.
165
00:13:05,400 --> 00:13:09,120
Tu veux venger ton "Hirondelle" ?
C'est très facile !
166
00:13:09,640 --> 00:13:12,720
Gabriel Sabran, rien que pour toi.
167
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
Et tous tes ennuis disparaissent.
168
00:13:21,360 --> 00:13:23,000
Pourquoi trahir
169
00:13:23,920 --> 00:13:25,880
quand il suffit de demander ?
170
00:13:26,080 --> 00:13:28,440
Musique angoissante
171
00:13:28,640 --> 00:13:33,760
...
172
00:13:41,920 --> 00:13:44,920
- Croyez-moi, inspecteur.
Il n'y aura jamais de procès
173
00:13:45,120 --> 00:13:46,600
pour Gabriel Sabran.
174
00:13:46,800 --> 00:13:48,280
- C'est ce qu'on verra.
175
00:13:49,600 --> 00:13:52,640
- La mort de Joséphine Berger
était un accident.
176
00:13:53,240 --> 00:13:55,600
Gabriel Sabran
aimait cette jeune femme.
177
00:13:56,560 --> 00:13:58,440
Il ne voulait pas la tuer.
178
00:14:00,240 --> 00:14:02,200
- Vous saviez que c'était lui...
179
00:14:03,240 --> 00:14:05,120
Vous avez menti à Jeanne.
180
00:14:08,920 --> 00:14:11,440
Le téléphone sonne.
181
00:14:13,000 --> 00:14:15,640
...
182
00:14:17,120 --> 00:14:19,560
...
183
00:14:21,200 --> 00:14:23,120
...
184
00:14:23,320 --> 00:14:25,000
- Cabinet Weidmann.
185
00:14:28,480 --> 00:14:31,320
Oui, je suis seul. Je vous attends.
186
00:14:39,040 --> 00:14:41,760
Vous n'avez pas idée
de ce que vous faites.
187
00:14:44,040 --> 00:14:47,760
Musique intrigante
188
00:14:47,960 --> 00:14:54,280
...
189
00:14:55,680 --> 00:14:58,520
Le tonnerre gronde.
190
00:14:58,720 --> 00:15:48,760
...
191
00:15:49,560 --> 00:15:50,160
Coup de feu
192
00:15:51,280 --> 00:15:52,520
Aboiements
193
00:15:53,720 --> 00:15:56,080
...
194
00:15:59,560 --> 00:16:00,960
...
195
00:16:01,160 --> 00:16:46,800
...
196
00:16:47,000 --> 00:16:49,200
- Je vous arrête pour le meurtre
197
00:16:49,400 --> 00:16:51,680
de M. Chagnolle,
fonctionnaire au ministère.
198
00:16:51,880 --> 00:16:53,480
- Je veux parler au préfet.
199
00:16:53,960 --> 00:16:56,080
- Vous couchiez
avec la femme Chagnolle.
200
00:16:56,280 --> 00:16:58,240
Il paraît que c'était une paillasse.
201
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
Emmenez-le.
202
00:17:07,760 --> 00:17:09,000
- Fiersi a filé.
203
00:17:10,120 --> 00:17:13,160
- Laisse-le tranquille.
Où veux-tu qu'il aille ?
204
00:17:13,360 --> 00:17:24,480
...
205
00:17:35,040 --> 00:17:36,560
- Félicitations !
206
00:17:38,440 --> 00:17:40,560
Vous êtes le héros du Fort Chabrol.
207
00:17:41,720 --> 00:17:43,400
- La presse exagère.
208
00:17:43,960 --> 00:17:47,000
Nous ne leur dirons pas,
mais j'ai été un peu aidé.
209
00:17:48,040 --> 00:17:49,080
- Par qui ?
210
00:17:49,920 --> 00:17:52,040
- Les anarchistes, madame.
211
00:17:54,000 --> 00:17:55,240
Petit rire
212
00:17:56,040 --> 00:17:58,080
- Dans la rue,
vous êtes le meilleur.
213
00:17:58,280 --> 00:17:59,520
Vous gagnez vos batailles.
214
00:18:01,920 --> 00:18:04,800
Mais vous perdrez la guerre
dans un couloir.
215
00:18:05,280 --> 00:18:07,840
Puybaraud est plus fort que vous
à ce jeu-là.
216
00:18:18,360 --> 00:18:21,120
- Ceci est une opération
de la Sûreté parisienne,
217
00:18:21,320 --> 00:18:23,080
sur ordre du ministère.
218
00:18:23,600 --> 00:18:25,760
Appelez Waldeck, il confirmera.
219
00:18:26,360 --> 00:18:27,920
Vous n'avez rien vu.
220
00:18:28,640 --> 00:18:30,160
Personne n'a rien vu.
221
00:18:30,600 --> 00:18:34,320
On est à la Villette.
Les gens ont l'habitude, ici.
222
00:18:35,080 --> 00:18:36,880
Ils savent se taire.
223
00:18:37,080 --> 00:18:39,240
Le tonnerre gronde.
224
00:18:39,440 --> 00:18:41,720
...
225
00:18:52,960 --> 00:18:55,520
Emmenez-moi ce tas de viande
aux abattoirs.
226
00:18:57,240 --> 00:18:59,160
Découpez-le proprement.
227
00:19:02,200 --> 00:19:04,640
...
228
00:19:04,840 --> 00:19:07,160
M. le comte
veut qu'il ne reste rien.
229
00:19:09,800 --> 00:19:10,960
Allez !
230
00:19:21,640 --> 00:19:23,480
- Qu'est-ce que tu as fait ?
231
00:19:25,000 --> 00:19:26,520
Il pleure.
232
00:19:29,720 --> 00:19:31,120
Regarde-moi !
233
00:19:33,480 --> 00:19:35,200
Qu'est-ce que tu as fait ?
234
00:19:35,400 --> 00:19:37,400
- Ce qu'il fallait pour rentrer.
235
00:19:42,440 --> 00:19:44,680
- La police va venir te chercher ?
236
00:19:44,880 --> 00:19:46,160
- Je sais pas,
237
00:19:46,520 --> 00:19:48,240
mais je peux plus courir.
238
00:19:50,480 --> 00:19:52,720
- Est-ce que tu es en danger ici ?
239
00:19:53,440 --> 00:19:54,680
(- Je sais pas.)
240
00:19:55,960 --> 00:19:57,880
Mais j'ai plus la force.
241
00:19:59,440 --> 00:20:01,320
J'ai plus la force.
242
00:20:02,720 --> 00:20:04,160
...
243
00:20:06,360 --> 00:20:08,880
Musique douce
244
00:20:09,080 --> 00:20:20,080
...
245
00:20:20,600 --> 00:20:23,160
Les escaliers craquent.
246
00:20:23,360 --> 00:20:26,120
...
247
00:20:34,640 --> 00:20:36,560
- Où est-ce que tu vas, toi ?
248
00:20:37,840 --> 00:20:40,160
Tu abandonnes ton frère ?
249
00:20:50,920 --> 00:20:52,320
- C'est fini, maman.
250
00:20:52,880 --> 00:20:56,600
On a perdu. Les bouchers
nous lâchent, Sabran est en prison.
251
00:20:57,400 --> 00:20:58,560
Son fils nous a trahis.
252
00:20:58,760 --> 00:21:01,400
- Je t'avais confié
un travail simple.
253
00:21:02,560 --> 00:21:04,240
Est-ce que tu as tiré ?
254
00:21:06,960 --> 00:21:08,600
Et tu as raté !
255
00:21:10,240 --> 00:21:11,680
Il souffle.
256
00:21:20,200 --> 00:21:21,280
- Maman...
257
00:21:22,400 --> 00:21:24,720
Sois raisonnable, viens avec moi.
258
00:21:25,080 --> 00:21:26,560
Exclamation attendrie
259
00:21:27,480 --> 00:21:30,120
- Mon petit chéri...
Elle rit.
260
00:21:30,320 --> 00:21:32,360
Tu veux que maman t'accompagne ?
261
00:21:33,040 --> 00:21:35,240
Et puis, on emmène le magot, hein !
262
00:21:38,800 --> 00:21:40,200
- On tenait la fortune !
263
00:21:42,800 --> 00:21:46,400
30 000 cotisations ! Les recettes
de l'Antijuif à siphonner,
264
00:21:46,800 --> 00:21:48,360
les abattoirs !
265
00:21:48,960 --> 00:21:51,240
De quoi gratter pendant vingt ans !
266
00:21:53,280 --> 00:21:55,120
Et on a tout foutu en l'air.
267
00:21:57,000 --> 00:21:58,840
Pourquoi ? Pour...
268
00:22:04,440 --> 00:22:06,040
Je suis un escroc, moi.
269
00:22:06,880 --> 00:22:08,320
Pas un politicien.
270
00:22:08,880 --> 00:22:10,160
Il y a que mon con de frère
271
00:22:10,360 --> 00:22:11,400
pour y croire !
272
00:22:11,600 --> 00:22:12,840
Il gémit de douleur.
273
00:22:14,000 --> 00:22:16,560
Elle crie.
274
00:22:17,400 --> 00:22:19,560
Oh, maman !
Elle gémit.
275
00:22:19,760 --> 00:22:22,080
...
- Qu'ai-je fait ?
276
00:22:23,200 --> 00:22:26,440
Oh, Seigneur ! Qu'ai-je fait ?
277
00:22:28,360 --> 00:22:29,840
- Tout va bien, je suis là.
278
00:22:30,760 --> 00:22:32,600
Je vais rester un peu avec toi.
279
00:22:34,480 --> 00:22:36,080
Il faut que tu te reposes.
280
00:22:36,560 --> 00:22:38,120
Elle cherche son souffle.
281
00:22:38,320 --> 00:22:40,240
Jules va avoir besoin de toi.
282
00:22:40,960 --> 00:22:43,000
- Je dois pas t'en vouloir.
283
00:22:43,360 --> 00:22:45,760
J'ai eu ton frère, c'est déjà...
284
00:22:45,960 --> 00:22:48,000
...
285
00:22:48,560 --> 00:22:50,360
On peut pas toujours
avoir de la chance.
286
00:22:50,560 --> 00:22:51,920
- Repose-toi, maman.
287
00:22:52,320 --> 00:22:53,600
Repose-toi.
288
00:22:54,280 --> 00:22:56,400
- Frapper ta vieille mère...
289
00:22:56,680 --> 00:22:57,880
Elle sanglote.
290
00:22:59,240 --> 00:23:00,520
Quand Jules saura...
291
00:23:04,280 --> 00:23:05,480
- Il saura pas.
292
00:23:05,680 --> 00:23:08,480
- Mon pauvre petit.
Quand Jules saura...
293
00:23:08,680 --> 00:23:11,160
- Il saura pas, maman.
On va pas lui dire.
294
00:23:12,800 --> 00:23:13,840
Faut que tu dormes.
295
00:23:17,040 --> 00:23:18,840
Gémissements
296
00:23:19,040 --> 00:23:20,360
Il faut que tu dormes.
297
00:23:21,400 --> 00:23:22,600
Dors, maman.
298
00:23:24,640 --> 00:23:27,320
Cris
299
00:23:27,520 --> 00:23:29,520
Dors, maman ! S'il te plaît, dors !
300
00:23:31,160 --> 00:23:32,480
Gémissements
301
00:23:34,600 --> 00:23:35,960
...
302
00:23:43,680 --> 00:23:44,800
Le tonnerre gronde.
303
00:23:48,920 --> 00:23:51,160
Coups à la porte
304
00:23:51,360 --> 00:24:20,120
...
305
00:24:20,320 --> 00:24:23,400
...
306
00:24:26,320 --> 00:24:30,440
...
307
00:24:40,240 --> 00:24:48,600
...
308
00:24:53,160 --> 00:24:55,200
Le tonnerre gronde.
309
00:24:59,280 --> 00:25:01,360
- Il faut que je voie votre mère.
310
00:25:01,880 --> 00:25:03,480
L'heure est grave.
311
00:25:05,440 --> 00:25:08,000
Henriette, la voyante,
n'a pas voulu venir.
312
00:25:08,680 --> 00:25:10,440
Elle dit qu'il est trop tard.
313
00:25:17,080 --> 00:25:18,800
Il est trop tard.
314
00:25:25,760 --> 00:25:28,840
Musique calme
315
00:25:29,040 --> 00:25:38,800
...
316
00:25:39,000 --> 00:25:42,640
Henriette est infaillible.
Elle lui avait prédit.
317
00:25:45,400 --> 00:25:46,960
Quelle tristesse !
318
00:25:48,040 --> 00:25:49,280
Louis pleure.
319
00:25:54,240 --> 00:25:57,040
Nous pouvons entrer en contact
avec votre mère.
320
00:26:01,040 --> 00:26:03,760
De l'au-delà !
Sa voix nous guiderait.
321
00:26:03,960 --> 00:26:05,200
- Non, je...
322
00:26:11,320 --> 00:26:13,320
Je préfère qu'elle repose en paix.
323
00:26:19,960 --> 00:26:21,080
Courage, mon ami.
324
00:26:21,280 --> 00:26:22,600
...
325
00:26:25,560 --> 00:26:27,160
Il faut prévenir Jules.
326
00:26:32,440 --> 00:26:33,960
- Achetez L'Aurore !
327
00:26:34,160 --> 00:26:35,800
Fort Chabrol :
328
00:26:36,280 --> 00:26:38,040
Guérin s'entête !
329
00:26:38,240 --> 00:26:40,120
Son public se lasse !
330
00:26:40,560 --> 00:26:43,680
A Rennes, le verdict est tombé !
331
00:26:43,880 --> 00:26:46,800
Alfred Dreyfus est...
332
00:26:47,240 --> 00:26:50,000
- Coupable !
- Coupable !
333
00:26:50,800 --> 00:26:52,040
- Coupable !
334
00:26:54,120 --> 00:26:55,120
Coupable !
335
00:26:58,360 --> 00:27:00,880
Tout le monde
sait que Dreyfus est innocent !
336
00:27:02,240 --> 00:27:04,080
Il peut pas être coupable.
337
00:27:05,440 --> 00:27:08,280
Tous nos plans reposaient
sur son acquittement.
338
00:27:10,600 --> 00:27:13,840
Dreyfus est innocent !
339
00:27:16,520 --> 00:27:18,040
Innocent !
340
00:27:18,240 --> 00:27:19,720
- Coupable, évidemment !
341
00:27:19,920 --> 00:27:23,520
Mon témoignage a sûrement pesé
en faveur de sa condamnation.
342
00:27:24,080 --> 00:27:26,720
Mais...
vous voulez que je vous dise ?
343
00:27:27,160 --> 00:27:30,120
Ce préfet n'est pas prêt
de se débarrasser de moi.
344
00:27:30,520 --> 00:27:34,680
Pardonnez ma vulgarité,
mais il me mange dans la main.
345
00:27:34,880 --> 00:27:37,720
Il rit.
Quel ignare ! Il m'a demandé, à moi,
346
00:27:37,920 --> 00:27:41,160
de préférer la dactyloscopie
au bertillonnage.
347
00:27:41,360 --> 00:27:43,720
...
Vous savez ce que j'ai dit ?
348
00:27:43,920 --> 00:27:45,600
Bertillonne-moi ça, coco !
349
00:27:46,040 --> 00:27:49,920
Et au millimètre ! Le bertillonnage
ne souffre pas l'imprécision !
350
00:27:50,360 --> 00:27:51,600
...
351
00:27:51,800 --> 00:27:53,560
- Bertillon ?
- Mais oui !
352
00:27:54,320 --> 00:27:56,360
Oh, M. le Préfet !
353
00:27:57,520 --> 00:28:01,240
- Il y a 7 917 policiers
en poste à la préfecture.
354
00:28:01,440 --> 00:28:04,120
Je veux 7 917 fiches
anthropométriques
355
00:28:04,320 --> 00:28:07,680
sur mon bureau à la fin du mois.
- Bien, M. le Préfet.
356
00:28:12,600 --> 00:28:16,160
- Alfred Dreyfus vient de recevoir
une grâce présidentielle.
357
00:28:17,920 --> 00:28:20,920
Il dormira chez lui ce soir,
en homme libre.
358
00:28:21,120 --> 00:28:23,480
- Oh... Excellente nouvelle,
M. le Préfet.
359
00:28:24,440 --> 00:28:28,120
Mon témoignage a sûrement pesé
en faveur de ce revirement.
360
00:28:33,720 --> 00:28:36,160
- Oreille droite : 6,5.
361
00:28:42,120 --> 00:28:45,560
Largeur tête : 14,4.
362
00:28:46,280 --> 00:28:48,000
- Je soussigné, Jouin...
363
00:28:48,720 --> 00:28:51,400
Antoine Marie Joseph,
364
00:28:52,400 --> 00:28:54,320
désire soulager ma conscience...
365
00:28:54,520 --> 00:28:55,720
- Largeur épaule...
366
00:28:55,920 --> 00:28:57,920
- Et reconnaître mon crime.
- 42,5.
367
00:28:58,880 --> 00:29:01,120
- J'ai assassiné Alphonse Chagnolle,
368
00:29:01,680 --> 00:29:04,200
après avoir abusé
de son épouse, Hélène.
369
00:29:06,400 --> 00:29:07,680
Je soussigné, Jouin...
370
00:29:08,480 --> 00:29:10,680
Antoine Marie Joseph,
371
00:29:11,560 --> 00:29:12,560
désire...
372
00:29:14,160 --> 00:29:15,640
soulager ma conscience
373
00:29:15,840 --> 00:29:17,000
et reconnaître mon crime.
374
00:29:17,960 --> 00:29:19,440
Antoine tousse.
375
00:29:20,120 --> 00:29:22,280
J'ai assassiné Alphonse Chagnolle,
376
00:29:23,080 --> 00:29:25,680
après avoir abusé
de son épouse, Hélène.
377
00:29:25,880 --> 00:29:27,080
Cri
378
00:29:30,040 --> 00:29:31,920
Je soussigné, Jouin
379
00:29:32,120 --> 00:29:34,440
Antoine Marie Joseph,
380
00:29:36,080 --> 00:29:39,160
désire soulager ma conscience
et reconnaître mon crime.
381
00:29:43,560 --> 00:29:45,440
J'ai assassiné Alphonse Chagnolle,
382
00:29:46,480 --> 00:29:49,080
après avoir abusé
de son épouse, Hélène.
383
00:29:49,680 --> 00:29:53,760
Je soussigné,
Jouin Antoine Marie Joseph,
384
00:29:54,800 --> 00:29:58,240
désire soulager ma conscience
et reconnaître mon crime.
385
00:30:00,040 --> 00:30:01,040
J'ai assassiné
386
00:30:01,240 --> 00:30:04,200
Alphonse Chagnolle,
après avoir abusé de son épouse.
387
00:30:05,120 --> 00:30:06,120
Gémissement
388
00:30:07,520 --> 00:30:09,120
- Je suis pas un anarchiste.
389
00:30:10,600 --> 00:30:12,480
Je suis un citoyen honnête.
390
00:30:13,680 --> 00:30:15,680
Je n'ai jamais prôné la sédition.
391
00:30:17,040 --> 00:30:19,720
Je le jure
sur tout ce que j'ai de plus cher,
392
00:30:20,400 --> 00:30:22,400
sur la tombe de ma pauvre mère.
393
00:30:23,640 --> 00:30:25,920
Je ne suis pas un anarchiste.
394
00:30:26,400 --> 00:30:28,120
- Je vous crois, monsieur.
395
00:30:29,320 --> 00:30:33,200
Nous allons voir M. Puybaraud
pour qu'il répare cette injustice.
396
00:30:34,240 --> 00:30:36,080
Il vous écoutera, j'en suis sûre.
397
00:30:38,280 --> 00:30:40,320
- Serez-vous présente, madame ?
398
00:30:41,400 --> 00:30:42,560
J'ai peur de lui.
399
00:30:45,680 --> 00:30:47,360
- Si vous insistez.
400
00:30:49,520 --> 00:30:52,880
Des pas approchent.
401
00:30:53,080 --> 00:30:54,920
- M. le Préfet est là, madame.
402
00:30:56,840 --> 00:30:58,280
- Faites-le entrer.
403
00:31:03,880 --> 00:31:05,920
- Mme Steinheil.
404
00:31:09,880 --> 00:31:12,200
- L'artiste a toujours
une préférence,
405
00:31:12,400 --> 00:31:14,080
mais c'est au client de choisir.
406
00:31:15,520 --> 00:31:17,560
Dites-moi, laquelle préférez-vous ?
407
00:31:17,760 --> 00:31:19,120
Ah, d'ailleurs...
408
00:31:19,720 --> 00:31:23,080
C'est idiot, nous avons oublié
d'évoquer le prix du portrait.
409
00:31:24,240 --> 00:31:27,040
C'est que...
mon mari est très demandé.
410
00:31:28,360 --> 00:31:29,840
Vous comprenez ?
411
00:31:36,160 --> 00:31:38,160
Ce n'est pas du chantage, c'est...
412
00:31:38,880 --> 00:31:40,600
C'est une offre de service.
413
00:31:41,640 --> 00:31:43,760
Musique douce
414
00:31:43,960 --> 00:31:50,000
...
415
00:31:50,200 --> 00:31:53,520
On m'a offert un million de francs
pour ce cliché, hier.
416
00:31:57,080 --> 00:31:58,200
- Qui ?
417
00:31:59,960 --> 00:32:01,160
- A votre avis ?
418
00:32:02,160 --> 00:32:03,440
Il acquiesce.
419
00:32:10,160 --> 00:32:11,920
Il souffle.
420
00:32:17,560 --> 00:32:19,160
- Votre prix sera le mien.
421
00:32:23,400 --> 00:32:24,680
- Fiersi.
422
00:32:25,200 --> 00:32:26,400
Vivant.
423
00:32:26,600 --> 00:32:28,200
Aucune poursuite.
424
00:32:29,640 --> 00:32:31,520
C'est tout ce que je vous demande.
425
00:32:33,240 --> 00:32:34,560
Sauvez Fiersi.
426
00:32:36,200 --> 00:32:37,960
Et je vous rends l'original.
427
00:32:41,280 --> 00:32:44,320
- Il va de soi
qu'il ne pourra plus être policier.
428
00:32:45,720 --> 00:32:46,800
Elle souffle.
429
00:32:47,800 --> 00:32:50,360
- Je crois qu'il en sera soulagé.
Il acquiesce.
430
00:32:59,480 --> 00:33:03,280
- Choisissez vous-même.
Pour moi, elles n'ont aucun intérêt.
431
00:33:03,800 --> 00:33:05,080
- Vous avez tort.
432
00:33:07,840 --> 00:33:10,240
Je crois
que celle-ci vous fera honneur.
433
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
Un homme sévère, mais...
434
00:33:14,800 --> 00:33:16,160
mais digne.
435
00:33:24,160 --> 00:33:25,720
- M. Puybaraud.
436
00:33:25,920 --> 00:33:27,640
Merci d'être venu.
437
00:33:28,160 --> 00:33:30,280
- C'est toujours un plaisir, madame.
438
00:33:32,120 --> 00:33:34,920
J'allais justement rendre visite
à M. le Préfet.
439
00:33:37,760 --> 00:33:40,920
- Je voulais vous montrer
le courrier que j'ai reçu.
440
00:33:44,440 --> 00:33:45,440
Au fond,
441
00:33:45,640 --> 00:33:47,560
nous avons des intérêts communs.
442
00:33:48,640 --> 00:33:49,960
Vous voulez être préfet,
443
00:33:51,080 --> 00:33:52,960
et mon mari me manque.
444
00:33:55,360 --> 00:33:58,040
- Dites-moi
comment lui faire entendre raison.
445
00:34:00,800 --> 00:34:02,800
Lequel de nous devra lui parler ?
446
00:34:05,520 --> 00:34:06,760
Croyez-moi,
447
00:34:07,760 --> 00:34:10,920
je n'ai aucune envie
de ruiner votre réputation.
448
00:34:14,440 --> 00:34:18,160
- Si je vous disais que M. le Préfet
fréquente des anarchistes ?
449
00:34:20,600 --> 00:34:22,480
- J'aurais du mal à le croire.
450
00:34:25,560 --> 00:34:27,880
Il me faudrait
les éléments concrets.
451
00:34:29,520 --> 00:34:31,160
- Vous pouvez entrer, Félix !
452
00:34:40,520 --> 00:34:42,120
Vous le reconnaissez ?
453
00:34:42,760 --> 00:34:44,520
Son témoignage vous intéressera.
454
00:34:44,720 --> 00:34:46,000
- Attention !
Coups de feu
455
00:34:53,760 --> 00:34:54,920
- Salope !
456
00:34:56,560 --> 00:34:57,680
Petit cri
457
00:35:00,040 --> 00:35:01,480
- Mort aux bourgeois ?
458
00:35:04,440 --> 00:35:05,560
Arrêtez-le !
459
00:35:05,760 --> 00:35:07,720
Il a tiré sur le commissaire !
460
00:35:09,040 --> 00:35:10,400
Arrêtez-le !
461
00:35:13,560 --> 00:35:15,320
Il a tiré sur le commissaire.
462
00:35:15,520 --> 00:35:17,840
Respirations haletantes
Musique douce
463
00:35:18,040 --> 00:35:20,720
...
...
464
00:35:20,920 --> 00:35:30,240
...
465
00:35:30,440 --> 00:35:31,640
Elle s'exclame.
466
00:35:32,400 --> 00:35:34,640
Appelez du secours ! Vite !
467
00:35:36,400 --> 00:35:38,840
- Je ne suis pas un anarchiste !
468
00:35:39,040 --> 00:35:42,160
- On ne me laisse pas
le temps d'arriver. Attention !
469
00:35:42,360 --> 00:35:43,320
Pardon !
470
00:35:43,520 --> 00:35:45,800
J'ai pas le temps
de poser mes fesses
471
00:35:46,000 --> 00:35:47,480
que c'est déjà la panique.
472
00:35:51,640 --> 00:35:53,720
Puybaraud râle.
473
00:35:54,400 --> 00:35:55,760
...
474
00:35:58,360 --> 00:36:00,840
...
475
00:36:04,040 --> 00:36:05,640
- Tout est de ma faute.
476
00:36:07,840 --> 00:36:09,880
Un anarchiste chez moi !
477
00:36:12,000 --> 00:36:14,560
Il a braqué son arme et il a dit :
478
00:36:15,440 --> 00:36:17,040
"Mort aux bourgeois !"
479
00:36:19,600 --> 00:36:22,160
- Voudriez-vous un peu de laudanum,
madame ?
480
00:36:24,080 --> 00:36:26,000
- Une petite cuillère seulement.
481
00:36:28,600 --> 00:36:29,600
Elle pleure.
482
00:36:30,640 --> 00:36:32,480
- Maman !
483
00:36:34,560 --> 00:36:36,200
Maman !
484
00:36:38,840 --> 00:36:41,120
Maman !
485
00:36:43,960 --> 00:36:47,720
Maman !
486
00:36:49,600 --> 00:36:51,480
Jules Guérin pleure.
487
00:36:55,680 --> 00:37:02,440
...
488
00:37:04,520 --> 00:37:08,280
Il hurle.
489
00:37:12,960 --> 00:37:14,640
Sanglots
490
00:37:15,800 --> 00:37:17,640
...
491
00:37:19,880 --> 00:37:33,800
...
492
00:37:34,120 --> 00:37:35,280
Jules renifle.
493
00:37:39,080 --> 00:37:42,200
- Elle n'a pas souffert.
Elle est partie dans son sommeil.
494
00:37:42,400 --> 00:37:44,400
- Qu'est-ce qu'elle t'a dit ?
495
00:37:44,760 --> 00:37:46,560
Qu'est-ce qu'elle t'a dit ?
496
00:37:49,320 --> 00:37:51,320
- Dans son sommeil. Elle dormait.
497
00:37:53,880 --> 00:37:57,480
- Vous êtes épuisé.
Vos hommes aussi.
498
00:37:58,440 --> 00:38:00,160
Rendez-vous, monsieur.
499
00:38:00,640 --> 00:38:02,120
- Renoncer ?
500
00:38:02,320 --> 00:38:05,040
- Vous assisterez aux funérailles
de votre mère.
501
00:38:07,760 --> 00:38:08,880
(- Non.)
502
00:38:09,880 --> 00:38:11,680
Je dois continuer.
503
00:38:12,280 --> 00:38:13,680
Jusqu'au bout.
504
00:38:14,400 --> 00:38:15,560
Pour elle.
505
00:38:16,000 --> 00:38:16,960
Louis,
506
00:38:17,360 --> 00:38:19,040
tu vas relancer l'Antijuif,
507
00:38:19,640 --> 00:38:22,000
avec un portrait de maman à la une.
508
00:38:23,200 --> 00:38:25,040
"Morte pour la France !"
509
00:38:25,480 --> 00:38:27,360
- Jules...
- Morte pour la France !
510
00:38:34,080 --> 00:38:35,800
- Il n'y a plus d'Antijuif.
511
00:38:38,680 --> 00:38:40,520
On a dépensé des fortunes.
512
00:38:41,000 --> 00:38:43,120
Tout ce qu'il reste, c'est pour toi,
513
00:38:44,360 --> 00:38:46,280
pour organiser ta défense.
514
00:38:48,920 --> 00:38:50,160
- Je vois...
515
00:38:52,560 --> 00:38:54,080
Vous abandonnez !
516
00:38:54,640 --> 00:38:55,640
(Oui...)
517
00:38:56,160 --> 00:38:57,680
Les rats quittent le navire.
518
00:38:59,960 --> 00:39:02,880
Pas les rats, non... Les juifs !
519
00:39:04,160 --> 00:39:06,440
- Ah, non, monsieur. Pas ça !
520
00:39:07,040 --> 00:39:08,600
Vous n'avez pas le droit !
521
00:39:09,120 --> 00:39:12,880
Je compatis à votre douleur,
mais ce langage est indigne.
522
00:39:13,320 --> 00:39:15,560
- Sale juif !
- Arrête, Jules.
523
00:39:23,080 --> 00:39:24,320
Juif !
524
00:39:25,400 --> 00:39:27,720
Musique inquiétante
525
00:39:27,920 --> 00:40:24,360
...
526
00:40:26,080 --> 00:40:27,240
- Juste un mot.
527
00:40:27,440 --> 00:40:28,720
- A quel sujet ?
528
00:40:29,720 --> 00:40:31,360
- La balistique, monsieur.
529
00:40:32,600 --> 00:40:36,120
La balistique est l'étude
de la trajectoire des projectiles.
530
00:40:37,000 --> 00:40:39,760
Alors, l'anarchiste était là,
531
00:40:40,920 --> 00:40:42,880
le commissaire Puybaraud, là,
532
00:40:43,520 --> 00:40:44,840
mais les balles...
533
00:40:45,880 --> 00:40:48,320
Les balles ont été tirées de là.
534
00:40:49,240 --> 00:40:53,960
Pan, pan, pan et pan !
535
00:40:56,360 --> 00:40:58,080
Ne vous inquiétez pas,
536
00:40:59,560 --> 00:41:01,880
la dactyloscopie ne donnera rien.
537
00:41:04,600 --> 00:41:07,280
- Debout !
Le préfet veut te voir.
538
00:41:21,760 --> 00:41:23,760
Un téléphone sonne.
539
00:41:26,320 --> 00:41:28,400
...
540
00:41:30,800 --> 00:41:32,840
...
541
00:41:35,120 --> 00:41:37,240
...
542
00:41:37,600 --> 00:41:38,720
- Inspecteur Fiersi,
543
00:41:38,920 --> 00:41:40,160
au rapport.
544
00:41:41,360 --> 00:41:43,360
Lépine souffle.
545
00:41:44,480 --> 00:41:48,760
- Le commissaire Puybaraud
a ordonné une rafle aux abattoirs.
546
00:41:50,160 --> 00:41:52,400
Trois bouchers ont résisté.
Violemment.
547
00:41:52,600 --> 00:41:56,040
Vous avez pris les mesures
nécessaires pour défendre votre vie.
548
00:41:56,680 --> 00:41:57,840
- Bien, monsieur.
549
00:41:58,960 --> 00:42:00,840
- Votre dossier est exécrable.
550
00:42:01,680 --> 00:42:05,200
Une police moderne a besoin
de cerveaux, et non de brutes.
551
00:42:06,680 --> 00:42:09,760
Vous êtes renvoyé.
Avec effet immédiat, sans pension.
552
00:42:10,960 --> 00:42:12,200
Des questions ?
553
00:42:14,800 --> 00:42:16,120
- Une seule, monsieur.
554
00:42:17,160 --> 00:42:18,480
Comment va Puybaraud ?
555
00:42:19,520 --> 00:42:21,280
- Il est au plus mal.
556
00:42:22,680 --> 00:42:24,040
Une porte s'ouvre.
557
00:42:28,680 --> 00:42:30,920
- Inspecteur Antoine Jouin.
558
00:42:34,600 --> 00:42:37,000
Musique calme
559
00:42:39,920 --> 00:42:41,320
Grincement de la porte
560
00:42:42,680 --> 00:42:43,680
Lépine souffle.
561
00:42:47,480 --> 00:42:49,120
- L'homme que j'ai croisé
562
00:42:49,320 --> 00:42:52,520
est un meurtrier.
Le préfet rit.
563
00:42:52,720 --> 00:42:55,960
...
564
00:42:56,440 --> 00:42:58,240
- Décidément, Jouin,
565
00:42:59,400 --> 00:43:01,000
vous êtes impayable.
566
00:43:03,920 --> 00:43:06,880
- Allons, enfants de la...
567
00:43:07,440 --> 00:43:10,040
patrie !
568
00:43:10,240 --> 00:43:14,800
Le jour de gloire est arrivé
569
00:43:16,120 --> 00:43:20,760
Contre nous, de la juiverie
570
00:43:22,360 --> 00:43:26,520
L'étendard sanglant est levé
571
00:43:27,680 --> 00:43:32,280
- L'ETENDARD SANGLANT EST LEVE
572
00:43:33,880 --> 00:43:38,120
ENTENDEZ-VOUS DANS NOS CAMPAGNES
573
00:43:38,320 --> 00:43:39,600
MUGIR
574
00:43:39,800 --> 00:43:43,400
CES FEROCES YOUPINS
575
00:43:43,960 --> 00:43:46,320
QUI VIENNENT
576
00:43:46,520 --> 00:43:48,560
JUSQUE DANS NOS BRAS
577
00:43:48,800 --> 00:43:54,360
EGORGER NOS FILS ET NOS COMPAGNES
578
00:43:54,960 --> 00:43:58,720
AUX ARMES, MILICIENS !
579
00:43:59,520 --> 00:44:03,280
SAIGNEZ TOUS CES COCHONS !
580
00:44:04,040 --> 00:44:05,840
MARCHONS
581
00:44:06,800 --> 00:44:09,120
MARCHONS
582
00:44:09,680 --> 00:44:13,440
QU'UN SANG IMPUR
583
00:44:14,200 --> 00:44:18,200
ABREUVE NOS SILLONS !
584
00:44:19,840 --> 00:44:20,840
Ils s'exclament.
585
00:44:21,040 --> 00:44:22,880
Brouhaha
586
00:44:23,080 --> 00:44:24,560
- Oui, je le reconnais.
587
00:44:24,760 --> 00:44:27,720
Je croyais
que c'était un de vos collègues.
588
00:44:27,920 --> 00:44:29,040
Il surveillait la rue.
589
00:44:29,720 --> 00:44:31,520
- Il était là,
le soir de l'incendie.
590
00:44:31,720 --> 00:44:32,960
Vous l'aviez déjà vu ?
591
00:44:33,160 --> 00:44:36,760
- Oui. Il y a trois semaines.
La petite table près de la fenêtre.
592
00:44:36,960 --> 00:44:38,120
Il surveille la rue...
593
00:44:38,320 --> 00:44:40,400
- Les abonnés
ont des factures détaillées,
594
00:44:40,600 --> 00:44:42,440
sinon ils refuseraient de payer.
595
00:44:43,360 --> 00:44:46,280
- Excellent outil de police,
le téléphone.
596
00:44:47,320 --> 00:44:48,560
Continuez.
597
00:44:49,640 --> 00:44:51,320
- 31 rue de Nevers, quand j'y étais,
598
00:44:51,520 --> 00:44:53,560
un appel passé depuis le café,
au 29.
599
00:44:53,760 --> 00:44:56,440
C'était la 2e fois
que le patron voyait Siniac.
600
00:44:56,640 --> 00:44:57,680
La première fois,
601
00:44:57,880 --> 00:44:59,320
c'était le soir du meurtre.
602
00:44:59,600 --> 00:45:03,120
- Gabriel Sabran a rendez-vous
avec Joséphine Berger.
603
00:45:03,560 --> 00:45:05,600
Le tueur attend au café.
604
00:45:06,080 --> 00:45:07,080
Ensuite ?
605
00:45:07,680 --> 00:45:10,160
- Il voit partir Gabriel,
pas Joséphine.
606
00:45:10,480 --> 00:45:14,040
Il sort et 10 minutes plus tard,
il revient et téléphone.
607
00:45:14,240 --> 00:45:15,440
Domaine de Pontevès.
608
00:45:16,600 --> 00:45:19,240
- Le père engage un assassin,
609
00:45:20,120 --> 00:45:22,800
mais c'est le fils
qui tue Joséphine.
610
00:45:24,200 --> 00:45:27,400
L'assassin nettoie la scène
et embarque le corps.
611
00:45:29,000 --> 00:45:30,160
Mais...
612
00:45:30,680 --> 00:45:32,360
Pourquoi la valise ?
613
00:45:33,360 --> 00:45:36,640
Pourquoi pas les abattoirs ?
On l'aurait jamais retrouvée.
614
00:45:38,520 --> 00:45:39,480
- Je ne sais pas.
615
00:45:39,680 --> 00:45:41,840
- Vous voyez !
Vous ne savez pas tout.
616
00:45:42,040 --> 00:45:44,440
La valise gouttait, perdait du sang.
617
00:45:44,640 --> 00:45:47,720
Il y avait deux agents
de l'autre côté du Pont-Neuf.
618
00:45:47,920 --> 00:45:50,320
Le tueur n'a pas voulu
prendre de risques.
619
00:45:50,600 --> 00:45:52,000
- Si vous le dites.
620
00:45:53,080 --> 00:45:55,120
- La reconnaissance de paternité ?
621
00:45:56,000 --> 00:45:59,480
- Je pense que Gabriel
voulait reconnaître son fils.
622
00:45:59,680 --> 00:46:00,880
- Oui...
623
00:46:01,920 --> 00:46:04,920
Mais Puybaraud
surveillait Joséphine.
624
00:46:05,320 --> 00:46:07,480
Il vole la lettre. Chantage.
625
00:46:08,360 --> 00:46:11,240
- Elle a dû penser
que Gabriel l'avait trahie.
626
00:46:17,800 --> 00:46:19,760
- M. l'inspecteur est déçu.
627
00:46:20,400 --> 00:46:22,440
Il voulait arrêter l'assassin.
628
00:46:23,600 --> 00:46:25,080
- J'ai compris, monsieur.
629
00:46:25,440 --> 00:46:29,280
Il y a les affaires qu'on résout,
et les autres. Le préfet me l'a dit.
630
00:46:30,440 --> 00:46:32,360
- Ne faites pas cette tête-là !
631
00:46:33,280 --> 00:46:36,840
Je suis convalescent.
Réconfortez-moi.
632
00:46:37,960 --> 00:46:40,240
- Je suis ravi
de voir que vous allez mieux.
633
00:46:40,440 --> 00:46:41,560
- Merci.
634
00:46:44,480 --> 00:46:46,520
Comment va la traductrice ?
635
00:46:52,160 --> 00:46:54,720
Musique intrigante
636
00:46:57,040 --> 00:46:59,880
- Je sais qui vous êtes.
L'avocat de Rothschild.
637
00:47:00,080 --> 00:47:03,160
- C'est un de mes clients, oui.
Pas le seul.
638
00:47:04,920 --> 00:47:06,640
On ne me parle que de lui.
639
00:47:07,840 --> 00:47:09,280
Serait-il célèbre
640
00:47:09,480 --> 00:47:11,280
s'il était riche et catholique ?
641
00:47:12,080 --> 00:47:14,120
- Vous avez peur ?
Rothschild aussi ?
642
00:47:15,200 --> 00:47:17,680
- Je l'ai dit :
ce n'est pas mon seul client.
643
00:47:18,920 --> 00:47:20,800
- Il y aura un pogrom terrible
644
00:47:21,400 --> 00:47:24,480
si Dreyfus est libéré.
- Je représente votre fils,
645
00:47:25,120 --> 00:47:26,360
Gabriel.
646
00:47:30,880 --> 00:47:34,080
Voici une reconnaissance
de paternité, remise par Lépine.
647
00:47:34,760 --> 00:47:38,320
Cette lettre fait de Matthias Berger
l'héritier de Gabriel...
648
00:47:38,680 --> 00:47:40,040
et le vôtre.
649
00:47:41,720 --> 00:47:43,640
Vous pouvez contester ce document.
650
00:47:43,920 --> 00:47:45,720
Article 403 du Code civil :
651
00:47:45,920 --> 00:47:48,640
reconnaissance rejetée
pour cause d'inceste.
652
00:47:49,080 --> 00:47:52,760
La France entière saura
que les Sabran sont des dégénérés.
653
00:47:52,960 --> 00:48:04,320
...
654
00:48:06,920 --> 00:48:09,280
Musique dramatique
655
00:48:09,480 --> 00:48:36,720
...
656
00:48:36,920 --> 00:48:39,400
- "Je n'ai choisi ni cette vie
ni ce pays.
657
00:48:40,480 --> 00:48:42,800
"Je n'ai pas choisi
le nom de mon père.
658
00:48:43,800 --> 00:48:46,280
"Henri Sabran de Pontevès
t'a séduite.
659
00:48:47,280 --> 00:48:49,520
"A toi d'en supporter
les conséquences.
660
00:48:52,440 --> 00:48:55,760
"Il a détruit ta vie, mais
Gabriel ne détruira pas la mienne.
661
00:48:56,200 --> 00:48:58,760
"Je suis la mère de son fils,
il m'aidera.
662
00:48:59,320 --> 00:49:02,360
"Si la vérité doit le briser
à son tour, tant pis.
663
00:49:02,720 --> 00:49:05,640
"Je n'ai pas d'autres choix.
Joséphine."
664
00:49:07,000 --> 00:49:08,440
- Il ne savait pas.
665
00:49:10,440 --> 00:49:12,240
Elle a dit qu'elle était sa soeur.
666
00:49:12,440 --> 00:49:15,360
- Il l'a frappée
pour la faire taire.
667
00:49:16,280 --> 00:49:18,600
Brouhaha
668
00:49:18,800 --> 00:49:24,560
...
669
00:49:26,320 --> 00:49:27,520
C'est tout ?
670
00:49:28,600 --> 00:49:35,200
...
671
00:49:35,960 --> 00:49:37,240
- Je te demande pardon.
672
00:49:37,440 --> 00:49:39,800
Musique douce
673
00:49:40,000 --> 00:49:42,440
Rires d'enfants
674
00:49:43,320 --> 00:49:53,560
...
...
675
00:49:53,760 --> 00:50:28,760
...
676
00:50:31,760 --> 00:50:33,960
- Il paraît
que vous êtes au chômage.
677
00:50:34,160 --> 00:50:35,440
- Vous aussi.
678
00:50:38,160 --> 00:50:40,040
- J'ai un bel endroit, ici.
679
00:50:41,040 --> 00:50:42,760
Je pourrais tenir salon.
680
00:50:43,720 --> 00:50:46,560
Quelques amis viennent admirer
les oeuvres d'Adolphe,
681
00:50:46,760 --> 00:50:47,880
et quelqu'un...
682
00:50:48,720 --> 00:50:51,040
Quelqu'un sort un jeu de cartes
ou des dés...
683
00:50:51,240 --> 00:50:53,600
- Un cercle ? Chez vous ?
684
00:50:55,440 --> 00:50:58,000
- On ne va pas empêcher
les gens de s'amuser.
685
00:50:58,800 --> 00:51:01,960
- C'est toléré, mais illégal.
Beaucoup d'argent circule,
686
00:51:02,160 --> 00:51:04,840
beaucoup de monde autour...
Dangereux.
687
00:51:05,040 --> 00:51:06,520
- C'est ce qui me plaît.
688
00:51:08,520 --> 00:51:09,880
- Vous avez un protecteur ?
689
00:51:11,400 --> 00:51:14,800
- J'aurai la bénédiction
du préfet Lépine lui-même.
690
00:51:19,200 --> 00:51:21,400
- Vous n'avez pas besoin de moi.
- Si !
691
00:51:25,840 --> 00:51:26,880
Si.
692
00:51:29,160 --> 00:51:31,480
- Pourquoi ? Vous avez peur ?
693
00:51:34,120 --> 00:51:35,680
- Je suis terrifiée.
694
00:51:42,360 --> 00:51:44,520
- C'est une question d'habitude.
695
00:51:46,520 --> 00:51:47,480
Elle souffle.
696
00:51:47,680 --> 00:52:18,240
...
697
00:52:18,440 --> 00:52:20,600
- Tu avais raison pour Alice.
698
00:52:22,200 --> 00:52:24,880
Alice, elle s'est rendormie
699
00:52:25,280 --> 00:52:27,120
et elle y est retournée.
700
00:52:29,400 --> 00:52:32,000
- J'espère
qu'il y aura le valet de coeur.
701
00:52:33,880 --> 00:52:35,200
- Moi aussi.
702
00:52:37,560 --> 00:52:38,560
Alors...
703
00:52:39,040 --> 00:52:41,400
"Ce qu'il y a de sûr, c'est que...
704
00:52:41,600 --> 00:52:44,000
"la petite chatte blanche
n'y fut pour rien.
705
00:52:44,200 --> 00:52:46,440
"C'est la chatte noire
qui fut la cause."
706
00:52:46,640 --> 00:53:11,080
...
707
00:53:11,280 --> 00:53:12,880
La porte s'ouvre.
708
00:53:13,080 --> 00:53:32,000
...
709
00:53:33,840 --> 00:53:36,760
- Le pauvre homme
qu'on a arrêté est dérangé.
710
00:53:37,800 --> 00:53:40,080
Il sera envoyé dans un institut.
711
00:53:44,360 --> 00:53:47,240
Quant à Puybaraud,
il restera handicapé. Muet.
712
00:53:47,880 --> 00:53:51,920
Cérémonie officielle, médaille
d'honneur, départ en retraite.
713
00:53:53,120 --> 00:53:55,400
Je vais devoir écrire un discours.
714
00:53:57,680 --> 00:53:59,760
- Je vous aiderai avec plaisir.
715
00:54:07,480 --> 00:54:09,360
- Ce cliché est révoltant.
716
00:54:14,480 --> 00:54:16,360
- Mais il vous a donné des idées ?
717
00:54:16,560 --> 00:54:29,880
...
718
00:54:30,080 --> 00:54:31,240
C'est pas samedi.
719
00:54:32,280 --> 00:54:33,480
- Je sais.
720
00:54:37,280 --> 00:54:38,800
- Je ne vous ai pas invité.
721
00:54:42,680 --> 00:54:44,480
Mais vous êtes le bienvenu.
722
00:54:45,240 --> 00:55:27,480
...
723
00:55:27,680 --> 00:55:30,880
- C'est la première fois
que je couche avec une meurtrière.
724
00:55:31,080 --> 00:55:32,280
Elle rit.
725
00:55:32,480 --> 00:55:57,760
...
726
00:55:57,960 --> 00:55:59,000
- Monsieur !
727
00:55:59,200 --> 00:56:01,760
Tic-tac d'horloge
728
00:56:01,960 --> 00:56:17,520
...
729
00:56:17,720 --> 00:56:20,200
On veut sortir. On n'en peut plus.
730
00:56:26,640 --> 00:56:27,640
- Jamais !
731
00:56:28,640 --> 00:56:31,000
Musique calme
732
00:56:31,200 --> 00:57:04,800
...
733
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Maman !
734
00:57:06,200 --> 00:57:49,640
...
735
00:57:49,840 --> 00:57:52,240
Sous-titrage TITRAFILM
50848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.